1
00:00:29,247 --> 00:00:30,839
Jeg hater TV
2
00:00:31,287 --> 00:00:32,925
Får vondt i hodet av det
3
00:00:34,087 --> 00:00:37,397
Hørte at det er så mange magnetbølger-
4
00:00:37,487 --> 00:00:39,603
- på grunn av TV og telefoner-
5
00:00:39,687 --> 00:00:43,646
- at vi mister ti ganger så mange
hjerneceller som normalt
6
00:00:43,967 --> 00:00:46,959
Alle molekylene i hodet er ustabile
7
00:00:47,047 --> 00:00:50,119
Produsentene vet det,
men gjør ingen ting
8
00:00:50,207 --> 00:00:51,959
En stor sammensvergelse
9
00:00:53,527 --> 00:00:55,995
Velg noe, jeg gir blaffen
10
00:00:59,527 --> 00:01:01,677
Vet du hvor mange stråler-
11
00:01:01,767 --> 00:01:04,042
- som går gjennom hodet hvert sekund?
12
00:01:04,127 --> 00:01:05,640
Jeg vet noe bedre
13
00:01:05,727 --> 00:01:09,640
Har du hørt om videoen
som dreper når man ser den?
14
00:01:09,727 --> 00:01:12,685
Hva slags video?
- En vanlig video
15
00:01:12,767 --> 00:01:15,600
Kanskje noe man leier
16
00:01:15,847 --> 00:01:18,236
Den ser ut som et mareritt
17
00:01:18,607 --> 00:01:21,360
Plutselig ser du en kvinne-
18
00:01:22,247 --> 00:01:23,919
- som smiler til deg
19
00:01:24,327 --> 00:01:25,555
Hun ser deg-
20
00:01:25,647 --> 00:01:27,285
- gjennom skjermen
21
00:01:27,847 --> 00:01:29,599
Straks det er slutt, -
22
00:01:30,247 --> 00:01:31,680
- ringer telefonen
23
00:01:32,247 --> 00:01:34,477
Noen vet at du har sett den
24
00:01:35,207 --> 00:01:36,925
Og de sier-
25
00:01:37,567 --> 00:01:39,683
- "om 7 dager dør du"
26
00:01:41,127 --> 00:01:43,243
Og 7 dager senere...
27
00:01:43,407 --> 00:01:44,999
Hvem har sagt det?
28
00:01:45,207 --> 00:01:47,880
Noen på Revere.
- Hvem?
29
00:01:48,247 --> 00:01:49,965
Hva er det?
30
00:01:50,847 --> 00:01:52,246
Jeg har sett den
31
00:01:52,967 --> 00:01:56,084
Det er bare en historie.
- Med Josh, sist helg
32
00:01:56,167 --> 00:01:57,600
Trodde du var hjemme
33
00:01:57,687 --> 00:01:59,837
Mente å si det.
- Med Josh?
34
00:01:59,927 --> 00:02:02,441
Noen venner leide en fjellhytte
35
00:02:02,527 --> 00:02:06,236
De ville ta opp en fotballkamp.
Det var vel dårlig mottagelse
36
00:02:06,327 --> 00:02:07,806
Hør på meg!
37
00:02:07,887 --> 00:02:11,038
Da vi avspilte, var ikke kampen der.
Det var...
38
00:02:13,927 --> 00:02:15,519
Hva var det?
39
00:02:17,447 --> 00:02:19,278
Noe annet
40
00:02:21,607 --> 00:02:24,246
Vi trodde det var en syk vits
41
00:02:24,967 --> 00:02:26,844
Så ringte telefonen
42
00:02:29,287 --> 00:02:30,879
Det er en uke siden
43
00:02:32,367 --> 00:02:34,085
En uke i kveld
44
00:02:37,127 --> 00:02:39,357
Du prøver bare å skremme meg
45
00:02:47,567 --> 00:02:50,445
Herregud, Katie! Hva er det med deg?
46
00:02:53,567 --> 00:02:55,398
Du er pervers!
47
00:02:56,527 --> 00:02:58,722
Du trodde det!
- Nei
48
00:03:00,127 --> 00:03:03,278
Gjorde dere to noe?
49
00:03:05,567 --> 00:03:06,841
Hva da?
50
00:03:08,047 --> 00:03:11,596
Gjett om dere gjorde! Hora! Fortell!
51
00:03:28,327 --> 00:03:29,999
Videoen fins
52
00:03:53,007 --> 00:03:55,396
Dette er tåpelig.
- La være!
53
00:03:55,487 --> 00:03:57,000
Det er hos Embry
54
00:04:17,967 --> 00:04:19,116
Hei, mamma
55
00:04:21,727 --> 00:04:25,003
Ja, det var Becca.
Mamma er glad du er her
56
00:04:25,087 --> 00:04:27,203
Spør hvor pillene hennes er
57
00:04:28,367 --> 00:04:30,437
Vi skal legge oss
58
00:04:30,807 --> 00:04:32,525
Ja, jeg skal det
59
00:04:33,647 --> 00:04:35,478
Ja, da!
60
00:04:37,527 --> 00:04:38,846
Nei, jeg gjør ikke det
61
00:04:40,247 --> 00:04:41,521
Ha det
62
00:05:06,047 --> 00:05:08,925
lkke kødd. Hvor er fjernkontrollen?
63
00:05:33,287 --> 00:05:34,800
Hold opp, Becca!
64
00:06:30,847 --> 00:06:32,644
Becca, hører du meg?
65
00:07:30,447 --> 00:07:32,199
Lkke si hva jeg skal skrive!
66
00:07:32,327 --> 00:07:35,683
Jeg nekter å gjøre som drittsekken vil!
67
00:07:35,767 --> 00:07:37,485
Jeg er objektiv!
68
00:07:37,567 --> 00:07:39,717
Din pedantiske pikk!
69
00:07:39,807 --> 00:07:43,163
Rører du spalten,
stikker jeg ut øynene dine-
70
00:07:43,247 --> 00:07:45,886
- med den røde blyanten
du er så glad i!
71
00:07:46,087 --> 00:07:47,156
Harvey?
72
00:07:47,607 --> 00:07:48,562
Faen!
73
00:07:55,647 --> 00:07:57,160
Unnskyld at jeg er sen
74
00:07:57,327 --> 00:07:58,680
Det går bra
75
00:07:59,967 --> 00:08:01,719
Jeg venter i bilen
76
00:08:03,287 --> 00:08:06,199
Har du tid, Ms. Keller?
- Klart
77
00:08:06,927 --> 00:08:09,316
Kall meg Rachel.
- Sett deg
78
00:08:10,167 --> 00:08:12,317
Han er veldig selvstendig
79
00:08:12,407 --> 00:08:13,806
Ja, avgjort
80
00:08:13,887 --> 00:08:15,878
Jeg må aldri be ham om noe
81
00:08:15,967 --> 00:08:19,721
Hvis det er et problem,
er du den første som sier det
82
00:08:24,087 --> 00:08:26,396
Jeg vet at Aidan mistet kusinen sin
83
00:08:26,487 --> 00:08:29,047
Ja, jeg prøver å finne barnevakt
84
00:08:29,127 --> 00:08:31,687
Jeg mente ikke det. Bare ta deg tid
85
00:08:31,767 --> 00:08:34,998
De sto hverandre veldig nær?
86
00:08:35,087 --> 00:08:37,237
De var sammen et par kvelder i uken
87
00:08:37,327 --> 00:08:39,477
Har han snakket om hennes død?
88
00:08:39,567 --> 00:08:42,445
Som du sa, han er ikke snakkesalig
89
00:08:43,207 --> 00:08:45,801
Han har ting å si likevel
90
00:08:48,007 --> 00:08:49,520
Han vet at jeg er der
91
00:08:49,847 --> 00:08:51,439
Sikkert
92
00:08:51,967 --> 00:08:54,527
Men kanskje han uttrykker seg-
93
00:08:55,447 --> 00:08:56,766
- på andre måter
94
00:08:57,127 --> 00:08:59,038
Jeg vil vise deg noe
95
00:09:09,127 --> 00:09:10,640
Det er kusinen hans
96
00:09:11,407 --> 00:09:12,806
Det er Katie
97
00:09:13,167 --> 00:09:14,600
Ms. Keller, -
98
00:09:14,767 --> 00:09:16,962
- tegningene bekymrer meg
99
00:09:19,927 --> 00:09:22,487
Jeg setter pris på omtanken
100
00:09:22,567 --> 00:09:25,957
Men han mistet bestevenninnen sin
for 3 kvelder siden
101
00:09:26,047 --> 00:09:29,119
Han prøver å takle det.
- Men tegningene...
102
00:09:29,207 --> 00:09:33,439
De er hans måte å takle det på.
