1 00:00:24,791 --> 00:00:26,383 I just love mushrooms. 2 00:00:26,559 --> 00:00:29,460 One of my favorites, or as I call it... 3 00:00:29,629 --> 00:00:33,463 ...the king of mushrooms, is the porcini. 4 00:00:33,633 --> 00:00:35,760 Now, stop right there. 5 00:00:35,969 --> 00:00:37,436 Don't be alarmed. 6 00:00:37,604 --> 00:00:42,564 There's a lot of confusion in this country between porcini... 7 00:00:42,776 --> 00:00:44,077 ...the Italian name, and cèpes, which is the French name. 8 00:00:44,077 --> 00:00:48,173 ...the Italian name, and cèpes, which is the French name. 9 00:00:48,348 --> 00:00:51,340 They're fat and they're earthy. 10 00:00:51,518 --> 00:00:56,512 Now, the porcini is most often seen dried here in this country. 11 00:00:56,956 --> 00:00:59,424 And they would always be labeled... 12 00:01:00,927 --> 00:01:04,226 -...dried porcinis, not dried cèpes. -Beck! 13 00:01:04,397 --> 00:01:08,128 -Come on! -They are very, very, very flavorful. 14 00:01:14,974 --> 00:01:16,771 It's about time. I've been waiting. 15 00:01:16,943 --> 00:01:21,676 Man, you're Iucky to be getting in. It's an extremeIy private party tonight. 16 00:01:22,749 --> 00:01:26,685 -What's he drinking? -Jägermeister and Cristal. 17 00:01:26,853 --> 00:01:29,083 Great. 18 00:01:37,130 --> 00:01:40,497 -Security? -No, but we do have a slight problem. 19 00:01:41,534 --> 00:01:43,468 Have fun. 20 00:01:45,105 --> 00:01:46,538 What's the problem? 21 00:01:49,109 --> 00:01:50,508 That's your problem. 22 00:01:50,677 --> 00:01:52,668 The guy on the left is Jalil Johnson. 23 00:01:52,846 --> 00:01:55,474 -I think he's the left tackle. -Jamal Johnson. 24 00:01:55,648 --> 00:01:57,343 Defensive end. 25 00:01:57,517 --> 00:02:01,248 The best defensive lineman Notre Dame's produced in the last 20 years. 26 00:02:01,421 --> 00:02:02,945 Maybe ever. 27 00:02:03,123 --> 00:02:05,717 The guy on his left is Kambui Jackson. 28 00:02:05,892 --> 00:02:10,192 He ran for 2000 yards last year, All-Pro five years in a row. 29 00:02:10,763 --> 00:02:13,323 The guy in the headband, that's Fernando Lewis. 30 00:02:13,500 --> 00:02:15,263 Middle linebacker. 31 00:02:15,468 --> 00:02:17,459 Plays a lot like Ray Lewis. 32 00:02:18,471 --> 00:02:21,463 -He just hits harder. -Whatever. I'm not into football. 33 00:02:21,674 --> 00:02:24,871 The other two guys are Jimmy Coggeshell... 34 00:02:25,044 --> 00:02:26,739 ...and David Mulaire. 35 00:02:27,647 --> 00:02:30,138 One's from US C. The other one's from Ohio State. 36 00:02:30,817 --> 00:02:32,045 Stay down, bitch! 37 00:02:32,218 --> 00:02:35,153 The guy you're looking for is there. Brian Knappmiller. 38 00:02:36,856 --> 00:02:38,824 Throws like Brett Favre. 39 00:02:38,992 --> 00:02:40,755 Bets like Pete Rose. 40 00:02:40,927 --> 00:02:44,556 So I'm telling this cat, I'm like, "Yo, I know it's you that jumped. 41 00:02:44,731 --> 00:02:46,665 I saw you. Don't tell me it's not you." 42 00:02:46,833 --> 00:02:48,596 He's like, "I don't know." 43 00:02:48,801 --> 00:02:51,463 -Excuse me. -"Trust me. It's you, I know." 44 00:02:51,671 --> 00:02:54,105 Excuse me. I'm sorry to bother you guys. 45 00:02:54,274 --> 00:02:55,866 -I apologize. I need-- -My man. 46 00:02:56,075 --> 00:02:59,567 I ain't got no hookups to tryout camps. You just gotta show up. 47 00:02:59,746 --> 00:03:01,179 I think you'll be all right. 48 00:03:01,347 --> 00:03:03,440 So I'm telling the cat, "I don't want--" 49 00:03:03,616 --> 00:03:06,176 Excuse me. I'm not here to talk about tryouts. 50 00:03:06,352 --> 00:03:08,980 -If I could have a minute-- -I got it. Pass me that. 51 00:03:09,155 --> 00:03:11,953 Who do I make this out to, man? 52 00:03:12,358 --> 00:03:14,792 Who do I make it out to? What's your name? 53 00:03:14,961 --> 00:03:16,656 -Beck. -Beck? 54 00:03:16,829 --> 00:03:18,160 B-E-C-K. 55 00:03:19,265 --> 00:03:20,732 -What's up? -What's happening? 56 00:03:20,900 --> 00:03:22,697 Here you go. Knock yourself out. 57 00:03:22,902 --> 00:03:24,529 -All right? -Thank you. 58 00:03:24,737 --> 00:03:27,900 What are you gonna do? Are you gonna come back, or what? 59 00:03:29,475 --> 00:03:31,409 Excuse me. 60 00:03:31,578 --> 00:03:33,944 -I'm really-- -What are you doing, man? 61 00:03:34,113 --> 00:03:37,913 A couple of months ago, you made wagers with an associate of mine. 62 00:03:38,084 --> 00:03:40,348 -Two, three months ago. -What's up, Knappy? 63 00:03:40,520 --> 00:03:43,284 -Nothing. It's good. Enjoy your drink. -What's up? 64 00:03:44,023 --> 00:03:47,857 Yo, bets? You embarrass me in front of friends about bets? 65 00:03:48,027 --> 00:03:51,394 I don't mean to embarrass you. This is embarrassing to me. 66 00:03:51,564 --> 00:03:54,965 -$50,000. You might remember. -Yeah, I know what it is, man. 67 00:03:55,168 --> 00:03:58,160 Listen, there's a G to get me started. Now do me a favor. 68 00:03:58,371 --> 00:04:00,839 Tell your man I'll see him Monday with the rest... 69 00:04:01,040 --> 00:04:05,477 ...and not to send anybody else to see me, all right? 70 00:04:11,150 --> 00:04:13,118 Brian. 71 00:04:13,286 --> 00:04:15,311 I'm gonna need some collateral from you. 72 00:04:15,488 --> 00:04:17,718 What? 73 00:04:18,591 --> 00:04:20,616 I'm gonna need the ring. 74 00:04:29,102 --> 00:04:31,935 -I'm sorry. -You're--? Are you--? 75 00:04:32,939 --> 00:04:34,907 Slip it under the table, on the low-low. 76 00:04:35,108 --> 00:04:37,599 -I'll make sure you get it back. -On the low-low. 77 00:04:37,877 --> 00:04:40,971 -I'll give it to you. Want a drink too? -Thank you. 78 00:04:41,814 --> 00:04:44,214 Take the ring. That's what I think about that. 79 00:04:44,384 --> 00:04:47,478 Get the hell on, man. Go, man! Go! 80 00:04:47,654 --> 00:04:50,054 -Do something with this. -You heard the man. 81 00:04:50,323 --> 00:04:52,848 Yo, man, get up! 82 00:04:54,294 --> 00:04:55,522 Okay. 83 00:04:56,629 --> 00:05:00,326 Yeah, that's right, playboy, walk. Go on, man! 84 00:05:00,500 --> 00:05:02,491 You wanna jump? 85 00:05:02,669 --> 00:05:04,136 Get your ass out of here. 86 00:05:13,246 --> 00:05:14,713 You all right? 87 00:05:15,548 --> 00:05:17,607 This shit burns. 88 00:05:24,090 --> 00:05:25,318 Hey, it's me. 89 00:05:25,491 --> 00:05:28,289 Oh, yeah, he's here. We got a problem, though. 90 00:05:28,461 --> 00:05:33,956 He's got the entire offensive line. The entire offensive line is here. 91 00:05:35,268 --> 00:05:38,237 Let me do it another night. How about that? 92 00:05:38,438 --> 00:05:40,497 They've got a shot at repeating this year. 93 00:05:40,707 --> 00:05:43,505 I do not want to hurt them. I don't want to go out-- 94 00:05:45,411 --> 00:05:47,936 Okay, Billy. 95 00:06:06,799 --> 00:06:09,063 Knappmiller! You got two choices. 96 00:06:09,268 --> 00:06:11,463 Option A, you give me the ring. 97 00:06:11,671 --> 00:06:14,435 Option B, I make you give me the ring. 98 00:06:14,974 --> 00:06:16,805 I'll take B. 99 00:06:18,177 --> 00:06:19,576 Wrong choice. 100 00:06:48,474 --> 00:06:49,964 Okay. 101 00:07:14,867 --> 00:07:16,391 Yeah, put him down, man! 102 00:07:43,062 --> 00:07:47,863 -Yo, what's with all this hostility? -You should have taken option A. 103 00:08:39,785 --> 00:08:41,343 Are you all right, mate? 104 00:08:42,088 --> 00:08:44,056 Are you okay? 105 00:08:50,530 --> 00:08:52,259 Thanks, mate. 106 00:09:03,476 --> 00:09:05,501 -There he is. -Why'd you send him, Billy? 107 00:09:05,678 --> 00:09:08,374 Martin? Oh, he was just a backup. 108 00:09:08,548 --> 00:09:11,813 After I got your call, I wasn't so sure you could deliver. 109 00:09:11,984 --> 00:09:14,043 -What happened? -He stole it from me! 110 00:09:14,220 --> 00:09:18,020 He got you with those beanbags? No. 111 00:09:18,190 --> 00:09:20,715 It is gonna be 1 0 off your vig, anyway, you know. 112 00:09:20,893 --> 00:09:24,158 Billy, you know I've got plans! Stop nickel-and-diming me. 113 00:09:24,330 --> 00:09:26,662 It's a tough business, the restaurant business. 114 00:09:26,832 --> 00:09:30,290 I hear 75 percent of them fail the first year. Do you know why? 115 00:09:30,469 --> 00:09:33,063 Undercapitalization, that's why. I don't think-- 116 00:09:33,272 --> 00:09:37,641 Billy, I want out, I want a new life. I want my money, and I want it now! 117 00:09:38,144 --> 00:09:40,112 Now? 118 00:09:40,980 --> 00:09:43,380 Now. 119 00:09:45,451 --> 00:09:47,351 Okay. 120 00:09:53,225 --> 00:09:55,056 One job. 121 00:09:55,227 --> 00:09:57,889 One job, I wipe your slate clean... 122 00:09:59,498 --> 00:10:02,558 ...and you have your restaurant. 123 00:10:04,136 --> 00:10:06,434 Come on, open it up. 124 00:10:07,306 --> 00:10:09,240 Come on. 125 00:10:13,846 --> 00:10:16,610 That's a photo of Travis Alfred Walker. 126 00:10:16,782 --> 00:10:20,081 Stanford dropout, treasure hunter. Only to date... 127 00:10:20,252 --> 00:10:23,312 ...the only thing he's found is trouble. 128 00:10:23,489 --> 00:10:25,320 -Did you say, "Walker"? -My son. 129 00:10:25,491 --> 00:10:28,187 From my third marriage. Lasted about three minutes. 130 00:10:28,728 --> 00:10:30,753 That picture was taken two months ago... 131 00:10:30,930 --> 00:10:34,661 ...in some gold-mining town called El Dorado in the middle of the Amazon. 