1 00:02:13,440 --> 00:02:16,432 Cody ? - Ja, mam. 2 00:02:16,560 --> 00:02:20,189 Moet je niet ontbijten ? - Ik heb brood bij me. 3 00:02:20,320 --> 00:02:23,320 Op tijd thuis Zijn. - Geen zorgen. 4 00:02:39,520 --> 00:02:41,636 Ja, ik kom al. 5 00:02:41,760 --> 00:02:44,877 Schiet op, Nelson. Faloe roept ons. 6 00:02:51,760 --> 00:02:54,354 Kom op, wombats. 7 00:03:08,240 --> 00:03:13,633 Wie Zit er vast, Faloe ? - Marahute, de steenarend. 8 00:03:13,760 --> 00:03:19,312 Waar is ze ? - Ze zit vast in 'n val, op 'n rots. 9 00:03:19,440 --> 00:03:23,194 Ik bevrijd 'r wel. - Mooi. Spring op m'n rug. 10 00:03:41,480 --> 00:03:44,480 Ze zit op die rots. Wees voorzichtig, vriendje. 11 00:04:11,200 --> 00:04:13,156 Marahute. 12 00:04:23,760 --> 00:04:26,752 Rustig maar. Rustig maar. 13 00:04:26,880 --> 00:04:28,711 Ik doe je geen pijn. 14 00:04:28,840 --> 00:04:31,718 Grote meid. Beweeg je niet. 15 00:04:33,280 --> 00:04:35,396 Rustig maar. 16 00:04:37,440 --> 00:04:40,159 Ik wil je alleen maar helpen. 17 00:04:41,200 --> 00:04:42,872 Rustig nou. 18 00:04:49,800 --> 00:04:50,800 Je bent los. 19 00:05:48,120 --> 00:05:49,951 Hoger. 20 00:07:50,960 --> 00:07:52,791 Je bent een moeder. 21 00:07:56,400 --> 00:07:59,676 Ze zijn warm. Wanneer komen ze uit ? 22 00:08:14,680 --> 00:08:17,240 Waar is hun papa ? 23 00:08:20,480 --> 00:08:22,994 Ik heb ook geen papa meer. 24 00:09:25,720 --> 00:09:28,280 GEZOCHT 25 00:09:41,040 --> 00:09:43,508 Wat is er met jou, jochie ? 26 00:09:43,640 --> 00:09:47,155 Ga weg. Het is een val. - Ik maak je wel los. 27 00:09:59,360 --> 00:10:01,590 Hebbes. 28 00:10:03,000 --> 00:10:05,753 Gaat het ? - Ik geloof 't wel. 29 00:10:05,880 --> 00:10:08,872 Okidoki. - Hé, kom terug. 30 00:10:22,480 --> 00:10:25,278 Pak beet. - Mooi. 31 00:10:25,400 --> 00:10:27,994 Nog een klein stukje. 32 00:10:28,120 --> 00:10:30,554 Ik heb 'm. 33 00:11:08,200 --> 00:11:10,236 Joanna, wat is het deze keer ? 34 00:11:10,360 --> 00:11:14,273 Een dingo of een lekker vet... 35 00:11:14,400 --> 00:11:15,958 ventje ? 36 00:11:22,760 --> 00:11:25,354 Heb je weer lopen graven ? 37 00:11:25,480 --> 00:11:28,950 Die stomme hagedis begraaft hier altijd eekhoorns. 38 00:11:29,080 --> 00:11:32,675 Het is een val. En stropen is verboden. 39 00:11:32,800 --> 00:11:35,519 Hoe kom je daar nou bij ? 40 00:11:35,640 --> 00:11:39,189 Je hebt te lang in dat gat gezeten. 41 00:11:39,320 --> 00:11:41,959 Kom op, pak beet. 42 00:11:46,240 --> 00:11:48,993 We halen je eruit... 43 00:11:49,120 --> 00:11:51,759 en dan kan je naar huis. 44 00:11:51,880 --> 00:11:54,314 U bent wel een stroper. 45 00:11:58,200 --> 00:12:00,156 Blijf van me af. 46 00:12:01,480 --> 00:12:03,198 Ik vermoord 'r... 47 00:12:03,320 --> 00:12:06,232 die stomme, slijmerige... 48 00:12:06,360 --> 00:12:08,920 salamander. 49 00:12:23,400 --> 00:12:25,595 Heel goed, Joanna. 50 00:12:27,560 --> 00:12:30,313 Hoe kom je aan die veer ? 51 00:12:30,440 --> 00:12:32,078 Gekregen. 52 00:12:32,200 --> 00:12:34,953 Wat aardig. En van wie ? 53 00:12:35,080 --> 00:12:39,517 Dat is geheim. - Het is geen geheim, ventje. 54 00:12:39,640 --> 00:12:43,076 Kijk maar, de vader heb ik al. 55 00:12:45,400 --> 00:12:49,188 Vertel dus maar snel waar mama en haar eitjes zijn. 56 00:12:51,280 --> 00:12:53,236 Joanna, pak. 57 00:13:15,360 --> 00:13:19,239 Jij gaat met mij mee. - M'n moeder belt de rangers. 58 00:13:19,360 --> 00:13:22,670 Oh nee. Niet de rangers. 59 00:13:22,800 --> 00:13:26,634 Laat je moeder niet de rangers bellen. Alsjeblieft. 60 00:13:29,920 --> 00:13:33,117 Mijn jongetje is opgegeten door de krokodillen. 61 00:13:33,240 --> 00:13:35,913 Snik-snik. 62 00:13:36,040 --> 00:13:37,598 Kom, ventje. 63 00:13:57,720 --> 00:14:01,872 Vraag om hulp. McBiets heeft een jongetje ontvoerd. 64 00:15:16,800 --> 00:15:20,190 Jongetje ontvoerd in Australië. 65 00:15:23,440 --> 00:15:27,035 Doorsturen naar New York. 66 00:16:03,760 --> 00:16:07,833 Groot alarm voor de Hulp en Red Vereniging. 67 00:16:07,960 --> 00:16:13,398 Alle leden naar de vergaderzaal voor een crisisoverleg. 68 00:16:13,520 --> 00:16:16,273 Ik herhaal: Groot alarm. 69 00:16:17,760 --> 00:16:19,557 Stilte. 70 00:16:19,760 --> 00:16:23,275 Ja, ik weet dat 't laat is... Pyjama's ? 71 00:16:23,400 --> 00:16:25,789 Frank, fijn dat je er bent. 72 00:16:25,920 --> 00:16:27,592 Hallo, Esmeralda. 73 00:16:27,720 --> 00:16:30,154 En nu opgelet. 74 00:16:30,280 --> 00:16:35,957 Er is een jongetje ontvoerd en we moeten hem helpen. 75 00:16:36,080 --> 00:16:39,197 We moeten onze beste mensen inzetten. 76 00:16:39,320 --> 00:16:43,472 En dan denken we allemaal aan twee muizen. 77 00:16:46,600 --> 00:16:48,716 Waar zijn ze ? 78 00:16:48,840 --> 00:16:52,879 Ga onmiddellijk Bernard en Miss Bianca Zoeken. 79 00:17:04,440 --> 00:17:06,396 Erwtensoep. 80 00:17:16,440 --> 00:17:18,715 Erwtensoep. 81 00:17:32,640 --> 00:17:36,918 Op mijn lieve Bernard en onze fantastische relatie. 82 00:17:37,040 --> 00:17:39,759 Ja, fantastisch. 83 00:17:43,280 --> 00:17:48,035 Je bent zo stil. Zit je ergens mee ? 