1 00:00:29,247 --> 00:00:30,839 Jeg hater TV 2 00:00:31,287 --> 00:00:32,925 Får vondt i hodet av det 3 00:00:34,087 --> 00:00:37,397 Hørte at det er så mange magnetbølger- 4 00:00:37,487 --> 00:00:39,603 - på grunn av TV og telefoner- 5 00:00:39,687 --> 00:00:43,646 - at vi mister ti ganger så mange hjerneceller som normalt 6 00:00:43,967 --> 00:00:46,959 Alle molekylene i hodet er ustabile 7 00:00:47,047 --> 00:00:50,119 Produsentene vet det, men gjør ingen ting 8 00:00:50,207 --> 00:00:51,959 En stor sammensvergelse 9 00:00:53,527 --> 00:00:55,995 Velg noe, jeg gir blaffen 10 00:00:59,527 --> 00:01:01,677 Vet du hvor mange stråler- 11 00:01:01,767 --> 00:01:04,042 - som går gjennom hodet hvert sekund? 12 00:01:04,127 --> 00:01:05,640 Jeg vet noe bedre 13 00:01:05,727 --> 00:01:09,640 Har du hørt om videoen som dreper når man ser den? 14 00:01:09,727 --> 00:01:12,685 Hva slags video? - En vanlig video 15 00:01:12,767 --> 00:01:15,600 Kanskje noe man leier 16 00:01:15,847 --> 00:01:18,236 Den ser ut som et mareritt 17 00:01:18,607 --> 00:01:21,360 Plutselig ser du en kvinne- 18 00:01:22,247 --> 00:01:23,919 - som smiler til deg 19 00:01:24,327 --> 00:01:25,555 Hun ser deg- 20 00:01:25,647 --> 00:01:27,285 - gjennom skjermen 21 00:01:27,847 --> 00:01:29,599 Straks det er slutt, - 22 00:01:30,247 --> 00:01:31,680 - ringer telefonen 23 00:01:32,247 --> 00:01:34,477 Noen vet at du har sett den 24 00:01:35,207 --> 00:01:36,925 Og de sier- 25 00:01:37,567 --> 00:01:39,683 - "om 7 dager dør du" 26 00:01:41,127 --> 00:01:43,243 Og 7 dager senere... 27 00:01:43,407 --> 00:01:44,999 Hvem har sagt det? 28 00:01:45,207 --> 00:01:47,880 Noen på Revere. - Hvem? 29 00:01:48,247 --> 00:01:49,965 Hva er det? 30 00:01:50,847 --> 00:01:52,246 Jeg har sett den 31 00:01:52,967 --> 00:01:56,084 Det er bare en historie. - Med Josh, sist helg 32 00:01:56,167 --> 00:01:57,600 Trodde du var hjemme 33 00:01:57,687 --> 00:01:59,837 Mente å si det. - Med Josh? 34 00:01:59,927 --> 00:02:02,441 Noen venner leide en fjellhytte 35 00:02:02,527 --> 00:02:06,236 De ville ta opp en fotballkamp. Det var vel dårlig mottagelse 36 00:02:06,327 --> 00:02:07,806 Hør på meg! 37 00:02:07,887 --> 00:02:11,038 Da vi avspilte, var ikke kampen der. Det var... 38 00:02:13,927 --> 00:02:15,519 Hva var det? 39 00:02:17,447 --> 00:02:19,278 Noe annet 40 00:02:21,607 --> 00:02:24,246 Vi trodde det var en syk vits 41 00:02:24,967 --> 00:02:26,844 Så ringte telefonen 42 00:02:29,287 --> 00:02:30,879 Det er en uke siden 43 00:02:32,367 --> 00:02:34,085 En uke i kveld 44 00:02:37,127 --> 00:02:39,357 Du prøver bare å skremme meg 45 00:02:47,567 --> 00:02:50,445 Herregud, Katie! Hva er det med deg? 46 00:02:53,567 --> 00:02:55,398 Du er pervers! 47 00:02:56,527 --> 00:02:58,722 Du trodde det! - Nei 48 00:03:00,127 --> 00:03:03,278 Gjorde dere to noe? 49 00:03:05,567 --> 00:03:06,841 Hva da? 50 00:03:08,047 --> 00:03:11,596 Gjett om dere gjorde! Hora! Fortell! 51 00:03:28,327 --> 00:03:29,999 Videoen fins 52 00:03:53,007 --> 00:03:55,396 Dette er tåpelig. - La være! 53 00:03:55,487 --> 00:03:57,000 Det er hos Embry 54 00:04:17,967 --> 00:04:19,116 Hei, mamma 55 00:04:21,727 --> 00:04:25,003 Ja, det var Becca. Mamma er glad du er her 56 00:04:25,087 --> 00:04:27,203 Spør hvor pillene hennes er 57 00:04:28,367 --> 00:04:30,437 Vi skal legge oss 58 00:04:30,807 --> 00:04:32,525 Ja, jeg skal det 59 00:04:33,647 --> 00:04:35,478 Ja, da! 60 00:04:37,527 --> 00:04:38,846 Nei, jeg gjør ikke det 61 00:04:40,247 --> 00:04:41,521 Ha det 62 00:05:06,047 --> 00:05:08,925 lkke kødd. Hvor er fjernkontrollen? 63 00:05:33,287 --> 00:05:34,800 Hold opp, Becca! 64 00:06:30,847 --> 00:06:32,644 Becca, hører du meg? 65 00:07:30,447 --> 00:07:32,199 Lkke si hva jeg skal skrive! 66 00:07:32,327 --> 00:07:35,683 Jeg nekter å gjøre som drittsekken vil! 67 00:07:35,767 --> 00:07:37,485 Jeg er objektiv! 68 00:07:37,567 --> 00:07:39,717 Din pedantiske pikk! 69 00:07:39,807 --> 00:07:43,163 Rører du spalten, stikker jeg ut øynene dine- 70 00:07:43,247 --> 00:07:45,886 - med den røde blyanten du er så glad i! 71 00:07:46,087 --> 00:07:47,156 Harvey? 72 00:07:47,607 --> 00:07:48,562 Faen! 73 00:07:55,647 --> 00:07:57,160 Unnskyld at jeg er sen 74 00:07:57,327 --> 00:07:58,680 Det går bra 75 00:07:59,967 --> 00:08:01,719 Jeg venter i bilen 76 00:08:03,287 --> 00:08:06,199 Har du tid, Ms. Keller? - Klart 77 00:08:06,927 --> 00:08:09,316 Kall meg Rachel. - Sett deg 78 00:08:10,167 --> 00:08:12,317 Han er veldig selvstendig 79 00:08:12,407 --> 00:08:13,806 Ja, avgjort 80 00:08:13,887 --> 00:08:15,878 Jeg må aldri be ham om noe 81 00:08:15,967 --> 00:08:19,721 Hvis det er et problem, er du den første som sier det 82 00:08:24,087 --> 00:08:26,396 Jeg vet at Aidan mistet kusinen sin 83 00:08:26,487 --> 00:08:29,047 Ja, jeg prøver å finne barnevakt 84 00:08:29,127 --> 00:08:31,687 Jeg mente ikke det. Bare ta deg tid 85 00:08:31,767 --> 00:08:34,998 De sto hverandre veldig nær? 86 00:08:35,087 --> 00:08:37,237 De var sammen et par kvelder i uken 87 00:08:37,327 --> 00:08:39,477 Har han snakket om hennes død? 88 00:08:39,567 --> 00:08:42,445 Som du sa, han er ikke snakkesalig 89 00:08:43,207 --> 00:08:45,801 Han har ting å si likevel 90 00:08:48,007 --> 00:08:49,520 Han vet at jeg er der 91 00:08:49,847 --> 00:08:51,439 Sikkert 92 00:08:51,967 --> 00:08:54,527 Men kanskje han uttrykker seg- 93 00:08:55,447 --> 00:08:56,766 - på andre måter 94 00:08:57,127 --> 00:08:59,038 Jeg vil vise deg noe 95 00:09:09,127 --> 00:09:10,640 Det er kusinen hans 96 00:09:11,407 --> 00:09:12,806 Det er Katie 97 00:09:13,167 --> 00:09:14,600 Ms. Keller, - 98 00:09:14,767 --> 00:09:16,962 - tegningene bekymrer meg 99 00:09:19,927 --> 00:09:22,487 Jeg setter pris på omtanken 100 00:09:22,567 --> 00:09:25,957 Men han mistet bestevenninnen sin for 3 kvelder siden 101 00:09:26,047 --> 00:09:29,119 Han prøver å takle det. - Men tegningene... 102 00:09:29,207 --> 00:09:33,439 De er hans måte å takle det på. Å uttrykke seg, som du sa 103 00:09:35,687 --> 00:09:37,166 Han klarer seg fint 104 00:09:38,927 --> 00:09:41,282 Hun døde for 3 kvelder siden? 