1
00:00:24,791 --> 00:00:26,383
I just love mushrooms.
2
00:00:26,559 --> 00:00:29,460
One of my favorites,
or as I call it...
3
00:00:29,629 --> 00:00:33,463
...the king of mushrooms,
is the porcini.
4
00:00:33,633 --> 00:00:35,760
Now, stop right there.
5
00:00:35,969 --> 00:00:37,436
Don't be alarmed.
6
00:00:37,604 --> 00:00:42,564
There's a lot of confusion
in this country between porcini...
7
00:00:42,776 --> 00:00:44,077
...the Italian name, and cèpes,
which is the French name.
8
00:00:44,077 --> 00:00:48,173
...the Italian name, and cèpes,
which is the French name.
9
00:00:48,348 --> 00:00:51,340
They're fat and they're earthy.
10
00:00:51,518 --> 00:00:56,512
Now, the porcini is most often seen
dried here in this country.
11
00:00:56,956 --> 00:00:59,424
And they would always be labeled...
12
00:01:00,927 --> 00:01:04,226
-...dried porcinis, not dried cèpes.
-Beck!
13
00:01:04,397 --> 00:01:08,128
-Come on!
-They are very, very, very flavorful.
14
00:01:14,974 --> 00:01:16,771
It's about time.
I've been waiting.
15
00:01:16,943 --> 00:01:21,676
Man, you're Iucky to be getting in.
It's an extremeIy private party tonight.
16
00:01:22,749 --> 00:01:26,685
-What's he drinking?
-Jägermeister and Cristal.
17
00:01:26,853 --> 00:01:29,083
Great.
18
00:01:37,130 --> 00:01:40,497
-Security?
-No, but we do have a slight problem.
19
00:01:41,534 --> 00:01:43,468
Have fun.
20
00:01:45,105 --> 00:01:46,538
What's the problem?
21
00:01:49,109 --> 00:01:50,508
That's your problem.
22
00:01:50,677 --> 00:01:52,668
The guy on the left
is Jalil Johnson.
23
00:01:52,846 --> 00:01:55,474
-I think he's the left tackle.
-Jamal Johnson.
24
00:01:55,648 --> 00:01:57,343
Defensive end.
25
00:01:57,517 --> 00:02:01,248
The best defensive lineman Notre
Dame's produced in the last 20 years.
26
00:02:01,421 --> 00:02:02,945
Maybe ever.
27
00:02:03,123 --> 00:02:05,717
The guy on his left
is Kambui Jackson.
28
00:02:05,892 --> 00:02:10,192
He ran for 2000 yards last year,
All-Pro five years in a row.
29
00:02:10,763 --> 00:02:13,323
The guy in the headband,
that's Fernando Lewis.
30
00:02:13,500 --> 00:02:15,263
Middle linebacker.
31
00:02:15,468 --> 00:02:17,459
Plays a lot like Ray Lewis.
32
00:02:18,471 --> 00:02:21,463
-He just hits harder.
-Whatever. I'm not into football.
33
00:02:21,674 --> 00:02:24,871
The other two guys
are Jimmy Coggeshell...
34
00:02:25,044 --> 00:02:26,739
...and David Mulaire.
35
00:02:27,647 --> 00:02:30,138
One's from US C.
The other one's from Ohio State.
36
00:02:30,817 --> 00:02:32,045
Stay down, bitch!
37
00:02:32,218 --> 00:02:35,153
The guy you're looking for is there.
Brian Knappmiller.
38
00:02:36,856 --> 00:02:38,824
Throws like Brett Favre.
39
00:02:38,992 --> 00:02:40,755
Bets like Pete Rose.
40
00:02:40,927 --> 00:02:44,556
So I'm telling this cat, I'm like,
"Yo, I know it's you that jumped.
41
00:02:44,731 --> 00:02:46,665
I saw you.
Don't tell me it's not you."
42
00:02:46,833 --> 00:02:48,596
He's like, "I don't know."
43
00:02:48,801 --> 00:02:51,463
-Excuse me.
-"Trust me. It's you, I know."
44
00:02:51,671 --> 00:02:54,105
Excuse me.
I'm sorry to bother you guys.
45
00:02:54,274 --> 00:02:55,866
-I apologize. I need--
-My man.
46
00:02:56,075 --> 00:02:59,567
I ain't got no hookups to tryout
camps. You just gotta show up.
47
00:02:59,746 --> 00:03:01,179
I think you'll be all right.
48
00:03:01,347 --> 00:03:03,440
So I'm telling the cat,
"I don't want--"
49
00:03:03,616 --> 00:03:06,176
Excuse me. I'm not here
to talk about tryouts.
50
00:03:06,352 --> 00:03:08,980
-If I could have a minute--
-I got it. Pass me that.
51
00:03:09,155 --> 00:03:11,953
Who do I make this out to, man?
52
00:03:12,358 --> 00:03:14,792
Who do I make it out to?
What's your name?
53
00:03:14,961 --> 00:03:16,656
-Beck.
-Beck?
54
00:03:16,829 --> 00:03:18,160
B-E-C-K.
55
00:03:19,265 --> 00:03:20,732
-What's up?
-What's happening?
56
00:03:20,900 --> 00:03:22,697
Here you go.
Knock yourself out.
57
00:03:22,902 --> 00:03:24,529
-All right?
-Thank you.
58
00:03:24,737 --> 00:03:27,900
What are you gonna do?
Are you gonna come back, or what?
59
00:03:29,475 --> 00:03:31,409
Excuse me.
60
00:03:31,578 --> 00:03:33,944
-I'm really--
-What are you doing, man?
61
00:03:34,113 --> 00:03:37,913
A couple of months ago, you made
wagers with an associate of mine.
62
00:03:38,084 --> 00:03:40,348
-Two, three months ago.
-What's up, Knappy?
63
00:03:40,520 --> 00:03:43,284
-Nothing. It's good. Enjoy your drink.
-What's up?
64
00:03:44,023 --> 00:03:47,857
Yo, bets? You embarrass me
in front of friends about bets?
65
00:03:48,027 --> 00:03:51,394
I don't mean to embarrass you.
This is embarrassing to me.
66
00:03:51,564 --> 00:03:54,965
-$50,000. You might remember.
-Yeah, I know what it is, man.
67
00:03:55,168 --> 00:03:58,160
Listen, there's a G to get me started.
Now do me a favor.
68
00:03:58,371 --> 00:04:00,839
Tell your man I'll see him Monday
with the rest...
69
00:04:01,040 --> 00:04:05,477
...and not to send anybody else
to see me, all right?
70
00:04:11,150 --> 00:04:13,118
Brian.
71
00:04:13,286 --> 00:04:15,311
I'm gonna need some collateral
from you.
72
00:04:15,488 --> 00:04:17,718
What?
73
00:04:18,591 --> 00:04:20,616
I'm gonna need the ring.
74
00:04:29,102 --> 00:04:31,935
-I'm sorry.
-You're--? Are you--?
75
00:04:32,939 --> 00:04:34,907
Slip it under the table,
on the low-low.
76
00:04:35,108 --> 00:04:37,599
-I'll make sure you get it back.
-On the low-low.
77
00:04:37,877 --> 00:04:40,971
-I'll give it to you. Want a drink too?
-Thank you.
78
00:04:41,814 --> 00:04:44,214
Take the ring.
That's what I think about that.
79
00:04:44,384 --> 00:04:47,478
Get the hell on, man.
Go, man! Go!
80
00:04:47,654 --> 00:04:50,054
-Do something with this.
-You heard the man.
81
00:04:50,323 --> 00:04:52,848
Yo, man, get up!
82
00:04:54,294 --> 00:04:55,522
Okay.
83
00:04:56,629 --> 00:05:00,326
Yeah, that's right, playboy, walk.
Go on, man!
84
00:05:00,500 --> 00:05:02,491
You wanna jump?
85
00:05:02,669 --> 00:05:04,136
Get your ass out of here.
86
00:05:13,246 --> 00:05:14,713
You all right?
87
00:05:15,548 --> 00:05:17,607
This shit burns.
88
00:05:24,090 --> 00:05:25,318
Hey, it's me.
89
00:05:25,491 --> 00:05:28,289
Oh, yeah, he's here.
We got a problem, though.
90
00:05:28,461 --> 00:05:33,956
He's got the entire offensive line.
The entire offensive line is here.
91
00:05:35,268 --> 00:05:38,237
Let me do it another night.
How about that?
92
00:05:38,438 --> 00:05:40,497
They've got a shot
at repeating this year.
93
00:05:40,707 --> 00:05:43,505
I do not want to hurt them.
I don't want to go out--
94
00:05:45,411 --> 00:05:47,936
Okay, Billy.
95
00:06:06,799 --> 00:06:09,063
Knappmiller!
You got two choices.
96
00:06:09,268 --> 00:06:11,463
Option A, you give me the ring.
97
00:06:11,671 --> 00:06:14,435
Option B,
I make you give me the ring.
98
00:06:14,974 --> 00:06:16,805
I'll take B.
99
00:06:18,177 --> 00:06:19,576
Wrong choice.
100
00:06:48,474 --> 00:06:49,964
Okay.
101
00:07:14,867 --> 00:07:16,391
Yeah, put him down, man!
102
00:07:43,062 --> 00:07:47,863
-Yo, what's with all this hostility?
-You should have taken option A.
103
00:08:39,785 --> 00:08:41,343
Are you all right, mate?
104
00:08:42,088 --> 00:08:44,056
Are you okay?
105
00:08:50,530 --> 00:08:52,259
Thanks, mate.
106
00:09:03,476 --> 00:09:05,501
-There he is.
-Why'd you send him, Billy?
107
00:09:05,678 --> 00:09:08,374
Martin? Oh, he was just a backup.
108
00:09:08,548 --> 00:09:11,813
After I got your call,
I wasn't so sure you could deliver.
109
00:09:11,984 --> 00:09:14,043
-What happened?
-He stole it from me!
110
00:09:14,220 --> 00:09:18,020
He got you
with those beanbags? No.
111
00:09:18,190 --> 00:09:20,715
It is gonna be 1 0 off your vig,
anyway, you know.
112
00:09:20,893 --> 00:09:24,158
Billy, you know I've got plans!
Stop nickel-and-diming me.
113
00:09:24,330 --> 00:09:26,662
It's a tough business,
the restaurant business.
114
00:09:26,832 --> 00:09:30,290
I hear 75 percent of them fail
the first year. Do you know why?
115
00:09:30,469 --> 00:09:33,063
Undercapitalization, that's why.
I don't think--
116
00:09:33,272 --> 00:09:37,641
Billy, I want out, I want a new life.
I want my money, and I want it now!
117
00:09:38,144 --> 00:09:40,112
Now?
118
00:09:40,980 --> 00:09:43,380
Now.
119
00:09:45,451 --> 00:09:47,351
Okay.
120
00:09:53,225 --> 00:09:55,056
One job.
121
00:09:55,227 --> 00:09:57,889
One job, I wipe your slate clean...
122
00:09:59,498 --> 00:10:02,558
...and you have your restaurant.
123
00:10:04,136 --> 00:10:06,434
Come on, open it up.
124
00:10:07,306 --> 00:10:09,240
Come on.
125
00:10:13,846 --> 00:10:16,610
That's a photo
of Travis Alfred Walker.
126
00:10:16,782 --> 00:10:20,081
Stanford dropout, treasure hunter.
Only to date...
127
00:10:20,252 --> 00:10:23,312
...the only thing he's found
is trouble.
128
00:10:23,489 --> 00:10:25,320
-Did you say, "Walker"?
-My son.
129
00:10:25,491 --> 00:10:28,187
From my third marriage.
Lasted about three minutes.