132 00:10:34,834 --> 00:10:36,199 -How much? -250 large. 133 00:10:36,402 --> 00:10:38,836 For that much, why not invite him back yourself? 134 00:10:39,005 --> 00:10:41,838 -The boy doesn't trust me. -Kidnapping's gonna help. 135 00:10:42,508 --> 00:10:44,032 Is that sarcasm? 136 00:10:44,977 --> 00:10:47,639 You wanna be sarcastic, do it to your monkey friends! 137 00:10:47,813 --> 00:10:51,681 You do not do it to me! Do you understand? 138 00:10:55,488 --> 00:10:56,716 I'm sorry, Billy. 139 00:10:57,289 --> 00:10:59,587 You're goddamn right you are. 140 00:11:02,395 --> 00:11:05,626 -What'd he do? -Pissed off the wrong people. 141 00:11:06,532 --> 00:11:10,024 I don't have to remind you what happens when you do that, do I? 142 00:11:10,236 --> 00:11:11,965 So I bought him some forgiveness. 143 00:11:12,171 --> 00:11:14,696 But if I don't bring him back to face the music... 144 00:11:14,907 --> 00:11:18,035 ...you know damn well that I can't carry a tune. 145 00:11:18,244 --> 00:11:23,079 So you deliver my boy back here, you bring him right through that door... 146 00:11:23,249 --> 00:11:28,551 ...you walk out of this house a free man, with a restaurant. 147 00:12:03,723 --> 00:12:04,951 Is that duct tape? 148 00:12:08,461 --> 00:12:12,921 Don't worry there, little fella. Walk by faith, not by sight. 149 00:12:18,671 --> 00:12:21,299 Will you look at that? We can't land now. 150 00:12:21,507 --> 00:12:25,307 -Why? Why can't we land? -They got the bulls on the ground. 151 00:12:25,845 --> 00:12:28,473 "Booze on the grind"? 152 00:12:28,647 --> 00:12:30,979 The bulls. On the ground. Cattle down there. 153 00:12:31,150 --> 00:12:32,378 -Cows? -Yeah. 154 00:12:32,551 --> 00:12:35,611 I'll give them a wee fright there. Get moving! Come on! 155 00:12:36,255 --> 00:12:37,517 Out of me way! 156 00:12:38,190 --> 00:12:40,158 Out the way, you! 157 00:12:40,359 --> 00:12:42,486 Move it! Move it now! 158 00:12:46,265 --> 00:12:48,460 Out my way! 159 00:12:50,069 --> 00:12:51,593 Out me way! 160 00:13:14,160 --> 00:13:16,788 All right there, little fella. Okay, gotcha. 161 00:13:16,962 --> 00:13:21,331 What did I tell you about the lamp? My needle was totally knackered. 162 00:13:21,534 --> 00:13:23,798 Rpm's all over the shop. 163 00:13:25,704 --> 00:13:29,140 -Is this the only road in and out? -If you wanna stay alive. 164 00:13:29,308 --> 00:13:32,436 -Why is that? -There. That's the jungle, little fella. 165 00:13:32,611 --> 00:13:34,135 You got anacondas in there. 166 00:13:34,313 --> 00:13:37,476 Poison arrow frogs, black flies, bullet ants. 167 00:13:37,650 --> 00:13:39,743 If they don't get you, the rebels will. 168 00:13:39,919 --> 00:13:42,513 -What? -Rebels. That's what I'm telling you. 169 00:13:42,688 --> 00:13:46,351 To them, Cornelius Hatcher's built a Babylon in paradise. 170 00:13:46,525 --> 00:13:48,993 -Built a what? -A Babylon. 171 00:13:53,799 --> 00:13:58,133 Yeah, that mine is as close as a man can come to the gates of hell... 172 00:13:58,637 --> 00:14:00,298 ...while his heart's still beating. 173 00:14:06,879 --> 00:14:09,541 The Sunday school picnic is over, I'll tell you that. 174 00:14:09,715 --> 00:14:11,876 Stay out of the jungle, little fella, okay? 175 00:14:53,125 --> 00:14:56,686 I found these flowers growing in the deepest parts of the jungle. 176 00:14:56,862 --> 00:15:00,195 I mean, as far as I can tell, no one's ever identified them... 177 00:15:00,366 --> 00:15:03,028 ...which means I'm responsible for naming them. 178 00:15:03,235 --> 00:15:07,695 I can only think of one word that fits something so beautiful. 179 00:15:08,908 --> 00:15:11,206 Mariana. 180 00:15:13,712 --> 00:15:16,180 How much do you want? 181 00:15:16,348 --> 00:15:17,747 -What? -How much? 182 00:15:17,917 --> 00:15:20,647 I need your uncle's boat. A day or two, max. Mariana-- 183 00:15:20,819 --> 00:15:23,185 You borrow my car, bring it back with no windshield. 184 00:15:23,355 --> 00:15:25,653 -My brother's scooter-- -That wasn't my fault. 185 00:15:25,824 --> 00:15:27,758 Now you want to borrow my uncle's boat? 186 00:15:27,927 --> 00:15:31,260 "I found it, I found it." You'll never find this Garbo of yours. 187 00:15:31,931 --> 00:15:34,900 -It's "Gato," I told you. -Gato. 188 00:15:35,067 --> 00:15:39,060 It's out there, Mariana. I know exactly where it is. 189 00:15:39,271 --> 00:15:41,102 But I need that boat. 190 00:15:44,843 --> 00:15:46,811 -How much? -I told you, I-- 191 00:15:46,979 --> 00:15:48,640 No. How much is your Gato worth? 192 00:15:48,814 --> 00:15:51,112 This is a very significant academic find. 193 00:15:51,283 --> 00:15:53,012 -How much? -It's not about money. 194 00:15:53,185 --> 00:15:55,813 -You lie like a little girl, Travis. -I'm not lying. 195 00:15:56,322 --> 00:16:00,122 If I get the boat for you, you have to take me with you. 196 00:16:00,292 --> 00:16:02,487 Ridiculous. We're talking about a boat. 197 00:16:02,661 --> 00:16:06,097 -And we split the take 50-50. -I've been doing all the work, okay? 198 00:16:06,265 --> 00:16:09,962 -I found it. No way. -50-50, Travis. 199 00:16:11,837 --> 00:16:13,828 -70-30. -50-50. 200 00:16:14,039 --> 00:16:16,701 -60-40. -50-50, and I get off work at 6. 201 00:16:16,875 --> 00:16:18,968 Then we can go and get your Gato. 202 00:16:19,511 --> 00:16:21,638 You're evil. 203 00:16:24,483 --> 00:16:26,075 -Thank you. -Whatever. 204 00:16:26,251 --> 00:16:28,719 For the flowers. 205 00:16:51,210 --> 00:16:54,611 Harvey! We're here to see your brother. 206 00:16:55,547 --> 00:16:56,605 Where's he from? 207 00:16:56,782 --> 00:16:59,046 -He's an American. -You got a gun? 208 00:16:59,218 --> 00:17:00,617 No, I don't like guns. 209 00:17:00,786 --> 00:17:02,811 Check him. 210 00:17:08,827 --> 00:17:12,092 -What's the current payout? -Give me a payout for Quadrant 3. 211 00:17:23,142 --> 00:17:26,908 2 425, down 20 percent. 212 00:17:45,798 --> 00:17:47,026 Checked him? 213 00:17:47,199 --> 00:17:48,928 All right, let's go. 214 00:17:49,134 --> 00:17:50,624 Come on. 215 00:17:50,869 --> 00:17:52,837 Come on. 216 00:17:53,238 --> 00:17:56,298 I never met an American who didn't like guns. 217 00:18:03,182 --> 00:18:05,650 Tell them to dig harder. 218 00:18:06,185 --> 00:18:09,621 If only it were that simple, eh, Mr. Beck? 219 00:18:10,622 --> 00:18:13,318 -How do you know my name? -When a man of your dimensions... 220 00:18:13,492 --> 00:18:16,655 ...travels all this way to visit a place like this... 221 00:18:16,829 --> 00:18:19,024 ...it arouses the curiosity. 222 00:18:19,198 --> 00:18:21,257 What can I do for you? 223 00:18:21,433 --> 00:18:23,765 Do you know this man? 224 00:18:25,003 --> 00:18:26,402 Travis Walker. 225 00:18:26,572 --> 00:18:28,563 I let him excavate around the mine... 226 00:18:28,774 --> 00:18:30,765 ...allow him to rent a room in my town... 227 00:18:30,976 --> 00:18:33,968 ...all for a fair 60 percent of anything he might unearth. 228 00:18:34,146 --> 00:18:36,614 -Where can I find him? -Follow the bullshit. 229 00:18:36,782 --> 00:18:40,377 -Guy's mouth should be in the circus. -Brother, please. 230 00:18:40,552 --> 00:18:43,214 -Do you have business with him? -I do. 231 00:18:43,388 --> 00:18:45,618 What kind of business? I love business. 232 00:18:45,791 --> 00:18:47,622 -It's personal. -So... 233 00:18:48,393 --> 00:18:51,556 -...why come to me? -When I'm a guest in a man's house... 234 00:18:51,730 --> 00:18:54,665 ...I don't reach into his refrigerator without permission. 235 00:18:55,701 --> 00:18:57,134 Refrigerator. 236 00:18:57,302 --> 00:18:59,668 I want to show you something, Mr. Beck, please. 237 00:19:06,745 --> 00:19:10,909 Does that look like a refrigerator to you? 238 00:19:15,154 --> 00:19:16,985 Looks more like hell. 239 00:19:17,456 --> 00:19:21,916 Where you see hell, I see a spellbinding sense of purpose. 240 00:19:22,094 --> 00:19:27,498 I see the value of keeping your eye on the ball. 241 00:19:28,367 --> 00:19:30,665 When a bride slips the ring on her finger... 242 00:19:30,869 --> 00:19:33,929 ...when a businessman lays his hands on a Rolex... 243 00:19:34,139 --> 00:19:39,736 ...when a rapper gets a shiny new tooth, this is that cost, Mr. Beck. 244 00:19:39,912 --> 00:19:44,713 My horror for their beauty. My hell for their little slice of heaven. 245 00:19:46,185 --> 00:19:49,382 Somebody's gotta keep his eye on the ball. 246 00:19:49,555 --> 00:19:51,489 That somebody is me, Mr. Beck. 247 00:19:51,657 --> 00:19:56,685 I am down here every day keeping my eye on the ball. 248 00:19:56,862 --> 00:19:59,160 That's just a simple fact of life. 249 00:19:59,331 --> 00:20:03,028 And if you're bold enough to face that cold, hard fact... 250 00:20:04,036 --> 00:20:06,436 ...you can make a lot of money. 251 00:20:09,675 --> 00:20:12,769 -What do you want with the kid? -I've come to take him home. 252 00:20:14,947 --> 00:20:17,745 That'll cost you $10,000. 253 00:20:19,551 --> 00:20:22,452 -I need to borrow the jeep. -Wait a minute, friend. 254 00:20:22,621 --> 00:20:25,317 I'll give you $1,000. 255 00:20:26,358 --> 00:20:28,417 I'll give you $1,000. 