105 00:09:42,047 --> 00:09:43,685 Det stemmer 106 00:09:43,767 --> 00:09:45,803 Han tegnet dette i forrige uke 107 00:10:09,767 --> 00:10:10,836 Hva er det? 108 00:10:13,327 --> 00:10:14,521 Ingen ting 109 00:10:24,007 --> 00:10:26,680 Skal vi lese noe? - Jeg er trett 110 00:10:29,927 --> 00:10:31,360 Drøm søtt 111 00:10:34,447 --> 00:10:36,358 Vi har ikke tid nok 112 00:10:38,167 --> 00:10:40,635 Jeg vet at jeg har jobbet mye 113 00:10:40,727 --> 00:10:44,436 Jeg lover at jeg skal gjøre opp for det 114 00:10:44,527 --> 00:10:46,518 Jeg mener ikke det 115 00:10:46,807 --> 00:10:49,321 Jeg mener tid før vi dør 116 00:10:51,407 --> 00:10:53,204 Du har masse tid 117 00:10:53,327 --> 00:10:55,363 Vet du når jeg skal dø? 118 00:10:55,447 --> 00:10:57,165 Nei, ingen vet det 119 00:10:58,287 --> 00:11:00,755 Men jeg vet at du ikke trenger å bekymre deg 120 00:11:02,047 --> 00:11:03,400 Katie visste det 121 00:11:03,487 --> 00:11:04,840 Det sa hun 122 00:11:05,087 --> 00:11:07,396 At hun skulle dø? 123 00:11:07,487 --> 00:11:09,955 Hun sa at hun ikke hadde tid nok 124 00:11:12,607 --> 00:11:14,279 God natt, Rachel 125 00:11:31,807 --> 00:11:33,001 Pokker! 126 00:11:36,367 --> 00:11:37,482 Aidan! 127 00:11:39,887 --> 00:11:41,002 Helvete heller! 128 00:11:41,167 --> 00:11:43,761 Har du sett den svarte kjolen min? 129 00:11:45,247 --> 00:11:46,202 Aidan? 130 00:11:47,407 --> 00:11:49,159 Har du sett den svarte- 131 00:11:49,727 --> 00:11:50,796 - kjolen min? 132 00:11:54,407 --> 00:11:56,045 Den er litt krøllete 133 00:12:01,367 --> 00:12:02,641 Den er helt fin 134 00:13:08,127 --> 00:13:11,324 Unge får ikke slag. Med mindre de bruker stoff 135 00:13:11,767 --> 00:13:13,678 Hvorfor er kisten lukket? 136 00:13:18,407 --> 00:13:19,442 Ruthie 137 00:13:20,967 --> 00:13:22,400 Jeg er så lei meg 138 00:13:31,887 --> 00:13:33,525 Går det bra, Dave? 139 00:13:36,127 --> 00:13:37,606 Ja, fint 140 00:13:38,727 --> 00:13:40,001 Og med deg? 141 00:13:48,887 --> 00:13:50,479 Han sover hele dagen 142 00:13:52,087 --> 00:13:53,679 Han rører seg ikke 143 00:13:54,727 --> 00:13:56,524 Det er for hardt for ham 144 00:13:59,327 --> 00:14:01,682 Det rimer ikke 145 00:14:02,767 --> 00:14:07,079 Jeg har ikke funnet ett tilfelle på Internett- 146 00:14:07,167 --> 00:14:09,965 - der en 16-årings hjerte bare stanser 147 00:14:11,167 --> 00:14:13,886 Ingen av de tre legene- 148 00:14:13,967 --> 00:14:16,720 - kunne si hva som hendte med datteren min 149 00:14:22,207 --> 00:14:23,606 Hun var så glad- 150 00:14:24,727 --> 00:14:25,876 - i deg 151 00:14:26,207 --> 00:14:27,481 Og i Aidan 152 00:14:27,647 --> 00:14:29,638 Hun betrodde seg til deg 153 00:14:30,127 --> 00:14:32,436 Ja, men hun sa aldri noe 154 00:14:32,767 --> 00:14:35,156 lkke noe som kunne forklare det 155 00:14:35,327 --> 00:14:36,999 Du kan finne det ut 156 00:14:38,127 --> 00:14:40,880 Det er jo det du gjør? Stiller spørsmål? 157 00:14:43,487 --> 00:14:44,886 Vær så snill, Rachel 158 00:14:49,727 --> 00:14:51,524 Jeg så ansiktet hennes 159 00:15:01,727 --> 00:15:02,762 Jeg kjente Becca 160 00:15:02,847 --> 00:15:05,600 Hun var litt intens, men ikke sprø 161 00:15:05,687 --> 00:15:09,282 Man legges ikke i tvangstrøye uten videre 162 00:15:09,367 --> 00:15:11,881 Noe skremte vettet av henne 163 00:15:16,207 --> 00:15:18,437 Hvem er på mentalsykehus? 164 00:15:19,487 --> 00:15:21,284 Becca, venninnen til Katie 165 00:15:21,527 --> 00:15:25,042 Ja, hun som... - Var der da det hendte 166 00:15:26,127 --> 00:15:29,005 Hva tror dere de gjorde der? 167 00:15:30,367 --> 00:15:31,482 Takk 168 00:15:33,207 --> 00:15:35,163 Husker da jeg var på den alderen 169 00:15:35,487 --> 00:15:39,036 Vi røkte blås på rommet mitt 170 00:15:39,887 --> 00:15:43,084 Tror dere hun... - Det var ikke det 171 00:15:44,127 --> 00:15:45,276 Det var videoen 172 00:15:45,367 --> 00:15:47,119 lkke si det, Kellen 173 00:15:47,647 --> 00:15:48,841 Hvilken video? 174 00:15:49,287 --> 00:15:52,359 Den som dreper hvis man ser den 175 00:15:52,727 --> 00:15:54,399 Hva var på videoen? 176 00:15:55,527 --> 00:15:57,119 Jeg har jo ikke sett den 177 00:15:57,207 --> 00:15:59,323 Men Katie sa at hun hadde? 178 00:15:59,407 --> 00:16:01,637 Lkke Katie, typen hennes 179 00:16:03,447 --> 00:16:05,005 Hvem? 180 00:16:05,927 --> 00:16:07,838 Hun var sammen med Josh 181 00:16:07,967 --> 00:16:09,559 Han går på Revere 182 00:16:10,007 --> 00:16:11,998 Det var liksom hemmelig 183 00:16:12,447 --> 00:16:14,403 Er Josh her? 184 00:16:14,487 --> 00:16:15,681 Josh er død 185 00:16:18,087 --> 00:16:19,281 Hvordan? 186 00:16:19,847 --> 00:16:21,758 Han skal ha tatt livet av seg 187 00:16:23,207 --> 00:16:25,118 Samme kveld som Katie døde 188 00:17:43,527 --> 00:17:44,482 Aidan? 189 00:17:45,287 --> 00:17:47,323 Hva gjør du her? 190 00:17:49,207 --> 00:17:51,675 Vi bør ikke være på rommet hennes 191 00:17:53,047 --> 00:17:55,003 Det er ikke hennes lenger 192 00:18:33,847 --> 00:18:35,963 24 timers framkalling 193 00:19:24,687 --> 00:19:27,645 Tenåring dør i fall fra skyskraper 194 00:19:28,767 --> 00:19:29,882 "Klokken 22.00" 195 00:19:42,007 --> 00:19:44,601 To dør i bilulykke, årsak uviss 196 00:19:47,527 --> 00:19:48,676 "22.00" 197 00:19:52,727 --> 00:19:54,957 Gi meg dødstidspunktet 198 00:19:55,047 --> 00:19:58,323 Katie Embry. Finn rapporten, les tidspunktet 199 00:19:58,447 --> 00:20:00,278 Jeg venter 200 00:20:01,007 --> 00:20:02,725 "Pedantisk pikk"? 201 00:20:03,967 --> 00:20:05,719 Fin allitterasjon? 202 00:20:05,847 --> 00:20:07,326 Du er oppsagt. - Nei 203 00:20:07,407 --> 00:20:08,601 Jo, det er du 204 00:20:08,687 --> 00:20:10,040 Nei 205 00:20:10,247 --> 00:20:12,363 Saken min er for god 206 00:20:14,207 --> 00:20:16,084 Hva er den? - Jeg er her 207 00:20:22,167 --> 00:20:23,998 Når inntraff døden? 208 00:20:29,687 --> 00:20:31,120 22.00 209 00:21:09,007 --> 00:21:11,965 Hei, jeg lurte på... - Velg et kort 210 00:21:12,527 --> 00:21:13,642 Gjør det 211 00:21:15,447 --> 00:21:16,800 Stikk det tilbake, - 212 00:21:17,087 --> 00:21:18,520 - ikke la meg se 213 00:21:23,887 --> 00:21:25,286 Var det det? 214 00:21:27,407 --> 00:21:28,442 Pokker 215 00:21:29,007 --> 00:21:32,317 Husker du noen som var her for en uke siden? 