1 00:00:35,307 --> 00:00:39,061 I år 2017 er verdensokonomien brutt sammen. 2 00:00:39,267 --> 00:00:43,226 Det er mangel på alle naturressurser - 3 00:00:43,427 --> 00:00:47,545 - Og politistaten regjerer med jernhånd. 4 00:00:47,747 --> 00:00:51,660 Fjernsynet er statskontrollert og det sadistiske programmet - 5 00:00:51,867 --> 00:00:55,064 - "Siste Sjanse" er veldig populært. 6 00:00:55,267 --> 00:00:58,942 Alt er sensurert. Avvik tolereres ikke. 7 00:00:59,147 --> 00:01:03,299 Men likevel har en liten motstandsgruppe overlevd. 8 00:01:03,507 --> 00:01:07,739 Når moderne gladiatorer ikke kan undertrykke folket, - 9 00:01:07,947 --> 00:01:12,384 - må man ta i bruk mer direkte metoder. 10 00:01:29,467 --> 00:01:32,425 Yankee 9-9, angi koordinater. 11 00:01:32,627 --> 00:01:36,586 0-2-0. Høyde: 1-5. Vi befinner oss over Echo-Bravo 1 . 12 00:01:36,787 --> 00:01:40,905 - Undersøk saken. - Meldingen oppfattet. 13 00:01:46,947 --> 00:01:52,943 Det brygger opp til sultopprør. 1500 sivile, ubevæpnet. 14 00:01:53,147 --> 00:01:56,822 Følg plan Alfa. Tilintetgjør alt som beveger seg. 15 00:01:57,027 --> 00:02:01,817 De er ubevæpnet. Det er kvinner og barn. De vil bare ha mat. 16 00:02:02,027 --> 00:02:06,305 Gjor som jeg sier! Opprørerne må utryddes. 17 00:02:06,507 --> 00:02:10,466 Pokker ta dere! De er jo forsvarsløse. 18 00:02:10,667 --> 00:02:13,659 Avbryt angrepet. 19 00:02:13,867 --> 00:02:18,463 Sanders, overta kommandoen. Arrester Richards og snu. 20 00:02:18,667 --> 00:02:21,898 Hva pokker gjør du? 21 00:02:31,947 --> 00:02:34,905 Vi krenger. 22 00:02:35,107 --> 00:02:38,065 Jeg har kontroll. 23 00:02:39,347 --> 00:02:43,499 Vi skulle arrestere ham, ikke kaste ham ut. 24 00:02:48,907 --> 00:02:53,776 - Richards, du er ferdig. - Vi ses i helvete. 25 00:03:03,307 --> 00:03:06,458 WILSHIRE FANGESONE 18 MÅNEDER SENERE 26 00:03:06,667 --> 00:03:10,785 Fort! Grav dere. 27 00:03:10,987 --> 00:03:13,103 Han er død. 28 00:03:13,307 --> 00:03:15,263 Forsiktig med detonatoren. 29 00:03:17,747 --> 00:03:21,103 Fjern liket. Fort! 30 00:04:19,907 --> 00:04:25,186 - Så du "Siste Sjanse" i går? - Ja. Jeg vant $500. 31 00:04:25,387 --> 00:04:27,742 Din heldiggris. 32 00:04:28,827 --> 00:04:33,218 Et nytt arbeidslag er kommet fra Folsom-fengselet. 33 00:04:33,427 --> 00:04:39,218 Lenny, det er kommet ferskt kjøtt. Avbryt strømgjerdet. 34 00:04:39,427 --> 00:04:43,136 Jeg avbryter det nå. Gå vekk fra gjerdet. 35 00:04:43,867 --> 00:04:48,577 Avventer adgangskode. Strømmen avbrutt. 36 00:04:48,787 --> 00:04:51,745 Sonisk dødsgjerde er nå inaktivt. 37 00:04:51,947 --> 00:04:54,780 Fortere, drittsekker! 38 00:05:14,667 --> 00:05:17,943 Alle fanger er i hus. 39 00:05:18,147 --> 00:05:21,184 Jeg aktiverer dødsgjerdet igjen. 40 00:05:21,387 --> 00:05:25,665 Hva glor du på? Stikk! 41 00:05:25,867 --> 00:05:31,737 Dødsgjerdet er aktivert. Fangehalsbånd er armert. 42 00:06:03,747 --> 00:06:06,784 Vil du sitte på? 43 00:06:13,147 --> 00:06:15,707 Lukk den opp! 44 00:06:15,907 --> 00:06:21,265 - Tast koden en gang til. - 6-5-3. Lortet virker ikke. 45 00:06:24,547 --> 00:06:28,779 Du er en god skuespiller, Laughlin. Du er fremdeles i live. 46 00:06:31,907 --> 00:06:34,375 Prøv igjen. 47 00:06:38,307 --> 00:06:41,026 Hva venter dere på? 48 00:06:41,227 --> 00:06:44,264 Datamaskinen avviser koden. 49 00:06:45,787 --> 00:06:50,702 - Veggene blokkerer for signalet. - Da prøver vi utenfor. 50 00:07:03,667 --> 00:07:06,943 Lukk opp porten! 51 00:07:10,347 --> 00:07:14,545 Avbryt strømgjerdet, ellers mister vi hodet alle mann. 52 00:07:24,947 --> 00:07:29,577 De har plukket opp signalet utenfra. Pokker også! 53 00:07:30,307 --> 00:07:33,777 Grenselinje inaktiv. 54 00:07:34,307 --> 00:07:37,583 Bra! La oss komme vekk her fra. 55 00:07:38,587 --> 00:07:43,980 Kom tilbake! Dødsgjerdet er fremdeles aktivert. 56 00:07:44,547 --> 00:07:48,745 Han klarer det ikke. Halsbåndet eksploderer. 57 00:07:54,987 --> 00:07:57,706 Chico, kom tilbake! 58 00:08:12,827 --> 00:08:16,376 Grenselinje inaktiv. 59 00:08:57,147 --> 00:09:03,461 Sonepass må bæres døgnet rundt og forevises på forlangende. 60 00:09:03,667 --> 00:09:09,378 Intersone-arbeidere må huske at sperretiden starter ved midnatt. 61 00:09:13,347 --> 00:09:17,863 Bonus-rekrutteringen for barn av befale starter i oktober. 62 00:09:18,067 --> 00:09:22,026 Dobbel bonus oppnås ved å melde et familiemedlem. 63 00:09:22,227 --> 00:09:27,699 ICS-kanalen ber dere huske: Det som kan ses er sant. 64 00:09:28,827 --> 00:09:33,343 Hva er verdens største tv-show? 65 00:09:33,667 --> 00:09:36,818 "Siste sjanse"! 66 00:09:37,307 --> 00:09:39,821 Vi presenterer "Siste sjanse". 67 00:09:40,027 --> 00:09:43,178 400 firkanter fylt med fare, odeleggelse og død! 68 00:09:43,387 --> 00:09:48,666 Vil dere kjøpe et varmt stereoanlegg? Fint at dere kunne komme. 69 00:09:48,867 --> 00:09:52,018 Programmets uovervinnelige jegere gir forbryterne - 70 00:09:52,227 --> 00:09:55,776 - og statens fiender ris til egen bak. 71 00:09:55,987 --> 00:09:59,059 Kl 20-23 på kanal ICS. 72 00:09:59,267 --> 00:10:03,101 Produsert i samarbeid med justisministeriet. 73 00:10:03,307 --> 00:10:07,858 "Siste sjanse". USAs ledende sportsprogram. 74 00:10:12,507 --> 00:10:18,537 Det er utrolig. De sender hele uka, døgnet rundt. 75 00:10:18,747 --> 00:10:23,662 Jeg er bekymret for ungene. De har begynt å stenge skolene. 76 00:10:23,867 --> 00:10:28,179 Barna blir enten innkalt eller hjernevasket. 