130
00:10:28,728 --> 00:10:30,753
That picture was taken
two months ago...
131
00:10:30,930 --> 00:10:34,661
...in some gold-mining town called El
Dorado in the middle of the Amazon.
132
00:10:34,834 --> 00:10:36,199
-How much?
-250 large.
133
00:10:36,402 --> 00:10:38,836
For that much,
why not invite him back yourself?
134
00:10:39,005 --> 00:10:41,838
-The boy doesn't trust me.
-Kidnapping's gonna help.
135
00:10:42,508 --> 00:10:44,032
Is that sarcasm?
136
00:10:44,977 --> 00:10:47,639
You wanna be sarcastic,
do it to your monkey friends!
137
00:10:47,813 --> 00:10:51,681
You do not do it to me!
Do you understand?
138
00:10:55,488 --> 00:10:56,716
I'm sorry, Billy.
139
00:10:57,289 --> 00:10:59,587
You're goddamn right you are.
140
00:11:02,395 --> 00:11:05,626
-What'd he do?
-Pissed off the wrong people.
141
00:11:06,532 --> 00:11:10,024
I don't have to remind you
what happens when you do that, do I?
142
00:11:10,236 --> 00:11:11,965
So I bought him some forgiveness.
143
00:11:12,171 --> 00:11:14,696
But if I don't bring him back
to face the music...
144
00:11:14,907 --> 00:11:18,035
...you know damn well
that I can't carry a tune.
145
00:11:18,244 --> 00:11:23,079
So you deliver my boy back here,
you bring him right through that door...
146
00:11:23,249 --> 00:11:28,551
...you walk out of this house
a free man, with a restaurant.
147
00:12:03,723 --> 00:12:04,951
Is that duct tape?
148
00:12:08,461 --> 00:12:12,921
Don't worry there, little fella.
Walk by faith, not by sight.
149
00:12:18,671 --> 00:12:21,299
Will you look at that?
We can't land now.
150
00:12:21,507 --> 00:12:25,307
-Why? Why can't we land?
-They got the bulls on the ground.
151
00:12:25,845 --> 00:12:28,473
"Booze on the grind"?
152
00:12:28,647 --> 00:12:30,979
The bulls. On the ground.
Cattle down there.
153
00:12:31,150 --> 00:12:32,378
-Cows?
-Yeah.
154
00:12:32,551 --> 00:12:35,611
I'll give them a wee fright there.
Get moving! Come on!
155
00:12:36,255 --> 00:12:37,517
Out of me way!
156
00:12:38,190 --> 00:12:40,158
Out the way, you!
157
00:12:40,359 --> 00:12:42,486
Move it! Move it now!
158
00:12:46,265 --> 00:12:48,460
Out my way!
159
00:12:50,069 --> 00:12:51,593
Out me way!
160
00:13:14,160 --> 00:13:16,788
All right there, little fella.
Okay, gotcha.
161
00:13:16,962 --> 00:13:21,331
What did I tell you about the lamp?
My needle was totally knackered.
162
00:13:21,534 --> 00:13:23,798
Rpm's all over the shop.
163
00:13:25,704 --> 00:13:29,140
-Is this the only road in and out?
-If you wanna stay alive.
164
00:13:29,308 --> 00:13:32,436
-Why is that?
-There. That's the jungle, little fella.
165
00:13:32,611 --> 00:13:34,135
You got anacondas in there.
166
00:13:34,313 --> 00:13:37,476
Poison arrow frogs, black flies,
bullet ants.
167
00:13:37,650 --> 00:13:39,743
If they don't get you,
the rebels will.
168
00:13:39,919 --> 00:13:42,513
-What?
-Rebels. That's what I'm telling you.
169
00:13:42,688 --> 00:13:46,351
To them, Cornelius Hatcher's
built a Babylon in paradise.
170
00:13:46,525 --> 00:13:48,993
-Built a what?
-A Babylon.
171
00:13:53,799 --> 00:13:58,133
Yeah, that mine is as close as a man
can come to the gates of hell...
172
00:13:58,637 --> 00:14:00,298
...while his heart's still beating.
173
00:14:06,879 --> 00:14:09,541
The Sunday school picnic is over,
I'll tell you that.
174
00:14:09,715 --> 00:14:11,876
Stay out of the jungle,
little fella, okay?
175
00:14:53,125 --> 00:14:56,686
I found these flowers growing
in the deepest parts of the jungle.
176
00:14:56,862 --> 00:15:00,195
I mean, as far as I can tell,
no one's ever identified them...
177
00:15:00,366 --> 00:15:03,028
...which means I'm responsible
for naming them.
178
00:15:03,235 --> 00:15:07,695
I can only think of one word
that fits something so beautiful.
179
00:15:08,908 --> 00:15:11,206
Mariana.
180
00:15:13,712 --> 00:15:16,180
How much do you want?
181
00:15:16,348 --> 00:15:17,747
-What?
-How much?
182
00:15:17,917 --> 00:15:20,647
I need your uncle's boat.
A day or two, max. Mariana--
183
00:15:20,819 --> 00:15:23,185
You borrow my car,
bring it back with no windshield.
184
00:15:23,355 --> 00:15:25,653
-My brother's scooter--
-That wasn't my fault.
185
00:15:25,824 --> 00:15:27,758
Now you want to borrow
my uncle's boat?
186
00:15:27,927 --> 00:15:31,260
"I found it, I found it." You'll never
find this Garbo of yours.
187
00:15:31,931 --> 00:15:34,900
-It's "Gato," I told you.
-Gato.
188
00:15:35,067 --> 00:15:39,060
It's out there, Mariana.
I know exactly where it is.
189
00:15:39,271 --> 00:15:41,102
But I need that boat.
190
00:15:44,843 --> 00:15:46,811
-How much?
-I told you, I--
191
00:15:46,979 --> 00:15:48,640
No. How much is your Gato worth?
192
00:15:48,814 --> 00:15:51,112
This is a very significant
academic find.
193
00:15:51,283 --> 00:15:53,012
-How much?
-It's not about money.
194
00:15:53,185 --> 00:15:55,813
-You lie like a little girl, Travis.
-I'm not lying.
195
00:15:56,322 --> 00:16:00,122
If I get the boat for you,
you have to take me with you.
196
00:16:00,292 --> 00:16:02,487
Ridiculous.
We're talking about a boat.
197
00:16:02,661 --> 00:16:06,097
-And we split the take 50-50.
-I've been doing all the work, okay?
198
00:16:06,265 --> 00:16:09,962
-I found it. No way.
-50-50, Travis.
199
00:16:11,837 --> 00:16:13,828
-70-30.
-50-50.
200
00:16:14,039 --> 00:16:16,701
-60-40.
-50-50, and I get off work at 6.
201
00:16:16,875 --> 00:16:18,968
Then we can go and get your Gato.
202
00:16:19,511 --> 00:16:21,638
You're evil.
203
00:16:24,483 --> 00:16:26,075
-Thank you.
-Whatever.
204
00:16:26,251 --> 00:16:28,719
For the flowers.
205
00:16:51,210 --> 00:16:54,611
Harvey! We're here
to see your brother.
206
00:16:55,547 --> 00:16:56,605
Where's he from?
207
00:16:56,782 --> 00:16:59,046
-He's an American.
-You got a gun?
208
00:16:59,218 --> 00:17:00,617
No, I don't like guns.
209
00:17:00,786 --> 00:17:02,811
Check him.
210
00:17:08,827 --> 00:17:12,092
-What's the current payout?
-Give me a payout for Quadrant 3.
211
00:17:23,142 --> 00:17:26,908
2 425, down 20 percent.
212
00:17:45,798 --> 00:17:47,026
Checked him?
213
00:17:47,199 --> 00:17:48,928
All right, let's go.
214
00:17:49,134 --> 00:17:50,624
Come on.
215
00:17:50,869 --> 00:17:52,837
Come on.
216
00:17:53,238 --> 00:17:56,298
I never met an American
who didn't like guns.
217
00:18:03,182 --> 00:18:05,650
Tell them to dig harder.
218
00:18:06,185 --> 00:18:09,621
If only it were that simple,
eh, Mr. Beck?
219
00:18:10,622 --> 00:18:13,318
-How do you know my name?
-When a man of your dimensions...
220
00:18:13,492 --> 00:18:16,655
...travels all this way
to visit a place like this...
221
00:18:16,829 --> 00:18:19,024
...it arouses the curiosity.
222
00:18:19,198 --> 00:18:21,257
What can I do for you?
223
00:18:21,433 --> 00:18:23,765
Do you know this man?
224
00:18:25,003 --> 00:18:26,402
Travis Walker.
225
00:18:26,572 --> 00:18:28,563
I let him excavate
around the mine...
226
00:18:28,774 --> 00:18:30,765
...allow him to rent a room
in my town...
227
00:18:30,976 --> 00:18:33,968
...all for a fair 60 percent
of anything he might unearth.
228
00:18:34,146 --> 00:18:36,614
-Where can I find him?
-Follow the bullshit.
229
00:18:36,782 --> 00:18:40,377
-Guy's mouth should be in the circus.
-Brother, please.
230
00:18:40,552 --> 00:18:43,214
-Do you have business with him?
-I do.
231
00:18:43,388 --> 00:18:45,618
What kind of business?
I love business.
232
00:18:45,791 --> 00:18:47,622
-It's personal.
-So...
233
00:18:48,393 --> 00:18:51,556
-...why come to me?
-When I'm a guest in a man's house...
234
00:18:51,730 --> 00:18:54,665
...I don't reach into his refrigerator
without permission.
235
00:18:55,701 --> 00:18:57,134
Refrigerator.
236
00:18:57,302 --> 00:18:59,668
I want to show you something,
Mr. Beck, please.
237
00:19:06,745 --> 00:19:10,909
Does that look like
a refrigerator to you?
238
00:19:15,154 --> 00:19:16,985
Looks more like hell.
239
00:19:17,456 --> 00:19:21,916
Where you see hell, I see
a spellbinding sense of purpose.
240
00:19:22,094 --> 00:19:27,498
I see the value of keeping your eye
on the ball.
241
00:19:28,367 --> 00:19:30,665
When a bride slips the ring
on her finger...
242
00:19:30,869 --> 00:19:33,929
...when a businessman lays his hands
on a Rolex...
243
00:19:34,139 --> 00:19:39,736
...when a rapper gets a shiny new
tooth, this is that cost, Mr. Beck.
244
00:19:39,912 --> 00:19:44,713
My horror for their beauty.
My hell for their little slice of heaven.
245
00:19:46,185 --> 00:19:49,382
Somebody's gotta keep his eye
on the ball.
246
00:19:49,555 --> 00:19:51,489
That somebody is me, Mr. Beck.
247
00:19:51,657 --> 00:19:56,685
I am down here every day
keeping my eye on the ball.
248
00:19:56,862 --> 00:19:59,160
That's just a simple fact of life.
249
00:19:59,331 --> 00:20:03,028
And if you're bold enough
to face that cold, hard fact...
250
00:20:04,036 --> 00:20:06,436
...you can make a lot of money.
251
00:20:09,675 --> 00:20:12,769
-What do you want with the kid?
-I've come to take him home.
252
00:20:14,947 --> 00:20:17,745
That'll cost you $10,000.
253
00:20:19,551 --> 00:20:22,452
-I need to borrow the jeep.
-Wait a minute, friend.
254
00:20:22,621 --> 00:20:25,317
I'll give you $1,000.
255
00:20:26,358 --> 00:20:28,417
I'll give you $1,000.
256
00:20:28,594 --> 00:20:32,553
I need you to take my bag back to
the plane, keep the engine running.
257
00:20:32,731 --> 00:20:34,722
-Can you do that?
-For $1,000?
