1 00:01:37,413 --> 00:01:40,610 O pólnocy w Sylwestra S. S. POSEJDON, plynacy... 2 00:01:40,853 --> 00:01:44,050 z USA do Grecji ulegl katastrofie. 3 00:01:44,293 --> 00:01:46,363 Przezylo zaledwie kilka osób. 4 00:01:46,613 --> 00:01:48,285 Oto ich opowiešc... 5 00:02:17,773 --> 00:02:20,003 - Jest tam bosman? - Tak. 6 00:02:20,253 --> 00:02:22,767 Tu kapitan, wezwij go. 7 00:02:25,333 --> 00:02:28,609 - Namierzyleš to? - Tak. 8 00:02:29,493 --> 00:02:33,202 Kapitan chce z panem rozmawiac. 9 00:02:34,613 --> 00:02:36,092 Tu bosman. 10 00:02:36,293 --> 00:02:39,842 Mozna coš zrobic ze stabilizatorami? 11 00:02:40,093 --> 00:02:43,369 Stabilizatory sa w porzadku. 12 00:02:43,613 --> 00:02:46,002 Jestem zajety pompami! 13 00:02:46,213 --> 00:02:49,728 To przez tego palanta Linarcosa. 14 00:02:51,293 --> 00:02:53,932 Powtórzysz? Stoi obok mnie. 15 00:02:54,173 --> 00:02:56,209 Niech slyszy! 16 00:02:57,773 --> 00:03:01,243 Rób, co mozesz, póki sie nie przejašni. 17 00:03:14,293 --> 00:03:17,683 - Skad sie tu wzialeš? - Z kabiny. 18 00:03:18,213 --> 00:03:20,647 Tu jest niebezpiecznie. 19 00:03:21,013 --> 00:03:23,732 Mialem przyjšc, jak zechce. Robin Shelby... 20 00:03:23,973 --> 00:03:24,849 pamieta pan? 21 00:03:25,093 --> 00:03:28,324 Wybraleš šwietny moment. 22 00:03:28,573 --> 00:03:30,086 Nie boisz sie fal? 23 00:03:30,573 --> 00:03:32,404 Surfuje na takich. 24 00:03:34,053 --> 00:03:37,284 - Te sa chyba wyzsze. - 10 metrów. 25 00:03:37,533 --> 00:03:39,569 Niektóre dochodza do 90. 26 00:03:39,813 --> 00:03:42,611 - Do 18. Wyrównac. - Wyrównac. 27 00:03:53,213 --> 00:03:55,010 Dziobem na wiatr. 28 00:03:55,213 --> 00:03:56,612 Tak trzymac! 29 00:04:09,173 --> 00:04:11,687 - Liny ratunkowe? - Oprócz C. 30 00:04:11,933 --> 00:04:15,482 Maja byc wszedzie, takze na pokladzie C. 31 00:04:15,733 --> 00:04:17,689 Calkiem niežle. 32 00:04:17,933 --> 00:04:19,207 Panie Shelby? 33 00:04:19,413 --> 00:04:22,564 Porozmawiamy innym razem. Jasne? 34 00:04:22,933 --> 00:04:24,412 Tak jest. 35 00:04:25,493 --> 00:04:28,212 O malo nas nie przewrócilo. 36 00:04:28,413 --> 00:04:32,088 Moglišmy wziac w Gibraltarze wiecej wegla. 37 00:04:32,573 --> 00:04:35,406 Jestešmy przeladowani na szczycie. 38 00:04:35,613 --> 00:04:38,173 Trzeba zwiekszyc balast. 39 00:04:38,613 --> 00:04:42,401 - Dalej? - Pan i pani Rogo, M45. 40 00:04:51,613 --> 00:04:54,810 - Slucham? - Jestem dr Caravello. 41 00:04:55,013 --> 00:04:56,605 Wzywalem pana. 42 00:04:56,813 --> 00:04:59,850 - Sa inni lekarze? - Nie okretowi. 43 00:05:00,093 --> 00:05:01,924 A jakby ktoš umieral? 44 00:05:02,173 --> 00:05:05,961 Šwiety Boze, a kto nie umiera? 45 00:05:06,293 --> 00:05:08,727 Wiekszošc žle sie czuje. 46 00:05:08,973 --> 00:05:10,804 Chodzimy na zmiane. 47 00:05:11,013 --> 00:05:13,891 Prosze wziac teraz i za 8 godzin. 48 00:05:14,133 --> 00:05:16,806 Zostac w lózku do konca burzy. 49 00:05:17,613 --> 00:05:18,807 Chwileczke. 50 00:05:19,213 --> 00:05:22,330 Musielišmy tyle czekac po to, zeby pan... 51 00:05:22,573 --> 00:05:26,851 dal tabletki i chrzanil o pozostaniu w lózku? 52 00:05:28,173 --> 00:05:30,892 A moze to nie choroba morska? 53 00:05:31,133 --> 00:05:34,364 Nawet jej pan nie zbadal. 54 00:05:34,893 --> 00:05:38,203 Zastrzel mnie, prosze, zrób to. 55 00:05:38,413 --> 00:05:40,165 Jest bardzo chora. 56 00:05:40,813 --> 00:05:44,601 To zatrucie pokarmowe. Na pewno. 57 00:05:45,333 --> 00:05:48,803 Jak ma to polknac, kiedy wszystko zwraca? 58 00:05:50,093 --> 00:05:52,049 To czopki. 59 00:05:52,293 --> 00:05:53,408 Nie... 60 00:05:54,133 --> 00:05:55,964 polyka sie ich. 61 00:05:56,853 --> 00:05:58,366 A co sie robi? 62 00:05:58,973 --> 00:06:02,966 Wiem, co sie robi z czopkami. Niech stad wyjda! 63 00:06:03,493 --> 00:06:04,892 Ale kochanie... 64 00:06:05,133 --> 00:06:08,409 Musimy skonczyc obchód. 65 00:06:14,733 --> 00:06:17,042 To na pewno zatrucie. 66 00:06:17,653 --> 00:06:19,644 Zamknij sie. 67 00:06:44,453 --> 00:06:47,809 - Dzien dobry panstwu. - Dzien dobry. 68 00:06:48,013 --> 00:06:49,571 Nie przewróc sie. 69 00:06:53,573 --> 00:06:57,248 - Martin to wariat. - Lubie go. 70 00:06:57,493 --> 00:07:00,929 Zawsze o tej samej porze. Jak pociag. 71 00:07:01,173 --> 00:07:02,606 Ty i pociagi. 72 00:07:02,813 --> 00:07:06,010 Kiedy ja bieglam do pociagu? 73 00:07:06,413 --> 00:07:10,088 Kto plakal, gdy zlikwidowali waskotorówke? 74 00:07:11,213 --> 00:07:12,202 Tak. 75 00:07:14,373 --> 00:07:15,647 Jest samotny. 76 00:07:17,533 --> 00:07:20,047 Dlatego wlašnie biega. 77 00:07:21,013 --> 00:07:23,652 Jest wycieczka na góre, gdzie... 78 00:07:23,893 --> 00:07:26,407 Mojzesz dostal 10 przykazan. 79 00:07:26,613 --> 00:07:27,602 Nie. 80 00:07:27,853 --> 00:07:31,892 W Izraelu nie bedziemy podrózowac. 81 00:07:32,173 --> 00:07:34,403 Poznamy naszego wnuka. 82 00:07:34,973 --> 00:07:39,251 Pomyšl. Juz ma 2 lata. Zaczal mówic. 83 00:07:39,493 --> 00:07:41,449 Nie widzielišmy go jeszcze. 84 00:07:46,293 --> 00:07:49,603 Módl sie do Boga o pomoc... 85 00:07:49,853 --> 00:07:52,413 moze wtedy wszystko sie uda. 86 00:07:53,533 --> 00:07:54,807 Bzdura. 87 00:07:56,133 --> 00:07:57,612 Nie u nas. 88 00:07:58,613 --> 00:08:03,209 Mozna zedrzec kolana, modlac sie o upal w lutym. 89 00:08:03,853 --> 00:08:07,004 Urošnie ci na dloni sopel lodu. 90 00:08:08,053 --> 00:08:10,613 Jak marzniesz, to spal meble... 91 00:08:10,853 --> 00:08:14,641 - a nie klecz. - To bardzo odwazne, wielebny. 92 00:08:14,893 --> 00:08:16,212 Ale prawdziwe. 93 00:08:16,693 --> 00:08:19,253 Košciól to nie tylko modlitwa. 94 00:08:19,493 --> 00:08:22,644 Takie kazania sa dziwne u pastora. 95 00:08:22,893 --> 00:08:24,724 Sa najlepsze. 96 00:08:24,973 --> 00:08:27,851 Jestem zbuntowanym renegatem... 97 00:08:28,093 --> 00:08:30,926 odartym z kaplanskiej mocy. 98 00:08:31,173 --> 00:08:33,004 Ale jeszcze dzialam. 99 00:08:33,773 --> 00:08:36,890 - Cieszy sie pan z kary? - Kary? 100 00:08:37,133 --> 00:08:39,203 Košciól mi poblogoslawil. 101 00:08:39,453 --> 00:08:44,607 Na wygnaniu w Afryce, w jakimš nowym kraju. 102 00:08:45,893 --> 00:08:49,772 Biskup nie wie, ze daje mi, czego chcialem. 103 00:08:50,093 --> 00:08:52,812 Pole manewru. Wolnošc! 104 00:08:53,773 --> 00:08:58,688 Prawdziwa wolnošc! Od zasad i pulapek. 105 00:08:58,933 --> 00:09:01,606 Odkrywanie Boga po mojemu. 106 00:09:02,333 --> 00:09:05,405 Musze išc. Do zobaczenia. 107 00:09:07,213 --> 00:09:08,123 John. 108 00:09:10,333 --> 00:09:13,006 Mam wyglosic to kazanie? 109 00:09:13,253 --> 00:09:17,132 Jedno jest pewne. Nikt na nim nie ušnie. 110 00:09:17,733 --> 00:09:19,212 Pogoda. 111 00:09:20,973 --> 00:09:24,602 "Pogoda umiarkowana, 1016 milibarów... 112 00:09:24,853 --> 00:09:26,809 niebo bezchmurne." 113 00:09:27,053 --> 00:09:29,328 Z wiekszyc balast. 114 00:09:29,573 --> 00:09:30,688 Tak jest. 115 00:09:33,493 --> 00:09:35,404 Cala naprzód. 116 00:09:35,653 --> 00:09:40,602 Nie mamy tyle balastu, zeby plynac z duza predkošcia. 117 00:09:41,693 --> 00:09:44,207 Prosze o rozmowe na osobnošci. 118 00:09:44,453 --> 00:09:46,648 Nabierac balast. 119 00:09:49,773 --> 00:09:51,843 To nie sugestia. 120 00:09:52,533 --> 00:09:54,649 To rozkaz, reprezentuje... 121 00:09:54,893 --> 00:09:56,804 wlašciciela. 122 00:09:57,053 --> 00:10:00,409 Posejdonowi nie spieszno na zlom. 123 00:10:00,653 --> 00:10:05,249 Mamy 3 dni opóžnienia. Zbankrutujemy na utrzymanie... 124 00:10:05,493 --> 00:10:07,882 brygady naprawczej. 125 00:10:08,133 --> 00:10:10,488 Nie naraze zycia pasazerów. 126 00:10:10,733 --> 00:10:14,043 Pan ma sie trzymac polecen wlašciciela. 127 00:10:14,293 --> 00:10:18,844 To zbyt niebezpieczne. Szczególnie dla starego statku. 128 00:10:19,213 --> 00:10:23,604 Moge pana zwolnic z dowodzenia. 129 00:10:24,413 --> 00:10:27,211 Trzech oficerów ma licencje. 130 00:10:27,573 --> 00:10:29,609 A teraz, cala naprzód. 131 00:10:32,693 --> 00:10:34,968 Nieodpowiedzialny dran. 132 00:10:39,173 --> 00:10:40,686 Cala naprzód! 133 00:10:41,773 --> 00:10:42,888 Tak jest. 134 00:11:21,253 --> 00:11:22,686 Skad oni sa? 135 00:11:22,933 --> 00:11:26,164 Plyna na Sycylie. 136 00:11:26,413 --> 00:11:28,244 Darmowa podróz za darmowa muzyke. 137 00:11:28,493 --> 00:11:30,643 Plyna na festiwal jazzowy. 138 00:11:36,653 --> 00:11:37,802 Nastepnego ranka 139 00:11:38,053 --> 00:11:40,613 Nie wytrzymam. Wolalbym walc Straussa. 140 00:11:40,813 --> 00:11:42,246 Mnie sie podoba. 141 00:11:42,493 --> 00:11:44,927 Nawet kobza ci sie podoba. 142 00:11:45,813 --> 00:11:47,610 Wiedzialaš? 