1 00:00:03,570 --> 00:00:07,233 [military drums play] 2 00:00:38,505 --> 00:00:41,303 Atten-hut! 3 00:00:41,374 --> 00:00:44,866 Here's our man. Professor Howard Plummer. 4 00:00:44,944 --> 00:00:48,607 He's been kidnapped by a group of Serbian rebels. 5 00:00:48,681 --> 00:00:52,811 l know we've been up for 72 hours, but l expect perfection. 6 00:00:52,886 --> 00:00:54,854 Nothing else. 7 00:00:56,289 --> 00:00:57,950 [beeping] 8 00:00:58,024 --> 00:01:02,256 The enemy has a boat, four jet skis, and a chopper. 9 00:01:02,328 --> 00:01:05,092 l'll take you guys in until we hit radar range. 10 00:01:05,165 --> 00:01:06,826 Then you'll dive from there. 11 00:01:06,900 --> 00:01:08,663 Once we hit our target, 12 00:01:08,735 --> 00:01:11,431 Red One, Red Two, you take out our escorts. 13 00:01:11,504 --> 00:01:15,031 l'll handle the chopper, and l'll find the professor. 14 00:01:15,108 --> 00:01:17,770 Red Three, you radio in for our copter. 15 00:01:17,844 --> 00:01:19,903 - Do you copy? - Sir, yes sir! 16 00:01:19,979 --> 00:01:21,742 - Do you copy? - [SEALS] Sir, yes sir! 17 00:01:21,815 --> 00:01:26,115 We are SEALS. And this is what we do. 18 00:02:49,702 --> 00:02:51,226 [all grunting, yelling] 19 00:02:52,939 --> 00:02:56,636 [engine shutting down] 20 00:03:06,352 --> 00:03:08,343 [yelling in Serbian] 21 00:03:14,527 --> 00:03:15,994 [beeping] 22 00:03:16,062 --> 00:03:20,431 - Ah! - [grunting] 23 00:03:36,149 --> 00:03:38,014 [over radio] Red Two, handle the boat. 24 00:03:38,084 --> 00:03:40,177 l'll take care of the bozos on the jet ski. 25 00:03:44,490 --> 00:03:47,891 - [grunting] - [straining] 26 00:03:47,961 --> 00:03:49,861 - [grunting] - [groaning] 27 00:03:54,801 --> 00:03:56,530 Ah! 28 00:03:59,439 --> 00:04:00,872 Oh! 29 00:04:13,786 --> 00:04:16,949 [man straining] 30 00:04:20,960 --> 00:04:22,359 [muffled] 31 00:04:22,428 --> 00:04:24,760 Gotcha. 32 00:04:27,200 --> 00:04:29,532 Lieutenant Shane Wolfe, U.S. Navy. 33 00:04:32,839 --> 00:04:35,467 - Where is the briefcase? - [grunting] 34 00:04:35,541 --> 00:04:38,999 lt's right behind you. Man, am l glad to see you. 35 00:04:39,078 --> 00:04:43,014 - l never thought l'd see my family... - l'll get you out. 36 00:04:43,082 --> 00:04:45,414 We're gonna do it my way. No highway option. 37 00:04:45,485 --> 00:04:47,180 Yeah, l'm with you. Absolutely. 38 00:05:05,405 --> 00:05:08,135 Lieutenant, thank you so much for saving my life. 39 00:05:08,207 --> 00:05:11,608 lf l had died back there, my wife, she would've killed me. 40 00:05:11,678 --> 00:05:13,077 Just a joke. 41 00:05:13,146 --> 00:05:16,877 Do you mind if l call my wife to tell her l'm okay? 42 00:05:16,949 --> 00:05:19,713 l have strict orders to get you out of here safely. 43 00:05:19,786 --> 00:05:20,946 We gotta keep moving. 44 00:05:21,020 --> 00:05:25,047 Lieutenant, l am safe. Please. She thinks l'm dead. 45 00:05:25,124 --> 00:05:28,059 - All right, make it quick. - Okay. 46 00:05:28,127 --> 00:05:31,790 - Zoe, Seth, Lulu, Peter, Tyler. - [beeping] 47 00:05:34,067 --> 00:05:35,659 lt's voice activated. 48 00:05:35,735 --> 00:05:38,295 [chuckles] Hey. 49 00:05:38,371 --> 00:05:39,998 These are my kids. 50 00:05:41,307 --> 00:05:43,434 You'd like 'em. They're really great. 51 00:05:44,444 --> 00:05:47,971 l doubt it. Hurry up. 52 00:05:48,047 --> 00:05:51,107 Hey! We're almost ready. 53 00:05:51,184 --> 00:05:53,482 Give us another sec. 54 00:05:58,658 --> 00:06:00,023 - Professor! - [gunshots] 55 00:06:00,093 --> 00:06:01,754 [grunts] 56 00:06:07,900 --> 00:06:10,391 The doctor says you've healed up real good, Shane. 57 00:06:10,470 --> 00:06:12,404 l should've been out of here weeks ago. 58 00:06:12,472 --> 00:06:14,497 Look, l know heads are gonna roll for this. 59 00:06:14,574 --> 00:06:15,871 Hey, you took a bullet. 60 00:06:15,942 --> 00:06:18,604 Yeah, but l want you to know l take full responsibility 61 00:06:18,678 --> 00:06:20,475 for what happened to the professor. 62 00:06:20,546 --> 00:06:22,776 Plummer was the best security expert 63 00:06:22,849 --> 00:06:24,714 the Department of Defense ever had. 64 00:06:24,784 --> 00:06:28,743 He was working on a program to scramble launch codes that he called ''GHOST'': 65 00:06:28,821 --> 00:06:31,255 Guided High-altitude Scrambling Transmitter. 66 00:06:31,324 --> 00:06:32,985 One pulse from a GHOST satellite 67 00:06:33,059 --> 00:06:35,118 and a country can't launch its own nukes. 68 00:06:35,194 --> 00:06:37,389 That's why the Serbians kidnapped him. 69 00:06:37,463 --> 00:06:40,921 They must have thought that GHOST was in that briefcase. 70 00:06:41,000 --> 00:06:43,969 GHOST is still out there. 71 00:06:44,036 --> 00:06:46,937 Which is why l'm sending you back in. 72 00:06:47,006 --> 00:06:49,440 l know you've never lost anybody before, Shane. 73 00:06:49,509 --> 00:06:51,943 l was with your father when he led a platoon... 74 00:06:52,011 --> 00:06:54,172 With all due respect, 75 00:06:54,247 --> 00:06:56,681 l'd appreciate it if we kept my father out of this. 76 00:06:56,749 --> 00:06:59,513 All l'm saying is that it happens to the best of them. 77 00:07:00,686 --> 00:07:02,051 And you're the best. 78 00:07:02,121 --> 00:07:04,112 l need someone l can trust on this 79 00:07:04,190 --> 00:07:07,455 - and l know l can trust you. - Okay. 80 00:07:07,527 --> 00:07:08,789 l'll put a team together. 81 00:07:08,861 --> 00:07:10,920 No. lt's not that kind of mission. 82 00:07:10,997 --> 00:07:13,864 This is at the top of the Pentagon's priority list. 83 00:07:16,736 --> 00:07:19,864 [man] Two days ago, I got a call from Admiral Blair. 84 00:07:19,939 --> 00:07:23,136 It seems that the professor's widow contacted him. 85 00:07:23,209 --> 00:07:24,699 Whoever killed her husband 86 00:07:24,777 --> 00:07:26,938 must think that GHOST is still in that house. 87 00:07:27,013 --> 00:07:29,072 Now, maybe it is, maybe it isn't. 88 00:07:29,148 --> 00:07:33,209 A safety deposit box has been discovered in Zurich in the Plummers' name. 89 00:07:33,286 --> 00:07:37,086 I've been assigned to escort Mrs. Plummer there to retrieve the contents. 90 00:07:37,156 --> 00:07:40,148 We're hoping it's the GHOSTprogram. 91 00:07:40,226 --> 00:07:43,093 In the meantime, someone needs to watch over those kids. 92 00:07:43,162 --> 00:07:44,754 That's where you come in. 93 00:07:44,831 --> 00:07:47,959 While there, you'll be looking for the hidden program as well. 94 00:07:48,034 --> 00:07:50,594 [squeaking] 95 00:07:52,605 --> 00:07:54,937 [squeaks] 96 00:08:03,916 --> 00:08:06,851 [doorbell] 97 00:08:06,919 --> 00:08:09,183 Ah! 98 00:08:15,995 --> 00:08:20,432 You must be Lieutenant Wolfe! Admiral Blair said you'd be coming. 99 00:08:20,500 --> 00:08:22,525 Come on in. Meet the rest of the gang. 100 00:08:22,602 --> 00:08:24,797 Come on. 101 00:08:24,871 --> 00:08:30,070 Kids! Get your butts down here and say hello! 102 00:08:30,142 --> 00:08:35,512 Okay, you've already met Lulu. This is Zoe, Seth and Peter. 103 00:08:35,581 --> 00:08:38,448 Kids, this is Lieutenant Wolfe. 104 00:08:38,518 --> 00:08:40,452 He's gonna stay with you while l'm away. 105 00:08:40,520 --> 00:08:42,511 - [kids] Hi. - Hi. 106 00:08:42,588 --> 00:08:46,888 - Oh! This is Helga and Tyler. - [baby cooing] 107 00:08:46,959 --> 00:08:49,052 Ma'am. Baby. 108 00:08:49,128 --> 00:08:52,620 - That's a pretty dress. - [Romanian accent] Thank you. 109 00:08:52,698 --> 00:08:55,189 l have date with butcher tonight. 110 00:08:55,268 --> 00:08:57,202 l want to look nice. 111 00:08:57,270 --> 00:08:59,534 [gasping] Ah! 112 00:08:59,639 --> 00:09:03,336 [speaking Romanian] 113 00:09:03,376 --> 00:09:06,402 [whimpering] 114 00:09:08,147 --> 00:09:10,741 You have a pleasant family. 115 00:09:10,816 --> 00:09:12,716 Well, for the younger ones, 116 00:09:12,785 --> 00:09:14,844 l think it hasn't really sunk in yet. 117 00:09:14,921 --> 00:09:18,857 lt's been hardest on Zoe and Seth. 118 00:09:18,925 --> 00:09:21,257 But they don't really like to talk about it. 119 00:09:21,327 --> 00:09:23,625 Well, it must be hard on all of you. 120 00:09:23,696 --> 00:09:25,994 [Mrs. Plummer] Howard wasn't around much. 121 00:09:26,065 --> 00:09:28,124 His work took him all over the world. 122 00:09:28,200 --> 00:09:30,998 He'd be gone six, seven months at a time. 123 00:09:31,070 --> 00:09:33,300 Yeah, l can understand that lifestyle. 124 00:09:35,408 --> 00:09:38,502 Anyway, about a week ago, 125 00:09:38,578 --> 00:09:40,910 someone broke into the house. No one was home. 126 00:09:40,980 --> 00:09:43,676 l didn't tell the kids 'cause l didn't wanna scare them. 127 00:09:43,749 --> 00:09:45,478 Mrs. Plummer, l've dealt with... 128 00:09:45,551 --> 00:09:47,746 - Ow! Oh, my God! - [quacking] 129 00:09:47,820 --> 00:09:51,153 l'm sorry. That's Gary. He was Howard's. 130 00:09:51,223 --> 00:09:53,088 Gary, down! 131 00:09:53,159 --> 00:09:54,717 He bit me. 132 00:09:54,794 --> 00:09:56,887 Yeah, well, he thinks he's a guard dog. 133 00:09:56,963 --> 00:10:01,491 - Mrs. Plummer? - Oh, call me Julie. Please. 134 00:10:01,567 --> 00:10:04,365 l'm gonna go outside and have a look around. 135 00:10:04,437 --> 00:10:05,802 Out, out. 136 00:10:40,640 --> 00:10:43,200 l'm gonna miss you. Mmm... 137 00:10:43,275 --> 00:10:45,106 l'm gonna miss you too. 138 00:10:45,177 --> 00:10:47,941 l'll be back in 48 hours, okay? 139 00:10:48,014 --> 00:10:50,710 Bye, pumpkin. l love you, pumpkin. 140 00:10:53,619 --> 00:10:56,588 Oh, and kids? Remember, 141 00:10:56,656 --> 00:11:00,217 whatever Lieutenant Wolfe asks you to do, do it. 142 00:11:00,292 --> 00:11:03,318 Mom, chill. We're gonna be fine. 143 00:11:06,632 --> 00:11:08,793 l'm sorry. l don't do this very often. 144 00:11:08,868 --> 00:11:10,563 You're going away for a few days. 145 00:11:10,636 --> 00:11:11,933 Yeah, l know. 146 00:11:12,004 --> 00:11:13,869 l got it. 147 00:11:13,939 --> 00:11:15,600 Okay. Here you go, Helga. 148 00:11:15,675 --> 00:11:18,701 - l take baby. - Bye. Bye. 149 00:11:18,778 --> 00:11:21,246 - lt's okay. - [baby cries] 150 00:11:21,313 --> 00:11:23,645 You remember the emergency numbers, right? 151 00:11:23,716 --> 00:11:26,708 Don't worry, Mrs. Plummer, your kids'll be safe with me. 152 00:11:26,786 --> 00:11:30,620 Your little angels will be fine, Mrs. Plummer. 