256 00:20:28,594 --> 00:20:32,553 I need you to take my bag back to the plane, keep the engine running. 257 00:20:32,731 --> 00:20:34,722 -Can you do that? -For $1,000? 258 00:20:34,900 --> 00:20:37,892 -That's right. -I'll find a way. 259 00:20:41,373 --> 00:20:45,207 Declan. I'm gonna be coming fast. 260 00:21:07,866 --> 00:21:10,164 American? 261 00:21:10,669 --> 00:21:11,863 Yeah. 262 00:21:16,608 --> 00:21:18,439 Where from? 263 00:21:18,610 --> 00:21:21,272 Someplace that's got bartenders. 264 00:21:35,994 --> 00:21:37,723 What can I get you? 265 00:21:41,300 --> 00:21:43,530 I'll take a beer. 266 00:21:44,736 --> 00:21:46,226 Nice flowers. 267 00:21:50,676 --> 00:21:52,803 "The smiling fool." 268 00:21:54,646 --> 00:21:59,015 Back in the States, Brazil nuts like these go for $15 a pound. 269 00:22:00,519 --> 00:22:03,283 Well, those fell off the tree out back. 270 00:22:03,455 --> 00:22:05,980 And around here, we don't call them Brazil nuts. 271 00:22:06,625 --> 00:22:09,355 -What do you call them? -Well, we're in Brazil... 272 00:22:09,528 --> 00:22:11,428 ...so we just call them nuts. 273 00:22:13,565 --> 00:22:15,897 -Fair enough. -What brings you to the Amazon... 274 00:22:16,101 --> 00:22:19,093 ...other than the food and drink, of course? 275 00:22:20,172 --> 00:22:22,732 -I'm looking for a man. -What's your type? 276 00:22:23,375 --> 00:22:25,002 His name's Travis Walker. 277 00:22:26,144 --> 00:22:29,545 Brown hair. He's in his 20s. Wears a blue shirt, jeans. 278 00:22:29,715 --> 00:22:32,775 Right now he's got a real bewildered look on his face. 279 00:22:32,951 --> 00:22:35,419 -Do I know you? -Name's Beck. 280 00:22:36,288 --> 00:22:39,587 -What can I do for you? -I need you to make a choice for me. 281 00:22:39,758 --> 00:22:41,350 A choice? 282 00:22:41,526 --> 00:22:44,051 -Option A or option B. -What's option A? 283 00:22:44,229 --> 00:22:47,062 Option A is, you and I walk out of here nice and easy... 284 00:22:47,232 --> 00:22:49,223 ...and drive back to the airstrip. 285 00:22:49,434 --> 00:22:52,801 And then we begin our long journey back to Los Angeles. 286 00:22:52,971 --> 00:22:55,906 There'll be no blood, no broken bones... 287 00:22:56,708 --> 00:22:59,074 ...and no problems. 288 00:22:59,244 --> 00:23:02,338 -What's in Los Angeles? -Your father. 289 00:23:07,018 --> 00:23:11,011 -What's option B? -Pretty much the opposite of A. 290 00:23:12,491 --> 00:23:14,959 But I wouldn't recommend that one. 291 00:23:15,127 --> 00:23:17,755 I'll take option C. 292 00:23:17,996 --> 00:23:21,523 Travis, there is no option C. 293 00:23:21,700 --> 00:23:23,190 Really? 294 00:23:25,437 --> 00:23:27,064 Are you sure? 295 00:23:27,539 --> 00:23:32,533 I mean, big boy, there's always an option C. 296 00:23:41,052 --> 00:23:42,280 So angry! 297 00:23:42,454 --> 00:23:43,944 -Shut up. -Shut up! 298 00:23:46,625 --> 00:23:49,025 Like I said, there is no option C. 299 00:23:53,899 --> 00:23:57,562 -Let me introduce you to option C. -Mr. Beck... 300 00:24:01,273 --> 00:24:03,707 ...there's been a slight change in the narrative. 301 00:24:03,875 --> 00:24:07,606 -An unexpected twist, you might say. -Can I have a beer, please? 302 00:24:09,047 --> 00:24:12,175 Mr. Hatcher, I was just gonna come find you when this-- 303 00:24:12,350 --> 00:24:14,580 The kid stays. 304 00:24:14,753 --> 00:24:16,550 -I paid you. -Well, fortunately... 305 00:24:16,721 --> 00:24:18,848 ...I had my fingers crossed the whole time. 306 00:24:19,024 --> 00:24:21,254 Apparently, young Mr. Walker... 307 00:24:21,426 --> 00:24:23,690 ...may have stumbled onto a trinket of value. 308 00:24:23,862 --> 00:24:27,730 And as he's located it in my jungle... 309 00:24:28,233 --> 00:24:31,031 ...I'm gonna need him to lead me to it. 310 00:24:38,810 --> 00:24:40,471 Okay, so let's go, dickhead. 311 00:24:40,846 --> 00:24:42,814 Don't call me a dickhead, you dickhead. 312 00:24:42,981 --> 00:24:45,609 -Did you find it or not, asshole? -What, asshole? 313 00:24:45,784 --> 00:24:47,775 -Did you find it or not? -What's that? 314 00:24:47,953 --> 00:24:50,444 -Did you find it or not, asshole? -Don't! 315 00:24:50,622 --> 00:24:52,522 Hey, don't rock the boat. 316 00:24:56,862 --> 00:24:58,762 Okay. 317 00:25:00,632 --> 00:25:03,533 -I don't want any trouble. -Leave now. Don't come back. 318 00:25:03,735 --> 00:25:06,568 -And the 1 0,000? -Consider it tax deductible. 319 00:25:06,738 --> 00:25:09,673 A contribution to your personal health fund. 320 00:25:09,841 --> 00:25:12,241 With all due respect, Mr. Hatcher... 321 00:25:12,511 --> 00:25:15,071 -...I'm feeling pretty healthy. -Oh, yeah? 322 00:25:15,247 --> 00:25:16,544 Walk. 323 00:25:18,783 --> 00:25:20,717 Don't make waves. 324 00:26:04,629 --> 00:26:06,688 You're gonna kill us all, Mr. Beck? 325 00:26:21,880 --> 00:26:23,313 I tried to be reasonable. 326 00:26:25,684 --> 00:26:27,413 That's not the way to do business. 327 00:26:35,794 --> 00:26:37,557 You should've kept the gun. 328 00:26:52,811 --> 00:26:56,076 You're dead already. You just don't know it yet. 329 00:26:56,748 --> 00:26:56,915 This is option B? Are you kidding me? 330 00:26:56,915 --> 00:26:59,281 This is option B? Are you kidding me? 331 00:26:59,451 --> 00:27:00,748 Quiet. 332 00:27:00,919 --> 00:27:03,114 You're dead. You're so dead. 333 00:27:05,256 --> 00:27:08,384 We won't get out of here. All this land, Hatcher owns it. 334 00:27:08,560 --> 00:27:11,188 The road, the air, Hatcher owns it all. 335 00:27:11,363 --> 00:27:13,593 -Shut up. -Whatever my dad is paying you... 336 00:27:13,765 --> 00:27:15,096 -...I will double it. -No. 337 00:27:15,266 --> 00:27:16,597 -I'll quadruple it. -No. 338 00:27:16,801 --> 00:27:18,359 -Double it and quadruple it. -No. 339 00:27:18,570 --> 00:27:19,867 You're being unreasonable! 340 00:27:21,840 --> 00:27:25,674 -I'll give you a chance to reconsider. -You get one more chance to shut up. 341 00:27:25,844 --> 00:27:28,176 Is that your final answer? 342 00:27:30,749 --> 00:27:33,513 For what it's worth, I hope you enjoy the fall. 343 00:27:33,685 --> 00:27:35,312 -Yeah, what fall? -This fall. 344 00:29:08,012 --> 00:29:10,378 Come on, big boy, where's the frigging keys? 345 00:29:11,282 --> 00:29:12,943 All right. 346 00:29:25,797 --> 00:29:27,389 Travis? 347 00:29:28,967 --> 00:29:30,195 Good God! 348 00:29:33,605 --> 00:29:34,970 Travis! 349 00:29:39,811 --> 00:29:42,803 -I'm not going back. -Oh, you're going back. 350 00:29:42,981 --> 00:29:44,312 No way. 351 00:29:44,482 --> 00:29:48,282 -Right now. -Who the hell do you think you are? 352 00:29:48,453 --> 00:29:52,753 You come into my town, mess up my bar... 353 00:29:52,924 --> 00:29:55,654 -...and you eyeball my woman? -Eyeball your woman? 354 00:29:56,427 --> 00:29:57,689 It's on. 355 00:29:59,564 --> 00:30:01,623 What's this? 356 00:30:01,800 --> 00:30:04,633 Who is this? Is he your friend? Do you know him? 357 00:30:04,836 --> 00:30:07,134 Do you? Say hello. 358 00:30:07,305 --> 00:30:10,035 Say hello. Say hello. 359 00:30:17,882 --> 00:30:20,248 Are you finished? Let's go. 360 00:30:21,753 --> 00:30:25,245 Big boy, you like thunderstorms? 361 00:30:25,757 --> 00:30:27,315 Bet you do, right? 362 00:30:28,660 --> 00:30:30,025 -Little thunder? -Stop it. 363 00:30:30,195 --> 00:30:31,423 -Little lightning? -Stop! 364 00:30:31,596 --> 00:30:33,996 Thunder? Lightning? Thunder? Lightning? Ears-- 365 00:30:36,734 --> 00:30:38,531 You done beating me up? Let's go. 366 00:30:38,937 --> 00:30:40,564 -I'm tired of this. -You win. 367 00:30:45,243 --> 00:30:47,006 Come on! Go to sleep. 368 00:30:47,178 --> 00:30:50,079 Go to sleep. Night-night. 369 00:30:50,315 --> 00:30:53,807 Night-night. Go to sleep now! Come on! 370 00:31:01,726 --> 00:31:04,490 Obviously, we got off on the wrong foot here. 371 00:31:04,662 --> 00:31:07,859 So I'm gonna be completely candid with you. 372 00:31:08,166 --> 00:31:10,532 Have you ever heard of the Gato do Diabo? 373 00:31:10,735 --> 00:31:13,704 -The Devil's Cat? -You're gonna stop speaking now. 374 00:31:13,905 --> 00:31:15,236 All right. It's-- 375 00:31:16,774 --> 00:31:18,742 It's a priceless object, man. 376 00:31:19,711 --> 00:31:22,145 Forged out of pure gold. 377 00:31:22,313 --> 00:31:24,178 -Worth millions. -You said priceless. 378 00:31:24,349 --> 00:31:27,284 You do not want to argue semantics with a Ph.D. candidate. 379 00:31:27,452 --> 00:31:28,942 -Ph.D.? -Yeah. 380 00:31:30,788 --> 00:31:33,279 I am really very close to being Dr. Travis Walker. 381 00:31:33,458 --> 00:31:36,723 You dropped out of Stanford after two semesters, Einstein. 382 00:31:38,029 --> 00:31:40,156 So I'm fairly close. Closer than you. 383 00:31:40,331 --> 00:31:42,492 Close to getting your ass kicked again. 384 00:31:42,667 --> 00:31:45,602 Wait, wait, wait! The Gato is real, all right? 385 00:31:45,770 --> 00:31:47,237 I know where to find it. 386 00:31:47,438 --> 00:31:49,599 -I'll split it with you, 80-20. -Move! 387 00:31:50,074 --> 00:31:51,974 70-30? 388 00:31:53,244 --> 00:31:56,645 You're a very unpleasant individual, you know that? 389 00:32:22,440 --> 00:32:24,101 You think they're dead? 390 00:32:24,275 --> 00:32:26,641 What am I, psychic? 