1 00:02:03,543 --> 00:02:04,711 Bobby. 2 00:02:05,629 --> 00:02:06,838 Bobby. 3 00:02:07,714 --> 00:02:08,882 No! 4 00:03:34,384 --> 00:03:35,927 All right, we lined up? 5 00:03:36,636 --> 00:03:38,263 Get that line. 6 00:03:45,979 --> 00:03:48,690 Put the stern line on quick. 7 00:04:10,795 --> 00:04:12,214 Bobby! 8 00:04:16,593 --> 00:04:18,094 Hey, baby! 9 00:04:26,853 --> 00:04:28,063 Missed you. 10 00:04:33,568 --> 00:04:35,737 Hey, big man, how you doing? 11 00:04:42,827 --> 00:04:45,163 -Hey, Murph! -Hey, Ethel. 12 00:04:45,497 --> 00:04:47,290 How you doing? Welcome home. 13 00:04:47,541 --> 00:04:49,668 -You seen Deb and my boy? -No, I'm sorry. 14 00:04:49,918 --> 00:04:50,961 Ma! 15 00:04:53,255 --> 00:04:55,590 -How you doing, beautiful? -Hello, Bobby. 16 00:04:57,759 --> 00:04:59,302 Home safe. 17 00:05:06,810 --> 00:05:07,936 Who's that? 18 00:05:09,563 --> 00:05:11,523 -OI' Ben. -No. 19 00:05:12,482 --> 00:05:13,984 Poor old guy. 20 00:05:15,277 --> 00:05:16,444 Hey, Linda. 21 00:05:17,362 --> 00:05:19,447 -Hey, boss. -What's the score? 22 00:05:22,701 --> 00:05:23,869 My kind of numbers. 23 00:05:24,077 --> 00:05:26,496 I lost Ben Pulley. He passed away onboard. 24 00:05:28,915 --> 00:05:30,584 Sorry to hear that. 25 00:05:30,917 --> 00:05:32,419 How'd you hit it, Billy? 26 00:05:35,172 --> 00:05:36,882 Didn't hit very hard, did you? 27 00:05:37,132 --> 00:05:40,051 We all have slumps, but you're overdue to break out of yours. 28 00:05:40,302 --> 00:05:42,679 Did you hear the lady? Ben Pulley's dead. 29 00:05:42,929 --> 00:05:47,309 That old man pickled himself to death drinking 7&7s chasing Narragansetts. 30 00:05:47,559 --> 00:05:51,730 Linda, with Ben, it was never a question of "if," but "when." 31 00:05:52,439 --> 00:05:54,274 -I'll bury him. -I'll pay for it. 32 00:05:54,774 --> 00:05:56,193 See, you got what you wanted. 33 00:05:56,818 --> 00:05:59,946 Bring in your fish. It shouldn't take too long. 34 00:07:23,864 --> 00:07:25,532 8-5. 35 00:07:31,830 --> 00:07:33,164 4-7-5. 36 00:07:54,686 --> 00:07:55,687 Murph. 37 00:07:57,814 --> 00:07:59,274 Sign my ledger. 38 00:08:01,193 --> 00:08:02,402 Shatford. 39 00:08:04,404 --> 00:08:05,989 Sign my ledger. 40 00:08:10,410 --> 00:08:11,411 What's the matter? 41 00:08:11,620 --> 00:08:13,496 It's $2221 . Aren't we a little short? 42 00:08:16,583 --> 00:08:19,336 We were sharing up last night. I thought it'd be three plus. 43 00:08:22,255 --> 00:08:26,968 You stocked 21,000 pounds at 3.50 a pound. That comes to $73,000. 44 00:08:27,219 --> 00:08:31,848 Minus $35,000 for bait, tackle, fuel. That comes out to $38,500. 45 00:08:32,224 --> 00:08:33,683 I get half. I own the boat. 46 00:08:33,934 --> 00:08:36,686 Your captain takes double share, four crewmen get a share each. 47 00:08:36,937 --> 00:08:39,606 And a rookie like you, three-quarters share. 48 00:08:39,773 --> 00:08:42,859 That comes to $2221 . 49 00:08:43,485 --> 00:08:44,903 What it is, is what it is. 50 00:08:45,320 --> 00:08:46,780 Sign the ledger. 51 00:08:53,495 --> 00:08:54,621 Moran. 52 00:08:58,959 --> 00:09:01,211 You going out again this season, skipper? 53 00:09:01,419 --> 00:09:02,546 Why? 54 00:09:04,047 --> 00:09:05,423 You got a site in Florida? 55 00:09:07,968 --> 00:09:09,427 Bradenton Beach. 56 00:09:10,554 --> 00:09:11,888 The Cecile. 57 00:09:13,306 --> 00:09:15,225 Pack your shit and get out. 58 00:09:16,935 --> 00:09:18,353 You like Florida? 59 00:09:19,521 --> 00:09:22,065 Well, it beats the Grand Banks in October. 60 00:09:22,691 --> 00:09:25,944 It gets rough up here, Dougie likes the sun down there. 61 00:09:26,945 --> 00:09:29,114 Or he thinks he'll score better with another captain. 62 00:09:29,489 --> 00:09:30,574 I didn't say that. 63 00:09:31,157 --> 00:09:32,576 Yes, you did. 64 00:09:34,369 --> 00:09:35,328 Goodbye. 65 00:09:36,580 --> 00:09:41,376 Here's your cut. $5923.76. Sign the ledger. 66 00:09:42,586 --> 00:09:44,671 That's a record low for you, isn't it? 67 00:09:45,130 --> 00:09:48,383 Next time, track Linda. She'll take you where the fish are. 68 00:09:49,384 --> 00:09:51,553 You're getting to be rude, you know? 69 00:09:51,887 --> 00:09:54,347 I like you, Billy. I always have. 70 00:09:54,598 --> 00:09:56,016 But I like my boat better. 71 00:09:56,266 --> 00:09:59,311 If you can't make it pay, I'll find somebody who can. 72 00:09:59,811 --> 00:10:01,688 You trying to put a charge up my ass? 73 00:10:02,689 --> 00:10:04,441 You're on a cold streak. 74 00:10:04,649 --> 00:10:06,526 I'm encouraging you to catch fish. 75 00:10:06,735 --> 00:10:09,154 I'll bring you more fish than you ever dreamed of. 76 00:10:09,362 --> 00:10:12,115 Next time I fish the Grand Banks, they won't be so grand. 77 00:10:12,324 --> 00:10:14,242 You just struck out on the Grand Banks. 78 00:10:14,451 --> 00:10:15,577 Then I'll go further. 79 00:10:17,829 --> 00:10:20,457 Don't even think about it. I want my boat back. 80 00:10:20,665 --> 00:10:22,542 And I want to catch some fish. 81 00:10:22,751 --> 00:10:23,752 It's what I do. 82 00:10:24,461 --> 00:10:25,420 Not lately. 83 00:10:25,712 --> 00:10:28,006 Want to yank my site, you go ahead. 84 00:10:47,776 --> 00:10:50,195 -Murph. -Hey, skip. 85 00:10:52,364 --> 00:10:55,158 What are you doing out here? Get in there. Get drunk. 86 00:10:55,867 --> 00:10:57,536 Waiting on my ex... 87 00:10:58,119 --> 00:10:59,412 ...and my son. 88 00:11:03,959 --> 00:11:06,545 Give him lots of hugs and kisses tonight. 89 00:11:07,462 --> 00:11:10,215 You don't gotta remind me to do that, skip. 90 00:11:14,010 --> 00:11:16,263 Ladies, you're looking fine. How you doing? 91 00:11:16,471 --> 00:11:19,015 Can I buy you a drink? What, what, what? 92 00:11:25,856 --> 00:11:27,315 Hey, rookie. 93 00:11:29,401 --> 00:11:30,986 What are you so happy about? 94 00:11:32,112 --> 00:11:35,240 It wasn't exactly a slammer up on the Grand Banks. 95 00:11:35,490 --> 00:11:37,117 Isn't it past your bedtime? 96 00:11:38,994 --> 00:11:40,745 Bugs, how you making out? 97 00:11:40,954 --> 00:11:42,289 I'm not. 98 00:11:44,499 --> 00:11:46,918 I don't know. Maybe I smell like fish. 99 00:11:47,210 --> 00:11:50,463 -You need a new deodorant. -Maybe I need a new face. 100 00:11:53,592 --> 00:11:55,844 Frickin' Alfred Pierre. 101 00:11:57,095 --> 00:12:01,016 They were upstairs, they come down, a little refreshment. 102 00:12:01,266 --> 00:12:03,101 Now they're going back up again. 103 00:12:03,351 --> 00:12:05,979 Half an hour ago, they shook the lamps over the bar. 104 00:12:06,229 --> 00:12:09,983 Last time she brought her sister. You should've seen the lamps then. 105 00:12:11,943 --> 00:12:13,737 How do he do it, mon? 106 00:12:13,945 --> 00:12:16,781 I think he's fishin' with a longer pole, Bugs. 107 00:12:27,876 --> 00:12:28,960 What happened? 108 00:12:29,169 --> 00:12:33,256 They had a sale on kids' shoes at Ames. 109 00:12:33,507 --> 00:12:34,633 Sorry. 110 00:12:36,092 --> 00:12:37,427 No problem. 111 00:12:38,428 --> 00:12:39,221 Hi. 112 00:12:39,888 --> 00:12:41,139 Hello. 113 00:12:44,059 --> 00:12:45,810 So you want to have a drink? 114 00:12:48,605 --> 00:12:49,648 Come on, Debra. 115 00:12:49,898 --> 00:12:51,816 What do you say, for old times' sake? 116 00:12:52,025 --> 00:12:54,194 It was the old times that killed us. 117 00:12:56,947 --> 00:12:58,198 Is that what it was? 118 00:13:01,868 --> 00:13:03,119 There you go. 119 00:13:03,870 --> 00:13:06,373 I'm a little short. It wasn't exactly a slammer. 120 00:13:07,374 --> 00:13:08,333 Half for you. 121 00:13:10,460 --> 00:13:11,378 You sure? 122 00:13:11,670 --> 00:13:12,712 Yeah, I'm working. 123 00:13:18,552 --> 00:13:19,886 Want to come with your daddy? 124 00:13:21,930 --> 00:13:23,265 Shoot some pool? 125 00:13:25,725 --> 00:13:27,185 Have a drink? 126 00:13:33,066 --> 00:13:35,110 Just bring him home in an hour. 127 00:13:54,588 --> 00:13:56,339 Good shot, buddy. 128 00:13:56,631 --> 00:13:59,217 All right, Sully, you think about it. 129 00:13:59,509 --> 00:14:00,594 All right? 130 00:14:03,930 --> 00:14:05,515 Bugs. 131 00:14:07,726 --> 00:14:08,977 Murph, come here. 132 00:14:09,186 --> 00:14:12,022 Here comes your fearless leader, Captain Billy Tyne. 133 00:14:12,272 --> 00:14:15,108 I got a feeling skipper's coming to give us bad news. 134 00:14:16,693 --> 00:14:19,070 Lady's not only pretty, she's smart. 135 00:14:21,114 --> 00:14:22,782 Yeah, we're going back out. 136 00:14:23,533 --> 00:14:24,910 What'd I tell you? 137 00:14:26,661 --> 00:14:28,663 -When? -A few days. 138 00:14:28,872 --> 00:14:30,081 "Few" means two? 139 00:14:30,665 --> 00:14:31,666 Two days is right. 140 00:14:31,958 --> 00:14:33,543 Skip, we just got back in. 141 00:14:33,793 --> 00:14:36,379 You don't want your site, a replacement's a call away. 142 00:14:39,508 --> 00:14:41,801 Join me, don't join me. 143 00:14:42,260 --> 00:14:44,971 There's time for one last shot. The Andrea Gail will take it. 144 00:14:45,138 --> 00:14:48,725 This time I promise you, we'll come back with a shitload of fish. 145 00:14:49,184 --> 00:14:50,852 Excuse me, men, madam. 146 00:14:56,858 --> 00:14:58,109 What are you gonna do? 147 00:14:58,652 --> 00:15:01,613 I'm gonna tell him to stick his head up his ass. 148 00:15:01,905 --> 00:15:03,240 I'd like to hear that. 149 00:15:04,199 --> 00:15:05,200 Hear what? 150 00:15:05,450 --> 00:15:07,953 I'd like to hear you tell him to stick it up his ass. 151 00:15:08,203 --> 00:15:09,454 Go on, Bob. 152 00:15:14,209 --> 00:15:17,921 Yeah, that's just how I'll tell him as soon as we get back. 153 00:15:18,129 --> 00:15:19,714 You're a bastard. 154 00:15:20,340 --> 00:15:22,551 Why? Why do I even love you? 155 00:15:22,801 --> 00:15:24,511 -Come on. -No. Why? Why, Bobby? 156 00:15:25,053 --> 00:15:27,973 When you get the answer, tell me. I could use it myself. 157 00:15:28,431 --> 00:15:31,184 -Get laid, Bugsy. -Easy for you to say. 158 00:15:40,485 --> 00:15:41,778 Go on up there. 