258
00:20:34,900 --> 00:20:37,892
-That's right.
-I'll find a way.
259
00:20:41,373 --> 00:20:45,207
Declan. I'm gonna be coming fast.
260
00:21:07,866 --> 00:21:10,164
American?
261
00:21:10,669 --> 00:21:11,863
Yeah.
262
00:21:16,608 --> 00:21:18,439
Where from?
263
00:21:18,610 --> 00:21:21,272
Someplace that's got bartenders.
264
00:21:35,994 --> 00:21:37,723
What can I get you?
265
00:21:41,300 --> 00:21:43,530
I'll take a beer.
266
00:21:44,736 --> 00:21:46,226
Nice flowers.
267
00:21:50,676 --> 00:21:52,803
"The smiling fool."
268
00:21:54,646 --> 00:21:59,015
Back in the States, Brazil nuts
like these go for $15 a pound.
269
00:22:00,519 --> 00:22:03,283
Well, those fell off the tree
out back.
270
00:22:03,455 --> 00:22:05,980
And around here,
we don't call them Brazil nuts.
271
00:22:06,625 --> 00:22:09,355
-What do you call them?
-Well, we're in Brazil...
272
00:22:09,528 --> 00:22:11,428
...so we just call them nuts.
273
00:22:13,565 --> 00:22:15,897
-Fair enough.
-What brings you to the Amazon...
274
00:22:16,101 --> 00:22:19,093
...other than the food and drink,
of course?
275
00:22:20,172 --> 00:22:22,732
-I'm looking for a man.
-What's your type?
276
00:22:23,375 --> 00:22:25,002
His name's Travis Walker.
277
00:22:26,144 --> 00:22:29,545
Brown hair. He's in his 20s.
Wears a blue shirt, jeans.
278
00:22:29,715 --> 00:22:32,775
Right now he's got a real
bewildered look on his face.
279
00:22:32,951 --> 00:22:35,419
-Do I know you?
-Name's Beck.
280
00:22:36,288 --> 00:22:39,587
-What can I do for you?
-I need you to make a choice for me.
281
00:22:39,758 --> 00:22:41,350
A choice?
282
00:22:41,526 --> 00:22:44,051
-Option A or option B.
-What's option A?
283
00:22:44,229 --> 00:22:47,062
Option A is, you and I
walk out of here nice and easy...
284
00:22:47,232 --> 00:22:49,223
...and drive back to the airstrip.
285
00:22:49,434 --> 00:22:52,801
And then we begin our long journey
back to Los Angeles.
286
00:22:52,971 --> 00:22:55,906
There'll be no blood,
no broken bones...
287
00:22:56,708 --> 00:22:59,074
...and no problems.
288
00:22:59,244 --> 00:23:02,338
-What's in Los Angeles?
-Your father.
289
00:23:07,018 --> 00:23:11,011
-What's option B?
-Pretty much the opposite of A.
290
00:23:12,491 --> 00:23:14,959
But I wouldn't recommend that one.
291
00:23:15,127 --> 00:23:17,755
I'll take option C.
292
00:23:17,996 --> 00:23:21,523
Travis, there is no option C.
293
00:23:21,700 --> 00:23:23,190
Really?
294
00:23:25,437 --> 00:23:27,064
Are you sure?
295
00:23:27,539 --> 00:23:32,533
I mean, big boy,
there's always an option C.
296
00:23:41,052 --> 00:23:42,280
So angry!
297
00:23:42,454 --> 00:23:43,944
-Shut up.
-Shut up!
298
00:23:46,625 --> 00:23:49,025
Like I said,
there is no option C.
299
00:23:53,899 --> 00:23:57,562
-Let me introduce you to option C.
-Mr. Beck...
300
00:24:01,273 --> 00:24:03,707
...there's been a slight change
in the narrative.
301
00:24:03,875 --> 00:24:07,606
-An unexpected twist, you might say.
-Can I have a beer, please?
302
00:24:09,047 --> 00:24:12,175
Mr. Hatcher, I was just gonna
come find you when this--
303
00:24:12,350 --> 00:24:14,580
The kid stays.
304
00:24:14,753 --> 00:24:16,550
-I paid you.
-Well, fortunately...
305
00:24:16,721 --> 00:24:18,848
...I had my fingers crossed
the whole time.
306
00:24:19,024 --> 00:24:21,254
Apparently, young Mr. Walker...
307
00:24:21,426 --> 00:24:23,690
...may have stumbled
onto a trinket of value.
308
00:24:23,862 --> 00:24:27,730
And as he's located it
in my jungle...
309
00:24:28,233 --> 00:24:31,031
...I'm gonna need him
to lead me to it.
310
00:24:38,810 --> 00:24:40,471
Okay, so let's go, dickhead.
311
00:24:40,846 --> 00:24:42,814
Don't call me a dickhead,
you dickhead.
312
00:24:42,981 --> 00:24:45,609
-Did you find it or not, asshole?
-What, asshole?
313
00:24:45,784 --> 00:24:47,775
-Did you find it or not?
-What's that?
314
00:24:47,953 --> 00:24:50,444
-Did you find it or not, asshole?
-Don't!
315
00:24:50,622 --> 00:24:52,522
Hey, don't rock the boat.
316
00:24:56,862 --> 00:24:58,762
Okay.
317
00:25:00,632 --> 00:25:03,533
-I don't want any trouble.
-Leave now. Don't come back.
318
00:25:03,735 --> 00:25:06,568
-And the 1 0,000?
-Consider it tax deductible.
319
00:25:06,738 --> 00:25:09,673
A contribution
to your personal health fund.
320
00:25:09,841 --> 00:25:12,241
With all due respect, Mr. Hatcher...
321
00:25:12,511 --> 00:25:15,071
-...I'm feeling pretty healthy.
-Oh, yeah?
322
00:25:15,247 --> 00:25:16,544
Walk.
323
00:25:18,783 --> 00:25:20,717
Don't make waves.
324
00:26:04,629 --> 00:26:06,688
You're gonna kill us all, Mr. Beck?
325
00:26:21,880 --> 00:26:23,313
I tried to be reasonable.
326
00:26:25,684 --> 00:26:27,413
That's not the way to do business.
327
00:26:35,794 --> 00:26:37,557
You should've kept the gun.
328
00:26:52,811 --> 00:26:56,076
You're dead already.
You just don't know it yet.
329
00:26:56,748 --> 00:26:56,915
This is option B?
Are you kidding me?
330
00:26:56,915 --> 00:26:59,281
This is option B?
Are you kidding me?
331
00:26:59,451 --> 00:27:00,748
Quiet.
332
00:27:00,919 --> 00:27:03,114
You're dead. You're so dead.
333
00:27:05,256 --> 00:27:08,384
We won't get out of here.
All this land, Hatcher owns it.
334
00:27:08,560 --> 00:27:11,188
The road, the air,
Hatcher owns it all.
335
00:27:11,363 --> 00:27:13,593
-Shut up.
-Whatever my dad is paying you...
336
00:27:13,765 --> 00:27:15,096
-...I will double it.
-No.
337
00:27:15,266 --> 00:27:16,597
-I'll quadruple it.
-No.
338
00:27:16,801 --> 00:27:18,359
-Double it and quadruple it.
-No.
339
00:27:18,570 --> 00:27:19,867
You're being unreasonable!
340
00:27:21,840 --> 00:27:25,674
-I'll give you a chance to reconsider.
-You get one more chance to shut up.
341
00:27:25,844 --> 00:27:28,176
Is that your final answer?
342
00:27:30,749 --> 00:27:33,513
For what it's worth,
I hope you enjoy the fall.
343
00:27:33,685 --> 00:27:35,312
-Yeah, what fall?
-This fall.
344
00:29:08,012 --> 00:29:10,378
Come on, big boy,
where's the frigging keys?
345
00:29:11,282 --> 00:29:12,943
All right.
346
00:29:25,797 --> 00:29:27,389
Travis?
347
00:29:28,967 --> 00:29:30,195
Good God!
348
00:29:33,605 --> 00:29:34,970
Travis!
349
00:29:39,811 --> 00:29:42,803
-I'm not going back.
-Oh, you're going back.
350
00:29:42,981 --> 00:29:44,312
No way.
351
00:29:44,482 --> 00:29:48,282
-Right now.
-Who the hell do you think you are?
352
00:29:48,453 --> 00:29:52,753
You come into my town,
mess up my bar...
353
00:29:52,924 --> 00:29:55,654
-...and you eyeball my woman?
-Eyeball your woman?
354
00:29:56,427 --> 00:29:57,689
It's on.
355
00:29:59,564 --> 00:30:01,623
What's this?
356
00:30:01,800 --> 00:30:04,633
Who is this? Is he your friend?
Do you know him?
357
00:30:04,836 --> 00:30:07,134
Do you? Say hello.
358
00:30:07,305 --> 00:30:10,035
Say hello. Say hello.
359
00:30:17,882 --> 00:30:20,248
Are you finished?
Let's go.
360
00:30:21,753 --> 00:30:25,245
Big boy, you like thunderstorms?
361
00:30:25,757 --> 00:30:27,315
Bet you do, right?
362
00:30:28,660 --> 00:30:30,025
-Little thunder?
-Stop it.
363
00:30:30,195 --> 00:30:31,423
-Little lightning?
-Stop!
364
00:30:31,596 --> 00:30:33,996
Thunder? Lightning?
Thunder? Lightning? Ears--
365
00:30:36,734 --> 00:30:38,531
You done beating me up?
Let's go.
366
00:30:38,937 --> 00:30:40,564
-I'm tired of this.
-You win.
367
00:30:45,243 --> 00:30:47,006
Come on! Go to sleep.
368
00:30:47,178 --> 00:30:50,079
Go to sleep. Night-night.
369
00:30:50,315 --> 00:30:53,807
Night-night. Go to sleep now!
Come on!
370
00:31:01,726 --> 00:31:04,490
Obviously, we got off
on the wrong foot here.
371
00:31:04,662 --> 00:31:07,859
So I'm gonna be completely
candid with you.
372
00:31:08,166 --> 00:31:10,532
Have you ever heard
of the Gato do Diabo?
373
00:31:10,735 --> 00:31:13,704
-The Devil's Cat?
-You're gonna stop speaking now.
374
00:31:13,905 --> 00:31:15,236
All right. It's--
375
00:31:16,774 --> 00:31:18,742
It's a priceless object, man.
376
00:31:19,711 --> 00:31:22,145
Forged out of pure gold.
377
00:31:22,313 --> 00:31:24,178
-Worth millions.
-You said priceless.
378
00:31:24,349 --> 00:31:27,284
You do not want to argue semantics
with a Ph.D. candidate.
379
00:31:27,452 --> 00:31:28,942
-Ph.D.?
-Yeah.
380
00:31:30,788 --> 00:31:33,279
I am really very close
to being Dr. Travis Walker.
381
00:31:33,458 --> 00:31:36,723
You dropped out of Stanford
after two semesters, Einstein.
382
00:31:38,029 --> 00:31:40,156
So I'm fairly close.
Closer than you.
383
00:31:40,331 --> 00:31:42,492
Close to getting your ass
kicked again.
384
00:31:42,667 --> 00:31:45,602
Wait, wait, wait!
The Gato is real, all right?
385
00:31:45,770 --> 00:31:47,237
I know where to find it.
386
00:31:47,438 --> 00:31:49,599
-I'll split it with you, 80-20.
-Move!
387
00:31:50,074 --> 00:31:51,974
70-30?
388
00:31:53,244 --> 00:31:56,645
You're a very unpleasant individual,
you know that?
389
00:32:22,440 --> 00:32:24,101
You think they're dead?
390
00:32:24,275 --> 00:32:26,641
What am I, psychic?