391 00:32:26,811 --> 00:32:29,644 I'm gonna cut that kid's nose off. 392 00:32:33,017 --> 00:32:34,314 No, Harvey. 393 00:32:34,485 --> 00:32:37,113 You want the Gato because if the bad guys get it... 394 00:32:37,288 --> 00:32:39,313 ...they won't need us anymore. 395 00:32:39,490 --> 00:32:43,119 There'll be no one to work the mine. You want to work the mine? 396 00:32:51,869 --> 00:32:55,464 There are two men in that jungle who are trying to steal from me. 397 00:32:55,673 --> 00:32:59,666 I feel like a little boy who's lost his first tooth... 398 00:32:59,877 --> 00:33:04,405 ...put it under his pillow, waiting for the tooth fairy to come. 399 00:33:04,582 --> 00:33:09,576 Only, two evil burglars have crept in my window... 400 00:33:09,754 --> 00:33:13,349 ...and snatched it before she could get here. 401 00:33:15,526 --> 00:33:21,089 Wait a second. Do you understand the concept of the tooth fairy? 402 00:33:27,472 --> 00:33:28,962 Explain it to them. 403 00:33:29,741 --> 00:33:32,369 You find a tooth, you put it under your pillow. 404 00:33:33,478 --> 00:33:35,537 The fairy comes... 405 00:33:36,080 --> 00:33:38,048 ...waiting for the tooth. 406 00:33:38,950 --> 00:33:42,078 Wait. She takes the goddamn thing, gives you a quarter! 407 00:33:42,253 --> 00:33:44,187 They got my tooth! 408 00:33:44,756 --> 00:33:46,656 I want it back. 409 00:34:01,572 --> 00:34:05,531 I have to ask you, back at the bar, man. That was crazy! 410 00:34:05,743 --> 00:34:07,540 No guns. Strip, toss, toss, strip. 411 00:34:07,712 --> 00:34:10,647 -Didn't I tell you to be quiet? -I know, but what is that? 412 00:34:10,815 --> 00:34:15,252 Some kind of nouveau samurai code? You got a problem with guns? 413 00:34:15,420 --> 00:34:17,752 They take me to a place I don't wanna go. 414 00:34:17,922 --> 00:34:19,184 Where do they take you? 415 00:34:19,824 --> 00:34:22,588 To a place you don't wanna see me go. Walk! 416 00:34:24,929 --> 00:34:27,022 How often do you work out? 417 00:34:32,437 --> 00:34:33,768 Let me get this straight. 418 00:34:33,938 --> 00:34:35,701 -You never use guns? -No. 419 00:34:35,873 --> 00:34:37,670 -Never? -Never. 420 00:34:37,842 --> 00:34:39,901 What if your best friend was gonna die? 421 00:34:40,078 --> 00:34:41,340 No guns. 422 00:34:41,512 --> 00:34:43,605 Santa would do it to save his best friend. 423 00:34:43,781 --> 00:34:45,146 Do I look like Santa Claus? 424 00:34:45,616 --> 00:34:48,084 -Do I look like Santa Claus to you? -What is it? 425 00:34:48,252 --> 00:34:51,278 Guns make you um pouco louco? Bang-bang crazy? 426 00:34:51,456 --> 00:34:54,118 I pick up guns, bad things happen. I don't like that. 427 00:34:54,292 --> 00:34:57,318 -What kind of things? -Very bad things, Travis. Walk. 428 00:34:58,329 --> 00:35:00,729 -What about knives? -Move! 429 00:35:01,332 --> 00:35:03,425 My father doesn't share the same distaste. 430 00:35:03,634 --> 00:35:06,626 -He's your father. He won't kill you. -All he cares about... 431 00:35:06,838 --> 00:35:10,103 ...is what's good for business. Now, the question is, Mr. Beck... 432 00:35:10,274 --> 00:35:12,174 ...what's good for your business? 433 00:35:12,443 --> 00:35:14,206 You don't like money? 434 00:35:15,279 --> 00:35:17,270 I don't make deals with people like you. 435 00:35:18,049 --> 00:35:21,815 -You don't even know me. -You're like every jackass I take down. 436 00:35:21,986 --> 00:35:25,319 First they try to run, then fight, then they try to negotiate. 437 00:35:25,490 --> 00:35:29,551 When that fails, they do what you're about to do when you realize it's over. 438 00:35:29,727 --> 00:35:31,388 Oh, yeah? What's that? 439 00:35:31,562 --> 00:35:35,089 You're gonna get down on your hands and knees and beg me for a break. 440 00:35:35,266 --> 00:35:38,064 Well, guess what. I don't give breaks. 441 00:35:38,402 --> 00:35:39,664 No breaks. 442 00:35:40,972 --> 00:35:42,735 You don't understand the situation. 443 00:35:42,907 --> 00:35:44,875 You borrowed money from the wrong guy. 444 00:35:45,076 --> 00:35:49,172 You slept with the wrong guy's wife. I don't care. 445 00:35:49,947 --> 00:35:51,539 Your mistake. 446 00:35:52,016 --> 00:35:55,884 What about you, Mr. Beck? Haven't you ever made a mistake? 447 00:35:57,655 --> 00:35:59,816 I know! Move. 448 00:36:02,193 --> 00:36:05,356 No breaks. That's lame. 449 00:36:05,530 --> 00:36:08,966 No breaks! No, I don't give breaks. 450 00:36:09,133 --> 00:36:12,034 Santa Claus doesn't give any breaks. 451 00:36:31,656 --> 00:36:34,716 -Should've been at the airstrip by now. -Like I'm gonna help. 452 00:36:34,892 --> 00:36:36,723 I didn't ask for your help. 453 00:36:40,765 --> 00:36:43,165 -What are you doing? -I have to pee. 454 00:36:43,334 --> 00:36:45,165 -Pee in your pants. Move. -No. 455 00:36:45,570 --> 00:36:49,006 I've let you push me around this jungle for, like, five hours. 456 00:36:49,207 --> 00:36:53,041 You've been very aggressive, and I'm not moving until you let me pee. 457 00:36:53,211 --> 00:36:56,840 If you wanna keep going, you'll have to carry me. I'll pee on your head. 458 00:36:57,014 --> 00:36:59,710 You threatening me? You threatening me with pee? 459 00:36:59,884 --> 00:37:02,250 Well, yeah, if you don't let me pee here. 460 00:37:03,521 --> 00:37:05,648 Fine. You win. 461 00:37:05,890 --> 00:37:07,448 Pee. 462 00:37:07,858 --> 00:37:09,553 -Will you unzip me? -No, I won't. 463 00:37:09,727 --> 00:37:13,163 -You wanna pee, you got 30 seconds. -How can with I my hands cuffed? 464 00:37:13,331 --> 00:37:14,696 Find a way. Pee. 465 00:37:15,366 --> 00:37:16,958 Come on. 466 00:37:17,168 --> 00:37:19,136 Don't make it weird. 467 00:37:23,140 --> 00:37:24,903 Please? 468 00:37:28,112 --> 00:37:30,205 Don't breathe, don't say a word. 469 00:37:33,985 --> 00:37:36,613 Don't even look at me. Look over there. 470 00:37:43,160 --> 00:37:44,422 Thanks, man. 471 00:37:49,300 --> 00:37:51,268 Oh, shit. 472 00:37:56,941 --> 00:37:58,772 I can't get it out! 473 00:38:00,011 --> 00:38:02,309 -Could you just help--? -No. Hell, no. 474 00:38:12,256 --> 00:38:14,781 Come on! Son of a--! 475 00:38:15,826 --> 00:38:17,418 Come on, come on! 476 00:38:17,595 --> 00:38:21,122 Come on! Oh, hey. Hey, I got it. 477 00:38:21,299 --> 00:38:24,234 Congratulations. You got 30 seconds. Hurry up. 478 00:38:25,269 --> 00:38:27,499 Don't listen to Tiny Tim, okay? 479 00:38:27,705 --> 00:38:30,674 You're the real big boy. Everybody knows it. 480 00:38:30,841 --> 00:38:35,505 Ready? One, two, three, go. 481 00:38:37,415 --> 00:38:39,440 One, two, three, go, go, go, go! 482 00:38:39,617 --> 00:38:40,879 Oh, yeah. 483 00:38:42,053 --> 00:38:43,748 I'm going. 484 00:38:45,856 --> 00:38:47,915 Oh, boy. 485 00:38:56,367 --> 00:38:58,665 What--? What is this? 486 00:38:58,903 --> 00:39:00,700 What is--? 487 00:39:00,938 --> 00:39:02,337 Travis! Hey! 488 00:39:03,474 --> 00:39:06,068 Welcome to the jungle, tough guy! 489 00:39:06,243 --> 00:39:08,507 Looks like big boy got himself pig-snared! 490 00:39:08,679 --> 00:39:11,113 Hey! Hey! I've got the keys to your cuffs. 491 00:39:12,183 --> 00:39:14,310 -Shit. -I'll tell you what you've got, pal. 492 00:39:14,518 --> 00:39:18,454 -You've got problems. -That's-- Don't do it, Travis. 493 00:39:19,890 --> 00:39:23,053 Hey. Hey, get me down. Travis. 494 00:39:23,227 --> 00:39:26,628 Oh, what's this? Is this your diary? Your little journal? 495 00:39:26,797 --> 00:39:29,595 -Give me that. Don't touch that. -You want this? Get it! 496 00:39:29,767 --> 00:39:32,668 Come on, get it! Get it! Come on! Come on! Yeah, yeah! 497 00:39:32,837 --> 00:39:34,464 Oh, yeah, come on! Get it! Get it! 498 00:39:34,672 --> 00:39:36,037 Give it to me! 499 00:39:36,207 --> 00:39:38,573 You're like a little birdie up there! 500 00:39:41,479 --> 00:39:43,845 I will kill you. You better give me that book. 501 00:39:44,315 --> 00:39:47,682 "Shrimp and pea risotto with basil and mint." 502 00:39:47,918 --> 00:39:50,614 -Are you a chef? -None of your business. Give it back! 503 00:39:50,788 --> 00:39:53,120 Looks like you're Wolfgang Stuck right here. 504 00:39:53,290 --> 00:39:54,689 Travis! Travis! 505 00:39:54,992 --> 00:39:58,655 -Hey! I let you pee. -Oh, yeah, you did. You did. 506 00:39:58,829 --> 00:40:00,729 Thank you so much. Do you have to pee? 507 00:40:00,898 --> 00:40:03,264 Well, you got 30 seconds. Go ahead and pee. 508 00:40:05,936 --> 00:40:07,335 Oh, shit. 509 00:40:09,774 --> 00:40:13,141 -Hey, I was kidding about what I said. -Give me the book. 510 00:40:13,310 --> 00:40:16,040 -I don't want it. I don't want it. -Turn around. 511 00:40:16,447 --> 00:40:18,847 -Why you always gotta hit me? -Now listen to me. 512 00:40:19,016 --> 00:40:21,450 We gotta get to this tree. Let's go back to back. 513 00:40:21,619 --> 00:40:23,610 All right. Okay. 514 00:40:23,988 --> 00:40:26,923 -Kick your legs! -I'm trying! I'm kicking my legs! 515 00:40:27,091 --> 00:40:29,753 -Where are you? -Grab me. Grab my back, not my ass. 516 00:40:29,927 --> 00:40:31,417 -Got it? -I got it. Got it. 517 00:40:31,595 --> 00:40:33,324 Oh, great! You did it! 518 00:40:33,497 --> 00:40:35,988 -Now what? -Put your arm over me. Get to the tree. 519 00:40:36,200 --> 00:40:38,168 -Listen. -You're like Joe Pig-snare? 