Å uttrykke seg, som du sa
103
00:09:35,687 --> 00:09:37,166
Han klarer seg fint
104
00:09:38,927 --> 00:09:41,282
Hun døde for 3 kvelder siden?
105
00:09:42,047 --> 00:09:43,685
Det stemmer
106
00:09:43,767 --> 00:09:45,803
Han tegnet dette i forrige uke
107
00:10:09,767 --> 00:10:10,836
Hva er det?
108
00:10:13,327 --> 00:10:14,521
Ingen ting
109
00:10:24,007 --> 00:10:26,680
Skal vi lese noe?
- Jeg er trett
110
00:10:29,927 --> 00:10:31,360
Drøm søtt
111
00:10:34,447 --> 00:10:36,358
Vi har ikke tid nok
112
00:10:38,167 --> 00:10:40,635
Jeg vet at jeg har jobbet mye
113
00:10:40,727 --> 00:10:44,436
Jeg lover at jeg skal gjøre opp for det
114
00:10:44,527 --> 00:10:46,518
Jeg mener ikke det
115
00:10:46,807 --> 00:10:49,321
Jeg mener tid før vi dør
116
00:10:51,407 --> 00:10:53,204
Du har masse tid
117
00:10:53,327 --> 00:10:55,363
Vet du når jeg skal dø?
118
00:10:55,447 --> 00:10:57,165
Nei, ingen vet det
119
00:10:58,287 --> 00:11:00,755
Men jeg vet at du ikke trenger å bekymre deg
120
00:11:02,047 --> 00:11:03,400
Katie visste det
121
00:11:03,487 --> 00:11:04,840
Det sa hun
122
00:11:05,087 --> 00:11:07,396
At hun skulle dø?
123
00:11:07,487 --> 00:11:09,955
Hun sa at hun ikke hadde tid nok
124
00:11:12,607 --> 00:11:14,279
God natt, Rachel
125
00:11:31,807 --> 00:11:33,001
Pokker!
126
00:11:36,367 --> 00:11:37,482
Aidan!
127
00:11:39,887 --> 00:11:41,002
Helvete heller!
128
00:11:41,167 --> 00:11:43,761
Har du sett den svarte kjolen min?
129
00:11:45,247 --> 00:11:46,202
Aidan?
130
00:11:47,407 --> 00:11:49,159
Har du sett den svarte-
131
00:11:49,727 --> 00:11:50,796
- kjolen min?
132
00:11:54,407 --> 00:11:56,045
Den er litt krøllete
133
00:12:01,367 --> 00:12:02,641
Den er helt fin
134
00:13:08,127 --> 00:13:11,324
Unge får ikke slag.
Med mindre de bruker stoff
135
00:13:11,767 --> 00:13:13,678
Hvorfor er kisten lukket?
136
00:13:18,407 --> 00:13:19,442
Ruthie
137
00:13:20,967 --> 00:13:22,400
Jeg er så lei meg
138
00:13:31,887 --> 00:13:33,525
Går det bra, Dave?
139
00:13:36,127 --> 00:13:37,606
Ja, fint
140
00:13:38,727 --> 00:13:40,001
Og med deg?
141
00:13:48,887 --> 00:13:50,479
Han sover hele dagen
142
00:13:52,087 --> 00:13:53,679
Han rører seg ikke
143
00:13:54,727 --> 00:13:56,524
Det er for hardt for ham
144
00:13:59,327 --> 00:14:01,682
Det rimer ikke
145
00:14:02,767 --> 00:14:07,079
Jeg har ikke funnet ett tilfelle på Internett-
146
00:14:07,167 --> 00:14:09,965
- der en 16-årings hjerte bare stanser
147
00:14:11,167 --> 00:14:13,886
Ingen av de tre legene-
148
00:14:13,967 --> 00:14:16,720
- kunne si hva som hendte med datteren min
149
00:14:22,207 --> 00:14:23,606
Hun var så glad-
150
00:14:24,727 --> 00:14:25,876
- i deg
151
00:14:26,207 --> 00:14:27,481
Og i Aidan
152
00:14:27,647 --> 00:14:29,638
Hun betrodde seg til deg
153
00:14:30,127 --> 00:14:32,436
Ja, men hun sa aldri noe
154
00:14:32,767 --> 00:14:35,156
lkke noe som kunne forklare det
155
00:14:35,327 --> 00:14:36,999
Du kan finne det ut
156
00:14:38,127 --> 00:14:40,880
Det er jo det du gjør? Stiller spørsmål?
157
00:14:43,487 --> 00:14:44,886
Vær så snill, Rachel
158
00:14:49,727 --> 00:14:51,524
Jeg så ansiktet hennes
159
00:15:01,727 --> 00:15:02,762
Jeg kjente Becca
160
00:15:02,847 --> 00:15:05,600
Hun var litt intens, men ikke sprø
161
00:15:05,687 --> 00:15:09,282
Man legges ikke i tvangstrøye uten videre
162
00:15:09,367 --> 00:15:11,881
Noe skremte vettet av henne
163
00:15:16,207 --> 00:15:18,437
Hvem er på mentalsykehus?
164
00:15:19,487 --> 00:15:21,284
Becca, venninnen til Katie
165
00:15:21,527 --> 00:15:25,042
Ja, hun som...
- Var der da det hendte
166
00:15:26,127 --> 00:15:29,005
Hva tror dere de gjorde der?
167
00:15:30,367 --> 00:15:31,482
Takk
168
00:15:33,207 --> 00:15:35,163
Husker da jeg var på den alderen
169
00:15:35,487 --> 00:15:39,036
Vi røkte blås på rommet mitt
170
00:15:39,887 --> 00:15:43,084
Tror dere hun...
- Det var ikke det
171
00:15:44,127 --> 00:15:45,276
Det var videoen
172
00:15:45,367 --> 00:15:47,119
lkke si det, Kellen
173
00:15:47,647 --> 00:15:48,841
Hvilken video?
174
00:15:49,287 --> 00:15:52,359
Den som dreper hvis man ser den
175
00:15:52,727 --> 00:15:54,399
Hva var på videoen?
176
00:15:55,527 --> 00:15:57,119
Jeg har jo ikke sett den
177
00:15:57,207 --> 00:15:59,323
Men Katie sa at hun hadde?
178
00:15:59,407 --> 00:16:01,637
Lkke Katie, typen hennes
179
00:16:03,447 --> 00:16:05,005
Hvem?
180
00:16:05,927 --> 00:16:07,838
Hun var sammen med Josh
181
00:16:07,967 --> 00:16:09,559
Han går på Revere
182
00:16:10,007 --> 00:16:11,998
Det var liksom hemmelig
183
00:16:12,447 --> 00:16:14,403
Er Josh her?
184
00:16:14,487 --> 00:16:15,681
Josh er død
185
00:16:18,087 --> 00:16:19,281
Hvordan?
186
00:16:19,847 --> 00:16:21,758
Han skal ha tatt livet av seg
187
00:16:23,207 --> 00:16:25,118
Samme kveld som Katie døde
188
00:17:43,527 --> 00:17:44,482
Aidan?
189
00:17:45,287 --> 00:17:47,323
Hva gjør du her?
190
00:17:49,207 --> 00:17:51,675
Vi bør ikke være på rommet hennes
191
00:17:53,047 --> 00:17:55,003
Det er ikke hennes lenger
192
00:18:33,847 --> 00:18:35,963
24 timers framkalling
193
00:19:24,687 --> 00:19:27,645
Tenåring dør i fall fra skyskraper
194
00:19:28,767 --> 00:19:29,882
"Klokken 22.00"
195
00:19:42,007 --> 00:19:44,601
To dør i bilulykke, årsak uviss
196
00:19:47,527 --> 00:19:48,676
"22.00"
197
00:19:52,727 --> 00:19:54,957
Gi meg dødstidspunktet
198
00:19:55,047 --> 00:19:58,323
Katie Embry. Finn rapporten, les tidspunktet
199
00:19:58,447 --> 00:20:00,278
Jeg venter
200
00:20:01,007 --> 00:20:02,725
"Pedantisk pikk"?
201
00:20:03,967 --> 00:20:05,719
Fin allitterasjon?
202
00:20:05,847 --> 00:20:07,326
Du er oppsagt.
- Nei
203
00:20:07,407 --> 00:20:08,601
Jo, det er du
204
00:20:08,687 --> 00:20:10,040
Nei
205
00:20:10,247 --> 00:20:12,363
Saken min er for god
206
00:20:14,207 --> 00:20:16,084
Hva er den?
- Jeg er her
207
00:20:22,167 --> 00:20:23,998
Når inntraff døden?
208
00:20:29,687 --> 00:20:31,120
22.00
209
00:21:09,007 --> 00:21:11,965
Hei, jeg lurte på...