391
00:32:26,811 --> 00:32:29,644
I'm gonna cut that kid's nose off.
392
00:32:33,017 --> 00:32:34,314
No, Harvey.
393
00:32:34,485 --> 00:32:37,113
You want the Gato
because if the bad guys get it...
394
00:32:37,288 --> 00:32:39,313
...they won't need us anymore.
395
00:32:39,490 --> 00:32:43,119
There'll be no one to work the mine.
You want to work the mine?
396
00:32:51,869 --> 00:32:55,464
There are two men in that jungle
who are trying to steal from me.
397
00:32:55,673 --> 00:32:59,666
I feel like a little boy
who's lost his first tooth...
398
00:32:59,877 --> 00:33:04,405
...put it under his pillow,
waiting for the tooth fairy to come.
399
00:33:04,582 --> 00:33:09,576
Only, two evil burglars
have crept in my window...
400
00:33:09,754 --> 00:33:13,349
...and snatched it
before she could get here.
401
00:33:15,526 --> 00:33:21,089
Wait a second. Do you understand
the concept of the tooth fairy?
402
00:33:27,472 --> 00:33:28,962
Explain it to them.
403
00:33:29,741 --> 00:33:32,369
You find a tooth,
you put it under your pillow.
404
00:33:33,478 --> 00:33:35,537
The fairy comes...
405
00:33:36,080 --> 00:33:38,048
...waiting for the tooth.
406
00:33:38,950 --> 00:33:42,078
Wait. She takes the goddamn thing,
gives you a quarter!
407
00:33:42,253 --> 00:33:44,187
They got my tooth!
408
00:33:44,756 --> 00:33:46,656
I want it back.
409
00:34:01,572 --> 00:34:05,531
I have to ask you,
back at the bar, man. That was crazy!
410
00:34:05,743 --> 00:34:07,540
No guns. Strip, toss, toss, strip.
411
00:34:07,712 --> 00:34:10,647
-Didn't I tell you to be quiet?
-I know, but what is that?
412
00:34:10,815 --> 00:34:15,252
Some kind of nouveau samurai code?
You got a problem with guns?
413
00:34:15,420 --> 00:34:17,752
They take me to a place
I don't wanna go.
414
00:34:17,922 --> 00:34:19,184
Where do they take you?
415
00:34:19,824 --> 00:34:22,588
To a place you
don't wanna see me go. Walk!
416
00:34:24,929 --> 00:34:27,022
How often do you work out?
417
00:34:32,437 --> 00:34:33,768
Let me get this straight.
418
00:34:33,938 --> 00:34:35,701
-You never use guns?
-No.
419
00:34:35,873 --> 00:34:37,670
-Never?
-Never.
420
00:34:37,842 --> 00:34:39,901
What if your best friend
was gonna die?
421
00:34:40,078 --> 00:34:41,340
No guns.
422
00:34:41,512 --> 00:34:43,605
Santa would do it
to save his best friend.
423
00:34:43,781 --> 00:34:45,146
Do I look like Santa Claus?
424
00:34:45,616 --> 00:34:48,084
-Do I look like Santa Claus to you?
-What is it?
425
00:34:48,252 --> 00:34:51,278
Guns make you um pouco louco?
Bang-bang crazy?
426
00:34:51,456 --> 00:34:54,118
I pick up guns, bad things happen.
I don't like that.
427
00:34:54,292 --> 00:34:57,318
-What kind of things?
-Very bad things, Travis. Walk.
428
00:34:58,329 --> 00:35:00,729
-What about knives?
-Move!
429
00:35:01,332 --> 00:35:03,425
My father doesn't share
the same distaste.
430
00:35:03,634 --> 00:35:06,626
-He's your father. He won't kill you.
-All he cares about...
431
00:35:06,838 --> 00:35:10,103
...is what's good for business.
Now, the question is, Mr. Beck...
432
00:35:10,274 --> 00:35:12,174
...what's good for your business?
433
00:35:12,443 --> 00:35:14,206
You don't like money?
434
00:35:15,279 --> 00:35:17,270
I don't make deals
with people like you.
435
00:35:18,049 --> 00:35:21,815
-You don't even know me.
-You're like every jackass I take down.
436
00:35:21,986 --> 00:35:25,319
First they try to run, then fight,
then they try to negotiate.
437
00:35:25,490 --> 00:35:29,551
When that fails, they do what you're
about to do when you realize it's over.
438
00:35:29,727 --> 00:35:31,388
Oh, yeah? What's that?
439
00:35:31,562 --> 00:35:35,089
You're gonna get down on your hands
and knees and beg me for a break.
440
00:35:35,266 --> 00:35:38,064
Well, guess what.
I don't give breaks.
441
00:35:38,402 --> 00:35:39,664
No breaks.
442
00:35:40,972 --> 00:35:42,735
You don't understand the situation.
443
00:35:42,907 --> 00:35:44,875
You borrowed money
from the wrong guy.
444
00:35:45,076 --> 00:35:49,172
You slept with the wrong guy's wife.
I don't care.
445
00:35:49,947 --> 00:35:51,539
Your mistake.
446
00:35:52,016 --> 00:35:55,884
What about you, Mr. Beck?
Haven't you ever made a mistake?
447
00:35:57,655 --> 00:35:59,816
I know! Move.
448
00:36:02,193 --> 00:36:05,356
No breaks. That's lame.
449
00:36:05,530 --> 00:36:08,966
No breaks!
No, I don't give breaks.
450
00:36:09,133 --> 00:36:12,034
Santa Claus doesn't give
any breaks.
451
00:36:31,656 --> 00:36:34,716
-Should've been at the airstrip by now.
-Like I'm gonna help.
452
00:36:34,892 --> 00:36:36,723
I didn't ask for your help.
453
00:36:40,765 --> 00:36:43,165
-What are you doing?
-I have to pee.
454
00:36:43,334 --> 00:36:45,165
-Pee in your pants. Move.
-No.
455
00:36:45,570 --> 00:36:49,006
I've let you push me around
this jungle for, like, five hours.
456
00:36:49,207 --> 00:36:53,041
You've been very aggressive, and I'm
not moving until you let me pee.
457
00:36:53,211 --> 00:36:56,840
If you wanna keep going, you'll have
to carry me. I'll pee on your head.
458
00:36:57,014 --> 00:36:59,710
You threatening me?
You threatening me with pee?
459
00:36:59,884 --> 00:37:02,250
Well, yeah,
if you don't let me pee here.
460
00:37:03,521 --> 00:37:05,648
Fine. You win.
461
00:37:05,890 --> 00:37:07,448
Pee.
462
00:37:07,858 --> 00:37:09,553
-Will you unzip me?
-No, I won't.
463
00:37:09,727 --> 00:37:13,163
-You wanna pee, you got 30 seconds.
-How can with I my hands cuffed?
464
00:37:13,331 --> 00:37:14,696
Find a way. Pee.
465
00:37:15,366 --> 00:37:16,958
Come on.
466
00:37:17,168 --> 00:37:19,136
Don't make it weird.
467
00:37:23,140 --> 00:37:24,903
Please?
468
00:37:28,112 --> 00:37:30,205
Don't breathe, don't say a word.
469
00:37:33,985 --> 00:37:36,613
Don't even look at me.
Look over there.
470
00:37:43,160 --> 00:37:44,422
Thanks, man.
471
00:37:49,300 --> 00:37:51,268
Oh, shit.
472
00:37:56,941 --> 00:37:58,772
I can't get it out!
473
00:38:00,011 --> 00:38:02,309
-Could you just help--?
-No. Hell, no.
474
00:38:12,256 --> 00:38:14,781
Come on! Son of a--!
475
00:38:15,826 --> 00:38:17,418
Come on, come on!
476
00:38:17,595 --> 00:38:21,122
Come on! Oh, hey. Hey, I got it.
477
00:38:21,299 --> 00:38:24,234
Congratulations.
You got 30 seconds. Hurry up.
478
00:38:25,269 --> 00:38:27,499
Don't listen to Tiny Tim, okay?
479
00:38:27,705 --> 00:38:30,674
You're the real big boy.
Everybody knows it.
480
00:38:30,841 --> 00:38:35,505
Ready? One, two, three, go.
481
00:38:37,415 --> 00:38:39,440
One, two, three, go, go, go, go!
482
00:38:39,617 --> 00:38:40,879
Oh, yeah.
483
00:38:42,053 --> 00:38:43,748
I'm going.
484
00:38:45,856 --> 00:38:47,915
Oh, boy.
485
00:38:56,367 --> 00:38:58,665
What--? What is this?
486
00:38:58,903 --> 00:39:00,700
What is--?
487
00:39:00,938 --> 00:39:02,337
Travis! Hey!
488
00:39:03,474 --> 00:39:06,068
Welcome to the jungle, tough guy!
489
00:39:06,243 --> 00:39:08,507
Looks like big boy
got himself pig-snared!
490
00:39:08,679 --> 00:39:11,113
Hey! Hey!
I've got the keys to your cuffs.
491
00:39:12,183 --> 00:39:14,310
-Shit.
-I'll tell you what you've got, pal.
492
00:39:14,518 --> 00:39:18,454
-You've got problems.
-That's-- Don't do it, Travis.
493
00:39:19,890 --> 00:39:23,053
Hey. Hey, get me down. Travis.
494
00:39:23,227 --> 00:39:26,628
Oh, what's this? Is this your diary?
Your little journal?
495
00:39:26,797 --> 00:39:29,595
-Give me that. Don't touch that.
-You want this? Get it!
496
00:39:29,767 --> 00:39:32,668
Come on, get it! Get it! Come on!
Come on! Yeah, yeah!
497
00:39:32,837 --> 00:39:34,464
Oh, yeah, come on! Get it!
Get it!
498
00:39:34,672 --> 00:39:36,037
Give it to me!
499
00:39:36,207 --> 00:39:38,573
You're like a little birdie up there!
500
00:39:41,479 --> 00:39:43,845
I will kill you.
You better give me that book.
501
00:39:44,315 --> 00:39:47,682
"Shrimp and pea risotto
with basil and mint."
502
00:39:47,918 --> 00:39:50,614
-Are you a chef?
-None of your business. Give it back!
503
00:39:50,788 --> 00:39:53,120
Looks like you're
Wolfgang Stuck right here.
504
00:39:53,290 --> 00:39:54,689
Travis! Travis!
505
00:39:54,992 --> 00:39:58,655
-Hey! I let you pee.
-Oh, yeah, you did. You did.
506
00:39:58,829 --> 00:40:00,729
Thank you so much.
Do you have to pee?
507
00:40:00,898 --> 00:40:03,264
Well, you got 30 seconds.
Go ahead and pee.
508
00:40:05,936 --> 00:40:07,335
Oh, shit.
509
00:40:09,774 --> 00:40:13,141
-Hey, I was kidding about what I said.
-Give me the book.
510
00:40:13,310 --> 00:40:16,040
-I don't want it. I don't want it.
-Turn around.
511
00:40:16,447 --> 00:40:18,847
-Why you always gotta hit me?
-Now listen to me.
512
00:40:19,016 --> 00:40:21,450
We gotta get to this tree.
Let's go back to back.
513
00:40:21,619 --> 00:40:23,610
All right. Okay.
514
00:40:23,988 --> 00:40:26,923
-Kick your legs!
-I'm trying! I'm kicking my legs!
515
00:40:27,091 --> 00:40:29,753
-Where are you?
-Grab me. Grab my back, not my ass.
516
00:40:29,927 --> 00:40:31,417
-Got it?
-I got it. Got it.
517
00:40:31,595 --> 00:40:33,324
Oh, great! You did it!
518
00:40:33,497 --> 00:40:35,988
-Now what?
-Put your arm over me. Get to the tree.