153 00:11:38,230 --> 00:11:41,063 - Go. - [engine turns] 154 00:11:41,133 --> 00:11:42,600 - [Helga] Bye-bye. - Bye. 155 00:11:42,668 --> 00:11:44,693 [Helga] Have some fun. 156 00:11:44,770 --> 00:11:48,001 [chuckles] Bye-bye. 157 00:11:49,909 --> 00:11:53,538 Tell me, are you licensed to kill? 158 00:11:53,612 --> 00:11:55,239 No, ma'am. 159 00:11:55,314 --> 00:11:59,341 Too bad. lt could have come in handy. 160 00:12:01,087 --> 00:12:05,683 [baby crying] 161 00:12:09,061 --> 00:12:10,858 - [gunshots] - [Lulu] Ah! 162 00:12:10,930 --> 00:12:13,194 [man] Prepare to be annihilated. 163 00:12:14,533 --> 00:12:16,091 [Lulu] Please! 164 00:12:16,168 --> 00:12:18,659 [Zoe] Oh, my God! Shut up! 165 00:12:18,738 --> 00:12:21,571 [man] Prepare to be annihilated. 166 00:12:21,640 --> 00:12:24,074 - [gunshots] - [crashing] 167 00:12:25,144 --> 00:12:27,806 Hey! 168 00:12:27,880 --> 00:12:30,849 - Where's the baby? - [Zoe] Tell me. Come on. 169 00:12:30,916 --> 00:12:33,407 [Zoe laughing] No! 170 00:12:33,486 --> 00:12:35,920 Shut up! No, she didn't. 171 00:12:35,988 --> 00:12:38,616 - Shut up! Shut your mouth! - [quacking] 172 00:12:38,691 --> 00:12:40,215 [Zoe] Oh, my God. Tell me! 173 00:12:40,292 --> 00:12:42,783 ls there anyone here that understands 174 00:12:42,862 --> 00:12:44,830 the meaning of the word ''discipline''? 175 00:12:44,897 --> 00:12:49,425 Hey, Flipper. You don't like it? Do something. l make bottle. 176 00:12:50,169 --> 00:12:53,366 - [gasps] - [crying] 177 00:12:53,439 --> 00:12:54,804 Thank you, Peter. 178 00:12:54,874 --> 00:12:56,705 [chuckles] 179 00:12:56,776 --> 00:12:58,107 [beeping] 180 00:13:03,249 --> 00:13:06,275 - Yes! - [beeping stops] 181 00:13:21,000 --> 00:13:23,434 - Ow! - Gotcha! 182 00:13:23,502 --> 00:13:26,562 - Ah! - [grunting] 183 00:13:29,141 --> 00:13:31,109 [sirens blaring] 184 00:13:31,177 --> 00:13:32,769 What's your problem? Get off me! 185 00:13:32,845 --> 00:13:33,834 [Zoe] Oh, my God! 186 00:13:33,913 --> 00:13:36,507 What are you doing, you spaz? That's my boyfriend! 187 00:13:36,582 --> 00:13:38,641 So you're the one breaking in! 188 00:13:38,717 --> 00:13:40,207 - Go back inside! - No! 189 00:13:40,286 --> 00:13:44,689 [woman speaking Korean] 190 00:13:47,927 --> 00:13:52,364 [speaking Korean] 191 00:13:52,431 --> 00:13:54,399 We speak English, buddy. 192 00:13:54,466 --> 00:13:56,991 Look, about the sirens and the strobe lights. 193 00:13:57,069 --> 00:14:00,266 We own a bakery, so we're up kind of early. Would you mind? 194 00:14:00,372 --> 00:14:02,135 Sorry. 195 00:14:02,174 --> 00:14:04,039 [sirens stop] 196 00:14:04,109 --> 00:14:07,306 Oh, and we found this in our pool filter. 197 00:14:07,379 --> 00:14:09,939 Keep that zoo reined in, huh, babysitter? 198 00:14:10,015 --> 00:14:11,744 [squeaking] 199 00:14:11,817 --> 00:14:15,719 Yo, fool, handle me like that again and l'll lay knuckles upside your head! 200 00:14:15,788 --> 00:14:18,313 Okay! Enough is enough! Come on, Scott, let's go! 201 00:14:18,390 --> 00:14:19,982 - Come on. - No, you don't. 202 00:14:20,059 --> 00:14:24,996 Get back here. Give me 20. 203 00:14:25,064 --> 00:14:26,531 l meant push-ups! 204 00:14:26,599 --> 00:14:29,864 - Zoe? - Drop down! Do 20! 205 00:14:29,935 --> 00:14:33,029 - This is not the Army or Navy! - [Wolfe] One... 206 00:14:33,105 --> 00:14:35,266 Real nice move, Lt. Smooth. 207 00:14:35,341 --> 00:14:37,036 He'll probably never speak to me! 208 00:14:37,109 --> 00:14:39,577 - Then l did you a favor. - Whoa! 209 00:14:39,645 --> 00:14:41,237 Personal bubble invasion. 210 00:14:41,313 --> 00:14:43,611 Your mother was worried sick about you! 211 00:14:43,682 --> 00:14:45,582 You should call here and tell her. 212 00:14:45,651 --> 00:14:47,881 l'm sure you'll take care of that for me. 213 00:14:47,953 --> 00:14:50,581 Stay out of my life! 214 00:14:50,656 --> 00:14:52,214 [grunts] 215 00:14:52,291 --> 00:14:53,315 [groans] 216 00:14:53,392 --> 00:14:55,553 Wait! You can't do this! 217 00:14:55,628 --> 00:14:58,461 l have plans! lt's Saturday night! Ow! 218 00:14:58,530 --> 00:14:59,929 Not anymore. 219 00:15:02,101 --> 00:15:07,061 - You too. Lights out. - [scoffs] Bite me. 220 00:15:07,139 --> 00:15:09,573 Boy, this family's in for a rude awakening. 221 00:15:09,642 --> 00:15:13,373 ? Don't make a move till you're in the groove 222 00:15:13,445 --> 00:15:17,711 ? And do the Peter Panda dance 223 00:15:17,783 --> 00:15:21,879 ? Just hop three times like a kangaroo 224 00:15:21,954 --> 00:15:25,913 ? Side-step twice just like those crabs do 225 00:15:25,991 --> 00:15:30,485 ? Three steps forward One step back 226 00:15:30,562 --> 00:15:35,625 ? Then quick like a turtle Lie on your back 227 00:15:35,701 --> 00:15:39,398 ? Roll like a log till you can't no more... 228 00:15:39,471 --> 00:15:41,939 [birds chirping] 229 00:15:42,007 --> 00:15:44,874 [whistle blowing] 230 00:15:45,577 --> 00:15:47,238 [shrieks] 231 00:15:53,519 --> 00:15:54,850 What are you doing? 232 00:15:54,920 --> 00:15:56,911 You're burning daylight! Move! 233 00:15:56,989 --> 00:15:59,480 lt's Sunday. 234 00:15:59,591 --> 00:16:02,560 And it's 6am! You're insane! 235 00:16:09,702 --> 00:16:11,465 - Listen up! - [Helga chattering] 236 00:16:11,537 --> 00:16:14,233 Your behavior is unacceptable. 237 00:16:14,306 --> 00:16:16,570 ln order to maintain a state of safety, 238 00:16:16,642 --> 00:16:18,473 we need to maintain a state of order. 239 00:16:18,544 --> 00:16:20,637 [Helga] One more little bite? 240 00:16:20,713 --> 00:16:23,147 We going to be strong mine worker when we grow up. 241 00:16:23,215 --> 00:16:24,614 Excuse me. 242 00:16:24,683 --> 00:16:26,378 Excuse me! 243 00:16:28,253 --> 00:16:30,619 Now, l've only got one rule. 244 00:16:30,689 --> 00:16:33,658 Everything is done my way. No highway option. 245 00:16:33,726 --> 00:16:36,092 - Do you copy? - Do you copy? 246 00:16:36,161 --> 00:16:39,688 What? l said, ''Do you copy?'' 247 00:16:39,765 --> 00:16:42,962 What? l said, ''Do you copy?'' 248 00:16:43,035 --> 00:16:47,028 - Do not copy me. - Do not copy me. 249 00:16:47,106 --> 00:16:49,631 Hey, l mean it. Cut it out! 250 00:16:49,708 --> 00:16:52,108 Hey, l mean it. Cut it out! 251 00:16:52,177 --> 00:16:53,974 - Uh... - [Gary quacking] 252 00:16:54,046 --> 00:16:55,707 - [Peter farts] - [quacking] 253 00:16:55,781 --> 00:16:57,806 - Peter farted. - [kids groaning] 254 00:16:57,883 --> 00:17:00,283 - [Zoe] Oh, that is so gross. - [Wolfe] Quiet! 255 00:17:00,352 --> 00:17:04,288 Everybody up. That means you too. 256 00:17:04,356 --> 00:17:07,814 Tracking devices, never take them off. 257 00:17:07,893 --> 00:17:12,057 The panic button is for emergencies only. 258 00:17:12,131 --> 00:17:15,032 Touch that, you'd better be dying. 259 00:17:15,100 --> 00:17:16,965 - [beeps] - Or you're dead. 260 00:17:17,036 --> 00:17:20,005 l would rather chew off my arm than wear that. 261 00:17:20,072 --> 00:17:24,236 Just because my mom is paranoid doesn't mean we have to take orders from you. 262 00:17:24,309 --> 00:17:26,573 Let me explain how the chain of command works. 263 00:17:26,645 --> 00:17:29,478 l tell you what to do and you do it! 264 00:17:29,548 --> 00:17:32,574 End of chain. 265 00:17:32,651 --> 00:17:35,643 l'm not gonna have time to remember all of your names. 266 00:17:35,721 --> 00:17:41,091 You'll be Red Leader. Red Baby. Red One. Red. 267 00:17:43,028 --> 00:17:46,020 Where's the older male? There were five. 268 00:17:46,098 --> 00:17:49,431 He walks like Dracula 269 00:17:49,501 --> 00:17:54,666 with footsteps silent like death. 270 00:17:54,740 --> 00:17:56,435 [Zoe] He's in his room. 271 00:18:00,279 --> 00:18:01,803 Red Two! 272 00:18:03,582 --> 00:18:05,015 Red Two, open up! 273 00:18:05,951 --> 00:18:07,680 Red Two! 274 00:18:12,791 --> 00:18:16,022 [toilet flushing] 275 00:18:16,095 --> 00:18:18,029 What have you done? 276 00:18:18,097 --> 00:18:19,689 What? l thought... 277 00:18:19,765 --> 00:18:22,131 ls this what you're trained to do? 278 00:18:22,201 --> 00:18:23,964 A ''shock and awe'' on my door? 279 00:18:24,036 --> 00:18:27,096 l can fix that with a hammer and some nails. 280 00:18:27,172 --> 00:18:29,265 - lt's real easy to fix. - No, it's not! Look! 281 00:18:29,341 --> 00:18:33,141 lt's broken in half! You can't fix that! 282 00:18:33,212 --> 00:18:36,670 lf you'd been wearing this, this wouldn't have happened. 283 00:18:36,748 --> 00:18:42,118 What are you talking about? l was in the bathroom! 284 00:18:42,187 --> 00:18:45,156 You know l would never ask you for your help... 285 00:18:45,224 --> 00:18:47,624 ...but he has got to go. 286 00:18:48,660 --> 00:18:50,855 [beeping] 287 00:19:05,244 --> 00:19:07,940 [Lulu] Somebody help me, please! 288 00:19:08,013 --> 00:19:10,072 - Help me, somebody! - [moaning] 289 00:19:10,149 --> 00:19:14,518 - Stop it, Peter! This is nuts! - Peter, cut this out. 290 00:19:17,422 --> 00:19:22,450 Hey, good soldiers aren't scared of anything. 291 00:19:22,528 --> 00:19:24,393 l'm not scared. l'm annoyed. 292 00:19:24,463 --> 00:19:27,728 Ever since he heard Daddy say there was a ghost in the house, 293 00:19:27,799 --> 00:19:32,168 he puts on that blanket and chases me everywhere. lt drives me crazy. 294 00:19:32,237 --> 00:19:33,898 Peter, have you seen this ghost? 295 00:19:41,980 --> 00:19:43,880 All right, here he comes. 296 00:19:57,663 --> 00:20:00,894 Hey! You leave towel on floor in bathroom. 297 00:20:00,966 --> 00:20:04,299 l pick up after kids, not you. 298 00:20:04,369 --> 00:20:07,167 And light a match next time. 299 00:20:07,239 --> 00:20:11,005 [gasping] Oh! 300 00:20:11,743 --> 00:20:14,974 [groaning] 301 00:20:18,050 --> 00:20:20,416 [honking] 302 00:20:21,787 --> 00:20:23,311 [French accent] Good news. 303 00:20:23,388 --> 00:20:25,515 Your background checks have cleared, 304 00:20:25,591 --> 00:20:27,525 and we are free to give you the box. 305 00:20:27,593 --> 00:20:29,322 - Oh. - Excellent. 306 00:20:29,394 --> 00:20:32,852 Just as soon as you provide us with the passwords. 307 00:20:32,931 --> 00:20:34,091 Passwords? 308 00:20:34,166 --> 00:20:35,656 lt was your husband's wish 309 00:20:35,734 --> 00:20:37,793 that the person who collects the box 310 00:20:37,869 --> 00:20:40,303 must provide us with the passwords. 311 00:20:41,373 --> 00:20:42,499 Great. 312 00:20:42,574 --> 00:20:45,338 - ls it ''The GHOST?'' - Ghost. 