77 00:10:28,387 --> 00:10:32,858 Hvis vi finner satellittantennen, kan vi sende sannheten. 78 00:10:33,067 --> 00:10:36,377 Sannheten er "ut" for tiden. 79 00:10:36,587 --> 00:10:42,537 Hvor kan de ha gjemt antennen? Den er ikke akkurat liten. 80 00:10:43,827 --> 00:10:46,785 Kan du flytte deg litt, Stevie? 81 00:10:47,947 --> 00:10:50,381 Ha det bra, skatten min. 82 00:11:02,267 --> 00:11:06,624 Du var med på å sperre vennene mine inne. 83 00:11:06,827 --> 00:11:11,423 Dere brente sangene mine. Dere har forvandlet landet til et fengsel. 84 00:11:11,627 --> 00:11:15,142 - Ikke drep ham. - Han er slakteren fra Bakersfield. 85 00:11:15,347 --> 00:11:19,386 Kutt ut det tullet, Mike. Det er tv-propaganda. 86 00:11:19,587 --> 00:11:23,102 Vi det ikke sikkert. Han er ikke en av oss. 87 00:11:23,307 --> 00:11:26,185 Kanskje han har sett for mye. 88 00:11:26,387 --> 00:11:32,178 Jeg har bare sett noen tullinger som tror de kan forandre verden. 89 00:11:32,387 --> 00:11:38,257 Det er for sent nå. Vær snill å holde munn, hvis dere ikke tør å handle. 90 00:11:41,307 --> 00:11:46,222 Der er ingen grunn til å miste hodet, er det vel? 91 00:11:47,947 --> 00:11:49,983 Nemlig. 92 00:12:13,427 --> 00:12:18,979 - Der er bilen du skal sitte på med. - Jeg elsker å reise på 1 . klasse. 93 00:12:24,147 --> 00:12:28,459 Her skilles våre veier. Weiss, hold deg fra databasen. 94 00:12:28,667 --> 00:12:32,706 Laughlin, glem alt om å lære gatemobben grunnloven. 95 00:12:32,907 --> 00:12:36,866 - Vi ses til 10-års fangejubileet. - Slutt deg til oss. 96 00:12:37,067 --> 00:12:41,345 Politikk sier meg ingenting. Jeg foretrekker å overleve. 97 00:12:41,547 --> 00:12:46,462 - Hva er forskjellen? - Lykke til. 98 00:13:41,427 --> 00:13:44,897 Brenda, hva er ukens seertall? 99 00:13:45,107 --> 00:13:53,105 De er nøyaktig som i forrige måned. Vi har i hvert fall ikke mistet seere. 100 00:13:54,387 --> 00:13:58,141 - Å, unnskyld! - Helt i orden. Hva heter du? 101 00:13:58,347 --> 00:14:01,942 Dan, jeg setter pris på arbeidet ditt. 102 00:14:03,427 --> 00:14:06,976 Hvis den tullingen vasker gulv i morgen, - 103 00:14:07,187 --> 00:14:10,736 - overtar du jobben hans. Opp! 104 00:14:48,787 --> 00:14:52,063 Sikkerhetskode godkjent. 105 00:15:12,387 --> 00:15:14,537 Edward? 106 00:15:15,387 --> 00:15:19,665 Damon, har du sett de nye jakkene? De er utrolig flotte. 107 00:15:19,867 --> 00:15:24,179 Hvem har valgt farvene? Hvordan går det, folkens? 108 00:15:24,387 --> 00:15:28,300 Tony, hva har du til meg i dag? 109 00:15:28,507 --> 00:15:34,025 - Justisministeriet ringer ustanselig. - Be dem ryke og reise. 110 00:15:34,227 --> 00:15:38,584 Hvor er kaffen min? Hvor står vi? 111 00:15:42,987 --> 00:15:45,182 Lys. 112 00:15:48,027 --> 00:15:51,542 Kjokken! Ristet brod og kaffe. 113 00:15:51,747 --> 00:15:54,307 ICS, kanal 1 . 114 00:15:57,387 --> 00:16:01,346 Er du klar til å føle smerte? Er du klar til å lide? 115 00:16:01,547 --> 00:16:06,496 Er svaret ja, er du klar til "Kaptein Freedoms treningsprogram". 116 00:16:06,707 --> 00:16:10,382 Her er Amerikas egen Kaptein Freedom. 117 00:16:10,587 --> 00:16:15,661 10-dobbelt amerikansk mester, historiens største "jeger". 118 00:16:15,867 --> 00:16:18,222 Klar, ferdig, gå! 119 00:16:18,427 --> 00:16:21,419 Vi har en viktig melding. 120 00:16:21,627 --> 00:16:27,224 Politiet etterlyser Benjamin Richards, alias "Slakteren fra Bakersfield". 121 00:16:27,467 --> 00:16:32,825 Helikopterpiloten Richards gikk amok for 18 måneder siden - 122 00:16:33,027 --> 00:16:36,542 - og skjøt løs på uskyldige sivile. 123 00:16:36,747 --> 00:16:41,059 Ikke prov å overmanne ham, men kontakt det lokale politiet. 124 00:16:43,067 --> 00:16:48,744 Ikke en lyd! Er du en av min brors venner? 125 00:16:50,747 --> 00:16:53,307 Hva babler du om? 126 00:16:53,507 --> 00:16:59,980 Jeg er ny her. Forgjengeren min ble sendt på ... omskolering. 127 00:17:04,067 --> 00:17:09,016 Hjelp! Ben Richards er i leiligheten min! 128 00:17:11,067 --> 00:17:13,865 Det må gjore vondt! 129 00:17:14,187 --> 00:17:16,781 Slipp meg! 130 00:17:17,787 --> 00:17:20,255 Jeg sier det bare én gang. 131 00:17:20,467 --> 00:17:25,177 Det er løgn alt sammen. Jeg er uskyldig. 132 00:17:25,387 --> 00:17:30,097 Klapp i og ligg stille. Jeg skal snart gå. 133 00:17:32,747 --> 00:17:36,342 Hei. Det er Amber. Jeg er ikke hjemme nå. 134 00:17:36,547 --> 00:17:40,176 Jeg er på fest med noen herlige mennesker. 135 00:17:40,387 --> 00:17:43,697 Inntal din beskjed etter pipetonen. 136 00:17:45,467 --> 00:17:49,016 Veldig morsomt! Neste. 137 00:17:49,227 --> 00:17:54,017 Nr. 114, skolelærer. Drepte kone og svigermekanikken med grillkniv. 138 00:17:54,227 --> 00:17:56,946 Tiltalende type. 139 00:17:57,147 --> 00:18:01,459 Naboene ville si: "En stille mann som alltid hilste". 140 00:18:01,667 --> 00:18:07,378 Spjælingen veier bare 60 kg. De tværer ham ut. Hvem har vi ellers? 141 00:18:07,587 --> 00:18:11,626 Bankrøverne som ville begå et selvmord? 142 00:18:11,827 --> 00:18:16,617 - Begikk de selvmord? - Tydeligvis ikke. 143 00:18:16,867 --> 00:18:21,497 En av agentene mine kjenner visst en øksemorder. 144 00:18:21,867 --> 00:18:25,223 Han må være utholdende. 145 00:18:25,427 --> 00:18:29,306 Tony, kjør opptaket nå. 146 00:18:30,147 --> 00:18:34,106 Se der. Det er fra fangeflukten i går. 147 00:18:34,307 --> 00:18:39,335 Se hvordan han sprinter. Et vakkert syn. Hvem er han? 148 00:18:39,547 --> 00:18:43,620 Ben Richards, purken fra massakren. 