- Velg et kort
210
00:21:12,527 --> 00:21:13,642
Gjør det
211
00:21:15,447 --> 00:21:16,800
Stikk det tilbake, -
212
00:21:17,087 --> 00:21:18,520
- ikke la meg se
213
00:21:23,887 --> 00:21:25,286
Var det det?
214
00:21:27,407 --> 00:21:28,442
Pokker
215
00:21:29,007 --> 00:21:32,317
Husker du noen som var her
for en uke siden?
216
00:21:32,407 --> 00:21:33,840
Noe i veien?
217
00:21:34,207 --> 00:21:35,879
Det var niesen min
218
00:21:36,167 --> 00:21:38,442
Hun har reist fra foreldrene
219
00:21:41,007 --> 00:21:43,885
Jeg har bilder av henne og vennene hennes
220
00:21:44,327 --> 00:21:46,761
De var her en natt eller to
221
00:21:47,327 --> 00:21:48,999
De hadde hytte nummer 12
222
00:21:49,087 --> 00:21:50,600
De betalte ikke
223
00:21:50,927 --> 00:21:54,203
De klaget på flere ting. Mest på TV'n
224
00:21:55,407 --> 00:21:57,443
Mottagelsen er dårlig
225
00:21:57,527 --> 00:22:00,325
Derfor har vi kjøpt videospillere
226
00:22:01,887 --> 00:22:03,206
Bra utvalg
227
00:22:04,767 --> 00:22:07,645
Mest videoer som gjester etterlater
228
00:22:08,007 --> 00:22:10,043
De betalte iallfall ikke
229
00:22:11,047 --> 00:22:12,958
Ungdom gjør sånt iblant
230
00:22:15,407 --> 00:22:17,682
Jeg er trett
231
00:22:17,767 --> 00:22:20,565
Jeg sover litt før jeg kjører hjem
232
00:22:21,167 --> 00:22:22,885
Jeg tar hytte nr. 12
233
00:22:37,887 --> 00:22:39,559
Det var dette kortet?
234
00:22:42,047 --> 00:22:43,275
Det stemmer
235
00:25:27,127 --> 00:25:28,446
7 dager
236
00:25:41,767 --> 00:25:43,246
Torsdag
237
00:25:43,327 --> 00:25:45,761
1. dag
238
00:25:57,007 --> 00:25:58,725
Jeg går på skolen!
239
00:26:34,767 --> 00:26:36,200
Hva tror du om det?
240
00:26:36,527 --> 00:26:38,757
Kul effekt
241
00:26:39,647 --> 00:26:42,286
Hva har det med videoen å gjøre?
242
00:26:43,367 --> 00:26:44,925
Ta et bilde av meg
243
00:26:50,727 --> 00:26:52,877
Se på meg, iallfall
244
00:26:58,367 --> 00:26:59,925
Samme kamera?
245
00:27:00,007 --> 00:27:01,725
Nei. Se på resten
246
00:27:06,207 --> 00:27:08,004
Hva tror du om det?
247
00:27:11,927 --> 00:27:14,395
Du sa at det gjaldt en video
248
00:27:20,927 --> 00:27:23,316
Jeg tror ikke du bør se den
249
00:27:23,527 --> 00:27:26,087
Jeg bør vite mer om den først
250
00:27:26,367 --> 00:27:29,916
Jeg er her for at du skal dra nytte
av min viten
251
00:27:30,007 --> 00:27:31,884
Fire ungdommer er døde, Noah
252
00:27:32,287 --> 00:27:34,403
lkke fordi de så en video
253
00:27:38,807 --> 00:27:40,638
Vis meg den
254
00:28:52,127 --> 00:28:53,560
Sluttekstene går
255
00:28:55,047 --> 00:28:57,083
Typisk studentfilm
256
00:28:58,127 --> 00:29:00,880
Sikkert nifsere om natten
257
00:29:08,767 --> 00:29:10,325
Tar du den?
258
00:29:28,247 --> 00:29:29,999
Har du jobbet mye?
259
00:29:30,087 --> 00:29:31,759
Jeg er ikke trett, Noah
260
00:29:33,647 --> 00:29:35,478
Skremte det deg ikke?
261
00:29:36,087 --> 00:29:39,045
Nei, beklager.
- Fire mennesker er døde
262
00:29:39,327 --> 00:29:42,399
Men ikke av...
- De så videoen
263
00:29:42,487 --> 00:29:45,524
Vi har sett den, vi lever.
- Det tar en uke
264
00:29:47,367 --> 00:29:48,482
Ja vel
265
00:29:48,607 --> 00:29:51,440
Jeg må hente noen kameraer, -
266
00:29:51,527 --> 00:29:54,200
- og forberede noe til neste uke
267
00:29:54,487 --> 00:29:57,160
Syns du jeg er godtroende?
- Nei
268
00:29:57,527 --> 00:29:59,438
Lettskremt?
- Avgjort ikke
269
00:29:59,727 --> 00:30:02,036
Kanskje litt hektisk
270
00:30:02,647 --> 00:30:04,126
lkke så flink til å kle deg
271
00:30:04,207 --> 00:30:06,641
Hvem laget den? Hvor kom den fra?
272
00:30:09,487 --> 00:30:12,206
Lag en kopi, så ser jeg hva jeg kan gjøre
273
00:30:18,087 --> 00:30:19,236
Takk
274
00:30:54,927 --> 00:30:56,565
AV-studierom
275
00:31:57,727 --> 00:31:58,477
Fredag
276
00:31:58,567 --> 00:32:01,684
2. dag
277
00:32:08,007 --> 00:32:10,521
Sikkert at det er en kopi?
- Ja, hvordan det?
278
00:32:12,367 --> 00:32:14,483
Tallene er helt sprø
279
00:32:16,967 --> 00:32:19,527
Problemet ble vel kopiert over
280
00:32:20,927 --> 00:32:22,201
Det er umulig
281
00:32:22,287 --> 00:32:25,916
Det er et kontrollspor som legges på
282
00:32:26,007 --> 00:32:29,124
Egentlig skulle det ikke være bilder her
283
00:32:30,167 --> 00:32:33,682
Prøv å huske at jeg ikke leser
"Videonerd-magasinet"
284
00:32:33,767 --> 00:32:35,359
Når man lager en video, -
285
00:32:35,447 --> 00:32:38,803
- er sporene en signatur
for det som gjorde jobben
286
00:32:38,887 --> 00:32:40,764
Et videokamera, en opptager
287
00:32:40,847 --> 00:32:43,407
Kontrollsporet burde si
hvor båndet kom fra
288
00:32:43,487 --> 00:32:45,284
lkke å ha noe spor, -
289
00:32:45,367 --> 00:32:47,562
- er som å bli født uten fingeravtrykk
290
00:32:47,647 --> 00:32:49,842
Hvordan ble dette tatt opp?
291
00:32:50,247 --> 00:32:51,646
Jeg vet ikke
292
00:32:51,967 --> 00:32:53,878
Men jeg skal finne det ut
293
00:32:55,687 --> 00:32:57,040
Se
294
00:32:57,127 --> 00:32:59,960
Vi burde se kameraet avspeilet
295
00:33:00,047 --> 00:33:02,322
Vinkelen er rett. Ingen ting
296
00:33:03,007 --> 00:33:04,076
Hva er det?
297
00:33:04,167 --> 00:33:06,362
Hun går sin vei, hvem hun nå er
298
00:33:06,447 --> 00:33:08,358
Nei, der oppe
299
00:33:09,287 --> 00:33:11,926
Sporfølging, det fikser jeg
300
00:33:12,447 --> 00:33:13,721
Beklager
301
00:33:13,807 --> 00:33:16,401
Gå tilbake, det er noe der
302
00:33:16,527 --> 00:33:18,722
Du har rett.
- Mer i bildet
303
00:33:18,807 --> 00:33:20,877
Vent, jeg trekker det ut
304
00:33:20,967 --> 00:33:23,322
Fortsett.
- Det går ikke
305
00:33:23,407 --> 00:33:25,443
La meg gjøre det!
- Det går ikke!
306
00:33:25,527 --> 00:33:27,518
La meg gjøre det!
307
00:33:30,447 --> 00:33:33,723
Jeg hentet kameraene. De er i god stand
308
00:33:33,807 --> 00:33:36,162
Så du kopieringen
av Guatemala-bildene?
309
00:33:36,247 --> 00:33:37,885
De ble ganske-
310
00:33:38,567 --> 00:33:39,841
- overeksponert
311
00:33:40,607 --> 00:33:43,758
Jobber du?
- Dette er en venn, Rachel Keller
312
00:33:44,287 --> 00:33:47,677
Hun er i Post-lntelligencer.
Beth, assistenten min
313
00:33:48,287 --> 00:33:50,323
Jeg foretrekker "partner"
314
00:33:50,967 --> 00:33:53,925
Hun tar journalistikk på Kirkland
315
00:33:54,167 --> 00:33:56,965
Lat som jeg ikke er her
316
00:33:58,127 --> 00:34:02,040
Rachel jobber med en sak om video-bløff.