313 00:20:45,410 --> 00:20:47,037 Mmm... No. 314 00:20:49,281 --> 00:20:50,908 - [door slamming] - [grumbling] 315 00:20:50,983 --> 00:20:55,386 These brats! Sugi pula! 316 00:20:55,454 --> 00:20:57,547 l had it! 317 00:20:57,623 --> 00:21:01,559 - Remain calm. - l am calm. 318 00:21:01,627 --> 00:21:05,688 l quit! That makes me calm. 319 00:21:05,764 --> 00:21:08,631 Let's not be hasty about this. 320 00:21:10,435 --> 00:21:13,233 [ringing] 321 00:21:18,844 --> 00:21:20,709 [Mrs. Miller] Hello? Hello? 322 00:21:20,779 --> 00:21:24,738 - Don't even think about it! - [Mrs. Miller] Lt. Wolfe? 323 00:21:24,816 --> 00:21:25,942 It's Julie Plummer. 324 00:21:26,018 --> 00:21:27,815 - Who's this? - Julie Plummer. 325 00:21:27,886 --> 00:21:30,047 - What's that? - Julie Plummer! 326 00:21:30,122 --> 00:21:32,090 - [grunting] - Ah! 327 00:21:32,157 --> 00:21:34,489 - Oh, Mrs. Plummer. - Did something fall? 328 00:21:34,559 --> 00:21:37,551 - What was that noise? - Nothing. Everything's okay! 329 00:21:37,629 --> 00:21:41,497 You'll be happy to know that l found the culprit that's been sneaking around! 330 00:21:41,566 --> 00:21:43,625 - Great. Who was it? - Just some teenager. 331 00:21:43,702 --> 00:21:47,263 Teenager? I wanted to tell you I'm gonna be a few more days. 332 00:21:47,339 --> 00:21:49,432 - You'll be a few more days? - [screaming] 333 00:21:49,508 --> 00:21:53,137 - Yes, is that a problem? - No, that's no problem! 334 00:21:53,211 --> 00:21:56,738 [straining] No, l'm fine. l'm just... l'm just doing my... 335 00:21:56,815 --> 00:21:58,339 - [grunts] - Your what? 336 00:21:59,918 --> 00:22:02,318 - Duty. - Sure everything's okay? 337 00:22:02,387 --> 00:22:03,979 Things are great, Mrs. Plummer. 338 00:22:04,056 --> 00:22:06,388 Yeah, you just do whatever you have to. 339 00:22:06,458 --> 00:22:09,484 - Well, tell the kids I said... - Bye, Mrs. Plummer! 340 00:22:11,063 --> 00:22:13,190 [Wolfe] Just hang... Let's calm down. 341 00:22:13,265 --> 00:22:15,096 [both panting] 342 00:22:15,167 --> 00:22:17,499 Just... just try to relax. 343 00:22:17,569 --> 00:22:22,199 - [growling] - [groaning] Ah! 344 00:22:27,946 --> 00:22:30,176 - Ah! She bit me! - [Helga grunting] 345 00:22:30,248 --> 00:22:33,012 - [sirens blaring] - Red Leader! 346 00:22:33,085 --> 00:22:36,248 l command you to come back here! That's a direct order! 347 00:22:36,321 --> 00:22:38,516 You can't leave a man behind! 348 00:22:38,590 --> 00:22:40,751 Red Leader! 349 00:22:41,560 --> 00:22:42,788 Red Leader! 350 00:22:42,861 --> 00:22:45,694 l don't even know how to change a diaper! 351 00:22:46,965 --> 00:22:49,126 [woman] Don't worry! 352 00:22:49,201 --> 00:22:52,295 lf she loves you, she'll come back, huh? 353 00:22:52,371 --> 00:22:53,804 [bells ringing] 354 00:22:53,872 --> 00:22:57,569 Okay, everybody, listen up. There's been a change of plans. 355 00:22:57,642 --> 00:23:00,372 Your mother's not coming home as soon as she expected. 356 00:23:00,445 --> 00:23:02,970 - When is she coming back? - [Wolfe] Soon. 357 00:23:03,048 --> 00:23:05,175 For now, we'll just have some more big fun. 358 00:23:05,250 --> 00:23:07,411 That's what we've been doing? Having fun? 359 00:23:07,486 --> 00:23:10,819 - Tomorrow's a school day. - [Seth] l have wrestling. 360 00:23:10,889 --> 00:23:12,447 l need a release for Driver's Ed. 361 00:23:12,524 --> 00:23:14,014 l've got Fireflies. 362 00:23:14,092 --> 00:23:15,252 l have to go to the mall. 363 00:23:15,327 --> 00:23:17,261 l have to stop her from spending so much. 364 00:23:17,329 --> 00:23:19,593 Whoa, okay, Halt. Halt! 365 00:23:19,664 --> 00:23:21,825 We'll take this hill one inch at a time. 366 00:23:21,900 --> 00:23:23,834 Only then can we rise to the challenge. 367 00:23:23,902 --> 00:23:25,961 [Peter farts] 368 00:23:28,140 --> 00:23:31,041 [Wolfe] Okay, who's gonna change Red Baby? 369 00:23:31,109 --> 00:23:32,701 Guys? 370 00:23:37,883 --> 00:23:39,282 Ah! 371 00:23:40,318 --> 00:23:43,446 God! Red Baby! 372 00:23:45,257 --> 00:23:48,192 - Alrighty. We'll try this. - [toilet flushing] 373 00:23:48,260 --> 00:23:50,592 Yes. Whoa. 374 00:23:50,662 --> 00:23:53,529 Ooh. Soak that up a bit. 375 00:24:02,474 --> 00:24:05,136 Hi. Zoe says you look like The Hulk. 376 00:24:05,210 --> 00:24:06,871 l think you're cute. 377 00:24:06,945 --> 00:24:08,970 Thank you. 378 00:24:12,551 --> 00:24:15,315 - Do you do kung fu? - Yes. 379 00:24:15,387 --> 00:24:18,879 Did you ever punch someone so hard that their head came off? 380 00:24:18,957 --> 00:24:20,788 No. 381 00:24:22,027 --> 00:24:23,961 Why are your boobs so big? 382 00:24:26,665 --> 00:24:28,724 They're not boobs. 383 00:24:28,800 --> 00:24:30,961 Do you have to wear a bra? 384 00:24:37,642 --> 00:24:39,701 Will my boobs get as big as yours someday? 385 00:24:44,316 --> 00:24:46,113 You know, little girl, 386 00:24:46,184 --> 00:24:50,951 l think it's time you went nappy-poo in beddy-bye land. 387 00:24:51,022 --> 00:24:54,583 Do l look like l'm five to you? 388 00:24:56,228 --> 00:24:58,025 What did l say? 389 00:24:58,129 --> 00:25:01,724 Disrespectful. And to think l was interested in you! 390 00:25:01,766 --> 00:25:03,461 [door slams] 391 00:25:05,403 --> 00:25:08,338 [Wolfe] Okay, troops! Breakfast! 392 00:25:08,406 --> 00:25:10,601 What are you waiting for? Dig in. 393 00:25:10,675 --> 00:25:12,165 Feel free to mix and match. 394 00:25:12,244 --> 00:25:14,804 Stay away from the cheese. lt'll back you up. 395 00:25:14,880 --> 00:25:18,008 Don't worry about running out. l can get lots more of these. 396 00:25:18,083 --> 00:25:20,142 l've survived months off this stuff. 397 00:25:20,218 --> 00:25:23,016 Okay, like, l'm really gonna eat all of these carbs? 398 00:25:23,088 --> 00:25:24,214 [gary quacking] 399 00:25:24,289 --> 00:25:26,154 l can cross my eyes. Wanna see? 400 00:25:26,224 --> 00:25:27,623 No. 401 00:25:31,029 --> 00:25:34,226 [crying] 402 00:25:35,467 --> 00:25:37,264 Tyler hates it when l do that. 403 00:25:37,335 --> 00:25:39,166 l know how he feels. 404 00:25:41,106 --> 00:25:44,633 What's he...? Red Four! 405 00:25:44,709 --> 00:25:48,270 [Tyler crying] 406 00:25:49,714 --> 00:25:51,841 [ringing] 407 00:25:53,518 --> 00:25:56,578 - Plummer residence. - [man muffled over phone] 408 00:25:56,655 --> 00:25:59,556 Yes, l know it's Monday today. 409 00:25:59,658 --> 00:26:01,717 No, Mrs. Plummer's away. 410 00:26:01,760 --> 00:26:04,422 Yes, we'll be right there. 411 00:26:05,397 --> 00:26:06,989 Who was that? 412 00:26:07,065 --> 00:26:09,295 Your vice principal. 413 00:26:09,367 --> 00:26:11,835 He said that if you and Seth are late again, 414 00:26:11,903 --> 00:26:13,530 you're both suspended. 415 00:26:13,605 --> 00:26:16,301 He wants to see you in his office right away. 416 00:26:31,022 --> 00:26:32,819 [beeping] 417 00:26:51,943 --> 00:26:54,434 What is it? 418 00:26:54,512 --> 00:26:57,572 - lt's a minivan. - Ugh. 419 00:26:57,649 --> 00:27:00,277 [Wolfe] Now, is this supposed to...? 420 00:27:00,352 --> 00:27:02,843 - How do we...? - Excuse me, Mr. Wolfe? 421 00:27:02,921 --> 00:27:05,389 lf you don't hurry up, we're gonna be late for sure. 422 00:27:05,457 --> 00:27:07,448 Not on my watch. 423 00:27:12,831 --> 00:27:15,459 - Hold that. - How fast is your watch? 424 00:27:17,569 --> 00:27:19,594 You'll be suspended for sure. 425 00:27:19,671 --> 00:27:20,763 [screeching] 426 00:27:20,839 --> 00:27:23,137 - [Seth] Whoa! Whoa! Whoa! - [Zoe] Oh, my God! 427 00:27:23,208 --> 00:27:25,802 Who drives like this? You're crazy! 428 00:27:27,646 --> 00:27:33,516 - [bell ringing] - [kids chattering] 429 00:27:35,920 --> 00:27:38,388 [Seth] What are you doing? Stop! 430 00:27:39,624 --> 00:27:41,956 [footsteps approaching] 431 00:27:42,027 --> 00:27:43,654 - [bell ringing] - Got 'em here. 432 00:27:43,728 --> 00:27:45,821 My fault. 433 00:27:45,897 --> 00:27:49,958 Yeah, l always said these kids needed a parole officer. 434 00:27:50,035 --> 00:27:53,095 l guess, uh, Mrs. Plummer thought so too, huh? 435 00:27:55,306 --> 00:27:58,605 Wow, you got a real, uh, upper torso going on, huh? 436 00:27:58,677 --> 00:28:00,338 You ever, uh, do any time? 437 00:28:02,013 --> 00:28:04,379 - [low] Sasquatch. - [Zoe giggles] 438 00:28:04,449 --> 00:28:07,282 - You got something to say, boy? - No. 439 00:28:07,352 --> 00:28:09,047 No? Good. 440 00:28:09,120 --> 00:28:12,146 Wow, it looks like you have a pair of legs 441 00:28:12,223 --> 00:28:13,884 coming out of your shoulders. 442 00:28:13,958 --> 00:28:16,654 - You hit the gym a lot, do you? - Eh. 443 00:28:16,728 --> 00:28:19,356 - [low] Woolly Mammoth. - You know what, Creeper? 444 00:28:19,431 --> 00:28:23,128 You just bought yourself an extra 1 5 minutes on the mats. 445 00:28:23,201 --> 00:28:25,362 With the Murninator! 446 00:28:25,437 --> 00:28:28,804 Excuse me. Lieutenant Shane Wolfe. 447 00:28:28,873 --> 00:28:32,138 l'm watching the kids for the Plummers. A few days. 448 00:28:32,210 --> 00:28:34,542 Oh, babysitter, huh? 449 00:28:34,612 --> 00:28:37,445 Well, good. Whatever job you can get, right? 450 00:28:37,515 --> 00:28:40,541 l'm Murney. Duane Murney. 451 00:28:40,618 --> 00:28:42,950 My friends call me ''Little Puppet.'' 452 00:28:43,021 --> 00:28:44,420 l'm the VP here. 453 00:28:44,489 --> 00:28:48,016 l'm in charge of discipline, conduct and truancy 454 00:28:48,093 --> 00:28:52,325 from top to bottom, K through 1 2. 455 00:28:52,397 --> 00:28:54,729 You're in my house now, strong man. 456 00:28:54,799 --> 00:28:58,428 - You're the vice principal. - And the wrestling coach. 457 00:28:58,503 --> 00:29:00,164 See the Creeper over there? 458 00:29:00,238 --> 00:29:03,833 He has played hooky from every wrestling practice this month. 459 00:29:03,908 --> 00:29:07,935 And her, she has missed 22 Driver's Ed classes. 460 00:29:08,012 --> 00:29:10,537 Out of 23! 461 00:29:10,615 --> 00:29:12,947 These are the worst students in my school. 462 00:29:13,017 --> 00:29:16,043 - l'm ashamed... - [woman] Your school? 463 00:29:17,822 --> 00:29:20,290 Good morning, kids. 464 00:29:20,358 --> 00:29:23,259 [clears throat] Mr. Murney, thanks for watching my chair. 465 00:29:23,328 --> 00:29:26,161 - l'll take it from here. - [Murney] Roger. Absolutely. 466 00:29:26,231 --> 00:29:28,256 l was just informing our new friend here 467 00:29:28,333 --> 00:29:30,665 about some of the duties as vice principal. 