159 00:15:41,987 --> 00:15:43,780 Don't make the same mistake I did. 160 00:15:53,957 --> 00:15:55,917 You're going away again? 161 00:15:58,336 --> 00:15:59,588 Yeah. 162 00:16:00,213 --> 00:16:02,215 Take me with you. 163 00:16:06,219 --> 00:16:07,470 Come here. 164 00:16:10,891 --> 00:16:11,892 Go back, Bobby. 165 00:16:12,976 --> 00:16:15,395 Go back to what you did before. 166 00:16:15,604 --> 00:16:18,648 -Pack cod, repair tackle. -I'm sick of that. 167 00:16:19,191 --> 00:16:20,692 It's safe and it pays. 168 00:16:21,568 --> 00:16:22,861 Not enough. 169 00:16:23,528 --> 00:16:25,572 Just one more time. I promise. 170 00:16:25,864 --> 00:16:28,575 I have to try it again. We need the money, baby. 171 00:16:28,783 --> 00:16:31,369 Money. It's always about the money. 172 00:16:32,245 --> 00:16:36,374 Well, I got a divorce lawyer, a mountain of debt. 173 00:16:37,959 --> 00:16:41,338 And there's your two kids. You gotta get them back. 174 00:16:43,632 --> 00:16:45,467 Do you think you'll love them? 175 00:16:45,842 --> 00:16:47,552 They're yours, aren't they? 176 00:17:07,447 --> 00:17:08,907 Hey, beautiful. 177 00:17:09,282 --> 00:17:10,367 Yeah, you. 178 00:17:11,493 --> 00:17:12,994 Buy you a drink? 179 00:17:14,246 --> 00:17:16,873 Seeing as I got two in front of me, I don't think so. 180 00:17:17,791 --> 00:17:19,793 I'm not very observant, am I? 181 00:17:21,127 --> 00:17:24,381 I got a feeling, yeah, along with a lot of other things. 182 00:17:24,631 --> 00:17:26,341 Why don't we start over? 183 00:17:27,634 --> 00:17:30,720 You know what would look good on you? Me. 184 00:17:33,807 --> 00:17:35,100 No good? 185 00:17:39,145 --> 00:17:41,439 Have a drink. It's not that bad. 186 00:17:44,067 --> 00:17:46,027 Thank you. Here's to crime. 187 00:17:52,534 --> 00:17:54,160 You're pathetic. 188 00:17:57,497 --> 00:17:59,165 You still want to be a fisherman? 189 00:17:59,416 --> 00:18:01,960 Who told you I wanted to be a fisherman? 190 00:18:02,419 --> 00:18:03,753 You want to come with me. 191 00:18:04,004 --> 00:18:07,382 I want to come with you, but I don't want to be a fisherman. 192 00:18:12,304 --> 00:18:13,889 You know, buddy... 193 00:18:16,224 --> 00:18:19,769 ...one of these days your mom's gonna find you a new dad. 194 00:18:19,978 --> 00:18:22,189 I don't want a new dad. 195 00:18:22,439 --> 00:18:23,565 I'm sorry. 196 00:18:23,815 --> 00:18:26,568 Your mom can't sit around by herself all the time. 197 00:18:27,194 --> 00:18:29,070 She isn't sitting around. 198 00:18:46,338 --> 00:18:48,340 I'm sure he's a good guy. 199 00:18:49,466 --> 00:18:52,886 I know your mom wouldn't take up with anybody but a good guy. 200 00:18:56,765 --> 00:18:58,308 And you know, buddy... 201 00:18:59,017 --> 00:19:02,270 ...the most important thing is that you and Mommy are happy. 202 00:19:03,647 --> 00:19:06,691 Can we talk about something else now? 203 00:19:18,245 --> 00:19:20,372 I miss you too, buddy. 204 00:19:26,586 --> 00:19:28,964 I miss you so damn much. 205 00:19:30,674 --> 00:19:33,468 What'd you say your name was again? 206 00:19:34,010 --> 00:19:36,054 Irene. Is that so tough? 207 00:19:36,304 --> 00:19:37,931 I'm sorry. Listen. 208 00:19:39,432 --> 00:19:41,476 Could I maybe take you home? 209 00:19:42,519 --> 00:19:43,436 I don't think so. 210 00:19:44,646 --> 00:19:48,817 I came to watch the game. Instead I got schnockered with Bugsy. 211 00:19:50,569 --> 00:19:53,280 -What does Bugsy stand for anyway? -Michael. 212 00:19:53,989 --> 00:19:56,324 That's a nice name. Why don't you use it? 213 00:19:56,741 --> 00:19:58,410 Because people know me as Bugsy. 214 00:20:00,996 --> 00:20:03,456 I'm gonna shove off now. Big day tomorrow. 215 00:20:03,665 --> 00:20:06,209 I can't take you home? 216 00:20:06,501 --> 00:20:08,086 What, in a wheelbarrow? 217 00:20:08,336 --> 00:20:10,213 Crew guys like you never have cars. 218 00:20:10,463 --> 00:20:13,049 Lay off. I got feelings too. 219 00:20:13,300 --> 00:20:16,219 Where, down in your pants? 220 00:20:17,512 --> 00:20:20,640 Jesus, lady, where's the passion in your life? 221 00:20:20,891 --> 00:20:22,893 Home in bed. 222 00:20:23,226 --> 00:20:25,562 One of them's 6, the other one's 8. 223 00:20:27,189 --> 00:20:30,358 All I can say is, there's some lucky kids. 224 00:20:31,151 --> 00:20:32,569 They got a wonderful mother. 225 00:20:38,366 --> 00:20:40,368 You're not messing with me, are you? 226 00:20:42,537 --> 00:20:44,831 Haven't got time. We're going out in two days. 227 00:20:46,500 --> 00:20:48,835 Well, I'm sorry to hear that, Michael. 228 00:20:50,378 --> 00:20:51,755 Gotta go. 229 00:20:53,507 --> 00:20:54,841 What do you mean? 230 00:20:57,093 --> 00:20:58,720 -Where you going? -Have these. 231 00:20:58,929 --> 00:21:00,555 -Thank you. -See you. 232 00:21:04,476 --> 00:21:06,603 -Bye, Ethel. -See you. 233 00:21:24,746 --> 00:21:25,747 Watch your step. 234 00:21:35,799 --> 00:21:37,634 I smell Coppertone. 235 00:21:37,843 --> 00:21:39,803 That means that Captain Linda Greenlaw... 236 00:21:40,053 --> 00:21:43,265 ...a lady vain about her nose, is in my wheelhouse. 237 00:21:43,515 --> 00:21:44,850 Make that Hawaiian Tropic. 238 00:21:45,100 --> 00:21:47,143 At least I got the nose right. 239 00:21:48,270 --> 00:21:50,981 Your guys are loading bait and groceries. 240 00:21:52,107 --> 00:21:55,026 -You doing a turnaround? -No rest for the weary. 241 00:21:55,235 --> 00:21:57,487 There you go. Flaunting your work ethic. 242 00:21:57,863 --> 00:21:59,990 I don't have a work ethic. I just have work. 243 00:22:00,240 --> 00:22:02,075 If I'm gonna catch up to you. 244 00:22:03,159 --> 00:22:04,911 I love to watch you study charts. 245 00:22:05,161 --> 00:22:06,454 Why? 246 00:22:06,913 --> 00:22:08,373 You know them all by heart. 247 00:22:09,416 --> 00:22:12,252 What's special about today that you're blowing smoke up my ass? 248 00:22:12,460 --> 00:22:13,795 I thought I'd make a pass. 249 00:22:17,716 --> 00:22:21,344 You see, I'm looking for a guy to come home to Maine with me... 250 00:22:21,595 --> 00:22:23,054 ...buy a house and raise kids. 251 00:22:23,305 --> 00:22:25,182 What does that guy and you do after? 252 00:22:26,725 --> 00:22:29,936 The thing is, I'm happy. I'm happy I'm fit to do this. 253 00:22:30,187 --> 00:22:32,272 I just don't see the romance in it. 254 00:22:32,522 --> 00:22:35,400 But you've got it, Captain Greenlaw. 255 00:22:35,901 --> 00:22:37,569 You do. Believe me. 256 00:22:37,777 --> 00:22:39,529 I've seen them come and go. 257 00:22:39,821 --> 00:22:43,241 The day I laid eyes on you, I said, "She's gonna be a good one." 258 00:22:43,950 --> 00:22:45,744 You can't be good unless you love it. 259 00:22:48,371 --> 00:22:50,081 The fog's just lifting. 260 00:22:51,541 --> 00:22:54,002 You throw off your bow line, throw off your stern. 261 00:22:55,670 --> 00:22:57,506 You head out the South Channel... 262 00:22:57,756 --> 00:23:00,967 ...past Rocky Neck, Ten Pound Island... 263 00:23:01,885 --> 00:23:05,096 ...past Niles Pond, where I skated as a kid. 264 00:23:05,889 --> 00:23:07,015 Blow your horn... 265 00:23:07,224 --> 00:23:10,310 ...and wave to the lighthouse keeper's kid on Thatcher Island. 266 00:23:11,269 --> 00:23:12,771 Then the birds show up. 267 00:23:12,979 --> 00:23:14,564 Black-backs... 268 00:23:14,814 --> 00:23:17,734 ...herring gulls, big dump ducks. 269 00:23:19,611 --> 00:23:21,029 The sun hits you. 270 00:23:21,279 --> 00:23:23,949 Head north, open up to 1 2. 271 00:23:25,075 --> 00:23:26,076 You're steaming now. 272 00:23:26,993 --> 00:23:29,913 The guys are busy, you're in charge. 273 00:23:31,206 --> 00:23:34,501 You know what? You're a goddamn swordboat captain. 274 00:23:37,671 --> 00:23:39,840 Is there anything better in the world? 275 00:23:53,270 --> 00:23:54,312 Sully. 276 00:23:57,524 --> 00:23:59,359 So what do you think? 277 00:24:03,738 --> 00:24:04,823 You been busy? 278 00:24:05,073 --> 00:24:06,449 Busy enough. 279 00:24:06,658 --> 00:24:09,327 I was working menhaden in Annisquam. 280 00:24:09,744 --> 00:24:11,705 But they laid off Labor Day. 281 00:24:12,330 --> 00:24:13,915 Mended nets over in Fairhaven. 282 00:24:14,165 --> 00:24:16,960 That's crap. What's this you're doing now? 283 00:24:18,378 --> 00:24:19,671 Helping out a friend. 284 00:24:19,921 --> 00:24:21,339 He paying you? 285 00:24:21,965 --> 00:24:23,508 He's my friend. 286 00:24:27,971 --> 00:24:29,472 Murphy keep his site? 287 00:24:33,268 --> 00:24:34,978 You want this job or not? 288 00:24:36,855 --> 00:24:38,106 I do. 289 00:25:43,797 --> 00:25:46,675 Lord, did I do that? 290 00:25:49,261 --> 00:25:50,637 Yeah, you did. 291 00:25:51,721 --> 00:25:55,559 But I'm not completely blind. I can still see out of the other one. 292 00:25:56,852 --> 00:25:58,061 Next time I should break a leg. 293 00:25:58,270 --> 00:26:00,981 Then you can stay home and collect disability. 294 00:26:01,356 --> 00:26:04,192 Think of all those handicapped parking spaces. 295 00:26:07,571 --> 00:26:09,739 Tell me last night was worth it. 296 00:26:10,448 --> 00:26:12,158 I can't remember. 297 00:26:12,826 --> 00:26:15,370 Can't remember, my ass. 298 00:26:15,662 --> 00:26:17,998 No, I remember your ass. 299 00:26:20,167 --> 00:26:22,043 Last night was worth it. 300 00:26:23,128 --> 00:26:24,629 There's nothing like sleeping with you. 301 00:26:26,423 --> 00:26:27,841 Just sleeping... 302 00:26:28,216 --> 00:26:29,968 ...lying next to you... 303 00:26:30,969 --> 00:26:32,762 ...all warm and sweet. 304 00:26:33,555 --> 00:26:36,141 And me wishing the morning would never come. 305 00:26:46,151 --> 00:26:47,694 Catching up. 306 00:26:52,866 --> 00:26:56,036 Oh, boy, oh, boy. Look at that shiner. 307 00:26:56,328 --> 00:26:57,704 Come on, Murph, will you? 308 00:26:59,247 --> 00:27:01,333 Good morning. Where'd you get the mouse? 