84 00:17:48,160 --> 00:17:51,470 Nou, eigenlijk... 85 00:17:51,600 --> 00:17:54,398 Ik vroeg me af... - Ja, schat ? 86 00:17:55,720 --> 00:17:57,278 Miss Bianca, wilt u... 87 00:18:00,240 --> 00:18:02,310 Wilt u mij even excuseren ? 88 00:18:20,080 --> 00:18:23,197 Miss Bianca, ik heb belangrijk nieuws. 89 00:18:23,320 --> 00:18:24,878 Wat is er ? 90 00:18:25,000 --> 00:18:30,074 U en Bernard moeten op 'n missie naar Australië. 91 00:18:30,200 --> 00:18:34,239 De stakker. Wat vreselijk. 92 00:18:34,360 --> 00:18:36,954 Maar waar is Bernard ? 93 00:18:37,080 --> 00:18:40,311 Ik ga het hem meteen vertellen. 94 00:18:57,280 --> 00:18:59,236 Miss Bianca, wilt u met me trouwen ? 95 00:18:59,360 --> 00:19:02,113 Niet nu, François. 96 00:19:09,440 --> 00:19:13,115 Heb je François gesproken ? - Ja, maar... 97 00:19:13,240 --> 00:19:16,630 Ik heb alles al gehoord van François. 98 00:19:16,760 --> 00:19:21,311 Maar hoe... - Ik vind het 'n steengoed idee. 99 00:19:21,440 --> 00:19:25,149 Echt waar ? Dus je wilt echt ? 100 00:19:25,280 --> 00:19:28,829 Dit is geen kwestie van willen. Dit is onze plicht. 101 00:19:28,960 --> 00:19:31,997 Daar heb ik nooit aan gedacht. 102 00:19:32,120 --> 00:19:35,749 Maar goed dan. Wat vind je van april ? 103 00:19:35,880 --> 00:19:39,350 Oh nee. We gaan vanavond nog. 104 00:19:39,480 --> 00:19:42,233 Vanavond ? Wacht even. 105 00:19:42,360 --> 00:19:46,956 Dit is wel erg plotseling. Heb je geen jurk nodig ? 106 00:19:47,080 --> 00:19:50,914 Nee, alleen een korte broek en stevige schoenen. 107 00:19:51,040 --> 00:19:52,473 Stevige schoenen ? 108 00:19:52,600 --> 00:19:56,991 Daar zijn jullie al. Kom verder. 109 00:20:00,280 --> 00:20:03,989 Leden, ik heb een belangrijke mededeling. 110 00:20:04,120 --> 00:20:09,240 Bernard en ik Zijn bereid naar Australië te vertrekken. 111 00:20:09,360 --> 00:20:12,909 Mooi. Jullie moeten meteen weg. 112 00:20:13,040 --> 00:20:16,555 't Is wat frisjes, maar dat maakt niet uit. 113 00:20:25,960 --> 00:20:28,030 Albatros Air: Vliegen zit ons in het bloed. 114 00:20:30,200 --> 00:20:34,273 Het is niet verstandig om zo vlak na het eten te gaan vliegen. 115 00:20:34,400 --> 00:20:36,630 Schat, dat valt best mee. 116 00:20:36,760 --> 00:20:39,832 Moeten we niet even wachten ? 117 00:20:39,960 --> 00:20:45,273 Kijk nou maar of Orville er is. 118 00:20:48,480 --> 00:20:50,710 Niemand thuis. 119 00:20:50,840 --> 00:20:55,755 Bernard, we hebben nu geen tijd om in de sneeuw te spelen. 120 00:20:55,880 --> 00:20:58,633 Het was gewoon een lawine. 121 00:20:58,760 --> 00:21:00,910 Kijk daar. 122 00:21:01,040 --> 00:21:04,032 Nieuwe directie. Vraag naar Wilbur. 123 00:21:08,080 --> 00:21:10,640 Kom, schat. Opschieten. 124 00:21:28,640 --> 00:21:30,949 Joehoe. Mr. Wilbur. 125 00:21:31,080 --> 00:21:32,672 Kom op, jongen. 126 00:21:34,000 --> 00:21:36,355 Spelen, jongen. 127 00:21:40,120 --> 00:21:42,918 En daar gaan we. Het loopje. 128 00:21:45,360 --> 00:21:47,237 Kijk uit. 129 00:21:47,360 --> 00:21:49,590 Doe iets. 130 00:21:49,720 --> 00:21:52,029 Hij hoort ons niet. 131 00:21:52,200 --> 00:21:54,430 Uit je bol. 132 00:21:57,960 --> 00:22:00,838 Wie Zet de muziek af ? - Dat is beter. 133 00:22:00,960 --> 00:22:05,476 Sorry hoor, maar we zijn van de Hulp en Red Vereniging. 134 00:22:05,600 --> 00:22:10,230 Ik ben Miss Bianca... - Dé Miss Bianca ? 135 00:22:10,360 --> 00:22:14,990 Mijn broer Orville heeft me alles over u verteld. Wat een eer. 136 00:22:15,120 --> 00:22:18,510 Mag ik even zeggen dat ik zeer verrukt ben ? 137 00:22:20,280 --> 00:22:24,239 We willen een vlucht boeken. - Heel goed. 138 00:22:24,360 --> 00:22:26,430 Welkom bij... 139 00:22:26,560 --> 00:22:30,109 Albatros Air. We vliegen u van hier naar ver. 140 00:22:30,800 --> 00:22:33,997 Leuk rijmpje, hé ? Doet er niet toe. 141 00:22:34,120 --> 00:22:37,157 Ik heb vele exotische bestemmingen. 142 00:22:37,280 --> 00:22:40,909 Speciaal voor romantische weekendjes. 143 00:22:41,040 --> 00:22:43,474 En de beste consumpties aan boord. 144 00:22:43,600 --> 00:22:46,353 Wat Zal het Zijn ? 145 00:22:46,480 --> 00:22:49,233 Een mango-cooler ? Erg lekker. 146 00:22:49,360 --> 00:22:51,112 Nee, dank u. 147 00:22:52,040 --> 00:22:54,395 Een kokosdrankje met prik ? 148 00:22:54,520 --> 00:22:57,671 En met een parapluutje erbij. 149 00:22:57,800 --> 00:23:01,588 Nee, we willen meteen weg. - Niets ? 150 00:23:01,720 --> 00:23:04,598 Een gewoon frisje dan ? - We willen naar Australië. 151 00:23:04,720 --> 00:23:08,429 Australië ? Wat een goed idee. 152 00:23:08,560 --> 00:23:11,632 En wanneer ? Na de lente ? 153 00:23:11,760 --> 00:23:14,877 Half juni is erg gunstig. - Nee, vanavond. 154 00:23:16,360 --> 00:23:17,952 Vanavond ? 155 00:23:18,960 --> 00:23:21,349 Dat meen je niet. 156 00:23:21,480 --> 00:23:24,950 Kijk 's naar buiten. Dat is zelfmoord. 157 00:23:25,080 --> 00:23:30,108 Nee, jullie vakantie Zal moeten wachten. 158 00:23:30,240 --> 00:23:34,836 Grappenmakers. - Maar we moeten dat jongetje helpen. 