143 00:11:47,853 --> 00:11:50,731 Moc silników tego statku... 144 00:11:50,973 --> 00:11:53,931 przewyzsza moc kawalerii Napoleona. 145 00:11:54,373 --> 00:11:55,931 I co? 146 00:11:56,173 --> 00:11:58,323 Niežle. 147 00:11:59,613 --> 00:12:02,047 Ten generator... 148 00:12:02,293 --> 00:12:05,729 ošwietlilby Charleston i Atlante. 149 00:12:05,973 --> 00:12:07,088 Shelby? 150 00:12:07,333 --> 00:12:09,051 - Depesza. - Dzieki. 151 00:12:10,253 --> 00:12:14,007 - Moja kolej otwierania. - Nie badž dziecinny. 152 00:12:17,373 --> 00:12:20,604 "Mama i ja czekamy z niecierpliwošcia. 153 00:12:20,813 --> 00:12:25,204 Myšlimy o was i kochamy was. Tata." 154 00:12:25,613 --> 00:12:28,081 - Odpiszmy im. - Juz wyslalam. 155 00:12:28,333 --> 00:12:32,531 Dlaczego nie spytalaš mnie, co napisac? 156 00:12:32,773 --> 00:12:35,651 Czemu nie mam innego brata? 157 00:12:35,893 --> 00:12:39,727 - Wež prysznic. - Ide do maszynowni. 158 00:12:39,973 --> 00:12:42,009 - Idziesz do košciola. - Na wakacjach? 159 00:12:42,213 --> 00:12:46,411 - Idziesz do tej lazienki? - Chce zobaczyc wal šruby. 160 00:12:46,653 --> 00:12:49,963 - Zobaczysz póžniej. - Wypchaj sie. 161 00:12:50,613 --> 00:12:52,843 Nie mów tak do mnie. 162 00:12:55,413 --> 00:12:57,085 Wypchaj sie. 163 00:13:00,893 --> 00:13:02,804 Bóg jest zajety. 164 00:13:03,493 --> 00:13:08,408 Jego plany sa niezrozumiale dla czlowieka. 165 00:13:09,053 --> 00:13:12,523 Nie oczekujmy, ze przejmie sie jednostka. 166 00:13:13,493 --> 00:13:16,530 Jednostka jest tylko lacznikiem... 167 00:13:16,773 --> 00:13:20,243 miedzy przeszlošcia i przyszlošcia. 168 00:13:21,173 --> 00:13:24,006 Jej dzieci i wnuki... 169 00:13:24,933 --> 00:13:27,003 to wklad w ludzkošc. 170 00:13:28,213 --> 00:13:32,411 Tak wiec nie módlcie sie o rozwiazanie problemów. 171 00:13:34,453 --> 00:13:37,013 Wy jestešcie czešcia Boga. 172 00:13:38,733 --> 00:13:40,928 Sami walczcie o swoje. 173 00:13:41,493 --> 00:13:43,848 Bóg lubi waleczne dusze. 174 00:13:45,053 --> 00:13:47,806 Chce wygranych, nie przegranych. 175 00:13:48,653 --> 00:13:50,962 Przynamniej spróbujcie. 176 00:13:52,973 --> 00:13:55,043 Bóg kocha próby. 177 00:13:55,573 --> 00:13:57,848 - Czyz nie tak? - Tak. 178 00:13:58,973 --> 00:14:03,808 Jakie powinno byc wasze postanowienie noworoczne? 179 00:14:04,733 --> 00:14:08,123 Niech Bóg wie, ze sami sobie radzicie! 180 00:14:09,053 --> 00:14:12,170 Macie walczyc o swoje i za tych... 181 00:14:12,413 --> 00:14:14,005 których kochacie. 182 00:14:14,533 --> 00:14:17,445 Ta czešc Boga w was bedzie walczyla... 183 00:14:17,773 --> 00:14:18,922 z wami. 184 00:14:37,093 --> 00:14:41,484 Wiesz, co znaczy byc wybranym do stolu kapitanskiego... 185 00:14:41,733 --> 00:14:45,612 w Sylwestra jako jedyni z pasazerów? 186 00:14:46,013 --> 00:14:48,129 Powiem ci. 187 00:14:48,373 --> 00:14:51,968 To znaczy, ze nie patrza na ciebie z góry. 188 00:14:52,893 --> 00:14:57,444 Zaprosil nas ze wzgledu na twoja range. 189 00:14:58,413 --> 00:15:00,290 Moze pójdziesz sam? 190 00:15:00,533 --> 00:15:03,605 O pólnocy mam pocalowac kapitana? 191 00:15:03,813 --> 00:15:05,405 Nie drwij. 192 00:15:10,493 --> 00:15:12,643 Czemu nie powiesz prawdy? 193 00:15:12,893 --> 00:15:15,612 Boisz sie, ze ktoš cie pozna. 194 00:15:15,813 --> 00:15:17,610 To glupie! 195 00:15:18,013 --> 00:15:21,005 Teraz jesteš moja zona. 196 00:15:21,253 --> 00:15:24,006 Nie mozesz sie caly czas bac... 197 00:15:24,253 --> 00:15:27,450 ze kazdy facet to twój byly klient! 198 00:15:28,653 --> 00:15:30,450 Slyszysz mnie? 199 00:15:30,693 --> 00:15:33,924 Zamknij sie! Jestem zajeta. 200 00:15:35,253 --> 00:15:39,212 Nie poznalaš wielu facetów. Robilaš to krótko. 201 00:15:39,413 --> 00:15:41,404 Sa male szanse... 202 00:15:41,653 --> 00:15:44,804 ze jest tu któryš z tych facetów. 203 00:15:46,173 --> 00:15:48,209 Nie musisz krzyczec. 204 00:15:48,413 --> 00:15:50,005 Powiedzialem... 205 00:15:51,053 --> 00:15:52,930 ze sa male szanse... 206 00:15:53,173 --> 00:15:55,289 Wszystko slyszalam! 207 00:16:08,093 --> 00:16:09,412 Mike. 208 00:16:11,973 --> 00:16:15,045 Widzialam tu mlodego oficera. 209 00:16:15,573 --> 00:16:18,406 Wydal mi sie dziwnie znajomy. 210 00:16:18,853 --> 00:16:20,684 Nawet ubrany. 211 00:16:29,893 --> 00:16:31,690 Wiec cie rozpoznal. 212 00:16:32,453 --> 00:16:33,249 I? 213 00:16:34,893 --> 00:16:36,611 Nie przeszkadza ci? 214 00:16:38,933 --> 00:16:41,527 Przeciez sie z toba ozenilem. 215 00:16:42,173 --> 00:16:45,165 Po tym jak aresztowaleš mnie 6 razy! 216 00:16:45,453 --> 00:16:49,412 Musialem cie trzymac z dala od ulicy! 217 00:17:04,973 --> 00:17:07,282 Chodž do mnie glino. 218 00:17:18,573 --> 00:17:20,882 SZ CZEŠLIWEGO NOWEGO ROKU 219 00:17:50,813 --> 00:17:52,041 Pieknie. 220 00:18:08,653 --> 00:18:12,009 Na co jest ta zielona? 221 00:18:13,773 --> 00:18:16,446 To lucerna. 222 00:18:16,693 --> 00:18:20,447 Niezbedna w tworzeniu krwinek i wzrošcie. 223 00:18:21,893 --> 00:18:25,488 Ješli chodzi o wzrost, nie dziala na mnie. 224 00:18:26,613 --> 00:18:30,652 A zólta? Jest ladna. 225 00:18:31,213 --> 00:18:34,683 To tokoferol, olej z kielków. 226 00:18:35,173 --> 00:18:38,449 - Wyglada jak witamina E. - Bo tak jest. 227 00:18:38,813 --> 00:18:40,610 Wplywa na meskošc? 228 00:18:41,813 --> 00:18:43,405 To plotki. 229 00:18:45,133 --> 00:18:47,647 Do tego wystarczy ladna zona. 230 00:18:49,293 --> 00:18:51,523 Za dlugo jestem kawalerem. 231 00:18:52,093 --> 00:18:54,653 Zajmowal sie pan tabletkami. 232 00:18:54,893 --> 00:18:55,803 Prosze. 233 00:18:56,053 --> 00:18:59,125 Nie moze zniešc, ze ktoš jest sam. 234 00:18:59,373 --> 00:19:00,601 Nie. 235 00:19:00,813 --> 00:19:04,726 - Martwie sie. - Chcialbym miec zone. 236 00:19:05,093 --> 00:19:07,402 Ale nie mam czasu. 237 00:19:08,013 --> 00:19:12,370 Schodze do sklepu o 8.00, i otwieram o 9.00. 238 00:19:12,613 --> 00:19:14,729 Zamykam o 19.00. 239 00:19:15,773 --> 00:19:19,129 A w czwartki i piatki o 22.00. 240 00:19:19,653 --> 00:19:21,883 Oby pani wnuk nie zostal... 241 00:19:22,213 --> 00:19:24,249 sklepikarzem. 242 00:19:24,493 --> 00:19:25,926 Znam to. 243 00:19:26,173 --> 00:19:29,802 Odzylišmy dopiero, gdy sprzedališmy interes. 244 00:19:30,013 --> 00:19:31,128 Widzi pani? 245 00:19:31,373 --> 00:19:33,091 Jest pan zonaty? 246 00:19:33,333 --> 00:19:36,405 Nie moge. Mam kochanke. 247 00:19:36,613 --> 00:19:39,127 - Co? - Morze. 248 00:19:39,373 --> 00:19:41,523 To dobre! 249 00:19:43,053 --> 00:19:45,613 Ze stacji sejsmograficznej. 250 00:19:46,853 --> 00:19:51,051 "Trzesienie ziemi, 7.8 w skali Richtera. 251 00:19:51,293 --> 00:19:55,127 Epicentrum 210 km na pln. -zach. Od Krety". 252 00:20:04,173 --> 00:20:06,528 To od niego statek wzial imie? 253 00:20:06,773 --> 00:20:09,003 Tak jest, wielki bóg, Posejdon. 254 00:20:09,253 --> 00:20:13,212 W mitologii greckiej bóg mórz, sztormów, burz... 255 00:20:13,453 --> 00:20:17,002 trzesien ziemi i innych katastrof. 256 00:20:17,253 --> 00:20:18,891 Zlošliwy facet. 257 00:20:19,133 --> 00:20:21,203 Przepraszam, kapitanie. 258 00:20:21,413 --> 00:20:23,210 Prosze przyjsc na mostek. 259 00:20:23,853 --> 00:20:26,811 Przepraszam. Obowiazki wzywaja. 260 00:20:27,053 --> 00:20:29,283 Prosze byc gospodarzem. 261 00:20:29,533 --> 00:20:31,524 - Dobrze. - Dziekuje. 262 00:20:37,213 --> 00:20:38,407 Dziekuje. 263 00:20:38,613 --> 00:20:42,925 - Szczešliwego Nowego Roku! - Dziekuje. 264 00:20:43,893 --> 00:20:45,008 Wy dokad? 265 00:20:46,373 --> 00:20:50,082 Neapol, Rzym, Wenecja... 266 00:20:50,333 --> 00:20:51,607 I Turyn. 267 00:20:51,973 --> 00:20:55,010 To pierwsze wakacje od šlubu. 268 00:20:55,253 --> 00:20:58,086 Nie wiem, czemu nie polecielišmy. 269 00:20:58,493 --> 00:21:01,405 Mam byc gospodarzem. Pora na toast. 270 00:21:02,253 --> 00:21:04,892 Za co wypijemy? 271 00:21:06,373 --> 00:21:07,362 Za milošc. 272 00:21:10,933 --> 00:21:12,889 No, sluchajcie. 273 00:21:13,133 --> 00:21:13,929 Za milošc! 274 00:21:14,213 --> 00:21:15,612 Za milošc. 275 00:21:18,093 --> 00:21:20,561 Za milošc, gapo. 276 00:21:21,373 --> 00:21:24,012 Co na statku robi platnik? 277 00:21:24,253 --> 00:21:28,690 Tak naprawde, to on kieruje statkiem. 278 00:21:28,933 --> 00:21:31,447 Nie kapitan, platnik. 279 00:21:31,733 --> 00:21:34,008 Posejdon to nie statek. 280 00:21:34,213 --> 00:21:37,444 To hotel z dziobem i rufa, a ja jestem... 281 00:21:37,693 --> 00:21:39,729 jego menedzerem. 282 00:21:41,453 --> 00:21:43,171 Susan, zatanczysz? 283 00:21:44,053 --> 00:21:46,203 - Susan? - Siostra! 