309 00:27:01,583 --> 00:27:03,460 Chris "Boom-Boom" Cotter. 310 00:27:06,171 --> 00:27:09,049 Put some hair around that hole, I bet you could hit it. 311 00:27:10,133 --> 00:27:13,845 Not with a pool cue, or any other pointed instrument. 312 00:27:16,306 --> 00:27:20,143 What do you know except to cut squid and take them to bed with you? 313 00:27:22,437 --> 00:27:25,106 Ethel, where you getting your customers these days? 314 00:27:25,315 --> 00:27:26,900 The welfare office? 315 00:27:27,651 --> 00:27:29,903 Who gave you that scar, tough guy? 316 00:27:30,779 --> 00:27:32,614 Back off! Back off. 317 00:27:32,822 --> 00:27:33,990 Come on, swing it. 318 00:27:34,366 --> 00:27:35,742 You assholes! 319 00:27:38,078 --> 00:27:42,290 How you gonna act onboard if you're already at each other's throats? 320 00:27:42,499 --> 00:27:43,542 All right, Ma. 321 00:27:45,752 --> 00:27:47,337 See you onboard. 322 00:27:52,133 --> 00:27:55,178 -Alfred Pierre, one for the road? -No, tanks, Mom. 323 00:27:55,762 --> 00:27:58,974 "No, tanks, Mom." Guy can't even speak good English. 324 00:27:59,182 --> 00:28:01,309 Well, anyway, can I get you anything? 325 00:28:01,518 --> 00:28:02,853 Let's go, boys. 326 00:28:04,813 --> 00:28:07,065 I'll wait for you in the car, Bobby. 327 00:28:08,817 --> 00:28:11,903 Catch fish, boys. Lots of them. Full ahead. 328 00:28:12,153 --> 00:28:14,197 Hold down the fort, Quentin. 329 00:28:14,489 --> 00:28:15,740 Thanks, Q. 330 00:28:16,366 --> 00:28:17,450 Thanks, Ethel. 331 00:28:21,413 --> 00:28:22,873 Gotta go, Mom. 332 00:28:25,458 --> 00:28:27,169 The Grand Banks. 333 00:28:27,836 --> 00:28:29,087 I know. 334 00:28:29,337 --> 00:28:32,549 Grand Banks are no joke in October. All right? 335 00:28:35,927 --> 00:28:37,220 Be careful. 336 00:29:16,134 --> 00:29:18,303 At least we'll get cancer together. 337 00:29:23,850 --> 00:29:25,977 I can't put it off any longer. 338 00:29:26,937 --> 00:29:28,939 I'm not too big on goodbyes. 339 00:29:31,691 --> 00:29:35,320 Don't go, Bobby. I got a bad feeling. 340 00:29:36,905 --> 00:29:38,448 I've been thinking about it. 341 00:29:39,157 --> 00:29:41,493 Then for God's sake, don't go. 342 00:29:41,701 --> 00:29:43,620 I'll moonlight, I'll sell the car. 343 00:29:43,870 --> 00:29:45,872 We'll work nights, weekends. 344 00:29:46,081 --> 00:29:49,584 Whatever it takes, little by little, we'll put something away. 345 00:29:55,924 --> 00:29:57,342 I gotta go. 346 00:30:06,434 --> 00:30:07,686 Michael. 347 00:30:24,870 --> 00:30:25,662 Irene. 348 00:30:25,912 --> 00:30:27,789 Irene. I knew that. 349 00:30:31,877 --> 00:30:33,795 I just wanted to say goodbye. 350 00:30:35,338 --> 00:30:37,632 No one ever said goodbye to me before. 351 00:30:44,431 --> 00:30:45,682 Well, goodbye, Irene. 352 00:30:46,183 --> 00:30:47,017 Goodbye. 353 00:30:47,267 --> 00:30:49,811 I wish it were night so I could say, "Good night, Irene." 354 00:30:53,064 --> 00:30:54,399 That'll come later. 355 00:30:58,862 --> 00:31:00,113 Well, you gotta go. 356 00:31:00,906 --> 00:31:02,866 Come on, boys. Let's go. 357 00:31:15,754 --> 00:31:17,130 I love you. 358 00:31:18,048 --> 00:31:20,133 I will always love you, Christina. 359 00:33:00,025 --> 00:33:03,028 Pack it in there good. We got more coming down. 360 00:33:03,612 --> 00:33:05,614 Did we get all them eggs up there? 361 00:33:17,167 --> 00:33:19,085 We catching some fish 362 00:33:20,545 --> 00:33:22,214 Is that gonna crap out again? 363 00:33:22,422 --> 00:33:23,673 Never! 364 00:34:01,294 --> 00:34:02,587 Do you mind? 365 00:34:06,424 --> 00:34:08,593 Stinks in here, doesn't it? 366 00:34:09,469 --> 00:34:11,096 Not anymore. 367 00:34:23,066 --> 00:34:26,278 Hi, Bobby: You're somewhere out there... 368 00:34:26,778 --> 00:34:29,656 ...on the deep blue, goddamn sea... 369 00:34:30,323 --> 00:34:34,035 ...and I'm writing this on a box of two semi-down pillows... 370 00:34:34,286 --> 00:34:36,955 ...that I secretly bought for us at Penney's. 371 00:34:37,914 --> 00:34:40,083 And I'm smiling to myself because... 372 00:34:40,333 --> 00:34:42,711 ...of the surprise I have in store for you. 373 00:34:43,461 --> 00:34:48,049 I'm talking removal from our dungeon in the Crow's Nest... 374 00:34:48,925 --> 00:34:51,094 ...to our own place. 375 00:34:52,846 --> 00:34:55,015 It's no great shakes... 376 00:34:55,223 --> 00:34:58,268 ...but you gotta begin with a baby shake, right? 377 00:35:00,770 --> 00:35:02,647 Forever love, Bobby. 378 00:35:03,231 --> 00:35:05,525 I'm in this for the long run. 379 00:35:10,322 --> 00:35:13,408 -I'm not intruding, am I? -You're not intruding. 380 00:35:13,950 --> 00:35:15,493 You're a natural. 381 00:35:15,994 --> 00:35:17,871 You've got some old salt in your blood. 382 00:35:18,121 --> 00:35:19,206 Thanks. 383 00:35:21,791 --> 00:35:24,377 You're a happy man out here, aren't you? 384 00:35:24,628 --> 00:35:26,004 Today, maybe. 385 00:35:26,755 --> 00:35:28,256 When do you get unhappy? 386 00:35:28,590 --> 00:35:30,091 The day we go home. 387 00:35:30,592 --> 00:35:32,928 Home? I thought the sea was your home. 388 00:35:35,805 --> 00:35:36,848 You got me there. 389 00:35:39,267 --> 00:35:41,770 But if you were gonna pin me down... 390 00:35:43,313 --> 00:35:46,525 ...I guess Pensacola, Florida is home. 391 00:35:46,733 --> 00:35:48,568 My ex lives there. Jodi. 392 00:35:48,777 --> 00:35:50,362 And my kids. 393 00:35:52,656 --> 00:35:56,660 I wasn't very good at doing things the way they're supposed to be done. 394 00:35:56,910 --> 00:35:58,078 Wife. 395 00:35:59,079 --> 00:36:00,330 Kids. 396 00:36:00,747 --> 00:36:02,707 A house with things in it. All that stuff. 397 00:36:03,375 --> 00:36:04,876 So why are you so happy? 398 00:36:05,961 --> 00:36:07,921 You just got me on a good day. 399 00:36:08,630 --> 00:36:10,841 I'm doing what I was made to do. 400 00:36:11,591 --> 00:36:14,261 And I got a feeling I'll do it even better this time. 401 00:36:16,263 --> 00:36:17,389 How about you? 402 00:36:19,349 --> 00:36:22,018 I got a woman I can't stand to be more than two feet away from. 403 00:36:22,394 --> 00:36:24,062 Congratulations. 404 00:36:25,522 --> 00:36:28,733 Then again, I love to fish. 405 00:36:33,572 --> 00:36:35,407 Son, you've got a problem. 406 00:36:35,949 --> 00:36:37,200 I know. 407 00:36:53,091 --> 00:36:54,217 Here you are. 408 00:37:02,726 --> 00:37:06,521 What do you think? Blue skies, scattered showers, same old, same old? 409 00:37:06,771 --> 00:37:08,732 -Your guess is as good as mine. -Or better. 410 00:37:08,940 --> 00:37:10,275 Watch it. 411 00:37:13,486 --> 00:37:15,280 This doesn't look good. 412 00:37:21,578 --> 00:37:23,413 Looks pretty ugly here too. 413 00:37:24,497 --> 00:37:25,540 Pam. 414 00:37:27,042 --> 00:37:30,462 Tell Bernie I need two graphics: Bermuda and Sable Island. 415 00:37:49,648 --> 00:37:50,982 Good. 416 00:37:52,234 --> 00:37:53,610 What's our course? 417 00:37:53,818 --> 00:37:56,988 I've been sailing 42 years. Never plotted a course. 418 00:37:58,073 --> 00:38:00,200 I set the compass, I ride it... 419 00:38:00,492 --> 00:38:02,744 ...we'll be in Bermuda in no time. 420 00:38:46,079 --> 00:38:47,205 Let's go fishing. 421 00:38:49,082 --> 00:38:51,001 All right, guys, let's hit it! 422 00:38:52,377 --> 00:38:56,756 1000 hooks in the water before dinner. I want 40 miles out there. 423 00:39:04,139 --> 00:39:06,308 Three-mile buoy out! 424 00:39:06,558 --> 00:39:07,934 Yeah, baby. 425 00:39:16,776 --> 00:39:17,944 Set. 426 00:39:34,002 --> 00:39:35,754 Okay, Sully, put it out. 427 00:39:37,088 --> 00:39:38,840 Highflyer! 428 00:40:05,784 --> 00:40:07,244 Hey, A.P. 429 00:40:09,329 --> 00:40:10,539 May the force be with us. 430 00:40:10,830 --> 00:40:13,291 You want to play with lightsticks, stick them up your ass. 431 00:40:13,500 --> 00:40:14,334 Easy, Murph. 432 00:40:14,543 --> 00:40:17,379 He's dead weight. He's been screwing around all night. 433 00:40:17,629 --> 00:40:18,964 A juicer and a head. 434 00:40:19,214 --> 00:40:20,465 Cape Ann, bottom shelf. 435 00:40:20,715 --> 00:40:23,385 Yeah, well, your wife didn't feel that way. 436 00:40:28,807 --> 00:40:30,642 Hey, knock it off! 437 00:40:30,851 --> 00:40:34,312 I'll head for land and the Newfies will throw you both in jail! 438 00:40:34,521 --> 00:40:36,106 All right, cap. 439 00:40:36,898 --> 00:40:37,983 Give us some lights. 440 00:40:40,610 --> 00:40:41,987 Come on. Jesus. 441 00:40:42,195 --> 00:40:43,864 Shake, you guys. 442 00:40:44,406 --> 00:40:45,615 Shake! 443 00:40:56,751 --> 00:40:59,129 -Just let it go. -Your day is coming. 444 00:40:59,379 --> 00:41:02,132 Whenever you're ready. I'll be right up here. 445 00:41:02,424 --> 00:41:05,177 The job ain't hard enough without this knucklehead. 446 00:41:32,746 --> 00:41:33,872 Let's go. 447 00:41:39,586 --> 00:41:41,338 We're gonna make some money. 448 00:41:43,173 --> 00:41:44,799 Let's go, boys! 449 00:41:46,927 --> 00:41:48,512 Let's go! Come on! 450 00:42:07,030 --> 00:42:08,156 Come on. 451 00:42:29,135 --> 00:42:30,804 Do it, skip, do it. 452 00:42:31,680 --> 00:42:32,931 Make a killing. 453 00:42:34,724 --> 00:42:35,934 One's on. 454 00:42:36,268 --> 00:42:37,269 Fish on. 455 00:42:41,731 --> 00:42:43,149 Have those gaffs ready. 456 00:42:43,400 --> 00:42:45,777 Don't lose him, Murph. Don't lose him. 457 00:42:47,821 --> 00:42:49,364 Pull him in, Murph. 458 00:42:55,787 --> 00:42:58,206 All right, now, gaff him. Gaff him! 459 00:43:05,589 --> 00:43:07,174 One, two, three! 460 00:43:23,440 --> 00:43:24,566 Pull him in. 461 00:43:35,785 --> 00:43:37,537 Come on, a little bit more. 462 00:43:43,752 --> 00:43:45,504 So what do you think? 