Ganske interessant
317
00:34:02,127 --> 00:34:04,880
Du forstår slikt. Se her
318
00:34:04,967 --> 00:34:07,276
Jeg er sent ute, jeg må gå
319
00:34:07,567 --> 00:34:10,559
Hvorfor tar du...
- Hyggelig å treffe deg
320
00:34:15,927 --> 00:34:18,646
Tar du videoen?
- Hun må ikke se den
321
00:34:18,727 --> 00:34:21,321
Hva med at jeg så den?
322
00:34:21,407 --> 00:34:24,877
Du hadde ikke noe imot det.
- Jo, det hadde jeg
323
00:34:25,207 --> 00:34:27,721
Du er sint.
- Nei
324
00:34:27,807 --> 00:34:30,082
Hva er du, da?
- Sent ute
325
00:34:31,527 --> 00:34:36,078
Beklager, jeg hisser meg ikke opp
over en skole-vandrehistorie
326
00:34:38,447 --> 00:34:40,244
Hva tenker du på?
327
00:34:40,327 --> 00:34:42,602
At det er nå jeg sier at du er typen-
328
00:34:42,687 --> 00:34:44,723
- som aldri fullfører noe
329
00:34:44,807 --> 00:34:47,480
Du sier at jeg er ei besatt kjerring
330
00:34:47,567 --> 00:34:49,683
Så stormer jeg rasende ut, -
331
00:34:49,767 --> 00:34:52,964
- og angrer at jeg noen gang
trodde du kunne-
332
00:34:53,047 --> 00:34:54,196
- bli voksen
333
00:34:59,047 --> 00:35:03,279
Kan vi gå rett til det punktet,
og spare oss for bryderiet?
334
00:35:06,327 --> 00:35:07,396
Greit
335
00:35:08,087 --> 00:35:09,042
Ha det
336
00:35:36,207 --> 00:35:39,244
Pass deg, det betyr uhell.
Det vil du nok ikke
337
00:35:42,007 --> 00:35:42,644
Lørdag
338
00:35:43,007 --> 00:35:45,840
3. dag
339
00:36:13,607 --> 00:36:15,120
Vi er der snart
340
00:36:23,767 --> 00:36:26,406
Husker du noe om den kvelden?
341
00:36:27,127 --> 00:36:28,924
Kvelden med Katie?
342
00:36:31,327 --> 00:36:32,840
Husker du-
343
00:36:33,967 --> 00:36:35,400
- hvordan hun døde?
344
00:36:50,447 --> 00:36:53,166
Hun fortalte deg om en video?
345
00:36:58,007 --> 00:37:00,043
Hun var redd?
346
00:37:00,847 --> 00:37:03,042
Det hendte noe med henne
347
00:37:05,767 --> 00:37:07,325
Hvordan døde hun?
348
00:37:08,527 --> 00:37:09,596
Vær så snill
349
00:37:10,607 --> 00:37:12,120
Jeg må vite det
350
00:37:15,447 --> 00:37:16,641
Du får vite det
351
00:37:21,007 --> 00:37:22,565
Hun viser deg det
352
00:37:23,007 --> 00:37:24,122
Hvem?
353
00:37:24,407 --> 00:37:25,965
Hvem viser meg det?
354
00:37:27,407 --> 00:37:28,601
Lkke nå
355
00:37:36,847 --> 00:37:38,121
Fire dager
356
00:37:45,287 --> 00:37:47,403
Hjemmevideoer gir sporfølging, -
357
00:37:47,487 --> 00:37:51,082
- men lar oss ikke strekke bildet.
Bare interessant ved restaurering
358
00:37:51,167 --> 00:37:53,727
lblant får vi fæle, gamle bånd
359
00:37:53,807 --> 00:37:56,082
Utslitte spor, umulige å justere
360
00:37:56,167 --> 00:37:58,601
Men dette er en sliter. Helt analog, -
361
00:37:58,687 --> 00:38:00,803
- avleser helt til kanten
362
00:38:00,887 --> 00:38:03,321
lkke press, da blir den temperamentsfull
363
00:38:03,407 --> 00:38:06,717
Sporfølging, monitor,
skriver, hvis du trenger det
364
00:38:07,407 --> 00:38:10,399
Hva skal vi se på? Hjemmevideoer?
365
00:38:11,407 --> 00:38:13,716
Jeg vil helst se den alene
366
00:38:15,287 --> 00:38:16,322
Jeg mener det
367
00:38:17,127 --> 00:38:18,321
Som du vil
368
00:38:33,127 --> 00:38:34,116
Kom igjen
369
00:38:38,487 --> 00:38:39,522
Kom igjen
370
00:38:53,927 --> 00:38:55,201
Et fyrtårn
371
00:38:56,327 --> 00:38:57,203
Skriv ut
372
00:38:58,087 --> 00:38:59,122
Faen!
373
00:39:00,807 --> 00:39:02,445
Kan noen hjelpe meg?
374
00:39:09,127 --> 00:39:10,082
Pokker ta
375
00:39:44,207 --> 00:39:46,277
Trenger du hjelp?
376
00:39:47,527 --> 00:39:49,119
Du har noe...
377
00:39:55,647 --> 00:39:56,523
Søndag
378
00:39:56,607 --> 00:39:59,485
4. dag
379
00:39:59,807 --> 00:40:02,719
Dette er visst alt
380
00:40:07,967 --> 00:40:09,446
Amerikas fyrtårn
381
00:40:43,847 --> 00:40:45,360
"Moesko-øya"
382
00:40:54,567 --> 00:40:55,602
Søk
383
00:41:01,527 --> 00:41:03,358
Moesko-fyret
384
00:41:04,007 --> 00:41:06,396
Fyrtårn restaurert
385
00:41:28,647 --> 00:41:30,319
"Anna Morgan"
386
00:41:35,807 --> 00:41:37,559
Morgans hestestevne
387
00:41:45,087 --> 00:41:46,236
Hester
388
00:41:51,207 --> 00:41:52,640
Herregud
389
00:42:10,487 --> 00:42:12,955
"Mystisk sykdom
angriper Morgans hester"
390
00:42:14,367 --> 00:42:17,803
"Svar søkes, nok en hest drukner"
391
00:42:23,207 --> 00:42:24,276
Karantene
392
00:42:24,447 --> 00:42:25,880
Heste-dødsgåte
393
00:42:25,967 --> 00:42:27,480
Morgan søker svar
394
00:42:27,567 --> 00:42:29,046
Galskapen fortsetter
395
00:42:29,127 --> 00:42:30,924
Hestetest negativ
396
00:42:34,887 --> 00:42:36,115
Anna Morgan
397
00:42:42,047 --> 00:42:45,039
"Hester friskner til
etter oppdretters selvmord"
398
00:42:48,367 --> 00:42:51,086
Premiert oppdretter
399
00:42:51,487 --> 00:42:54,206
Morgan kan ha hoppet
400
00:42:57,447 --> 00:42:59,483
"...led av hallusinasjoner"
401
00:43:01,687 --> 00:43:04,804
"Eola psykiatriklinikk"
402
00:43:08,447 --> 00:43:10,199
Hva hendte med deg, Anna?
403
00:43:19,007 --> 00:43:19,962
Mandag
404
00:43:20,047 --> 00:43:21,878
5. dag
405
00:43:22,047 --> 00:43:23,924
En pakke Double Lights
406
00:43:25,007 --> 00:43:26,122
$15.33
407
00:43:30,447 --> 00:43:32,119
Du vil dø
408
00:43:33,007 --> 00:43:34,998
Søskenbarnet mitt røkte 40,-
409
00:43:35,087 --> 00:43:37,601
- brukte plaster, og sluttet
410
00:43:37,887 --> 00:43:40,276
Jeg skal huske det
411
00:43:40,487 --> 00:43:42,603
Ha en fin dag.
- Du også
412
00:44:30,207 --> 00:44:31,560
Unnskyld at jeg er sen
413
00:44:32,287 --> 00:44:34,960
Alt i orden.
- Er alt bra?
414
00:44:35,327 --> 00:44:37,795
Ja, han har vært en engel
415
00:44:38,087 --> 00:44:41,124
Da jeg skulle si det var sengetid, -
416
00:44:41,207 --> 00:44:45,280
- var han under dyna.
Han leste en historie for meg
417
00:44:47,367 --> 00:44:49,244
Han lærte ordet "dilemma"
418
00:44:49,327 --> 00:44:52,399
Er det sant?
- Og så tegnet han meg
419
00:44:53,927 --> 00:44:55,485
Vær så god
420
00:45:29,287 --> 00:45:32,484
Unnskyld at jeg ringer sent,
jeg må be om en tjeneste
421
00:45:32,567 --> 00:45:36,162
Jeg må jobbe nordpå,
kan du passe Aidan?