284 00:21:46,413 --> 00:21:49,132 Pytalem, czy zatanczysz? 285 00:21:49,373 --> 00:21:51,125 Tak, chetnie. 286 00:22:00,413 --> 00:22:03,723 Przerazajacy cel i zbliza sie. 287 00:22:04,853 --> 00:22:06,969 Stacja sejsmograficzna. 288 00:22:10,693 --> 00:22:13,526 Kapitan Harrison, S. S. Posejdon. 289 00:22:13,773 --> 00:22:17,925 Co wiecie o trzesieniu ziemi kolo Krety? 290 00:22:18,133 --> 00:22:22,684 Tu Ateny. Epicentrum 210 km na pln. -zach. Od Krety. 291 00:22:23,173 --> 00:22:25,323 Czas trwania 42 sekundy. 292 00:22:25,533 --> 00:22:30,243 Drgania powstrzasowe, 3. 6 w skali Richtera, 10 sekund. 293 00:22:30,493 --> 00:22:33,326 Duze dyslokacje na dnie... 294 00:22:33,573 --> 00:22:37,043 i wybrzuszenia na pln. -wsch. 295 00:22:38,053 --> 00:22:42,729 Tu Posejdon. Dziekuje za informacje. 296 00:22:46,373 --> 00:22:49,126 - Jestešmy uszczelnieni? - Tak. 297 00:22:55,173 --> 00:22:58,290 Prosze panstwa o uwage. 298 00:22:58,773 --> 00:23:01,970 Do pólnocy zostalo 50 sekund. 299 00:23:04,773 --> 00:23:09,130 Prosze wstac i napelnic kieliszki. 300 00:23:19,333 --> 00:23:22,211 Niech pan nie bedzie dziš sam. 301 00:23:22,413 --> 00:23:24,210 Prosze do mnie. 302 00:23:24,653 --> 00:23:25,927 Prosze. 303 00:23:28,413 --> 00:23:32,122 Panie i panowie, prosze o cisze. Cisza. 304 00:23:32,613 --> 00:23:34,524 10 sekund, 9... 305 00:23:34,733 --> 00:23:36,849 8, 7... 306 00:23:37,053 --> 00:23:38,930 6, 5... 307 00:23:39,173 --> 00:23:42,882 4, 3, 2, 1. 308 00:23:47,013 --> 00:23:48,890 Do siego roku! 309 00:23:51,413 --> 00:23:55,008 - Do siego roku! - Najlepszego! 310 00:24:10,493 --> 00:24:13,690 Statek moze osiašc na tej mieližnie. 311 00:24:14,093 --> 00:24:17,244 - Do siego roku. - Nawzajem. 312 00:24:17,493 --> 00:24:19,848 - Predkošc? - 60 wezlów. 313 00:24:20,453 --> 00:24:22,171 Pofaldowane. 314 00:25:00,013 --> 00:25:02,049 - Widzisz coš? - Nie. 315 00:25:02,293 --> 00:25:05,046 Radar na dziób i lewa burte. 316 00:25:05,813 --> 00:25:07,087 Moja lornetka. 317 00:25:14,413 --> 00:25:15,402 Kapitanie. 318 00:25:15,813 --> 00:25:16,802 Obserwator. 319 00:25:22,853 --> 00:25:24,844 - Co jest? - Lewa burta. 320 00:25:25,093 --> 00:25:29,723 Wielka sciana wody zmierza wprost na nas. 321 00:25:52,133 --> 00:25:53,612 O Boze. 322 00:25:54,613 --> 00:25:56,604 - W lewo! - Tak jest. 323 00:25:56,813 --> 00:25:58,371 Zamknac wlazy! 324 00:25:58,613 --> 00:25:59,648 Alarm! 325 00:26:14,053 --> 00:26:15,645 Co sie dzieje u diabla? 326 00:26:18,373 --> 00:26:19,852 - Sparks. - Tak? 327 00:26:20,053 --> 00:26:20,849 SOS. 328 00:26:21,093 --> 00:26:24,608 - SOS? - Tak, SOS. 329 00:26:24,813 --> 00:26:26,485 SOS, SOS, SOS. 330 00:26:26,733 --> 00:26:28,451 Tu S. S. Poseidon. 331 00:27:18,293 --> 00:27:19,885 Manny! Manny! 332 00:27:20,133 --> 00:27:23,364 Manny! Manny! Manny! 333 00:27:24,253 --> 00:27:25,606 Manny! 334 00:27:27,413 --> 00:27:29,290 Trzymaj sie! 335 00:29:14,813 --> 00:29:16,769 - Manny. - Belle. 336 00:29:17,013 --> 00:29:18,207 - Co? - Belle. 337 00:29:18,413 --> 00:29:19,892 Manny! 338 00:29:20,453 --> 00:29:22,523 - W porzadku? - Tak. 339 00:29:22,773 --> 00:29:25,048 - Ranna? - Chyba nie. 340 00:29:30,413 --> 00:29:33,644 - Co sie stalo? - Wywrócilišmy sie. 341 00:29:39,213 --> 00:29:40,726 - Juz. - Linda? 342 00:29:40,973 --> 00:29:44,329 - Linda, w porzadku? - Czešc. 343 00:29:45,053 --> 00:29:47,851 - Gdzie byleš? - A jak myšlisz? 344 00:29:48,093 --> 00:29:49,845 Fruwalem dokola na tylku. 345 00:30:12,253 --> 00:30:13,402 Prosze... 346 00:30:15,013 --> 00:30:16,002 pomóz mi. 347 00:30:17,173 --> 00:30:19,403 Prosze, pomóz. 348 00:30:56,333 --> 00:30:57,732 Teddy? 349 00:30:58,973 --> 00:30:59,883 Ted? 350 00:31:11,493 --> 00:31:15,691 Musimy išc do lodzi ratunkowych. 351 00:31:16,333 --> 00:31:19,325 Za chwile. 352 00:31:20,813 --> 00:31:21,882 Prosze... 353 00:31:22,453 --> 00:31:26,492 idžcie do lodzi ratunkowych. 354 00:31:47,493 --> 00:31:49,006 Sluchajcie! 355 00:31:50,253 --> 00:31:54,565 Pozostancie na swoich miejscach. Zaraz przybedzie pomoc. 356 00:31:55,253 --> 00:31:58,211 Statek ma wodoszczelne komory. 357 00:31:58,453 --> 00:32:00,648 Wiec prosze o spokój. 358 00:32:01,093 --> 00:32:04,005 Pomoc w drodze. Nie ruszac sie. 359 00:32:04,333 --> 00:32:07,006 - Siostro! - Pomoc w drodze. 360 00:32:08,093 --> 00:32:09,162 Susan! 361 00:32:09,773 --> 00:32:10,569 Susan! 362 00:32:10,813 --> 00:32:14,010 - Robin, w porzadku? - Tak. 363 00:32:14,253 --> 00:32:15,606 - Ale... - Robin? 364 00:32:15,853 --> 00:32:17,206 Wielebny. 365 00:32:19,413 --> 00:32:20,846 Pomózcie mi. 366 00:32:21,093 --> 00:32:22,970 Co robisz na górze? 367 00:32:23,253 --> 00:32:25,130 Glupie pytanie! 368 00:32:25,733 --> 00:32:28,691 - Jesteš ranna? - Chyba nie. 369 00:32:30,653 --> 00:32:32,371 Nie ruszaj sie. 370 00:32:32,613 --> 00:32:33,762 Poczekaj tu. 371 00:32:39,013 --> 00:32:41,402 Bedzie dobrze. Trzymaj sie. 372 00:32:42,333 --> 00:32:43,686 Sluchajcie! 373 00:32:43,893 --> 00:32:45,884 Pomózcie mi. 374 00:32:46,133 --> 00:32:47,327 Zblizcie sie. 375 00:32:47,693 --> 00:32:49,570 Rozpostrzyjmy to. 376 00:32:50,573 --> 00:32:51,847 Mocno. 377 00:32:53,493 --> 00:32:56,132 Ciagnijcie dobrze. Tak jest. 378 00:32:56,693 --> 00:32:58,012 Trzymajcie. 379 00:32:58,573 --> 00:33:00,609 Skacz. Zlapiemy cie! 380 00:33:01,613 --> 00:33:02,728 Nie moge! 381 00:33:03,133 --> 00:33:05,772 Nie bój sie! Zaufaj nam! 382 00:33:06,293 --> 00:33:08,488 Uda ci sie! 383 00:33:09,293 --> 00:33:12,365 Skacz, Susan! Potrafisz! 384 00:33:12,813 --> 00:33:15,281 Susan, skacz! 385 00:33:15,493 --> 00:33:19,452 - To nic trudnego! - Skacz! 386 00:33:22,093 --> 00:33:23,845 Skacz! 387 00:33:31,973 --> 00:33:33,088 Siostro! 388 00:33:33,293 --> 00:33:34,885 - W porzadku? - Tak. 389 00:33:35,093 --> 00:33:36,082 Siostro. 390 00:33:45,453 --> 00:33:48,684 Sluchajcie mnie wszyscy! 391 00:33:50,453 --> 00:33:53,013 Nie ruszajcie sie! 392 00:33:53,853 --> 00:33:55,286 Wielebny? 393 00:33:56,173 --> 00:33:59,290 - Kto to? - To ja, Acres. 394 00:33:59,493 --> 00:34:02,132 Mam zraniona noge. Pomózcie. 395 00:34:02,373 --> 00:34:04,682 Šciagniemy cie. 396 00:34:04,933 --> 00:34:06,571 Trzymajcie. 397 00:34:06,813 --> 00:34:09,281 Jestem James Martin. 398 00:34:09,493 --> 00:34:12,166 - Nie lepiej na góre? - Jak to? 399 00:34:12,413 --> 00:34:15,769 Pomoc nie przejdzie przez kadlub. 400 00:34:16,013 --> 00:34:18,891 - Znaczy dno? - Racja. 401 00:34:19,133 --> 00:34:21,283 Jestešmy do góry dnem. 402 00:34:21,493 --> 00:34:23,927 Gdzie to prowadzi? 403 00:34:24,493 --> 00:34:25,721 Do kuchni. 404 00:34:25,973 --> 00:34:28,123 Idziemy do ciebie. 405 00:34:28,373 --> 00:34:30,841 Jak przejdziemy przez dno? 406 00:34:31,093 --> 00:34:32,162 To stal. 407 00:34:32,653 --> 00:34:35,486 Rufa, wyjšciem walu šruby. 408 00:34:35,733 --> 00:34:39,487 Nie wtracaj sie. To nie zabawka. 409 00:34:39,733 --> 00:34:42,531 Ale mechanik mówil mi... 410 00:34:42,773 --> 00:34:46,482 ze w tym miejscu kadlub ma tylko 2.5 cm grubošci. 411 00:34:46,893 --> 00:34:49,532 Wiesz, ile to 2.5 cm stali? 412 00:34:49,773 --> 00:34:51,809 Mniej niz 5. 413 00:34:52,053 --> 00:34:54,442 Wspinamy sie! Wszyscy! 414 00:34:55,093 --> 00:34:58,130 Acres! Jest tam drabina? 415 00:34:58,373 --> 00:35:00,603 Nie, nie ma. 416 00:35:02,053 --> 00:35:04,328 - Obrusy? - Tak. 417 00:35:04,613 --> 00:35:07,571 - Mozna zwiazac. - Nie wytrzymaja. 418 00:35:07,813 --> 00:35:08,689 Potrzebna... 419 00:35:10,493 --> 00:35:12,688 nam choinka. 420 00:35:13,293 --> 00:35:15,682 - Pomózcie. - Nie. 421 00:35:16,453 --> 00:35:19,684 - Jak to? - Co powiedzial platnik? 422 00:35:19,933 --> 00:35:23,005 Mamy nie ruszac sie z miejsc. 423 00:35:23,293 --> 00:35:26,490 - Ja zostaje. - Oto mój stary. 424 00:35:26,733 --> 00:35:28,530 - Linda. - Jak zwykle! 425 00:35:28,773 --> 00:35:32,322 - Nie wtracaj sie! - Rusz pan tylek. 426 00:35:33,053 --> 00:35:34,088 Hej... 427 00:35:35,093 --> 00:35:39,484 licz sie ze slowami, klecho. Jesteš ze slumsów? 428 00:35:39,733 --> 00:35:42,122 Pomóz mu, sukinsynu! 429 00:35:42,373 --> 00:35:44,364 Dobra. 430 00:35:44,733 --> 00:35:46,883 Za kogo on sie uwaza? 431 00:35:47,333 --> 00:35:49,289 Z drogi! 432 00:35:50,653 --> 00:35:52,883 Podnosimy na 3. 433 00:35:53,133 --> 00:35:54,612 1, 2... 434 00:35:54,853 --> 00:35:57,208 To samobójstwo! 435 00:35:57,773 --> 00:36:01,891 Jestešmy odcieci. To nasza szansa. 436 00:36:02,093 --> 00:36:05,165 - Z drogi. - Nie rób tego! 437 00:36:05,413 --> 00:36:07,131 Zabijecie sie! 438 00:36:07,373 --> 00:36:10,012 Siedzenie nam nie pomoze! 