149 00:18:43,827 --> 00:18:47,137 Han er perfekt. Ham vil jeg ha med. 150 00:18:47,347 --> 00:18:51,625 Kontrakten forbyr oss å bruke militærfanger. 151 00:18:51,827 --> 00:18:54,864 Han er ennå på frifot. 152 00:18:55,067 --> 00:19:02,223 Vi bare fanger ham. Musklene hans er verdt minst 10 poeng. 153 00:19:02,427 --> 00:19:07,137 Gi meg justisministeriets underholdningsavdeling. 154 00:19:07,347 --> 00:19:12,296 Nei, forresten! Gi meg presidentens agent. 155 00:19:14,307 --> 00:19:19,222 - Hva er dette? - En synthesizer. Jeg er musiker. 156 00:19:19,427 --> 00:19:24,740 Jeg er sanger. Jeg skriver musikk til fjernsynet. 157 00:19:24,947 --> 00:19:29,657 Kjenner du sangen: "Fryd og Strid"? Jeg skrev den. 158 00:19:29,867 --> 00:19:34,383 - Imponerende. - Det er ikke noe spesielt. 159 00:19:34,947 --> 00:19:39,896 Hva har vi her? Forbudte varer. 160 00:19:40,107 --> 00:19:44,942 Og hva har vi her? Toy fra svartebørsen? 161 00:19:45,147 --> 00:19:49,937 - Og du skrev kjenningsmelodien. - Gi deg! Alle kjøper svart. 162 00:19:50,147 --> 00:19:54,106 Penger. Nettopp det jeg trenger. 163 00:19:54,307 --> 00:19:58,585 Du slipper aldri ut her fra. Du har ikke pass. 164 00:19:59,147 --> 00:20:02,105 Jeg låner bare ditt. 165 00:20:05,027 --> 00:20:08,064 La meg se ... 166 00:20:11,947 --> 00:20:17,897 Hvor skal vi reise hen? Ned til varmen. Jeg trenger sol. 167 00:20:18,107 --> 00:20:22,066 Man blir så blek i fengselet. 168 00:20:24,307 --> 00:20:29,779 Jeg befrier deg. Kle på deg og bli med. 169 00:20:30,467 --> 00:20:36,736 - Hvorfor skulle jeg da det? - Fordi jeg ber deg pent. 170 00:20:41,747 --> 00:20:44,944 Det kunne du bare ha sagt. 171 00:20:45,147 --> 00:20:49,618 Fly til Pretoria, Tutuville og Mandelaburg går etter planen. 172 00:20:49,827 --> 00:20:56,096 Anaconda, Chile er forsinket. Alle fly til Midtøsten er avlyst. 173 00:20:58,067 --> 00:21:02,458 Du klarer det aldri. Du er ubevæpnet og alene. 174 00:21:02,667 --> 00:21:06,103 Med andre ord: Du er i knipe. 175 00:21:06,307 --> 00:21:10,346 Hvorfor melder du deg ikke bare til politiet? 176 00:21:10,547 --> 00:21:12,981 Vær litt positiv, da. 177 00:21:13,187 --> 00:21:16,816 Jeg kan brekke nakken din så lett som bare det. 178 00:21:18,107 --> 00:21:20,746 Reisepass? 179 00:21:22,427 --> 00:21:28,536 Deilig dag. Nå skal det smake med en pina colada. Ikke sant, skatt? 180 00:21:29,027 --> 00:21:35,626 Har du lagt det i vesken din igjen? Kredittkortet har vært vekk i en uke. 181 00:21:38,787 --> 00:21:41,745 Fort! Vi må rekke flyet! 182 00:21:41,947 --> 00:21:44,620 Bare gå igjennom. 183 00:21:44,827 --> 00:21:48,217 Kredittkort er grusomme, men uunnværlige. 184 00:21:53,267 --> 00:21:57,977 Jeg blir lett kvalm. Jeg blir flysyk, bilsyk ... 185 00:21:58,187 --> 00:22:04,057 - Jeg kommer til å spy på deg. - Gjor det. Det synes ikke på skjorten. 186 00:22:18,107 --> 00:22:22,498 Hjelp! Det er Ben Richards! Han har bortført meg! 187 00:22:48,427 --> 00:22:51,180 Vi har ham. 188 00:23:00,587 --> 00:23:03,579 En bevegelse og du er død! 189 00:23:20,667 --> 00:23:26,139 Hei, sussebass. En av oss er i en slem knipe. 190 00:23:26,347 --> 00:23:30,659 - Vet du hvem jeg er? - Jeg har sett deg før. 191 00:23:30,867 --> 00:23:36,225 - Du er den idioten fra tv. - Da har vi noe felles. 192 00:23:36,427 --> 00:23:41,103 Jeg så fangeflukten på video. Bra gjort. 193 00:23:41,307 --> 00:23:46,825 Jeg tror vi kan hjelpe hverandre. Jeg har hjerne, du har talent. 194 00:23:47,027 --> 00:23:55,537 Talent, utstråling og tæl. Egenskaper jeg setter pris på. 195 00:23:55,747 --> 00:24:04,621 Derfor vil jeg be deg om å opptre i "Siste sjanse" i morgen. 196 00:24:05,307 --> 00:24:08,617 Glem det! 197 00:24:08,827 --> 00:24:14,140 Ditt ordforråd er begrenset, men jeg er full av beundring. Se her. 198 00:24:15,547 --> 00:24:21,258 Er ikke det dine to gamle skolekamerater? 199 00:24:21,787 --> 00:24:26,577 Weiss og Laughlin. Hva vil skje med dem? 200 00:24:26,827 --> 00:24:30,183 Det avgjør du. 201 00:24:30,387 --> 00:24:34,824 Jeg skapte programmet, men jeg har ikke laget reglene. 202 00:24:35,027 --> 00:24:42,661 Regjeringen leverer fanger til showet. Du har i det minste en sjanse. 203 00:24:43,267 --> 00:24:47,385 Dine kamerater er bare reserver. 204 00:24:47,587 --> 00:24:55,585 Hvis du ikke vil delta, setter jeg inn Weiss og Laughlin. 205 00:24:58,267 --> 00:25:01,259 Hva sier du så? 206 00:25:14,627 --> 00:25:19,496 Nå får vi se hvor langt han kan løpe på et skudd barium. 207 00:25:21,267 --> 00:25:26,625 Alt går etter planen. Han reagerer fint. 208 00:25:30,027 --> 00:25:32,905 Tannbeskyttere. 209 00:25:38,067 --> 00:25:41,776 Injeksjon i deltamuskel. 210 00:25:48,667 --> 00:25:51,704 Så er han klar til dyst. 211 00:25:54,787 --> 00:25:57,221 Dumme naut! 212 00:25:58,267 --> 00:26:02,579 Han er klar nå. Dyss ham ned til han skal på. 213 00:26:31,947 --> 00:26:36,463 Man blir tørst av bare å se på de fyrene. 214 00:26:36,667 --> 00:26:40,376 Men jeg må ikke la meg distrahere. 215 00:26:40,587 --> 00:26:46,503 Derfor drikker jeg Cadre Cola. Den smaker himmelsk. 216 00:26:47,547 --> 00:26:51,825 Pågripelsen av massemorderen Ben Richards ble filmet - 217 00:26:52,027 --> 00:26:57,579 - av overvåkningskameraer. Gisselet slapp uskadd fra det. 218 00:26:57,787 --> 00:27:01,621 To av flyplasspersonalet var mindre heldige. 