159 00:23:34,960 --> 00:23:38,430 Jongetje ? Een klein jongetje ? 160 00:23:38,560 --> 00:23:43,111 Hij is ontvoerd. - Maar dat is vreselijk. 161 00:23:43,240 --> 00:23:47,074 Een kind opsluiten. Kinderen moeten vrij zijn. 162 00:23:47,200 --> 00:23:50,112 Kinderen moeten spelen... 163 00:23:50,240 --> 00:23:53,915 en melk drinken, Zodat ze 'n snorretje krijgen. 164 00:23:54,040 --> 00:23:57,350 Niemand mag een kind opsluiten. 165 00:23:57,480 --> 00:24:01,473 Dus je brengt ons ? - Storm of geen storm... 166 00:24:01,600 --> 00:24:05,070 Albatros Air staat tot jullie dienst. 167 00:24:05,840 --> 00:24:09,628 De passagiers moeten hun riemen nu vastmaken. 168 00:24:09,760 --> 00:24:12,479 Na een laatste controle vertrekken we. 169 00:24:14,280 --> 00:24:17,556 Alles losschudden. Laat het bloed stromen. 170 00:24:17,680 --> 00:24:20,319 Een paar van deze. 171 00:24:21,120 --> 00:24:23,475 Een is wel genoeg. 172 00:24:25,640 --> 00:24:27,631 Dat is beter. 173 00:24:27,760 --> 00:24:32,436 Bind je kangoeroes maar vast. We komen er aan. 174 00:24:32,560 --> 00:24:35,199 Daar gaan we. 175 00:24:36,320 --> 00:24:40,279 Zo'n storm had ik niet verwacht. Maar we redden het wel. 176 00:24:40,400 --> 00:24:42,595 Onder de wind. 177 00:24:44,720 --> 00:24:46,915 Wat koud. 178 00:24:47,840 --> 00:24:52,391 En het is nog glad ook. Er ligt ijs. Hou je vast. 179 00:24:56,080 --> 00:24:57,638 Daar gaan we. 180 00:24:59,520 --> 00:25:01,715 Van onderen. 181 00:25:08,480 --> 00:25:12,553 Is dit een non-stopvlucht ? 182 00:25:12,680 --> 00:25:16,150 Nee, niet echt. 183 00:25:16,280 --> 00:25:19,113 Jullie moeten overstappen op 'n grotere vogel. 184 00:25:19,240 --> 00:25:21,993 Non-stop ? Ik ben Lindbergh niet. 185 00:25:33,800 --> 00:25:37,110 Laat me eruit. Dit gaat zomaar niet. 186 00:25:39,840 --> 00:25:41,512 Mondje dicht, maatje. 187 00:25:41,640 --> 00:25:43,517 Ik ben vergeten te zeggen... 188 00:25:43,640 --> 00:25:46,393 dat je hier stil moet zijn. 189 00:25:47,760 --> 00:25:49,876 Anders horen de rangers je. 190 00:25:50,000 --> 00:25:52,594 Geniet maar van het uitzicht. 191 00:25:54,320 --> 00:25:56,709 Overal verlaten mijnen... 192 00:25:56,840 --> 00:25:59,673 zo ver het oog reikt. 193 00:26:00,320 --> 00:26:03,835 En helemaal rechtdoor ligt mijn nestje. 194 00:26:03,960 --> 00:26:10,274 thuis ben ik zo blij daar zijn de dieren niet vrij 195 00:26:10,400 --> 00:26:14,029 ze komen er nooit uit want ik verkoop hun huid 196 00:26:14,160 --> 00:26:16,958 en de centen zijn dan voor mij 197 00:26:17,080 --> 00:26:19,036 Allemaal. 198 00:26:21,520 --> 00:26:24,876 Cody. Cody. 199 00:26:34,800 --> 00:26:38,634 We naderen het vliegveld van Sydney. 200 00:26:38,760 --> 00:26:41,433 Wilt u uw riemen vastmaken ? 201 00:26:41,560 --> 00:26:44,199 Veel plezier in Australië... 202 00:26:47,920 --> 00:26:50,070 Zijn we er ? - Ja. 203 00:26:50,200 --> 00:26:54,671 Zullen we Wilbur wakker maken ? - Dat doe ik wel. 204 00:26:59,600 --> 00:27:01,397 Nog vijf minuutjes, ma. 205 00:27:02,640 --> 00:27:04,596 Nog vijf minuutjes. 206 00:27:04,720 --> 00:27:08,395 Ben je wakker ? - We zijn er. 207 00:27:08,520 --> 00:27:10,715 Ik ben wakker. 208 00:27:12,640 --> 00:27:15,279 Ik heb op een bout gelegen. 209 00:27:18,920 --> 00:27:21,912 Gooi nog maar 'n garnaal op de barbecue. Ik kom er aan. 210 00:27:22,040 --> 00:27:26,591 Daar gaan we weer. - Bommetje. 211 00:27:30,560 --> 00:27:32,437 Opzij. 212 00:27:32,560 --> 00:27:35,472 Muizen aan boord. Aan de kant. Opzij, dame. 213 00:27:35,600 --> 00:27:37,830 Aan de kant, heer. 214 00:27:41,640 --> 00:27:43,631 Volgende halte is Mugwomp Flats. 215 00:27:43,760 --> 00:27:45,830 Is iedereen er nog ? 216 00:27:46,680 --> 00:27:50,434 Miss Bianca, zullen we voortaan maar de trein nemen ? 217 00:27:59,480 --> 00:28:03,792 Sparky, het zat er al een tijdje aan te komen... 218 00:28:03,920 --> 00:28:05,956 en nu krijg je ervanlangs. 219 00:28:15,480 --> 00:28:17,232 Bijdehante vlieg. 220 00:28:18,560 --> 00:28:24,317 Mugwomp, hier Albatros 13. Verzoek om te landen. 221 00:28:24,440 --> 00:28:27,318 Albatros ? 222 00:28:27,440 --> 00:28:32,195 Vink, Winterkoninkje, Prachtlori, Kaketoe, Albatros... 223 00:28:32,320 --> 00:28:34,470 Maar dat is een jumbo. 224 00:28:34,600 --> 00:28:38,752 Onmogelijk. Onze landingsbaan is te kort. 225 00:28:38,880 --> 00:28:42,316 Te kort ?Ik kan nog op een duppie landen. 226 00:28:42,440 --> 00:28:44,635 Wilbur, als ie te kort is... 227 00:28:44,760 --> 00:28:46,955 Niet naar die D.J.'s luisteren. 228 00:28:47,080 --> 00:28:48,911 Laat dit maar aan mij over. 229 00:28:49,040 --> 00:28:51,713 Hij is echt te kort, maat. 230 00:28:51,840 --> 00:28:56,038 En toch ga ik landen, maat. - Maffe Yank. 231 00:28:56,160 --> 00:28:58,958 We moeten de landingsbaan verlengen. 232 00:29:03,200 --> 00:29:06,476 Daar gaan we. - Dat redden we nooit. 233 00:29:10,240 --> 00:29:11,195 Heet. 234 00:29:11,920 --> 00:29:16,630 Wilt u blijven zitten tot het toestel helemaal stil staat ? 235 00:29:24,600 --> 00:29:27,034 Snel, de remkabel. 