439 00:36:10,253 --> 00:36:12,721 Moze to nas uratuje. 440 00:36:12,973 --> 00:36:16,522 Niech pan nam pomoze. Na trzy. Raz! 441 00:36:16,773 --> 00:36:17,683 Dwa! Trzy! 442 00:36:17,933 --> 00:36:20,493 Ale ciezkie! 443 00:36:20,693 --> 00:36:22,092 Do przodu! 444 00:36:36,613 --> 00:36:37,762 Stac! 445 00:36:42,093 --> 00:36:43,287 Do góry. 446 00:36:50,053 --> 00:36:51,691 W góre! 447 00:36:52,613 --> 00:36:55,685 Uwaga, Acres! 448 00:36:55,933 --> 00:36:58,049 Pchajcie! 449 00:36:58,373 --> 00:37:00,204 - Pchac! - Na dole! 450 00:37:00,453 --> 00:37:02,921 Trzymac dól! 451 00:37:03,173 --> 00:37:05,448 Mocniej! 452 00:37:06,093 --> 00:37:08,402 - Prosto! - W góre! 453 00:37:08,653 --> 00:37:09,927 Dobrze. 454 00:37:10,173 --> 00:37:11,731 Pchac! 455 00:37:11,973 --> 00:37:14,089 Lap! Trzymaj! 456 00:37:14,333 --> 00:37:16,289 Uwazaj na czubek. 457 00:37:17,173 --> 00:37:18,811 - Dobrze. - Tak. 458 00:37:19,093 --> 00:37:20,890 Acres, uwazaj. 459 00:37:21,093 --> 00:37:22,321 Udalo sie. 460 00:37:22,853 --> 00:37:24,889 Mozesz zaczepic? 461 00:37:25,373 --> 00:37:27,284 - Chyba tak. - Dobrze. 462 00:37:27,853 --> 00:37:28,808 Panie Rosen? 463 00:37:29,053 --> 00:37:30,202 Panska zona. 464 00:37:33,853 --> 00:37:36,413 - Gotowe na górze? - Tak. 465 00:37:37,893 --> 00:37:39,531 Wspinamy sie. 466 00:37:43,133 --> 00:37:44,691 Potrzebuje malpke. 467 00:37:47,213 --> 00:37:48,805 Poradzisz sobie? 468 00:37:49,053 --> 00:37:50,088 Zuch. 469 00:37:54,173 --> 00:37:56,289 Do góry. Wysoko. 470 00:37:56,493 --> 00:37:59,530 Pan Acres ci pomoze. 471 00:37:59,773 --> 00:38:01,092 Spoko! 472 00:38:33,253 --> 00:38:35,289 To pestka! 473 00:38:35,493 --> 00:38:38,610 - Teraz reszta. - A co potem? 474 00:38:38,853 --> 00:38:41,890 Przez kuchnie az do dna. 475 00:38:42,093 --> 00:38:42,889 Tedy. 476 00:38:43,133 --> 00:38:45,886 Przebijemy dno i wyplyniemy? 477 00:38:46,133 --> 00:38:48,806 Krzykne "policja" i otworzy sie. 478 00:38:49,053 --> 00:38:51,408 Nie madrz sie. 479 00:38:51,653 --> 00:38:55,362 Susan, teraz ty, ale zdejmij suknie. 480 00:38:59,693 --> 00:39:01,763 Idž ta droga, co Robin. 481 00:39:02,013 --> 00:39:04,083 Nie patrz w dól. 482 00:39:05,293 --> 00:39:08,569 Przepraszam, co z reszta ludzi? 483 00:39:08,813 --> 00:39:11,850 Trzeba im pomóc, namówic. 484 00:39:12,453 --> 00:39:14,091 Pani kolej. 485 00:39:14,293 --> 00:39:17,091 - Bez sukni. - Nigdy! 486 00:39:17,333 --> 00:39:20,803 - To jest za waskie. - Nic pod tym nie ma. 487 00:39:21,253 --> 00:39:23,209 Mam majtki. Co jeszcze potrzebuje? 488 00:39:23,453 --> 00:39:25,171 Co masz na myšli, co jeszcze?! 489 00:39:25,413 --> 00:39:27,973 Prosze dac jej koszule. 490 00:39:29,533 --> 00:39:30,329 Szybko. 491 00:39:31,773 --> 00:39:33,126 Linda... 492 00:39:33,653 --> 00:39:36,929 nastepnym razem wlóz coš pod spód. 493 00:39:39,453 --> 00:39:42,092 - Jak idzie, Susan? - Dobrze! 494 00:39:46,653 --> 00:39:47,881 Dzielna mala. 495 00:39:48,653 --> 00:39:51,565 Mamy malo czasu. 496 00:39:51,813 --> 00:39:55,044 Slyszelišcie wielebnego. 497 00:39:55,373 --> 00:39:57,489 Idziemy do maszynowni. 498 00:39:57,693 --> 00:40:00,287 - Prosze tedy! - Panie Martin! 499 00:40:00,493 --> 00:40:04,452 - Zostajemy. - Nie rozumie pan? 500 00:40:08,213 --> 00:40:11,205 - Co robisz? - Daj to... 501 00:40:11,453 --> 00:40:13,808 naszemu wnukowi. 502 00:40:14,493 --> 00:40:16,484 Przeciez jestešmy razem. 503 00:40:17,253 --> 00:40:20,802 - Powiedz mi. - Co? 504 00:40:21,053 --> 00:40:25,171 Kiedy ostatnio powiedzielišmy sobie: "Kocham cie"? 505 00:40:27,973 --> 00:40:29,406 Nie wiem. 506 00:40:29,653 --> 00:40:31,291 20 lat temu? 507 00:40:31,893 --> 00:40:33,292 Wczoraj? 508 00:40:34,933 --> 00:40:36,571 Kocham cie. 509 00:40:38,573 --> 00:40:40,882 To rzadkie. 510 00:40:45,053 --> 00:40:47,772 Sama mu je dasz. 511 00:40:48,013 --> 00:40:49,492 - Nie. - Pani Rosen... 512 00:40:50,053 --> 00:40:51,486 musimy išc. 513 00:40:52,453 --> 00:40:56,685 Jestem za gruba na wspinanie sie. 514 00:40:57,693 --> 00:41:01,242 - Zostane z innymi. - Nie pozwole na to. 515 00:41:01,533 --> 00:41:03,205 Posluchaj go. 516 00:41:03,453 --> 00:41:06,809 Na górze bedzie inaczej, niz tu? 517 00:41:07,493 --> 00:41:08,687 Tak. 518 00:41:09,173 --> 00:41:10,686 Tam jest zycie. 519 00:41:14,573 --> 00:41:15,892 Tam jest zycie. 520 00:41:16,693 --> 00:41:18,888 A to wiele znaczy... 521 00:41:19,493 --> 00:41:20,687 Prawda? 522 00:41:25,493 --> 00:41:26,892 Tak. 523 00:41:28,853 --> 00:41:31,287 Wiec spróbuje. 524 00:41:48,133 --> 00:41:50,089 Ted. 525 00:41:50,573 --> 00:41:51,847 Obudž sie. 526 00:41:54,853 --> 00:41:57,492 Mamy tyle planów. 527 00:41:58,933 --> 00:42:01,401 Nie poradze sobie sama. 528 00:42:02,213 --> 00:42:04,443 - Obudž sie. - Prosze pani. 529 00:42:05,733 --> 00:42:07,086 Prosze pani? 530 00:42:14,933 --> 00:42:16,969 Prosze išc ze mna. 531 00:42:17,733 --> 00:42:19,291 Zostawic go? 532 00:42:20,453 --> 00:42:22,091 Nie moge. 533 00:42:23,053 --> 00:42:25,487 Nie zostawie brata. 534 00:42:27,053 --> 00:42:28,850 Nie mam nikogo. 535 00:42:31,173 --> 00:42:32,162 Jak ci na imie? 536 00:42:34,013 --> 00:42:35,287 Nonnie. 537 00:42:37,653 --> 00:42:39,086 Nonnie... 538 00:42:39,853 --> 00:42:42,287 twój brat nie zyje. 539 00:42:56,333 --> 00:42:58,893 Podobalo ci sie jak gral? 540 00:43:00,373 --> 00:43:02,091 Tanczylbym... 541 00:43:03,453 --> 00:43:06,092 ale nie mialem z kim. 542 00:43:10,693 --> 00:43:12,888 Chodž, prosze. 543 00:43:14,213 --> 00:43:16,602 Chodž ze mna. 544 00:43:19,693 --> 00:43:21,012 Nie moge! 545 00:43:21,253 --> 00:43:23,289 Mozesz. Tylko troche. 546 00:43:23,493 --> 00:43:27,042 Utknelam. Nie moge. 547 00:43:27,333 --> 00:43:30,928 - Mozesz. - Nie moge, Manny! 548 00:43:31,293 --> 00:43:33,090 Nie moge! 549 00:43:36,613 --> 00:43:38,604 Co sie dzieje? Co to? 550 00:43:38,853 --> 00:43:40,286 Co tam jest? 551 00:43:42,693 --> 00:43:44,285 Dobra dziewczyna. 552 00:43:45,333 --> 00:43:49,212 - Przepraszam za to. - Pomógl pan. 553 00:43:49,453 --> 00:43:51,648 Nie jestem Piotruš Pan. 554 00:43:51,893 --> 00:43:53,690 Do góry. 555 00:43:54,053 --> 00:43:55,725 Wchodž. 556 00:43:56,253 --> 00:43:57,925 Udalo sie. 557 00:43:59,413 --> 00:44:00,482 Gotowa? 558 00:44:01,253 --> 00:44:03,483 - Za nia. - Chwila. 559 00:44:03,733 --> 00:44:07,282 - A "prosze"? - Ješli to panu pomoze... 560 00:44:07,533 --> 00:44:09,285 prosze. 561 00:44:12,453 --> 00:44:14,523 To Nonnie, idzie z nami. 562 00:44:14,773 --> 00:44:17,082 - A reszta? - Nie sluchaja. 563 00:44:17,293 --> 00:44:20,091 Bardziej ufaja platnikowi. 564 00:44:27,573 --> 00:44:30,485 Prosze jej pomóc i išc za nia. 565 00:44:40,893 --> 00:44:43,885 Nic nie mówileš o moim kazaniu. 566 00:44:45,493 --> 00:44:48,087 - Nie pytaleš. - Pytam teraz. 567 00:44:51,813 --> 00:44:54,122 Mówileš tylko do silnych. 568 00:44:54,973 --> 00:44:57,726 Prosze cie o sile. Chodž z nami. 569 00:44:58,973 --> 00:45:01,089 Nie zostawie ich. 570 00:45:01,373 --> 00:45:03,489 Wiem, ze ich nie uratuje. 571 00:45:04,053 --> 00:45:05,884 Myšle, ze zginiemy. 572 00:45:07,893 --> 00:45:09,451 Ale zostane. 573 00:45:13,573 --> 00:45:15,291 Nie chca išc. 574 00:45:15,493 --> 00:45:18,087 To ich wybór. Czemu ty? 575 00:45:18,653 --> 00:45:20,371 Co z twoim zyciem? 576 00:45:20,773 --> 00:45:22,286 Po co to bylo? 577 00:45:38,253 --> 00:45:40,289 Nie mam wyboru. 578 00:45:50,773 --> 00:45:52,491 Nie poddam sie. 579 00:45:56,373 --> 00:45:57,852 Uwaga! 580 00:45:58,693 --> 00:46:00,888 Posluchajcie mnie! 581 00:46:04,653 --> 00:46:05,802 Jest wyjšcie. 582 00:46:07,453 --> 00:46:10,013 - To jedyna szansa. - Nieprawda! 583 00:46:10,253 --> 00:46:13,051 - Musimy czekac na pomoc. - Skad? 584 00:46:13,893 --> 00:46:16,726 Od kapitana? Nie zyje. 585 00:46:16,973 --> 00:46:19,885 Tylko my zyjemy, reszta zginela. 586 00:46:20,093 --> 00:46:22,288 Sa teraz pod woda. 587 00:46:22,693 --> 00:46:25,890 - To nieprawda! - Prawda, dupku! 588 00:46:26,933 --> 00:46:28,525 Tylko my zyjemy! 589 00:46:28,853 --> 00:46:31,686 Tylko my mozemy sobie pomóc. 590 00:46:32,413 --> 00:46:36,088 Wspólnie. To zalezy od was, od wszystkich. 591 00:46:36,613 --> 00:46:38,444 Chodžcie ze mna. 592 00:46:38,733 --> 00:46:40,610 Rozkazuje nie išc! 593 00:46:40,893 --> 00:46:42,849 Nic nie wie o statku. 594 00:46:43,093 --> 00:46:45,288 - Ma racje. - Uwazaj! 595 00:46:52,693 --> 00:46:54,888 - Z Bogiem. - Z Bogiem. 