219 00:27:01,827 --> 00:27:06,218 Richards skjøt en kontrollor og en vakt da han kom. 220 00:27:06,427 --> 00:27:08,782 Det er løgn! 221 00:27:08,987 --> 00:27:14,857 De ligger nå på intensivavdelingen. Tilbake til: "Pengene eller livet". 222 00:27:33,987 --> 00:27:39,903 Mr Richards? Jeg er skal være impresarioen din. 223 00:27:45,427 --> 00:27:47,895 Det er tid å gå. 224 00:27:57,107 --> 00:28:01,942 Digital effekt nr. 1. Kjør grafikk! 225 00:28:15,707 --> 00:28:19,939 - Det er mange folk i kveld. - Bedre her enn på gatene. 226 00:28:35,947 --> 00:28:39,257 Buzzsaw! Ta på meg! 227 00:28:40,587 --> 00:28:44,580 Hvem er den største jegeren? 228 00:28:45,227 --> 00:28:47,946 Mos dem! 229 00:28:48,267 --> 00:28:51,623 Så der det? Han tok på meg! 230 00:29:40,067 --> 00:29:43,059 Ta fingrene vekk fra håret mitt! 231 00:30:13,067 --> 00:30:18,095 Har du flere mynter? $6! Det er åkerpris. 232 00:30:20,187 --> 00:30:25,022 Vær glad for at du overlevde. Han har drept minst 100 mennesker. 233 00:30:25,227 --> 00:30:29,698 - Ikke ifølge ham selv. - Det sier de alle sammen. 234 00:30:30,067 --> 00:30:34,777 ... Da tv og offer tidligere har hatt uoverensstemmelser, - 235 00:30:34,987 --> 00:30:39,378 - er partene blitt enige om å være uenige. 236 00:30:39,627 --> 00:30:43,620 Partene er bundet av avtalen. 237 00:30:48,027 --> 00:30:52,020 Vær glad for at du ikke ble drept. 238 00:30:52,227 --> 00:30:56,300 Drept og voldtatt, eller omvendt. 239 00:30:59,267 --> 00:31:03,704 Jeg mener, hva ville kunne stanse ham? 240 00:31:03,907 --> 00:31:06,705 Godt spørsmål. 241 00:31:07,507 --> 00:31:12,865 Jeg tror jeg sier nei til den drinken. Jeg må hjem og arbeide. 242 00:31:13,067 --> 00:31:20,098 Mannen bak "Siste sjanse", Damon Killian! 243 00:31:26,307 --> 00:31:30,459 Takk skal dere ha! Jeg elsker dere! 244 00:31:40,027 --> 00:31:42,825 Showtime! 245 00:31:50,427 --> 00:31:56,297 Si meg nå: Hvilket show er verdens største? 246 00:31:56,667 --> 00:31:59,056 "Siste sjanse"! 247 00:31:59,267 --> 00:32:04,341 - Hvem elsker dere om omvendt? - Damon! 248 00:32:10,387 --> 00:32:17,498 Phil, jeg hørte deg varme opp i dag. Du har aldri vært morsommere. 249 00:32:17,707 --> 00:32:23,657 Du kan jobben din. Dumt at det ikke er musikk. 250 00:32:24,667 --> 00:32:32,460 ... Ubegrenset opphavsrett på lydbånd eller videokassetter. 251 00:32:37,907 --> 00:32:40,705 Skriv under her. 252 00:32:44,987 --> 00:32:49,139 Bare bruk ryggen min, offer. 253 00:32:57,187 --> 00:33:00,418 Husk på å sende meg en kopi. 254 00:33:01,947 --> 00:33:07,544 Mitt livs kjærlighet, min største fan ... mrs McArdle! 255 00:33:07,747 --> 00:33:10,022 Hvordan har du det? 256 00:33:10,227 --> 00:33:14,061 Gi meg et stort kyss. Men ikke med tungen. 257 00:33:17,507 --> 00:33:21,500 Det venter dere en stor opplevelse. 258 00:33:21,707 --> 00:33:26,622 Phil, kan du være snill å presentere - 259 00:33:26,827 --> 00:33:32,777 - aftenens gjesteløper? Og følg med på skjermen. 260 00:33:32,987 --> 00:33:37,060 Aftenens gjest er den beryktede Ben Richards. 261 00:33:37,267 --> 00:33:41,897 Massemorderen fra Bakersfield. 262 00:33:42,507 --> 00:33:47,535 Det brygger opp til sultopprør. 1500 sivile. Vi angriper. 263 00:33:47,747 --> 00:33:51,501 De er ubevæpnet. Jeg gjentar ... 264 00:33:51,707 --> 00:33:54,062 Avbryt angrepet. 265 00:33:54,267 --> 00:33:56,986 Drit og dra! 266 00:33:57,187 --> 00:34:01,100 Sanders, overta kommandoen. Arrester Richards og snu. 267 00:34:01,427 --> 00:34:06,660 Dra tilbake til basen De er uskyldige og ubevæpnet. 268 00:34:30,667 --> 00:34:34,137 Ettervirkningene kjenner vi. Sørgende foreldre. 269 00:34:34,347 --> 00:34:39,546 Foreldreløse barn. Nasjonen er i sjokk. 270 00:34:40,827 --> 00:34:45,537 Og nå må han betale sin gjeld til seerne. 271 00:34:45,747 --> 00:34:51,060 Mine damer og herrer, "Slakteren fra Bakersfield". 272 00:35:35,867 --> 00:35:39,382 Richards skulle ha vært i fengsel, - 273 00:35:39,587 --> 00:35:43,785 - men han meldte seg frivillig til dette programmet. 274 00:35:43,987 --> 00:35:49,823 Han kan vinne en sak for juryen, en betinget dom eller benådning. 275 00:35:50,027 --> 00:35:54,259 Som de tidligere vinnerne Whitman, Pryce og Haddad. 276 00:35:54,467 --> 00:36:02,260 Her er de! De nyter solen på Hawaii. 277 00:36:02,467 --> 00:36:05,823 Deres gjeld til samfunnet er betalt. 278 00:36:06,987 --> 00:36:11,663 Man behøver ikke være samfunnsfiende for å vinne. 279 00:36:11,867 --> 00:36:17,624 Publikum har også en sjanse. Phil, la oss se på premiene. 280 00:36:18,547 --> 00:36:25,100 Fødselspillen "Orgo" og brettspillet "Siste sjanse". 281 00:36:25,307 --> 00:36:32,657 Ben, jeg ser du brenner etter å komme i gang. 282 00:36:32,867 --> 00:36:37,383 Men først har jeg en overraskelse til de. 283 00:36:39,587 --> 00:36:42,863 Vi vet alle at du er en hard nøtt. 284 00:36:43,067 --> 00:36:46,616 Men ikke nødvendigvis en einstøing. 285 00:36:46,827 --> 00:36:51,503 Det krever mot å innrømme, at man har bruk for venner. 286 00:36:51,707 --> 00:36:55,700 Her kommer assistentene dine. 287 00:36:55,907 --> 00:37:00,185 Mine damer og herrer, Bens kamerater: 288 00:37:00,387 --> 00:37:07,179 - Harold Weiss og William Laughlin! - Det var som pokker! 289 00:37:11,747 --> 00:37:14,261 Dere kjenner reglene. 290 00:37:14,467 --> 00:37:20,144 Kampsonens 400 firkanter stammer fra jordskjelvet i 1997. 291 00:37:20,347 --> 00:37:24,022 En dag vi sent vil glemme. 