520 00:40:38,369 --> 00:40:40,303 Put your arm over me! 521 00:40:41,305 --> 00:40:44,797 -Just stop moving! -The vine. You gotta grab the-- 522 00:40:46,777 --> 00:40:48,301 What was that? 523 00:40:49,447 --> 00:40:52,177 -Oh, shit. -What was that? 524 00:40:53,417 --> 00:40:54,714 Monkeys. 525 00:41:00,958 --> 00:41:02,653 Steady. 526 00:41:03,494 --> 00:41:05,291 Steady. 527 00:41:06,363 --> 00:41:08,024 Steady. 528 00:41:08,532 --> 00:41:10,329 Steady. 529 00:41:14,238 --> 00:41:15,637 Steady! 530 00:41:18,509 --> 00:41:19,908 Oh, God! 531 00:41:25,416 --> 00:41:27,077 Oh, God! 532 00:41:32,323 --> 00:41:34,257 Do not fight them! 533 00:41:35,626 --> 00:41:37,355 Oh, my God! 534 00:41:39,129 --> 00:41:43,122 -What's he doing? What's he doing? -He's humping you, he's humping you! 535 00:41:43,300 --> 00:41:45,427 -What's he doing? -Establish dominance! 536 00:41:45,636 --> 00:41:47,228 Establish dominance! 537 00:41:47,805 --> 00:41:49,705 Get him off of me! 538 00:41:51,642 --> 00:41:54,873 He's humping me! Make him stop! 539 00:41:55,179 --> 00:41:57,044 The ears! Get the ears. 540 00:42:04,788 --> 00:42:06,653 -Who's that? -It's the rebels. 541 00:42:06,824 --> 00:42:08,849 Don't worry, they're my friends. 542 00:42:11,529 --> 00:42:13,394 God bless you! 543 00:42:13,564 --> 00:42:15,259 Say hi. 544 00:42:15,599 --> 00:42:16,896 Hi. 545 00:42:38,289 --> 00:42:41,383 These are your friends, huh? What, are you kidding me? 546 00:42:41,559 --> 00:42:44,255 I'm starting to long for a monkey with a hard-on. 547 00:42:50,467 --> 00:42:53,925 Whatever happens, just keep looking into his eyes. 548 00:42:54,138 --> 00:42:55,799 -Won't that offend him? -No. 549 00:42:56,440 --> 00:42:59,876 Whatever you do, do not blink. They're like grizzlies. 550 00:43:00,044 --> 00:43:02,205 Just shut up and let me take care of this. 551 00:43:04,848 --> 00:43:11,117 We know you work for Hatcher. Were you tracking us?! 552 00:43:11,288 --> 00:43:14,314 -He thinks we work for Hatcher. -Well, tell him the truth. 553 00:43:14,925 --> 00:43:17,723 Fierce gaze. Fierce gaze. Fierce gaze. 554 00:43:24,935 --> 00:43:29,895 Honorable host, unlike this man on my left, I do not work for that evil scum. 555 00:43:32,676 --> 00:43:38,546 Why does the giant stare at me without respect? I will cut out his arrogant eyes! 556 00:43:38,716 --> 00:43:42,015 -What's he saying? -Shut up. Just hold his gaze. 557 00:43:43,320 --> 00:43:47,552 He is Hatcher's assassin. Paid to hunt all who oppose him, including me. 558 00:43:53,464 --> 00:43:56,661 Why do I get the feeling you really suck at Portuguese? 559 00:43:58,402 --> 00:43:59,630 What did he say?! 560 00:44:00,471 --> 00:44:02,905 He says he pisses on your ancestors... 561 00:44:03,073 --> 00:44:05,769 ...and that you would make a very pretty bride! 562 00:44:09,246 --> 00:44:11,271 -What's going on? -He wants to fight you. 563 00:44:11,448 --> 00:44:14,417 No. We're not fighting. Tell him I don't want to fight. 564 00:44:16,253 --> 00:44:20,986 The assassin is a great warrior! Better to shoot him now and get it over with! 565 00:44:21,158 --> 00:44:24,150 -We are not fighting. -Don't worry, they're little people. 566 00:44:24,328 --> 00:44:27,092 -What? -You could take them. They're little. 567 00:44:27,564 --> 00:44:29,395 You can win. 568 00:44:32,002 --> 00:44:33,970 Why do you want to fight? Why? 569 00:44:34,405 --> 00:44:36,373 I just want to get back to the airport. 570 00:44:36,573 --> 00:44:38,905 Please. I just have to get home. 571 00:44:39,443 --> 00:44:41,343 Okay, hip-hop. 572 00:44:51,321 --> 00:44:53,755 I don't want to do this. Please. Please. 573 00:44:53,924 --> 00:44:57,860 Travis, tell them one more time I do not want to fight. 574 00:44:58,228 --> 00:45:01,095 I'd love to help you out, buddy, but I don't think... 575 00:45:01,265 --> 00:45:03,495 ...they're really listening to me anymore. 576 00:45:05,536 --> 00:45:07,060 Heads up. 577 00:45:16,747 --> 00:45:19,443 That's okay! That is okay! 578 00:45:34,264 --> 00:45:36,698 Hey, Kansas Cities! 579 00:45:39,403 --> 00:45:40,870 Don't do it. 580 00:45:50,714 --> 00:45:53,683 What is that? It's like spinning Tarzan jujitsu! 581 00:46:08,832 --> 00:46:11,062 Speedy little bastards, aren't they? 582 00:46:28,585 --> 00:46:30,348 Head's gotta stay up. 583 00:48:06,316 --> 00:48:08,682 I am not your enemy. 584 00:48:18,528 --> 00:48:19,927 Mariana? 585 00:48:32,442 --> 00:48:34,501 What are you doing here? 586 00:48:36,246 --> 00:48:38,908 Barmaid by day, rebel leader by night. 587 00:48:39,683 --> 00:48:43,813 You are good! The whole time I was working you, you were working me. 588 00:48:43,987 --> 00:48:46,251 I was hoping you might find O Gato do Diabo. 589 00:48:46,523 --> 00:48:48,616 It couldn't have all been work. 590 00:48:48,792 --> 00:48:52,728 Could it? Man, that was some good work. 591 00:48:53,130 --> 00:48:54,995 What do you think, Travis? 592 00:48:55,532 --> 00:48:58,160 I knew. You know that, right? I totally knew. 593 00:48:58,402 --> 00:49:00,199 Of course. 594 00:49:01,171 --> 00:49:02,832 Hey. 595 00:49:03,440 --> 00:49:06,204 The herbs will keep it from getting infected. 596 00:49:12,683 --> 00:49:15,447 -Why do you do this? -Pardon me? 597 00:49:15,819 --> 00:49:20,279 -Why do you fight? -Because of 65 cents an hour. 598 00:49:20,791 --> 00:49:22,952 That's what Hatcher pays the workers. 599 00:49:23,126 --> 00:49:25,287 But in order to mine, you need tools. 600 00:49:25,462 --> 00:49:28,920 You need food, clothing, a place to sleep. 601 00:49:29,733 --> 00:49:32,258 You have no money, so, what do you do? 602 00:49:32,469 --> 00:49:34,403 You borrow from Hatcher. 603 00:49:34,871 --> 00:49:38,363 Pick and shovel, a dollar a day. 604 00:49:38,675 --> 00:49:41,143 A sack to haul the dirt, another dollar. 605 00:49:41,311 --> 00:49:44,747 Old Mr. Beck knows a lot about debt, don't you? 606 00:49:45,015 --> 00:49:48,382 He knows what it's like to dig a hole so deep you can't climb out. 607 00:49:48,552 --> 00:49:51,385 Call it what you want. It's escravidão. 608 00:49:51,555 --> 00:49:52,817 "Slavery." 609 00:49:52,990 --> 00:49:55,015 And we intend to stop it. 610 00:50:04,568 --> 00:50:08,436 Manito wants to know who would win a fight between Tyson and Ali. 611 00:50:11,308 --> 00:50:12,741 Ali, hands down. 612 00:50:15,379 --> 00:50:17,745 He says, "What about Tyson's power?" 613 00:50:17,914 --> 00:50:20,280 Shit. Tell him Ali would've done to Tyson... 614 00:50:20,450 --> 00:50:22,281 ...what he did to Foreman in Africa. 615 00:50:23,520 --> 00:50:25,784 Rumble. Rumble in the Jungle. 616 00:50:26,823 --> 00:50:28,381 Tell him Ali was too smart. 617 00:50:29,593 --> 00:50:32,323 Too smart, too fast. Would've used his jabs. Bam, bam! 618 00:50:33,130 --> 00:50:34,825 Would've danced. 619 00:50:35,132 --> 00:50:36,690 Would've played with his mind. 620 00:50:36,867 --> 00:50:40,462 Before you know it, bam! Left to the body. Bam! Right to the head. 621 00:50:41,872 --> 00:50:43,305 Down goes Tyson. 622 00:50:44,674 --> 00:50:46,471 Float like butterfly. 623 00:50:47,377 --> 00:50:49,277 Sting like bee. 624 00:50:50,981 --> 00:50:53,950 Float like butterfly, sting like bee. 625 00:50:54,117 --> 00:50:56,551 -Yeah! -Float like butterfly, sting like a bee! 626 00:50:56,720 --> 00:51:00,884 -Yeah! -Float like butterfly, sting like a bee! 627 00:51:20,877 --> 00:51:23,675 He says he thinks you are a great fighter... 628 00:51:24,748 --> 00:51:26,306 ...and he wants you to have it. 629 00:51:26,483 --> 00:51:28,747 -It's for luck. -Tell him I'm sorry, I can't. 630 00:51:28,919 --> 00:51:32,013 You'll offend him if you refuse. 631 00:51:37,294 --> 00:51:39,319 I'm honored. Thank you. 632 00:51:43,366 --> 00:51:45,231 You'll need all the luck you can get. 633 00:51:45,635 --> 00:51:48,297 It's a long walk back to the airfield. 634 00:51:48,772 --> 00:51:50,637 Especially by yourself. 635 00:51:51,308 --> 00:51:52,775 Nice! 636 00:51:52,976 --> 00:51:54,705 You don't understand. 637 00:51:56,146 --> 00:51:58,910 -I'm not going back without him. -Oh, here we go again. 638 00:51:59,149 --> 00:52:00,480 Fifty rifles say you are. 639 00:52:04,955 --> 00:52:07,549 And we're rebels, not thieves. 640 00:52:15,132 --> 00:52:16,656 Hatcher! 641 00:52:19,302 --> 00:52:21,236 Travis! 642 00:52:40,056 --> 00:52:41,853 Let's clean it up. 643 00:53:08,785 --> 00:53:10,480 Not so fast, jungle boy. 644 00:53:16,259 --> 00:53:17,920 Move! Move! 645 00:53:23,533 --> 00:53:25,023 Come on! 646 00:53:34,511 --> 00:53:36,502 Manito! 647 00:53:38,515 --> 00:53:40,142 Go, go, go! 648 00:53:40,317 --> 00:53:42,012 -Manito! -Let's go! 649 00:54:02,906 --> 00:54:04,874 I want hunting parties. 650 00:54:05,075 --> 00:54:06,702 Small ones. 651 00:54:06,876 --> 00:54:08,605 Find them. 652 00:54:08,778 --> 00:54:10,712 Find them! 653 00:55:15,478 --> 00:55:17,946 All right, this is the way it's going to be. 654 00:55:20,083 --> 00:55:23,075 You're going to take me to O Gato do Diabo. 