422
00:45:36,247 --> 00:45:38,886
Jeg vet ikke.
Hvor lenge blir du borte?
423
00:45:38,967 --> 00:45:40,764
Bare to dager
424
00:45:40,887 --> 00:45:42,798
Det passer ikke så bra nå
425
00:45:43,447 --> 00:45:46,280
Er du der?
- Vent et øyeblikk
426
00:45:51,447 --> 00:45:52,960
Dreier det seg om Katie?
427
00:47:49,847 --> 00:47:50,757
Nei!
428
00:47:59,127 --> 00:48:00,719
Hvorfor, ungen min?
429
00:48:01,847 --> 00:48:03,121
Jeg fikk ikke sove
430
00:48:08,927 --> 00:48:10,645
Hvem er hun, Rachel?
431
00:48:27,407 --> 00:48:28,920
La ham være!
432
00:48:35,847 --> 00:48:37,041
Hør her
433
00:48:38,727 --> 00:48:40,763
Jeg må snakke med deg
434
00:48:44,047 --> 00:48:45,878
Jeg tror deg
435
00:48:47,127 --> 00:48:48,526
Er du der?
436
00:48:51,447 --> 00:48:53,199
Han har sett videoen
437
00:48:54,767 --> 00:48:55,995
Hvem har sett den?
438
00:49:00,087 --> 00:49:01,361
Sønnen vår
439
00:49:11,887 --> 00:49:12,876
Tirsdag
440
00:49:12,967 --> 00:49:15,686
6. dag
441
00:49:25,687 --> 00:49:27,279
Du tar bilder av meg
442
00:49:31,407 --> 00:49:32,760
Jeg har sett deg
443
00:49:33,967 --> 00:49:36,162
Når jeg er i skolegården
444
00:49:37,327 --> 00:49:38,760
Du er der
445
00:49:41,007 --> 00:49:42,884
Skulle du ønske jeg var der mer?
446
00:49:45,607 --> 00:49:47,484
Vil du være der mer?
447
00:49:48,927 --> 00:49:51,043
Rachel og jeg var...
- Unge
448
00:49:52,207 --> 00:49:53,799
Mamma har fortalt det
449
00:49:58,567 --> 00:50:00,046
Problemet er-
450
00:50:00,367 --> 00:50:02,597
- at jeg ikke tror jeg ville være en god far
451
00:50:04,367 --> 00:50:06,756
Kanskje fordi min egen-
452
00:50:07,727 --> 00:50:10,446
- var så skuffende
453
00:50:18,607 --> 00:50:21,758
Men jeg vil ikke
at en annen skal gjøre det
454
00:50:24,447 --> 00:50:25,926
Være faren din
455
00:50:27,127 --> 00:50:28,526
Det er et dilemma
456
00:50:32,887 --> 00:50:34,286
Ja, det er det
457
00:50:42,687 --> 00:50:44,882
Hvorfor er det i hodet mitt?
458
00:51:11,367 --> 00:51:13,961
På tide å gå.
- Jeg er ikke ferdig
459
00:51:16,047 --> 00:51:18,083
Noah ba meg tegne til deg
460
00:51:26,287 --> 00:51:28,960
Livet hennes var nesten splittet
461
00:51:29,807 --> 00:51:33,846
På én side, en lykkelig kvinne
sammen med sin mann
462
00:51:33,927 --> 00:51:38,398
Hun rir, alt er skjermet,
beskyttet og behagelig
463
00:51:39,567 --> 00:51:41,797
Ansiktet hennes er fullt av lys
464
00:51:42,527 --> 00:51:43,755
Av stolthet
465
00:51:44,167 --> 00:51:46,044
Én dag skjer det noe, -
466
00:51:46,127 --> 00:51:49,756
- livet tar en hard vending,
og lyset slukkes
467
00:51:50,447 --> 00:51:53,405
Hun ender på mentalsykehus
468
00:51:53,687 --> 00:51:54,756
Alene
469
00:51:55,327 --> 00:51:57,045
Hva hendte med henne?
470
00:51:57,647 --> 00:51:58,921
Jeg vet ikke ennå
471
00:51:59,007 --> 00:52:01,999
Men jeg tror
det har med hestene å gjøre
472
00:52:02,087 --> 00:52:05,397
Vi bør dra til øya sammen.
- Det er tirsdag
473
00:52:05,487 --> 00:52:07,045
Jeg har én dag igjen
474
00:52:07,127 --> 00:52:11,166
Dra til sykehuset,
finn alt du kan om Anna
475
00:52:11,567 --> 00:52:14,559
Bildene på videoen fører oss et sted
476
00:52:15,087 --> 00:52:16,805
Katie så dem også
477
00:52:16,887 --> 00:52:18,161
Jeg tror at-
478
00:52:18,687 --> 00:52:20,962
- før man dør, ser man ringen
479
00:52:34,127 --> 00:52:35,196
Pokker
480
00:52:35,527 --> 00:52:36,562
Vent!
481
00:53:10,887 --> 00:53:12,764
Richard Morgan, ranch-eier
482
00:53:18,087 --> 00:53:20,521
Rytter skadd på stevne
483
00:53:25,007 --> 00:53:29,762
Anna Morgan holdt sin datter
da ulykken skjedde
484
00:53:30,007 --> 00:53:31,360
En datter?
485
00:54:09,967 --> 00:54:11,161
Hei
486
00:54:17,487 --> 00:54:20,047
Jeg skal ikke gjøre deg noe
487
00:54:22,607 --> 00:54:23,926
Ta det rolig
488
00:54:27,167 --> 00:54:28,441
Sånn, ja
489
00:54:35,287 --> 00:54:37,755
Jeg skal ikke gjøre deg noe!
490
00:54:43,327 --> 00:54:45,079
Ro deg ned
491
00:54:48,807 --> 00:54:50,081
Hjelp!
492
00:54:58,887 --> 00:55:00,320
Herregud!
493
00:55:03,687 --> 00:55:05,120
Hjelp!
494
00:55:09,607 --> 00:55:11,199
Pappa, hesten min!
495
00:55:15,527 --> 00:55:17,006
Den vil gå over bord!
496
00:56:25,807 --> 00:56:28,799
Jeg må se Anna Morgans journal
497
00:56:28,887 --> 00:56:30,559
Er du en slektning?
498
00:56:32,247 --> 00:56:36,479
Beklager, psykiatriske journaler
er privat informasjon
499
00:56:36,567 --> 00:56:39,718
Hun bryr seg ikke, har vært død i 24 år
500
00:56:40,007 --> 00:56:42,077
Beklager, det er umulig
501
00:56:45,007 --> 00:56:47,726
Jeg har sett dem der oppe før
502
00:56:48,007 --> 00:56:51,443
Godt forsøk. Arkivet er i kjelleren
503
00:56:54,247 --> 00:56:55,475
Dere vinner
504
00:56:59,847 --> 00:57:01,075
Idiot!
505
00:57:39,727 --> 00:57:41,365
Er du her, Anna?
506
00:59:28,087 --> 00:59:32,080
Unnskyld, Mr. Morgan.
Har du tid til å snakke med meg?
507
00:59:32,327 --> 00:59:34,841
Rachel Keller,
Seattle Post-lntelligencer
508
00:59:34,927 --> 00:59:37,282
Du vil spørre om hestene
509
00:59:38,927 --> 00:59:42,602
Unnskyld meg,
jeg fant ikke noe telefonnummer
510
00:59:42,687 --> 00:59:45,440
Det kommer skribenter iblant-
511
00:59:45,687 --> 00:59:47,405
- og spør om det som hendte
512
00:59:47,487 --> 00:59:50,524
Jeg vet ikke hva mer det er å skrive om
513
00:59:51,407 --> 00:59:53,762
Jeg håpet du hadde litt tid
514
00:59:53,847 --> 00:59:56,566
Arbeidet tar aldri slutt her
515
00:59:56,967 --> 00:59:58,878
Men jeg har vel tid
516
01:00:00,247 --> 01:00:02,681
Hva er det du skriver om?
517
01:00:03,167 --> 01:00:05,761
Hester generelt, eller de sære?
518
01:00:05,847 --> 01:00:07,838
Mange måtte avlives?
519
01:00:07,927 --> 01:00:10,725
De fleste avlivet seg selv. Druknet
520
01:00:11,167 --> 01:00:12,282
Hvordan slapp de ut?
521
01:00:12,367 --> 01:00:15,803
Brøt ned gjerdene, løp til vannet
522
01:00:16,207 --> 01:00:19,802
Så de ble gale?
- Det så slik ut
523
01:00:20,807 --> 01:00:23,640
Eller kanskje de bare sanser ting
før vi gjør det
524
01:00:25,887 --> 01:00:28,037
Hvor er hestene nå?