292 00:37:24,227 --> 00:37:28,937 Løperne skal fullføre spillet i løpet av tre timer. 293 00:37:29,147 --> 00:37:34,267 Og de får det travelt, for hvem kommer etter dem? 294 00:37:34,467 --> 00:37:38,540 - Jegerne! - Hvem? 295 00:37:38,747 --> 00:37:44,060 - Og hvordan er reglene? - Alle knep er lov! 296 00:37:47,067 --> 00:37:52,937 Nettopp! Så la oss komme til saken. Nå skal det løpes! 297 00:38:02,747 --> 00:38:05,625 Klar, ferdig ... 298 00:38:06,267 --> 00:38:09,179 Killian, jeg vender tilbake. 299 00:38:12,587 --> 00:38:15,465 Bare i en reprisesending. 300 00:38:15,667 --> 00:38:17,862 Start! 301 00:38:47,627 --> 00:38:52,337 - Systemet er aktivert. - Sledene passerer kontrollpunktet. 302 00:39:28,027 --> 00:39:30,985 Redigert til tv-bruk. 303 00:39:35,587 --> 00:39:38,863 Originalopptak. 304 00:40:06,867 --> 00:40:10,337 Edith Wiggins, kom ned hit! 305 00:40:20,907 --> 00:40:26,743 Du ser ut som om du har vært jeger selv. 306 00:40:27,027 --> 00:40:33,865 Du skal velge den jegeren som skal fange de tre mennene. 307 00:40:38,347 --> 00:40:41,259 Gjor innsatsene deres! 308 00:40:48,947 --> 00:40:51,507 Nå stenger vi. 309 00:40:53,507 --> 00:40:57,420 Mannen og sønnen min har sine favoritter, - 310 00:40:57,627 --> 00:41:01,586 - men jeg foretrekker store, bamsete menn. 311 00:41:01,787 --> 00:41:05,541 - Hvem blir det? - Subzero! 312 00:41:19,147 --> 00:41:24,779 Kveldens første jeger har drept over 30 løpere. 313 00:41:24,987 --> 00:41:31,540 Velkommen til mannen som river ofrene sine i strimler. 314 00:41:31,747 --> 00:41:34,261 Professor Subzero! 315 00:41:54,147 --> 00:41:56,502 Av sted! 316 00:42:19,387 --> 00:42:24,415 Garderoben syder av spenning og adrenalin. 317 00:42:24,627 --> 00:42:28,984 Jegerne vet at kampsonen består av 400 firkanter. 318 00:42:29,187 --> 00:42:33,100 Alt kan skje i løpet av de neste tre timene ... 319 00:42:33,347 --> 00:42:39,217 Jeg får nå vite at de har nådd til 1. firkant. 320 00:42:39,427 --> 00:42:42,737 Vi sender direkte derfra! 321 00:42:49,507 --> 00:42:52,101 Fortere! 322 00:42:57,707 --> 00:43:00,096 Gjor innsatsene deres! 323 00:43:11,707 --> 00:43:14,096 Det er kaldt her. 324 00:43:29,867 --> 00:43:32,427 Hva skjer? 325 00:43:41,347 --> 00:43:44,305 De ønsker visst at vi skal bli her. 326 00:43:50,467 --> 00:43:53,743 Subzero slår til igjen! 327 00:43:54,947 --> 00:43:58,701 La oss komme vekk her fra! Skynd deg, Weiss! 328 00:44:29,547 --> 00:44:38,376 En ICS-videospiller og et "Siste sjanse" spill. 329 00:44:39,587 --> 00:44:42,579 Få meg ut herfra! 330 00:44:42,787 --> 00:44:45,540 Hold ut, Weiss! Jeg kommer. 331 00:44:55,507 --> 00:44:58,465 Richards, hvor er du? 332 00:44:58,667 --> 00:45:01,306 Få meg ut herfra! 333 00:45:05,667 --> 00:45:07,703 Pass på! 334 00:45:15,627 --> 00:45:18,095 Drep ham! 335 00:46:08,787 --> 00:46:11,620 Killian! 336 00:46:12,827 --> 00:46:18,459 Nå er din fryktinngytende kriger ikke så fryktinngytende mer. 337 00:46:29,227 --> 00:46:33,664 Mine damer og herrer, dette er forferdelig. 338 00:46:33,867 --> 00:46:39,624 Ord kan ikke uttrykke hva vi føler akkurat nå. 339 00:46:40,387 --> 00:46:44,221 En stor kriger har falt. 340 00:46:44,427 --> 00:46:48,739 Vi kommer tilbake etter noen viktige meldinger. 341 00:46:49,147 --> 00:46:51,342 Trekk til! 342 00:46:56,427 --> 00:47:00,943 - Hva er det? - Gass! Vi stikker. 343 00:47:01,307 --> 00:47:05,858 - Godt vi ble kvitt Subzero. - Han var utrolig irriterende. 344 00:47:06,307 --> 00:47:11,142 Ja, de drepte en av jegerne. Det måtte jo skje. 345 00:47:12,107 --> 00:47:16,419 Det er tross alt en nærkamp-sport. 346 00:47:18,067 --> 00:47:21,184 Dere kan ikke få både i pose og sekk. 347 00:47:21,387 --> 00:47:26,745 Dere vil at folk skal se på tv i stedet for å demonstrere. 348 00:47:26,947 --> 00:47:31,179 Men folk gidder virkelig ikke se "Stranden i sørhavet". 349 00:47:31,387 --> 00:47:37,496 "Stranden i sørhavet". Ja, den med båten. 350 00:47:49,347 --> 00:47:55,217 Kanskje jeg velger Dynamo, men Buzzsaw er regjerende mester. 351 00:47:55,427 --> 00:47:59,625 - Jeg kan ikke bestemme meg. - Så la det være. 352 00:47:59,827 --> 00:48:06,221 Det er en vanskelig avgjørelse. Begge guttene er kampklare. 353 00:48:06,427 --> 00:48:10,102 Du ba om å få dem, derfor får du dem. 354 00:48:10,307 --> 00:48:13,663 Her kommer Buzzsaw og Dynamo! 355 00:48:14,147 --> 00:48:18,937 Phil, hva kan du fortelle om denne super-duoen? 356 00:48:19,147 --> 00:48:23,982 Velkommen til "Buzzsaw" Bittowski, den regjerende mester. 357 00:48:24,187 --> 00:48:28,066 Motorsagen hans er av herdet stål. 358 00:48:28,267 --> 00:48:32,579 Den skjærer gjennom muskler, knokler, ja selv stål! 359 00:48:39,627 --> 00:48:43,905 Seertallet er steget med 9 poeng. 360 00:48:44,107 --> 00:48:47,179 Ben Richards er en gullgutt. 361 00:48:47,387 --> 00:48:51,744 - Husker du gisselet fra flyplassen? - Hun med den lekre baken? 362 00:48:51,947 --> 00:48:56,816 Hun forsøkte å stjele Bakersfield-opptakene. 363 00:48:57,027 --> 00:49:00,576 Fantastisk. 364 00:49:30,987 --> 00:49:35,060 Takk. Det var vært en spennende aften så langt. 365 00:49:35,267 --> 00:49:38,816 Vi er blitt sjokkert og overrasket. 366 00:49:39,027 --> 00:49:42,417 Skal vi ta en overraskelse til? 367 00:49:42,627 --> 00:49:48,657 Kveldens mystiske deltager: miss Amber Mendez. 368 00:49:53,947 --> 00:50:00,182 Amber, du er ugift og bor i vestkvarteret. 369 00:50:00,387 --> 00:50:07,816 Det kommer ikke overraskende på noen at hun blåser i lov og orden. 