216 00:21:32,407 --> 00:21:33,840 Noe i veien? 217 00:21:34,207 --> 00:21:35,879 Det var niesen min 218 00:21:36,167 --> 00:21:38,442 Hun har reist fra foreldrene 219 00:21:41,007 --> 00:21:43,885 Jeg har bilder av henne og vennene hennes 220 00:21:44,327 --> 00:21:46,761 De var her en natt eller to 221 00:21:47,327 --> 00:21:48,999 De hadde hytte nummer 12 222 00:21:49,087 --> 00:21:50,600 De betalte ikke 223 00:21:50,927 --> 00:21:54,203 De klaget på flere ting. Mest på TV'n 224 00:21:55,407 --> 00:21:57,443 Mottagelsen er dårlig 225 00:21:57,527 --> 00:22:00,325 Derfor har vi kjøpt videospillere 226 00:22:01,887 --> 00:22:03,206 Bra utvalg 227 00:22:04,767 --> 00:22:07,645 Mest videoer som gjester etterlater 228 00:22:08,007 --> 00:22:10,043 De betalte iallfall ikke 229 00:22:11,047 --> 00:22:12,958 Ungdom gjør sånt iblant 230 00:22:15,407 --> 00:22:17,682 Jeg er trett 231 00:22:17,767 --> 00:22:20,565 Jeg sover litt før jeg kjører hjem 232 00:22:21,167 --> 00:22:22,885 Jeg tar hytte nr. 12 233 00:22:37,887 --> 00:22:39,559 Det var dette kortet? 234 00:22:42,047 --> 00:22:43,275 Det stemmer 235 00:25:27,127 --> 00:25:28,446 7 dager 236 00:25:41,767 --> 00:25:43,246 Torsdag 237 00:25:43,327 --> 00:25:45,761 1. dag 238 00:25:57,007 --> 00:25:58,725 Jeg går på skolen! 239 00:26:34,767 --> 00:26:36,200 Hva tror du om det? 240 00:26:36,527 --> 00:26:38,757 Kul effekt 241 00:26:39,647 --> 00:26:42,286 Hva har det med videoen å gjøre? 242 00:26:43,367 --> 00:26:44,925 Ta et bilde av meg 243 00:26:50,727 --> 00:26:52,877 Se på meg, iallfall 244 00:26:58,367 --> 00:26:59,925 Samme kamera? 245 00:27:00,007 --> 00:27:01,725 Nei. Se på resten 246 00:27:06,207 --> 00:27:08,004 Hva tror du om det? 247 00:27:11,927 --> 00:27:14,395 Du sa at det gjaldt en video 248 00:27:20,927 --> 00:27:23,316 Jeg tror ikke du bør se den 249 00:27:23,527 --> 00:27:26,087 Jeg bør vite mer om den først 250 00:27:26,367 --> 00:27:29,916 Jeg er her for at du skal dra nytte av min viten 251 00:27:30,007 --> 00:27:31,884 Fire ungdommer er døde, Noah 252 00:27:32,287 --> 00:27:34,403 lkke fordi de så en video 253 00:27:38,807 --> 00:27:40,638 Vis meg den 254 00:28:52,127 --> 00:28:53,560 Sluttekstene går 255 00:28:55,047 --> 00:28:57,083 Typisk studentfilm 256 00:28:58,127 --> 00:29:00,880 Sikkert nifsere om natten 257 00:29:08,767 --> 00:29:10,325 Tar du den? 258 00:29:28,247 --> 00:29:29,999 Har du jobbet mye? 259 00:29:30,087 --> 00:29:31,759 Jeg er ikke trett, Noah 260 00:29:33,647 --> 00:29:35,478 Skremte det deg ikke? 261 00:29:36,087 --> 00:29:39,045 Nei, beklager. - Fire mennesker er døde 262 00:29:39,327 --> 00:29:42,399 Men ikke av... - De så videoen 263 00:29:42,487 --> 00:29:45,524 Vi har sett den, vi lever. - Det tar en uke 264 00:29:47,367 --> 00:29:48,482 Ja vel 265 00:29:48,607 --> 00:29:51,440 Jeg må hente noen kameraer, - 266 00:29:51,527 --> 00:29:54,200 - og forberede noe til neste uke 267 00:29:54,487 --> 00:29:57,160 Syns du jeg er godtroende? - Nei 268 00:29:57,527 --> 00:29:59,438 Lettskremt? - Avgjort ikke 269 00:29:59,727 --> 00:30:02,036 Kanskje litt hektisk 270 00:30:02,647 --> 00:30:04,126 lkke så flink til å kle deg 271 00:30:04,207 --> 00:30:06,641 Hvem laget den? Hvor kom den fra? 272 00:30:09,487 --> 00:30:12,206 Lag en kopi, så ser jeg hva jeg kan gjøre 273 00:30:18,087 --> 00:30:19,236 Takk 274 00:30:54,927 --> 00:30:56,565 AV-studierom 275 00:31:57,727 --> 00:31:58,477 Fredag 276 00:31:58,567 --> 00:32:01,684 2. dag 277 00:32:08,007 --> 00:32:10,521 Sikkert at det er en kopi? - Ja, hvordan det? 278 00:32:12,367 --> 00:32:14,483 Tallene er helt sprø 279 00:32:16,967 --> 00:32:19,527 Problemet ble vel kopiert over 280 00:32:20,927 --> 00:32:22,201 Det er umulig 281 00:32:22,287 --> 00:32:25,916 Det er et kontrollspor som legges på 282 00:32:26,007 --> 00:32:29,124 Egentlig skulle det ikke være bilder her 283 00:32:30,167 --> 00:32:33,682 Prøv å huske at jeg ikke leser "Videonerd-magasinet" 284 00:32:33,767 --> 00:32:35,359 Når man lager en video, - 285 00:32:35,447 --> 00:32:38,803 - er sporene en signatur for det som gjorde jobben 286 00:32:38,887 --> 00:32:40,764 Et videokamera, en opptager 287 00:32:40,847 --> 00:32:43,407 Kontrollsporet burde si hvor båndet kom fra 288 00:32:43,487 --> 00:32:45,284 lkke å ha noe spor, - 289 00:32:45,367 --> 00:32:47,562 - er som å bli født uten fingeravtrykk 290 00:32:47,647 --> 00:32:49,842 Hvordan ble dette tatt opp? 291 00:32:50,247 --> 00:32:51,646 Jeg vet ikke 292 00:32:51,967 --> 00:32:53,878 Men jeg skal finne det ut 293 00:32:55,687 --> 00:32:57,040 Se 294 00:32:57,127 --> 00:32:59,960 Vi burde se kameraet avspeilet 295 00:33:00,047 --> 00:33:02,322 Vinkelen er rett. Ingen ting 296 00:33:03,007 --> 00:33:04,076 Hva er det? 297 00:33:04,167 --> 00:33:06,362 Hun går sin vei, hvem hun nå er 298 00:33:06,447 --> 00:33:08,358 Nei, der oppe 299 00:33:09,287 --> 00:33:11,926 Sporfølging, det fikser jeg 300 00:33:12,447 --> 00:33:13,721 Beklager 301 00:33:13,807 --> 00:33:16,401 Gå tilbake, det er noe der 302 00:33:16,527 --> 00:33:18,722 Du har rett. - Mer i bildet 303 00:33:18,807 --> 00:33:20,877 Vent, jeg trekker det ut 304 00:33:20,967 --> 00:33:23,322 Fortsett. - Det går ikke 305 00:33:23,407 --> 00:33:25,443 La meg gjøre det! - Det går ikke! 306 00:33:25,527 --> 00:33:27,518 La meg gjøre det! 307 00:33:30,447 --> 00:33:33,723 Jeg hentet kameraene. De er i god stand 308 00:33:33,807 --> 00:33:36,162 Så du kopieringen av Guatemala-bildene? 