463 00:43:45,754 --> 00:43:47,130 Do you think he'll like it? 464 00:43:47,339 --> 00:43:49,049 He'll love it. 465 00:43:50,509 --> 00:43:52,427 Enough to live with me in it? 466 00:43:53,428 --> 00:43:56,640 By now, honey, you know him much better than I do. 467 00:43:59,267 --> 00:44:00,644 We're gonna make a go of it. 468 00:44:04,814 --> 00:44:06,566 I got confidence in you. 469 00:44:08,193 --> 00:44:10,111 What, are you putting me on? 470 00:44:13,073 --> 00:44:14,908 He's my precious boy. 471 00:44:15,951 --> 00:44:17,786 And you're the woman for him. 472 00:44:20,455 --> 00:44:22,666 That's something I don't joke about. 473 00:44:26,503 --> 00:44:29,548 The activity down near Bermuda is deepening rapidly. 474 00:44:29,798 --> 00:44:31,883 Given the warm and volatile Gulf Stream... 475 00:44:32,092 --> 00:44:36,721 ...it won't take much to turn this tropical storm into a hurricane. 476 00:44:36,930 --> 00:44:39,850 This just in, video of Sable Island. 477 00:45:27,689 --> 00:45:31,693 I put so much ground beef and sausage in this, it weighed out at 20 pounds. 478 00:45:31,985 --> 00:45:33,737 More than most of our fish weigh. 479 00:45:33,987 --> 00:45:35,822 Skipper say anything about us coming up short? 480 00:45:36,072 --> 00:45:37,574 He's too scared to say. 481 00:45:37,782 --> 00:45:39,826 Skipper don't get scared. 482 00:45:40,368 --> 00:45:41,536 Just disappointed. 483 00:45:42,662 --> 00:45:44,789 You know why this lasagna weighs 20 pounds? 484 00:45:45,790 --> 00:45:47,959 It tasted like you threw in a shot put. 485 00:45:49,461 --> 00:45:52,047 I once worked a site with a guy like you. 486 00:45:52,881 --> 00:45:54,758 The guy had a real bad accident. 487 00:45:56,635 --> 00:45:59,763 Can't even keep track of them with so many accidents at sea. 488 00:46:01,223 --> 00:46:03,141 Tough to get an ambulance too. 489 00:46:07,521 --> 00:46:08,688 Keep it up. 490 00:46:11,983 --> 00:46:13,693 Highflyer! 491 00:46:18,448 --> 00:46:20,825 A.P., give me a hand. 492 00:46:22,410 --> 00:46:24,788 Hey, how about a little hand over here? 493 00:46:25,038 --> 00:46:27,457 You do your job, I'll do mine. 494 00:46:29,376 --> 00:46:30,919 Come on, guys. 495 00:46:32,712 --> 00:46:34,130 Came out here for nothing. 496 00:46:34,381 --> 00:46:36,383 Keep moving, keep moving. 497 00:46:38,760 --> 00:46:41,680 Come on, Sully, let's get some bait going here. 498 00:46:59,197 --> 00:47:00,615 It's big. 499 00:47:00,824 --> 00:47:02,284 -Something very big. -Fish on! 500 00:47:02,534 --> 00:47:03,702 Come on, guys. 501 00:47:03,910 --> 00:47:05,036 Oh, yeah. 502 00:47:05,287 --> 00:47:07,122 Come on. Bring it up. 503 00:47:20,927 --> 00:47:21,928 Bring it up. 504 00:47:25,640 --> 00:47:26,683 Get the gaff! 505 00:47:29,728 --> 00:47:31,062 Get it out of here! 506 00:47:31,313 --> 00:47:33,982 Stick him. Stick it in his head! Good! 507 00:47:41,323 --> 00:47:42,574 Get him off! 508 00:47:43,783 --> 00:47:45,493 -He's got my leg! -Hang on! 509 00:47:49,456 --> 00:47:52,334 Kick your foot out! Kick it! Kick your foot out. 510 00:47:52,584 --> 00:47:53,793 Get back! 511 00:47:58,298 --> 00:48:00,592 All right, come on, get it out! 512 00:48:00,800 --> 00:48:01,843 Get it out of here. 513 00:48:02,928 --> 00:48:05,263 -Pull him back! -Over the side. 514 00:48:06,556 --> 00:48:07,974 You all right? 515 00:48:14,022 --> 00:48:15,982 You're short a boot, rookie! 516 00:48:17,651 --> 00:48:19,402 Beats a leg, don't it? 517 00:48:40,924 --> 00:48:44,761 Okay, we're getting a reading of winds over 1 40 knots sustained. 518 00:48:45,011 --> 00:48:47,138 Looks like a category 5. 519 00:49:13,415 --> 00:49:17,043 "Billy Tyne is no fine wine 520 00:49:18,712 --> 00:49:21,256 He's lost his touch with our long line 521 00:49:21,715 --> 00:49:25,260 Steamed here and there and all about 522 00:49:26,303 --> 00:49:28,054 What's our tally? 523 00:49:28,555 --> 00:49:30,098 We've struck out" 524 00:49:36,021 --> 00:49:38,773 All right, okay. Thank you very much. Thank you. 525 00:49:51,036 --> 00:49:53,538 Why aren't you downstairs watching the movie? 526 00:49:54,831 --> 00:49:56,541 One of our three movies? 527 00:49:57,292 --> 00:49:58,919 I know them all by heart. 528 00:50:02,589 --> 00:50:03,965 Skip... 529 00:50:04,591 --> 00:50:07,260 ...what are you gonna do about those sets? They suck. 530 00:50:07,844 --> 00:50:09,554 We ain't doing nothing. 531 00:50:11,181 --> 00:50:12,807 The boys been talking? 532 00:50:13,517 --> 00:50:15,101 About how I lost it? 533 00:50:16,645 --> 00:50:20,232 Billy Tyne's lost it? Gets a little slow, they'll draw and quarter you. 534 00:50:21,399 --> 00:50:23,485 I just didn't think you'd go along with it. 535 00:50:24,027 --> 00:50:27,781 I come here because I need the money. I'm trying for a new start. 536 00:50:28,031 --> 00:50:30,325 Last trip I thought you had something to offer. 537 00:50:30,575 --> 00:50:32,702 But all in all, you're just a little punk. 538 00:50:33,787 --> 00:50:37,499 -You promised me a shitload of fish! -You'll get a shitload of fish. 539 00:50:37,707 --> 00:50:41,086 I've been in bad patches so many times and came home with so much stock... 540 00:50:41,294 --> 00:50:44,130 ...little boys like you had to pack it on the pier. 541 00:50:44,339 --> 00:50:46,925 I always find the fish! Always! 542 00:50:47,133 --> 00:50:50,178 And I will this time! So don't fuck with me! 543 00:50:52,347 --> 00:50:53,932 Aye, aye, skip. 544 00:51:09,447 --> 00:51:10,657 Put them closer! 545 00:51:11,324 --> 00:51:15,287 Murph, closer! Give them a goddamn banquet. 546 00:51:15,537 --> 00:51:17,163 Aye, aye, cap. 547 00:51:17,914 --> 00:51:20,375 You heard him, boys. Boss ain't happy. 548 00:51:20,625 --> 00:51:22,043 Double-time. 549 00:51:24,087 --> 00:51:25,088 Let's go, Bob. 550 00:51:28,967 --> 00:51:30,093 Sullivan! 551 00:51:30,802 --> 00:51:33,263 I gotta hit you with a fish again to get you to work? 552 00:51:33,471 --> 00:51:34,848 Lightsticks, now! 553 00:51:35,056 --> 00:51:36,808 Shut up, asshole! 554 00:51:37,017 --> 00:51:39,352 You couldn't bait fish in a barrel! 555 00:51:40,604 --> 00:51:43,523 -Come on. -See what I got to deal with? 556 00:51:43,773 --> 00:51:45,442 That's a landlubber. What an idiot! 557 00:51:45,692 --> 00:51:48,695 Come on, Sully. What are you, a fisherman or a farmer? 558 00:51:48,945 --> 00:51:50,488 Bugs, help him out. 559 00:51:50,697 --> 00:51:53,033 Hurry up, before the captain sees. 560 00:51:53,325 --> 00:51:56,494 Okay, sure, I'll help him out. What a screwup! 561 00:51:56,786 --> 00:51:59,998 -You're useless, Sully! -Lay off, Bugs. You never screw up? 562 00:52:00,248 --> 00:52:03,001 You're nothing but a pimple on the ass of progress. 563 00:52:03,210 --> 00:52:05,253 I've been on a better slab than this. 564 00:52:05,504 --> 00:52:07,047 I've had it with this. 565 00:52:16,223 --> 00:52:18,016 Take it easy. It was an accident. 566 00:52:23,438 --> 00:52:26,691 You got the easiest job on the boat, and you manage to screw it up! 567 00:52:26,983 --> 00:52:29,945 Kiss my ass, you little runt. And you...! 568 00:52:32,405 --> 00:52:33,365 Murph! 569 00:52:37,452 --> 00:52:39,621 Cap, man overboard! 570 00:52:48,547 --> 00:52:50,298 Take the wheel! 571 00:53:06,940 --> 00:53:08,483 Back her down slow. 572 00:53:55,155 --> 00:53:56,740 Come on, Murph. 573 00:53:59,117 --> 00:54:00,702 We've got Murph! 574 00:54:09,836 --> 00:54:11,129 Come on! 575 00:54:30,524 --> 00:54:32,484 You all right? You all right? 576 00:54:37,322 --> 00:54:38,490 Come on, Murph. 577 00:54:39,991 --> 00:54:41,076 Come on. 578 00:54:44,120 --> 00:54:45,247 Come on. 579 00:55:02,264 --> 00:55:04,015 How was the water, Murph? 580 00:55:04,266 --> 00:55:06,226 Welcome back, Murph! 581 00:55:09,688 --> 00:55:10,605 You did it, Murph. 582 00:55:17,612 --> 00:55:18,738 Hold on a minute. 583 00:55:24,953 --> 00:55:26,913 All right, bend over. 584 00:55:29,082 --> 00:55:30,083 Tetanus. 585 00:55:33,712 --> 00:55:35,547 Who's the hero? 586 00:55:36,089 --> 00:55:38,049 Bobby and Sully. 587 00:55:39,342 --> 00:55:40,552 Sully? 588 00:55:45,682 --> 00:55:48,685 Ladies and gentlemen, Dale Murphy out of Cortez, Florida. 589 00:55:48,894 --> 00:55:52,397 The only fish the Andrea Gail has hooked in three days. 590 00:55:52,606 --> 00:55:53,940 How you feeling? 591 00:55:54,149 --> 00:55:55,317 All right. 592 00:55:56,776 --> 00:55:59,362 -Bobby, thank you. -Don't worry about it. 593 00:56:02,699 --> 00:56:04,951 Sully was the first one to go in. 594 00:56:10,290 --> 00:56:13,710 So I guess you're the big hero here. 595 00:56:14,503 --> 00:56:16,671 Well, you'd have done the same for me. 596 00:56:18,048 --> 00:56:19,716 Isn't that what I'm supposed to say? 597 00:56:22,469 --> 00:56:24,971 Well, you can say what you want... 598 00:56:25,847 --> 00:56:28,099 ...but I'm glad you know how to swim. 599 00:56:28,808 --> 00:56:30,519 That's real big of you, Murph. 600 00:56:32,521 --> 00:56:33,939 It's all I can manage now. 601 00:56:35,482 --> 00:56:36,733 All right? 602 00:56:37,901 --> 00:56:39,361 I'll work on it. 603 00:56:44,991 --> 00:56:46,284 Tough guy. 604 00:56:56,795 --> 00:56:59,506 This weather fax just came in. 605 00:57:01,299 --> 00:57:03,468 Edie, have a look at this. 606 00:57:04,594 --> 00:57:08,265 We have got to head in now! Put it in at Watch Hill! 607 00:57:08,557 --> 00:57:10,267 In this stuff, harbor's too dangerous. 608 00:57:10,517 --> 00:57:11,268 Dangerous? 609 00:57:11,518 --> 00:57:13,645 Dash into shore, cut across shipping lanes... 610 00:57:13,854 --> 00:57:16,648 This is a hurricane coming straight at us! 611 00:57:16,898 --> 00:57:19,943 Let me reduce sails, Sandy, or even go back home. 612 00:57:20,151 --> 00:57:21,152 This is my boat. 613 00:57:21,403 --> 00:57:24,239 We'll ride this thing out. Not for fun, for safety. 