370 00:50:08,027 --> 00:50:11,383 Det er løgn! 371 00:50:11,587 --> 00:50:14,465 Vi lyver ikke. Phil, fortell publikum om henne. 372 00:50:18,107 --> 00:50:20,985 - Det er fri bane. - Hva er det? 373 00:50:21,187 --> 00:50:26,022 En antenne. Den peker inn i sonen, ikke oppover. 374 00:50:28,267 --> 00:50:30,861 Hvor skal dere? 375 00:50:31,307 --> 00:50:34,458 Hun jukset til eksamen - 376 00:50:34,667 --> 00:50:40,299 - og hadde sex med to, ja, noen ganger tre menn om året. 377 00:50:40,507 --> 00:50:45,581 Så møtte hun sin medsammensvorne, Ben Richards. 378 00:50:45,787 --> 00:50:50,417 - Han var elskeren hennes. - Det er ikke sant! 379 00:50:51,027 --> 00:50:55,066 La oss gjenforene turtelduene. 380 00:50:55,987 --> 00:50:57,943 Nå! 381 00:51:13,147 --> 00:51:17,857 - Den må være her et sted. - Hva pokker er det som foregår? 382 00:51:18,067 --> 00:51:22,299 Alle antennene er rettet inn mot midten av kampsonen. 383 00:51:22,507 --> 00:51:26,944 Det betyr at satellittantennen må befinne seg der inne. 384 00:51:27,147 --> 00:51:30,822 Finner vi den, kan vi bryte inn i sendingene. 385 00:51:31,027 --> 00:51:37,341 Glem det. Jeg vil ikke dø. Vi løper videre. 386 00:51:37,547 --> 00:51:40,266 Beklager, Ben. 387 00:51:42,867 --> 00:51:45,620 Pokker også! 388 00:51:58,147 --> 00:52:04,620 Vi har fått en peiling. 20 grader nord, 12 grader øst. 389 00:52:08,987 --> 00:52:11,706 Nå skal Subzero hevnes! 390 00:52:14,427 --> 00:52:18,340 Satellittantenner og motstandsbevegelser. 391 00:52:18,547 --> 00:52:23,143 Jeg skal gi dere motstand. Pass på lyskjeglen. 392 00:52:30,547 --> 00:52:33,539 Det kommer noen. 393 00:52:40,067 --> 00:52:44,379 - Ikke slå! Det er Amber! - Hva pokker gjør du her? 394 00:52:44,587 --> 00:52:49,536 - Tror du jeg er her frivillig? - Hvem er den merra? 395 00:52:49,747 --> 00:52:53,626 Hun anga meg. Dette er belønningen hennes. 396 00:52:53,827 --> 00:52:59,982 Det er din skyld at jeg er her. Politiet tror at vi er kjærester. 397 00:53:00,267 --> 00:53:04,897 Den misforståelsen oppklarer vi lett. Jeg kverker deg for åpen skjerm. 398 00:53:05,107 --> 00:53:08,816 Der er det en antenne til. 399 00:53:11,067 --> 00:53:13,581 Her borte, Weiss! 400 00:53:40,947 --> 00:53:42,983 Dumme svin! 401 00:54:00,067 --> 00:54:02,581 Kan du følge med? 402 00:54:14,107 --> 00:54:17,463 Hva gjør du? 403 00:54:17,707 --> 00:54:22,144 Vi har forsøkt å bryte koden i fem år. Nå har vi sjansen. 404 00:54:22,347 --> 00:54:27,740 - Kom! - Nei. Der er satellittantennen! 405 00:54:28,027 --> 00:54:32,145 Han kommer til å oppdage oss. Kom igjen, Weiss. 406 00:54:52,067 --> 00:54:55,776 Hvem elsker dere og hvem elsker dere? 407 00:55:38,827 --> 00:55:41,261 Opp med deg, Laughlin! 408 00:56:23,027 --> 00:56:25,621 Vær så god, Leon. 409 00:56:51,347 --> 00:56:56,375 Det er bare en lek. Dere kan fremdeles vinne. 410 00:57:00,587 --> 00:57:05,502 La oss komme vekk herfra. Han finner oss for eller senere. 411 00:57:05,707 --> 00:57:07,777 Jackpot! 412 00:57:10,067 --> 00:57:12,456 Hva gjør du? 413 00:57:12,707 --> 00:57:16,700 - Hva er det? - Kontrollboksen. Pass på! 414 00:57:19,347 --> 00:57:23,898 Hei! Heksagonalt dekodersystem. Dette vil ta tid. 415 00:57:26,187 --> 00:57:28,826 Du heter Amber, ikke sant? 416 00:57:29,027 --> 00:57:34,147 Hjelp meg å huske tallene. Mick trenger dem. 417 00:58:53,787 --> 00:58:58,417 Jeg elsker motorsagen min. Vi er uatskillelige. 418 00:58:58,627 --> 00:59:01,824 Men det ikke du . 419 00:59:21,987 --> 00:59:25,536 Ingen alarm for min skyld. Behold motorsagen din du. 420 00:59:47,347 --> 00:59:50,020 18, 24. 421 00:59:50,227 --> 00:59:52,866 Gjenta tallene. 422 00:59:53,347 --> 00:59:57,420 61-B. Si tallene. 423 00:59:58,187 --> 01:00:01,975 - 18, 24, 61-B. Kom igjen! - Ikke ennå. 424 01:00:02,787 --> 01:00:05,221 17 ... 425 01:00:08,827 --> 01:00:11,057 Og 4. 426 01:00:11,267 --> 01:00:16,580 - 17, 7, 4? - 17, 1 7, 4. 427 01:00:16,787 --> 01:00:20,097 Kom til meg, min elskede. 428 01:00:45,307 --> 01:00:48,344 Slipp meg! 429 01:00:51,587 --> 01:00:55,626 Slipp henne, ditt selvlysende juletre! 430 01:01:26,467 --> 01:01:29,823 Du kan ikke ta meg! 431 01:01:31,587 --> 01:01:34,181 Nå har jeg deg! 432 01:02:10,467 --> 01:02:14,142 Jeg sitter fast! Hjelp meg da! 433 01:02:16,587 --> 01:02:21,615 Kjør en reklame! Jeg har ikke mer strøm. 434 01:02:28,187 --> 01:02:30,257 Drep ham! 435 01:02:34,627 --> 01:02:38,620 Nei! Jeg dreper ikke et forsvarsløst menneske. 436 01:02:38,827 --> 01:02:42,456 Ikke engang et sadistisk svin som deg. 437 01:02:52,747 --> 01:02:57,025 - Hvor er Buzzsaw? - Han ble avskåret. 438 01:02:57,227 --> 01:02:59,980 Kan det bli mer spennende? 439 01:03:00,187 --> 01:03:07,343 Buzzsaw og Dynamo er døde begge to. Men jakten fortsetter ... 440 01:03:09,867 --> 01:03:13,746 Fireball, gå til garderoben med en gang. 441 01:03:14,467 --> 01:03:17,982 Det blir underholdning i pausen. 442 01:03:21,427 --> 01:03:24,225 Pausen er over, Laughlin. 443 01:03:24,507 --> 01:03:29,023 - Vi må videre. - Det blir uten meg. 444 01:03:29,227 --> 01:03:32,697 Det har Buzzsaw sørget for. 445 01:03:37,467 --> 01:03:40,743 Du godeste! 446 01:03:41,907 --> 01:03:46,344 - Weiss? - Han er død. 447 01:03:47,787 --> 01:03:52,702 Han ga meg koden til satellittsignalet. 448 01:03:52,907 --> 01:03:57,583 Motstandsbevegelsen har et tv-senter i 4. firkant. 