655 00:55:25,655 --> 00:55:28,180 -And you're going to take me now. -Calm down. 656 00:55:28,358 --> 00:55:31,953 Don't! You saw what they do. Don't ever tell me to calm down. 657 00:55:32,128 --> 00:55:34,756 Travis, don't play with me. 658 00:55:34,931 --> 00:55:37,229 -Or what? -Or I'm going to shoot you. 659 00:55:37,434 --> 00:55:40,369 Well, if you shoot me, you're never gonna find the Gato. 660 00:55:40,837 --> 00:55:44,273 -So we're gonna make a little deal. -Deal? 661 00:55:44,507 --> 00:55:48,944 You see? O Gato is an object to you. It's life on the Riviera, a private yacht. 662 00:55:49,112 --> 00:55:51,774 -You don't know anything about me. -For us it's hope. 663 00:55:51,948 --> 00:55:54,109 My heart's breaking. It's like a telethon. 664 00:55:54,284 --> 00:55:56,582 -You selfish-- -Enough! 665 00:55:56,753 --> 00:55:58,550 Sit down! Sit down! 666 00:55:58,722 --> 00:56:00,553 Holy shit, you tried to shoot me! 667 00:56:02,158 --> 00:56:03,921 You saw it! 668 00:56:04,394 --> 00:56:05,793 -Crazy. -Shut up. 669 00:56:05,962 --> 00:56:07,589 Shut up. 670 00:56:10,633 --> 00:56:12,726 The deal's this. He takes you to the Gato. 671 00:56:12,936 --> 00:56:17,373 You just show me how I get out of this jungle so I can take him home. Deal? 672 00:56:20,477 --> 00:56:23,503 Do we have a deal? 673 00:56:25,014 --> 00:56:28,074 -Deal. -Let me get this straight. 674 00:56:28,251 --> 00:56:31,243 She gets what she needs, you get what you need... 675 00:56:31,421 --> 00:56:34,822 -...and I get the shaft. -I could always give her back the gun. 676 00:56:34,991 --> 00:56:38,518 -I really don't like you. -Yeah, well, I get that a lot. 677 00:56:38,695 --> 00:56:40,185 Seriously. 678 00:57:41,891 --> 00:57:43,324 What? 679 00:57:43,493 --> 00:57:46,462 I was just wondering how it is you came to do... 680 00:57:46,629 --> 00:57:48,824 ...you know, whatever it is you do. 681 00:57:50,900 --> 00:57:53,960 -It's a long story. -It's a long walk. 682 00:57:55,905 --> 00:57:58,373 I grew up in a very rough place. 683 00:57:59,209 --> 00:58:01,473 One thing led to another, that's all. 684 00:58:02,612 --> 00:58:04,239 -Just like you. -Like me? 685 00:58:04,414 --> 00:58:06,439 Yeah, you get pushed, you push back. 686 00:58:06,616 --> 00:58:09,449 Well, with me, I pushed so hard that word got around. 687 00:58:10,119 --> 00:58:13,179 Before I knew it, I was in a room full of the wrong people... 688 00:58:13,356 --> 00:58:14,846 ...with the wrong money. 689 00:58:15,124 --> 00:58:18,184 So you think I'm standing in a room full of the wrong people? 690 00:58:18,361 --> 00:58:21,091 Yeah. Something like that. 691 00:58:21,531 --> 00:58:23,965 I like you, Mr. Beck. 692 00:58:24,501 --> 00:58:26,025 Really. 693 00:58:26,903 --> 00:58:29,098 But you and I are nothing alike. 694 00:58:31,441 --> 00:58:32,931 Travis! 695 00:58:33,142 --> 00:58:35,269 Let's keep moving. Let's go. 696 00:59:16,553 --> 00:59:18,248 What are you doing? 697 00:59:19,355 --> 00:59:22,119 Let's take us a little swim, Wolfgang. 698 00:59:24,594 --> 00:59:26,528 We're not swimming. Let's go. 699 00:59:26,696 --> 00:59:28,630 Come on, big boy. You could use a bath. 700 00:59:28,798 --> 00:59:31,528 Travis, we have to keep moving. It'll be dark soon. 701 00:59:33,703 --> 00:59:35,068 Why? 702 00:59:35,238 --> 00:59:37,263 We're already here. 703 00:59:50,320 --> 00:59:51,787 -Don't pee in the water. -Why? 704 00:59:51,955 --> 00:59:55,686 A candiru, a vicious parasite, will swim up the urine into your pau. 705 00:59:56,359 --> 00:59:59,453 Come on, big boy! It feels good! 706 01:00:00,797 --> 01:00:03,630 -Swim up my what? -Your pinto. 707 01:00:04,200 --> 01:00:08,796 It'll swim up your ding-dong. And once it gets in, you can't get it out. 708 01:00:09,872 --> 01:00:11,271 Come on! 709 01:00:11,441 --> 01:00:13,068 Wait. 710 01:00:13,776 --> 01:00:15,471 Well, then what? 711 01:00:15,778 --> 01:00:17,575 They have to amputate. 712 01:00:26,956 --> 01:00:30,357 Not this boy's pinto. Not today. 713 01:00:56,052 --> 01:00:57,781 The hieroglyphi>c code... 714 01:00:57,954 --> 01:01:01,355 ...said the great chief of the Marajó people put the Gato to sleep... 715 01:01:01,524 --> 01:01:05,051 -...behind walls of a moving curtain. -A waterfall. 716 01:01:25,481 --> 01:01:27,676 Must be some kind of methane buildup. 717 01:01:32,588 --> 01:01:34,579 It's cool. Let's go. 718 01:01:48,004 --> 01:01:51,269 -Oh, God! -Yeah, real genius. 719 01:01:51,441 --> 01:01:53,966 -You have no clue what you're doing. -Oh, shut up! 720 01:01:54,177 --> 01:01:57,044 You obviously don't know anything about methane deposits. 721 01:01:57,213 --> 01:01:59,977 -Oh, and you do? -Shut up. 722 01:02:00,650 --> 01:02:02,481 What'd you just say? 723 01:02:34,517 --> 01:02:36,246 What is it? 724 01:02:43,226 --> 01:02:46,161 Why do I get the feeling we are not supposed to be here? 725 01:02:47,296 --> 01:02:49,161 Because we're not. 726 01:02:59,375 --> 01:03:01,138 There it is! I told you it was real! 727 01:03:01,310 --> 01:03:04,768 Travis, you're never gonna get back there. It's too dangerous. 728 01:03:08,117 --> 01:03:09,516 The roof is coming down! 729 01:03:10,019 --> 01:03:11,646 Wait a second. 730 01:03:13,623 --> 01:03:15,386 A jaguar. 731 01:03:18,427 --> 01:03:19,792 I know what this is. 732 01:03:19,962 --> 01:03:21,554 Monkey. 733 01:03:22,165 --> 01:03:23,792 Eagle. 734 01:03:24,000 --> 01:03:26,434 -I can't hold this, Travis. -I know what this is. 735 01:03:26,602 --> 01:03:29,070 -What is it? -It's an 800-year-old safe. 736 01:03:29,272 --> 01:03:31,740 This is how they kept their treasures protected. 737 01:03:33,676 --> 01:03:35,075 There's a combination. 738 01:03:36,913 --> 01:03:40,974 Jaguar, cat. Gato, cat. It's gotta be the jaguar. 739 01:03:41,150 --> 01:03:44,313 We pull the sticks closest to the jaguar, we'll be okay. 740 01:03:44,487 --> 01:03:46,682 For 60 seconds, then the roof's coming down. 741 01:03:46,856 --> 01:03:48,983 You're not gonna touch anything. Let's go! 742 01:03:52,795 --> 01:03:54,456 All right. 743 01:03:56,732 --> 01:03:58,597 Follow the jag. 744 01:03:58,835 --> 01:04:00,598 Follow the jaguar. 745 01:04:07,276 --> 01:04:10,006 Easy. Easy. 746 01:04:11,981 --> 01:04:13,573 It's coming down, Travis. 747 01:04:20,056 --> 01:04:22,081 What are you doing? Let's go! 748 01:04:22,925 --> 01:04:24,324 Pass it to me. 749 01:04:30,266 --> 01:04:32,393 -Is that a jaguar? -I think it's an eagle! 750 01:04:32,602 --> 01:04:34,263 Travis, hurry! 751 01:04:37,240 --> 01:04:39,174 Oh, my.... 752 01:04:45,181 --> 01:04:47,513 Here, kitty, kitty, kitty. 753 01:04:55,091 --> 01:04:56,718 I did it. 754 01:04:57,260 --> 01:04:58,989 I found you. 755 01:04:59,695 --> 01:05:03,358 Not some Oxford archaeologist or some stiff-ass Harvard professor. 756 01:05:03,532 --> 01:05:06,330 -I did it! I found you! -Who gives a shit? 757 01:05:06,535 --> 01:05:08,867 How you like me now, huh, Beck? 758 01:05:11,741 --> 01:05:13,265 Go! Go! Move! Now! 759 01:05:13,809 --> 01:05:15,401 Run! 760 01:05:18,247 --> 01:05:19,908 Let's go! 761 01:05:20,082 --> 01:05:21,310 Move! 762 01:05:36,532 --> 01:05:38,659 These are konlabos. 763 01:05:39,335 --> 01:05:40,996 They're very rare. 764 01:05:41,203 --> 01:05:42,397 You're lucky. 765 01:05:48,377 --> 01:05:51,938 And I wouldn't flirt with O Gato do Diabo's eyes if I were you. 766 01:05:52,114 --> 01:05:54,639 -They say it's dangerous. -What else do they say? 767 01:05:54,817 --> 01:05:58,514 Once restored to its rightful owners, the rivers will be laden with fish. 768 01:05:58,688 --> 01:06:01,657 And the trees will grow tall, bringing shade for hammocks... 769 01:06:01,824 --> 01:06:03,792 ...so its people may rest their backs. 770 01:06:03,960 --> 01:06:06,485 You think bringing this Gato will do all that? 771 01:06:06,662 --> 01:06:10,496 No, Mr. Beck. But I expect the money selling it brings will do just that. 772 01:06:10,666 --> 01:06:14,432 We can buy seed, irrigate. Farm our own lands. 773 01:06:14,637 --> 01:06:16,696 Free ourselves from Hatcher's mine. 774 01:06:18,774 --> 01:06:21,868 When that statue hits the black market, it'll vanish forever. 775 01:06:22,044 --> 01:06:23,671 It's a little late for morals. 776 01:06:23,846 --> 01:06:26,610 Especially after you were going to do the same thing. 777 01:06:26,782 --> 01:06:29,842 And 1 0 percent of that is going to pay for your freedom... 778 01:06:30,019 --> 01:06:33,113 ...so I'd be a little more grateful if I were you. 779 01:06:34,557 --> 01:06:37,526 What if I told you I was gonna give it to a museum... 780 01:06:37,693 --> 01:06:39,786 ...so the whole world could appreciate it? 781 01:06:40,229 --> 01:06:44,495 You can tell me anything you want, Travis, but I know you. 782 01:06:50,373 --> 01:06:52,841 What are you going to do after you bring him home? 783 01:06:53,042 --> 01:06:56,842 -I'm gonna open a restaurant. -Yeah. He's a killer in the kitchen too. 784 01:06:57,013 --> 01:06:59,413 Ten, 15 tables. Nothing fancy. 785 01:07:00,316 --> 01:07:03,547 Italian. Southern Italian. 786 01:07:24,206 --> 01:07:26,174 How do you...? 787 01:07:28,878 --> 01:07:32,211 How do you...? How do you spell... 788 01:07:33,783 --> 01:07:35,717 ...konlabos? 