468 00:29:30,735 --> 00:29:33,602 Speaking of which, how's it going with the investigation 469 00:29:33,671 --> 00:29:36,139 into the baloney slices on the cafeteria ceiling? 470 00:29:36,207 --> 00:29:39,335 - Taking some interesting turns. - Keep up the good work. 471 00:29:39,410 --> 00:29:42,641 Right. l'll be on the roof. 472 00:29:42,714 --> 00:29:45,148 Bye, now. 473 00:29:45,216 --> 00:29:47,514 All right, it's time to get back to class. 474 00:29:47,585 --> 00:29:51,646 l'll cut you some slack seeing as it's Lt. Wolfe's first day. Thank you. 475 00:29:51,723 --> 00:29:54,248 Okay. 476 00:29:54,325 --> 00:29:56,793 - Can l get you some coffee? - Yes, please. 477 00:29:59,898 --> 00:30:02,230 So, what's with this Murninator? 478 00:30:02,300 --> 00:30:04,894 He's big, he's hairy, he's sometimes smelly, 479 00:30:04,969 --> 00:30:07,164 but he's harmless and he has tenure. 480 00:30:07,238 --> 00:30:09,832 [sighs] So, you're the bodyguard? 481 00:30:09,908 --> 00:30:11,705 Mrs. Plummer thought the kids... 482 00:30:11,776 --> 00:30:15,212 She briefed me on everything and she told me that the kids 483 00:30:15,280 --> 00:30:17,180 aren't fully aware of the situation 484 00:30:17,248 --> 00:30:19,341 and that's the way she wants it. 485 00:30:21,252 --> 00:30:24,187 She also told me you're a ''Teams'' guy. 486 00:30:24,255 --> 00:30:27,156 - Yes, l am. - Well, Petty Officer Third Class 487 00:30:27,225 --> 00:30:30,251 - Claire Fletcher at your service. - You're kidding. 488 00:30:30,328 --> 00:30:33,491 Four years at Naval Base Coronado. They paid for college. 489 00:30:33,565 --> 00:30:36,398 - Honor, courage. - Commitment. 490 00:30:36,467 --> 00:30:38,628 lt's the way l run this school. 491 00:30:38,703 --> 00:30:40,034 l like that. 492 00:30:43,474 --> 00:30:47,706 So, permission to stick around and keep eyes on the kids? 493 00:30:47,779 --> 00:30:50,043 Permission granted. 494 00:30:50,114 --> 00:30:52,548 [kids chattering] 495 00:30:59,324 --> 00:31:02,487 [girls] We don't need no music We don't need no band 496 00:31:02,560 --> 00:31:06,462 All we need is Mustangs and jammin' in the stands 497 00:31:06,531 --> 00:31:08,795 We said jammin' in the stands 498 00:31:08,867 --> 00:31:12,132 J-A-M-M-I-N Jammin' in the stands 499 00:31:12,203 --> 00:31:16,230 What? J-A-M-M-I-N Jammin' in the stands 500 00:31:16,307 --> 00:31:19,333 - Go, Mustangs! Whoo! - [beeping] 501 00:31:19,410 --> 00:31:22,811 [Wolfe] ''Black belt. Honorable discharge.'' 502 00:31:22,881 --> 00:31:24,872 Clean as a whistle. 503 00:31:24,949 --> 00:31:26,416 [chuckles] 504 00:31:26,484 --> 00:31:29,749 - Yeah, you little punk! - Where's your babysitter now? 505 00:31:33,725 --> 00:31:35,420 Hey! 506 00:31:35,493 --> 00:31:38,360 - Enough. - All right, you heard the lady. 507 00:31:38,429 --> 00:31:41,023 Let's break it up, guys. Come on. Hmm? 508 00:31:41,099 --> 00:31:44,762 Relax, Popeye. Boys will be boys, huh? 509 00:31:44,836 --> 00:31:48,670 lt's kinda good for the Creeper. Gives him a chance to punk up. 510 00:31:48,740 --> 00:31:52,039 - Learn to defend himself. - Six against one? 511 00:31:52,110 --> 00:31:54,044 Well, the odds are never pretty. 512 00:31:54,112 --> 00:31:56,444 But look at it as, like, a preparation for him. 513 00:31:56,514 --> 00:31:58,243 The naked streets of Bethesda 514 00:31:58,349 --> 00:32:00,442 can be so dark and dangerous. 515 00:32:00,485 --> 00:32:04,546 - Right, Creeper? - Ooh. Whoa. 516 00:32:04,622 --> 00:32:06,852 You're pretty quick there, frogman. 517 00:32:06,925 --> 00:32:09,155 l, myself, happen to be a black belt. 518 00:32:09,227 --> 00:32:11,957 That's why they wanted me to coach the wrestling team. 519 00:32:12,030 --> 00:32:14,464 Ooh-ah! [snorts] 520 00:32:14,532 --> 00:32:16,796 Sensei. [neck cracks] 521 00:32:16,868 --> 00:32:19,029 You know what that's called, homeboy? 522 00:32:19,103 --> 00:32:21,435 Total control. 523 00:32:21,506 --> 00:32:23,064 You all right? Hmm? 524 00:32:23,141 --> 00:32:25,939 Maybe sometime you can pop by the wrestling class 525 00:32:26,010 --> 00:32:28,672 and, uh, we'll show the boys how a couple pros do it. 526 00:32:28,746 --> 00:32:30,771 What do you think? l'll go easy on you. 527 00:32:30,848 --> 00:32:33,510 - l'm on duty. - You're on duty. 528 00:32:33,584 --> 00:32:35,677 Oh, that's right, you're a babysitter. 529 00:32:35,753 --> 00:32:38,779 So it's kinda like ''doo-doo'' duty. 530 00:32:38,856 --> 00:32:40,881 [laughs] 531 00:32:40,959 --> 00:32:42,620 Don't worry about it. 532 00:32:42,694 --> 00:32:46,630 We'll do it on a day when you're not, uh, washing your hair. Hmm? 533 00:32:48,066 --> 00:32:51,160 And l'll see you in class. 534 00:32:52,070 --> 00:32:54,004 At ease. 535 00:32:56,441 --> 00:32:58,466 That guy don't have his head on right. 536 00:32:58,576 --> 00:33:02,239 l was fine! l don't need your help! 537 00:33:06,150 --> 00:33:08,084 Okay, okay. 538 00:33:08,152 --> 00:33:13,419 - Aw. Hey, rough day? - l tried feeding him. 539 00:33:13,491 --> 00:33:15,083 Yeah? Did you try changing him? 540 00:33:15,159 --> 00:33:17,957 - Would you help me? - No. 541 00:33:18,029 --> 00:33:20,691 - Just the thought of... - [beeping] 542 00:33:26,270 --> 00:33:30,206 - Emergency. - What are you...? l... Hey! 543 00:33:30,942 --> 00:33:32,807 Hi. 544 00:33:32,877 --> 00:33:34,868 [girl] What's up with him? 545 00:33:43,021 --> 00:33:46,957 - [honking] - [screeching] 546 00:33:56,868 --> 00:34:00,497 - [honking] - [screeching] 547 00:34:05,543 --> 00:34:07,841 [screeching] 548 00:34:07,912 --> 00:34:09,937 Where are you going? 549 00:34:19,924 --> 00:34:24,293 [man] Hey! What's wrong with you? 550 00:34:30,134 --> 00:34:32,534 [beeping continues] 551 00:34:57,128 --> 00:34:59,653 [door slams] 552 00:35:11,943 --> 00:35:14,309 [all gasping] 553 00:35:15,446 --> 00:35:17,437 Ha-ha. 554 00:35:19,050 --> 00:35:20,347 l should go, okay? 555 00:35:20,418 --> 00:35:22,750 Call me, you guys, if you need anything. 556 00:35:22,820 --> 00:35:25,584 My number's on the fridge. 557 00:35:25,656 --> 00:35:27,146 Are you okay? 558 00:35:27,224 --> 00:35:30,853 - Oh... Wow. - [flies buzzing] 559 00:35:33,364 --> 00:35:35,093 ls there anything l can do? 560 00:35:35,166 --> 00:35:36,895 - l'm okay. - Okay. 561 00:35:36,968 --> 00:35:39,801 - Can l get you anything? - l'm fine. 562 00:35:39,870 --> 00:35:42,930 l mean, they're just kids, you know. 563 00:35:43,007 --> 00:35:45,407 Call me if you need anything. Okay? 564 00:35:45,476 --> 00:35:48,343 After you shower. Or, before. lt doesn't matter. 565 00:35:48,412 --> 00:35:50,403 l'll see you guys. 566 00:35:51,382 --> 00:35:54,180 - [gagging] - [door shuts] 567 00:35:54,251 --> 00:35:58,688 Very funny. Thank you for the letter. 568 00:36:20,578 --> 00:36:23,274 [giggling] 569 00:36:23,347 --> 00:36:26,714 [Lulu] Guys, be quiet. l told you he had boobs. 570 00:36:28,152 --> 00:36:30,882 Lulu, can l see you in the family room? 571 00:36:34,658 --> 00:36:37,252 Who are those people? 572 00:36:37,328 --> 00:36:40,991 My troop. Monday, Wednesday and Saturday are troop nights. 573 00:36:41,065 --> 00:36:42,930 - Get rid of 'em. - l can't. 574 00:36:43,000 --> 00:36:46,128 Parents go out on troop nights. They'll be back at 8:00. 575 00:36:46,203 --> 00:36:47,727 Mom's our den mother! 576 00:36:47,805 --> 00:36:51,070 You better tell your little friends that they have to... 577 00:36:57,548 --> 00:37:01,541 - Today we're supposed to sell cookies. - l don't do cookies. 578 00:37:01,619 --> 00:37:04,349 We have to. lf we don't sell enough cookies, 579 00:37:04,422 --> 00:37:07,084 we can't go to the Jamboree. 580 00:37:12,763 --> 00:37:14,822 They're waving at me. 581 00:37:14,899 --> 00:37:19,336 All right, ladies! Here's how it's gonna be! 582 00:37:19,403 --> 00:37:22,133 Tonight l'm your den mother. 583 00:37:22,206 --> 00:37:24,834 That means if you want to live to see tomorrow, 584 00:37:24,909 --> 00:37:26,809 you do exactly as l say! 585 00:37:26,877 --> 00:37:29,072 Do we understand each other? 586 00:37:29,146 --> 00:37:32,081 Den mother, you frighten me. 587 00:37:32,149 --> 00:37:33,878 Good. 588 00:37:33,951 --> 00:37:36,078 Now, let's move out! 589 00:37:47,064 --> 00:37:48,929 - l call the front! - Middle back! 590 00:37:48,999 --> 00:37:50,694 Fine, l'll get the back. 591 00:37:50,768 --> 00:37:53,202 [Zoe] Yeah, he's kind of a dork, but he's okay. 592 00:37:53,270 --> 00:37:55,568 - [Julie on phone] How's Helga? - Helga's fine. 593 00:37:55,639 --> 00:37:57,937 - When are you getting home? - I'm sorry... 594 00:37:58,008 --> 00:38:01,774 Look, Mom, l'd love to stay and chat all day, but l have homework to do. 595 00:38:18,095 --> 00:38:21,121 [cash register beeping] 596 00:38:22,766 --> 00:38:24,996 Oh, no! They're back! 597 00:38:31,675 --> 00:38:35,133 Hey, Skeever, what glows in the dark till you squish 'em? 598 00:38:35,212 --> 00:38:36,304 Fireflies! 599 00:38:36,380 --> 00:38:38,814 [boys laughing] 600 00:38:44,855 --> 00:38:46,982 Please. Leave us alone. 601 00:38:47,057 --> 00:38:48,888 This is troop 1 6 territory. 602 00:38:48,959 --> 00:38:51,325 How are we supposed to sell raffle tickets 603 00:38:51,395 --> 00:38:53,989 if this place reeks of your skanky cookies? 604 00:38:54,064 --> 00:38:56,259 Hey! Hey! 605 00:38:56,333 --> 00:38:58,927 - Boo! - [girls screaming] 606 00:38:59,003 --> 00:39:00,368 [boys laughing] 607 00:39:00,437 --> 00:39:01,995 [boys] Get outta here! 608 00:39:02,072 --> 00:39:05,508 - These cookies taste disgusting. - l know. 609 00:39:05,576 --> 00:39:09,512 - We really scared these guys. - Where are my troops? 610 00:39:09,580 --> 00:39:11,775 [beeping] 611 00:39:20,891 --> 00:39:22,222 Lulu, what happened? 612 00:39:22,293 --> 00:39:24,853 Those boys over there broke our cookies. 613 00:39:24,929 --> 00:39:26,521 Broke your cookies. 614 00:39:26,597 --> 00:39:29,122 - Mm-hm. - Lulu, this is not a toy. 615 00:39:29,200 --> 00:39:34,228 Forget those boys. l am here to protect you, not cookies. 616 00:39:34,305 --> 00:39:36,296 Understand? 