449 01:03:57,787 --> 01:04:03,020 Gå dit og spør etter Mick. Så har vi ikke dødd forgjeves. 450 01:04:04,547 --> 01:04:08,426 Vi regner med deg. Du må ikke svikte oss. 451 01:04:08,627 --> 01:04:13,701 Jeg vil ikke være den eneste tullingen i himmelen. 452 01:04:30,427 --> 01:04:35,785 Han reddet livet mitt. Det skulle ha vært meg som lå der. 453 01:04:36,507 --> 01:04:44,300 Ben, jeg tar hatten av. Publikum er elleville. 454 01:04:44,507 --> 01:04:48,580 Ministeriet har bestilt flere vognlass med tabletter. 455 01:04:48,787 --> 01:04:55,499 Så denne lille tête-a-tête blir mellom oss. 456 01:04:55,707 --> 01:04:59,495 Kan jeg friste deg med en 3-års kontrakt - 457 01:04:59,707 --> 01:05:04,144 - med befalkreditt og en luksusleilighet? 458 01:05:04,347 --> 01:05:09,375 Det tilbyr jeg alle mine jegere. 459 01:05:09,587 --> 01:05:16,140 Ditt talent må nødig gå til spille. 460 01:05:16,787 --> 01:05:21,907 Bare si fra, så utnevner jeg deg til jeger. 461 01:05:25,987 --> 01:05:31,619 Din kalde fisk! Du kan putte kontrakten din bak! 462 01:05:31,827 --> 01:05:37,299 Så dytter jeg den inn i magen og brekker ryggraden din! 463 01:05:44,947 --> 01:05:50,021 Det er til deg. Det er justisministeren. 464 01:05:51,067 --> 01:05:54,343 Forsvinn, alle sammen. 465 01:06:01,267 --> 01:06:03,861 Fireball! Fireball! 466 01:07:15,627 --> 01:07:18,539 Fireball stiger til værs. 467 01:07:18,747 --> 01:07:22,786 Dynamo er fremdeles aktiv. Over til Damon. 468 01:07:22,987 --> 01:07:26,775 Du har nå sjansen til at vinne en masse premier. 469 01:07:26,987 --> 01:07:31,344 Vi har ennå to dyktige jegere der ute. 470 01:07:31,547 --> 01:07:35,779 Hvem av dem tror du dreper den neste løperen? 471 01:07:35,987 --> 01:07:40,856 - Den var vanskelig. - Du kan klare det. Hvem blir det? 472 01:07:41,067 --> 01:07:44,742 Jeg tror det blir ... 473 01:07:45,747 --> 01:07:48,466 ... Ben Richards. 474 01:07:48,827 --> 01:07:53,457 Richards er løper, du må velge en jeger. 475 01:07:53,667 --> 01:07:58,946 Det bestemmer jeg selv. Jeg velger Ben Richards. 476 01:08:00,347 --> 01:08:03,817 Han er god i gjørma! 477 01:08:05,707 --> 01:08:08,858 Jeg setter $200 på Richards! 478 01:08:27,427 --> 01:08:32,740 Laughlin må ha tatt feil. Det er ingenting her ute. 479 01:08:32,947 --> 01:08:38,579 - Vi skulle ha reist til Hawaii. - Ja, men du ødela alt sammen. 480 01:08:39,867 --> 01:08:43,940 - Jøye meg! - Vi stikker. 481 01:09:05,067 --> 01:09:12,417 Jakten er i gang. Ingenting kan stoppe ham. 482 01:09:21,187 --> 01:09:24,463 Jeg vil ikke den veien! 483 01:09:29,107 --> 01:09:32,065 Prøver du å få oss drept? 484 01:09:36,827 --> 01:09:40,297 Slipp meg, Richards! 485 01:10:08,067 --> 01:10:11,616 Amber, kom deg unna! 486 01:10:43,387 --> 01:10:45,537 Amber! 487 01:10:52,667 --> 01:10:55,500 Richards! 488 01:11:46,467 --> 01:11:48,901 Whitman. 489 01:11:58,747 --> 01:12:01,136 Pryce. 490 01:12:05,227 --> 01:12:07,900 Haddad. 491 01:12:13,947 --> 01:12:18,896 De var løpere. Fjorårets vinnere. 492 01:12:19,107 --> 01:12:22,417 Galt. Fjorårets tapere. 493 01:12:41,267 --> 01:12:44,657 Bensinslangen min! 494 01:12:44,947 --> 01:12:47,302 Vil du ha fyr? 495 01:13:02,067 --> 01:13:04,535 Han er fyr og flamme. 496 01:13:10,427 --> 01:13:14,545 Kaptein Freedom er ønsket i garderoben. 497 01:13:30,507 --> 01:13:34,022 Glem det, Killian. Jeg gjør det ikke. 498 01:13:34,227 --> 01:13:39,221 - Du gjør det du får beskjed om! - Jeg har fått nok! 499 01:13:39,427 --> 01:13:42,942 Dette er noe ordentlig søppel. 500 01:13:46,267 --> 01:13:51,739 For ti år siden drepte jeg løpere med bare nevene. 501 01:13:51,947 --> 01:13:56,543 Det handler om død og ære. Det sier Gladiatorenes lov. 502 01:13:56,747 --> 01:14:01,104 Spar meg for snakket ditt. Hva går det av deg? 503 01:14:01,307 --> 01:14:06,904 Dette er blodig alvor. Folk satser penger på Richards. 504 01:14:07,147 --> 01:14:11,379 - Drit og dra! - Se til å forsvinne! 505 01:14:11,587 --> 01:14:14,624 Kast ham ut! 506 01:14:14,827 --> 01:14:19,981 Har hormonpillene gjort deg døv? Ut med ham, sier jeg! 507 01:14:32,307 --> 01:14:37,904 Vi må finne Micks hemmelige tv-senter, hvis det overhodet finnes. 508 01:14:39,067 --> 01:14:41,786 Pokkker også! 509 01:14:41,987 --> 01:14:44,660 Vi prøver den veien. 510 01:14:49,787 --> 01:14:52,255 Vi er fanget. 511 01:14:52,467 --> 01:15:00,420 Subzero, Fireball og Buzzsaw. Æret være deres minne. 512 01:15:00,627 --> 01:15:07,544 De straffet forbryterne og døde som patrioter. 513 01:15:09,587 --> 01:15:13,375 Dette går galt. Da kjører vi. 514 01:15:14,787 --> 01:15:20,862 - Digitaliser bildet og ... - Aktiver trickbakgrunn. 515 01:15:22,707 --> 01:15:27,383 Hvis du mislykkes, blir du digitalisert. 516 01:15:27,587 --> 01:15:32,741 Når Richards dobbeltgjenger er klar, kan man ikke se forskjell. 517 01:15:34,147 --> 01:15:37,219 La oss få se hva dere duger til. 518 01:15:39,547 --> 01:15:42,186 Fantastisk! 519 01:15:45,627 --> 01:15:50,860 Mr Richards, det forbauser meg at du lot deg fange så lett. 520 01:15:52,707 --> 01:15:57,497 Velkommen til folkets tv. Vi har ventet på deg. 521 01:15:57,787 --> 01:16:02,338 Dere kunne godt ha hjulpet oss der ute. 522 01:16:02,547 --> 01:16:09,464 Da hadde regjeringen oppdaget oss. Laughlin og Weiss døde forgjeves. 523 01:16:09,667 --> 01:16:13,979 Nei. Jeg har satellittkoden. 524 01:16:15,307 --> 01:16:19,186 Ærede publikum, jeg har nytt om kveldens jakt. 525 01:16:19,387 --> 01:16:23,505 Løperne har nådd frem til siste firkant. 