309 00:33:36,247 --> 00:33:37,885 De ble ganske- 310 00:33:38,567 --> 00:33:39,841 - overeksponert 311 00:33:40,607 --> 00:33:43,758 Jobber du? - Dette er en venn, Rachel Keller 312 00:33:44,287 --> 00:33:47,677 Hun er i Post-lntelligencer. Beth, assistenten min 313 00:33:48,287 --> 00:33:50,323 Jeg foretrekker "partner" 314 00:33:50,967 --> 00:33:53,925 Hun tar journalistikk på Kirkland 315 00:33:54,167 --> 00:33:56,965 Lat som jeg ikke er her 316 00:33:58,127 --> 00:34:02,040 Rachel jobber med en sak om video-bløff. Ganske interessant 317 00:34:02,127 --> 00:34:04,880 Du forstår slikt. Se her 318 00:34:04,967 --> 00:34:07,276 Jeg er sent ute, jeg må gå 319 00:34:07,567 --> 00:34:10,559 Hvorfor tar du... - Hyggelig å treffe deg 320 00:34:15,927 --> 00:34:18,646 Tar du videoen? - Hun må ikke se den 321 00:34:18,727 --> 00:34:21,321 Hva med at jeg så den? 322 00:34:21,407 --> 00:34:24,877 Du hadde ikke noe imot det. - Jo, det hadde jeg 323 00:34:25,207 --> 00:34:27,721 Du er sint. - Nei 324 00:34:27,807 --> 00:34:30,082 Hva er du, da? - Sent ute 325 00:34:31,527 --> 00:34:36,078 Beklager, jeg hisser meg ikke opp over en skole-vandrehistorie 326 00:34:38,447 --> 00:34:40,244 Hva tenker du på? 327 00:34:40,327 --> 00:34:42,602 At det er nå jeg sier at du er typen- 328 00:34:42,687 --> 00:34:44,723 - som aldri fullfører noe 329 00:34:44,807 --> 00:34:47,480 Du sier at jeg er ei besatt kjerring 330 00:34:47,567 --> 00:34:49,683 Så stormer jeg rasende ut, - 331 00:34:49,767 --> 00:34:52,964 - og angrer at jeg noen gang trodde du kunne- 332 00:34:53,047 --> 00:34:54,196 - bli voksen 333 00:34:59,047 --> 00:35:03,279 Kan vi gå rett til det punktet, og spare oss for bryderiet? 334 00:35:06,327 --> 00:35:07,396 Greit 335 00:35:08,087 --> 00:35:09,042 Ha det 336 00:35:36,207 --> 00:35:39,244 Pass deg, det betyr uhell. Det vil du nok ikke 337 00:35:42,007 --> 00:35:42,644 Lørdag 338 00:35:43,007 --> 00:35:45,840 3. dag 339 00:36:13,607 --> 00:36:15,120 Vi er der snart 340 00:36:23,767 --> 00:36:26,406 Husker du noe om den kvelden? 341 00:36:27,127 --> 00:36:28,924 Kvelden med Katie? 342 00:36:31,327 --> 00:36:32,840 Husker du- 343 00:36:33,967 --> 00:36:35,400 - hvordan hun døde? 344 00:36:50,447 --> 00:36:53,166 Hun fortalte deg om en video? 345 00:36:58,007 --> 00:37:00,043 Hun var redd? 346 00:37:00,847 --> 00:37:03,042 Det hendte noe med henne 347 00:37:05,767 --> 00:37:07,325 Hvordan døde hun? 348 00:37:08,527 --> 00:37:09,596 Vær så snill 349 00:37:10,607 --> 00:37:12,120 Jeg må vite det 350 00:37:15,447 --> 00:37:16,641 Du får vite det 351 00:37:21,007 --> 00:37:22,565 Hun viser deg det 352 00:37:23,007 --> 00:37:24,122 Hvem? 353 00:37:24,407 --> 00:37:25,965 Hvem viser meg det? 354 00:37:27,407 --> 00:37:28,601 Lkke nå 355 00:37:36,847 --> 00:37:38,121 Fire dager 356 00:37:45,287 --> 00:37:47,403 Hjemmevideoer gir sporfølging, - 357 00:37:47,487 --> 00:37:51,082 - men lar oss ikke strekke bildet. Bare interessant ved restaurering 358 00:37:51,167 --> 00:37:53,727 lblant får vi fæle, gamle bånd 359 00:37:53,807 --> 00:37:56,082 Utslitte spor, umulige å justere 360 00:37:56,167 --> 00:37:58,601 Men dette er en sliter. Helt analog, - 361 00:37:58,687 --> 00:38:00,803 - avleser helt til kanten 362 00:38:00,887 --> 00:38:03,321 lkke press, da blir den temperamentsfull 363 00:38:03,407 --> 00:38:06,717 Sporfølging, monitor, skriver, hvis du trenger det 364 00:38:07,407 --> 00:38:10,399 Hva skal vi se på? Hjemmevideoer? 365 00:38:11,407 --> 00:38:13,716 Jeg vil helst se den alene 366 00:38:15,287 --> 00:38:16,322 Jeg mener det 367 00:38:17,127 --> 00:38:18,321 Som du vil 368 00:38:33,127 --> 00:38:34,116 Kom igjen 369 00:38:38,487 --> 00:38:39,522 Kom igjen 370 00:38:53,927 --> 00:38:55,201 Et fyrtårn 371 00:38:56,327 --> 00:38:57,203 Skriv ut 372 00:38:58,087 --> 00:38:59,122 Faen! 373 00:39:00,807 --> 00:39:02,445 Kan noen hjelpe meg? 374 00:39:09,127 --> 00:39:10,082 Pokker ta 375 00:39:44,207 --> 00:39:46,277 Trenger du hjelp? 376 00:39:47,527 --> 00:39:49,119 Du har noe... 377 00:39:55,647 --> 00:39:56,523 Søndag 378 00:39:56,607 --> 00:39:59,485 4. dag 379 00:39:59,807 --> 00:40:02,719 Dette er visst alt 380 00:40:07,967 --> 00:40:09,446 Amerikas fyrtårn 381 00:40:43,847 --> 00:40:45,360 "Moesko-øya" 382 00:40:54,567 --> 00:40:55,602 Søk 383 00:41:01,527 --> 00:41:03,358 Moesko-fyret 384 00:41:04,007 --> 00:41:06,396 Fyrtårn restaurert 385 00:41:28,647 --> 00:41:30,319 "Anna Morgan" 386 00:41:35,807 --> 00:41:37,559 Morgans hestestevne 387 00:41:45,087 --> 00:41:46,236 Hester 388 00:41:51,207 --> 00:41:52,640 Herregud 389 00:42:10,487 --> 00:42:12,955 "Mystisk sykdom angriper Morgans hester" 390 00:42:14,367 --> 00:42:17,803 "Svar søkes, nok en hest drukner" 391 00:42:23,207 --> 00:42:24,276 Karantene 392 00:42:24,447 --> 00:42:25,880 Heste-dødsgåte 393 00:42:25,967 --> 00:42:27,480 Morgan søker svar 394 00:42:27,567 --> 00:42:29,046 Galskapen fortsetter 395 00:42:29,127 --> 00:42:30,924 Hestetest negativ 396 00:42:34,887 --> 00:42:36,115 Anna Morgan 397 00:42:42,047 --> 00:42:45,039 "Hester friskner til etter oppdretters selvmord" 398 00:42:48,367 --> 00:42:51,086 Premiert oppdretter 399 00:42:51,487 --> 00:42:54,206 Morgan kan ha hoppet 400 00:42:57,447 --> 00:42:59,483 "...led av hallusinasjoner" 401 00:43:01,687 --> 00:43:04,804 "Eola psykiatriklinikk" 402 00:43:08,447 --> 00:43:10,199 Hva hendte med deg, Anna? 403 00:43:19,007 --> 00:43:19,962 Mandag 404 00:43:20,047 --> 00:43:21,878 5. dag 405 00:43:22,047 --> 00:43:23,924 En pakke Double Lights 406 00:43:25,007 --> 00:43:26,122 $15.33 407 00:43:30,447 --> 00:43:32,119 Du vil dø 408 00:43:33,007 --> 00:43:34,998 Søskenbarnet mitt røkte 40,- 409 00:43:35,087 --> 00:43:37,601 - brukte plaster, og sluttet 410 00:43:37,887 --> 00:43:40,276 Jeg skal huske det 411 00:43:40,487 --> 00:43:42,603 Ha en fin dag. - Du også 412 00:44:30,207 --> 00:44:31,560 Unnskyld at jeg er sen 413 00:44:32,287 --> 00:44:34,960 Alt i orden. - Er alt bra? 414 00:44:35,327 --> 00:44:37,795 Ja, han har vært en engel 415 00:44:38,087 --> 00:44:41,124 Da jeg skulle si det var sengetid, - 416 00:44:41,207 --> 00:44:45,280 - var han under dyna. Han leste en historie for meg 417 00:44:47,367 --> 00:44:49,244 Han lærte ordet "dilemma" 418 00:44:49,327 --> 00:44:52,399 Er det sant? - Og så tegnet han meg 419 00:44:53,927 --> 00:44:55,485 Vær så god 420 00:45:29,287 --> 00:45:32,484 Unnskyld at jeg ringer sent, jeg må be om en tjeneste 421 00:45:32,567 --> 00:45:36,162 Jeg må jobbe nordpå, kan du passe Aidan? 