236 00:29:38,200 --> 00:29:41,510 Wie zei dat de landingsbaan te kort was ? 237 00:29:41,640 --> 00:29:43,915 Hou effe vast. 238 00:29:47,600 --> 00:29:52,230 Die ga ik laten kortwieken. - Bedankt voor de klandizie. 239 00:29:52,360 --> 00:29:56,911 Die maffe Yanken denken dat ze zich alles kunnen permitteren. 240 00:30:06,680 --> 00:30:09,035 Welkom in Australië. 241 00:30:09,160 --> 00:30:14,280 Ik ben Jake en als ik iets voor u kan doen, zegt u het maar. 242 00:30:14,880 --> 00:30:18,475 Wat aardig. - Geef mij die koffer maar. 243 00:30:18,600 --> 00:30:21,592 Ik heb hier nog meer bagage. 244 00:30:21,720 --> 00:30:25,633 Geef maar op. Dat hoort bij onze service. 245 00:30:27,120 --> 00:30:29,350 Oh, grote pijn. 246 00:30:29,480 --> 00:30:32,517 Wilbur, gaat 't ? - Laat mij maar. 247 00:30:32,640 --> 00:30:36,428 Sparky, de toren. We gaan naar het ziekenhuis. 248 00:30:36,560 --> 00:30:39,438 Neem de koffers over. 249 00:30:44,160 --> 00:30:45,513 Wat doen jullie ? 250 00:30:45,640 --> 00:30:48,359 Wat gebeurt er ? Wacht even. 251 00:30:48,480 --> 00:30:50,869 Ho nou. 252 00:30:51,000 --> 00:30:54,959 We komen terug zodra we dat jongetje bevrijd hebben. 253 00:30:55,080 --> 00:30:57,958 Wacht nou. Laat me hier niet achter. 254 00:30:58,080 --> 00:31:01,868 't Gaat alweer. Ik kan naar het strand. 255 00:31:02,000 --> 00:31:03,991 Ik dans zo de mambo. 256 00:31:06,400 --> 00:31:11,349 Dokter, komt het wel goed ? - Liefje, geen zorgen. 257 00:31:11,480 --> 00:31:15,473 Ze komen huilend binnen en gaan lachend weg. 258 00:31:15,600 --> 00:31:18,751 Ga nu maar. Laat 't maar aan mij over. 259 00:31:19,920 --> 00:31:23,469 Dames, we hebben een kromme vogel. 260 00:31:23,600 --> 00:31:26,672 Aan de slag. - Doet het pijn ? 261 00:31:26,800 --> 00:31:28,995 Je voelt er niets van. 262 00:31:29,120 --> 00:31:33,557 Lanceer de spalk. - Nee, wacht. 263 00:31:33,680 --> 00:31:38,037 Ik ben doorboord. - Ik heb de thee al gemist... 264 00:31:38,160 --> 00:31:42,119 dus doe niet zo moeilijk. Houd uw spieren slap. 265 00:31:42,240 --> 00:31:44,993 Ik ben nog nooit zo slap geweest. 266 00:31:45,120 --> 00:31:47,714 Nog slapper en ik ben dood. 267 00:31:48,760 --> 00:31:52,275 Ik ben niet overtuigd. 60 milligram. 268 00:31:52,400 --> 00:31:54,595 60 milligram. 269 00:31:56,360 --> 00:32:01,070 Zijn jullie gek ? Ik ben een Amerikaans staatsburger. 270 00:32:01,200 --> 00:32:05,239 Dubbele dosis. - Komt er aan. 271 00:32:05,360 --> 00:32:07,555 Bereid hem voor. 272 00:32:07,680 --> 00:32:10,831 Ik droom. Wakker worden, Wilbur. 273 00:32:10,960 --> 00:32:13,394 Drie graden naar rechts. 274 00:32:13,520 --> 00:32:16,034 Twee graden omlaag. 275 00:32:17,480 --> 00:32:20,074 Klaar ? - Nee. 276 00:32:20,200 --> 00:32:23,431 Richten. - Nee, niet doen. 277 00:32:23,560 --> 00:32:24,549 Vuur. 278 00:32:30,600 --> 00:32:33,068 Hoe komen we daar ? 279 00:32:33,200 --> 00:32:37,557 Maken u en uw man een rondreisje ? 280 00:32:37,680 --> 00:32:39,591 Nee, we zijn niet getrouwd. 281 00:32:41,600 --> 00:32:46,355 Dit is een geheime missie. Zeer geheim. 282 00:32:46,480 --> 00:32:51,349 Dat ontvoerde jochie, hé ? - Ja, hoe weet u dat ? 283 00:32:51,480 --> 00:32:55,075 Hier in de natuur hou je niets geheim. 284 00:32:55,200 --> 00:32:57,634 Welke route kiezen jullie ? 285 00:32:57,760 --> 00:33:01,070 De Zelfmoord Pas of via Satans Rots ? 286 00:33:01,200 --> 00:33:05,830 Zelfmoord Pas ? - Heel goed. Minder drijfzand. 287 00:33:05,960 --> 00:33:08,235 En na het bloedzuigerkanaal ben je veilig. 288 00:33:08,360 --> 00:33:13,195 Tot 't Dooie Dingo Dal. - Wacht 's even. 289 00:33:13,320 --> 00:33:18,030 Dat zie ik nergens staan. - Aan die kaart heb je niets. 290 00:33:18,160 --> 00:33:22,358 Je hebt iemand nodig die de streek kent. 291 00:33:22,480 --> 00:33:26,553 Mr. Jake, wilt u onze gids Zijn ? - Tot uw dienst. 292 00:33:26,680 --> 00:33:30,229 Geef me 'n arm want het wordt 'n link tochtje. 293 00:33:30,360 --> 00:33:34,558 Ik werd een keer aangevallen door 400 opossums... 294 00:33:34,680 --> 00:33:37,592 Hij kan niet eens 'n kaart opvouwen. 295 00:33:37,720 --> 00:33:39,756 VERMIST 296 00:33:42,840 --> 00:33:45,593 Zo reizen we hier, Miss B. 297 00:33:46,360 --> 00:33:48,749 De enige manier, hé Berno ? 298 00:33:48,880 --> 00:33:52,589 Ja, maar 't is wel een beetje hobbelig. 299 00:33:58,640 --> 00:34:02,349 Riemen vast. We gaan landen. 300 00:34:05,560 --> 00:34:07,915 Even wachten. 301 00:34:32,360 --> 00:34:33,395 Zo, ventje. 302 00:34:33,520 --> 00:34:38,640 Eens kijken of we je geheugen kunnen opfrissen. 303 00:34:41,560 --> 00:34:46,953 Zit ze op de Satans Rots of de Nachtmerrie Berg ? 304 00:34:48,000 --> 00:34:50,195 Wat denk jij ? 305 00:34:51,720 --> 00:34:53,233 Inderdaad. 306 00:34:53,360 --> 00:34:57,717 Een strakke worp in de Kroko Rivier. 307 00:34:59,080 --> 00:35:01,878 Ben ik al warm ? - Ik weet het niet meer. 308 00:35:02,000 --> 00:35:06,596 Snap je dan niet dat zo'n vogel een fortuin waard is ? 309 00:35:06,720 --> 00:35:10,599 We delen de opbrengst, Oké ? 