525
01:00:30,167 --> 01:00:31,964
Jeg avler ikke lenger
526
01:00:33,007 --> 01:00:35,919
Forståelig, etter det som hendte
527
01:00:36,887 --> 01:00:39,879
Det må ha vært vanskelig. For begge
528
01:00:40,807 --> 01:00:42,445
Deg og din kone
529
01:00:45,887 --> 01:00:48,560
Hva var navnet ditt?
530
01:00:51,807 --> 01:00:53,286
Rachel, -
531
01:00:53,727 --> 01:00:56,719
- fortell hva du egentlig vil
532
01:01:00,247 --> 01:01:02,203
Vet du hva dette er?
533
01:01:04,287 --> 01:01:07,677
Jeg tror det er et budskap fra din kone
534
01:01:09,247 --> 01:01:12,444
Anna er på videoen. Der, i det rommet
535
01:01:12,607 --> 01:01:15,360
Man kan se fyret og hestene
536
01:01:17,847 --> 01:01:20,805
Hvor fikk du den fra?
- Shelter Mountain Inn
537
01:01:23,007 --> 01:01:24,759
Er det den eneste?
538
01:01:27,087 --> 01:01:28,566
Jeg laget en kopi
539
01:01:35,487 --> 01:01:37,921
Jeg har mye å gjøre
540
01:01:39,247 --> 01:01:41,203
Det er mange mål der ute
541
01:01:42,327 --> 01:01:45,046
Straks jeg er ferdig med noe, -
542
01:01:46,807 --> 01:01:48,877
- må noe annet ordnes
543
01:01:50,327 --> 01:01:53,797
Vil du ikke se videoen?
Er du ikke nysgjerrig?
544
01:01:53,887 --> 01:01:55,115
Nysgjerrig?
545
01:01:55,487 --> 01:01:57,239
Nei, jeg tror ikke det
546
01:02:00,087 --> 01:02:02,317
Mr. Morgan...
- Jeg kan ikke hjelpe deg
547
01:02:04,407 --> 01:02:06,238
Hvor er datteren din?
548
01:02:06,727 --> 01:02:09,764
Kanskje hun kan...
- Jeg har ingen datter
549
01:02:10,167 --> 01:02:12,681
Hva?
- Hva feiler det reportere?
550
01:02:14,207 --> 01:02:18,325
Dere tar ett menneskes tragedie,
og tvinger den på verden
551
01:02:18,647 --> 01:02:20,558
Sprer den, som en sykdom
552
01:02:21,687 --> 01:02:23,723
Si meg, -
553
01:02:23,807 --> 01:02:25,923
- hva er det du tror du vet?
554
01:02:28,527 --> 01:02:30,245
La det være
555
01:03:48,727 --> 01:03:51,799
"Anna Morgans hallusinasjoner"
556
01:03:53,767 --> 01:03:55,598
Hva feiler det deg?
557
01:04:00,247 --> 01:04:03,762
"Gravid 65, spontanabort 66"
558
01:04:03,847 --> 01:04:06,281
"Gravid 66, spontanabort 66"
559
01:04:06,367 --> 01:04:08,483
Jøss, hun ga seg ikke
560
01:04:21,447 --> 01:04:23,961
Planlagt termografi: Samara Morgan
561
01:04:39,247 --> 01:04:43,240
"Behandling avbrutt på farens henstilling"
562
01:04:43,407 --> 01:04:45,716
"Se videoopptak SM0015"
563
01:04:57,887 --> 01:04:59,639
Aidan, det er mamma
564
01:05:08,167 --> 01:05:11,239
Hei, mamma.
- Du vet huset du tegnet?
565
01:05:12,087 --> 01:05:13,839
Hvor så du det?
566
01:05:14,007 --> 01:05:16,521
Så du det i hodet ditt?
567
01:05:16,607 --> 01:05:17,926
I hodet mitt?
568
01:05:19,007 --> 01:05:20,838
Hvorfor tegnet du det?
569
01:05:20,927 --> 01:05:23,441
Hun sa at jeg skulle gjøre det.
- Hvem?
570
01:05:24,127 --> 01:05:25,685
Hvem sa det?
571
01:05:27,207 --> 01:05:28,765
Den lille piken
572
01:05:32,687 --> 01:05:34,279
Snakker hun til deg?
573
01:05:35,527 --> 01:05:36,516
Nei
574
01:05:37,127 --> 01:05:40,642
Hun viser meg ting.
- Viste hun deg hestene?
575
01:05:42,327 --> 01:05:44,602
Hun liker seg ikke på låven
576
01:05:45,287 --> 01:05:47,562
Hestene holder henne våken
577
01:05:48,807 --> 01:05:50,763
Bor hun der ennå?
578
01:05:55,567 --> 01:05:57,762
Hun bor på et mørkt sted nå
579
01:06:23,807 --> 01:06:26,605
Du er for gammel til å fiske krabber
580
01:06:26,687 --> 01:06:29,121
Kroppen er ikke på garanti lenger
581
01:06:29,207 --> 01:06:31,721
Du er ikke fersk fangst selv!
582
01:06:31,807 --> 01:06:34,002
Se om du kan håve inn noe bedre!
583
01:06:35,567 --> 01:06:37,797
God dag, jeg er Dr. Grasnik
584
01:06:38,327 --> 01:06:40,522
Jeg tror han var her før meg
585
01:06:40,607 --> 01:06:42,404
Darby er alltid her
586
01:06:43,247 --> 01:06:44,885
lkke sant, Darby?
587
01:06:45,807 --> 01:06:48,958
Han er sønnesønnen min.
Kom du med ferga?
588
01:06:52,607 --> 01:06:56,520
Har du bodd her lenge?
- Født og oppvokst. Eneste lege her
589
01:06:56,607 --> 01:06:59,405
Da kjenner du Morgans, og datteren
590
01:07:01,167 --> 01:07:04,637
Kjenner du datteren?
591
01:07:07,087 --> 01:07:08,679
Hva gjelder dette?
592
01:07:09,007 --> 01:07:11,316
Jeg vet ikke hvordan jeg skal si det
593
01:07:11,407 --> 01:07:14,922
Jeg ser ting i hodet mitt. Bilder
594
01:07:15,167 --> 01:07:16,759
Sønnen min også
595
01:07:17,487 --> 01:07:19,955
Det er derfor jeg er her
596
01:07:20,847 --> 01:07:23,759
Jeg vet ikke hvordan, men det er-
597
01:07:24,887 --> 01:07:26,878
- på grunn av den piken
598
01:07:30,527 --> 01:07:33,439
Lenge siden jeg har hørt noen si det
599
01:07:36,207 --> 01:07:39,358
Et barn var det hun ønsket mest.
Stakkars Anna
600
01:07:40,407 --> 01:07:44,400
De prøvde i årevis,
men iblant vil ikke skjebnen det
601
01:07:44,607 --> 01:07:48,839
En vinter reiste de bort.
De kom tilbake med Samara
602
01:07:49,967 --> 01:07:53,198
Adoptert, sa de. De sa ikke hvor
603
01:07:53,647 --> 01:07:56,320
Moren døde av komplikasjoner
604
01:07:56,407 --> 01:08:00,480
Men de hadde barnet og hestene,
og alt var bra
605
01:08:00,567 --> 01:08:03,001
Til Anna begynte å komme hit
606
01:08:03,327 --> 01:08:06,558
Hun sa at hun hadde syner. Hun så ting
607
01:08:07,367 --> 01:08:08,959
Grufulle ting
608
01:08:09,487 --> 01:08:11,921
Hun sa at de var som svidd inn i henne
609
01:08:12,487 --> 01:08:14,921
At det bare hendte nær Samara
610
01:08:15,367 --> 01:08:17,517
At piken ga henne synene
611
01:08:19,007 --> 01:08:21,157
Var du Samaras lege også?
612
01:08:22,247 --> 01:08:24,477
Feilte det henne noe?
613
01:08:24,567 --> 01:08:27,525
Mener du medisinsk?
- Jeg mener det du mener
614
01:08:30,727 --> 01:08:32,877
Da Darby ble født, -
615
01:08:34,687 --> 01:08:37,326
- visste vi at noe var galt med ham
616
01:08:37,607 --> 01:08:39,677
Men vi elsket ham uansett
617
01:08:41,647 --> 01:08:44,957
Det krever arbeid.
Noen mennesker har sine grenser
618
01:08:48,207 --> 01:08:50,118
Hva hendte med henne?
619
01:08:51,487 --> 01:08:54,684
Jeg henviste dem
til Eola psykiatriklinikk
620
01:08:54,767 --> 01:08:56,803
Hun er vel der ennå
621
01:08:56,927 --> 01:08:58,406
Vet du ikke?
622
01:08:59,487 --> 01:09:01,239
Hvordan kan det ha seg?