422 00:45:36,247 --> 00:45:38,886 Jeg vet ikke. Hvor lenge blir du borte? 423 00:45:38,967 --> 00:45:40,764 Bare to dager 424 00:45:40,887 --> 00:45:42,798 Det passer ikke så bra nå 425 00:45:43,447 --> 00:45:46,280 Er du der? - Vent et øyeblikk 426 00:45:51,447 --> 00:45:52,960 Dreier det seg om Katie? 427 00:47:49,847 --> 00:47:50,757 Nei! 428 00:47:59,127 --> 00:48:00,719 Hvorfor, ungen min? 429 00:48:01,847 --> 00:48:03,121 Jeg fikk ikke sove 430 00:48:08,927 --> 00:48:10,645 Hvem er hun, Rachel? 431 00:48:27,407 --> 00:48:28,920 La ham være! 432 00:48:35,847 --> 00:48:37,041 Hør her 433 00:48:38,727 --> 00:48:40,763 Jeg må snakke med deg 434 00:48:44,047 --> 00:48:45,878 Jeg tror deg 435 00:48:47,127 --> 00:48:48,526 Er du der? 436 00:48:51,447 --> 00:48:53,199 Han har sett videoen 437 00:48:54,767 --> 00:48:55,995 Hvem har sett den? 438 00:49:00,087 --> 00:49:01,361 Sønnen vår 439 00:49:11,887 --> 00:49:12,876 Tirsdag 440 00:49:12,967 --> 00:49:15,686 6. dag 441 00:49:25,687 --> 00:49:27,279 Du tar bilder av meg 442 00:49:31,407 --> 00:49:32,760 Jeg har sett deg 443 00:49:33,967 --> 00:49:36,162 Når jeg er i skolegården 444 00:49:37,327 --> 00:49:38,760 Du er der 445 00:49:41,007 --> 00:49:42,884 Skulle du ønske jeg var der mer? 446 00:49:45,607 --> 00:49:47,484 Vil du være der mer? 447 00:49:48,927 --> 00:49:51,043 Rachel og jeg var... - Unge 448 00:49:52,207 --> 00:49:53,799 Mamma har fortalt det 449 00:49:58,567 --> 00:50:00,046 Problemet er- 450 00:50:00,367 --> 00:50:02,597 - at jeg ikke tror jeg ville være en god far 451 00:50:04,367 --> 00:50:06,756 Kanskje fordi min egen- 452 00:50:07,727 --> 00:50:10,446 - var så skuffende 453 00:50:18,607 --> 00:50:21,758 Men jeg vil ikke at en annen skal gjøre det 454 00:50:24,447 --> 00:50:25,926 Være faren din 455 00:50:27,127 --> 00:50:28,526 Det er et dilemma 456 00:50:32,887 --> 00:50:34,286 Ja, det er det 457 00:50:42,687 --> 00:50:44,882 Hvorfor er det i hodet mitt? 458 00:51:11,367 --> 00:51:13,961 På tide å gå. - Jeg er ikke ferdig 459 00:51:16,047 --> 00:51:18,083 Noah ba meg tegne til deg 460 00:51:26,287 --> 00:51:28,960 Livet hennes var nesten splittet 461 00:51:29,807 --> 00:51:33,846 På én side, en lykkelig kvinne sammen med sin mann 462 00:51:33,927 --> 00:51:38,398 Hun rir, alt er skjermet, beskyttet og behagelig 463 00:51:39,567 --> 00:51:41,797 Ansiktet hennes er fullt av lys 464 00:51:42,527 --> 00:51:43,755 Av stolthet 465 00:51:44,167 --> 00:51:46,044 Én dag skjer det noe, - 466 00:51:46,127 --> 00:51:49,756 - livet tar en hard vending, og lyset slukkes 467 00:51:50,447 --> 00:51:53,405 Hun ender på mentalsykehus 468 00:51:53,687 --> 00:51:54,756 Alene 469 00:51:55,327 --> 00:51:57,045 Hva hendte med henne? 470 00:51:57,647 --> 00:51:58,921 Jeg vet ikke ennå 471 00:51:59,007 --> 00:52:01,999 Men jeg tror det har med hestene å gjøre 472 00:52:02,087 --> 00:52:05,397 Vi bør dra til øya sammen. - Det er tirsdag 473 00:52:05,487 --> 00:52:07,045 Jeg har én dag igjen 474 00:52:07,127 --> 00:52:11,166 Dra til sykehuset, finn alt du kan om Anna 475 00:52:11,567 --> 00:52:14,559 Bildene på videoen fører oss et sted 476 00:52:15,087 --> 00:52:16,805 Katie så dem også 477 00:52:16,887 --> 00:52:18,161 Jeg tror at- 478 00:52:18,687 --> 00:52:20,962 - før man dør, ser man ringen 479 00:52:34,127 --> 00:52:35,196 Pokker 480 00:52:35,527 --> 00:52:36,562 Vent! 481 00:53:10,887 --> 00:53:12,764 Richard Morgan, ranch-eier 482 00:53:18,087 --> 00:53:20,521 Rytter skadd på stevne 483 00:53:25,007 --> 00:53:29,762 Anna Morgan holdt sin datter da ulykken skjedde 484 00:53:30,007 --> 00:53:31,360 En datter? 485 00:54:09,967 --> 00:54:11,161 Hei 486 00:54:17,487 --> 00:54:20,047 Jeg skal ikke gjøre deg noe 487 00:54:22,607 --> 00:54:23,926 Ta det rolig 488 00:54:27,167 --> 00:54:28,441 Sånn, ja 489 00:54:35,287 --> 00:54:37,755 Jeg skal ikke gjøre deg noe! 490 00:54:43,327 --> 00:54:45,079 Ro deg ned 491 00:54:48,807 --> 00:54:50,081 Hjelp! 492 00:54:58,887 --> 00:55:00,320 Herregud! 493 00:55:03,687 --> 00:55:05,120 Hjelp! 494 00:55:09,607 --> 00:55:11,199 Pappa, hesten min! 495 00:55:15,527 --> 00:55:17,006 Den vil gå over bord! 496 00:56:25,807 --> 00:56:28,799 Jeg må se Anna Morgans journal 497 00:56:28,887 --> 00:56:30,559 Er du en slektning? 498 00:56:32,247 --> 00:56:36,479 Beklager, psykiatriske journaler er privat informasjon 499 00:56:36,567 --> 00:56:39,718 Hun bryr seg ikke, har vært død i 24 år 500 00:56:40,007 --> 00:56:42,077 Beklager, det er umulig 501 00:56:45,007 --> 00:56:47,726 Jeg har sett dem der oppe før 502 00:56:48,007 --> 00:56:51,443 Godt forsøk. Arkivet er i kjelleren 503 00:56:54,247 --> 00:56:55,475 Dere vinner 504 00:56:59,847 --> 00:57:01,075 Idiot! 505 00:57:39,727 --> 00:57:41,365 Er du her, Anna? 506 00:59:28,087 --> 00:59:32,080 Unnskyld, Mr. Morgan. Har du tid til å snakke med meg? 507 00:59:32,327 --> 00:59:34,841 Rachel Keller, Seattle Post-lntelligencer 508 00:59:34,927 --> 00:59:37,282 Du vil spørre om hestene 509 00:59:38,927 --> 00:59:42,602 Unnskyld meg, jeg fant ikke noe telefonnummer 510 00:59:42,687 --> 00:59:45,440 Det kommer skribenter iblant- 511 00:59:45,687 --> 00:59:47,405 - og spør om det som hendte 512 00:59:47,487 --> 00:59:50,524 Jeg vet ikke hva mer det er å skrive om 513 00:59:51,407 --> 00:59:53,762 Jeg håpet du hadde litt tid 514 00:59:53,847 --> 00:59:56,566 Arbeidet tar aldri slutt her 515 00:59:56,967 --> 00:59:58,878 Men jeg har vel tid 516 01:00:00,247 --> 01:00:02,681 Hva er det du skriver om? 517 01:00:03,167 --> 01:00:05,761 Hester generelt, eller de sære? 518 01:00:05,847 --> 01:00:07,838 Mange måtte avlives? 