526 01:16:23,707 --> 01:16:30,385 Kaptein Freedom har lagt mikrofonen på hylla for å bli jeger igjen. 527 01:16:30,587 --> 01:16:33,465 Vi sender direkte! 528 01:17:54,787 --> 01:17:59,815 Kampen er slutt! For et utrolig øyeblikk! 529 01:18:00,027 --> 01:18:04,100 Kaptein Freedom er fremdeles ubeseiret. 530 01:18:10,187 --> 01:18:13,259 Pokker ta Killian! 531 01:18:13,467 --> 01:18:17,824 Du burde være glad. Folk tror vi er døde. Vi er frie. 532 01:18:18,027 --> 01:18:22,020 De slipper oss aldri levende herfra. 533 01:18:22,227 --> 01:18:27,176 Vi blir jaget som dyr ... uten kameradekning vel å merke. 534 01:18:28,427 --> 01:18:34,059 Ta av sminken. Lad digitalbildet i databasen. 535 01:18:34,267 --> 01:18:40,263 - Det gikk jo smertefritt. - Det skulle bare mangle. 536 01:18:40,467 --> 01:18:48,226 - Var det nødvendig å drepe ham? - Ja. Det er livets betingelser. 537 01:18:49,067 --> 01:18:55,700 Bra jobba, folkens. Tony, det går fremover. 538 01:18:57,027 --> 01:19:01,179 Vi kan styre satellitten uten våpen. 539 01:19:01,387 --> 01:19:06,461 Når jeg forstyrrer signalet, sender de bare opp en annen. 540 01:19:06,667 --> 01:19:10,979 Stevies lag rykker ut nå. 541 01:19:11,187 --> 01:19:15,305 Dårlig idé, Mick. De har ingen erfaring. 542 01:19:15,587 --> 01:19:19,023 Jeg trodde du trakk deg. 543 01:19:21,107 --> 01:19:26,022 Jeg lovte Killian å komme tilbake. Jeg vil ikke skuffe ham. 544 01:19:26,907 --> 01:19:32,982 Hør her, folkens. Dere beholder jobben deres ut året. 545 01:19:34,147 --> 01:19:40,541 Dere kan deres saker. Seertallet er steget med 9 poeng. 546 01:19:42,427 --> 01:19:48,457 Vi sender satellittkoden om 20 min. Ti sekunder senere, er jeg på. 547 01:19:49,547 --> 01:19:55,577 Hvis du vil gjøre inntrykk på folk, sender du denne. 548 01:19:55,787 --> 01:20:01,464 Det uredigerte opptaket fra Bakersfield-massakren. 549 01:20:12,867 --> 01:20:17,577 - Hvor gjemte du den? - Det angår ikke deg. 550 01:20:44,587 --> 01:20:47,260 Seks minutter. 551 01:20:47,467 --> 01:20:52,097 Start kodingen av sendersystemet. 552 01:20:54,107 --> 01:20:57,816 Mr Spock, jeg overlater kommandoen til deg. 553 01:20:58,027 --> 01:21:01,099 Hvem er det? 554 01:21:15,547 --> 01:21:18,698 Kan vi få en klappsalve! 555 01:21:20,747 --> 01:21:25,616 Takk til dansepikene. Jeg elsker dere, jenter! 556 01:21:28,387 --> 01:21:34,986 - Hvem snakker jeg med? - Wendy. Er Dynamo hardt såret? 557 01:21:38,387 --> 01:21:43,017 - Lykke til. - I like måte. 558 01:21:43,987 --> 01:21:49,141 Kan man ikke sende penger til de pårørende? 559 01:21:49,587 --> 01:21:55,662 Jo, da. Man kan sende en sjekk til hjelpefondet vårt ... 560 01:22:01,067 --> 01:22:06,266 - Sånn ja! Vi fikk den! - Beløpet er fradragsberettiget. 561 01:22:07,747 --> 01:22:12,025 Hvem elsker dere og hvem elsker dere? 562 01:22:14,427 --> 01:22:16,383 KILLIAN LYVER 563 01:22:18,747 --> 01:22:21,420 Vi lyver da ikke. 564 01:22:21,627 --> 01:22:27,816 Whitman, Pryce og Haddad. Her har dere dem. 565 01:22:28,347 --> 01:22:33,626 De nyter solen på Hawaii. Deres gjeld til samfunnet er betalt. 566 01:22:33,827 --> 01:22:36,819 Se godt på den skjermen. 567 01:22:37,027 --> 01:22:40,019 Yankee 9-9. Hvordan ser det ut? 568 01:22:40,227 --> 01:22:45,585 Det brygger opp til sultopprør. 1500 sivile, ubevæpnet. 569 01:22:45,787 --> 01:22:50,258 - Skyt på alt som beveger seg. - De er ubevæpnet! 570 01:22:50,467 --> 01:22:57,862 - De vil bare ha mat. - Opprørerne må utryddes. 571 01:22:58,347 --> 01:23:01,544 Pokker ta dere! De er jo forsvarsløse. 572 01:23:01,747 --> 01:23:04,864 Signalet kommer fra vår satellitt. 573 01:23:07,147 --> 01:23:10,856 Hold labbene fra telefonen! 574 01:23:11,267 --> 01:23:14,418 Arrester Richards ... 575 01:23:22,067 --> 01:23:27,824 Ærede publikum, vi har tekniske problemer. 576 01:23:28,067 --> 01:23:30,706 For noe tull! 577 01:23:35,067 --> 01:23:38,343 Showtime! 578 01:23:51,707 --> 01:23:54,619 Få folk i sikkerhet! 579 01:24:07,107 --> 01:24:14,263 Du moret deg der ute, hva? Hvorfor ler du ikke, din merr? 580 01:24:14,707 --> 01:24:19,542 Fordi jeg hater batteridrevne vattpikker. 581 01:24:37,707 --> 01:24:40,744 Jeg skal gi deg vattpikk! 582 01:25:19,067 --> 01:25:21,376 Søk dekning! 583 01:26:01,827 --> 01:26:04,739 Hei, sussebass. 584 01:26:06,267 --> 01:26:09,976 En av oss er ute å kjøre. 585 01:26:25,227 --> 01:26:29,743 Sven, tar du en prat med Richards? 586 01:26:35,347 --> 01:26:38,020 Nå? 587 01:26:39,587 --> 01:26:43,580 Jeg henter noen steroider. 588 01:26:49,267 --> 01:26:52,737 Du ser temmelig sinna ut. 589 01:26:55,267 --> 01:27:00,421 Jeg forstår deg godt. Men jeg kan forklare alt. 590 01:27:00,627 --> 01:27:06,065 Det er bare tv. Det handler om seertall. 591 01:27:06,267 --> 01:27:11,421 I 50 år har vi diktert hvordan folk skal leve. 592 01:27:11,627 --> 01:27:16,143 Amerikanerne elsker tv, det er du vel klar over. 593 01:27:16,347 --> 01:27:23,105 De unge er falsket opp med tv. De elsker sport og vold. 594 01:27:23,307 --> 01:27:29,143 Og hva gjør vi da? Vi gir folk det de vil ha. 595 01:27:29,347 --> 01:27:34,944 Vi er de beste. Jeg har 30 års erfaring. 596 01:27:35,427 --> 01:27:40,342 Jeg er ny i bransjen, men jeg lærer fort. 597 01:27:40,547 --> 01:27:45,018 Nå vil jeg gi folk det jeg tror de vil ha. 598 01:27:49,187 --> 01:27:54,898 - Drittsekk! Dra til helvete! - Dette er ikke et ønskeprogram. 599 01:28:44,147 --> 01:28:47,344 Den satt!