519
00:40:36,200 --> 00:40:38,168
-Listen.
-You're like Joe Pig-snare?
520
00:40:38,369 --> 00:40:40,303
Put your arm over me!
521
00:40:41,305 --> 00:40:44,797
-Just stop moving!
-The vine. You gotta grab the--
522
00:40:46,777 --> 00:40:48,301
What was that?
523
00:40:49,447 --> 00:40:52,177
-Oh, shit.
-What was that?
524
00:40:53,417 --> 00:40:54,714
Monkeys.
525
00:41:00,958 --> 00:41:02,653
Steady.
526
00:41:03,494 --> 00:41:05,291
Steady.
527
00:41:06,363 --> 00:41:08,024
Steady.
528
00:41:08,532 --> 00:41:10,329
Steady.
529
00:41:14,238 --> 00:41:15,637
Steady!
530
00:41:18,509 --> 00:41:19,908
Oh, God!
531
00:41:25,416 --> 00:41:27,077
Oh, God!
532
00:41:32,323 --> 00:41:34,257
Do not fight them!
533
00:41:35,626 --> 00:41:37,355
Oh, my God!
534
00:41:39,129 --> 00:41:43,122
-What's he doing? What's he doing?
-He's humping you, he's humping you!
535
00:41:43,300 --> 00:41:45,427
-What's he doing?
-Establish dominance!
536
00:41:45,636 --> 00:41:47,228
Establish dominance!
537
00:41:47,805 --> 00:41:49,705
Get him off of me!
538
00:41:51,642 --> 00:41:54,873
He's humping me!
Make him stop!
539
00:41:55,179 --> 00:41:57,044
The ears! Get the ears.
540
00:42:04,788 --> 00:42:06,653
-Who's that?
-It's the rebels.
541
00:42:06,824 --> 00:42:08,849
Don't worry, they're my friends.
542
00:42:11,529 --> 00:42:13,394
God bless you!
543
00:42:13,564 --> 00:42:15,259
Say hi.
544
00:42:15,599 --> 00:42:16,896
Hi.
545
00:42:38,289 --> 00:42:41,383
These are your friends, huh?
What, are you kidding me?
546
00:42:41,559 --> 00:42:44,255
I'm starting to long for a monkey
with a hard-on.
547
00:42:50,467 --> 00:42:53,925
Whatever happens,
just keep looking into his eyes.
548
00:42:54,138 --> 00:42:55,799
-Won't that offend him?
-No.
549
00:42:56,440 --> 00:42:59,876
Whatever you do, do not blink.
They're like grizzlies.
550
00:43:00,044 --> 00:43:02,205
Just shut up
and let me take care of this.
551
00:43:04,848 --> 00:43:11,117
We know you work for Hatcher.
Were you tracking us?!
552
00:43:11,288 --> 00:43:14,314
-He thinks we work for Hatcher.
-Well, tell him the truth.
553
00:43:14,925 --> 00:43:17,723
Fierce gaze. Fierce gaze.
Fierce gaze.
554
00:43:24,935 --> 00:43:29,895
Honorable host, unlike this man on my
left, I do not work for that evil scum.
555
00:43:32,676 --> 00:43:38,546
Why does the giant stare at me without
respect? I will cut out his arrogant eyes!
556
00:43:38,716 --> 00:43:42,015
-What's he saying?
-Shut up. Just hold his gaze.
557
00:43:43,320 --> 00:43:47,552
He is Hatcher's assassin. Paid to hunt
all who oppose him, including me.
558
00:43:53,464 --> 00:43:56,661
Why do I get the feeling
you really suck at Portuguese?
559
00:43:58,402 --> 00:43:59,630
What did he say?!
560
00:44:00,471 --> 00:44:02,905
He says he pisses on your ancestors...
561
00:44:03,073 --> 00:44:05,769
...and that you would make
a very pretty bride!
562
00:44:09,246 --> 00:44:11,271
-What's going on?
-He wants to fight you.
563
00:44:11,448 --> 00:44:14,417
No. We're not fighting.
Tell him I don't want to fight.
564
00:44:16,253 --> 00:44:20,986
The assassin is a great warrior! Better
to shoot him now and get it over with!
565
00:44:21,158 --> 00:44:24,150
-We are not fighting.
-Don't worry, they're little people.
566
00:44:24,328 --> 00:44:27,092
-What?
-You could take them. They're little.
567
00:44:27,564 --> 00:44:29,395
You can win.
568
00:44:32,002 --> 00:44:33,970
Why do you want to fight? Why?
569
00:44:34,405 --> 00:44:36,373
I just want to get back to the airport.
570
00:44:36,573 --> 00:44:38,905
Please. I just have to get home.
571
00:44:39,443 --> 00:44:41,343
Okay, hip-hop.
572
00:44:51,321 --> 00:44:53,755
I don't want to do this.
Please. Please.
573
00:44:53,924 --> 00:44:57,860
Travis, tell them one more time
I do not want to fight.
574
00:44:58,228 --> 00:45:01,095
I'd love to help you out,
buddy, but I don't think...
575
00:45:01,265 --> 00:45:03,495
...they're really listening
to me anymore.
576
00:45:05,536 --> 00:45:07,060
Heads up.
577
00:45:16,747 --> 00:45:19,443
That's okay! That is okay!
578
00:45:34,264 --> 00:45:36,698
Hey, Kansas Cities!
579
00:45:39,403 --> 00:45:40,870
Don't do it.
580
00:45:50,714 --> 00:45:53,683
What is that?
It's like spinning Tarzan jujitsu!
581
00:46:08,832 --> 00:46:11,062
Speedy little bastards, aren't they?
582
00:46:28,585 --> 00:46:30,348
Head's gotta stay up.
583
00:48:06,316 --> 00:48:08,682
I am not your enemy.
584
00:48:18,528 --> 00:48:19,927
Mariana?
585
00:48:32,442 --> 00:48:34,501
What are you doing here?
586
00:48:36,246 --> 00:48:38,908
Barmaid by day,
rebel leader by night.
587
00:48:39,683 --> 00:48:43,813
You are good! The whole time I was
working you, you were working me.
588
00:48:43,987 --> 00:48:46,251
I was hoping you might find
O Gato do Diabo.
589
00:48:46,523 --> 00:48:48,616
It couldn't have all been work.
590
00:48:48,792 --> 00:48:52,728
Could it?
Man, that was some good work.
591
00:48:53,130 --> 00:48:54,995
What do you think, Travis?
592
00:48:55,532 --> 00:48:58,160
I knew. You know that, right?
I totally knew.
593
00:48:58,402 --> 00:49:00,199
Of course.
594
00:49:01,171 --> 00:49:02,832
Hey.
595
00:49:03,440 --> 00:49:06,204
The herbs will keep it
from getting infected.
596
00:49:12,683 --> 00:49:15,447
-Why do you do this?
-Pardon me?
597
00:49:15,819 --> 00:49:20,279
-Why do you fight?
-Because of 65 cents an hour.
598
00:49:20,791 --> 00:49:22,952
That's what Hatcher
pays the workers.
599
00:49:23,126 --> 00:49:25,287
But in order to mine,
you need tools.
600
00:49:25,462 --> 00:49:28,920
You need food, clothing,
a place to sleep.
601
00:49:29,733 --> 00:49:32,258
You have no money,
so, what do you do?
602
00:49:32,469 --> 00:49:34,403
You borrow from Hatcher.
603
00:49:34,871 --> 00:49:38,363
Pick and shovel, a dollar a day.
604
00:49:38,675 --> 00:49:41,143
A sack to haul the dirt,
another dollar.
605
00:49:41,311 --> 00:49:44,747
Old Mr. Beck knows a lot
about debt, don't you?
606
00:49:45,015 --> 00:49:48,382
He knows what it's like to dig a hole
so deep you can't climb out.
607
00:49:48,552 --> 00:49:51,385
Call it what you want.
It's escravidão.
608
00:49:51,555 --> 00:49:52,817
"Slavery."
609
00:49:52,990 --> 00:49:55,015
And we intend to stop it.
610
00:50:04,568 --> 00:50:08,436
Manito wants to know who would win
a fight between Tyson and Ali.
611
00:50:11,308 --> 00:50:12,741
Ali, hands down.
612
00:50:15,379 --> 00:50:17,745
He says, "What about
Tyson's power?"
613
00:50:17,914 --> 00:50:20,280
Shit. Tell him Ali
would've done to Tyson...
614
00:50:20,450 --> 00:50:22,281
...what he did to Foreman in Africa.
615
00:50:23,520 --> 00:50:25,784
Rumble. Rumble in the Jungle.
616
00:50:26,823 --> 00:50:28,381
Tell him Ali was too smart.
617
00:50:29,593 --> 00:50:32,323
Too smart, too fast.
Would've used his jabs. Bam, bam!
618
00:50:33,130 --> 00:50:34,825
Would've danced.
619
00:50:35,132 --> 00:50:36,690
Would've played with his mind.
620
00:50:36,867 --> 00:50:40,462
Before you know it, bam! Left
to the body. Bam! Right to the head.
621
00:50:41,872 --> 00:50:43,305
Down goes Tyson.
622
00:50:44,674 --> 00:50:46,471
Float like butterfly.
623
00:50:47,377 --> 00:50:49,277
Sting like bee.
624
00:50:50,981 --> 00:50:53,950
Float like butterfly, sting like bee.
625
00:50:54,117 --> 00:50:56,551
-Yeah!
-Float like butterfly, sting like a bee!
626
00:50:56,720 --> 00:51:00,884
-Yeah!
-Float like butterfly, sting like a bee!
627
00:51:20,877 --> 00:51:23,675
He says he thinks
you are a great fighter...
628
00:51:24,748 --> 00:51:26,306
...and he wants you to have it.
629
00:51:26,483 --> 00:51:28,747
-It's for luck.
-Tell him I'm sorry, I can't.
630
00:51:28,919 --> 00:51:32,013
You'll offend him if you refuse.
631
00:51:37,294 --> 00:51:39,319
I'm honored. Thank you.
632
00:51:43,366 --> 00:51:45,231
You'll need all the luck you can get.
633
00:51:45,635 --> 00:51:48,297
It's a long walk back to the airfield.
634
00:51:48,772 --> 00:51:50,637
Especially by yourself.
635
00:51:51,308 --> 00:51:52,775
Nice!
636
00:51:52,976 --> 00:51:54,705
You don't understand.
637
00:51:56,146 --> 00:51:58,910
-I'm not going back without him.
-Oh, here we go again.
638
00:51:59,149 --> 00:52:00,480
Fifty rifles say you are.
639
00:52:04,955 --> 00:52:07,549
And we're rebels, not thieves.
640
00:52:15,132 --> 00:52:16,656
Hatcher!
641
00:52:19,302 --> 00:52:21,236
Travis!
642
00:52:40,056 --> 00:52:41,853
Let's clean it up.
643
00:53:08,785 --> 00:53:10,480
Not so fast, jungle boy.
644
00:53:16,259 --> 00:53:17,920
Move! Move!
645
00:53:23,533 --> 00:53:25,023
Come on!
646
00:53:34,511 --> 00:53:36,502
Manito!
647
00:53:38,515 --> 00:53:40,142
Go, go, go!
648
00:53:40,317 --> 00:53:42,012
-Manito!
-Let's go!
649
00:54:02,906 --> 00:54:04,874
I want hunting parties.
650
00:54:05,075 --> 00:54:06,702
Small ones.
651
00:54:06,876 --> 00:54:08,605
Find them.
652
00:54:08,778 --> 00:54:10,712
Find them!
653
00:55:15,478 --> 00:55:17,946
All right, this is the way
it's going to be.
654
00:55:20,083 --> 00:55:23,075
You're going to take me
to O Gato do Diabo.