519 01:00:07,927 --> 01:00:10,725 De fleste avlivet seg selv. Druknet 520 01:00:11,167 --> 01:00:12,282 Hvordan slapp de ut? 521 01:00:12,367 --> 01:00:15,803 Brøt ned gjerdene, løp til vannet 522 01:00:16,207 --> 01:00:19,802 Så de ble gale? - Det så slik ut 523 01:00:20,807 --> 01:00:23,640 Eller kanskje de bare sanser ting før vi gjør det 524 01:00:25,887 --> 01:00:28,037 Hvor er hestene nå? 525 01:00:30,167 --> 01:00:31,964 Jeg avler ikke lenger 526 01:00:33,007 --> 01:00:35,919 Forståelig, etter det som hendte 527 01:00:36,887 --> 01:00:39,879 Det må ha vært vanskelig. For begge 528 01:00:40,807 --> 01:00:42,445 Deg og din kone 529 01:00:45,887 --> 01:00:48,560 Hva var navnet ditt? 530 01:00:51,807 --> 01:00:53,286 Rachel, - 531 01:00:53,727 --> 01:00:56,719 - fortell hva du egentlig vil 532 01:01:00,247 --> 01:01:02,203 Vet du hva dette er? 533 01:01:04,287 --> 01:01:07,677 Jeg tror det er et budskap fra din kone 534 01:01:09,247 --> 01:01:12,444 Anna er på videoen. Der, i det rommet 535 01:01:12,607 --> 01:01:15,360 Man kan se fyret og hestene 536 01:01:17,847 --> 01:01:20,805 Hvor fikk du den fra? - Shelter Mountain Inn 537 01:01:23,007 --> 01:01:24,759 Er det den eneste? 538 01:01:27,087 --> 01:01:28,566 Jeg laget en kopi 539 01:01:35,487 --> 01:01:37,921 Jeg har mye å gjøre 540 01:01:39,247 --> 01:01:41,203 Det er mange mål der ute 541 01:01:42,327 --> 01:01:45,046 Straks jeg er ferdig med noe, - 542 01:01:46,807 --> 01:01:48,877 - må noe annet ordnes 543 01:01:50,327 --> 01:01:53,797 Vil du ikke se videoen? Er du ikke nysgjerrig? 544 01:01:53,887 --> 01:01:55,115 Nysgjerrig? 545 01:01:55,487 --> 01:01:57,239 Nei, jeg tror ikke det 546 01:02:00,087 --> 01:02:02,317 Mr. Morgan... - Jeg kan ikke hjelpe deg 547 01:02:04,407 --> 01:02:06,238 Hvor er datteren din? 548 01:02:06,727 --> 01:02:09,764 Kanskje hun kan... - Jeg har ingen datter 549 01:02:10,167 --> 01:02:12,681 Hva? - Hva feiler det reportere? 550 01:02:14,207 --> 01:02:18,325 Dere tar ett menneskes tragedie, og tvinger den på verden 551 01:02:18,647 --> 01:02:20,558 Sprer den, som en sykdom 552 01:02:21,687 --> 01:02:23,723 Si meg, - 553 01:02:23,807 --> 01:02:25,923 - hva er det du tror du vet? 554 01:02:28,527 --> 01:02:30,245 La det være 555 01:03:48,727 --> 01:03:51,799 "Anna Morgans hallusinasjoner" 556 01:03:53,767 --> 01:03:55,598 Hva feiler det deg? 557 01:04:00,247 --> 01:04:03,762 "Gravid 65, spontanabort 66" 558 01:04:03,847 --> 01:04:06,281 "Gravid 66, spontanabort 66" 559 01:04:06,367 --> 01:04:08,483 Jøss, hun ga seg ikke 560 01:04:21,447 --> 01:04:23,961 Planlagt termografi: Samara Morgan 561 01:04:39,247 --> 01:04:43,240 "Behandling avbrutt på farens henstilling" 562 01:04:43,407 --> 01:04:45,716 "Se videoopptak SM0015" 563 01:04:57,887 --> 01:04:59,639 Aidan, det er mamma 564 01:05:08,167 --> 01:05:11,239 Hei, mamma. - Du vet huset du tegnet? 565 01:05:12,087 --> 01:05:13,839 Hvor så du det? 566 01:05:14,007 --> 01:05:16,521 Så du det i hodet ditt? 567 01:05:16,607 --> 01:05:17,926 I hodet mitt? 568 01:05:19,007 --> 01:05:20,838 Hvorfor tegnet du det? 569 01:05:20,927 --> 01:05:23,441 Hun sa at jeg skulle gjøre det. - Hvem? 570 01:05:24,127 --> 01:05:25,685 Hvem sa det? 571 01:05:27,207 --> 01:05:28,765 Den lille piken 572 01:05:32,687 --> 01:05:34,279 Snakker hun til deg? 573 01:05:35,527 --> 01:05:36,516 Nei 574 01:05:37,127 --> 01:05:40,642 Hun viser meg ting. - Viste hun deg hestene? 575 01:05:42,327 --> 01:05:44,602 Hun liker seg ikke på låven 576 01:05:45,287 --> 01:05:47,562 Hestene holder henne våken 577 01:05:48,807 --> 01:05:50,763 Bor hun der ennå? 578 01:05:55,567 --> 01:05:57,762 Hun bor på et mørkt sted nå 579 01:06:23,807 --> 01:06:26,605 Du er for gammel til å fiske krabber 580 01:06:26,687 --> 01:06:29,121 Kroppen er ikke på garanti lenger 581 01:06:29,207 --> 01:06:31,721 Du er ikke fersk fangst selv! 582 01:06:31,807 --> 01:06:34,002 Se om du kan håve inn noe bedre! 583 01:06:35,567 --> 01:06:37,797 God dag, jeg er Dr. Grasnik 584 01:06:38,327 --> 01:06:40,522 Jeg tror han var her før meg 585 01:06:40,607 --> 01:06:42,404 Darby er alltid her 586 01:06:43,247 --> 01:06:44,885 lkke sant, Darby? 587 01:06:45,807 --> 01:06:48,958 Han er sønnesønnen min. Kom du med ferga? 588 01:06:52,607 --> 01:06:56,520 Har du bodd her lenge? - Født og oppvokst. Eneste lege her 589 01:06:56,607 --> 01:06:59,405 Da kjenner du Morgans, og datteren 590 01:07:01,167 --> 01:07:04,637 Kjenner du datteren? 591 01:07:07,087 --> 01:07:08,679 Hva gjelder dette? 592 01:07:09,007 --> 01:07:11,316 Jeg vet ikke hvordan jeg skal si det 593 01:07:11,407 --> 01:07:14,922 Jeg ser ting i hodet mitt. Bilder 594 01:07:15,167 --> 01:07:16,759 Sønnen min også 595 01:07:17,487 --> 01:07:19,955 Det er derfor jeg er her 596 01:07:20,847 --> 01:07:23,759 Jeg vet ikke hvordan, men det er- 597 01:07:24,887 --> 01:07:26,878 - på grunn av den piken 598 01:07:30,527 --> 01:07:33,439 Lenge siden jeg har hørt noen si det 599 01:07:36,207 --> 01:07:39,358 Et barn var det hun ønsket mest. Stakkars Anna 600 01:07:40,407 --> 01:07:44,400 De prøvde i årevis, men iblant vil ikke skjebnen det 601 01:07:44,607 --> 01:07:48,839 En vinter reiste de bort. De kom tilbake med Samara 602 01:07:49,967 --> 01:07:53,198 Adoptert, sa de. De sa ikke hvor 603 01:07:53,647 --> 01:07:56,320 Moren døde av komplikasjoner 604 01:07:56,407 --> 01:08:00,480 Men de hadde barnet og hestene, og alt var bra 605 01:08:00,567 --> 01:08:03,001 Til Anna begynte å komme hit 606 01:08:03,327 --> 01:08:06,558 Hun sa at hun hadde syner. Hun så ting 607 01:08:07,367 --> 01:08:08,959 Grufulle ting 608 01:08:09,487 --> 01:08:11,921 Hun sa at de var som svidd inn i henne 609 01:08:12,487 --> 01:08:14,921 At det bare hendte nær Samara 610 01:08:15,367 --> 01:08:17,517 At piken ga henne synene 611 01:08:19,007 --> 01:08:21,157 Var du Samaras lege også? 612 01:08:22,247 --> 01:08:24,477 Feilte det henne noe? 613 01:08:24,567 --> 01:08:27,525 Mener du medisinsk? - Jeg mener det du mener 614 01:08:30,727 --> 01:08:32,877 Da Darby ble født, - 615 01:08:34,687 --> 01:08:37,326 - visste vi at noe var galt med ham 616 01:08:37,607 --> 01:08:39,677 Men vi elsket ham uansett 617 01:08:41,647 --> 01:08:44,957 Det krever arbeid. Noen mennesker har sine grenser 618 01:08:48,207 --> 01:08:50,118 Hva hendte med henne? 