614 00:57:24,489 --> 00:57:27,534 Do what I've always done: Go with the flow. 615 00:57:43,550 --> 00:57:46,052 Holy shit! Rogue wave! 616 00:57:47,512 --> 00:57:48,805 Look out! 617 00:58:03,778 --> 00:58:04,696 Everybody here? 618 00:58:16,750 --> 00:58:19,920 Captain, the boys would like to have a word with you. 619 00:58:23,131 --> 00:58:24,424 Take over. 620 00:58:44,611 --> 00:58:47,155 When this meeting's over, straighten this crap up. 621 00:58:47,989 --> 00:58:49,491 So what's the word? 622 00:58:51,743 --> 00:58:54,412 We're starting to get an unlucky feeling out here. 623 00:58:54,579 --> 00:58:57,332 Murph going over, the shark, a rogue wave... 624 00:58:57,541 --> 00:58:58,542 Yeah, what else? 625 00:59:00,210 --> 00:59:04,130 Never mind unlucky. We're just looking for some fish. 626 00:59:04,589 --> 00:59:08,385 We had slumps before, you and l, but nothing like this. 627 00:59:08,593 --> 00:59:12,055 You boys look like you got busted in a brawl in Scollay Square. 628 00:59:12,264 --> 00:59:14,516 That's how we feel. We want to go home. 629 00:59:16,059 --> 00:59:20,063 You want to go home? You lonely for that young mama who was all over you? 630 00:59:20,313 --> 00:59:22,315 My girl is none of your business. 631 00:59:22,566 --> 00:59:25,986 But you are. If you don't like it, get the hell off! All of you. 632 00:59:29,364 --> 00:59:32,909 I look around and all I see are little boys sitting on their asses... 633 00:59:33,118 --> 00:59:35,203 ...too scared to go and get some pay dirt. 634 00:59:35,453 --> 00:59:38,832 Pay dirt? What are you talking about? Where the hell is that? 635 00:59:39,082 --> 00:59:40,458 We covered the Grand Banks. 636 00:59:40,792 --> 00:59:43,628 The Grand Banks are west of us. I'm headed east. 637 00:59:45,172 --> 00:59:46,298 The Flemish Cap. 638 00:59:49,593 --> 00:59:51,219 The Flemish Cap? 639 00:59:51,761 --> 00:59:54,806 Why don't we steam to Portugal while we're at it? 640 00:59:59,853 --> 01:00:02,147 So this is the moment of truth. 641 01:00:05,233 --> 01:00:07,527 This is where they separate the men from the boys. 642 01:00:12,073 --> 01:00:13,325 How about it? 643 01:00:16,244 --> 01:00:17,996 -Are you Gloucestermen? -Yeah. 644 01:00:18,288 --> 01:00:21,166 But why go all the way to the Flemish Cap to prove it? 645 01:00:21,875 --> 01:00:23,376 Tell him, Alfred Pierre. 646 01:00:25,962 --> 01:00:27,506 That's where the fish are. 647 01:00:30,717 --> 01:00:32,302 Do we have any other choice? 648 01:00:33,011 --> 01:00:35,555 Yeah. Crawl home, busted. 649 01:00:43,813 --> 01:00:45,857 -All right, skip. -All right. 650 01:00:47,192 --> 01:00:48,360 All right. 651 01:00:54,783 --> 01:00:58,662 Whiskey-Yankee-Charlie, 6-6-8- 1, do you read me? 652 01:00:58,954 --> 01:01:02,832 This is Andrea Gail, Whiskey- Yankee-Charlie, 6-6-8-1 . Hey, Linda. 653 01:01:03,583 --> 01:01:06,378 What's happening? 654 01:01:06,628 --> 01:01:08,004 Slim to none. Where are you? 655 01:01:08,421 --> 01:01:11,842 Tail of the Banks. Kicking up something wicked here. 656 01:01:12,050 --> 01:01:13,385 Made a couple of sets. 657 01:01:13,593 --> 01:01:14,636 You doing any good? 658 01:01:14,845 --> 01:01:19,349 Nine, first set. Twelve... No, make that a baker's dozen, second. 659 01:01:19,558 --> 01:01:21,685 Got a couple of markers to boot. 660 01:01:21,935 --> 01:01:24,688 Your hand is so hot, I can feel the heat from here. 661 01:01:25,272 --> 01:01:28,650 -I've asked you to team up. -I don't like partners. 662 01:01:28,859 --> 01:01:30,318 Business-wise, that is. 663 01:01:30,569 --> 01:01:33,321 Okay, okay. What's your position? 664 01:01:33,530 --> 01:01:35,907 46 north, 48 west. 665 01:01:36,408 --> 01:01:37,868 You headed for the Flemish Cap? 666 01:01:38,118 --> 01:01:41,746 The lady knows her coordinates. Yeah, I'm steaming full-bore. 667 01:01:41,955 --> 01:01:43,915 The Flemish Cap is nearly off the charts. 668 01:01:44,165 --> 01:01:45,750 What are you trying to prove? 669 01:01:46,001 --> 01:01:50,213 We got gale-force coming out of Bermuda, stuff out of Sable Island. 670 01:01:50,463 --> 01:01:53,258 As for me, I'm staring here at solid white chop. 671 01:01:53,508 --> 01:01:55,093 This could be a triple-header. 672 01:01:55,510 --> 01:01:57,637 You're behind me. So is your weather. 673 01:01:58,305 --> 01:02:01,474 Yeah, but you've gotta go through it to get back. 674 01:02:02,225 --> 01:02:03,727 Good point. 675 01:02:03,977 --> 01:02:06,855 Billy, you won't like this, but I'm gonna say it anyway: 676 01:02:07,189 --> 01:02:08,523 You be careful. 677 01:02:08,815 --> 01:02:10,150 Yes, Mother. 678 01:02:12,569 --> 01:02:14,946 Why don't we pick this up later? I'm out. 679 01:02:35,091 --> 01:02:37,552 -You guys use some company? -Sure. 680 01:02:38,011 --> 01:02:39,846 -Coffee? -Yeah, thanks. 681 01:02:41,556 --> 01:02:44,768 ...in the mid-Atlantic, moving rapidly northeast... 682 01:02:44,976 --> 01:02:46,603 ...30-foot waves. 683 01:02:46,853 --> 01:02:47,854 What'd you hear? 684 01:02:48,063 --> 01:02:50,148 They're out on the Flemish Cap. 685 01:02:50,398 --> 01:02:52,859 I got it straight from big Bob Brown. 686 01:02:54,444 --> 01:02:55,612 Yeah. 687 01:02:56,238 --> 01:02:57,864 The Flemish Cap. 688 01:02:58,907 --> 01:03:01,076 I went there, '62. 689 01:03:02,369 --> 01:03:03,912 Lots of fish. 690 01:03:05,163 --> 01:03:06,831 And lots of weather. 691 01:03:07,374 --> 01:03:08,542 Hurricanes... 692 01:03:08,834 --> 01:03:10,919 ...squalls, huge seas. 693 01:03:11,127 --> 01:03:12,796 You're full of shit, Quentin. 694 01:03:14,548 --> 01:03:15,674 That's right. 695 01:03:16,716 --> 01:03:17,843 I am. 696 01:04:50,810 --> 01:04:54,189 -Where are you going? -To point this boat up into the storm. 697 01:04:54,439 --> 01:04:56,233 And scream for help! 698 01:04:56,441 --> 01:05:00,278 We lie ahull, beam to the waves, slip sideways. Standard procedure. 699 01:05:00,529 --> 01:05:04,282 Forget it, we won't make it! Missy, get on the radio now! 700 01:05:04,533 --> 01:05:06,076 -We can make it. -Mayday! 701 01:05:06,284 --> 01:05:08,954 It's sopping wet! She'll be weeping in the wind. No! 702 01:05:09,412 --> 01:05:11,665 We stay below and ride this thing out. 703 01:05:11,873 --> 01:05:13,834 Remember, this is my boat! 704 01:05:14,042 --> 01:05:16,086 This is my life! 705 01:05:16,336 --> 01:05:17,128 Go, Melissa! 706 01:05:22,175 --> 01:05:23,218 Mayday! 707 01:05:23,426 --> 01:05:25,136 Mayday! Mayday! 708 01:05:29,057 --> 01:05:32,310 We're a 32-foot sailing vessel, Mistral. 709 01:05:32,811 --> 01:05:34,688 Our position is... 710 01:05:36,356 --> 01:05:37,816 ...39.49 north... 711 01:05:39,943 --> 01:05:41,945 Mayday! Mayday! 712 01:05:44,155 --> 01:05:45,282 Over. 713 01:06:14,936 --> 01:06:15,937 Hey, cap! 714 01:06:23,778 --> 01:06:25,572 Ice machine's had it. It's dead. 715 01:06:28,116 --> 01:06:29,784 -Check the evaporator? -Yeah. 716 01:06:30,785 --> 01:06:32,287 -Freon? -Plenty, but nowhere to flow. 717 01:06:32,787 --> 01:06:34,039 Use some spit and glue. 718 01:06:34,289 --> 01:06:36,708 I did. She's fried, skip. 719 01:06:36,917 --> 01:06:38,543 I told Brown, get us a new one... 720 01:06:38,793 --> 01:06:41,129 ...but he gets another overhaul, son of a bitch! 721 01:06:46,218 --> 01:06:47,302 Sorry. 722 01:06:55,435 --> 01:06:57,103 The ice machine's gone. 723 01:06:59,147 --> 01:07:00,482 Oh, fuck. 724 01:07:08,281 --> 01:07:10,450 All right, we got good ice on them now. 725 01:07:10,742 --> 01:07:12,410 We seal the fish hold. 726 01:07:12,661 --> 01:07:15,497 With luck, we'll deliver the catch and set the market. 727 01:07:17,290 --> 01:07:18,583 Pull up the gear. 728 01:07:20,752 --> 01:07:22,087 We're going home. 729 01:07:25,298 --> 01:07:28,051 Put these babies on ice, and we're out of here! 730 01:07:47,696 --> 01:07:51,324 We are taking heavy waves. Damage on deck. 731 01:07:53,994 --> 01:07:56,121 Need immediate assistance. 732 01:07:56,371 --> 01:07:59,624 We're beam to the sea and taking on water. 733 01:07:59,833 --> 01:08:02,502 Just so you understand what we're up against. 734 01:08:03,461 --> 01:08:07,924 We're looking at 40 to 50-foot waves, gale-force winds. A real bad one. 735 01:08:08,133 --> 01:08:09,634 Right in our path. 736 01:08:10,343 --> 01:08:12,804 The Weather Service is jerking off again. 737 01:08:13,054 --> 01:08:14,014 No. 738 01:08:15,223 --> 01:08:16,725 You're afraid? 739 01:08:17,100 --> 01:08:18,977 I never seen you scared. 740 01:08:19,728 --> 01:08:22,439 It's pretty rough stuff out there, that's for sure. 741 01:08:23,523 --> 01:08:26,484 We either hang out here for a few days till it calms down... 742 01:08:26,735 --> 01:08:27,861 But, cap... 743 01:08:28,069 --> 01:08:30,697 ...we got 60,000 pounds of fish here. 744 01:08:30,947 --> 01:08:32,657 Are we gonna let it spoil? 745 01:08:32,908 --> 01:08:35,911 I thought we were gonna set the market, make a killing. 746 01:08:36,161 --> 01:08:38,872 Or we say the hell with it. 747 01:08:39,539 --> 01:08:41,458 We drive right through it. 748 01:08:49,591 --> 01:08:51,551 You said we're Gloucestermen. 749 01:08:57,599 --> 01:08:59,142 What do you say, guys? 750 01:08:59,351 --> 01:09:01,061 Are we or aren't we? 751 01:09:02,270 --> 01:09:03,605 Did we come out here for nothing? 752 01:09:03,855 --> 01:09:06,149 -It's a lot of money. -Let's make some money. 753 01:09:06,399 --> 01:09:09,361 Come on. Let's hear it, Gloucester! 754 01:09:10,487 --> 01:09:14,199 Let's get her lashed down. Bugs, put the birds in the water. 755 01:09:14,407 --> 01:09:16,368 Birds in. Got it, skip. 756 01:09:25,043 --> 01:09:26,753 Look. Look at this. 757 01:09:27,838 --> 01:09:31,216 We got Hurricane Grace moving north off the Atlantic seaboard. 758 01:09:31,800 --> 01:09:33,051 Huge... 759 01:09:33,260 --> 01:09:35,303 ...getting massive. 760 01:09:35,554 --> 01:09:39,391 Two, this low south of Sable Island, ready to explode. 761 01:09:40,350 --> 01:09:41,560 Look at this. 762 01:09:42,060 --> 01:09:46,565 Three, a fresh cold front swooping down from Canada. 763 01:09:47,232 --> 01:09:49,401 But it's caught a ride on the jet stream... 764 01:09:49,693 --> 01:09:52,404 ...and is motoring hell-bent towards the Atlantic. 