310 00:35:10,720 --> 00:35:14,030 Je krijgt helemaal niets, want de rangers pakken je. 311 00:35:28,440 --> 00:35:29,793 Jake is nu al... 312 00:35:31,120 --> 00:35:33,475 ... een hele tijd weg. 313 00:35:33,600 --> 00:35:35,556 Misschien moet ik... 314 00:35:36,520 --> 00:35:38,397 ... hem gaan zoeken. 315 00:35:38,520 --> 00:35:41,717 Maak je geen zorgen. Jake redt zich wel. 316 00:35:41,840 --> 00:35:43,273 Dat heb ik gemerkt. 317 00:35:43,400 --> 00:35:45,914 Hij is zo weer terug. 318 00:35:54,080 --> 00:35:56,514 Nu we toch alleen zijn... 319 00:35:58,120 --> 00:36:01,430 ... er is iets dat ik u wil vragen. 320 00:36:01,560 --> 00:36:05,678 Wat dan ? - Het ligt als volgt... 321 00:36:06,800 --> 00:36:11,271 Miss Bianca, ik zou zeer vereerd Zijn... 322 00:36:12,120 --> 00:36:13,075 ... als u... 323 00:36:13,200 --> 00:36:14,155 Kijk uit. 324 00:36:19,640 --> 00:36:23,519 Vandaag geen muis, Twister. 325 00:36:24,960 --> 00:36:28,919 Miss Bianca. - Ik heb je overal gezocht. 326 00:36:29,040 --> 00:36:31,838 We moeten nog een heel eind... 327 00:36:31,960 --> 00:36:34,030 en jij gaat ons brengen. 328 00:36:34,160 --> 00:36:36,515 En zonder moeilijk te doen... 329 00:36:37,520 --> 00:36:38,509 ... toch ? 330 00:36:41,080 --> 00:36:45,631 Ze zijn zo mak als 'n lammetje zodra ze weten wie de baas is. 331 00:36:47,280 --> 00:36:52,115 Rustig maar, Bernard. Jake heeft alles onder controle. 332 00:36:52,240 --> 00:36:54,196 Dat heb ik gemerkt. 333 00:36:55,920 --> 00:37:00,391 Miss Bianca, vroeger was ik dingo-worstelaar. 334 00:37:00,520 --> 00:37:02,795 Er was een tijd... 335 00:37:24,720 --> 00:37:27,154 Slaap er maar 'n nachtje over. 336 00:37:29,040 --> 00:37:33,113 Maar morgen ben ik niet meer zo aardig. 337 00:37:35,000 --> 00:37:37,958 Joanna, eigenwijs brok vissenvoer. 338 00:37:40,200 --> 00:37:42,156 Ik zeg toch niet waar Ze is. 339 00:37:42,280 --> 00:37:44,510 Nooit. Nooit. 340 00:37:46,760 --> 00:37:48,637 Ja, we zeggen niets. 341 00:37:48,760 --> 00:37:50,716 Je zult het uit ons moeten trekken. 342 00:37:51,720 --> 00:37:55,235 Waar kom jij vandaan ? - Uit de woestijn ? 343 00:37:56,280 --> 00:37:59,431 Nee, maar. Kijk nou eens. 344 00:37:59,560 --> 00:38:02,996 McBiets vangt nu ook al zijn eigen soort. 345 00:38:03,120 --> 00:38:05,714 Dan is er voor ons geen hoop meer. 346 00:38:05,840 --> 00:38:08,798 Geen hoop meer ? 347 00:38:08,920 --> 00:38:12,913 Er moet een uitweg Zijn. - Die is er ook. 348 00:38:13,040 --> 00:38:15,952 Oh ja ? - Absoluut. 349 00:38:16,080 --> 00:38:19,356 Jij gaat eruit als portemonnee, jij als riem... 350 00:38:19,480 --> 00:38:21,232 en onze Frank... 351 00:38:21,360 --> 00:38:22,509 Nee, niet Zeggen. 352 00:38:22,640 --> 00:38:24,676 Frank gaat als... - Ik hoor niks. 353 00:38:30,440 --> 00:38:33,079 Handtasje. - Nee ! 354 00:38:33,200 --> 00:38:37,557 Een lief damestasje. - Ik wil geen tasje worden. 355 00:38:38,480 --> 00:38:42,871 Zorg dat ze dat niet doen. - We ontsnappen heus wel. 356 00:38:44,400 --> 00:38:48,154 Laten we de koppen bij elkaar steken en iets bedenken. 357 00:38:48,280 --> 00:38:49,554 Denk... denk... denk... 358 00:38:50,680 --> 00:38:54,150 Frank, wat is er ? - Daar gaat ie weer. 359 00:38:54,280 --> 00:38:56,919 Straks bezeer je je nog. 360 00:38:58,440 --> 00:38:59,395 Ik heb 't. 361 00:39:00,480 --> 00:39:04,553 We moeten de sleutels pakken. - Is dat alles ? 362 00:39:04,680 --> 00:39:08,070 Dan ga ik vast m'n spullen inpakken. 363 00:39:08,200 --> 00:39:10,156 ij heeft gelijk. 364 00:39:10,280 --> 00:39:13,113 Als ik nou bij die stukken hout kon. 365 00:39:13,240 --> 00:39:14,912 Goed idee. 366 00:39:15,040 --> 00:39:16,792 Misschien kunnen we dan... 367 00:39:18,480 --> 00:39:21,677 Heel goed. Nog een klein stukje. 368 00:39:21,800 --> 00:39:24,155 Kom op, mensen. Meer spullen. 369 00:39:24,280 --> 00:39:26,236 Hij heeft gelijk. 370 00:39:29,040 --> 00:39:31,235 Heel goed. 371 00:39:32,400 --> 00:39:34,436 Nu moeten ze aan elkaar. 372 00:39:37,680 --> 00:39:39,113 Wat heb je daar ? 373 00:39:40,560 --> 00:39:42,118 Veters. 374 00:39:47,000 --> 00:39:48,274 Bijna. 375 00:39:50,600 --> 00:39:51,635 Nog een stukje. 376 00:39:54,320 --> 00:39:56,709 We proberen 't nog een keer. 377 00:39:57,920 --> 00:39:59,876 Rustig. Rustig aan. 378 00:40:02,720 --> 00:40:04,551 Laat 'm z'n kop houden. 379 00:40:05,920 --> 00:40:08,150 Gelukt. 380 00:40:41,760 --> 00:40:46,550 Ik weet 't. Ik peuter gewoon met m'n staart het slot open. 381 00:40:46,680 --> 00:40:48,796 Frank, schei 's uit. 382 00:40:48,920 --> 00:40:51,639 Straks ben je me dankbaar. 383 00:40:51,760 --> 00:40:57,118 Ik steek mijn staart erin en dan draai ik naar links... 384 00:40:57,240 --> 00:41:00,277 en dan nog iets dieper erin. 385 00:41:08,960 --> 00:41:10,916 Laat zien wie de baas is, Berno. 386 00:41:43,760 --> 00:41:46,718 Het is alsof ik met mijn kop in een klem zit. 387 00:41:54,760 --> 00:41:57,194 Klaar, Zuster ? - Klaar. 