617 00:39:36,373 --> 00:39:39,536 Good, now get in the car. We're all going home. 618 00:39:39,610 --> 00:39:43,307 Wait. You can't take us home yet. You're supposed to take us to eat. 619 00:39:44,215 --> 00:39:46,240 Where do you usually go? 620 00:39:46,317 --> 00:39:49,684 Welcome to Woody Woodchuck's! 621 00:39:49,753 --> 00:39:52,085 [children yelling, playing] 622 00:39:56,794 --> 00:39:59,558 [woman] Let go! 623 00:40:02,600 --> 00:40:05,194 And they say war is hell. 624 00:40:05,269 --> 00:40:08,238 ? Whenever we go out The people always shout 625 00:40:08,305 --> 00:40:10,899 ? There goes Shane Jacob Jingleheimer Schmidt 626 00:40:10,975 --> 00:40:12,738 ? Dah dah dah dah dah 627 00:40:12,810 --> 00:40:15,404 ? Shane Jacob Jingleheimer Schmidt 628 00:40:15,479 --> 00:40:18,448 ? His name is my name too ? 629 00:40:18,515 --> 00:40:21,006 - [tires screech] - [girls scream] 630 00:40:24,154 --> 00:40:26,384 Ah! l figured you'd come back for him. 631 00:40:26,457 --> 00:40:29,358 Lulu, watch your brother. lnexcusable! 632 00:40:29,426 --> 00:40:31,951 - l've never left a man behind. - Oh, relax. 633 00:40:32,029 --> 00:40:35,465 Once we found a kid in the ball pool when we opened in the morning. 634 00:40:35,532 --> 00:40:36,931 Whoa! Whoa! 635 00:40:37,001 --> 00:40:41,631 Not cool! Uh, there is no freestyling in the ball pool! 636 00:40:41,705 --> 00:40:43,502 [giggling] 637 00:40:52,650 --> 00:40:54,982 Should we send someone in after him? 638 00:40:58,289 --> 00:41:01,019 [screaming] 639 00:41:01,091 --> 00:41:02,820 We're good. 640 00:41:08,132 --> 00:41:11,693 - [hip-hop music plays] - [yelling] 641 00:41:13,170 --> 00:41:15,764 [Lulu] Holy baloney. 642 00:41:15,839 --> 00:41:19,741 Ooh! Someone's gonna get busted! 643 00:41:19,810 --> 00:41:22,335 - Who are these people? - What's wrong with this? 644 00:41:22,413 --> 00:41:26,713 - We need to talk. - Don't hate the player, hate the game. 645 00:41:30,654 --> 00:41:33,088 [air squealing] 646 00:41:33,157 --> 00:41:35,216 Beat it. 647 00:41:36,560 --> 00:41:38,323 [music stops] 648 00:41:38,395 --> 00:41:40,124 Party's over! 649 00:41:40,197 --> 00:41:41,926 Oh, my God, it's here. 650 00:41:41,999 --> 00:41:44,991 You're all gonna clean this house spotless. 651 00:41:45,069 --> 00:41:48,300 No highway option. Now, get cleaning. 652 00:41:48,372 --> 00:41:50,340 - l'm outta here! - [Zoe] Wait! Scott! 653 00:41:50,407 --> 00:41:52,432 [Scott] Move! Later! 654 00:41:52,509 --> 00:41:53,874 [screaming] 655 00:42:00,184 --> 00:42:02,277 Oh, no, you don't. 656 00:42:10,861 --> 00:42:12,852 This is my favorite shirt. 657 00:42:27,511 --> 00:42:29,570 Thank you. 658 00:42:56,607 --> 00:42:58,973 Come on, Seth! You've been in there for an hour! 659 00:42:59,042 --> 00:43:01,374 [footsteps] 660 00:43:01,445 --> 00:43:04,846 Thanks a lot, Lt. Loser! Now l'm gonna be the school joke. 661 00:43:04,915 --> 00:43:07,145 l don't know what l'll say to my friends. 662 00:43:07,217 --> 00:43:10,186 You call those people your friends? 663 00:43:10,254 --> 00:43:13,746 They have no respect for you. They have no respect for your home. 664 00:43:13,824 --> 00:43:16,384 You have no respect for yourself! 665 00:43:16,460 --> 00:43:18,860 l do, too, respect myself! 666 00:43:18,929 --> 00:43:21,295 Company downstairs. That means you too. 667 00:43:21,365 --> 00:43:23,765 You're not my dad. 668 00:43:23,834 --> 00:43:25,699 ln case you haven't noticed, 669 00:43:25,769 --> 00:43:28,465 this family is going through a really hard time 670 00:43:28,539 --> 00:43:31,133 and you're just making everything a lot worse. 671 00:43:31,208 --> 00:43:33,267 You have no feelings. 672 00:43:33,343 --> 00:43:37,074 We hate you and you hate us. 673 00:43:37,147 --> 00:43:39,445 So why don't you just leave us alone? 674 00:43:39,516 --> 00:43:42,849 Don't worry. When your mom comes back, l'm gone. 675 00:43:42,920 --> 00:43:44,387 [crashing] 676 00:43:44,455 --> 00:43:47,447 - Now what? - Scott. 677 00:43:50,127 --> 00:43:52,322 Run! Take the babies! Go to your rooms! 678 00:43:53,330 --> 00:43:55,127 [karate yells] 679 00:44:03,407 --> 00:44:05,307 [grunting] 680 00:44:15,686 --> 00:44:17,950 Shane! Come over here! Take one of these! 681 00:44:18,021 --> 00:44:19,386 Lulu! 682 00:44:20,591 --> 00:44:23,822 - Get inside. Come on. - Hey! Hey! Wait! 683 00:45:17,247 --> 00:45:18,874 [screaming] 684 00:45:24,988 --> 00:45:27,081 Don't move. 685 00:45:29,493 --> 00:45:30,721 [quacking] 686 00:45:31,695 --> 00:45:33,526 Ahhhh! 687 00:45:33,597 --> 00:45:34,894 [grunting, groaning] 688 00:45:34,965 --> 00:45:37,263 [panting] 689 00:45:43,941 --> 00:45:46,171 Kids, it's safe! 690 00:45:46,243 --> 00:45:49,872 - Who was that? What'd they want? - What happened? 691 00:45:49,947 --> 00:45:52,108 - Don't leave us! - [Seth] What do they want? 692 00:45:52,182 --> 00:45:55,049 They were after the program that your father invented. 693 00:45:58,855 --> 00:46:01,153 They were after this. 694 00:46:02,826 --> 00:46:06,159 All right, all right, come on, guys. Let's hope this is it. 695 00:46:11,268 --> 00:46:14,760 - 9-2-6, 3-1-0-4-3. - 9-2-6... 696 00:46:14,838 --> 00:46:15,896 3-1-0-4-3. 697 00:46:15,973 --> 00:46:17,838 They want our Ghost movie? 698 00:46:17,908 --> 00:46:19,739 Haven't they heard of Blockbuster? 699 00:46:19,810 --> 00:46:22,802 - Tell her Rita Miller. - Rita Miller. 700 00:46:22,879 --> 00:46:25,814 So there really are people out there to get us? 701 00:46:25,882 --> 00:46:28,442 Yes, there are, Zoe. That's why l'm here. 702 00:46:28,518 --> 00:46:31,578 l think we're gonna need a little more cooperation. 703 00:46:31,655 --> 00:46:35,113 From now on, you listen to me... 704 00:46:35,192 --> 00:46:36,955 ...and l'll listen to you too. 705 00:46:37,828 --> 00:46:39,455 Deal? 706 00:46:41,198 --> 00:46:43,393 - Relax. Relax. - l'm relaxed. 707 00:46:43,467 --> 00:46:46,265 - lf you just relax... - l'm relaxed! l'm relaxed! 708 00:46:46,336 --> 00:46:49,271 You've got to relax! Please, it's on the... 709 00:46:49,339 --> 00:46:51,170 Okay. l'm not feeling well, here. 710 00:46:51,241 --> 00:46:53,971 - Oh, my God! There's a bee! - There's no bee! 711 00:46:54,044 --> 00:46:56,604 - There's a bee! - There's no bee! Stop! Please! 712 00:46:56,680 --> 00:46:58,443 [crashing] 713 00:46:58,515 --> 00:47:01,712 Okay, so she wrecked the car. The insurance will pay for it. 714 00:47:01,785 --> 00:47:05,186 They were parallel parking. The instructor jumped. 715 00:47:05,255 --> 00:47:08,156 But it's not about her. lt's about the boy. 716 00:47:08,225 --> 00:47:09,954 Has he been skipping class again? 717 00:47:10,027 --> 00:47:13,019 Skipping class? He always skips sixth period, but... 718 00:47:13,096 --> 00:47:14,154 All right. Seth! 719 00:47:17,234 --> 00:47:18,724 Okay, take off the hat. 720 00:47:19,903 --> 00:47:21,234 Go ahead. 721 00:47:24,174 --> 00:47:26,836 Look at that. That's how he showed up for practice. 722 00:47:26,910 --> 00:47:30,937 l was doing a little recon in his locker and l found this. 723 00:47:32,382 --> 00:47:33,906 Okay? 724 00:47:33,984 --> 00:47:38,011 [Murney] lf it was a girlie magazine or a hamster, fine. 725 00:47:38,088 --> 00:47:42,024 Boys will be boys. But this is sick. 726 00:47:42,092 --> 00:47:44,219 All right. He dyed his hair. He's not a Nazi. 727 00:47:44,294 --> 00:47:46,660 This is not normal. We're very concerned. 728 00:47:46,730 --> 00:47:48,254 [bell rings] 729 00:47:48,331 --> 00:47:50,322 Why don't you get back to class? 730 00:47:50,400 --> 00:47:52,800 Mr. Murney, would you give me a minute? 731 00:47:58,175 --> 00:48:00,370 Look, l'm sure this is about their father. 732 00:48:00,444 --> 00:48:04,813 We've tried to get Seth and Zoe to talk to the psychologist, but they won't. 733 00:48:04,881 --> 00:48:07,543 Maybe you can get through to them? See what's going on? 734 00:48:07,617 --> 00:48:09,744 l'll talk to them and see what l can do. 735 00:48:10,554 --> 00:48:12,283 Thanks. 736 00:48:14,624 --> 00:48:18,856 [Wolfe] Seth, l don't understand unless you explain it to me. 737 00:48:18,929 --> 00:48:21,329 Why would you join wrestling if you hate it? 738 00:48:21,398 --> 00:48:23,389 Because my father wanted me to! 739 00:48:23,467 --> 00:48:26,868 Look, l know you're just trying to help, but don't! 740 00:48:26,937 --> 00:48:29,132 l can take care of myself. 741 00:48:49,793 --> 00:48:52,489 Refrigerator magnet. 742 00:48:53,930 --> 00:48:56,330 Smart kid. 743 00:48:56,800 --> 00:48:58,961 Red One! 744 00:48:59,035 --> 00:49:03,768 You're in charge. Anyone gets within 40 clicks of the perimeter, signal me. 745 00:49:03,840 --> 00:49:07,276 Keep all doors sealed, do your homework, preheat the oven 746 00:49:07,344 --> 00:49:10,541 and don't let Lulu in the cookie jar. 747 00:49:40,811 --> 00:49:44,679 - [boy #1] Everything's ready? - [boy #2] Yeah. 748 00:49:48,652 --> 00:49:50,210 [boy #3] Come on. 749 00:50:05,468 --> 00:50:09,598 All right. All my Nazis are finally here. 750 00:50:09,673 --> 00:50:13,040 l want all of you at attention! 751 00:50:13,109 --> 00:50:16,476 Okay, let's start where we left off yesterday. 752 00:50:16,546 --> 00:50:18,605 [piano plays] 753 00:50:19,816 --> 00:50:23,513 ? You are 16, going on 1 7 754 00:50:23,587 --> 00:50:27,148 ? Baby, it's time to think 755 00:50:27,224 --> 00:50:30,455 ? Better beware Be canny and careful 756 00:50:30,527 --> 00:50:34,258 ? Baby, you're on the brink 757 00:50:34,331 --> 00:50:37,596 ? You are 16, going on 1 7 758 00:50:37,667 --> 00:50:41,034 ? Fellows will fall in line 759 00:50:43,340 --> 00:50:45,467 [clears throat] 760 00:50:47,310 --> 00:50:49,744 [sighing] 761 00:50:55,151 --> 00:50:57,119 [sighs] 762 00:51:01,925 --> 00:51:05,258 We open in a week, people. The set isn't finished. 763 00:51:05,328 --> 00:51:08,695 Mother Abbess just quit because she got shingles! 764 00:51:08,765 --> 00:51:13,225 And every step-ball change would make Bob Fosse rise from the grave 765 00:51:13,303 --> 00:51:15,897 just so he could have a heart attack again! 766 00:51:15,972 --> 00:51:20,568 - l'm really sorry. l'll get it right. - No, you won't, Seth. 767 00:51:20,644 --> 00:51:24,478 You and your mother over here can't get it right. 768 00:51:24,547 --> 00:51:27,914 And l know this because l am a professional. 769 00:51:27,984 --> 00:51:30,418 l directed Show Boat with Greg Brady. 770 00:51:30,487 --> 00:51:32,785 lt wasn't union, but it was good. 771 00:51:40,163 --> 00:51:42,154 Obviously, l quit! 772 00:51:42,232 --> 00:51:46,965 Exeunt stage right! 