596 00:46:57,253 --> 00:46:58,481 Tutaj. Tu. 597 00:47:21,653 --> 00:47:25,566 - Prosze was. - Nie wiesz, co mówisz! 598 00:47:25,813 --> 00:47:27,212 Wiem jedno! 599 00:47:27,453 --> 00:47:29,523 Woda nas zaleje. 600 00:47:29,773 --> 00:47:32,412 Bedziemy osiadac coraz nizej. 601 00:47:32,653 --> 00:47:34,291 I to bedzie koniec. 602 00:47:34,533 --> 00:47:37,286 Ale moze nam sie udac. 603 00:47:38,413 --> 00:47:40,290 Umrzecie tu! 604 00:47:40,573 --> 00:47:43,292 Zostajemy z platnikiem! 605 00:47:54,693 --> 00:47:59,084 - Nikt juz nie idzie? - Tylko my. Do šrodka. 606 00:48:08,133 --> 00:48:09,532 Do šrodka! 607 00:48:31,533 --> 00:48:33,251 Do choinki! 608 00:48:37,853 --> 00:48:38,729 Stójcie! 609 00:48:41,293 --> 00:48:42,521 Pojedynczo! 610 00:48:42,973 --> 00:48:46,090 - Bez paniki! - Niech to cholera! 611 00:48:47,493 --> 00:48:49,563 Pojedynczo! 612 00:48:49,893 --> 00:48:52,566 Chwyc sie! 613 00:48:52,813 --> 00:48:55,373 Pojedynczo! Spokojnie! 614 00:48:57,453 --> 00:49:00,923 Podaj mi reke! Podaj reke! 615 00:49:06,493 --> 00:49:10,486 Spadam! Pomocy! Pomocy! 616 00:49:20,813 --> 00:49:22,087 Tone! 617 00:49:22,333 --> 00:49:26,690 Tone! Pomocy! Tone! 618 00:49:32,573 --> 00:49:36,885 Nie chce umierac! Pomózcie mi! Prosze! 619 00:49:37,093 --> 00:49:39,482 Pomocy! 620 00:49:54,053 --> 00:49:56,089 Któredy do kuchni? 621 00:49:57,013 --> 00:49:58,492 Tedy. 622 00:50:05,013 --> 00:50:05,809 Co to? 623 00:50:06,613 --> 00:50:07,648 Ogien. 624 00:50:08,533 --> 00:50:12,287 - To drzwi bezpieczenstwa? - Tak. 625 00:50:12,533 --> 00:50:15,605 Zamykaja sie pod wplywem ciepla. 626 00:50:15,853 --> 00:50:19,687 Ješli nie ma tlenu, ogien gašnie? 627 00:50:19,893 --> 00:50:22,088 - W teorii. - Zobaczymy. 628 00:50:24,533 --> 00:50:27,411 - Odsuncie sie od drzwi. - Moment. 629 00:50:27,693 --> 00:50:30,082 Co pan robi? 630 00:50:30,333 --> 00:50:32,005 Nie pozwole nas zabic! 631 00:50:32,253 --> 00:50:34,084 Przechodze. 632 00:50:34,293 --> 00:50:38,605 Moze pan zamknac za mna drzwi, lub mnie powstrzymac. 633 00:50:39,893 --> 00:50:41,485 I co? 634 00:50:46,853 --> 00:50:51,483 Wiedzialem, ze zgine w jakimš ciemnym zaulku. 635 00:50:52,733 --> 00:50:54,485 Otwieraj. 636 00:50:55,173 --> 00:50:57,403 Cofnac sie. 637 00:50:57,653 --> 00:51:00,121 Prosze sie cofnac. Tam. 638 00:51:05,053 --> 00:51:06,088 Prosze. 639 00:51:21,093 --> 00:51:22,845 Cofnijcie sie! 640 00:52:42,333 --> 00:52:46,611 Przepraszam, panie Rogo. A ješli on nie wróci? 641 00:52:46,853 --> 00:52:48,571 Skad mam wiedziec? 642 00:52:49,533 --> 00:52:53,492 Musimy coš zrobic, opracowac jakiš plan. 643 00:52:55,733 --> 00:52:57,769 Co powiemy reszcie? 644 00:52:58,013 --> 00:53:01,483 Niech zaczna špiewac psalmy. 645 00:53:01,693 --> 00:53:03,092 Cofnac sie! 646 00:53:05,333 --> 00:53:06,322 W porzadku! 647 00:53:06,573 --> 00:53:08,291 Co w porzadku? 648 00:53:08,533 --> 00:53:11,331 Dokad mozna przejšc z kuchni? 649 00:53:12,613 --> 00:53:14,922 Do Broadwayu. 650 00:53:15,293 --> 00:53:18,683 - Co to? - Ciagnie sie przez caly statek. 651 00:53:18,933 --> 00:53:20,889 Prowadzi do maszynowni? 652 00:53:22,093 --> 00:53:26,848 Nie jestem pewien, ale chyba musi byc jakiš dostep. 653 00:53:27,093 --> 00:53:27,889 Jest! 654 00:53:28,133 --> 00:53:29,691 Znowu ty? 655 00:53:29,893 --> 00:53:32,407 Co wiesz o Broadwayu? 656 00:53:32,733 --> 00:53:34,883 Bylem tam z mechanikiem. 657 00:53:35,093 --> 00:53:38,085 Zabral mnie. Tam sa kotly. 658 00:53:38,693 --> 00:53:39,808 No to gra. 659 00:53:40,053 --> 00:53:42,362 - To dzieciak. - I co? 660 00:53:42,613 --> 00:53:46,447 - Nie wie, co mówi! - Nie bedzie juz choinek. 661 00:53:46,933 --> 00:53:48,651 Bylabym wdzieczna. 662 00:53:49,173 --> 00:53:51,767 - Dasz rade, Acres? - Tak. 663 00:53:52,013 --> 00:53:53,128 W porzadku. 664 00:53:53,413 --> 00:53:55,847 - Wež brata. - Nonnie, chodž. 665 00:53:56,093 --> 00:53:57,924 - Idziemy. - Chodžmy. 666 00:54:00,053 --> 00:54:03,204 Tam jest wiele trupów. 667 00:54:03,453 --> 00:54:05,683 Nie dotykac niczego. 668 00:54:17,373 --> 00:54:20,809 Poparzymy sie. Wracamy! 669 00:54:21,053 --> 00:54:25,205 Przez 30 lat rozkazujesz, teraz ja. Idziemy! 670 00:54:25,453 --> 00:54:26,488 Pomoge ci! 671 00:55:12,933 --> 00:55:15,288 To jedyna droga? 672 00:55:15,733 --> 00:55:16,927 Tak jest. 673 00:55:27,213 --> 00:55:29,681 Trzeba sie wspiac. 674 00:55:51,573 --> 00:55:53,723 Moze to. 675 00:55:55,813 --> 00:55:59,010 Acres, pierwszy. Potrzebuje cie. 676 00:55:59,533 --> 00:56:01,012 Rogo, pomóz mu. 677 00:56:02,253 --> 00:56:03,481 Rogo, Rogo. 678 00:56:03,733 --> 00:56:05,724 Owinmy go tym. 679 00:56:18,893 --> 00:56:22,727 Nie podoba mi sie panskie nastawienie. 680 00:56:22,973 --> 00:56:24,088 Na pewno? 681 00:56:24,693 --> 00:56:28,481 Moze jestešmy podobni. I to dlatego. 682 00:56:29,773 --> 00:56:30,967 Tedy? 683 00:56:31,213 --> 00:56:34,489 Nie, to kuchnia zalogi. 684 00:56:35,453 --> 00:56:37,091 Tedy. 685 00:56:37,453 --> 00:56:39,887 Idž po reszte. 686 00:56:41,933 --> 00:56:43,286 Dziekuje. 687 00:56:44,733 --> 00:56:46,689 Chwytac sie tego. 688 00:56:48,573 --> 00:56:53,203 - Šwiatlo dziala. - To akumulatory. 689 00:56:53,453 --> 00:56:56,013 Dzialaja przez 3 godziny. 690 00:56:56,253 --> 00:56:57,686 Oby tak bylo. 691 00:56:59,373 --> 00:57:00,692 Boze. 692 00:57:06,893 --> 00:57:10,488 - I co? - Nie ma innego wyjšcia. 693 00:57:10,693 --> 00:57:12,490 Musi byc. Myšl. 694 00:57:14,533 --> 00:57:16,091 Bedzie dobrze. 695 00:57:16,293 --> 00:57:17,885 Ciagnij. 696 00:57:22,173 --> 00:57:23,492 W porzadku. 697 00:57:23,693 --> 00:57:27,049 Nie takie rzeczy pomagalem tacie ciagnac. 698 00:57:32,213 --> 00:57:33,282 Tam. 699 00:57:37,733 --> 00:57:38,768 Tedy... 700 00:57:39,013 --> 00:57:42,483 dolem. Tak myšle. 701 00:58:08,453 --> 00:58:11,684 - Prowadzi do szybu? - Tak mi mówiono. 702 00:58:25,046 --> 00:58:28,083 - Dokad prowadzi? - Na wszystkich pokladach... 703 00:58:28,326 --> 00:58:29,395 sa wyjšcia. 704 00:58:29,646 --> 00:58:32,763 - Nie wyglada dobrze. - Nie. 705 00:58:33,006 --> 00:58:34,917 Idziemy. 706 00:58:41,806 --> 00:58:45,321 Naplywa tu woda! Woda! 707 00:58:48,886 --> 00:58:51,241 - Trzymaj! - Woda! 708 00:58:51,966 --> 00:58:53,160 Zamknij sie! 709 00:58:53,406 --> 00:58:56,125 Chwytaj sie tego! 710 00:58:56,366 --> 00:58:59,244 Nie wszyscy jestešmy tacy jak pani. 711 00:59:00,006 --> 00:59:01,519 Do góry. 712 00:59:01,926 --> 00:59:04,201 - Szybko! - Spušc to. 713 00:59:04,646 --> 00:59:05,681 Trzymaj! 714 00:59:07,486 --> 00:59:09,124 - Jazda. - Szybko! 715 00:59:09,726 --> 00:59:12,399 - Ciagnac! - Do góry. 716 00:59:12,646 --> 00:59:14,238 Bez paniki! 717 00:59:14,486 --> 00:59:15,919 W porzadku. 718 00:59:16,126 --> 00:59:17,115 Rogo. 719 00:59:17,326 --> 00:59:19,760 - Poprowadž ich. - Chodžcie. 720 00:59:20,006 --> 00:59:23,555 Toniemy! Nic nam nie pomoze! Nie uda sie! 721 00:59:23,806 --> 00:59:25,319 - Szybko! - Racja! 722 00:59:25,526 --> 00:59:29,235 - Tu sa komory prózniowe. - Co? 723 00:59:29,526 --> 00:59:30,356 Tak. 724 00:59:30,606 --> 00:59:33,916 Nie wszystkie poklady musza zatonac. 725 00:59:35,846 --> 00:59:38,724 - Jak dlugo wytrzymamy? - Dlugo. 726 00:59:38,926 --> 00:59:41,838 Andrea Doria wytrzymala 10 godzin. 727 00:59:42,086 --> 00:59:44,646 Mamy duzo czasu. 728 00:59:44,886 --> 00:59:46,239 Pošpieszcie sie. 729 00:59:46,806 --> 00:59:48,956 To do szybu powietrznego. 730 00:59:49,606 --> 00:59:51,085 Tedy? 731 00:59:51,326 --> 00:59:53,920 Zaprowadzi nas do Broadwayu. 732 00:59:54,366 --> 00:59:56,596 Zostaly nam 2 poklady. 733 00:59:57,206 --> 01:00:01,358 - To jedyna droga. - Kto sie tu zmiešci? 734 01:00:01,766 --> 01:00:04,724 Przeczolga sie pani. 735 01:00:04,966 --> 01:00:07,924 Zawsze mówi, ze jest za gruba. 736 01:00:09,126 --> 01:00:12,436 - Rogo, za mna. - Znowu ja? 737 01:00:12,846 --> 01:00:13,801 Czemu? 738 01:00:14,046 --> 01:00:17,561 Bede pana potrzebowal z tamtej strony. 739 01:00:18,726 --> 01:00:21,001 - Martin! - Slucham? 740 01:00:21,246 --> 01:00:23,999 Niech wszyscy wejda. 741 01:00:24,246 --> 01:00:25,440 Dobrze. 742 01:00:26,126 --> 01:00:27,525 Teraz ja! 743 01:00:27,766 --> 01:00:30,041 Jak ta gruba tu utknie... 744 01:00:30,286 --> 01:00:32,720 nie chce byc za nia. 745 01:00:34,046 --> 01:00:36,321 Teraz dzieci. 746 01:00:42,686 --> 01:00:43,914 Manny... 747 01:00:44,166 --> 01:00:46,919 ješli utkne, pchnij mnie. 748 01:00:47,126 --> 01:00:49,276 Nie martw sie. 749 01:00:51,206 --> 01:00:53,117 Uwazac na glowy. 