655
00:55:25,655 --> 00:55:28,180
-And you're going to take me now.
-Calm down.
656
00:55:28,358 --> 00:55:31,953
Don't! You saw what they do.
Don't ever tell me to calm down.
657
00:55:32,128 --> 00:55:34,756
Travis, don't play with me.
658
00:55:34,931 --> 00:55:37,229
-Or what?
-Or I'm going to shoot you.
659
00:55:37,434 --> 00:55:40,369
Well, if you shoot me,
you're never gonna find the Gato.
660
00:55:40,837 --> 00:55:44,273
-So we're gonna make a little deal.
-Deal?
661
00:55:44,507 --> 00:55:48,944
You see? O Gato is an object to you.
It's life on the Riviera, a private yacht.
662
00:55:49,112 --> 00:55:51,774
-You don't know anything about me.
-For us it's hope.
663
00:55:51,948 --> 00:55:54,109
My heart's breaking.
It's like a telethon.
664
00:55:54,284 --> 00:55:56,582
-You selfish--
-Enough!
665
00:55:56,753 --> 00:55:58,550
Sit down! Sit down!
666
00:55:58,722 --> 00:56:00,553
Holy shit, you tried to shoot me!
667
00:56:02,158 --> 00:56:03,921
You saw it!
668
00:56:04,394 --> 00:56:05,793
-Crazy.
-Shut up.
669
00:56:05,962 --> 00:56:07,589
Shut up.
670
00:56:10,633 --> 00:56:12,726
The deal's this.
He takes you to the Gato.
671
00:56:12,936 --> 00:56:17,373
You just show me how I get out of this
jungle so I can take him home. Deal?
672
00:56:20,477 --> 00:56:23,503
Do we have a deal?
673
00:56:25,014 --> 00:56:28,074
-Deal.
-Let me get this straight.
674
00:56:28,251 --> 00:56:31,243
She gets what she needs,
you get what you need...
675
00:56:31,421 --> 00:56:34,822
-...and I get the shaft.
-I could always give her back the gun.
676
00:56:34,991 --> 00:56:38,518
-I really don't like you.
-Yeah, well, I get that a lot.
677
00:56:38,695 --> 00:56:40,185
Seriously.
678
00:57:41,891 --> 00:57:43,324
What?
679
00:57:43,493 --> 00:57:46,462
I was just wondering
how it is you came to do...
680
00:57:46,629 --> 00:57:48,824
...you know, whatever it is you do.
681
00:57:50,900 --> 00:57:53,960
-It's a long story.
-It's a long walk.
682
00:57:55,905 --> 00:57:58,373
I grew up in a very rough place.
683
00:57:59,209 --> 00:58:01,473
One thing led to another, that's all.
684
00:58:02,612 --> 00:58:04,239
-Just like you.
-Like me?
685
00:58:04,414 --> 00:58:06,439
Yeah, you get pushed,
you push back.
686
00:58:06,616 --> 00:58:09,449
Well, with me, I pushed so hard
that word got around.
687
00:58:10,119 --> 00:58:13,179
Before I knew it, I was in a room
full of the wrong people...
688
00:58:13,356 --> 00:58:14,846
...with the wrong money.
689
00:58:15,124 --> 00:58:18,184
So you think I'm standing
in a room full of the wrong people?
690
00:58:18,361 --> 00:58:21,091
Yeah. Something like that.
691
00:58:21,531 --> 00:58:23,965
I like you, Mr. Beck.
692
00:58:24,501 --> 00:58:26,025
Really.
693
00:58:26,903 --> 00:58:29,098
But you and I are nothing alike.
694
00:58:31,441 --> 00:58:32,931
Travis!
695
00:58:33,142 --> 00:58:35,269
Let's keep moving. Let's go.
696
00:59:16,553 --> 00:59:18,248
What are you doing?
697
00:59:19,355 --> 00:59:22,119
Let's take us a little swim,
Wolfgang.
698
00:59:24,594 --> 00:59:26,528
We're not swimming. Let's go.
699
00:59:26,696 --> 00:59:28,630
Come on, big boy.
You could use a bath.
700
00:59:28,798 --> 00:59:31,528
Travis, we have to keep moving.
It'll be dark soon.
701
00:59:33,703 --> 00:59:35,068
Why?
702
00:59:35,238 --> 00:59:37,263
We're already here.
703
00:59:50,320 --> 00:59:51,787
-Don't pee in the water.
-Why?
704
00:59:51,955 --> 00:59:55,686
A candiru, a vicious parasite,
will swim up the urine into your pau.
705
00:59:56,359 --> 00:59:59,453
Come on, big boy! It feels good!
706
01:00:00,797 --> 01:00:03,630
-Swim up my what?
-Your pinto.
707
01:00:04,200 --> 01:00:08,796
It'll swim up your ding-dong. And once
it gets in, you can't get it out.
708
01:00:09,872 --> 01:00:11,271
Come on!
709
01:00:11,441 --> 01:00:13,068
Wait.
710
01:00:13,776 --> 01:00:15,471
Well, then what?
711
01:00:15,778 --> 01:00:17,575
They have to amputate.
712
01:00:26,956 --> 01:00:30,357
Not this boy's pinto. Not today.
713
01:00:56,052 --> 01:00:57,781
The hieroglyphi>c code...
714
01:00:57,954 --> 01:01:01,355
...said the great chief of the Marajó
people put the Gato to sleep...
715
01:01:01,524 --> 01:01:05,051
-...behind walls of a moving curtain.
-A waterfall.
716
01:01:25,481 --> 01:01:27,676
Must be some kind of
methane buildup.
717
01:01:32,588 --> 01:01:34,579
It's cool. Let's go.
718
01:01:48,004 --> 01:01:51,269
-Oh, God!
-Yeah, real genius.
719
01:01:51,441 --> 01:01:53,966
-You have no clue what you're doing.
-Oh, shut up!
720
01:01:54,177 --> 01:01:57,044
You obviously don't know
anything about methane deposits.
721
01:01:57,213 --> 01:01:59,977
-Oh, and you do?
-Shut up.
722
01:02:00,650 --> 01:02:02,481
What'd you just say?
723
01:02:34,517 --> 01:02:36,246
What is it?
724
01:02:43,226 --> 01:02:46,161
Why do I get the feeling
we are not supposed to be here?
725
01:02:47,296 --> 01:02:49,161
Because we're not.
726
01:02:59,375 --> 01:03:01,138
There it is! I told you it was real!
727
01:03:01,310 --> 01:03:04,768
Travis, you're never gonna get
back there. It's too dangerous.
728
01:03:08,117 --> 01:03:09,516
The roof is coming down!
729
01:03:10,019 --> 01:03:11,646
Wait a second.
730
01:03:13,623 --> 01:03:15,386
A jaguar.
731
01:03:18,427 --> 01:03:19,792
I know what this is.
732
01:03:19,962 --> 01:03:21,554
Monkey.
733
01:03:22,165 --> 01:03:23,792
Eagle.
734
01:03:24,000 --> 01:03:26,434
-I can't hold this, Travis.
-I know what this is.
735
01:03:26,602 --> 01:03:29,070
-What is it?
-It's an 800-year-old safe.
736
01:03:29,272 --> 01:03:31,740
This is how they kept
their treasures protected.
737
01:03:33,676 --> 01:03:35,075
There's a combination.
738
01:03:36,913 --> 01:03:40,974
Jaguar, cat. Gato, cat.
It's gotta be the jaguar.
739
01:03:41,150 --> 01:03:44,313
We pull the sticks closest
to the jaguar, we'll be okay.
740
01:03:44,487 --> 01:03:46,682
For 60 seconds,
then the roof's coming down.
741
01:03:46,856 --> 01:03:48,983
You're not gonna touch anything.
Let's go!
742
01:03:52,795 --> 01:03:54,456
All right.
743
01:03:56,732 --> 01:03:58,597
Follow the jag.
744
01:03:58,835 --> 01:04:00,598
Follow the jaguar.
745
01:04:07,276 --> 01:04:10,006
Easy. Easy.
746
01:04:11,981 --> 01:04:13,573
It's coming down, Travis.
747
01:04:20,056 --> 01:04:22,081
What are you doing?
Let's go!
748
01:04:22,925 --> 01:04:24,324
Pass it to me.
749
01:04:30,266 --> 01:04:32,393
-Is that a jaguar?
-I think it's an eagle!
750
01:04:32,602 --> 01:04:34,263
Travis, hurry!
751
01:04:37,240 --> 01:04:39,174
Oh, my....
752
01:04:45,181 --> 01:04:47,513
Here, kitty, kitty, kitty.
753
01:04:55,091 --> 01:04:56,718
I did it.
754
01:04:57,260 --> 01:04:58,989
I found you.
755
01:04:59,695 --> 01:05:03,358
Not some Oxford archaeologist
or some stiff-ass Harvard professor.
756
01:05:03,532 --> 01:05:06,330
-I did it! I found you!
-Who gives a shit?
757
01:05:06,535 --> 01:05:08,867
How you like me now, huh, Beck?
758
01:05:11,741 --> 01:05:13,265
Go! Go! Move! Now!
759
01:05:13,809 --> 01:05:15,401
Run!
760
01:05:18,247 --> 01:05:19,908
Let's go!
761
01:05:20,082 --> 01:05:21,310
Move!
762
01:05:36,532 --> 01:05:38,659
These are konlabos.
763
01:05:39,335 --> 01:05:40,996
They're very rare.
764
01:05:41,203 --> 01:05:42,397
You're lucky.
765
01:05:48,377 --> 01:05:51,938
And I wouldn't flirt with O Gato
do Diabo's eyes if I were you.
766
01:05:52,114 --> 01:05:54,639
-They say it's dangerous.
-What else do they say?
767
01:05:54,817 --> 01:05:58,514
Once restored to its rightful owners,
the rivers will be laden with fish.
768
01:05:58,688 --> 01:06:01,657
And the trees will grow tall,
bringing shade for hammocks...
769
01:06:01,824 --> 01:06:03,792
...so its people may rest their backs.
770
01:06:03,960 --> 01:06:06,485
You think bringing this Gato
will do all that?
771
01:06:06,662 --> 01:06:10,496
No, Mr. Beck. But I expect the money
selling it brings will do just that.
772
01:06:10,666 --> 01:06:14,432
We can buy seed, irrigate.
Farm our own lands.
773
01:06:14,637 --> 01:06:16,696
Free ourselves from Hatcher's mine.
774
01:06:18,774 --> 01:06:21,868
When that statue hits the black
market, it'll vanish forever.
775
01:06:22,044 --> 01:06:23,671
It's a little late for morals.
776
01:06:23,846 --> 01:06:26,610
Especially after you were going
to do the same thing.
777
01:06:26,782 --> 01:06:29,842
And 1 0 percent of that is going
to pay for your freedom...
778
01:06:30,019 --> 01:06:33,113
...so I'd be a little more grateful
if I were you.
779
01:06:34,557 --> 01:06:37,526
What if I told you I was gonna
give it to a museum...
780
01:06:37,693 --> 01:06:39,786
...so the whole world
could appreciate it?
781
01:06:40,229 --> 01:06:44,495
You can tell me anything you want,
Travis, but I know you.
782
01:06:50,373 --> 01:06:52,841
What are you going to do
after you bring him home?
783
01:06:53,042 --> 01:06:56,842
-I'm gonna open a restaurant.
-Yeah. He's a killer in the kitchen too.
784
01:06:57,013 --> 01:06:59,413
Ten, 15 tables. Nothing fancy.
785
01:07:00,316 --> 01:07:03,547
Italian. Southern Italian.
786
01:07:24,206 --> 01:07:26,174
How do you...?
787
01:07:28,878 --> 01:07:32,211
How do you...? How do you spell...