773 00:51:49,406 --> 00:51:53,342 Seriously, Seth, if you drop me again, l'm going to kill you. 774 00:51:53,410 --> 00:51:55,640 - Hi. - Are you okay? 775 00:51:55,712 --> 00:51:57,612 l'm fine. 776 00:51:58,815 --> 00:52:00,373 Come on. 777 00:52:00,450 --> 00:52:02,543 l'm not gonna quit! 778 00:52:02,619 --> 00:52:06,612 - l don't expect you to understand... - Hey... 779 00:52:06,690 --> 00:52:10,649 l may not understand a whole hell of a lot about this kinda stuff, 780 00:52:10,727 --> 00:52:13,252 but l definitely understand not quitting. 781 00:52:13,330 --> 00:52:16,424 And from what l see, you're pretty good. 782 00:52:16,499 --> 00:52:19,662 A little discipline, you could make a go of this. 783 00:52:19,736 --> 00:52:23,103 - But what about Murney? - He's an all-talk spaz. 784 00:52:23,173 --> 00:52:25,641 So, The Sound of Music? 785 00:52:25,709 --> 00:52:28,644 - l saw it when l was a kid. - Really? 786 00:52:28,712 --> 00:52:33,411 The idea of a nun ditching her habit for a guy in the military. 787 00:52:33,483 --> 00:52:36,884 Nothing wrong with that. 788 00:52:36,953 --> 00:52:39,012 Do you think girls will think l'm weird? 789 00:52:39,089 --> 00:52:41,990 They probably already do, Seth. 790 00:52:42,058 --> 00:52:44,322 But you'll kill 'em later. 791 00:52:46,429 --> 00:52:48,624 Come here. 792 00:52:48,698 --> 00:52:52,156 Forget about everyone else for a second. 793 00:52:52,235 --> 00:52:55,500 ls performing what makes you happy? 794 00:52:55,572 --> 00:52:58,040 Yeah, more than anything. 795 00:53:00,143 --> 00:53:03,135 All right, fall in. 796 00:53:03,213 --> 00:53:05,977 Company. Center stage. 797 00:53:08,818 --> 00:53:11,514 Company! Center stage! 798 00:53:11,588 --> 00:53:14,455 Who is this guy? 799 00:53:14,524 --> 00:53:19,894 Now, do you or do you not have what it takes to perform this musical? 800 00:53:19,963 --> 00:53:23,763 - We don't have a director. - l've directed rescue missions 801 00:53:23,833 --> 00:53:26,267 all around the world. 802 00:53:26,336 --> 00:53:29,396 l've directed numerous snatch-and-grabs 803 00:53:29,472 --> 00:53:34,205 from countries whose names you are not allowed to know. 804 00:53:34,277 --> 00:53:38,976 l've choreographed multi-pronged amphibious landings 805 00:53:39,049 --> 00:53:41,574 and stealth air attacks! 806 00:53:41,651 --> 00:53:46,782 Do you think l have the military proficiency... 807 00:53:46,856 --> 00:53:49,916 ...to direct this production? 808 00:53:49,993 --> 00:53:51,460 Yes. 809 00:53:51,528 --> 00:53:54,395 - Yes, what? - [all] Yes, sir! 810 00:53:54,464 --> 00:53:54,564 [Wolfe] Once upon a time, there was a family... 811 00:53:54,564 --> 00:53:57,431 [Wolfe] Once upon a time, there was a family... 812 00:53:57,534 --> 00:53:59,297 ...of elves. 813 00:53:59,335 --> 00:54:04,602 And one day the little elf family 814 00:54:04,674 --> 00:54:08,007 went into the magic forest 815 00:54:08,078 --> 00:54:11,309 to find a secret... 816 00:54:11,381 --> 00:54:13,440 ...gnome... 817 00:54:13,516 --> 00:54:14,881 ...facility, 818 00:54:14,951 --> 00:54:20,821 where the gnomes were turning mushrooms into uranium. 819 00:54:20,890 --> 00:54:26,829 So three elves laid down heavy suppressive fire on the gnomes 820 00:54:26,896 --> 00:54:32,232 while the others maneuvered around to the right flank, 821 00:54:32,302 --> 00:54:36,636 finishing off anything left alive. 822 00:54:36,706 --> 00:54:39,504 [sighs] 823 00:54:39,576 --> 00:54:44,878 And not one of those elves were left behind that day. 824 00:54:44,948 --> 00:54:47,109 We got 'em all. 825 00:54:50,253 --> 00:54:53,450 Even the teeniest... 826 00:54:53,523 --> 00:54:57,459 ...littlest elf of all... 827 00:54:57,527 --> 00:54:59,859 ...Rodriguez. 828 00:54:59,929 --> 00:55:03,456 You're gonna have to do the Panda dance or he won't stop. 829 00:55:03,533 --> 00:55:06,058 - Oh, come on... - [baby crying] 830 00:55:06,136 --> 00:55:08,297 l don't know how to do the Panda dance. 831 00:55:08,371 --> 00:55:10,862 l'll write it down for you. 832 00:55:10,940 --> 00:55:13,932 Close your eyes. Go to sleep. l'll be right back. 833 00:55:14,010 --> 00:55:16,774 You gotta do the dance. 834 00:55:16,846 --> 00:55:20,976 Like Dad used to do. He made it up for him. 835 00:55:21,050 --> 00:55:23,712 [Seth] You have to do the dance to make him sleep. 836 00:55:24,287 --> 00:55:27,688 Come on. 837 00:55:27,757 --> 00:55:33,127 ? When you're down and low Lower than the floor 838 00:55:33,196 --> 00:55:38,498 ? And you think that you ain't got a chance, bum, bum 839 00:55:38,568 --> 00:55:42,368 ? Don't make a move till you're in the groove 840 00:55:42,438 --> 00:55:44,963 - Lulu. - Thank you. 841 00:55:45,041 --> 00:55:47,271 Seth. 842 00:55:47,343 --> 00:55:49,004 Zoe. Uh! 843 00:55:49,078 --> 00:55:50,978 Today you drive. 844 00:55:51,047 --> 00:55:54,175 But l can't even pass Driver's Ed. 845 00:55:54,250 --> 00:55:56,445 Exactly. 846 00:56:00,323 --> 00:56:02,348 We're all gonna die. 847 00:56:03,593 --> 00:56:06,153 Have you ever given a driving lesson before? 848 00:56:06,229 --> 00:56:07,924 ln a minivan? No. 849 00:56:07,997 --> 00:56:10,397 Think of it like a Bradley Assault Vehicle. 850 00:56:10,466 --> 00:56:12,058 Especially when Zoe's driving. 851 00:56:15,004 --> 00:56:17,234 - [gasps] - [tires screeching] 852 00:56:17,307 --> 00:56:20,208 - [Lulu] Zoe Plummer! - [Seth] Zoe, what are you doing? 853 00:56:20,276 --> 00:56:22,767 - [Seth] What are...? Slow down! - [Lulu] Truck! 854 00:56:22,845 --> 00:56:24,779 [screaming] 855 00:56:29,652 --> 00:56:32,120 - [Wolfe] Whoa! Whoa! - [tires screeching] 856 00:56:32,188 --> 00:56:35,055 - [Lulu] Whoa! - [Wolfe] Not bad. 857 00:56:38,428 --> 00:56:41,522 Land! Solid land! 858 00:56:41,598 --> 00:56:45,591 - l think it went well. - Oh, it's so dramatic. 859 00:56:47,036 --> 00:56:49,527 Hey, hey, hey. No fighting. 860 00:56:49,606 --> 00:56:51,267 - Play nicely. - [boy] Sorry. 861 00:56:51,341 --> 00:56:53,969 - Hi. - Hey, how are you? 862 00:56:54,043 --> 00:56:58,309 l have noticed an improvement in the Plummer kids and l'm very impressed. 863 00:56:58,414 --> 00:57:01,474 Yeah, you know, they're just misunderstood. 864 00:57:01,517 --> 00:57:04,111 [Wolfe] Peter, careful! Don't make me come up there! 865 00:57:04,187 --> 00:57:06,883 Someone needs to take the time to talk to 'em. 866 00:57:06,956 --> 00:57:11,290 - You're getting a little attached. - l take my job very seriously. 867 00:57:12,061 --> 00:57:15,258 But it's like you said. They're just kids. 868 00:57:15,331 --> 00:57:19,529 Well, keep up the good work. 869 00:57:20,270 --> 00:57:22,966 Oh! 870 00:57:23,039 --> 00:57:25,405 You look very nice today. 871 00:57:26,075 --> 00:57:30,409 Oh. Thanks. 872 00:57:30,480 --> 00:57:34,007 l don't think you understand. Don't you ever do that again. 873 00:57:34,083 --> 00:57:36,517 ls that clear? Okay, l've had it. 874 00:57:36,586 --> 00:57:40,682 l caught the kid dancing to no music. l want him out of my class. 875 00:57:40,757 --> 00:57:43,658 Somebody's gotta give this punk a talking to. 876 00:57:43,726 --> 00:57:46,456 Seth? 877 00:57:46,529 --> 00:57:49,396 Well, you got something to say, twinkle toes? 878 00:57:51,034 --> 00:57:53,502 Yeah. Yeah, l do, Murney. 879 00:57:53,569 --> 00:57:55,764 - l quit. - You quit. 880 00:57:55,838 --> 00:57:58,830 You know why you quit? Because you're a quitter. 881 00:57:58,908 --> 00:58:01,877 And everybody knows that quitters... 882 00:58:01,944 --> 00:58:03,411 ...quit. 883 00:58:06,249 --> 00:58:08,149 What are you scared of, Prancer? 884 00:58:08,217 --> 00:58:12,313 - l'm not scared. l want to act. - And l want to take up origami. 885 00:58:12,388 --> 00:58:15,755 - l'm in The Sound of Music. - Oh. A musical. 886 00:58:15,825 --> 00:58:18,487 You're giving up wrestling to be in a musical. 887 00:58:18,561 --> 00:58:21,223 That happens when there isn't a man in the house. 888 00:58:21,297 --> 00:58:25,165 There is a man in the house. lt's me. 889 00:58:25,234 --> 00:58:29,227 [laughing] Well, it's gotta be a tiny house. 890 00:58:33,109 --> 00:58:35,600 You think you're tough, boy, don't you? 891 00:58:36,813 --> 00:58:39,281 Wanna shave the tiger? Do you? Huh? 892 00:58:39,349 --> 00:58:42,182 - You want it tough? - Where did you wanna do this? 893 00:58:42,251 --> 00:58:46,381 - What are you talking about? - You said you wanted to wrestle. 894 00:58:46,456 --> 00:58:48,617 Where? When? 895 00:58:50,193 --> 00:58:52,252 - After school. - [Wolfe] Okay. 896 00:58:53,229 --> 00:58:57,290 - Today? - That's right. The gym. 897 00:58:57,367 --> 00:58:58,925 Okay? 898 00:58:59,001 --> 00:59:03,700 Remember. You mess with the bull, you get the horns. 899 00:59:03,773 --> 00:59:06,139 [snorting] 900 00:59:13,015 --> 00:59:14,846 [Murney] Out of my way! 901 00:59:16,919 --> 00:59:19,752 - How did that feel? - lt was good. 902 00:59:23,960 --> 00:59:27,760 [boy] Murney is getting his butt kicked at 3:00! 903 00:59:27,830 --> 00:59:30,492 [cheering, pounding bleachers] 904 00:59:35,805 --> 00:59:38,035 Oh, that is so gross. 905 00:59:38,107 --> 00:59:41,508 [Murney] Come on! Come on! 906 00:59:41,577 --> 00:59:44,978 What? That's it! 907 00:59:45,047 --> 00:59:48,574 Someone's gonna get hurt today and you know who it is? 908 00:59:55,558 --> 01:00:00,154 You're about to enter Murney's House of Pain! 909 01:00:00,229 --> 01:00:05,292 What do you say we go over the rules, cue ball? Huh? 910 01:00:06,202 --> 01:00:08,136 [crowd] Oooh! 911 01:00:08,204 --> 01:00:10,570 Rule number one. 912 01:00:10,640 --> 01:00:14,906 Never be too eager to rush your opponent. 913 01:00:14,977 --> 01:00:19,778 Wanna play prison rules, frogman? Wanna play prison rules? You got it. 914 01:00:19,849 --> 01:00:22,875 - l'll be your daddy. - [crowd cheering] 915 01:00:25,555 --> 01:00:28,183 - [cracking] - Ah! 916 01:00:28,257 --> 01:00:31,090 All right. Now you've unlocked the beast. 917 01:00:31,928 --> 01:00:33,486 Oh, God! 918 01:00:33,563 --> 01:00:36,293 From this position, it's relatively easy 919 01:00:36,365 --> 01:00:39,960 - to manipulate your opponent. - Ohhh! 920 01:00:40,036 --> 01:00:41,333 [groaning] 921 01:00:41,404 --> 01:00:43,668 And thus we have the chicken wing. 922 01:00:45,174 --> 01:00:47,165 The chicken wing. [screams] 923 01:00:47,243 --> 01:00:48,972 The arm bar. 924 01:00:50,646 --> 01:00:53,479 The crow bar. Or my personal favorite... 925 01:00:53,549 --> 01:00:57,383 - Ahhhh! - ...the pacifier! 926 01:01:07,430 --> 01:01:09,523 Any questions? 927 01:01:09,599 --> 01:01:11,829 Anything you didn't understand? 