619 01:08:51,487 --> 01:08:54,684 Jeg henviste dem til Eola psykiatriklinikk 620 01:08:54,767 --> 01:08:56,803 Hun er vel der ennå 621 01:08:56,927 --> 01:08:58,406 Vet du ikke? 622 01:08:59,487 --> 01:09:01,239 Hvordan kan det ha seg? 623 01:09:02,527 --> 01:09:06,236 Vi har gjennomgått mange vanskelige år her 624 01:09:08,007 --> 01:09:09,486 Harde vintrer, - 625 01:09:10,127 --> 01:09:11,845 - små fangster, ingen fisk 626 01:09:13,127 --> 01:09:15,561 Lenge før noe skjedde med hestene 627 01:09:16,367 --> 01:09:20,645 Blir man forkjølet på en øy, er det alles forkjølelse 628 01:09:21,087 --> 01:09:24,284 Unnskyld meg, men hva pokker betyr det? 629 01:09:24,847 --> 01:09:28,886 At siden piken ble borte, har det vært bedre her 630 01:09:32,007 --> 01:09:35,636 1978. Det er langt tilbake 631 01:09:35,727 --> 01:09:37,797 Resepsjonen sa at det er her ennå 632 01:09:37,887 --> 01:09:40,845 Det bør det. Du er pasientens far? 633 01:09:40,927 --> 01:09:42,679 Ja, Richard Morgan 634 01:09:42,767 --> 01:09:45,600 Hva er hemmeligheten? - Diett og trim 635 01:09:45,687 --> 01:09:46,881 Å, jaså? 636 01:09:47,367 --> 01:09:49,085 Det er alt som skal til 637 01:09:49,647 --> 01:09:51,683 Jeg er ingen idiot 638 01:09:52,167 --> 01:09:54,397 Prøver du å ta med deg filen, - 639 01:09:54,487 --> 01:09:57,001 - får du meg på nakken 640 01:09:57,087 --> 01:09:59,396 Jeg vil bare se det 641 01:10:00,887 --> 01:10:03,640 Jeg har ansvar for opptakene 642 01:10:03,727 --> 01:10:05,285 Jeg har et system 643 01:10:05,527 --> 01:10:08,166 Ingen får rote i det 644 01:10:08,887 --> 01:10:11,321 Jeg ville aldri rote 645 01:10:13,447 --> 01:10:15,756 Da forstår vi hverandre 646 01:10:17,407 --> 01:10:19,045 Nå er jeg sint 647 01:10:20,167 --> 01:10:23,204 Står det hvem som så det sist? 648 01:10:26,727 --> 01:10:28,080 Det var deg 649 01:10:30,007 --> 01:10:31,201 Kom igjen! 650 01:10:33,927 --> 01:10:36,316 Mobiltelefonen svarer ikke, - 651 01:10:36,407 --> 01:10:37,999 - eller er uten dekning 652 01:10:38,087 --> 01:10:39,440 Dritt! 653 01:10:42,687 --> 01:10:44,200 Kom igjen, Rachel! 654 01:11:04,647 --> 01:11:06,000 Mr. Morgan? 655 01:12:13,647 --> 01:12:16,002 Fødselsattest 656 01:12:51,487 --> 01:12:55,162 Dette er SM0015, Samara Morgan, - 657 01:12:55,407 --> 01:12:56,601 - time 14 658 01:13:01,927 --> 01:13:04,600 Hva holder deg våken? 659 01:13:05,367 --> 01:13:07,278 Iblant må du sove 660 01:13:08,887 --> 01:13:11,003 Drømmer du om noe? 661 01:13:18,447 --> 01:13:20,597 Nå snakker vi om bildene 662 01:13:22,687 --> 01:13:24,518 Hvordan laget du dem? 663 01:13:30,287 --> 01:13:32,562 Hvordan laget du bildene? 664 01:13:34,687 --> 01:13:35,961 Jeg- 665 01:13:37,407 --> 01:13:38,681 - lager dem ikke 666 01:13:39,727 --> 01:13:42,764 Jeg ser dem, og så- 667 01:13:44,407 --> 01:13:45,760 - bare- 668 01:13:47,047 --> 01:13:48,082 - er de 669 01:13:48,647 --> 01:13:52,242 Samara, nå må du begynne å fortelle meg sannheten 670 01:13:53,407 --> 01:13:55,079 Kan jeg komme til mamma? 671 01:13:55,607 --> 01:13:59,122 Nei, ikke før vi forstår hva som feiler deg 672 01:14:00,727 --> 01:14:03,639 Jeg er glad i mamma. - Ja, det er du 673 01:14:05,207 --> 01:14:08,358 Men du vil ikke gjøre henne mer vondt? 674 01:14:09,007 --> 01:14:11,157 Du vil ikke gjøre noen vondt 675 01:14:12,807 --> 01:14:15,002 Men jeg gjør det, og jeg er lei meg 676 01:14:17,207 --> 01:14:18,640 Det vil ikke stanse 677 01:14:19,007 --> 01:14:21,123 Det er derfor du er her 678 01:14:21,327 --> 01:14:23,966 Så jeg kan hjelpe deg å få det til å stanse 679 01:14:25,807 --> 01:14:28,765 Han lar meg bli her. - Hvem? 680 01:14:30,367 --> 01:14:31,516 Pappa 681 01:14:32,927 --> 01:14:34,519 De vil bare hjelpe deg 682 01:14:34,607 --> 01:14:36,199 Ikke pappa 683 01:14:37,847 --> 01:14:39,599 Pappa er glad i deg 684 01:14:40,767 --> 01:14:42,644 Pappa er glad i hestene 685 01:14:45,407 --> 01:14:47,238 Han vil at jeg skal bli borte 686 01:14:49,247 --> 01:14:50,726 Nei, det vil han ikke 687 01:14:51,927 --> 01:14:53,758 Men han vet ikke... 688 01:14:54,447 --> 01:14:56,199 Hva vet han ikke? 689 01:15:02,847 --> 01:15:05,998 Hun skal aldri hviske i øret mitt mer! 690 01:15:06,927 --> 01:15:08,758 Hva gjorde du med henne? 691 01:15:13,007 --> 01:15:14,838 Hun var datteren din! 692 01:15:19,327 --> 01:15:22,239 Du drepte Samara? Og da din kone... 693 01:15:22,327 --> 01:15:25,046 Min kone skulle ikke ha noe barn! 694 01:15:36,647 --> 01:15:38,558 Hva gjør du? - Hviskingen 695 01:15:38,647 --> 01:15:42,162 Man hørte den hele tiden. I søvne 696 01:15:42,247 --> 01:15:43,839 Selv hestene hørte den 697 01:15:44,447 --> 01:15:47,086 Kom ut! - Og bildene! 698 01:15:47,567 --> 01:15:50,206 Herregud! Tingene hun viste oss! 699 01:15:50,767 --> 01:15:53,884 Hun gjør det ennå. - Hun vil aldri stanse 700 01:15:55,007 --> 01:15:57,077 Det viste du, da du kom hit 701 01:15:59,007 --> 01:16:01,077 Hvor er hun? 702 01:16:01,567 --> 01:16:04,400 Hun må stanses, ellers dør sønnen min! 703 01:16:04,487 --> 01:16:06,876 Ja, det gjør han 704 01:16:08,607 --> 01:16:10,518 Hun sover aldri. - Vent! 705 01:16:23,087 --> 01:16:24,600 Alt i orden! 706 01:16:25,167 --> 01:16:26,486 Det går bra 707 01:16:29,247 --> 01:16:30,600 Det går bra med deg 708 01:16:32,287 --> 01:16:33,515 Går det bra? 709 01:16:42,167 --> 01:16:43,486 Herregud 710 01:16:58,207 --> 01:17:00,163 Hun liker ikke låven 711 01:17:02,047 --> 01:17:04,277 Hestene holder henne våken 712 01:17:10,327 --> 01:17:12,283 Hun liker ikke låven 713 01:17:12,687 --> 01:17:13,722 Hva? 714 01:17:14,767 --> 01:17:16,758 Hestene holder henne våken 715 01:18:25,567 --> 01:18:27,159 Han holdt henne her 716 01:18:29,847 --> 01:18:31,917 Moren hennes gikk fra vettet 717 01:18:33,567 --> 01:18:35,444 Morgan ga barnet skylden 718 01:18:37,007 --> 01:18:38,725 Så han holdt henne her 719 01:18:41,327 --> 01:18:42,476 Alene 720 01:18:43,767 --> 01:18:45,086 lkke alene 721 01:19:19,647 --> 01:19:21,797 Det er noe under her 722 01:19:29,687 --> 01:19:32,360 Det er visst etset inn i veggen 723 01:19:37,447 --> 01:19:38,766 Eller brent 724 01:20:05,767 --> 01:20:07,803 Jeg har sett dette treet før 725 01:20:08,687 --> 01:20:10,996 Ja, det var på videoen 726 01:20:12,327 --> 01:20:13,840 Jeg har vært der 727 01:20:16,967 --> 01:20:18,559 Shelter Mountain 728 