750 01:00:54,246 --> 01:00:55,725 Tak jest. 751 01:00:56,686 --> 01:00:59,041 - Nonnie. - Ja z panem. 752 01:00:59,286 --> 01:01:00,514 Z panem. 753 01:01:00,966 --> 01:01:03,241 - Panie Acres? - Tak. 754 01:01:03,486 --> 01:01:05,716 Nie mozemy sie zgubic. 755 01:01:05,966 --> 01:01:07,922 Bedzie pan za mna? 756 01:01:12,566 --> 01:01:15,922 Tak, ale teraz szybko. 757 01:02:03,566 --> 01:02:05,158 Halo! 758 01:02:15,886 --> 01:02:18,764 Za mna i nie patrz w dól. 759 01:02:19,006 --> 01:02:20,758 Powoli. 760 01:02:20,966 --> 01:02:23,161 Nogi na drabine. 761 01:02:23,766 --> 01:02:26,564 Naprzód, kochanie. 762 01:02:36,646 --> 01:02:38,557 Nie patrz w dól! 763 01:02:39,926 --> 01:02:41,678 Dobrze. 764 01:02:48,726 --> 01:02:50,364 Spokojnie! 765 01:03:07,006 --> 01:03:09,236 Niech tu wejda! 766 01:03:24,246 --> 01:03:26,441 Twoja kolej, maly. 767 01:03:26,646 --> 01:03:28,364 Pomóz pani Rosen. 768 01:03:29,046 --> 01:03:30,718 W porzadku. 769 01:03:30,926 --> 01:03:33,394 - Jak tam? - Dobrze. 770 01:03:33,646 --> 01:03:37,685 Nabralam wiatru w zagle. A pan, Rogo? 771 01:03:37,926 --> 01:03:39,564 Dobrze. 772 01:03:41,846 --> 01:03:43,757 To niewazne. 773 01:03:45,406 --> 01:03:47,601 - Patrz w góre. - Manny? 774 01:03:47,846 --> 01:03:50,565 - Tak. - Pani Rosen. Przepraszam... 775 01:03:50,766 --> 01:03:53,519 za to, co powiedzialem. 776 01:03:53,726 --> 01:03:54,795 A co? 777 01:03:55,166 --> 01:03:57,726 Že pomagalem ojcu z ciezarami... 778 01:03:57,926 --> 01:04:00,565 nie chodzilo o pania. 779 01:04:01,246 --> 01:04:04,602 Tyle sie dzieje, a tym sie przejmujesz? 780 01:04:04,806 --> 01:04:06,034 Wlašnie. 781 01:04:06,606 --> 01:04:08,324 Dobry chlopiec. 782 01:04:08,526 --> 01:04:10,164 Niech pani to powie siostrze. 783 01:04:10,366 --> 01:04:11,958 Uwaga na nogi. 784 01:04:17,406 --> 01:04:20,478 W porzadku, pani Rosen. 785 01:04:20,726 --> 01:04:22,239 Ide. 786 01:04:34,246 --> 01:04:36,760 Popchnij mnie. 787 01:04:47,246 --> 01:04:50,397 - Ty pierwszy. - Dobrze. 788 01:04:50,646 --> 01:04:53,956 Ale nie za szybko. 789 01:04:54,246 --> 01:04:56,362 Manny, idziesz? 790 01:04:56,606 --> 01:04:58,756 Nie zgubilaš mnie. 791 01:05:02,446 --> 01:05:03,765 Do góry. 792 01:05:04,326 --> 01:05:05,554 Do góry. 793 01:06:19,646 --> 01:06:20,761 Wchodžcie! 794 01:06:20,966 --> 01:06:22,638 Nonnie, w porzadku? 795 01:06:28,646 --> 01:06:29,999 Przepraszam. 796 01:06:30,246 --> 01:06:31,804 Nie moge. 797 01:06:32,046 --> 01:06:33,365 Nie moge. 798 01:06:34,046 --> 01:06:37,356 Nonnie, patrz na drabine. 799 01:06:38,046 --> 01:06:40,276 Tylko na drabine. 800 01:06:40,526 --> 01:06:43,404 Jestem z toba. Rozumiesz? 801 01:06:43,646 --> 01:06:48,561 Wspinaj sie powolutku. Nie myšl o niczym innym. 802 01:06:48,806 --> 01:06:52,958 Myšl tylko o drabinie. Šmialo, Nonnie. 803 01:06:53,246 --> 01:06:57,444 Co wy robicie, przerwe na kawe? Szybko! 804 01:06:57,686 --> 01:06:59,756 Prosze, panie Rogo. 805 01:07:00,726 --> 01:07:03,957 Teraz nogi. 806 01:07:04,406 --> 01:07:05,600 Do góry. 807 01:07:05,846 --> 01:07:07,165 Jeden stopien. 808 01:07:07,606 --> 01:07:08,755 Dobrze. 809 01:07:09,166 --> 01:07:10,155 Dobrze. 810 01:07:10,406 --> 01:07:13,239 Pierwszy krok byl najtrudniejszy. 811 01:07:13,446 --> 01:07:17,803 Teraz nastepny. Jeszcze jeden. Tak jest. 812 01:07:18,046 --> 01:07:20,321 Tylko tak dalej. 813 01:07:21,686 --> 01:07:24,484 Teraz nogi. 814 01:07:24,726 --> 01:07:26,956 Nie przestawaj. 815 01:07:27,166 --> 01:07:29,760 Nastepny szczebelek. 816 01:07:32,766 --> 01:07:35,564 Te okropne eksplozje. 817 01:07:35,926 --> 01:07:39,202 - Co to? - Wszystko w porzadku. 818 01:07:39,406 --> 01:07:41,044 Nie utonelišmy. 819 01:07:41,246 --> 01:07:42,565 Patrzcie! 820 01:07:45,966 --> 01:07:48,161 Tam sa ludzie! 821 01:07:51,126 --> 01:07:55,358 Zostancie tu. Zobacze dokad ida. 822 01:07:57,766 --> 01:08:00,155 - Dokad? - Za doktorem. 823 01:08:00,366 --> 01:08:01,765 Doktorze! 824 01:08:02,006 --> 01:08:05,476 Tedy nie przejdziecie. Idziecie na dziób. 825 01:08:05,726 --> 01:08:07,045 O to chodzi. 826 01:08:07,246 --> 01:08:09,760 Nie wydostaniecie sie tedy. 827 01:08:09,966 --> 01:08:12,355 - Czemu? - Dziób statku... 828 01:08:12,566 --> 01:08:13,760 jest pod woda. 829 01:08:14,006 --> 01:08:16,839 Chodžcie przez maszynownie. 830 01:08:17,046 --> 01:08:18,684 - Nie ma jej. - Co? 831 01:08:18,926 --> 01:08:23,363 Slyszelišcie eksplozje. Trzeba išc tedy. 832 01:08:25,166 --> 01:08:29,000 Sprawdzal pan maszynownie? Byl pan tam? 833 01:08:29,246 --> 01:08:31,396 Nie musialem. Tedy. 834 01:08:31,926 --> 01:08:34,156 Prosze išc z nami. 835 01:08:38,166 --> 01:08:40,157 Idziecie w zla strone! 836 01:08:49,246 --> 01:08:50,235 A Acres? 837 01:08:50,446 --> 01:08:52,084 Spadl w szybie. 838 01:08:53,846 --> 01:08:55,757 A pan gdzie byl? 839 01:08:57,926 --> 01:08:59,917 Co takiego? 840 01:09:00,366 --> 01:09:03,164 Mial pan nad nimi czuwac! 841 01:09:03,366 --> 01:09:06,961 - Robil, co mógl. - Nie potrzebuje obrony. 842 01:09:07,326 --> 01:09:12,195 Juz mamy pana došc. Myšli pan, ze jest Bogiem? 843 01:09:12,566 --> 01:09:15,364 - Byl ranny! - I co! 844 01:09:15,806 --> 01:09:18,798 Wpadl do szybu i nastapil wybuch! 845 01:09:19,006 --> 01:09:23,045 Nie zyje. Koniec! Co mozemy zrobic? 846 01:09:23,726 --> 01:09:26,798 Wyciagne nas z tego, uda mi sie. 847 01:09:27,006 --> 01:09:30,362 Panie Scott, dokad ida tamci ludzie? 848 01:09:32,646 --> 01:09:34,364 W strone dziobu. 849 01:09:34,846 --> 01:09:37,485 Ale dziób jest pod woda! 850 01:09:37,726 --> 01:09:40,559 Skad pan wie? Widzial pan?! 851 01:09:40,766 --> 01:09:43,200 Czemu jest pan taki pewny? 852 01:09:43,806 --> 01:09:46,081 Ješli tamci myšla, ze maja racje... 853 01:09:46,286 --> 01:09:48,481 chodžmy z nimi. 854 01:09:48,686 --> 01:09:50,404 Šwietnie! 855 01:09:50,646 --> 01:09:53,604 20 osób chce utonac, tylko tyle. 856 01:09:53,846 --> 01:09:56,440 To typowe. Liczby... 857 01:09:57,846 --> 01:10:01,156 - Cicho! - Do tej pory mial racje. 858 01:10:02,166 --> 01:10:05,124 Moge coš zasugerowac? 859 01:10:05,326 --> 01:10:08,363 Lepiej przestancie sie klócic! 860 01:10:08,766 --> 01:10:10,961 Co mamy robic? 861 01:10:11,526 --> 01:10:13,562 Zróbmy tak. 862 01:10:14,646 --> 01:10:17,558 Pójde do maszynowni. 863 01:10:17,806 --> 01:10:21,196 Ješli bedzie przejšcie, wszyscy tam pójdziemy. 864 01:10:21,406 --> 01:10:24,284 Ješli nie, pójdziemy na dziób. 865 01:10:30,646 --> 01:10:32,159 Pastorze! 866 01:10:33,686 --> 01:10:35,517 Masz 15 minut. 867 01:10:35,726 --> 01:10:39,765 Ješli nie wrócisz, idziemy tamtedy. 868 01:10:44,126 --> 01:10:45,639 Dobrze. 869 01:10:59,046 --> 01:11:01,799 Moze rozejrzymy sie tutaj... 870 01:11:02,046 --> 01:11:05,800 spróbujemy znaležc coš do jedzenia? 871 01:11:06,046 --> 01:11:07,764 - Pewnie. - Dobrze. 872 01:11:07,966 --> 01:11:11,003 Szukajcie, ale nie oddalajcie sie. 873 01:11:11,206 --> 01:11:12,639 Chodž ze mna. 874 01:11:12,846 --> 01:11:16,475 Manny, chce cie o coš spytac. 875 01:11:16,726 --> 01:11:18,637 Pójde za panem Scottem. 876 01:11:18,846 --> 01:11:21,201 Ja ide sie rozejrzec. 877 01:11:21,446 --> 01:11:23,755 Ale nie za daleko. 878 01:11:27,686 --> 01:11:30,359 Mannie, masz chusteczke? 879 01:11:31,846 --> 01:11:33,564 Nie jest za czysta. 880 01:12:29,406 --> 01:12:31,158 Pastorze. 881 01:12:33,846 --> 01:12:35,564 Panie Scott. 882 01:12:36,766 --> 01:12:38,563 Czemu tu przyszlaš? 883 01:12:40,726 --> 01:12:41,715 Boje sie. 884 01:12:46,726 --> 01:12:48,956 Z panem jest bezpiecznie. 885 01:13:00,326 --> 01:13:02,760 Wyciagnie nas pan, prawda? 886 01:13:04,126 --> 01:13:07,163 Oczywišcie, ze tak. 887 01:13:10,046 --> 01:13:14,597 Tedy nie wyjdziemy, ale sprawdzimy inne przejšcia. 888 01:13:14,846 --> 01:13:18,555 Bedziemy szukac, az znajdziemy. 889 01:13:20,046 --> 01:13:21,559 Dobrze. 890 01:13:22,246 --> 01:13:23,565 Szybko. 891 01:13:24,726 --> 01:13:28,685 Nie zobaczymy naszego wnuka, prawda? 892 01:13:28,926 --> 01:13:31,679 Trzeba myšlec pozytywnie. 893 01:13:31,926 --> 01:13:34,156 Zobaczymy go. 894 01:13:36,326 --> 01:13:41,161 Oby przynajmniej uratowala sie ta dwójka dzieci. 895 01:13:41,566 --> 01:13:44,444 Cale zycie przed nimi. 896 01:13:44,646 --> 01:13:46,841 Nie poddawaj sie. 897 01:13:47,046 --> 01:13:51,437 Wyjdziemy z tego. Wszyscy. Posiedž tu... 898 01:13:51,646 --> 01:13:52,681 Manny... 899 01:13:54,166 --> 01:13:56,361 jesteš dobrym czlowiekiem. 900 01:13:57,646 --> 01:13:58,999 Jesteš dobry. 901 01:14:51,966 --> 01:14:54,605 - Obiecaj mi coš. - Co? 902 01:14:54,806 --> 01:14:58,401 Za 5 minut powiedz im, ze mieli racje. 