388 00:41:57,320 --> 00:42:00,118 Goed dan, dames. Aan de slag. 389 00:42:01,960 --> 00:42:03,757 Dat doet pijn. 390 00:42:05,840 --> 00:42:07,068 Eens even kijken. 391 00:42:10,960 --> 00:42:12,678 Verlostang. - Verlostang. 392 00:42:13,560 --> 00:42:15,630 Oh nee, wat nu weer ? 393 00:42:17,040 --> 00:42:20,715 Ruggenstrekker. - Dat doet vast pijn. 394 00:42:21,920 --> 00:42:24,912 Aderboorder. - Moeder. 395 00:42:25,040 --> 00:42:29,079 Hij zit vastgeroest. Dat kan ik niet gebruiken. 396 00:42:29,200 --> 00:42:33,557 Geef me de weefselschraper. - De watte ? 397 00:42:44,200 --> 00:42:48,318 We moeten u nog opereren. - Dan moet je me eerst vangen. 398 00:42:50,400 --> 00:42:51,515 Van onderen. 399 00:42:52,880 --> 00:42:56,714 U moet echt terug naar de operatiezaal. 400 00:42:56,840 --> 00:42:58,910 Ik ga nog liever dood. 401 00:42:59,040 --> 00:43:01,156 Doe dit nou niet. 402 00:43:01,280 --> 00:43:03,794 Uw ruggengraat moet voorzichtig... 403 00:43:03,920 --> 00:43:06,992 en liefdevol behandeld worden. 404 00:43:14,520 --> 00:43:17,239 M'n rug. 405 00:43:17,360 --> 00:43:19,396 Ik ben genezen. 406 00:43:19,520 --> 00:43:20,635 M'n rug. 407 00:43:22,120 --> 00:43:26,671 Ik kom er aan, muisjes. Hier komt het Zwemvliestuig. 408 00:43:28,240 --> 00:43:30,470 Ik moet echt een keer op dieet. 409 00:43:31,920 --> 00:43:33,433 Daar gaan we. 410 00:43:47,320 --> 00:43:52,269 De zoekactie naar het vermiste jongetje is gestaakt. 411 00:43:52,400 --> 00:43:54,675 Zijn rugzak is gevonden in de Kroko Rivier... 412 00:43:54,800 --> 00:43:58,873 en men vermoedt dat hij opgegeten is. 413 00:43:59,000 --> 00:44:02,549 De autoriteiten waarschuwen mensen die... 414 00:44:03,680 --> 00:44:05,716 Jullie denken slim te zijn, hé ? 415 00:44:05,840 --> 00:44:08,991 Maar wie is er nou slimmer ? 416 00:44:10,760 --> 00:44:13,638 Maar toch moet dat ventje gaan praten. 417 00:44:17,080 --> 00:44:21,153 Ik heb honger. En op een lege maag kan je niet nadenken. 418 00:44:21,280 --> 00:44:23,236 Ik heb trek in een ei. 419 00:44:25,400 --> 00:44:27,277 Iedereen heeft z'n prijs. 420 00:44:27,400 --> 00:44:31,359 Ik vraag wat ie wil en dan krijgt ie het niet. 421 00:44:35,280 --> 00:44:36,838 Heb jij een ei gepikt ? 422 00:44:38,160 --> 00:44:39,275 Mond open. 423 00:44:41,880 --> 00:44:44,519 Dit zijn geen eieren voor Joanna. 424 00:44:45,520 --> 00:44:47,636 Hij weet waar de arend is. 425 00:44:48,480 --> 00:44:51,358 En ik wil het ook weten. Maar hij wil het niet zeggen. 426 00:44:56,880 --> 00:45:01,396 Als ik weet wat z'n zwakke plek is, dan kan ik hem dwingen. 427 00:45:10,600 --> 00:45:14,912 Maar zijn enige zwakke plek is de arend. 428 00:45:21,200 --> 00:45:25,159 Misschien moet ik hem vastbinden op 'n mierennest. 429 00:45:25,280 --> 00:45:28,158 Dan gaat ie wel praten. Hebbes. 430 00:45:30,280 --> 00:45:32,430 Op heterdaad betrapt, hé ? 431 00:45:33,560 --> 00:45:35,915 Wat denk je nou wel ? 432 00:45:36,040 --> 00:45:40,272 Ik ben twee keer slimmer dan jij met je kippenhersens. 433 00:45:45,640 --> 00:45:47,949 Je krijgt vogelbekdiereieren. 434 00:45:48,080 --> 00:45:51,675 En slangeneieren. Je krijgt zelfs arendseieren. 435 00:45:51,800 --> 00:45:54,268 Maar blijf van mijn... 436 00:45:57,080 --> 00:45:59,594 De arendseieren. 437 00:45:59,720 --> 00:46:01,278 Dat is het. 438 00:46:01,400 --> 00:46:04,039 Dat is zijn zwakke plek. 439 00:46:05,640 --> 00:46:09,519 Ik duw 'm er iets verder in, en dan een stukje terug... 440 00:46:10,600 --> 00:46:11,999 ... en een slagje draaien... 441 00:46:21,120 --> 00:46:22,917 Ik geef het op. 442 00:46:23,040 --> 00:46:26,350 Het lukt me nooit. We zijn er geweest. 443 00:46:29,480 --> 00:46:32,517 Kijk, Frank is vrij. 444 00:46:32,640 --> 00:46:34,756 Frank, je bent vrij. 445 00:46:34,880 --> 00:46:35,995 Vrij ? 446 00:46:37,880 --> 00:46:40,553 Ik ben vrij. Ik ben vrij. 447 00:46:41,520 --> 00:46:44,034 Stil, straks hoort Joanna je. 448 00:46:44,160 --> 00:46:46,720 Die zit zo weer vast. 449 00:46:46,840 --> 00:46:49,195 Stil, maatje. 450 00:46:49,320 --> 00:46:52,517 Ik zei het toch. Ik ben vrij. 451 00:46:52,640 --> 00:46:56,189 Pak de sleutels. - Ik moet de sleutels pakken. 452 00:46:58,520 --> 00:47:01,034 Ik zit vast. - Stil nou. 453 00:47:01,160 --> 00:47:05,551 Zachtjes, sukkel. - Ik maak je wel los. 454 00:47:08,400 --> 00:47:13,394 En pak nu de sleutels. - Ja, de sleutels. 455 00:47:15,800 --> 00:47:18,951 Ik kan er niet bij. - Pak iets om op te staan. 456 00:47:19,080 --> 00:47:22,356 Ja, iets om op te staan. - Dit wordt leuk. 457 00:47:32,520 --> 00:47:35,193 Die kist. Ga op die kist staan. 458 00:47:35,320 --> 00:47:37,197 Natuurlijk. De kist. 459 00:47:49,360 --> 00:47:51,237 Niet te tillen. 460 00:48:09,040 --> 00:48:11,076 De sleutels. Geef ons de sleutels. 461 00:48:14,360 --> 00:48:15,998 Geef ons de sleutels. 462 00:48:27,760 --> 00:48:28,875 Rodeo, Frank. 463 00:48:40,440 --> 00:48:41,395 Laat me erin. 464 00:48:42,480 --> 00:48:45,119 Laat me erin. 465 00:49:09,320 --> 00:49:10,309 Mis. 466 00:49:14,200 --> 00:49:15,155 Verrassing. 467 00:49:15,280 --> 00:49:18,113 Ik krijg 't idee dat je 't hier niet leuk vindt. 