789 01:07:37,253 --> 01:07:40,586 Konlabos, with a K. 790 01:07:41,057 --> 01:07:45,187 Don't worry. After four or five hours, you'll be as good as new. 791 01:07:48,431 --> 01:07:51,491 The fire will keep the animals away until sunup. 792 01:07:53,936 --> 01:07:55,563 I'm sorry... 793 01:07:55,771 --> 01:07:58,740 ...but money has a way of changing people. 794 01:07:59,442 --> 01:08:00,875 You did find it, Travis. 795 01:08:01,710 --> 01:08:03,837 Just like you said. 796 01:08:05,147 --> 01:08:07,775 No one can take that away from you. 797 01:08:15,491 --> 01:08:17,322 And I will send you the money... 798 01:08:17,493 --> 01:08:19,222 ...buy your freedom. I meant that. 799 01:08:23,032 --> 01:08:25,899 You kept your word, and I admire that... 800 01:08:26,235 --> 01:08:28,135 ...so I'll keep mine. 801 01:08:28,304 --> 01:08:30,397 Go north until you reach the Quantana Road. 802 01:08:30,606 --> 01:08:33,097 Take it south all the way to the airfield. 803 01:08:33,309 --> 01:08:35,243 Good luck to you, Mr. Beck. 804 01:09:39,441 --> 01:09:40,908 Oh, shit. 805 01:09:41,110 --> 01:09:43,578 What? What? 806 01:09:48,751 --> 01:09:51,686 -What? -Monkey. Monkey. 807 01:09:51,854 --> 01:09:53,913 Monkey? Where? Just get him away from me. 808 01:09:54,089 --> 01:09:56,557 -Get out of here. -Get out of here. 809 01:09:56,725 --> 01:09:58,556 Get out of here, monkey! 810 01:09:59,995 --> 01:10:01,929 Oh, no. 811 01:10:02,097 --> 01:10:04,156 -I hate this place. -Get out of here! 812 01:10:04,333 --> 01:10:08,633 I hate penis-eating minnows, and I hate freaky fruit. 813 01:10:09,805 --> 01:10:13,138 -Get them away from me. -I wanna go home. I want concrete. 814 01:10:13,309 --> 01:10:16,745 -Get out of here, monkey. -I want homemade tortellini. 815 01:10:16,979 --> 01:10:19,277 I want my Los Angeles Lakers. 816 01:10:19,615 --> 01:10:23,073 That's what I want. I want to go home. I want to go home. 817 01:10:24,086 --> 01:10:27,078 I want to go home! 818 01:10:28,123 --> 01:10:31,286 Get out of here, monkey. Get out of here, monkey. 819 01:10:50,379 --> 01:10:52,506 Well, what about that? 820 01:10:56,318 --> 01:10:59,082 -Been for a stroll, have you, boys? -Where's my bag? 821 01:10:59,255 --> 01:11:01,314 Where's my jeep? 822 01:11:01,490 --> 01:11:03,458 Give me my bag. 823 01:11:13,068 --> 01:11:14,535 You have any water? 824 01:11:23,012 --> 01:11:26,277 Sit down. How soon before we can take off? 825 01:11:26,448 --> 01:11:29,110 You left a jeep at the bottom of a mountainside. 826 01:11:29,285 --> 01:11:31,753 -I'll take care of it. -In a bloody large puddle. 827 01:11:31,920 --> 01:11:35,378 -I said, I'll take care of it. -That jeep is dead, my friend. 828 01:11:35,924 --> 01:11:37,619 Look, you'll get your money. 829 01:11:37,793 --> 01:11:40,091 -Just start the plane. -What's your big hurry? 830 01:11:40,262 --> 01:11:43,527 I'm trying to leave before I run into Hatcher or more problems. 831 01:11:43,699 --> 01:11:45,394 Don't go worrying about Hatcher. 832 01:11:45,834 --> 01:11:48,826 That monstrosity won't give a flying fornication... 833 01:11:49,038 --> 01:11:52,007 ...for the pair of youse no more. He got what he was after. 834 01:11:52,174 --> 01:11:53,732 What do you mean? 835 01:11:53,942 --> 01:11:56,536 He caught up with poor Mariana in the jungle. 836 01:11:56,712 --> 01:11:58,771 He relieved her of her artifact. 837 01:11:59,481 --> 01:12:03,941 -What'd you say? -I said, he relieved her of her artifact. 838 01:12:04,119 --> 01:12:07,213 It's a word in the English language. "Artifact." Look it up. 839 01:12:07,389 --> 01:12:10,722 Son of a bitch. He's got my Gato! 840 01:12:10,893 --> 01:12:14,829 -Your what? -The Gato. Don't you speak English? 841 01:12:15,531 --> 01:12:18,364 -Hey. Where is she? -Hatcher's got her in town. 842 01:12:18,634 --> 01:12:21,501 -He's torturing her for information. -He's doing what? 843 01:12:23,539 --> 01:12:25,905 Freedom fighters? Freedom fighters, my ass. 844 01:12:26,075 --> 01:12:29,067 Lutadores de Louco, you ask me. 845 01:12:29,244 --> 01:12:31,337 They're all gonna die. 846 01:12:31,513 --> 01:12:33,538 Come on. All aboard. 847 01:13:04,613 --> 01:13:06,205 Come on. 848 01:13:07,049 --> 01:13:08,880 What are you doing? 849 01:13:11,820 --> 01:13:14,880 -We made a deal. -A deal? 850 01:13:16,024 --> 01:13:17,685 What the hell does that mean? 851 01:13:17,860 --> 01:13:20,454 I'm here at the airstrip, she doesn't have the Gato. 852 01:13:20,829 --> 01:13:22,763 Gonna go in there by yourself? 853 01:13:24,366 --> 01:13:27,062 No way. No way. 854 01:13:27,269 --> 01:13:29,362 Hey, Hatcher's got a small army back there. 855 01:13:29,571 --> 01:13:31,539 You don't know your way around the town. 856 01:13:31,740 --> 01:13:33,264 Oh, wait. I got an idea. 857 01:13:33,575 --> 01:13:35,475 Saddle up to one of those bulls... 858 01:13:35,644 --> 01:13:40,138 ...ride into town like a conquistador and challenge all of them to a duel. 859 01:13:40,416 --> 01:13:43,351 Oh, yeah. I forgot. 860 01:13:43,519 --> 01:13:45,578 You don't use guns. 861 01:13:45,754 --> 01:13:48,222 -What's your point? -You're gonna die, Beck. 862 01:13:48,390 --> 01:13:51,257 The boy's right. You mind if we settle the bill now? 863 01:13:51,427 --> 01:13:52,917 You need help. 864 01:13:53,095 --> 01:13:56,258 Are you gonna help me, Travis? All you care about is the money. 865 01:13:56,432 --> 01:13:58,093 No, Beck, you're wrong. 866 01:13:58,300 --> 01:14:01,428 I'd rather die than let that son of a bitch get my Gato. 867 01:14:01,637 --> 01:14:05,437 You need all the help you can get. You can even use him, for chrissake. 868 01:14:05,607 --> 01:14:08,474 Don't bring me into it. I got a dodgy knee here. 869 01:14:10,145 --> 01:14:12,670 You can't do this on your own. 870 01:14:21,423 --> 01:14:23,653 Okay, Travis. 871 01:14:24,993 --> 01:14:27,052 I know you're gonna run on me. 872 01:14:27,229 --> 01:14:29,129 Might not be tonight or tomorrow. 873 01:14:29,465 --> 01:14:33,196 But I will find you, and I will take you back. 874 01:14:34,736 --> 01:14:37,330 -Are we clear? -Yeah. 875 01:14:37,539 --> 01:14:40,508 We'll both probably be dead in about an hour. 876 01:14:40,676 --> 01:14:42,644 So let's cancel Christmas. 877 01:14:52,888 --> 01:14:55,482 Your plan of attack was a bit naive. 878 01:14:56,558 --> 01:14:58,992 Man, if I was only 1 0 minutes younger, huh? 879 01:14:59,995 --> 01:15:03,692 I suppose now we have a conversation where you enlighten me. 880 01:15:03,866 --> 01:15:05,094 Mr. Hatcher. 881 01:15:05,300 --> 01:15:08,292 How many more of you are out there? Enlighten me. 882 01:15:08,504 --> 01:15:10,995 Where are the rest of your compadres? Enlighten me! 883 01:15:11,206 --> 01:15:12,434 Mr. Hatcher. 884 01:15:12,608 --> 01:15:15,008 I don't get why you people are so hostile. 885 01:15:15,177 --> 01:15:17,668 I've been good to you. I built you a town. 886 01:15:17,846 --> 01:15:19,074 Why are we fighting? 887 01:15:19,248 --> 01:15:20,579 -Mr. Hatcher. -What? 888 01:15:20,749 --> 01:15:23,684 We've lost contact with Outpost 1 . 889 01:15:25,787 --> 01:15:27,482 There's nobody answering. 890 01:15:32,327 --> 01:15:36,263 -Mr. Hatcher, are you out there? -What can I do for you, Mr. Beck? 891 01:15:36,431 --> 01:15:38,763 I have no desire to fight with you or your men. 892 01:15:39,201 --> 01:15:41,135 For that reason, you have two options. 893 01:15:41,303 --> 01:15:44,329 Option A, you leave the Gato and the girl... 894 01:15:44,540 --> 01:15:47,031 ...and you walk out of town, no questions asked. 895 01:15:47,242 --> 01:15:50,336 -What's option B? -Option B... 896 01:15:50,512 --> 01:15:52,309 ...I make you. 897 01:16:04,993 --> 01:16:06,893 Wrong choice. 898 01:16:13,235 --> 01:16:15,203 Lock down the town. 899 01:17:18,667 --> 01:17:22,535 Still no visual contact. Team two is checking the perimeter right now. 900 01:18:07,516 --> 01:18:09,108 He... 901 01:18:09,284 --> 01:18:12,811 ...that heard the sound of thy holy trumpet... 902 01:18:12,988 --> 01:18:15,047 ...and took not warning... 903 01:18:15,424 --> 01:18:19,155 ...he hath clearly wandered too far... 904 01:18:19,327 --> 01:18:20,954 ...from the word of God. 905 01:18:21,263 --> 01:18:24,289 And Cornelius Bernard Hatcher... 906 01:18:24,599 --> 01:18:29,229 ...your heir has come. Let's get it on, big boy! 907 01:18:29,438 --> 01:18:32,965 It's time to get back on the path. 908 01:19:31,900 --> 01:19:33,299 That's a lot of cows. 909 01:19:41,843 --> 01:19:43,242 Hi. 910 01:19:59,294 --> 01:20:00,591 What nerve. 911 01:20:24,853 --> 01:20:26,218 About bloody time, huh? 912 01:20:30,225 --> 01:20:32,090 Somebody just shoot him. 913 01:21:01,156 --> 01:21:03,215 Oh, yeah? Oh, you want one? 914 01:21:04,793 --> 01:21:06,920 Oh, okay. 915 01:21:07,095 --> 01:21:10,997 A little thunder? Huh? You like thunderstorms, big boy? 916 01:21:11,800 --> 01:21:13,267 How about some lightning? 917 01:21:22,344 --> 01:21:27,043 Ear, ear-- Ears, eyes, foot, face! 918 01:21:33,755 --> 01:21:37,156 Take the Gato and the girl and get to the airfield. 919 01:21:37,325 --> 01:21:40,123 If you run into trouble, use her as a hostage. 