903 01:14:58,606 --> 01:15:01,040 Niech prowadzi ich pan Rogo. 904 01:15:01,566 --> 01:15:03,397 Ale pan wróci! 905 01:15:04,446 --> 01:15:05,765 Wróce. 906 01:15:41,126 --> 01:15:44,198 Nowy sposób obcinania wlosów. 907 01:15:44,446 --> 01:15:49,076 Sadzasz klienta, naciskasz guziczek, podnosisz go... 908 01:15:49,326 --> 01:15:51,760 wlosy opadaja i ciach. 909 01:15:51,966 --> 01:15:54,161 Ciach, ciach, ciach. 910 01:15:54,366 --> 01:15:56,960 Mój brat mial piekne wlosy. 911 01:16:03,806 --> 01:16:05,762 Naprawde nie zyje... 912 01:16:07,566 --> 01:16:09,158 prawda? 913 01:16:12,206 --> 01:16:14,720 Nie pójde bez niego. 914 01:16:15,766 --> 01:16:17,165 Nie pójde. 915 01:16:19,766 --> 01:16:21,165 Nonnie... 916 01:16:21,926 --> 01:16:23,757 poradzisz sobie. 917 01:16:24,366 --> 01:16:25,958 Wszyscy tak robimy. 918 01:16:26,526 --> 01:16:28,164 Musimy. 919 01:16:35,766 --> 01:16:38,963 Wydaje sie, ze to niemozliwe... 920 01:16:40,246 --> 01:16:43,761 ale z czasem poznasz innych ludzi... 921 01:16:43,966 --> 01:16:47,356 inne rzeczy, kogoš innego... 922 01:16:47,766 --> 01:16:50,758 o kogo bedziesz sie troszczyc. 923 01:17:00,246 --> 01:17:02,680 PANOWIE 924 01:17:32,206 --> 01:17:34,674 - Siekiera, liny. - Znalezione. 925 01:17:34,926 --> 01:17:38,157 Minelo 17 minut i nie wraca. 926 01:17:38,366 --> 01:17:39,799 - 16. - Idziemy. 927 01:17:40,046 --> 01:17:43,925 - Poczekajmy jeszcze troche? - Na co? 928 01:17:44,126 --> 01:17:46,276 Pójdziemy tedy. 929 01:17:46,526 --> 01:17:48,039 Panie Rogo! 930 01:17:49,286 --> 01:17:51,800 - Gdzie bylaš? - Z pastorem. 931 01:17:52,006 --> 01:17:55,237 Znaležlišmy wlaz, chyba do maszynowni. 932 01:17:55,446 --> 01:17:59,758 Prosil, zeby poczekac 5 minut, a jak nie wróci... 933 01:17:59,966 --> 01:18:03,356 - išc tam, gdzie pan chce. - Spokojnie. 934 01:18:03,606 --> 01:18:06,518 Nie bedziemy marnowac czasu... 935 01:18:06,726 --> 01:18:09,399 chodžmy stad. 936 01:18:09,686 --> 01:18:14,362 Po tym co dla nas zrobil, nie mozemy go zostawic. 937 01:18:14,566 --> 01:18:16,841 - Zachowuje sie pan, jakby nie zyl. - Wlašnie. 938 01:18:17,046 --> 01:18:19,037 Taka byla umowa! 939 01:18:19,246 --> 01:18:22,443 Idziemy stad! Natychmiast! 940 01:18:22,646 --> 01:18:25,763 Znalazlem. Bylem tam. 941 01:18:27,526 --> 01:18:31,075 Slyszysz Rogo? Widzialem maszynownie. 942 01:18:31,726 --> 01:18:35,639 Jak mówileš: "Idziemy stad. Natychmiast". 943 01:18:35,846 --> 01:18:38,360 A gdzie Robin? 944 01:18:38,766 --> 01:18:40,916 Poszedl tedy. 945 01:18:41,126 --> 01:18:45,358 Susan. Zaprowadž ich do wlazu, znajde Robina. 946 01:18:45,566 --> 01:18:49,161 - Bez niego nie moge. - Ufasz mi? 947 01:18:50,606 --> 01:18:54,360 Tylko ty mozesz ich tam zaprowadzic. 948 01:18:55,646 --> 01:18:58,319 - Biedactwo. - Znajdziemy go. 949 01:19:08,446 --> 01:19:10,004 Robin! 950 01:19:13,966 --> 01:19:16,275 Tedy. Po drabinie. 951 01:19:28,446 --> 01:19:31,358 - Do góry. - Czekam na brata. 952 01:19:31,926 --> 01:19:33,120 - Tedy. - Nie. 953 01:19:33,326 --> 01:19:35,556 - Do góry. - Robin! 954 01:19:37,526 --> 01:19:38,959 Boze. 955 01:19:54,366 --> 01:19:55,958 Tedy! 956 01:20:00,166 --> 01:20:02,361 Wchodž, maly. 957 01:20:17,486 --> 01:20:19,397 Przepraszam, Susan. 958 01:20:19,606 --> 01:20:24,361 - Mogleš umrzec! - Przepraszam! 959 01:20:28,566 --> 01:20:30,443 - A teraz? - Na dól! 960 01:20:30,646 --> 01:20:32,318 Zamknac drzwi! 961 01:20:32,526 --> 01:20:35,040 To niemozliwe. 962 01:20:35,246 --> 01:20:38,318 Za nami 8 pokladów. Kazdy zalany. 963 01:20:38,526 --> 01:20:41,962 Nie maszynownia. Widzialem ja. Schodzimy. 964 01:20:56,966 --> 01:20:59,002 To nie maszynownia! 965 01:20:59,726 --> 01:21:01,159 Gdzie jestešmy? 966 01:21:01,406 --> 01:21:03,601 Ten korytarz prowadzi do maszynowni. 967 01:21:03,806 --> 01:21:07,162 - Jest pod woda. - Przeplyniemy. 968 01:21:07,406 --> 01:21:09,556 - Žartuje pan! - Ma racje. 969 01:21:09,766 --> 01:21:12,234 Tam tez moze byc woda. 970 01:21:12,446 --> 01:21:15,961 Nie. Jest 1 poklad nad nami. Widzialem. 971 01:21:16,446 --> 01:21:20,803 Przeplyne to przejšcie. To najwyzej 10 m. 972 01:21:21,046 --> 01:21:22,399 Tylko? 973 01:21:22,606 --> 01:21:24,119 Uda nam sie. 974 01:21:24,606 --> 01:21:26,722 Przywiaze line. 975 01:21:26,926 --> 01:21:30,680 Kiedy tam bede, pociagne ja. 976 01:21:30,886 --> 01:21:33,764 Gleboki oddech, 30 sekund. 977 01:21:33,966 --> 01:21:36,639 - Ile pan wytrzyma? - Nie wiem. 978 01:21:36,846 --> 01:21:38,359 Prosze spróbowac. 979 01:21:38,566 --> 01:21:40,682 - Prosze. - Šmialo. 980 01:21:40,926 --> 01:21:45,363 Wygralam mistrzostwa w plywaniu pod woda. 981 01:21:45,566 --> 01:21:49,241 Moge wstrzymac oddech na 2 min 47 sek. 982 01:21:49,446 --> 01:21:52,279 - Ja to zrobie. - Mialaš 17 lat. 983 01:21:52,486 --> 01:21:55,523 Pomagališcie mi przez caly ten czas. 984 01:21:55,726 --> 01:21:58,604 Teraz ja moge zrobic coš dla was. 985 01:21:58,806 --> 01:22:01,001 Pozwólcie mi. 986 01:22:01,206 --> 01:22:05,563 Dam rade wstrzymac oddech i przeplynac 10 m. 987 01:22:08,646 --> 01:22:09,761 Dziekuje. 988 01:22:10,846 --> 01:22:12,165 Pastorze. 989 01:22:13,286 --> 01:22:14,958 Gleboki wdech. 990 01:22:58,206 --> 01:23:00,720 - Ktoš mierzy czas? - Ja. 991 01:23:00,926 --> 01:23:04,521 Przeplywa przez korytarze, pokonuje schody. 992 01:23:04,726 --> 01:23:07,320 Tylko ja moglabym to zrobic. 993 01:23:07,526 --> 01:23:08,515 Zamknij sie! 994 01:23:08,726 --> 01:23:11,035 Co mozna zrobic? 995 01:23:11,246 --> 01:23:14,556 Spytajcie w Stowarzyszeniu Plywaczek. 996 01:23:14,766 --> 01:23:19,203 Przytylam, ale to nie znaczy, ze nie moge plywac. 997 01:23:19,406 --> 01:23:21,874 - Ile? - 39 sekund. 998 01:23:42,806 --> 01:23:44,956 - Co? - Lina nie idzie! 999 01:23:45,166 --> 01:23:47,361 - Moze dotarl. - Nie. 1000 01:23:47,566 --> 01:23:49,284 Mial pociagnac. 1001 01:23:52,246 --> 01:23:54,806 Co zrobimy? 1002 01:23:55,006 --> 01:23:57,759 Ciagnijmy z powrotem! 1003 01:23:58,366 --> 01:24:01,563 Dawaj, sukinsynu! 1004 01:24:02,126 --> 01:24:03,241 Uwazaj. 1005 01:24:03,446 --> 01:24:06,279 A myšlisz, ze nie bede? 1006 01:24:09,766 --> 01:24:11,836 Co ona robi? 1007 01:24:12,206 --> 01:24:14,720 Zostawcie ja. Wie, co robi. 1008 01:25:09,166 --> 01:25:11,919 - Znalazla go. - Dzieki Bogu. 1009 01:25:48,446 --> 01:25:50,323 Chyba im sie udalo. 1010 01:25:51,646 --> 01:25:56,766 Widzi pan, panie Scott, w wodzie jestem bardzo szczupla. 1011 01:26:12,126 --> 01:26:13,639 Nie ciagna! 1012 01:26:13,846 --> 01:26:15,996 Dajcie im czas. 1013 01:26:30,846 --> 01:26:34,156 Chyba juz nie jestem mistrzynia... 1014 01:26:34,566 --> 01:26:37,319 w plywaniu. 1015 01:26:37,526 --> 01:26:39,562 Niech pani sie trzyma. 1016 01:26:39,806 --> 01:26:41,558 Panie Scott... 1017 01:26:41,966 --> 01:26:43,957 juz wystarczy. 1018 01:26:45,046 --> 01:26:46,559 Pora odejšc. 1019 01:26:46,806 --> 01:26:49,161 Prosze mi pozwolic. 1020 01:26:50,726 --> 01:26:52,557 To dla Manny'ego. 1021 01:26:52,806 --> 01:26:56,594 Niech da to naszemu wnukowi... 1022 01:26:56,846 --> 01:26:58,564 od nas obojga. 1023 01:27:00,686 --> 01:27:03,154 To znak zycia. 1024 01:27:06,046 --> 01:27:09,561 Ž ycie... duzo znaczy. 1025 01:27:24,566 --> 01:27:26,557 Boze. 1026 01:27:27,846 --> 01:27:30,360 Tylko nie ona. 1027 01:27:32,846 --> 01:27:35,565 Tylko nie ona. 1028 01:27:37,046 --> 01:27:39,640 Coš sie stalo. Dalaby sygnal. 1029 01:27:39,846 --> 01:27:42,406 - Mieli duzo czasu. - Tak. 1030 01:27:42,606 --> 01:27:46,360 - Zobacze, co sie stalo. - Utoniesz! 1031 01:27:46,566 --> 01:27:48,841 - Ja pójde! - Pozwól mu. 1032 01:27:49,046 --> 01:27:52,356 Zostancie tu do mojego powrotu. 1033 01:27:52,566 --> 01:27:55,000 - Daj mi latarke. - Mike! 1034 01:27:55,206 --> 01:27:57,561 Spokojnie. Wróce. 1035 01:29:10,206 --> 01:29:13,198 Co sie stalo? Nie pociagnaleš. 1036 01:29:13,406 --> 01:29:14,964 Utknalem. 1037 01:29:15,366 --> 01:29:17,322 Ona mnie uratowala. 1038 01:29:17,966 --> 01:29:21,754 Dzieki, pani Rosen. Gdyby nie pani... 1039 01:29:25,446 --> 01:29:27,755 Jezu. 1040 01:29:29,486 --> 01:29:31,363 Wracaj po innych. 1041 01:29:31,646 --> 01:29:33,796 - Co mu powiem? - Nic. 1042 01:29:34,006 --> 01:29:35,758 Wracaj z nimi! 1043 01:29:44,206 --> 01:29:46,356 Byla pani odwazna. 1044 01:29:50,206 --> 01:29:51,958 Bardzo odwazna. 1045 01:30:37,246 --> 01:30:38,395 W porzadku. 1046 01:30:38,806 --> 01:30:41,798 - Ž yje. - Co z Belle? 1047 01:30:42,406 --> 01:30:46,445 Uratowala Scotta. Przetarla nam droge. 