788
01:07:33,783 --> 01:07:35,717
...konlabos?
789
01:07:37,253 --> 01:07:40,586
Konlabos, with a K.
790
01:07:41,057 --> 01:07:45,187
Don't worry. After four or five hours,
you'll be as good as new.
791
01:07:48,431 --> 01:07:51,491
The fire will keep the animals away
until sunup.
792
01:07:53,936 --> 01:07:55,563
I'm sorry...
793
01:07:55,771 --> 01:07:58,740
...but money has a way
of changing people.
794
01:07:59,442 --> 01:08:00,875
You did find it, Travis.
795
01:08:01,710 --> 01:08:03,837
Just like you said.
796
01:08:05,147 --> 01:08:07,775
No one can take that
away from you.
797
01:08:15,491 --> 01:08:17,322
And I will send you the money...
798
01:08:17,493 --> 01:08:19,222
...buy your freedom. I meant that.
799
01:08:23,032 --> 01:08:25,899
You kept your word,
and I admire that...
800
01:08:26,235 --> 01:08:28,135
...so I'll keep mine.
801
01:08:28,304 --> 01:08:30,397
Go north until you reach
the Quantana Road.
802
01:08:30,606 --> 01:08:33,097
Take it south
all the way to the airfield.
803
01:08:33,309 --> 01:08:35,243
Good luck to you, Mr. Beck.
804
01:09:39,441 --> 01:09:40,908
Oh, shit.
805
01:09:41,110 --> 01:09:43,578
What? What?
806
01:09:48,751 --> 01:09:51,686
-What?
-Monkey. Monkey.
807
01:09:51,854 --> 01:09:53,913
Monkey? Where?
Just get him away from me.
808
01:09:54,089 --> 01:09:56,557
-Get out of here.
-Get out of here.
809
01:09:56,725 --> 01:09:58,556
Get out of here, monkey!
810
01:09:59,995 --> 01:10:01,929
Oh, no.
811
01:10:02,097 --> 01:10:04,156
-I hate this place.
-Get out of here!
812
01:10:04,333 --> 01:10:08,633
I hate penis-eating minnows,
and I hate freaky fruit.
813
01:10:09,805 --> 01:10:13,138
-Get them away from me.
-I wanna go home. I want concrete.
814
01:10:13,309 --> 01:10:16,745
-Get out of here, monkey.
-I want homemade tortellini.
815
01:10:16,979 --> 01:10:19,277
I want my Los Angeles Lakers.
816
01:10:19,615 --> 01:10:23,073
That's what I want. I want to go home.
I want to go home.
817
01:10:24,086 --> 01:10:27,078
I want to go home!
818
01:10:28,123 --> 01:10:31,286
Get out of here, monkey.
Get out of here, monkey.
819
01:10:50,379 --> 01:10:52,506
Well, what about that?
820
01:10:56,318 --> 01:10:59,082
-Been for a stroll, have you, boys?
-Where's my bag?
821
01:10:59,255 --> 01:11:01,314
Where's my jeep?
822
01:11:01,490 --> 01:11:03,458
Give me my bag.
823
01:11:13,068 --> 01:11:14,535
You have any water?
824
01:11:23,012 --> 01:11:26,277
Sit down. How soon
before we can take off?
825
01:11:26,448 --> 01:11:29,110
You left a jeep at the bottom
of a mountainside.
826
01:11:29,285 --> 01:11:31,753
-I'll take care of it.
-In a bloody large puddle.
827
01:11:31,920 --> 01:11:35,378
-I said, I'll take care of it.
-That jeep is dead, my friend.
828
01:11:35,924 --> 01:11:37,619
Look, you'll get your money.
829
01:11:37,793 --> 01:11:40,091
-Just start the plane.
-What's your big hurry?
830
01:11:40,262 --> 01:11:43,527
I'm trying to leave before I run
into Hatcher or more problems.
831
01:11:43,699 --> 01:11:45,394
Don't go worrying about Hatcher.
832
01:11:45,834 --> 01:11:48,826
That monstrosity
won't give a flying fornication...
833
01:11:49,038 --> 01:11:52,007
...for the pair of youse no more.
He got what he was after.
834
01:11:52,174 --> 01:11:53,732
What do you mean?
835
01:11:53,942 --> 01:11:56,536
He caught up with poor Mariana
in the jungle.
836
01:11:56,712 --> 01:11:58,771
He relieved her of her artifact.
837
01:11:59,481 --> 01:12:03,941
-What'd you say?
-I said, he relieved her of her artifact.
838
01:12:04,119 --> 01:12:07,213
It's a word in the English language.
"Artifact." Look it up.
839
01:12:07,389 --> 01:12:10,722
Son of a bitch. He's got my Gato!
840
01:12:10,893 --> 01:12:14,829
-Your what?
-The Gato. Don't you speak English?
841
01:12:15,531 --> 01:12:18,364
-Hey. Where is she?
-Hatcher's got her in town.
842
01:12:18,634 --> 01:12:21,501
-He's torturing her for information.
-He's doing what?
843
01:12:23,539 --> 01:12:25,905
Freedom fighters?
Freedom fighters, my ass.
844
01:12:26,075 --> 01:12:29,067
Lutadores de Louco, you ask me.
845
01:12:29,244 --> 01:12:31,337
They're all gonna die.
846
01:12:31,513 --> 01:12:33,538
Come on. All aboard.
847
01:13:04,613 --> 01:13:06,205
Come on.
848
01:13:07,049 --> 01:13:08,880
What are you doing?
849
01:13:11,820 --> 01:13:14,880
-We made a deal.
-A deal?
850
01:13:16,024 --> 01:13:17,685
What the hell does that mean?
851
01:13:17,860 --> 01:13:20,454
I'm here at the airstrip,
she doesn't have the Gato.
852
01:13:20,829 --> 01:13:22,763
Gonna go in there by yourself?
853
01:13:24,366 --> 01:13:27,062
No way. No way.
854
01:13:27,269 --> 01:13:29,362
Hey, Hatcher's got a small army
back there.
855
01:13:29,571 --> 01:13:31,539
You don't know your way
around the town.
856
01:13:31,740 --> 01:13:33,264
Oh, wait. I got an idea.
857
01:13:33,575 --> 01:13:35,475
Saddle up to one of those bulls...
858
01:13:35,644 --> 01:13:40,138
...ride into town like a conquistador
and challenge all of them to a duel.
859
01:13:40,416 --> 01:13:43,351
Oh, yeah. I forgot.
860
01:13:43,519 --> 01:13:45,578
You don't use guns.
861
01:13:45,754 --> 01:13:48,222
-What's your point?
-You're gonna die, Beck.
862
01:13:48,390 --> 01:13:51,257
The boy's right.
You mind if we settle the bill now?
863
01:13:51,427 --> 01:13:52,917
You need help.
864
01:13:53,095 --> 01:13:56,258
Are you gonna help me, Travis?
All you care about is the money.
865
01:13:56,432 --> 01:13:58,093
No, Beck, you're wrong.
866
01:13:58,300 --> 01:14:01,428
I'd rather die than let that
son of a bitch get my Gato.
867
01:14:01,637 --> 01:14:05,437
You need all the help you can get.
You can even use him, for chrissake.
868
01:14:05,607 --> 01:14:08,474
Don't bring me into it.
I got a dodgy knee here.
869
01:14:10,145 --> 01:14:12,670
You can't do this on your own.
870
01:14:21,423 --> 01:14:23,653
Okay, Travis.
871
01:14:24,993 --> 01:14:27,052
I know you're gonna run on me.
872
01:14:27,229 --> 01:14:29,129
Might not be tonight or tomorrow.
873
01:14:29,465 --> 01:14:33,196
But I will find you,
and I will take you back.
874
01:14:34,736 --> 01:14:37,330
-Are we clear?
-Yeah.
875
01:14:37,539 --> 01:14:40,508
We'll both probably be dead
in about an hour.
876
01:14:40,676 --> 01:14:42,644
So let's cancel Christmas.
877
01:14:52,888 --> 01:14:55,482
Your plan of attack was a bit naive.
878
01:14:56,558 --> 01:14:58,992
Man, if I was only
1 0 minutes younger, huh?
879
01:14:59,995 --> 01:15:03,692
I suppose now we have a conversation
where you enlighten me.
880
01:15:03,866 --> 01:15:05,094
Mr. Hatcher.
881
01:15:05,300 --> 01:15:08,292
How many more of you are out there?
Enlighten me.
882
01:15:08,504 --> 01:15:10,995
Where are the rest of your
compadres? Enlighten me!
883
01:15:11,206 --> 01:15:12,434
Mr. Hatcher.
884
01:15:12,608 --> 01:15:15,008
I don't get why you people
are so hostile.
885
01:15:15,177 --> 01:15:17,668
I've been good to you.
I built you a town.
886
01:15:17,846 --> 01:15:19,074
Why are we fighting?
887
01:15:19,248 --> 01:15:20,579
-Mr. Hatcher.
-What?
888
01:15:20,749 --> 01:15:23,684
We've lost contact
with Outpost 1 .
889
01:15:25,787 --> 01:15:27,482
There's nobody answering.
890
01:15:32,327 --> 01:15:36,263
-Mr. Hatcher, are you out there?
-What can I do for you, Mr. Beck?
891
01:15:36,431 --> 01:15:38,763
I have no desire to fight
with you or your men.
892
01:15:39,201 --> 01:15:41,135
For that reason,
you have two options.
893
01:15:41,303 --> 01:15:44,329
Option A, you leave the Gato
and the girl...
894
01:15:44,540 --> 01:15:47,031
...and you walk out of town,
no questions asked.
895
01:15:47,242 --> 01:15:50,336
-What's option B?
-Option B...
896
01:15:50,512 --> 01:15:52,309
...I make you.
897
01:16:04,993 --> 01:16:06,893
Wrong choice.
898
01:16:13,235 --> 01:16:15,203
Lock down the town.
899
01:17:18,667 --> 01:17:22,535
Still no visual contact. Team two
is checking the perimeter right now.
900
01:18:07,516 --> 01:18:09,108
He...
901
01:18:09,284 --> 01:18:12,811
...that heard the sound
of thy holy trumpet...
902
01:18:12,988 --> 01:18:15,047
...and took not warning...
903
01:18:15,424 --> 01:18:19,155
...he hath clearly wandered too far...
904
01:18:19,327 --> 01:18:20,954
...from the word of God.
905
01:18:21,263 --> 01:18:24,289
And Cornelius Bernard Hatcher...
906
01:18:24,599 --> 01:18:29,229
...your heir has come.
Let's get it on, big boy!
907
01:18:29,438 --> 01:18:32,965
It's time to get back on the path.
908
01:19:31,900 --> 01:19:33,299
That's a lot of cows.
909
01:19:41,843 --> 01:19:43,242
Hi.
910
01:19:59,294 --> 01:20:00,591
What nerve.
911
01:20:24,853 --> 01:20:26,218
About bloody time, huh?
912
01:20:30,225 --> 01:20:32,090
Somebody just shoot him.
913
01:21:01,156 --> 01:21:03,215
Oh, yeah? Oh, you want one?
914
01:21:04,793 --> 01:21:06,920
Oh, okay.
915
01:21:07,095 --> 01:21:10,997
A little thunder? Huh?
You like thunderstorms, big boy?
916
01:21:11,800 --> 01:21:13,267
How about some lightning?
917
01:21:22,344 --> 01:21:27,043
Ear, ear-- Ears, eyes, foot, face!
918
01:21:33,755 --> 01:21:37,156
Take the Gato and the girl
and get to the airfield.
919
01:21:37,325 --> 01:21:40,123
If you run into trouble,
use her as a hostage.