920 01:21:40,295 --> 01:21:42,957 And Harvey, when you're safely out of town... 921 01:21:43,131 --> 01:21:45,929 ...put her out of my misery. 922 01:22:19,334 --> 01:22:20,665 I need help! 923 01:22:33,048 --> 01:22:35,676 Do not go gentle into that good night, my lovely. 924 01:22:37,552 --> 01:22:40,214 Beck! I need help. Beck! 925 01:22:40,488 --> 01:22:42,183 Rage, rage... 926 01:22:44,693 --> 01:22:46,524 ...against the dying of the light. 927 01:22:50,365 --> 01:22:52,833 There shall be no mercy... 928 01:22:56,171 --> 01:22:58,366 ...for any force that stands... 929 01:23:01,676 --> 01:23:04,474 ...blocking this path of his righteousness. 930 01:23:08,650 --> 01:23:10,481 Beck, help! 931 01:23:18,426 --> 01:23:20,826 Help! 932 01:24:00,935 --> 01:24:02,630 Move! 933 01:24:42,610 --> 01:24:44,771 No way. 934 01:24:56,991 --> 01:24:59,186 Give me back my Gato, you little bald freak! 935 01:25:55,316 --> 01:25:56,578 Oh, great. 936 01:27:43,591 --> 01:27:45,559 See you. 937 01:27:45,727 --> 01:27:47,752 You got the moves. 938 01:27:47,929 --> 01:27:49,328 I'll give you that. 939 01:27:57,739 --> 01:28:02,608 You reached into the wrong refrigerator, Mr. Beck. 940 01:28:14,255 --> 01:28:16,223 Hold your horses. 941 01:28:16,391 --> 01:28:18,382 What have I done? 942 01:28:19,961 --> 01:28:21,724 Are we not men? 943 01:28:22,630 --> 01:28:24,393 -Hatcher. -What? 944 01:28:24,565 --> 01:28:28,262 Option A is still on the table. You can walk away right now. 945 01:28:29,504 --> 01:28:31,938 Option A doesn't work for me. 946 01:28:32,974 --> 01:28:37,001 Before I came here, what did you people have? 947 01:28:37,345 --> 01:28:38,835 Face it. Be fair. 948 01:28:39,314 --> 01:28:41,942 I put a roof over your head, coin in your pockets. 949 01:28:42,116 --> 01:28:46,177 You barefoot Indians didn't have pockets... 950 01:28:46,354 --> 01:28:49,755 ...before Hatcher came along. 951 01:28:50,091 --> 01:28:53,686 I gave you a life! I'm the heart in the darkness. 952 01:28:53,861 --> 01:28:55,453 Face it... 953 01:28:55,630 --> 01:28:58,224 ...you can't run this thing without me. 954 01:28:58,399 --> 01:29:02,301 I am pumping the blood of the modern world... 955 01:29:02,503 --> 01:29:04,630 ...into your backward veins... 956 01:29:04,839 --> 01:29:07,000 ...you stinking... 957 01:29:09,043 --> 01:29:10,271 ...ingrate... 958 01:29:11,612 --> 01:29:14,103 ...Oompa Loompa... 959 01:29:14,282 --> 01:29:16,477 ...morons! 960 01:29:20,188 --> 01:29:21,985 Okay. 961 01:29:22,156 --> 01:29:24,124 That's it, I'm done. 962 01:29:31,666 --> 01:29:33,566 Mr. Beck... 963 01:29:35,703 --> 01:29:38,297 ...I'll take option A. 964 01:29:40,541 --> 01:29:42,509 Clear, please. 965 01:30:08,169 --> 01:30:09,431 Oh, shit. 966 01:30:24,118 --> 01:30:26,951 You make a hell of an entrance, Mr. Beck. 967 01:30:28,723 --> 01:30:30,350 Yeah. 968 01:30:35,863 --> 01:30:39,162 I'd offer you a beer, but I think you blew up my bar. 969 01:30:39,967 --> 01:30:41,958 Yeah, I think you're right. 970 01:30:44,205 --> 01:30:45,797 Thank you. 971 01:30:47,308 --> 01:30:50,436 -We had a deal. -Yes, we did. 972 01:30:50,845 --> 01:30:53,643 And I'm afraid I didn't deliver on that deal. 973 01:30:54,382 --> 01:30:56,179 How is that? 974 01:30:58,085 --> 01:30:59,985 The Gato. 975 01:31:00,087 --> 01:31:02,419 I promised you the Gato. 976 01:31:03,291 --> 01:31:05,691 Yes, well, I promised you Travis. 977 01:31:05,860 --> 01:31:08,761 You all talking about this Travis? 978 01:31:09,664 --> 01:31:11,632 And this Gato? 979 01:31:23,678 --> 01:31:24,906 I'm impressed. 980 01:31:25,079 --> 01:31:27,547 Yeah, well, make sure they spell my name right. 981 01:31:30,318 --> 01:31:32,684 I told you it wasn't about the money. 982 01:31:34,956 --> 01:31:36,719 Well, big boy... 983 01:31:36,891 --> 01:31:38,859 ...I guess it's your move. 984 01:31:50,071 --> 01:31:51,936 I'm impressed myself, Travis. 985 01:31:57,011 --> 01:31:59,707 Declan, start the plane. 986 01:32:00,181 --> 01:32:03,548 "Declan, start the plane"? What does that mean? 987 01:32:03,718 --> 01:32:05,845 -I'm taking you home. -Oh, I figured that. 988 01:32:06,120 --> 01:32:07,815 No breaks. Good luck. 989 01:32:07,989 --> 01:32:09,616 You too. 990 01:32:10,658 --> 01:32:12,785 I will send you your cut. 991 01:32:13,528 --> 01:32:15,393 Move. 992 01:32:16,731 --> 01:32:20,292 -Not a penny less than 1 5.6 million. -Move, Travis. 993 01:32:20,501 --> 01:32:22,469 You really ought to stay away from guns. 994 01:32:22,670 --> 01:32:26,265 You ought to get yourself a psychiatrist. Seriously. 995 01:33:18,926 --> 01:33:20,553 Move. 996 01:33:25,433 --> 01:33:27,060 Well, look at him. 997 01:33:27,268 --> 01:33:30,760 Look at you. Your beard. You're like a real man. 998 01:33:30,972 --> 01:33:33,372 -But you're so thin. -Running is good exercise. 999 01:33:33,541 --> 01:33:35,941 Good exercise. That's funny. Did you hear him? 1000 01:33:36,277 --> 01:33:37,539 Running for your life. 1001 01:33:38,846 --> 01:33:40,814 I love it. I really do! 1002 01:33:43,584 --> 01:33:46,178 You know there's not enough aspirin in the world... 1003 01:33:46,354 --> 01:33:49,050 -...for a headache like you? -Well, there probably is. 1004 01:33:49,223 --> 01:33:51,919 -But I understand what you mean. -Well, that's good. 1005 01:33:52,093 --> 01:33:56,189 Because that means you'll understand why you'll take that trip to Chicago. 1006 01:33:56,364 --> 01:33:58,958 Actually, I don't completely understand that one. 1007 01:33:59,133 --> 01:34:02,159 -Still the smart-ass. -I'm not that smart, Dad. 1008 01:34:02,370 --> 01:34:05,430 -I didn't know she was married. -Well, she was. 1009 01:34:06,173 --> 01:34:08,141 Very married. 1010 01:34:08,843 --> 01:34:10,868 And you. What took you so long, huh? 1011 01:34:11,045 --> 01:34:13,605 Your kid was a tough rundown, Billy. 1012 01:34:14,215 --> 01:34:17,275 -Him? No. -Yeah, yeah. 1013 01:34:17,451 --> 01:34:20,784 But I did walk him right through that door, right? Like we agreed? 1014 01:34:20,955 --> 01:34:22,786 -You did. -We good? 1015 01:34:24,291 --> 01:34:27,055 We're good. Two hundred and fifty large. 1016 01:34:27,395 --> 01:34:29,022 You got your restaurant, kid. 1017 01:34:29,630 --> 01:34:31,029 Now get out of here, huh? 1018 01:34:33,768 --> 01:34:34,826 Before I leave.... 1019 01:34:35,202 --> 01:34:38,330 When I was in Brazil, they showed me this ritual they do... 1020 01:34:38,539 --> 01:34:40,302 ...when they have big celebrations. 1021 01:34:40,474 --> 01:34:46,379 What they do is, they eat this fruit, and it's called konlabos, with a K. 1022 01:34:48,182 --> 01:34:52,414 So I figured before I leave, we could celebrate one last time. 1023 01:34:52,586 --> 01:34:54,417 Come on, guys. Try some of this. 1024 01:34:54,588 --> 01:34:57,751 If he says it's good, it's gotta be. He's the best chef I know. 1025 01:34:57,925 --> 01:35:00,723 Billy, here, you try the first piece. 1026 01:35:01,829 --> 01:35:03,057 Not bad. 1027 01:35:03,597 --> 01:35:06,998 Big seeds, though. I don't like seeds. 1028 01:35:10,504 --> 01:35:12,165 Hey, what are you--? 1029 01:35:30,391 --> 01:35:32,825 I walked him right through that door, Billy. 1030 01:35:38,099 --> 01:35:39,760 Boy... 1031 01:35:41,469 --> 01:35:43,437 ...you got a funny-looking face. 1032 01:35:44,071 --> 01:35:45,800 Hey, Dad. 1033 01:35:49,243 --> 01:35:49,376 I love you, you know that? 1034 01:35:49,376 --> 01:35:50,775 I love you, you know that? 1035 01:35:50,945 --> 01:35:53,175 Because you showed me something back there. 1036 01:35:53,347 --> 01:35:57,078 I thought you had character, but I wasn't sure. 1037 01:35:57,251 --> 01:36:00,015 -You got it, man. You really got it! -Get in the truck. 1038 01:36:00,121 --> 01:36:04,057 -You violated every agricultural law. -That's the least of my problems. 1039 01:36:04,225 --> 01:36:06,659 We should go back in there and finish him off. 1040 01:36:06,827 --> 01:36:08,351 You want to go back, go ahead. 1041 01:36:08,529 --> 01:36:11,726 -Knock yourself out. I'll wait for you. -I'm not going back. 1042 01:36:11,899 --> 01:36:15,892 Right. So shut up, get in the truck before I change my mind. 1043 01:36:16,103 --> 01:36:17,434 Don't push me. 1044 01:36:18,506 --> 01:36:20,235 -What? -Don't push me. 1045 01:36:20,407 --> 01:36:22,375 I appreciate everything you did. 1046 01:36:22,576 --> 01:36:26,706 If you want to get technical, all you did is even the score. I saved you first. 1047 01:36:26,914 --> 01:36:28,745 -Get in. -You don't have to thank me. 1048 01:36:28,916 --> 01:36:32,113 But this pushing shit ain't happening no more. You read me? 1049 01:36:35,956 --> 01:36:39,448 Okay. I'm gonna bust you up. 1050 01:36:39,860 --> 01:36:41,623 Go for it. 1051 01:36:42,763 --> 01:36:44,628 Yeah. 1052 01:36:46,400 --> 01:36:49,733 Hey, remember your friend Mr. Thunder? 1053 01:36:49,937 --> 01:36:52,405 How about his buddy Mr. Lightning? 1054 01:36:53,741 --> 01:36:56,209 I know you know him. 1055 01:36:56,377 --> 01:36:59,141 You know him real well, don't you? 1056 01:37:10,591 --> 01:37:13,389 I'm just playing, man. I'll be in the truck. 1057 01:37:17,731 --> 01:37:18,959 I'm gonna kill you.