468 00:49:18,240 --> 00:49:20,913 Laat me los. Laat me los. 469 00:49:23,640 --> 00:49:26,108 Wat doe jij uit je hok ? 470 00:49:28,160 --> 00:49:29,912 Dat is beter. 471 00:49:31,560 --> 00:49:32,834 Kom, ventje. 472 00:49:34,160 --> 00:49:39,109 Zeg je vriendjes maar gedag. Je ziet ze nooit meer terug. 473 00:49:50,160 --> 00:49:53,709 De tijd dringt. We moeten naar binnen. 474 00:49:53,840 --> 00:49:55,990 Graven, Miss Bianca. 475 00:49:59,280 --> 00:50:02,033 Waarom proberen we niet 'Sesam, open u' ? 476 00:50:03,920 --> 00:50:05,399 Het lukt. 477 00:50:14,200 --> 00:50:17,033 Wegwezen. Schiet op. 478 00:50:17,160 --> 00:50:21,711 Bernard, dat is dat jongetje. - En McBiets. 479 00:50:25,800 --> 00:50:28,678 Het is afgelopen. 480 00:50:28,800 --> 00:50:31,678 Je vogel is dood. Ze is doodgeschoten. 481 00:50:31,800 --> 00:50:34,792 Zo uit de lucht geknald. 482 00:50:38,480 --> 00:50:40,835 Geloof je me niet ? 483 00:50:40,960 --> 00:50:45,112 Het was op de radio. 484 00:50:45,240 --> 00:50:48,471 Dus ga nu maar gauw voordat ik me bedenk. 485 00:50:48,600 --> 00:50:51,353 Schiet op. 486 00:50:51,480 --> 00:50:54,233 Waarom laat ie hem gaan ? - Het is een val. 487 00:50:54,360 --> 00:50:57,432 Jammer van die eieren, hé Joanna ? 488 00:50:58,800 --> 00:51:01,075 Zonder hun moeder gaan ze dood. 489 00:51:01,200 --> 00:51:05,352 Maar dat is de wet der sterkste. 490 00:51:09,720 --> 00:51:11,073 Bingo. 491 00:51:16,760 --> 00:51:18,876 Vogel ? - Eieren ? 492 00:51:19,000 --> 00:51:20,274 Luister. 493 00:51:30,160 --> 00:51:33,357 Ik heb niet voor niets drie jaar op school gezeten. 494 00:51:38,880 --> 00:51:41,269 We mogen hem niet laten gaan. 495 00:51:41,400 --> 00:51:45,598 Kom op jullie. - Springen, Bernard. u. 496 00:52:07,120 --> 00:52:08,348 Tussen de sporen. 497 00:52:18,560 --> 00:52:21,393 Bernard, Bianca... vangen. 498 00:52:22,320 --> 00:52:25,551 Hebbes. Miss Bianca, nu u. 499 00:52:43,520 --> 00:52:45,590 Fikse tegenwind, hé ? 500 00:52:47,320 --> 00:52:52,713 Dames, hebben jullie misschien twee muizen zien rennen ? 501 00:52:54,680 --> 00:52:58,070 Waar gaan jullie naar toe ? Ik zoek twee muizen. 502 00:52:59,040 --> 00:53:00,996 Heb ik iets verkeerds gezegd ? 503 00:53:22,520 --> 00:53:25,239 Hij is naar beneden geklommen. Kom mee. 504 00:54:29,640 --> 00:54:31,995 Wie zijn jullie ? - Doet er niet toe. 505 00:54:32,120 --> 00:54:34,588 Je loopt gevaar. 506 00:54:34,720 --> 00:54:37,518 Marahute ? Maar dat kan niet. 507 00:54:39,720 --> 00:54:41,995 Cody, wacht nou. 508 00:54:45,480 --> 00:54:50,076 Ze leeft. - Cody, luister nou. 509 00:54:50,200 --> 00:54:52,316 McBiets staat daarboven. 510 00:54:57,640 --> 00:55:00,279 Marahute, ga terug. 511 00:55:00,400 --> 00:55:01,913 Ga terug. 512 00:55:02,040 --> 00:55:03,519 Het is een val. 513 00:55:10,280 --> 00:55:14,114 Ik heb 'r. Zag je dat ? 514 00:55:15,080 --> 00:55:19,073 Een perfect schot. Nu is ze van mij. 515 00:55:20,200 --> 00:55:21,952 Helemaal van mij. 516 00:55:32,480 --> 00:55:34,789 Pak beet. We gaan een ritje maken. 517 00:55:46,920 --> 00:55:50,993 Dat rotjochie weer. Die moet ik kwijt. 518 00:55:57,800 --> 00:56:01,429 Ik val. - Cody, beweeg je niet. 519 00:56:22,120 --> 00:56:23,872 Dat is 'r, Joanna. 520 00:56:25,160 --> 00:56:27,913 Moet je eens zien hoe groot ze is. 521 00:56:28,040 --> 00:56:30,873 De zeldzaamste vogel ter wereld. 522 00:56:31,000 --> 00:56:33,514 En ze gaat me rijk maken. 523 00:56:33,640 --> 00:56:35,596 Stinkend rijk. 524 00:56:36,600 --> 00:56:38,875 Ik heb wat ik wil. 525 00:56:39,000 --> 00:56:41,434 En wat wil Joanna ? 526 00:56:41,560 --> 00:56:45,838 Wil ze ook niet dat deze vogel zeldzaam blijft ? 527 00:56:47,960 --> 00:56:52,078 Wat vind je van een paar lekkere, grote... 528 00:56:52,200 --> 00:56:53,428 arendseieren ? 529 00:56:53,560 --> 00:56:56,916 Wil je dat ? Wil je dat ? 530 00:56:57,040 --> 00:56:59,918 Ga ze maar halen. - Nee, niet doen. 531 00:57:10,280 --> 00:57:13,352 Wat is er, Joanna ? 532 00:57:17,320 --> 00:57:18,673 Schiet op. 533 00:58:20,600 --> 00:58:24,673 Eet die eieren op en kom naar boven. 534 00:58:24,800 --> 00:58:25,835 Schiet op. 535 00:59:02,280 --> 00:59:04,236 Ze is erin getrapt. 536 00:59:05,800 --> 00:59:08,268 De kust is veilig. 537 00:59:08,400 --> 00:59:10,516 Meiden, hier ben ik. 538 00:59:12,160 --> 00:59:14,469 Waar zijn jullie, schatjes ? 539 00:59:20,080 --> 00:59:21,832 Doe dat nooit meer. 540 00:59:22,880 --> 00:59:25,474 Dat kost me een hoop veren. 541 00:59:25,600 --> 00:59:27,556 Blij dat je er bent. 542 00:59:27,680 --> 00:59:30,194 Help even. 543 00:59:30,320 --> 00:59:33,312 Wat doe je hier eigenlijk ? 544 00:59:33,440 --> 00:59:36,830 McBiets heeft dat jongetje, Jake en Miss Bianca. 545 00:59:36,960 --> 00:59:39,190 Loopt Miss Bianca gevaar ? 546 00:59:39,320 --> 00:59:42,596 Dan moeten we iets doen. 547 00:59:42,720 --> 00:59:46,156 Bernard, je stelt me teleur. 548 00:59:46,280 --> 00:59:48,236 Wij moeten eens goed praten. 