01:20:19,167 --> 01:20:19,565 Onsdag 729 01:20:20,287 --> 01:20:21,845 7. dag 730 01:20:36,927 --> 01:20:38,485 Stengt inntil videre 731 01:20:48,207 --> 01:20:52,086 Solen lyste opp bladene, som om de sto i brann 732 01:20:54,127 --> 01:20:55,685 Ved solnedgang 733 01:20:59,447 --> 01:21:01,597 Da jeg så videoen 734 01:21:07,447 --> 01:21:09,165 Det er en uke siden 735 01:21:17,127 --> 01:21:19,595 Vi er der vi startet 736 01:21:19,767 --> 01:21:22,645 Noe førte oss hit. Treet, tegningen på veggen 737 01:21:22,727 --> 01:21:24,365 Det har ikke noe å si 738 01:21:25,407 --> 01:21:26,920 Det er for sent 739 01:21:29,607 --> 01:21:31,359 Du må hjelpe ham 740 01:21:31,687 --> 01:21:33,917 Hva mener du? 741 01:21:35,207 --> 01:21:38,597 Nå er det opp til deg. Bruk tiden du har, finn ut noe 742 01:21:38,687 --> 01:21:40,723 Vi skal finne det ut sammen nå! 743 01:21:40,807 --> 01:21:43,958 For sent! - Det er en grunn til at vi er her! 744 01:21:44,047 --> 01:21:45,400 Hva? - Jeg vet ikke! 745 01:21:45,487 --> 01:21:48,843 Men det er noe her i rommet! I denne telefonen! 746 01:21:49,087 --> 01:21:50,964 I denne TV'en! 747 01:21:51,167 --> 01:21:53,601 Kom igjen! Fortell oss det! 748 01:21:58,487 --> 01:21:59,522 Se 749 01:23:37,047 --> 01:23:38,162 Herregud 750 01:23:39,367 --> 01:23:42,882 Hvor dyp tror du den er? - Jeg kan ikke se noe 751 01:23:53,087 --> 01:23:55,043 Vi må slippe noe 752 01:24:30,047 --> 01:24:32,083 Tror du hun er der? 753 01:25:35,087 --> 01:25:36,315 Jeg er her! 754 01:25:37,207 --> 01:25:38,640 Det gikk bra! 755 01:25:39,607 --> 01:25:40,801 Tror jeg 756 01:25:41,207 --> 01:25:43,767 Jeg finner noe, og får deg ut! 757 01:25:44,567 --> 01:25:45,682 Skynd deg! 758 01:27:19,247 --> 01:27:22,080 Rundt og rundt går vi 759 01:27:23,647 --> 01:27:26,923 Verden spinner 760 01:27:28,567 --> 01:27:31,479 Til den stanser, - 761 01:27:32,887 --> 01:27:36,038 - og alt begynner 762 01:27:43,007 --> 01:27:45,237 Er det ikke vakkert her? 763 01:27:49,407 --> 01:27:50,806 Så fredelig 764 01:27:54,447 --> 01:27:56,597 Jeg vet at alt vil bli bedre 765 01:28:07,367 --> 01:28:09,358 Du var alt jeg ønsket meg 766 01:28:49,687 --> 01:28:51,405 Hun var i live 767 01:29:28,607 --> 01:29:30,086 Alt er bra nå 768 01:29:31,887 --> 01:29:33,161 Alt er bra 769 01:29:41,007 --> 01:29:42,838 Solen er gått ned! 770 01:29:45,527 --> 01:29:48,644 Det er etter solnedgang! Hører du meg? 771 01:29:49,487 --> 01:29:51,079 Det er etter solnedgang! 772 01:30:14,047 --> 01:30:15,878 Er du der? 773 01:30:21,567 --> 01:30:22,795 Jeg er her 774 01:30:39,887 --> 01:30:42,321 De begraver henne i neste uke 775 01:30:45,447 --> 01:30:46,766 Det er over 776 01:30:54,127 --> 01:30:55,355 Går det bra? 777 01:30:57,007 --> 01:31:00,317 Barnet var det hun ønsket seg mest i verden 778 01:31:01,927 --> 01:31:04,043 Hvordan kunne hun gjøre det? 779 01:31:07,967 --> 01:31:10,037 Hun ville bare bli hørt 780 01:31:13,647 --> 01:31:15,399 lblant vil barn- 781 01:31:16,527 --> 01:31:19,564 - skrike, gråte eller tegne bilder 782 01:31:33,967 --> 01:31:35,605 Jeg vil hjem 783 01:31:50,607 --> 01:31:54,236 Kan ikke forestille meg å være fanget der alene 784 01:31:55,567 --> 01:31:57,637 Hvor lenge kan man leve? 785 01:32:04,047 --> 01:32:05,366 Syv dager 786 01:32:11,967 --> 01:32:14,276 Man kan overleve i syv dager 787 01:33:21,167 --> 01:33:23,397 Ring meg en dag 788 01:33:24,007 --> 01:33:26,157 Med mindre du skal leie video 789 01:33:28,487 --> 01:33:30,079 Ring meg i morgen 790 01:33:34,607 --> 01:33:36,438 Og dagen etter 791 01:34:21,287 --> 01:34:22,845 Hva er klokka? 792 01:34:24,087 --> 01:34:28,365 Enten veldig sent eller veldig tidlig, ettersom man ser det 793 01:34:30,127 --> 01:34:32,243 Må du ikke jobbe? 794 01:34:33,407 --> 01:34:34,726 Lkke i dag 795 01:34:39,567 --> 01:34:41,523 Hva hendte med piken? 796 01:34:44,687 --> 01:34:46,279 Heter hun det? 797 01:34:47,367 --> 01:34:50,325 Er hun på det mørke stedet? 798 01:34:52,127 --> 01:34:53,685 Vi slapp henne fri 799 01:34:55,727 --> 01:34:58,116 Hjalp dere henne? 800 01:34:59,367 --> 01:35:01,085 Hvorfor gjorde dere det? 801 01:35:03,407 --> 01:35:06,843 Hva er det? - Dere skulle ikke hjelpe henne 802 01:35:06,927 --> 01:35:09,919 Alt er bra nå. Hun kan ikke gjøre deg noe 803 01:35:17,567 --> 01:35:19,319 Forstår du ikke? 804 01:35:21,727 --> 01:35:23,319 Hun sover aldri 805 01:36:18,687 --> 01:36:20,598 Ta telefonen, Noah 806 01:36:22,007 --> 01:36:23,599 Ta den! 807 01:37:09,207 --> 01:37:12,517 Kom igjen, Noah! Ta telefonen, for faen! 808 01:38:15,407 --> 01:38:16,635 Kom igjen! 809 01:40:00,247 --> 01:40:02,556 Gå inn på rommet ditt! 810 01:40:09,127 --> 01:40:10,719 Hva er det du vil? 811 01:40:12,527 --> 01:40:14,483 Hva vil du meg? 812 01:40:32,207 --> 01:40:33,560 Hvorfor ikke meg? 813 01:40:36,207 --> 01:40:38,323 Hva gjorde jeg, som han ikke gjorde? 814 01:41:09,647 --> 01:41:11,717 Hun ville bare bli hørt 815 01:41:13,967 --> 01:41:15,844 Han vil at jeg skal vekk 816 01:41:15,927 --> 01:41:18,361 Min kone skulle ikke ha noe barn! 817 01:41:18,447 --> 01:41:21,598 Alt jeg ønsket meg, var deg. - Forstår du ikke? 818 01:41:21,687 --> 01:41:24,759 Men han vet det ikke. - Hun sover aldri 819 01:41:24,967 --> 01:41:28,960 Dere tar ett menneskes tragedie, og tvinger den på verden 820 01:41:29,327 --> 01:41:33,002 Sprer den, som en sykdom. - Du vil ikke gjøre noen noe vondt 821 01:41:33,887 --> 01:41:35,115 Men jeg gjør det 822 01:41:36,327 --> 01:41:37,760 Og jeg er lei for det 823 01:41:39,687 --> 01:41:41,120 Det stanser ikke 824 01:41:45,687 --> 01:41:47,166 Jeg laget en kopi 825 01:41:50,007 --> 01:41:51,326 Dytt den inn 826 01:41:52,007 --> 01:41:53,042 "Spill" 827 01:41:54,167 --> 01:41:55,236 Trykk 828 01:42:02,567 --> 01:42:05,127 Det fortsetter å drepe, ikke sant? 829 01:42:06,007 --> 01:42:07,599 Hun stanser aldri 830 01:42:08,607 --> 01:42:11,724 lkke vær redd, ungen min. Det går bra med deg 831 01:42:18,247 --> 01:42:20,920 Men hva med folk vi viser den til? 832 01:42:21,847 --> 01:42:23,599 Hva skjer med dem? 833 01:43:26,407 --> 01:43:30,241 Ring