623
01:09:02,527 --> 01:09:06,236
Vi har gjennomgått
mange vanskelige år her
624
01:09:08,007 --> 01:09:09,486
Harde vintrer, -
625
01:09:10,127 --> 01:09:11,845
- små fangster, ingen fisk
626
01:09:13,127 --> 01:09:15,561
Lenge før noe skjedde med hestene
627
01:09:16,367 --> 01:09:20,645
Blir man forkjølet på en øy,
er det alles forkjølelse
628
01:09:21,087 --> 01:09:24,284
Unnskyld meg,
men hva pokker betyr det?
629
01:09:24,847 --> 01:09:28,886
At siden piken ble borte,
har det vært bedre her
630
01:09:32,007 --> 01:09:35,636
1978. Det er langt tilbake
631
01:09:35,727 --> 01:09:37,797
Resepsjonen sa at det er her ennå
632
01:09:37,887 --> 01:09:40,845
Det bør det. Du er pasientens far?
633
01:09:40,927 --> 01:09:42,679
Ja, Richard Morgan
634
01:09:42,767 --> 01:09:45,600
Hva er hemmeligheten?
- Diett og trim
635
01:09:45,687 --> 01:09:46,881
Å, jaså?
636
01:09:47,367 --> 01:09:49,085
Det er alt som skal til
637
01:09:49,647 --> 01:09:51,683
Jeg er ingen idiot
638
01:09:52,167 --> 01:09:54,397
Prøver du å ta med deg filen, -
639
01:09:54,487 --> 01:09:57,001
- får du meg på nakken
640
01:09:57,087 --> 01:09:59,396
Jeg vil bare se det
641
01:10:00,887 --> 01:10:03,640
Jeg har ansvar for opptakene
642
01:10:03,727 --> 01:10:05,285
Jeg har et system
643
01:10:05,527 --> 01:10:08,166
Ingen får rote i det
644
01:10:08,887 --> 01:10:11,321
Jeg ville aldri rote
645
01:10:13,447 --> 01:10:15,756
Da forstår vi hverandre
646
01:10:17,407 --> 01:10:19,045
Nå er jeg sint
647
01:10:20,167 --> 01:10:23,204
Står det hvem som så det sist?
648
01:10:26,727 --> 01:10:28,080
Det var deg
649
01:10:30,007 --> 01:10:31,201
Kom igjen!
650
01:10:33,927 --> 01:10:36,316
Mobiltelefonen svarer ikke, -
651
01:10:36,407 --> 01:10:37,999
- eller er uten dekning
652
01:10:38,087 --> 01:10:39,440
Dritt!
653
01:10:42,687 --> 01:10:44,200
Kom igjen, Rachel!
654
01:11:04,647 --> 01:11:06,000
Mr. Morgan?
655
01:12:13,647 --> 01:12:16,002
Fødselsattest
656
01:12:51,487 --> 01:12:55,162
Dette er SM0015, Samara Morgan, -
657
01:12:55,407 --> 01:12:56,601
- time 14
658
01:13:01,927 --> 01:13:04,600
Hva holder deg våken?
659
01:13:05,367 --> 01:13:07,278
Iblant må du sove
660
01:13:08,887 --> 01:13:11,003
Drømmer du om noe?
661
01:13:18,447 --> 01:13:20,597
Nå snakker vi om bildene
662
01:13:22,687 --> 01:13:24,518
Hvordan laget du dem?
663
01:13:30,287 --> 01:13:32,562
Hvordan laget du bildene?
664
01:13:34,687 --> 01:13:35,961
Jeg-
665
01:13:37,407 --> 01:13:38,681
- lager dem ikke
666
01:13:39,727 --> 01:13:42,764
Jeg ser dem, og så-
667
01:13:44,407 --> 01:13:45,760
- bare-
668
01:13:47,047 --> 01:13:48,082
- er de
669
01:13:48,647 --> 01:13:52,242
Samara, nå må du begynne
å fortelle meg sannheten
670
01:13:53,407 --> 01:13:55,079
Kan jeg komme til mamma?
671
01:13:55,607 --> 01:13:59,122
Nei, ikke før vi forstår
hva som feiler deg
672
01:14:00,727 --> 01:14:03,639
Jeg er glad i mamma.
- Ja, det er du
673
01:14:05,207 --> 01:14:08,358
Men du vil ikke gjøre henne mer vondt?
674
01:14:09,007 --> 01:14:11,157
Du vil ikke gjøre noen vondt
675
01:14:12,807 --> 01:14:15,002
Men jeg gjør det, og jeg er lei meg
676
01:14:17,207 --> 01:14:18,640
Det vil ikke stanse
677
01:14:19,007 --> 01:14:21,123
Det er derfor du er her
678
01:14:21,327 --> 01:14:23,966
Så jeg kan hjelpe deg å få det til å stanse
679
01:14:25,807 --> 01:14:28,765
Han lar meg bli her.
- Hvem?
680
01:14:30,367 --> 01:14:31,516
Pappa
681
01:14:32,927 --> 01:14:34,519
De vil bare hjelpe deg
682
01:14:34,607 --> 01:14:36,199
Ikke pappa
683
01:14:37,847 --> 01:14:39,599
Pappa er glad i deg
684
01:14:40,767 --> 01:14:42,644
Pappa er glad i hestene
685
01:14:45,407 --> 01:14:47,238
Han vil at jeg skal bli borte
686
01:14:49,247 --> 01:14:50,726
Nei, det vil han ikke
687
01:14:51,927 --> 01:14:53,758
Men han vet ikke...
688
01:14:54,447 --> 01:14:56,199
Hva vet han ikke?
689
01:15:02,847 --> 01:15:05,998
Hun skal aldri hviske i øret mitt mer!
690
01:15:06,927 --> 01:15:08,758
Hva gjorde du med henne?
691
01:15:13,007 --> 01:15:14,838
Hun var datteren din!
692
01:15:19,327 --> 01:15:22,239
Du drepte Samara? Og da din kone...
693
01:15:22,327 --> 01:15:25,046
Min kone skulle ikke ha noe barn!
694
01:15:36,647 --> 01:15:38,558
Hva gjør du?
- Hviskingen
695
01:15:38,647 --> 01:15:42,162
Man hørte den hele tiden. I søvne
696
01:15:42,247 --> 01:15:43,839
Selv hestene hørte den
697
01:15:44,447 --> 01:15:47,086
Kom ut!
- Og bildene!
698
01:15:47,567 --> 01:15:50,206
Herregud! Tingene hun viste oss!
699
01:15:50,767 --> 01:15:53,884
Hun gjør det ennå.
- Hun vil aldri stanse
700
01:15:55,007 --> 01:15:57,077
Det viste du, da du kom hit
701
01:15:59,007 --> 01:16:01,077
Hvor er hun?
702
01:16:01,567 --> 01:16:04,400
Hun må stanses, ellers dør sønnen min!
703
01:16:04,487 --> 01:16:06,876
Ja, det gjør han
704
01:16:08,607 --> 01:16:10,518
Hun sover aldri.
- Vent!
705
01:16:23,087 --> 01:16:24,600
Alt i orden!
706
01:16:25,167 --> 01:16:26,486
Det går bra
707
01:16:29,247 --> 01:16:30,600
Det går bra med deg
708
01:16:32,287 --> 01:16:33,515
Går det bra?
709
01:16:42,167 --> 01:16:43,486
Herregud
710
01:16:58,207 --> 01:17:00,163
Hun liker ikke låven
711
01:17:02,047 --> 01:17:04,277
Hestene holder henne våken
712
01:17:10,327 --> 01:17:12,283
Hun liker ikke låven
713
01:17:12,687 --> 01:17:13,722
Hva?
714
01:17:14,767 --> 01:17:16,758
Hestene holder henne våken
715
01:18:25,567 --> 01:18:27,159
Han holdt henne her
716
01:18:29,847 --> 01:18:31,917
Moren hennes gikk fra vettet
717
01:18:33,567 --> 01:18:35,444
Morgan ga barnet skylden
718
01:18:37,007 --> 01:18:38,725
Så han holdt henne her
719
01:18:41,327 --> 01:18:42,476
Alene
720
01:18:43,767 --> 01:18:45,086
lkke alene
721
01:19:19,647 --> 01:19:21,797
Det er noe under her
722
01:19:29,687 --> 01:19:32,360
Det er visst etset inn i veggen
723
01:19:37,447 --> 01:19:38,766
Eller brent
724
01:20:05,767 --> 01:20:07,803
Jeg har sett dette treet før
725
01:20:08,687 --> 01:20:10,996
Ja, det var på videoen
726
01:20:12,327 --> 01:20:13,840
Jeg har vært der
727
01:20:16,967 --> 01:20:18,559
Shelter Mountain
728
01:20:19,167 --> 01:20:19,565
Onsdag
729
01:20:20,287 --> 01:20:21,845
7. dag
730
01:20:36,927 --> 01:20:38,485
Stengt inntil videre
731
01:20:48,207 --> 01:20:52,086
Solen lyste opp bladene,
som om de sto i brann
732
01:20:54,127 --> 01:20:55,685
Ved solnedgang
733
01:20:59,447 --> 01:21:01,597
Da jeg så videoen
734
01:21:07,447 --> 01:21:09,165
Det er en uke siden
735
01:21:17,127 --> 01:21:19,595
Vi er der vi startet
736
01:21:19,767 --> 01:21:22,645
Noe førte oss hit.