928 01:01:12,869 --> 01:01:14,894 Ah. The nipple crippler. 929 01:01:14,971 --> 01:01:18,873 This is a useless, not to mention, shameless move 930 01:01:18,941 --> 01:01:22,934 that ultimately is a sure sign of desperation. 931 01:01:27,450 --> 01:01:29,179 And finally... 932 01:01:34,457 --> 01:01:36,550 Pinned! 933 01:01:37,693 --> 01:01:39,786 That was awesome! 934 01:01:42,398 --> 01:01:45,629 - Are you okay, Murney? - Get away from me! 935 01:01:47,270 --> 01:01:50,899 Can l get a little help, please? l can't move my back. Watch the back! 936 01:02:09,425 --> 01:02:11,188 Go! 937 01:02:16,532 --> 01:02:18,227 Sorry! 938 01:02:21,337 --> 01:02:23,100 l didn't get that cone! 939 01:02:34,383 --> 01:02:36,112 Crawl! 940 01:02:47,029 --> 01:02:48,587 [beeping] 941 01:02:51,534 --> 01:02:54,025 See? But he usually breaks down the door. 942 01:03:19,328 --> 01:03:20,818 [tires screech] 943 01:03:20,896 --> 01:03:24,764 Excellent! Now do it backwards. 944 01:03:35,678 --> 01:03:37,839 Okay. 945 01:03:37,913 --> 01:03:42,873 ? When you're down and low Lower than the floor 946 01:03:42,952 --> 01:03:47,719 ? And you feel like you ain't got a chance 947 01:03:47,790 --> 01:03:51,624 ? Don't make a move till you're in the groove 948 01:03:51,694 --> 01:03:55,130 ? And do the Peter Panda dance 949 01:03:55,197 --> 01:03:59,065 ? Just hop three times like a kangaroo 950 01:03:59,168 --> 01:04:03,537 ? Side-step twice just like the crabs do 951 01:04:03,572 --> 01:04:07,303 ? Three steps forward One step back 952 01:04:07,376 --> 01:04:12,143 ? And quick like a turtle Lie on your back 953 01:04:12,214 --> 01:04:16,241 ? Roll like a log till you can't roll no more 954 01:04:16,318 --> 01:04:20,414 ? Betterjump quick like there ain't no floor 955 01:04:20,489 --> 01:04:24,550 ? Hold your breath Jump to the left 956 01:04:24,627 --> 01:04:28,495 ? And that's the Peter I swear that's the Peter 957 01:04:28,564 --> 01:04:32,364 ? That's the Peter Panda dance ? 958 01:04:32,435 --> 01:04:34,096 [Tyler coos] 959 01:04:34,170 --> 01:04:36,604 - Again. - Again? 960 01:04:36,672 --> 01:04:39,937 You're going to sleep. Good night, Peter Panda. 961 01:04:40,009 --> 01:04:41,772 Good night, Daddy. 962 01:04:50,086 --> 01:04:52,680 Good night, little fella. 963 01:04:55,057 --> 01:04:57,150 Good night. 964 01:05:06,469 --> 01:05:10,371 Hey, Skeever, what do you put in a jar and shake till they're dead? 965 01:05:10,439 --> 01:05:12,669 Fireflies? 966 01:05:15,010 --> 01:05:18,844 Go away and we won't hurt you. 967 01:05:24,487 --> 01:05:25,886 [girls give karate yell] 968 01:05:25,955 --> 01:05:30,358 [shouting] 969 01:05:30,426 --> 01:05:31,950 Hiya! 970 01:05:36,999 --> 01:05:39,160 Don't even think about it. 971 01:05:58,254 --> 01:05:59,414 Cookie! 972 01:06:00,556 --> 01:06:03,286 Eat it, you jerk! 973 01:06:03,359 --> 01:06:05,827 Go get 'em! 974 01:06:05,895 --> 01:06:07,123 [phone ringing] 975 01:06:07,196 --> 01:06:09,960 Customer service. 976 01:06:16,872 --> 01:06:18,032 [moaning] 977 01:06:18,107 --> 01:06:20,632 From now on, you do things our way! 978 01:06:20,709 --> 01:06:22,438 No highway option! 979 01:06:22,511 --> 01:06:25,605 - Ah! - [moaning] 980 01:06:25,681 --> 01:06:30,209 ? I don't care what has been said Fireflies rock full speed ahead 981 01:06:30,286 --> 01:06:34,814 ? Give me guff, I'm in your face Fireflies rule the human race 982 01:06:34,890 --> 01:06:38,223 - ? Sound off - ? One-two, three-four 983 01:06:38,294 --> 01:06:40,592 ? One-two... three-four! ? 984 01:06:40,663 --> 01:06:42,688 [cheering] 985 01:06:42,765 --> 01:06:45,393 - [Julie] Gary the duck? - [man #1] No. 986 01:06:45,467 --> 01:06:47,492 [man #2] We've been here two weeks. 987 01:06:47,570 --> 01:06:49,834 This is a matter of national security. 988 01:06:49,905 --> 01:06:54,001 Well, l am sorry, sir, but none of these answers ring true. 989 01:06:59,348 --> 01:07:03,250 Howard. l'm so stupid. 990 01:07:04,920 --> 01:07:07,081 ls it ''my angel''? 991 01:07:08,023 --> 01:07:09,923 Yes, it is indeed. 992 01:07:15,664 --> 01:07:18,963 Well, l'll leave you to your business. 993 01:07:24,473 --> 01:07:27,670 Please, Howard, no more surprises. 994 01:07:48,330 --> 01:07:52,357 Zoe, a rookie sniper could drop you like a deer. 995 01:07:52,434 --> 01:07:55,870 - Good. - Good? 996 01:07:55,938 --> 01:07:58,702 All right, this is about Scott again. 997 01:07:58,774 --> 01:08:01,800 No, it's not. 998 01:08:01,877 --> 01:08:07,008 You were right about him. Stupid guy. 999 01:08:07,082 --> 01:08:10,574 - So, what's wrong? - Nothing. 1000 01:08:11,487 --> 01:08:15,014 Nothing. Okay. 1001 01:08:23,866 --> 01:08:28,064 You know, when l was little, my mom left. 1002 01:08:28,137 --> 01:08:33,040 My dad was a spec ops soldier like me. 1003 01:08:33,108 --> 01:08:39,104 When l was eight, he shipped me off to military school. 1004 01:08:45,054 --> 01:08:48,820 l guess he liked being a soldier more than he liked being a dad. 1005 01:08:50,526 --> 01:08:53,654 One day, l get a letter. 1006 01:08:53,729 --> 01:08:56,289 No more dad. 1007 01:08:57,333 --> 01:08:59,528 That's terrible. 1008 01:09:01,370 --> 01:09:05,830 For a long time l thought if l talked about it, l was letting him down. 1009 01:09:05,908 --> 01:09:09,776 Like l was supposed to be brave or something. 1010 01:09:12,314 --> 01:09:14,612 Yeah. 1011 01:09:18,320 --> 01:09:21,687 lt's okay to talk about your dad, Zoe. 1012 01:09:23,859 --> 01:09:28,489 l do miss him so much. 1013 01:09:30,799 --> 01:09:33,029 l don't know, l just... 1014 01:09:33,102 --> 01:09:36,401 l wanna be strong for Lulu and Tyler and Peter 1015 01:09:36,472 --> 01:09:39,032 and Seth and my mom. 1016 01:09:39,108 --> 01:09:42,043 That's such a big burden to carry. 1017 01:09:44,947 --> 01:09:47,381 l know. 1018 01:09:49,218 --> 01:09:52,119 [sobbing] l miss him so much. 1019 01:09:52,187 --> 01:09:55,350 lt's okay to miss your dad. 1020 01:09:59,328 --> 01:10:02,764 - [phone rings] - [Wolfe] l'll get it. 1021 01:10:02,831 --> 01:10:04,458 - Really? - Yes. 1022 01:10:04,533 --> 01:10:06,899 - Really? - Yes. 1023 01:10:06,969 --> 01:10:10,268 Seth! Seth! Guess what? Mom's coming home. 1024 01:10:10,339 --> 01:10:13,638 - When? - Tomorrow! She's coming home tomorrow! 1025 01:10:13,709 --> 01:10:15,836 - When did you talk? - Mommy's coming. 1026 01:10:15,911 --> 01:10:18,072 Here, buddy, Mommy's coming home! 1027 01:10:18,147 --> 01:10:19,409 Mom's coming home! 1028 01:10:19,481 --> 01:10:21,039 [Lulu] She is? 1029 01:10:21,116 --> 01:10:22,606 [Seth] She's coming back. 1030 01:10:22,684 --> 01:10:25,517 [excited chattering] 1031 01:10:25,587 --> 01:10:27,748 [Seth] Peter, aren't you excited? 1032 01:10:27,823 --> 01:10:33,284 - When's she gonna be here? - [Zoe] So, what are we gonna do? 1033 01:10:33,362 --> 01:10:36,889 We should dress up nice. We should make her something. 1034 01:10:36,965 --> 01:10:40,162 - We'll clean up the entire house. - That's a good idea. 1035 01:10:40,235 --> 01:10:43,864 - [Zoe] We should make a banner too. - [Lulu] ln the family room. 1036 01:10:47,443 --> 01:10:50,003 [quacking] 1037 01:10:59,621 --> 01:11:01,350 [quacking] 1038 01:11:02,825 --> 01:11:05,988 What's wrong, Gary? Foot got stuck? 1039 01:11:07,262 --> 01:11:10,026 Hang on, hang on. 1040 01:11:11,400 --> 01:11:14,426 Okay, now just stay still. 1041 01:11:35,691 --> 01:11:38,125 Hi. Come on in. 1042 01:11:39,695 --> 01:11:41,754 - Are you ready? - Yeah, almost. 1043 01:11:41,830 --> 01:11:43,491 [phone dialing] 1044 01:11:45,434 --> 01:11:47,698 [phone rings] 1045 01:11:47,769 --> 01:11:49,634 - Yes? - Hey, it's Shane. 1046 01:11:49,705 --> 01:11:52,196 l have excellent news. l think l found GHOST. 1047 01:11:52,274 --> 01:11:54,435 - Do you have it? - It's in a steel vault. 1048 01:11:54,510 --> 01:11:59,004 lt needs some sort of two-pronged key. l've been working on it, but it's tough. 1049 01:11:59,114 --> 01:12:01,582 Great. Good work. We're on our way. 1050 01:12:01,617 --> 01:12:04,643 Don't do anything further. l'll be there soon. 1051 01:12:04,720 --> 01:12:06,278 Yes, sir. 1052 01:12:09,258 --> 01:12:10,953 Ready? 1053 01:12:11,026 --> 01:12:14,052 The good news is, once l give this to my C.O., 1054 01:12:14,129 --> 01:12:16,962 whoever's been bothering you ain't gonna be. 1055 01:12:17,032 --> 01:12:19,023 - Really? - Really. 1056 01:12:19,101 --> 01:12:23,367 What's wrong? Your mother's coming. You should be happy. 1057 01:12:23,438 --> 01:12:26,339 But, Shane, doesn't that mean you have to go? 1058 01:12:27,743 --> 01:12:30,541 You should get ready. Your mother will be home soon. 1059 01:12:48,564 --> 01:12:52,398 l had a fight with Zoe before l left, so they probably trashed the place. 1060 01:13:39,948 --> 01:13:41,415 Welcome home, Mom. 1061 01:13:43,318 --> 01:13:47,379 [Julie] Hi! l missed you! 1062 01:13:47,456 --> 01:13:49,447 Guy! 1063 01:13:55,998 --> 01:13:59,263 Shane, l am so proud of you. l truly am. 1064 01:13:59,334 --> 01:14:02,269 l am going to give you your choice of assignment. 1065 01:14:02,337 --> 01:14:06,603 Anywhere you want to go, you just name it. 1066 01:14:06,675 --> 01:14:09,439 Well, l appreciate that. 1067 01:14:09,511 --> 01:14:12,275 But l'll have to think about it. 1068 01:14:13,548 --> 01:14:15,209 You're gonna think about it? 1069 01:14:15,284 --> 01:14:18,253 Well, the military's all l've ever known. 1070 01:14:18,320 --> 01:14:21,255 - l have no regrets. - l should hope not. 1071 01:14:21,323 --> 01:14:23,757 lt's just that being with this family... 1072 01:14:23,825 --> 01:14:26,089 - l've never had a... - [man] Put your hands up! 1073 01:14:29,031 --> 01:14:30,623 The Chuns? 1074 01:14:32,134 --> 01:14:34,967 You gotta be kidding. l swear l checked them out. 1075 01:14:35,037 --> 01:14:37,267 Give us the key. 1076 01:14:37,339 --> 01:14:42,003 - [man] Put your hands up! - Okay. All right. 1077 01:14:42,077 --> 01:14:43,942 Here. 1078 01:14:44,746 --> 01:14:46,441 Now! 1079 01:14:52,654 --> 01:14:54,713 You promised us GHOST months ago! 1080 01:14:54,790 --> 01:14:57,816 Well, l'm sorry. There were delays. 1081 01:14:57,926 --> 01:14:59,553 Shane! 1082 01:14:59,594 --> 01:15:01,494 Stop talking. 1083 01:15:01,563 --> 01:15:04,896 Shane's not gonna be babysitting you anymore. 1084 01:15:04,966 --> 01:15:08,561 l trusted you. Howard trusted you. 1085 01:15:08,637 --> 01:15:13,665 You've betrayed us and you've betrayed this country. 