549 00:59:49,240 --> 00:59:51,196 Jij doorzoekt de woestijn en ik... 550 00:59:51,320 --> 00:59:53,276 Ik neem de kust. 551 00:59:53,400 --> 00:59:55,755 Waar mijn schatjes Zijn. 552 00:59:57,040 --> 01:00:01,556 Hier zijn ook nog wat schatjes. - Oh ja ? 553 01:00:04,440 --> 01:00:07,034 Oh nee. Wacht 's even. 554 01:00:07,160 --> 01:00:09,151 Daar komt niets van in. 555 01:00:09,280 --> 01:00:11,714 Nee. Kijk niet Zo. 556 01:00:11,840 --> 01:00:13,717 Nee, zeg ik. 557 01:00:13,840 --> 01:00:15,956 Ik ga niet op die eieren zitten. 558 01:00:16,920 --> 01:00:18,239 Verdikkie. 559 01:00:20,000 --> 01:00:22,878 Ik moet assertiever worden. Nee is nee. 560 01:00:24,080 --> 01:00:25,559 Lig stil. 561 01:00:32,320 --> 01:00:37,599 Eindelijk lacht Vrouwe Fortuna ons toe. 562 01:00:37,720 --> 01:00:40,075 Alles gaat voor de wind. 563 01:00:41,680 --> 01:00:44,956 Hier krijg je last mee. 564 01:00:45,080 --> 01:00:47,640 Ik zeg alles tegen de rangers. 565 01:00:47,760 --> 01:00:49,716 Dat was ik bijna vergeten. 566 01:00:50,600 --> 01:00:54,036 We moeten nog een probleempje oplossen, hé meid ? 567 01:01:08,000 --> 01:01:11,754 Cody, we moeten blijven hopen. 568 01:01:11,880 --> 01:01:14,553 Bernard is er ook nog. 569 01:01:14,680 --> 01:01:17,752 Als iemand ons kan redden, is het Berno wel. 570 01:01:19,400 --> 01:01:22,437 Goed gebluft. - Dat was geen bluf. 571 01:01:22,560 --> 01:01:27,190 Jij kent Bernard niet. Die geeft 't nooit op. 572 01:01:50,920 --> 01:01:52,194 Hemeltje. 573 01:02:26,720 --> 01:02:28,438 Pardon... 574 01:02:31,240 --> 01:02:35,950 Luister, jij gaat me helpen en je doet niet moeilijk, Oké ? 575 01:02:40,440 --> 01:02:41,555 Mooi. 576 01:02:43,560 --> 01:02:45,039 Lopen. 577 01:03:04,560 --> 01:03:06,152 Klaar, ventje ? 578 01:03:06,280 --> 01:03:10,114 Ik ga je leren hoe je op krokodillen vist. 579 01:03:11,440 --> 01:03:14,318 Ze houden van levend aas. 580 01:03:14,440 --> 01:03:16,829 En jij bent zo levend als wat. 581 01:03:22,080 --> 01:03:25,595 pak de hengels maar, maatje 582 01:03:26,760 --> 01:03:29,718 pak de hengels maar, vriend 583 01:03:30,960 --> 01:03:32,757 lekker vissen in de poel 584 01:03:32,880 --> 01:03:34,233 kroko's vangen is mijn doel 585 01:03:34,360 --> 01:03:37,830 samen met mijn maat 586 01:03:39,120 --> 01:03:42,430 Ja, schatjes. Aan tafel. 587 01:03:50,840 --> 01:03:54,276 Ik zie het somber in, Miss B. 588 01:03:54,400 --> 01:03:57,278 Bernard, schiet nou op. 589 01:04:00,000 --> 01:04:02,878 Dit vind ik nou leuk. 590 01:04:06,440 --> 01:04:10,399 Kijk, ik wil de rangers niet teleurstellen. 591 01:04:10,520 --> 01:04:12,476 Ze hebben je overal gezocht. 592 01:04:12,600 --> 01:04:15,478 En nu mogen ze je vinden. 593 01:04:21,080 --> 01:04:23,116 Wat nu weer ? 594 01:04:31,040 --> 01:04:34,476 Wist jij dat er een zwijn in de wagen zat ? 595 01:04:36,480 --> 01:04:38,277 Er zat een zwijn in de wagen. 596 01:04:38,400 --> 01:04:42,632 Ga je werk doen, slang op poten. 597 01:04:47,680 --> 01:04:49,671 Waar zijn de sleutels ? 598 01:04:50,800 --> 01:04:53,758 Ze kunnen geen pootjes gekregen hebben. 599 01:04:56,360 --> 01:04:58,794 Er gebeuren rare dingen. 600 01:04:58,920 --> 01:05:00,876 Ik ruik een dikke rat. 601 01:05:18,240 --> 01:05:22,119 Bernard. - Ongelofelijk. Klasse, maat. 602 01:05:22,240 --> 01:05:23,832 Miss Bianca, Jake... vangen. 603 01:05:34,240 --> 01:05:37,710 Er zijn meer manieren om een varkentje te wassen. 604 01:05:59,120 --> 01:06:00,075 Verdorie. 605 01:06:02,280 --> 01:06:05,590 Hemeltje. Ik hoop dat ik 't goed doe. 606 01:06:35,400 --> 01:06:37,550 Stomme hagedis. 607 01:06:37,680 --> 01:06:39,830 Ga van me af, idioot. 608 01:06:41,680 --> 01:06:43,033 Ga van me af. 609 01:06:54,520 --> 01:06:56,158 Het jongetje. 610 01:07:20,480 --> 01:07:21,833 Duvel op. 611 01:07:24,000 --> 01:07:25,558 Duvel op. 612 01:07:27,600 --> 01:07:30,319 Dat valt vies tegen, hé ? 613 01:07:30,440 --> 01:07:34,479 Percival McBiets krijg je niet zo maar. 614 01:07:56,400 --> 01:07:57,753 Hou vol, Cody. 615 01:08:01,160 --> 01:08:03,276 Kom, Miss B. 616 01:08:38,320 --> 01:08:40,675 Je bent veilig. Kom maar. 617 01:08:43,520 --> 01:08:45,078 Bedankt, maatje. 618 01:08:48,760 --> 01:08:51,832 Bernard, je bent fantastisch. 619 01:08:51,960 --> 01:08:54,713 Je bent de held van de dag. 620 01:08:54,840 --> 01:08:57,195 Miss Bianca, voordat er iets tussenkomt... 621 01:08:59,760 --> 01:09:02,320 Wilt u met me trouwen ? 622 01:09:02,440 --> 01:09:04,351 Natuurlijk wil ik dat. 623 01:09:06,280 --> 01:09:10,910 Grote klasse, maat. - Marahute, we gaan naar huis. 624 01:09:32,080 --> 01:09:35,629 Help. Help me nou. 625 01:09:39,960 --> 01:09:41,473 Waar zijn jullie ? 626 01:09:42,600 --> 01:09:44,352 Ik ga weg. 627 01:09:44,480 --> 01:09:46,948 Dit is te gek. Je kan me hier niet laten zitten. 628 01:09:48,000 --> 01:09:49,956 Ik kap ermee. 629 01:09:52,000 --> 01:09:55,436 Oh nee. Blijf in je eieren. Dat is een bevel. 630 01:09:58,320 --> 01:10:01,869 Hé, jij bent best wel guitig. 631 01:10:02,000 --> 01:10:03,274 Kiele-kiele-kiele...