765 01:09:53,071 --> 01:09:54,072 Cool. 766 01:09:54,406 --> 01:09:55,407 Wait, wait. 767 01:09:56,700 --> 01:09:59,202 What if Hurricane Grace runs smack into it? 768 01:09:59,744 --> 01:10:03,999 Add to the scenario this baby off Sable Island, scrounging for energy. 769 01:10:04,332 --> 01:10:07,878 She'll start feeding off both the Canadian cold front... 770 01:10:08,295 --> 01:10:10,255 ...and Hurricane Grace. 771 01:10:10,964 --> 01:10:13,008 You could be a meteorologist all your life... 772 01:10:13,216 --> 01:10:14,426 ...and never see something like this. 773 01:10:16,344 --> 01:10:19,639 It would be a disaster of epic proportions. 774 01:10:20,807 --> 01:10:22,142 It would be... 775 01:10:22,392 --> 01:10:24,227 ...the perfect storm. 776 01:10:35,739 --> 01:10:36,865 Let's get down below. 777 01:10:38,241 --> 01:10:39,201 Bobby? 778 01:10:40,076 --> 01:10:41,620 I want you up here with me. 779 01:10:57,135 --> 01:10:59,763 Mayday! Mayday! 780 01:11:04,309 --> 01:11:08,063 Sailing vessel Mistral, this is Coast Guard rescue. 781 01:11:08,313 --> 01:11:09,481 Sandy! 782 01:11:12,275 --> 01:11:15,403 Edie, they heard me! They're coming! 783 01:11:26,414 --> 01:11:28,416 Air Force rescue 2-3- 1. 784 01:11:28,625 --> 01:11:30,460 We've located the Mistral. 785 01:11:30,710 --> 01:11:33,046 Position: 39.49 north... 786 01:11:33,296 --> 01:11:35,382 ...69.52 west. 787 01:11:38,009 --> 01:11:39,553 How far's that last position? 788 01:11:39,761 --> 01:11:41,680 About 20.3 miles, captain. 789 01:11:41,888 --> 01:11:43,807 OD, boatswain on the bridge. 790 01:11:49,020 --> 01:11:50,564 Tallyho, there they are. 791 01:11:56,152 --> 01:11:58,989 -Okay, guys, showtime. -You got it. 792 01:11:59,489 --> 01:12:01,283 Mistral, this is 2-3-1 . 793 01:12:01,533 --> 01:12:04,786 We're gonna extract you one at a time from the deck. 794 01:12:05,120 --> 01:12:07,372 Hey, Jeremy, I don't like this. 795 01:12:07,789 --> 01:12:11,084 -Clock's ticking. -Come on, we better get them off now. 796 01:12:11,293 --> 01:12:12,335 Get closer, Darryl. 797 01:12:12,711 --> 01:12:13,962 Just a little closer. 798 01:12:19,092 --> 01:12:21,136 Okay, deploying the basket. 799 01:12:22,179 --> 01:12:23,680 Close to 2:00. 800 01:12:23,930 --> 01:12:25,182 Let's come right to 5. 801 01:12:25,807 --> 01:12:27,934 -Four. Three. -Son of a bitch. 802 01:12:28,143 --> 01:12:30,061 Stop there. Hold your hover. 803 01:12:30,353 --> 01:12:31,479 Goddamn it! 804 01:12:31,730 --> 01:12:34,065 Keep it steady, keep it steady. 805 01:12:36,026 --> 01:12:37,027 Shit! 806 01:12:43,617 --> 01:12:45,076 Man out! 807 01:12:45,660 --> 01:12:47,913 -Shear the cable! -No, I got it! 808 01:13:05,472 --> 01:13:06,473 Shit. 809 01:13:06,723 --> 01:13:08,225 Bring up the basket! 810 01:13:11,895 --> 01:13:13,188 Sandy! 811 01:13:14,064 --> 01:13:15,315 Hold on! 812 01:13:15,565 --> 01:13:16,816 I got you! 813 01:13:17,150 --> 01:13:19,611 -Basket's in. -Looks like I'm going for a swim. 814 01:13:19,861 --> 01:13:20,987 Okay, go get them. 815 01:13:21,238 --> 01:13:22,864 Mitchell off intercom. 816 01:13:23,907 --> 01:13:25,325 It's time to get wet. 817 01:13:27,619 --> 01:13:29,746 We're gonna be all right. 818 01:13:31,331 --> 01:13:32,332 Go. 819 01:14:07,951 --> 01:14:08,952 Altitude. 820 01:14:10,120 --> 01:14:12,247 Altitude. Get her up, get her up! 821 01:14:18,003 --> 01:14:19,129 He's in the water. 822 01:14:23,091 --> 01:14:24,676 I'm going after him! 823 01:14:24,885 --> 01:14:26,303 No, no, wait! Stand by! 824 01:14:28,638 --> 01:14:30,140 Jonesy, hold on. 825 01:14:39,107 --> 01:14:40,317 There! He's okay. 826 01:14:40,901 --> 01:14:43,612 This isn't working. They'll have to get in the water. 827 01:14:54,915 --> 01:14:57,000 Come on, come on! 828 01:14:57,876 --> 01:14:59,419 You're having a blast, huh? 829 01:14:59,669 --> 01:15:02,881 -Want a turn? -No, just watch. I want to watch. 830 01:15:03,089 --> 01:15:05,884 I'm studying up for the day I get my own boat. 831 01:15:06,218 --> 01:15:07,928 Your own boat, huh? 832 01:15:08,178 --> 01:15:10,555 Want to give me a hand? Grab the throttle. 833 01:15:13,350 --> 01:15:14,684 Hang on. 834 01:15:17,771 --> 01:15:19,606 -Ah, shit! -Seven K, six easy. 835 01:15:19,814 --> 01:15:21,441 -Eight minimum. -Ten. 836 01:15:21,900 --> 01:15:25,195 You know, I'm gonna get me a new used Ford F-1 50... 837 01:15:25,445 --> 01:15:27,447 ...take a ride to Digby with Irene. 838 01:15:27,697 --> 01:15:31,826 Going to get drunk, eat like a pig and sleep like a child! 839 01:15:32,077 --> 01:15:33,495 Fish and fun-gee! 840 01:15:36,915 --> 01:15:41,253 Okay, Jer, too risky to go lower. You gotta jump from here. 841 01:15:57,519 --> 01:16:01,022 Good afternoon, madam. I'm Sergeant Jeremy Mitchell. 842 01:16:01,273 --> 01:16:03,608 I'll be your para-rescue jumper today. 843 01:16:03,942 --> 01:16:05,402 How are you? 844 01:16:05,652 --> 01:16:07,237 Okay so far. 845 01:16:23,128 --> 01:16:26,173 Keep your hands and feet in the basket. 846 01:16:30,302 --> 01:16:31,553 -Careful. -Okay! 847 01:16:31,761 --> 01:16:33,430 All right, here we go. 848 01:16:40,770 --> 01:16:41,688 You're next. 849 01:16:53,408 --> 01:16:55,076 That was nothing! 850 01:16:55,577 --> 01:16:56,578 Come on! 851 01:17:11,051 --> 01:17:12,511 Oh, my God. 852 01:17:13,428 --> 01:17:14,971 It's happening. 853 01:17:52,717 --> 01:17:55,846 Andrea Gail, Andrea Gail. This is Hannah Boden. 854 01:18:00,433 --> 01:18:01,643 ...Billy, over. 855 01:18:03,395 --> 01:18:04,521 Calling the Andrea Gail. 856 01:18:10,986 --> 01:18:13,405 Andrea Gail, do you read me? 857 01:18:13,655 --> 01:18:15,782 Do you read me? Come in! 858 01:18:15,991 --> 01:18:20,120 Come in, for God's sake, come in! Billy, these storms have collided! 859 01:18:20,328 --> 01:18:21,746 They are exploding! 860 01:18:24,249 --> 01:18:25,500 Who is it? 861 01:18:26,209 --> 01:18:27,002 I don't know. 862 01:18:27,252 --> 01:18:29,045 Andrea Gail, come in! 863 01:18:30,338 --> 01:18:33,383 Whiskey-Yankee-Charlie 6-6-8-1, over. 864 01:18:33,633 --> 01:18:35,093 Talk to me, Billy, over. 865 01:18:35,343 --> 01:18:37,721 I repeat, Whiskey-Yankee-Charlie 6-6-8-1 ... 866 01:18:39,890 --> 01:18:42,267 Look at your fax, damn it! Look at your fax! 867 01:18:42,475 --> 01:18:45,562 Whiskey-Yankee-Charlie 6-6-8-1, over! 868 01:18:45,812 --> 01:18:48,190 -Where are you, Billy? -Linda? 869 01:18:48,398 --> 01:18:49,608 Give me the coordinates. 870 01:18:49,816 --> 01:18:52,986 -44 north, 56.4 west. -We're 44 north... 871 01:18:53,236 --> 01:18:55,947 ...56.4 west, headed west. 872 01:18:56,448 --> 01:19:01,369 I repeat, 44 north, 56.4 west, headed... 873 01:19:02,245 --> 01:19:03,830 Over. 874 01:19:04,039 --> 01:19:06,541 Billy, get out of there. 875 01:19:07,083 --> 01:19:10,462 Come about! Let it carry you out! What the hell are you doing? 876 01:19:10,754 --> 01:19:11,796 Hang on! 877 01:19:13,507 --> 01:19:16,843 Billy! Billy, for chrissake! 878 01:19:17,093 --> 01:19:20,597 You're steaming into a bomb! Turn around, for chrissake! 879 01:19:23,058 --> 01:19:24,142 It's the antenna. 880 01:19:24,392 --> 01:19:26,561 Billy, can you hear me? 881 01:19:26,895 --> 01:19:30,482 You're headed right for the middle of the monster. 882 01:19:40,116 --> 01:19:41,910 Oh, my God. 883 01:19:50,877 --> 01:19:51,920 Hang on! 884 01:19:53,713 --> 01:19:54,881 Take the wheel. 885 01:19:55,382 --> 01:19:56,758 No, I'll go. 886 01:19:58,844 --> 01:20:00,679 Mayday, mayday, mayday... 887 01:20:00,929 --> 01:20:02,597 ...Coast Guard Boston. 888 01:20:03,431 --> 01:20:06,560 This is fishing vessel Hannah Boden relaying a mayday... 889 01:20:06,768 --> 01:20:09,020 ...for swordboat Andrea Gail. 890 01:20:09,312 --> 01:20:12,315 Last position, 44 north... 891 01:20:12,732 --> 01:20:16,111 ...56.4 west, over. 892 01:20:17,112 --> 01:20:21,449 Advise you proceed to next incident at your discretion, over. 893 01:20:21,700 --> 01:20:23,451 Yeah, roger, Boston. 894 01:20:23,660 --> 01:20:26,538 I just got a mayday on a Gloucester swordboat, the Andrea Gail. 895 01:20:26,788 --> 01:20:31,209 44 north, 56.4 west, headed west. 896 01:20:31,626 --> 01:20:34,171 Jesus. That's straight into hell. 897 01:20:34,462 --> 01:20:37,257 Gloucester. They're always from Gloucester. 898 01:20:37,507 --> 01:20:41,261 It's an increased-risk mission, so, you know, it's up to us. 899 01:20:41,511 --> 01:20:43,638 I'm getting a little air-to-air feeling. 900 01:20:43,889 --> 01:20:45,807 Refuel in hell? That's pretty sporty. 901 01:20:46,141 --> 01:20:48,143 Call the cutter. We're coming in hot. 902 01:20:48,560 --> 01:20:51,396 People, slight change of plans! 903 01:20:51,897 --> 01:20:54,816 We're gonna drop you on the Coast Guard cutter Tamaroa. 904 01:20:55,066 --> 01:20:58,153 We got some swordfishermen who have lost their way. 905 01:20:59,696 --> 01:21:01,239 Or their minds. 906 01:21:41,530 --> 01:21:44,574 This is rescue 2-3- 1 on final approach. 907 01:21:44,783 --> 01:21:48,578 Rescue 2-3- 1, flight deck is green. 908 01:21:49,246 --> 01:21:51,623 There it is. You're being waved in. 909 01:21:51,831 --> 01:21:53,458 Thirty meters and closing. 910 01:21:53,708 --> 01:21:56,044 Twenty-five meters, winds 43. 911 01:21:56,253 --> 01:21:58,547 Set a line at 0-1 -0. 912 01:21:59,047 --> 01:22:01,383 Beautiful. We're coming. 913 01:22:01,591 --> 01:22:02,801 Watch this wave, cap. 914 01:22:03,051 --> 01:22:05,053 2-3- 1, looking good. Transfer at will. 915 01:22:05,303 --> 01:22:06,346 Drop ladder. 916 01:22:09,558 --> 01:22:11,226 All right, send them down. 917 01:22:11,476 --> 01:22:12,602 Put your foot out. 918 01:22:13,353 --> 01:22:14,187 Left leg out. 919 01:22:14,437 --> 01:22:16,273 Mind your helm, goddamn it. 920 01:22:18,817 --> 01:22:20,193 Watch the deck! 921 01:22:21,361 --> 01:22:22,612 Come on. 922 01:22:23,488 --> 01:22:25,198 First survivor on deck. 923 01:22:25,407 --> 01:22:28,952 -Where's our fuel? -Refueling tanker is on the way. 924 01:22:30,078 --> 01:22:31,997 Second survivor on deck. 925 01:22:32,289 --> 01:22:33,415 Jesus. 