1086 01:15:13,742 --> 01:15:16,643 Guess what? North Korea pays better. 1087 01:15:16,712 --> 01:15:19,909 Chun, watch them. They're squirmy. 1088 01:15:20,816 --> 01:15:23,808 You two, come with me. 1089 01:15:23,885 --> 01:15:26,319 [muffled yelling] 1090 01:15:46,274 --> 01:15:48,902 [beeping, bolts releasing] 1091 01:16:01,022 --> 01:16:04,014 Did you bring the stethoscope, Mrs. Chun? 1092 01:16:04,092 --> 01:16:06,788 No, but l've got some C-4. 1093 01:16:16,238 --> 01:16:18,866 l just had my eyebrows done. 1094 01:16:33,388 --> 01:16:35,515 [crying] 1095 01:16:41,396 --> 01:16:43,193 Quiet! 1096 01:16:48,570 --> 01:16:50,936 l said ''Quiet,'' you little bug! 1097 01:16:54,075 --> 01:16:55,599 Now, Peter! 1098 01:16:55,710 --> 01:16:56,699 Ah! 1099 01:17:04,486 --> 01:17:05,646 Hiya! 1100 01:17:05,720 --> 01:17:07,711 Well, that's cute! [groans] 1101 01:17:31,847 --> 01:17:33,712 That stuff doesn't hurt! 1102 01:17:38,320 --> 01:17:41,483 [Lulu] Shane! You can't do this! You can't leave a man behind! 1103 01:17:41,556 --> 01:17:43,148 Hold on, l got it. 1104 01:17:44,292 --> 01:17:45,520 [Zoe] Shane! 1105 01:17:45,594 --> 01:17:48,028 - Where's Mom? - Mom? 1106 01:17:48,096 --> 01:17:50,064 l'll find her. You guys run and get help! 1107 01:17:50,131 --> 01:17:52,565 - [crying] - Hurry! 1108 01:17:52,634 --> 01:17:54,534 Are you sure you're gonna be okay? 1109 01:17:54,603 --> 01:17:56,798 Yes, Lulu. Go, get help. 1110 01:18:02,043 --> 01:18:03,340 Hold on! 1111 01:18:03,411 --> 01:18:05,003 [speaking in foreign language] 1112 01:18:05,080 --> 01:18:07,412 They're headed for the car! 1113 01:18:07,482 --> 01:18:10,508 - [Lulu] Zoe, call 91 1 . - l forgot my cell phone. 1114 01:18:10,585 --> 01:18:14,385 - [Seth] Great. The only time you don't. - [Zoe] We're gonna be okay! 1115 01:18:25,233 --> 01:18:27,201 Oh, my God! What do we do? 1116 01:18:27,269 --> 01:18:28,497 Find a cop! 1117 01:18:38,280 --> 01:18:39,338 Ahh! 1118 01:18:39,414 --> 01:18:41,712 [screaming] 1119 01:18:51,760 --> 01:18:54,024 - He's gaining on us. - l'll handle it. 1120 01:18:56,765 --> 01:18:57,754 [screaming] 1121 01:18:59,868 --> 01:19:01,597 [Chun yelling] 1122 01:19:02,804 --> 01:19:03,793 [screaming] 1123 01:19:18,153 --> 01:19:20,417 [yelling] 1124 01:19:20,488 --> 01:19:22,922 Look, Zoe! lt's the cops! 1125 01:19:26,194 --> 01:19:28,185 [siren wails] 1126 01:19:31,633 --> 01:19:34,693 l assume you heard the Baloney Bandit has struck again. 1127 01:19:34,769 --> 01:19:39,934 l accept total responsibility. My intelligence, well, it was faulty. 1128 01:19:40,008 --> 01:19:42,704 - lf l had better resources... - [siren wails] 1129 01:19:52,554 --> 01:19:56,285 l told you not to pass her in Driver's Ed. 1130 01:19:56,358 --> 01:19:56,458 You have exactly three seconds to get me through this mine field. 1131 01:19:56,458 --> 01:20:00,053 You have exactly three seconds to get me through this mine field. 1132 01:20:00,128 --> 01:20:03,996 - One, two... - [Wolfe] Bill. 1133 01:20:04,065 --> 01:20:06,533 She doesn't know. 1134 01:20:06,601 --> 01:20:09,866 And you're not taking another parent away from those kids. 1135 01:20:09,938 --> 01:20:12,406 Leave the family alone and l'll get you in. 1136 01:20:12,474 --> 01:20:13,998 You better not be bluffing. 1137 01:20:20,115 --> 01:20:22,675 Zoe! Seth! 1138 01:20:22,751 --> 01:20:26,585 Lulu! Peter! Tyler! 1139 01:20:29,057 --> 01:20:31,184 Ah! 1140 01:20:31,259 --> 01:20:34,695 That was the code. l saw Mr. Plummer use it to open the briefcase. 1141 01:20:34,763 --> 01:20:39,723 You think this is a game? Code or no code, open it. Now. 1142 01:20:39,801 --> 01:20:41,666 You can't make him do this. 1143 01:20:41,736 --> 01:20:45,069 l know Howard. You haven't got a chance. 1144 01:20:50,278 --> 01:20:55,648 ? When you're down and low Lower than the floor 1145 01:20:55,717 --> 01:21:01,178 ? And you feel like you don't have a chance 1146 01:21:03,491 --> 01:21:07,825 ? Don't make a move till you're in the groove 1147 01:21:07,896 --> 01:21:12,492 ? And do the Peter Panda dance 1148 01:21:12,567 --> 01:21:16,936 ? Hop three times like a kangaroo 1149 01:21:17,005 --> 01:21:21,840 ? Side-step twice just like the crabs do 1150 01:21:21,910 --> 01:21:25,209 ? Three steps forward One step back 1151 01:21:25,280 --> 01:21:28,477 Quick like a turtle! Lie on your back! 1152 01:21:28,550 --> 01:21:31,678 ? Roll like a log till you can't no more 1153 01:21:31,753 --> 01:21:35,120 ? Betterjump quick like there ain't no floor 1154 01:21:37,158 --> 01:21:42,323 ? Hold your breath Step to the left 1155 01:21:51,473 --> 01:21:55,000 And that's the Peter Panda dance. 1156 01:21:55,076 --> 01:21:58,136 All right. Go. 1157 01:21:58,246 --> 01:22:01,113 Yeah, right. 1158 01:22:01,149 --> 01:22:03,208 Okay, l'll go first. 1159 01:22:12,527 --> 01:22:15,257 Great work, Shane. l knew you'd figure it out. 1160 01:22:15,330 --> 01:22:18,424 l think you'd better open it. 1161 01:22:22,170 --> 01:22:23,762 Wait, wait, wait! 1162 01:22:23,838 --> 01:22:26,102 Back away. 1163 01:22:28,009 --> 01:22:29,977 You open it. 1164 01:22:30,044 --> 01:22:32,444 Come on. l walked the floor first. 1165 01:22:32,514 --> 01:22:34,675 No way. You can do it, soldier man. 1166 01:22:35,350 --> 01:22:36,442 [Julie] Ah! 1167 01:22:36,518 --> 01:22:38,486 [grunting] 1168 01:22:53,902 --> 01:22:55,529 Ahhh! 1169 01:23:05,213 --> 01:23:07,010 [panting] 1170 01:23:08,716 --> 01:23:10,547 Any last words, Shane? 1171 01:23:10,618 --> 01:23:12,677 Say good night, Peter Panda. 1172 01:23:21,296 --> 01:23:23,457 Shane, are you okay? 1173 01:23:23,531 --> 01:23:25,294 Oh! 1174 01:23:27,202 --> 01:23:30,103 She was never a good neighbor. 1175 01:24:00,735 --> 01:24:02,828 Zoe, you're going too fast! 1176 01:24:02,904 --> 01:24:04,895 You're not gonna have time to stop! 1177 01:24:04,973 --> 01:24:08,340 Who said anything about stopping? l'm parking. 1178 01:24:08,409 --> 01:24:10,206 [tires screeching] 1179 01:24:21,789 --> 01:24:25,782 - What are you doing to these kids? - [cop] Hands where l can see them! 1180 01:24:25,860 --> 01:24:28,090 [Wolfe] Okay. Calm down. 1181 01:24:28,162 --> 01:24:30,392 Everybody! Put your weapons down! 1182 01:24:33,234 --> 01:24:35,202 l want the GHOST. 1183 01:24:35,270 --> 01:24:37,500 [quacking] 1184 01:24:42,110 --> 01:24:46,410 [Wolfe] Um.... Calm down. lt's just a duck. 1185 01:24:46,481 --> 01:24:48,779 - [Chun] Where's the GHOST? - [Wolfe] l have it. 1186 01:24:50,885 --> 01:24:52,250 [Chun] Bring it here! 1187 01:24:57,892 --> 01:24:59,291 Put it on the ground. 1188 01:25:04,899 --> 01:25:07,561 [whispering] Now, Gary. Go for his balls. 1189 01:25:07,635 --> 01:25:11,264 Okay, duck whisperer, step away! 1190 01:25:17,512 --> 01:25:19,241 - Gary, now! - [quacking] 1191 01:25:19,314 --> 01:25:20,713 Ah! 1192 01:25:27,355 --> 01:25:29,550 Couldn't let you have all the fun. 1193 01:25:39,600 --> 01:25:42,501 So l guess you'll be taking off now, huh? 1194 01:25:42,570 --> 01:25:47,269 Seeing as there's no reason to stick around anymore. 1195 01:25:47,342 --> 01:25:50,209 l'm still here, aren't l? 1196 01:25:51,379 --> 01:25:53,279 Yeah. 1197 01:25:55,249 --> 01:25:59,811 - What now? - l don't know. l'm on dry land. 1198 01:25:59,921 --> 01:26:01,548 True. 1199 01:26:01,589 --> 01:26:04,114 Which means you're the superior officer. 1200 01:26:04,192 --> 01:26:06,092 True. 1201 01:26:06,160 --> 01:26:08,060 So you tell me. 1202 01:26:10,898 --> 01:26:11,922 Um... 1203 01:26:16,371 --> 01:26:17,998 - [clears throat] - Lulu! 1204 01:26:18,072 --> 01:26:20,404 Excuse me, ma'am. Could l have a few words? 1205 01:26:20,475 --> 01:26:22,238 Sure. 1206 01:26:22,310 --> 01:26:24,005 Well, we... l... You know. 1207 01:26:25,246 --> 01:26:26,679 Oh. 1208 01:26:28,316 --> 01:26:30,978 We'll talk later. 1209 01:26:31,052 --> 01:26:34,920 - Mission accomplished, soldier. - l suppose it is. 1210 01:26:34,989 --> 01:26:39,517 - l guess you'll be leaving us now. - l guess so. 1211 01:26:41,062 --> 01:26:43,530 l want you to have this. 1212 01:26:47,201 --> 01:26:49,726 Because l don't want you ever to forget me. 1213 01:26:53,207 --> 01:26:55,903 l will never forget you. 1214 01:26:58,379 --> 01:27:00,847 'Cause you're the best friend l ever had. 1215 01:27:00,915 --> 01:27:04,316 No matter how far... 1216 01:27:04,385 --> 01:27:07,183 ...or long life takes me away, 1217 01:27:07,255 --> 01:27:10,156 l will always be thinking about you. 1218 01:27:12,226 --> 01:27:14,456 l love you, Shane. 1219 01:27:16,164 --> 01:27:18,223 l love you too. 1220 01:27:27,175 --> 01:27:31,077 From now on, it's your command. 1221 01:27:33,981 --> 01:27:36,040 At ease, soldiers. 1222 01:27:36,117 --> 01:27:39,951 [Wolfe] Your father would be so proud of all of you. 1223 01:27:43,558 --> 01:27:44,718 Awww. 1224 01:27:44,792 --> 01:27:46,453 Look who just woke up. 1225 01:27:47,261 --> 01:27:49,286 - [Lulu] Shane? - Yes? 1226 01:27:49,363 --> 01:27:53,424 - Are we ever gonna see you again? - What are you talking about? 1227 01:27:53,501 --> 01:27:55,992 We still have one more mission. 1228 01:27:56,104 --> 01:28:00,006 ? You are 16, going on 1 7 1229 01:28:00,041 --> 01:28:03,477 ? Baby, it's time to think 1230 01:28:03,544 --> 01:28:06,570 ? Better beware Be canny and careful 1231 01:28:06,647 --> 01:28:10,310 ? Baby, you're on the brink 1232 01:28:10,384 --> 01:28:13,478 ? You are 16, going on 1 7 1233 01:28:13,554 --> 01:28:17,285 ? Fellows will fall in line 1234 01:28:17,358 --> 01:28:20,327 - ? Eager young lads - Yes! 1235 01:28:20,394 --> 01:28:24,421 ? Will offer you food and wine 1236 01:28:24,499 --> 01:28:28,367 ? Climb every mountain 1237 01:28:28,436 --> 01:28:33,772 ? Ford every stream 1238 01:28:33,841 --> 01:28:37,140 Looks like you have a hit on your hands. 1239 01:28:37,211 --> 01:28:39,338 - You think so? - Mm-hmm. 1240 01:28:39,413 --> 01:28:43,281 You should take over the drama department instead of wrestling. 1241 01:28:44,552 --> 01:28:47,521 lt's gonna be nice having you around now. 1242 01:28:47,588 --> 01:28:50,113 Now that Murney's found his true calling. 1243 01:28:50,191 --> 01:28:53,183 ? Climb every mountain 1244 01:28:53,261 --> 01:28:58,198 ? Ford every stream 1245 01:28:58,299 --> 01:29:01,860 lt's gonna be my pleasure serving with you. 1246 01:29:05,273 --> 01:29:11,007 ? Find your dream ?