920
01:21:40,295 --> 01:21:42,957
And Harvey,
when you're safely out of town...
921
01:21:43,131 --> 01:21:45,929
...put her out of my misery.
922
01:22:19,334 --> 01:22:20,665
I need help!
923
01:22:33,048 --> 01:22:35,676
Do not go gentle
into that good night, my lovely.
924
01:22:37,552 --> 01:22:40,214
Beck! I need help. Beck!
925
01:22:40,488 --> 01:22:42,183
Rage, rage...
926
01:22:44,693 --> 01:22:46,524
...against the dying of the light.
927
01:22:50,365 --> 01:22:52,833
There shall be no mercy...
928
01:22:56,171 --> 01:22:58,366
...for any force that stands...
929
01:23:01,676 --> 01:23:04,474
...blocking this path
of his righteousness.
930
01:23:08,650 --> 01:23:10,481
Beck, help!
931
01:23:18,426 --> 01:23:20,826
Help!
932
01:24:00,935 --> 01:24:02,630
Move!
933
01:24:42,610 --> 01:24:44,771
No way.
934
01:24:56,991 --> 01:24:59,186
Give me back my Gato,
you little bald freak!
935
01:25:55,316 --> 01:25:56,578
Oh, great.
936
01:27:43,591 --> 01:27:45,559
See you.
937
01:27:45,727 --> 01:27:47,752
You got the moves.
938
01:27:47,929 --> 01:27:49,328
I'll give you that.
939
01:27:57,739 --> 01:28:02,608
You reached into the wrong
refrigerator, Mr. Beck.
940
01:28:14,255 --> 01:28:16,223
Hold your horses.
941
01:28:16,391 --> 01:28:18,382
What have I done?
942
01:28:19,961 --> 01:28:21,724
Are we not men?
943
01:28:22,630 --> 01:28:24,393
-Hatcher.
-What?
944
01:28:24,565 --> 01:28:28,262
Option A is still on the table.
You can walk away right now.
945
01:28:29,504 --> 01:28:31,938
Option A doesn't work for me.
946
01:28:32,974 --> 01:28:37,001
Before I came here,
what did you people have?
947
01:28:37,345 --> 01:28:38,835
Face it. Be fair.
948
01:28:39,314 --> 01:28:41,942
I put a roof over your head,
coin in your pockets.
949
01:28:42,116 --> 01:28:46,177
You barefoot Indians
didn't have pockets...
950
01:28:46,354 --> 01:28:49,755
...before Hatcher came along.
951
01:28:50,091 --> 01:28:53,686
I gave you a life!
I'm the heart in the darkness.
952
01:28:53,861 --> 01:28:55,453
Face it...
953
01:28:55,630 --> 01:28:58,224
...you can't run this thing
without me.
954
01:28:58,399 --> 01:29:02,301
I am pumping the blood
of the modern world...
955
01:29:02,503 --> 01:29:04,630
...into your backward veins...
956
01:29:04,839 --> 01:29:07,000
...you stinking...
957
01:29:09,043 --> 01:29:10,271
...ingrate...
958
01:29:11,612 --> 01:29:14,103
...Oompa Loompa...
959
01:29:14,282 --> 01:29:16,477
...morons!
960
01:29:20,188 --> 01:29:21,985
Okay.
961
01:29:22,156 --> 01:29:24,124
That's it, I'm done.
962
01:29:31,666 --> 01:29:33,566
Mr. Beck...
963
01:29:35,703 --> 01:29:38,297
...I'll take option A.
964
01:29:40,541 --> 01:29:42,509
Clear, please.
965
01:30:08,169 --> 01:30:09,431
Oh, shit.
966
01:30:24,118 --> 01:30:26,951
You make a hell of an entrance,
Mr. Beck.
967
01:30:28,723 --> 01:30:30,350
Yeah.
968
01:30:35,863 --> 01:30:39,162
I'd offer you a beer,
but I think you blew up my bar.
969
01:30:39,967 --> 01:30:41,958
Yeah, I think you're right.
970
01:30:44,205 --> 01:30:45,797
Thank you.
971
01:30:47,308 --> 01:30:50,436
-We had a deal.
-Yes, we did.
972
01:30:50,845 --> 01:30:53,643
And I'm afraid I didn't deliver
on that deal.
973
01:30:54,382 --> 01:30:56,179
How is that?
974
01:30:58,085 --> 01:30:59,985
The Gato.
975
01:31:00,087 --> 01:31:02,419
I promised you the Gato.
976
01:31:03,291 --> 01:31:05,691
Yes, well, I promised you Travis.
977
01:31:05,860 --> 01:31:08,761
You all talking about this Travis?
978
01:31:09,664 --> 01:31:11,632
And this Gato?
979
01:31:23,678 --> 01:31:24,906
I'm impressed.
980
01:31:25,079 --> 01:31:27,547
Yeah, well, make sure
they spell my name right.
981
01:31:30,318 --> 01:31:32,684
I told you it wasn't about the money.
982
01:31:34,956 --> 01:31:36,719
Well, big boy...
983
01:31:36,891 --> 01:31:38,859
...I guess it's your move.
984
01:31:50,071 --> 01:31:51,936
I'm impressed myself, Travis.
985
01:31:57,011 --> 01:31:59,707
Declan, start the plane.
986
01:32:00,181 --> 01:32:03,548
"Declan, start the plane"?
What does that mean?
987
01:32:03,718 --> 01:32:05,845
-I'm taking you home.
-Oh, I figured that.
988
01:32:06,120 --> 01:32:07,815
No breaks. Good luck.
989
01:32:07,989 --> 01:32:09,616
You too.
990
01:32:10,658 --> 01:32:12,785
I will send you your cut.
991
01:32:13,528 --> 01:32:15,393
Move.
992
01:32:16,731 --> 01:32:20,292
-Not a penny less than 1 5.6 million.
-Move, Travis.
993
01:32:20,501 --> 01:32:22,469
You really ought
to stay away from guns.
994
01:32:22,670 --> 01:32:26,265
You ought to get yourself
a psychiatrist. Seriously.
995
01:33:18,926 --> 01:33:20,553
Move.
996
01:33:25,433 --> 01:33:27,060
Well, look at him.
997
01:33:27,268 --> 01:33:30,760
Look at you. Your beard.
You're like a real man.
998
01:33:30,972 --> 01:33:33,372
-But you're so thin.
-Running is good exercise.
999
01:33:33,541 --> 01:33:35,941
Good exercise. That's funny.
Did you hear him?
1000
01:33:36,277 --> 01:33:37,539
Running for your life.
1001
01:33:38,846 --> 01:33:40,814
I love it. I really do!
1002
01:33:43,584 --> 01:33:46,178
You know there's not
enough aspirin in the world...
1003
01:33:46,354 --> 01:33:49,050
-...for a headache like you?
-Well, there probably is.
1004
01:33:49,223 --> 01:33:51,919
-But I understand what you mean.
-Well, that's good.
1005
01:33:52,093 --> 01:33:56,189
Because that means you'll understand
why you'll take that trip to Chicago.
1006
01:33:56,364 --> 01:33:58,958
Actually, I don't completely
understand that one.
1007
01:33:59,133 --> 01:34:02,159
-Still the smart-ass.
-I'm not that smart, Dad.
1008
01:34:02,370 --> 01:34:05,430
-I didn't know she was married.
-Well, she was.
1009
01:34:06,173 --> 01:34:08,141
Very married.
1010
01:34:08,843 --> 01:34:10,868
And you. What took you
so long, huh?
1011
01:34:11,045 --> 01:34:13,605
Your kid was
a tough rundown, Billy.
1012
01:34:14,215 --> 01:34:17,275
-Him? No.
-Yeah, yeah.
1013
01:34:17,451 --> 01:34:20,784
But I did walk him right through
that door, right? Like we agreed?
1014
01:34:20,955 --> 01:34:22,786
-You did.
-We good?
1015
01:34:24,291 --> 01:34:27,055
We're good.
Two hundred and fifty large.
1016
01:34:27,395 --> 01:34:29,022
You got your restaurant, kid.
1017
01:34:29,630 --> 01:34:31,029
Now get out of here, huh?
1018
01:34:33,768 --> 01:34:34,826
Before I leave....
1019
01:34:35,202 --> 01:34:38,330
When I was in Brazil, they
showed me this ritual they do...
1020
01:34:38,539 --> 01:34:40,302
...when they have big celebrations.
1021
01:34:40,474 --> 01:34:46,379
What they do is, they eat this fruit,
and it's called konlabos, with a K.
1022
01:34:48,182 --> 01:34:52,414
So I figured before I leave,
we could celebrate one last time.
1023
01:34:52,586 --> 01:34:54,417
Come on, guys. Try some of this.
1024
01:34:54,588 --> 01:34:57,751
If he says it's good, it's gotta be.
He's the best chef I know.
1025
01:34:57,925 --> 01:35:00,723
Billy, here, you try the first piece.
1026
01:35:01,829 --> 01:35:03,057
Not bad.
1027
01:35:03,597 --> 01:35:06,998
Big seeds, though.
I don't like seeds.
1028
01:35:10,504 --> 01:35:12,165
Hey, what are you--?
1029
01:35:30,391 --> 01:35:32,825
I walked him right through
that door, Billy.
1030
01:35:38,099 --> 01:35:39,760
Boy...
1031
01:35:41,469 --> 01:35:43,437
...you got a funny-looking face.
1032
01:35:44,071 --> 01:35:45,800
Hey, Dad.
1033
01:35:49,243 --> 01:35:49,376
I love you, you know that?
1034
01:35:49,376 --> 01:35:50,775
I love you, you know that?
1035
01:35:50,945 --> 01:35:53,175
Because you showed me
something back there.
1036
01:35:53,347 --> 01:35:57,078
I thought you had character,
but I wasn't sure.
1037
01:35:57,251 --> 01:36:00,015
-You got it, man. You really got it!
-Get in the truck.
1038
01:36:00,121 --> 01:36:04,057
-You violated every agricultural law.
-That's the least of my problems.
1039
01:36:04,225 --> 01:36:06,659
We should go back
in there and finish him off.
1040
01:36:06,827 --> 01:36:08,351
You want to go back, go ahead.
1041
01:36:08,529 --> 01:36:11,726
-Knock yourself out. I'll wait for you.
-I'm not going back.
1042
01:36:11,899 --> 01:36:15,892
Right. So shut up, get in the truck
before I change my mind.
1043
01:36:16,103 --> 01:36:17,434
Don't push me.
1044
01:36:18,506 --> 01:36:20,235
-What?
-Don't push me.
1045
01:36:20,407 --> 01:36:22,375
I appreciate everything you did.
1046
01:36:22,576 --> 01:36:26,706
If you want to get technical, all you did
is even the score. I saved you first.
1047
01:36:26,914 --> 01:36:28,745
-Get in.
-You don't have to thank me.
1048
01:36:28,916 --> 01:36:32,113
But this pushing shit ain't
happening no more. You read me?
1049
01:36:35,956 --> 01:36:39,448
Okay. I'm gonna bust you up.
1050
01:36:39,860 --> 01:36:41,623
Go for it.
1051
01:36:42,763 --> 01:36:44,628
Yeah.
1052
01:36:46,400 --> 01:36:49,733
Hey, remember your friend
Mr. Thunder?
1053
01:36:49,937 --> 01:36:52,405
How about his buddy
Mr. Lightning?
1054
01:36:53,741 --> 01:36:56,209
I know you know him.
1055
01:36:56,377 --> 01:36:59,141
You know him real well, don't you?
1056
01:37:10,591 --> 01:37:13,389
I'm just playing, man.
I'll be in the truck.
1057
01:37:17,731 --> 01:37:18,959
I'm gonna kill you.