926 01:23:33,892 --> 01:23:34,851 It's gone. 927 01:23:37,312 --> 01:23:40,982 No antenna, no radio. We're back in the 1 9th century. 928 01:23:45,111 --> 01:23:46,947 You want to call it quits, turn around? 929 01:23:48,240 --> 01:23:49,241 What do you think? 930 01:23:51,243 --> 01:23:52,619 I think she's a hell of a boat. 931 01:23:53,203 --> 01:23:54,496 With a hell of a crew. 932 01:23:54,829 --> 01:23:56,122 And a hell of a skipper. 933 01:24:00,961 --> 01:24:02,879 All right then, Gloucester... 934 01:24:03,129 --> 01:24:04,506 ...we're coming home! 935 01:24:24,776 --> 01:24:25,986 Take the wheel! 936 01:24:26,611 --> 01:24:27,571 Skipper, don't! 937 01:24:27,821 --> 01:24:30,782 Take the goddamn wheel! That's an order! 938 01:24:41,585 --> 01:24:43,420 Damn, I can't see anything. 939 01:24:49,968 --> 01:24:51,845 What's the gauge say? 940 01:24:53,054 --> 01:24:55,807 It's low, Jonesy. Where are they? 941 01:24:56,057 --> 01:24:58,935 -Tanker's on the way. -How many stops are they making? 942 01:25:01,771 --> 01:25:02,772 No! 943 01:25:04,733 --> 01:25:06,902 Come on! Not again. 944 01:25:07,527 --> 01:25:09,738 Hello? Ethel, thank God! 945 01:25:09,946 --> 01:25:13,575 I'm going crazy here. Even the weather guy's gone bananas. 946 01:25:13,825 --> 01:25:16,786 Have you heard from...? Hello? Ethel? 947 01:25:17,996 --> 01:25:19,039 Shit! 948 01:25:42,354 --> 01:25:44,481 There she is! Thank God. 949 01:25:44,731 --> 01:25:47,817 Let's fill her up, save these yahoos and get out of here. 950 01:25:48,193 --> 01:25:50,237 King 1 -2, we have visual. 951 01:25:50,529 --> 01:25:54,366 Air Force rescue 2-3-1, you've got a wet hose. 952 01:26:46,877 --> 01:26:49,379 All right now, hold on! 953 01:27:06,021 --> 01:27:07,564 In the water! 954 01:27:08,315 --> 01:27:09,774 Hold on, skip! 955 01:27:58,448 --> 01:27:59,741 Shit. 956 01:28:24,975 --> 01:28:26,017 Come on, skip! 957 01:28:29,855 --> 01:28:32,190 Come on, skip, come on! 958 01:29:00,260 --> 01:29:01,136 Yeah! 959 01:29:09,144 --> 01:29:10,520 Anything yet? 960 01:29:10,770 --> 01:29:11,813 Nothing about boats. 961 01:29:12,022 --> 01:29:14,482 -I got four nines. -He's a liar. 962 01:29:14,733 --> 01:29:15,901 Florence. 963 01:29:18,236 --> 01:29:20,572 Damage estimates are in the high millions. 964 01:29:20,822 --> 01:29:22,449 Folks, the worst is yet to come. 965 01:29:22,699 --> 01:29:24,451 The storm of the century. 966 01:29:24,701 --> 01:29:27,746 Residents, stay inside, pack sandbags against door frames. 967 01:29:28,038 --> 01:29:31,583 A report here that Cape Ann fishing industry is in tatters. 968 01:29:31,791 --> 01:29:34,920 Lobstermen from Gloucester to Scituate have lost their traps. 969 01:29:35,212 --> 01:29:39,508 A missing swordboat, Andrea Gail, out of Gloucester with a crew of six. 970 01:29:39,758 --> 01:29:42,969 An Air National Guard rescue helicopter has been dispatched. 971 01:29:43,178 --> 01:29:46,640 At Logan International Airport, flooded runways. 972 01:29:55,190 --> 01:29:56,441 We did it! 973 01:30:05,492 --> 01:30:07,953 -Get those windows boarded up! -All right, skip. 974 01:30:08,161 --> 01:30:09,913 Come on, board it up! 975 01:30:15,001 --> 01:30:18,046 Tell those guys forget it. We'll get our gas somewhere else. 976 01:30:30,976 --> 01:30:32,018 What do you think? 977 01:30:39,568 --> 01:30:41,194 We're running on fumes. 978 01:30:43,697 --> 01:30:45,448 King 1 -2, this isn't gonna work. 979 01:30:46,741 --> 01:30:48,493 This is not our night. 980 01:30:50,829 --> 01:30:54,916 We're issuing a mayday. Give the Coast Guard our coordinates. 981 01:30:56,668 --> 01:30:58,086 We're ditching. 982 01:31:01,756 --> 01:31:05,719 Mayday, mayday, Air Force rescue 2-3-1 calling Coast Guard Tamaroa. 983 01:31:05,927 --> 01:31:09,931 Mayday, mayday, Air Force rescue 2-3-1 calling Coast Guard Tamaroa. 984 01:31:10,765 --> 01:31:13,351 King 1 -2, departing the area. 985 01:31:17,606 --> 01:31:18,607 Come on! 986 01:31:18,982 --> 01:31:20,483 Let's get it up! 987 01:31:26,323 --> 01:31:28,158 All right, guys, get ready! 988 01:31:29,743 --> 01:31:31,036 Hold on! 989 01:31:31,328 --> 01:31:32,829 Get it up there! 990 01:31:36,333 --> 01:31:37,417 Get another one. 991 01:31:37,667 --> 01:31:38,752 Come on. 992 01:31:47,302 --> 01:31:50,305 Whoa, whoa, whoa! Grab them, grab them! 993 01:31:52,682 --> 01:31:54,643 Hang on, there's a swell! 994 01:32:04,653 --> 01:32:06,821 Come on, guys, try to get you close. 995 01:32:07,030 --> 01:32:09,157 -Stay together. -Roger that. 996 01:32:14,746 --> 01:32:15,830 Number 1 is out! 997 01:32:17,499 --> 01:32:18,875 Bail! Bail out! 998 01:32:19,292 --> 01:32:22,337 -Leave yourself enough time, okay? -I'll be fine. 999 01:32:33,515 --> 01:32:34,724 Go, Jonesy, go! 1000 01:32:39,062 --> 01:32:40,564 You're next. 1001 01:32:44,109 --> 01:32:45,527 Hold on, hold on! 1002 01:32:57,247 --> 01:32:58,957 Now, Jeremy, now! Go! Bail out! 1003 01:32:59,291 --> 01:33:00,834 See you, Darryl. 1004 01:33:13,346 --> 01:33:15,724 No, no, no, no. No! 1005 01:34:29,381 --> 01:34:30,757 Over here! 1006 01:34:30,966 --> 01:34:33,969 We're over here! 1007 01:34:47,232 --> 01:34:48,650 Have you seen Mitchell? 1008 01:34:49,693 --> 01:34:50,610 No. 1009 01:34:50,819 --> 01:34:52,112 What about Jonesy? 1010 01:34:53,363 --> 01:34:54,614 Nothing. Just you. 1011 01:34:55,866 --> 01:34:57,993 Goddamn it, we don't lose anybody! 1012 01:35:04,374 --> 01:35:06,084 Come on, lay it on. 1013 01:35:06,835 --> 01:35:08,587 -Get it locked! -Get them on! 1014 01:35:17,804 --> 01:35:19,472 They're not gonna make it! 1015 01:35:19,723 --> 01:35:21,641 Tell them to hold on. I'll turn the boat. 1016 01:35:27,189 --> 01:35:28,481 Right now, let's go! 1017 01:35:34,029 --> 01:35:35,906 Come on, guys, you can do it! 1018 01:35:36,156 --> 01:35:38,200 It's jammed! It's jammed! 1019 01:35:42,204 --> 01:35:43,663 Lock it down! 1020 01:35:53,089 --> 01:35:54,341 I can't hold her! 1021 01:36:01,515 --> 01:36:02,766 Come on, get it up. 1022 01:36:03,308 --> 01:36:04,434 Put it on now! 1023 01:36:04,684 --> 01:36:06,061 Come on, this is it. 1024 01:36:07,479 --> 01:36:09,439 -Get it on. -I'm trying! 1025 01:36:09,689 --> 01:36:10,524 Get it on. 1026 01:36:16,821 --> 01:36:18,240 It's loose. I got it! 1027 01:36:25,622 --> 01:36:26,540 Man overboard! 1028 01:36:27,290 --> 01:36:29,209 -What?! -Two over the side. 1029 01:36:34,130 --> 01:36:36,049 Come on, help me! 1030 01:36:36,258 --> 01:36:37,425 Hold on, I got you! 1031 01:36:40,428 --> 01:36:41,930 Grab the line! 1032 01:36:54,442 --> 01:36:55,735 Oh, God. 1033 01:36:56,403 --> 01:36:58,280 We lost Bugsy! 1034 01:37:08,123 --> 01:37:09,040 Bugsy! 1035 01:37:30,520 --> 01:37:32,272 Hold on. Grab this. 1036 01:37:41,573 --> 01:37:42,866 Hold on! 1037 01:37:46,286 --> 01:37:48,788 Come on, Bugsy. Grab it! 1038 01:37:55,545 --> 01:37:56,546 Grab it! 1039 01:37:58,465 --> 01:37:59,466 Bugsy! 1040 01:38:32,958 --> 01:38:34,543 There! Right there! 1041 01:38:34,793 --> 01:38:36,753 Come on, let's go! 1042 01:38:52,143 --> 01:38:54,980 I'm here, Jeremy, I'm here. I got you. We're here. 1043 01:38:55,981 --> 01:38:58,316 Hey, talk to me, J. Talk to me. 1044 01:38:58,567 --> 01:39:01,069 I'm all busted up, cap. 1045 01:39:01,444 --> 01:39:03,029 Can't breathe. 1046 01:39:03,238 --> 01:39:06,908 -Hey, Mitch, have you seen Jonesy? -No. 1047 01:39:07,158 --> 01:39:10,078 Go find him. Go find Jonesy. Go get him. 1048 01:39:50,619 --> 01:39:52,204 Boys, that's it. 1049 01:39:53,788 --> 01:39:55,040 We can't make it. 1050 01:40:01,463 --> 01:40:03,006 We're turning around. 1051 01:40:07,761 --> 01:40:09,679 Come on, cap, we can do it. 1052 01:40:10,388 --> 01:40:11,806 What about our catch? 1053 01:40:12,557 --> 01:40:14,059 We'll mug them next time. 1054 01:40:16,436 --> 01:40:18,104 This piece of water belongs to us. 1055 01:40:19,523 --> 01:40:22,234 The fish will gather again for the Andrea Gail... 1056 01:40:26,196 --> 01:40:27,113 ...when we come back. 1057 01:40:29,241 --> 01:40:31,576 This is gonna be the turnaround of all time. 1058 01:40:33,078 --> 01:40:34,412 Textbook. 1059 01:40:35,580 --> 01:40:37,165 So get ready. 1060 01:41:09,906 --> 01:41:12,492 If it were good news, he would've called us. 1061 01:41:14,035 --> 01:41:17,747 The news is the rescue helicopter had to ditch. 1062 01:41:17,998 --> 01:41:20,375 We can't raise the Andrea Gail. 1063 01:41:22,586 --> 01:41:23,712 What does that mean? 1064 01:41:24,462 --> 01:41:26,089 We don't know anything. 1065 01:41:26,673 --> 01:41:30,427 If anyone can survive this storm, it's Billy Tyne. I'll give him that. 1066 01:41:30,677 --> 01:41:32,095 What do you want? 1067 01:41:32,721 --> 01:41:35,557 Credit for having the guts to walk in here? 1068 01:41:35,849 --> 01:41:36,725 I do. 1069 01:41:37,434 --> 01:41:39,102 Give it to him. 1070 01:41:39,936 --> 01:41:40,979 How you doing, Quentin? 1071 01:41:41,730 --> 01:41:43,398 Pretty good, governor. 1072 01:41:44,274 --> 01:41:46,276 You're counting your money. 1073 01:41:46,526 --> 01:41:51,114 And my guy is out there risking his life for a bunch of stupid fish. 1074 01:41:51,740 --> 01:41:52,699 That's the game. 1075 01:41:53,950 --> 01:41:57,871 I hate the game. I hate the goddamn game! 1076 01:41:58,121 --> 01:41:59,122 Do you hear me?! 1077 01:41:59,331 --> 01:42:02,292 Do you read me, governor? Do you?! 1078 01:42:02,501 --> 01:42:04,211 Do you read me?! 1079 01:42:12,385 --> 01:42:14,012 Did you see him? 1080 01:42:14,262 --> 01:42:15,931 I don't see anything! 1081 01:42:20,352 --> 01:42:23,063 Look! There's the cutter. 1082 01:42:31,321 --> 01:42:34,366 -Have them put out the cargo net. -Cargo net, aye, sir. 1083 01:42:35,742 --> 01:42:37,327 Put me alongside them. 1084 01:42:38,078 --> 01:42:41,665 I want five men on that net. And get the light out there. 