Treet, tegningen på veggen
737
01:21:22,727 --> 01:21:24,365
Det har ikke noe å si
738
01:21:25,407 --> 01:21:26,920
Det er for sent
739
01:21:29,607 --> 01:21:31,359
Du må hjelpe ham
740
01:21:31,687 --> 01:21:33,917
Hva mener du?
741
01:21:35,207 --> 01:21:38,597
Nå er det opp til deg.
Bruk tiden du har, finn ut noe
742
01:21:38,687 --> 01:21:40,723
Vi skal finne det ut sammen nå!
743
01:21:40,807 --> 01:21:43,958
For sent!
- Det er en grunn til at vi er her!
744
01:21:44,047 --> 01:21:45,400
Hva?
- Jeg vet ikke!
745
01:21:45,487 --> 01:21:48,843
Men det er noe her i rommet!
I denne telefonen!
746
01:21:49,087 --> 01:21:50,964
I denne TV'en!
747
01:21:51,167 --> 01:21:53,601
Kom igjen! Fortell oss det!
748
01:21:58,487 --> 01:21:59,522
Se
749
01:23:37,047 --> 01:23:38,162
Herregud
750
01:23:39,367 --> 01:23:42,882
Hvor dyp tror du den er?
- Jeg kan ikke se noe
751
01:23:53,087 --> 01:23:55,043
Vi må slippe noe
752
01:24:30,047 --> 01:24:32,083
Tror du hun er der?
753
01:25:35,087 --> 01:25:36,315
Jeg er her!
754
01:25:37,207 --> 01:25:38,640
Det gikk bra!
755
01:25:39,607 --> 01:25:40,801
Tror jeg
756
01:25:41,207 --> 01:25:43,767
Jeg finner noe, og får deg ut!
757
01:25:44,567 --> 01:25:45,682
Skynd deg!
758
01:27:19,247 --> 01:27:22,080
Rundt og rundt går vi
759
01:27:23,647 --> 01:27:26,923
Verden spinner
760
01:27:28,567 --> 01:27:31,479
Til den stanser, -
761
01:27:32,887 --> 01:27:36,038
- og alt begynner
762
01:27:43,007 --> 01:27:45,237
Er det ikke vakkert her?
763
01:27:49,407 --> 01:27:50,806
Så fredelig
764
01:27:54,447 --> 01:27:56,597
Jeg vet at alt vil bli bedre
765
01:28:07,367 --> 01:28:09,358
Du var alt jeg ønsket meg
766
01:28:49,687 --> 01:28:51,405
Hun var i live
767
01:29:28,607 --> 01:29:30,086
Alt er bra nå
768
01:29:31,887 --> 01:29:33,161
Alt er bra
769
01:29:41,007 --> 01:29:42,838
Solen er gått ned!
770
01:29:45,527 --> 01:29:48,644
Det er etter solnedgang!
Hører du meg?
771
01:29:49,487 --> 01:29:51,079
Det er etter solnedgang!
772
01:30:14,047 --> 01:30:15,878
Er du der?
773
01:30:21,567 --> 01:30:22,795
Jeg er her
774
01:30:39,887 --> 01:30:42,321
De begraver henne i neste uke
775
01:30:45,447 --> 01:30:46,766
Det er over
776
01:30:54,127 --> 01:30:55,355
Går det bra?
777
01:30:57,007 --> 01:31:00,317
Barnet var det hun ønsket seg
mest i verden
778
01:31:01,927 --> 01:31:04,043
Hvordan kunne hun gjøre det?
779
01:31:07,967 --> 01:31:10,037
Hun ville bare bli hørt
780
01:31:13,647 --> 01:31:15,399
lblant vil barn-
781
01:31:16,527 --> 01:31:19,564
- skrike, gråte eller tegne bilder
782
01:31:33,967 --> 01:31:35,605
Jeg vil hjem
783
01:31:50,607 --> 01:31:54,236
Kan ikke forestille meg
å være fanget der alene
784
01:31:55,567 --> 01:31:57,637
Hvor lenge kan man leve?
785
01:32:04,047 --> 01:32:05,366
Syv dager
786
01:32:11,967 --> 01:32:14,276
Man kan overleve i syv dager
787
01:33:21,167 --> 01:33:23,397
Ring meg en dag
788
01:33:24,007 --> 01:33:26,157
Med mindre du skal leie video
789
01:33:28,487 --> 01:33:30,079
Ring meg i morgen
790
01:33:34,607 --> 01:33:36,438
Og dagen etter
791
01:34:21,287 --> 01:34:22,845
Hva er klokka?
792
01:34:24,087 --> 01:34:28,365
Enten veldig sent eller veldig tidlig,
ettersom man ser det
793
01:34:30,127 --> 01:34:32,243
Må du ikke jobbe?
794
01:34:33,407 --> 01:34:34,726
Lkke i dag
795
01:34:39,567 --> 01:34:41,523
Hva hendte med piken?
796
01:34:44,687 --> 01:34:46,279
Heter hun det?
797
01:34:47,367 --> 01:34:50,325
Er hun på det mørke stedet?
798
01:34:52,127 --> 01:34:53,685
Vi slapp henne fri
799
01:34:55,727 --> 01:34:58,116
Hjalp dere henne?
800
01:34:59,367 --> 01:35:01,085
Hvorfor gjorde dere det?
801
01:35:03,407 --> 01:35:06,843
Hva er det?
- Dere skulle ikke hjelpe henne
802
01:35:06,927 --> 01:35:09,919
Alt er bra nå. Hun kan ikke gjøre deg noe
803
01:35:17,567 --> 01:35:19,319
Forstår du ikke?
804
01:35:21,727 --> 01:35:23,319
Hun sover aldri
805
01:36:18,687 --> 01:36:20,598
Ta telefonen, Noah
806
01:36:22,007 --> 01:36:23,599
Ta den!
807
01:37:09,207 --> 01:37:12,517
Kom igjen, Noah!
Ta telefonen, for faen!
808
01:38:15,407 --> 01:38:16,635
Kom igjen!
809
01:40:00,247 --> 01:40:02,556
Gå inn på rommet ditt!
810
01:40:09,127 --> 01:40:10,719
Hva er det du vil?
811
01:40:12,527 --> 01:40:14,483
Hva vil du meg?
812
01:40:32,207 --> 01:40:33,560
Hvorfor ikke meg?
813
01:40:36,207 --> 01:40:38,323
Hva gjorde jeg, som han ikke gjorde?
814
01:41:09,647 --> 01:41:11,717
Hun ville bare bli hørt
815
01:41:13,967 --> 01:41:15,844
Han vil at jeg skal vekk
816
01:41:15,927 --> 01:41:18,361
Min kone skulle ikke ha noe barn!
817
01:41:18,447 --> 01:41:21,598
Alt jeg ønsket meg, var deg.
- Forstår du ikke?
818
01:41:21,687 --> 01:41:24,759
Men han vet det ikke.
- Hun sover aldri
819
01:41:24,967 --> 01:41:28,960
Dere tar ett menneskes tragedie,
og tvinger den på verden
820
01:41:29,327 --> 01:41:33,002
Sprer den, som en sykdom.
- Du vil ikke gjøre noen noe vondt
821
01:41:33,887 --> 01:41:35,115
Men jeg gjør det
822
01:41:36,327 --> 01:41:37,760
Og jeg er lei for det
823
01:41:39,687 --> 01:41:41,120
Det stanser ikke
824
01:41:45,687 --> 01:41:47,166
Jeg laget en kopi
825
01:41:50,007 --> 01:41:51,326
Dytt den inn
826
01:41:52,007 --> 01:41:53,042
"Spill"
827
01:41:54,167 --> 01:41:55,236
Trykk
828
01:42:02,567 --> 01:42:05,127
Det fortsetter å drepe, ikke sant?
829
01:42:06,007 --> 01:42:07,599
Hun stanser aldri
830
01:42:08,607 --> 01:42:11,724
lkke vær redd, ungen min.
Det går bra med deg
831
01:42:18,247 --> 01:42:20,920
Men hva med folk vi viser den til?
832
01:42:21,847 --> 01:42:23,599
Hva skjer med dem?
833
01:43:26,407 --> 01:43:30,241
Ring