1048 01:30:46,966 --> 01:30:48,558 Przeplynela. 1049 01:30:49,286 --> 01:30:51,277 Ale coš nie poszlo? 1050 01:30:55,446 --> 01:31:00,156 Wszystko sie udalo. Prosze plynac za lina! 1051 01:31:00,846 --> 01:31:02,438 Coš nie poszlo. 1052 01:31:02,686 --> 01:31:05,246 Przeplynela. Posluchajcie. 1053 01:31:05,446 --> 01:31:10,201 Wežcie gleboki wdech i plyncie wzdluz liny. 1054 01:31:10,406 --> 01:31:12,442 Wyplyniecie w maszynowni. 1055 01:31:12,646 --> 01:31:16,116 Jest nad woda. Najpierw dzieci. 1056 01:31:16,326 --> 01:31:19,841 Ja przeplywam 3 baseny, ale ona tylko 2. 1057 01:31:20,046 --> 01:31:21,240 W porzadku. 1058 01:31:21,446 --> 01:31:24,165 Kilka glebokich oddechów. 1059 01:31:26,766 --> 01:31:28,165 Plyn. 1060 01:31:35,046 --> 01:31:37,162 Nie umiem plywac. 1061 01:31:38,366 --> 01:31:39,355 Nie umiesz? 1062 01:31:39,606 --> 01:31:42,074 Nie. Ani troche. 1063 01:31:54,926 --> 01:31:56,154 Teraz wy? 1064 01:31:56,366 --> 01:31:58,960 Niech pan plynie, pomoge jej. 1065 01:31:59,206 --> 01:32:02,562 Ale zróbcie to szybko! 1066 01:32:09,166 --> 01:32:12,078 - Nie umiesz plywac? - Nie. 1067 01:32:12,326 --> 01:32:14,760 Umiesz wstrzymac oddech? 1068 01:32:15,006 --> 01:32:16,075 To wazne. 1069 01:32:16,326 --> 01:32:19,796 Wež kilka glebokich oddechów i juz. 1070 01:32:20,046 --> 01:32:22,799 Trzymaj sie mnie, przeciagne cie. 1071 01:32:23,006 --> 01:32:23,995 Nie. 1072 01:32:24,246 --> 01:32:27,158 Nie zostawie cie. 1073 01:32:27,966 --> 01:32:30,355 Naprawde? 1074 01:32:32,486 --> 01:32:37,560 Moze zostaniemy. Nie musimy z nimi išc. 1075 01:32:39,486 --> 01:32:40,555 Co potem? 1076 01:32:41,126 --> 01:32:45,563 - Moze nas uratuja. - Moze tak, a moze nie. 1077 01:32:46,406 --> 01:32:48,158 Nie zostawi mnie pan? 1078 01:32:48,366 --> 01:32:49,845 Pewnie, ze nie. 1079 01:32:53,566 --> 01:32:55,761 Musze wstrzymac oddech. 1080 01:32:56,006 --> 01:33:01,205 - To wszystko. Trzymaj sie mnie. - Dobrze. 1081 01:33:05,406 --> 01:33:06,964 - Gotowa? - Nie. 1082 01:33:07,646 --> 01:33:11,559 3 glebokie oddechy i plyniemy. 1083 01:33:40,166 --> 01:33:41,360 Belle. 1084 01:34:33,046 --> 01:34:34,365 W porzadku? 1085 01:34:47,046 --> 01:34:48,195 Pomocy! 1086 01:34:51,726 --> 01:34:52,875 Wežcie ja! 1087 01:34:53,086 --> 01:34:54,758 Wyciagnijcie! 1088 01:34:59,846 --> 01:35:01,757 Szybko. Szybko. 1089 01:35:09,726 --> 01:35:13,480 Wal šruby jest otwarty. Prawie sie udalo. 1090 01:35:13,726 --> 01:35:16,286 Musimy sie špieszyc. 1091 01:35:16,526 --> 01:35:20,565 - Nie masz uczuc? - Sluchaj! 1092 01:35:22,246 --> 01:35:23,964 Posluchajcie mnie. 1093 01:35:24,926 --> 01:35:27,804 Ona nie zyje. Nie pomozemy jej. 1094 01:35:28,046 --> 01:35:31,675 Chcialaby, zeby nam sie udalo! 1095 01:35:31,926 --> 01:35:34,201 Wstawajcie! 1096 01:35:34,446 --> 01:35:37,358 Szybko, ruszac sie. 1097 01:35:38,446 --> 01:35:41,961 - Pan tez. - Nie, zostaje z nia. 1098 01:35:42,206 --> 01:35:43,958 Niech Bóg prowadzi, pani Rosen. 1099 01:35:45,846 --> 01:35:47,564 Panie Rosen... 1100 01:35:52,766 --> 01:35:54,757 jej ostatnie slowa byly... 1101 01:35:54,966 --> 01:35:59,642 "Daj to Manny'emu, dla naszego wnuka od nas obojga". 1102 01:36:01,926 --> 01:36:03,757 Pan musi zyc. 1103 01:36:07,406 --> 01:36:11,524 Jej šmierc nie moze byc bez sensu. 1104 01:36:13,526 --> 01:36:14,754 Prosze išc. 1105 01:36:18,646 --> 01:36:19,761 Dobrze... 1106 01:36:20,366 --> 01:36:21,958 ale pan pierwszy. 1107 01:36:22,846 --> 01:36:25,565 Chce jeszcze z nia zostac. 1108 01:36:26,846 --> 01:36:28,165 Minute. 1109 01:36:42,726 --> 01:36:44,159 Sluchajcie. 1110 01:36:46,726 --> 01:36:48,762 Widzicie ten zawór? 1111 01:36:49,406 --> 01:36:52,204 Tamtedy wchodzi sie na wal. 1112 01:36:52,846 --> 01:36:55,360 Wal šrub, jest srebrny. 1113 01:36:55,646 --> 01:36:58,956 Tamtedy wydostaniemy sie na zewnatrz. 1114 01:36:59,566 --> 01:37:00,760 Za mna. 1115 01:37:33,406 --> 01:37:34,839 Panie Rosen! 1116 01:37:35,406 --> 01:37:36,555 Tedy! 1117 01:38:00,166 --> 01:38:03,556 Tedy nie przejdziemy. Trzeba góra. 1118 01:39:41,806 --> 01:39:42,955 Zostancie tu. 1119 01:40:27,846 --> 01:40:29,518 Jeszcze jedne drzwi! 1120 01:40:31,606 --> 01:40:34,678 Tak jak panu mówilem, panie Rogo! 1121 01:40:34,886 --> 01:40:37,958 - Szybko! - Ten dran mial racje. 1122 01:40:46,926 --> 01:40:48,484 Linda! 1123 01:41:05,206 --> 01:41:08,357 Pastorze! 1124 01:41:09,766 --> 01:41:13,805 Ty klamliwy morderco! 1125 01:41:14,806 --> 01:41:16,797 Prawie mnie oszukaleš! 1126 01:41:17,926 --> 01:41:22,636 Zaczalem wierzyc w twoje obietnice! Že mamy szanse! 1127 01:41:23,566 --> 01:41:25,124 Bylem glupi. 1128 01:41:25,646 --> 01:41:27,159 Zabraleš mi... 1129 01:41:27,406 --> 01:41:30,955 jedyna osobe, która kochalem. 1130 01:41:31,766 --> 01:41:33,199 Moja Linde. 1131 01:41:34,406 --> 01:41:35,555 Zabileš ja! 1132 01:41:37,326 --> 01:41:38,805 Ty ja zabileš! 1133 01:41:40,846 --> 01:41:42,564 Zabileš ja! 1134 01:41:44,206 --> 01:41:46,197 Zabileš ja! 1135 01:42:00,246 --> 01:42:02,760 Panie Scott, goraca para! 1136 01:42:03,246 --> 01:42:05,157 Nie przejdziemy! 1137 01:42:11,926 --> 01:42:16,761 Co jeszcze mamy zrobic? Radzilišmy sobie dotad bez ciebie! 1138 01:42:17,206 --> 01:42:19,595 Bez twojej pomocy! 1139 01:42:28,646 --> 01:42:33,322 Nie prosilišmy cie o pomoc! Przynajmniej nie przeszkadzaj! 1140 01:42:33,726 --> 01:42:35,159 Zostaw nas! 1141 01:42:36,646 --> 01:42:40,355 Lle jeszcze pošwiecen? Lle krwi? 1142 01:42:49,086 --> 01:42:51,156 Lle zyc! 1143 01:42:57,446 --> 01:42:58,959 Belle! 1144 01:43:00,646 --> 01:43:02,204 Acres! 1145 01:43:04,446 --> 01:43:06,164 A teraz ona! 1146 01:43:09,606 --> 01:43:11,278 Chcesz jeszcze? 1147 01:43:13,406 --> 01:43:14,805 Wež mnie! 1148 01:44:01,526 --> 01:44:02,800 Dacie sobie rade! 1149 01:44:03,966 --> 01:44:05,240 Ruszajcie! 1150 01:44:07,526 --> 01:44:08,754 Rogo! 1151 01:44:10,246 --> 01:44:11,315 Prowadž ich! 1152 01:44:31,806 --> 01:44:34,366 Co robisz?! Chodž tu! 1153 01:44:34,606 --> 01:44:36,403 Nie mozesz mu pomóc! 1154 01:44:36,646 --> 01:44:39,797 Susan, wracaj! 1155 01:44:40,046 --> 01:44:44,756 Susan, wracaj! Chodž tu. 1156 01:44:45,006 --> 01:44:49,557 Chodž tutaj. Wejdž na góre. Nie wolno. 1157 01:44:53,966 --> 01:44:55,877 Co pan robi, Rogo? 1158 01:44:57,326 --> 01:45:00,443 Slyszal go pan. Powiedzial: "Prowadž ich!". 1159 01:45:01,126 --> 01:45:03,560 Prosze nas prowadzic! 1160 01:45:03,806 --> 01:45:06,445 Wszystko bedzie dobrze. 1161 01:45:06,686 --> 01:45:08,324 Co z pana za glina? 1162 01:45:09,406 --> 01:45:12,284 Caly czas pan narzekal. 1163 01:45:12,526 --> 01:45:14,915 Zawsze przeciwko. 1164 01:45:15,886 --> 01:45:19,561 Teraz prosze dla odmiany zrobic coš dobrego. 1165 01:45:19,926 --> 01:45:21,882 Poddaje sie pan? 1166 01:45:22,126 --> 01:45:25,436 Bedzie pan plakal, rozpaczal? 1167 01:45:30,326 --> 01:45:33,762 Dobra, wystarczy! 1168 01:45:47,206 --> 01:45:51,165 Wež sie w garšc. Robin, zajmij sie siostra. 1169 01:45:51,406 --> 01:45:53,761 Nonnie, chodž. 1170 01:45:55,206 --> 01:45:56,719 Idzie pan? 1171 01:46:35,926 --> 01:46:38,156 Uwazaj na drzwi, gorace. 1172 01:46:56,606 --> 01:46:59,564 A teraz co? To koniec. 1173 01:46:59,766 --> 01:47:03,475 Przepraszam, ale nie wydaje mi sie. 1174 01:47:04,286 --> 01:47:07,835 - Jak to? - Próbowalem powiedziec. 1175 01:47:08,046 --> 01:47:10,958 Tu kadlub jest najcienszy. 1176 01:47:12,006 --> 01:47:14,759 - Tylko 2.5 cm grubošci. - Tak. 1177 01:47:15,006 --> 01:47:17,759 Cicho. Chyba coš slyszalem! 1178 01:47:21,686 --> 01:47:23,961 Ktoš tam jest! 1179 01:47:33,406 --> 01:47:35,158 Stój! 1180 01:47:35,926 --> 01:47:37,154 Jeszcze. 1181 01:47:41,646 --> 01:47:42,965 Stój. 1182 01:47:44,806 --> 01:47:45,955 Jeszcze. 1183 01:47:49,206 --> 01:47:51,640 Došc! To nie ma sensu! 1184 01:47:51,846 --> 01:47:52,881 Nie! Jeszcze! 1185 01:47:53,366 --> 01:47:56,199 Scott szedlby dalej. 1186 01:48:00,086 --> 01:48:01,565 Poczekaj. 1187 01:48:05,646 --> 01:48:07,955 Boze, tam ktoš jest. 1188 01:48:18,526 --> 01:48:23,725 Klecha mial racje. Ten cudowny sukinsyn mial racje. 1189 01:48:27,006 --> 01:48:29,236 Patrz! 1190 01:48:32,486 --> 01:48:34,204 Cofnijcie sie. 1191 01:49:38,966 --> 01:49:41,764 - Ile was tam jest? - Szešcioro. 1192 01:49:43,246 --> 01:49:44,565 To wszyscy? 1193 01:49:44,806 --> 01:49:48,560 Uratowališcie jeszcze kogoš? Kogoš z dolu? 1194 01:49:48,806 --> 01:49:50,080 Nie. 1195 01:52:06,846 --> 01:52:07,835 Napisy: SDI Media Group 1196 01:52:08,006 --> 01:52:08,995 [POLISH]