1085 01:42:41,915 --> 01:42:43,542 Okay, guys, hook in! 1086 01:42:46,169 --> 01:42:47,504 Pick it up! Move! 1087 01:42:47,796 --> 01:42:49,589 Keep your light on those swimmers! 1088 01:42:49,881 --> 01:42:51,007 Get ready! 1089 01:42:52,217 --> 01:42:54,427 Release the net now! 1090 01:42:55,470 --> 01:42:57,848 Okay, now, Jeremy, swim! 1091 01:42:58,515 --> 01:43:00,225 Swim! 1092 01:43:11,653 --> 01:43:13,113 Give him a hand! 1093 01:43:13,321 --> 01:43:15,574 Get ready! 1094 01:43:15,824 --> 01:43:17,242 Come on! 1095 01:43:49,441 --> 01:43:52,360 All right! Let's do it again. 1096 01:43:52,611 --> 01:43:54,905 If they can't get to us, we'll get to them. 1097 01:43:55,113 --> 01:43:57,282 Go up swell and drift down. 1098 01:43:57,532 --> 01:43:58,992 Broadside, captain? 1099 01:43:59,201 --> 01:44:01,620 Isn't it too dangerous? It's too hairy. 1100 01:44:01,870 --> 01:44:03,413 I won't let two men drown! 1101 01:44:06,666 --> 01:44:09,211 Hold on, Jer. Just hold on. 1102 01:44:21,306 --> 01:44:23,767 When I say now, you go full throttle. Got it? 1103 01:44:27,812 --> 01:44:29,814 We only get one chance at this. 1104 01:44:31,358 --> 01:44:32,275 And then? 1105 01:44:34,236 --> 01:44:35,320 We pray. 1106 01:44:53,088 --> 01:44:54,172 Wait. 1107 01:44:55,715 --> 01:44:56,716 Wait. 1108 01:45:06,726 --> 01:45:07,894 Wait. 1109 01:45:09,688 --> 01:45:10,647 Wait. 1110 01:45:22,117 --> 01:45:23,368 Now! 1111 01:45:33,003 --> 01:45:34,504 Faster! 1112 01:46:50,914 --> 01:46:52,332 We did it! 1113 01:46:54,000 --> 01:46:55,085 Guys, we're alive! 1114 01:46:55,627 --> 01:46:58,129 We made the turn! We did it! 1115 01:47:02,551 --> 01:47:05,178 Hey, skip, I'm giving you notice. 1116 01:47:05,428 --> 01:47:06,555 This is my last trip. 1117 01:47:06,805 --> 01:47:10,350 When we get back, I'm going right to Salisbury Beach with Chris. 1118 01:47:10,600 --> 01:47:13,311 We're riding those go-carts, full-time. 1119 01:47:16,815 --> 01:47:18,358 What do you think, skip? 1120 01:47:18,817 --> 01:47:20,777 We're doing 1 2 knots. 1121 01:47:21,152 --> 01:47:24,489 We keep this up, make it through till dawn... 1122 01:47:25,365 --> 01:47:26,950 ...we might get out of here. 1123 01:47:34,916 --> 01:47:36,459 They're coming around, Jeremy. 1124 01:47:36,710 --> 01:47:39,421 I can't make it, cap. They're coming for you. 1125 01:47:39,671 --> 01:47:41,298 You're wrong, Jer! 1126 01:47:41,506 --> 01:47:42,841 They're coming for us. 1127 01:47:43,592 --> 01:47:46,052 I'm not gonna leave you here, Jer. 1128 01:47:47,137 --> 01:47:50,557 You have just one chance to grab ahold of those nets. 1129 01:47:50,765 --> 01:47:52,684 -You roger that? -Okay. 1130 01:48:00,775 --> 01:48:02,861 -Back full! -Back full on! 1131 01:48:13,580 --> 01:48:16,082 You gotta swim now, Jer! 1132 01:48:26,885 --> 01:48:28,970 Grab it, Jer, just grab it! 1133 01:48:45,362 --> 01:48:46,571 Come on! 1134 01:48:56,748 --> 01:48:58,208 Climb! Climb! 1135 01:48:59,209 --> 01:49:00,210 Reach! 1136 01:49:06,842 --> 01:49:08,718 We lost one! Pick up the net! 1137 01:49:10,971 --> 01:49:14,140 Come on! Give me your hand! 1138 01:49:24,526 --> 01:49:29,239 Reach and grab it with everything you got. Everything you've got! 1139 01:49:35,537 --> 01:49:36,830 Hold on! 1140 01:49:38,832 --> 01:49:40,333 Pull! 1141 01:49:44,504 --> 01:49:47,549 Yes! Get them inside and clear this deck. 1142 01:49:52,596 --> 01:49:54,264 All right, let's go. 1143 01:49:56,016 --> 01:49:59,269 There's another man out there! There's another man! 1144 01:49:59,519 --> 01:50:00,437 Jonesy! 1145 01:50:01,646 --> 01:50:03,940 Jonesy! 1146 01:51:06,711 --> 01:51:08,421 Skip, we're gonna make it. 1147 01:51:49,337 --> 01:51:51,339 She's not gonna let us out. 1148 01:52:17,991 --> 01:52:19,117 No. 1149 01:52:28,043 --> 01:52:30,462 Come on, you bitch! 1150 01:52:37,552 --> 01:52:39,596 Come on! 1151 01:52:50,065 --> 01:52:51,525 Come on! 1152 01:53:35,569 --> 01:53:37,696 Come on. We gotta get out. 1153 01:53:41,241 --> 01:53:42,826 How do we do this, skip? 1154 01:53:43,118 --> 01:53:44,786 No school for it. 1155 01:53:45,036 --> 01:53:46,162 Never was. 1156 01:54:09,728 --> 01:54:11,938 This is gonna be hard on my little boy. 1157 01:54:28,997 --> 01:54:29,998 Bobby... 1158 01:54:31,458 --> 01:54:33,293 ...l'm sorry I got you into this. 1159 01:54:35,378 --> 01:54:37,547 Skip, we made the right call. 1160 01:54:38,215 --> 01:54:39,674 We had to try. 1161 01:54:41,343 --> 01:54:42,886 We were so close. 1162 01:54:49,059 --> 01:54:51,645 It was a hell of a fight, though, huh? 1163 01:55:01,530 --> 01:55:03,406 Let's get out of here, huh? 1164 01:56:15,061 --> 01:56:16,521 Christina. 1165 01:56:17,606 --> 01:56:19,608 Christina, can you hear me? 1166 01:56:21,234 --> 01:56:24,237 I don't know if you can, but I'm talking to you, baby. 1167 01:56:25,947 --> 01:56:28,116 Do you know how much I love you? 1168 01:56:28,825 --> 01:56:31,119 I loved you the moment I saw you. 1169 01:56:31,745 --> 01:56:33,038 I love you now... 1170 01:56:34,122 --> 01:56:35,916 ...and I'll love you forever. 1171 01:56:37,292 --> 01:56:38,710 No goodbye. 1172 01:56:40,003 --> 01:56:42,088 There's only love, Christina. 1173 01:56:43,173 --> 01:56:44,466 Only love. 1174 01:57:16,373 --> 01:57:19,167 It's been a week of round-the-clock flights involving... 1175 01:57:19,376 --> 01:57:22,504 ...efforts of half a dozen Northeast air rescue stations. 1176 01:57:22,754 --> 01:57:26,675 However, as of this hour, the Coast Guard has suspended its search... 1177 01:57:26,925 --> 01:57:30,470 ...for Air National Guard para-rescue jumper Millard Jones. 1178 01:57:30,679 --> 01:57:32,931 He leaves a wife and three daughters. 1179 01:57:33,181 --> 01:57:35,767 The search for the Andrea Gail out of Gloucester... 1180 01:57:36,017 --> 01:57:39,187 ...has also been suspended after aircrafts covered... 1181 01:57:39,437 --> 01:57:42,274 ... 1 16,000 square miles of ocean... 1182 01:57:42,524 --> 01:57:44,943 ... without finding a single survivor. 1183 01:57:45,151 --> 01:57:47,863 We'll have more news after these messages. 1184 01:58:43,001 --> 01:58:44,836 I knew Billy Tyne. 1185 01:58:45,962 --> 01:58:48,590 I did not know his crew very well. 1186 01:58:49,549 --> 01:58:53,553 But any man who sailed with him must've been the better for it. 1187 01:58:55,305 --> 01:58:56,848 Robert Shatford... 1188 01:58:57,641 --> 01:58:59,184 ...Dale Murphy... 1189 01:58:59,976 --> 01:59:01,520 ...Michael Moran... 1190 01:59:02,270 --> 01:59:04,022 ...David Sullivan... 1191 01:59:04,814 --> 01:59:06,358 ...Alfred Pierre... 1192 01:59:07,943 --> 01:59:10,445 ...may you rest easy, long-liners... 1193 01:59:11,154 --> 01:59:14,366 ...in fair winds and calm seas. 1194 01:59:18,537 --> 01:59:20,455 For those of us left behind... 1195 01:59:20,705 --> 01:59:23,708 ...the unmarked grave which is home for those lost at sea... 1196 01:59:23,959 --> 01:59:25,669 ...is of no consolation. 1197 01:59:27,003 --> 01:59:28,755 It can't be visited. 1198 01:59:29,214 --> 01:59:32,843 There is no headstone on which to rest a bunch of flowers. 1199 01:59:33,218 --> 01:59:35,762 The only place we can revisit them... 1200 01:59:36,012 --> 01:59:39,099 ...is in our hearts or in our dreams. 1201 01:59:42,060 --> 01:59:45,480 They say swordboatmen suffer from a lack of dreams. 1202 01:59:46,648 --> 01:59:48,441 That's what begets their courage. 1203 01:59:50,527 --> 01:59:52,696 Well, we'll dream for you... 1204 01:59:53,488 --> 01:59:54,364 ...Billy... 1205 01:59:55,198 --> 01:59:56,616 ...Bobby... 1206 01:59:56,950 --> 01:59:58,285 ...and Murph... 1207 01:59:58,493 --> 01:59:59,786 ...Bugsy... 1208 02:00:00,078 --> 02:00:01,162 ...Sully... 1209 02:00:01,413 --> 02:00:03,331 ...and Alfred Pierre. 1210 02:00:05,834 --> 02:00:07,544 Sleep well. 1211 02:00:08,044 --> 02:00:09,379 Good night. 1212 02:00:35,614 --> 02:00:37,199 I'll be asleep... 1213 02:00:37,407 --> 02:00:39,910 ...and then all of a sudden, there he is. 1214 02:00:41,494 --> 02:00:43,163 That big smile. 1215 02:00:43,371 --> 02:00:45,123 You know that smile. 1216 02:00:46,583 --> 02:00:49,544 And I say, "Hey, Bobby, where you been?" 1217 02:00:50,337 --> 02:00:52,088 But he won't tell me. 1218 02:00:52,714 --> 02:00:55,258 He just smiles and says: 1219 02:00:55,717 --> 02:00:58,720 "Remember I'll always love you, Christina. 1220 02:00:59,137 --> 02:01:01,932 I love you now, and I'll love you forever. 1221 02:01:02,516 --> 02:01:04,142 There's no goodbye. 1222 02:01:04,976 --> 02:01:06,394 Only love." 1223 02:01:07,938 --> 02:01:09,481 And then he's gone. 1224 02:01:12,442 --> 02:01:14,861 But he's always happy when he goes. 1225 02:01:15,237 --> 02:01:18,573 So I know he's gotta be okay. 1226 02:01:19,824 --> 02:01:21,993 Absolutely okay. 1227 02:01:29,793 --> 02:01:31,670 I love your dream. 1228 02:01:41,012 --> 02:01:42,764 The fog's just lifting. 1229 02:01:43,473 --> 02:01:46,393 You throw off your bow line, throw off your stern. 1230 02:01:46,726 --> 02:01:48,562 You head out the South Channel... 1231 02:01:48,812 --> 02:01:51,731 ...past Rocky Neck, Ten Pound Island... 1232 02:01:51,982 --> 02:01:54,818 ...past Niles Pond, where I skated as a kid. 1233 02:01:55,527 --> 02:01:57,070 You blow your horn and wave to... 1234 02:01:57,320 --> 02:01:59,906 ...the lighthouse keeper's kid on Thatcher Island. 1235 02:02:01,116 --> 02:02:02,909 Then the birds show up. 1236 02:02:03,285 --> 02:02:05,662 Black-backs and herring gulls... 1237 02:02:06,162 --> 02:02:07,497 ...big dump ducks. 1238 02:02:08,123 --> 02:02:09,541 The sun hits you. 1239 02:02:09,791 --> 02:02:11,585 You head north, open up to 1 2. 1240 02:02:11,835 --> 02:02:13,336 You're steaming now. 1241 02:02:14,129 --> 02:02:16,673 The guys are busy, you're in charge. 1242 02:02:17,424 --> 02:02:20,135 You know what? You're a goddamn swordboat captain. 1243 02:02:21,344 --> 02:02:23,346 Is there anything better in the world?