1 00:00:25,040 --> 00:00:50,040 Adaptada e revisada por Chara 2 00:00:58,400 --> 00:01:01,000 Meu nome é Tom Van Allen... 3 00:01:01,560 --> 00:01:03,880 ...ou Danny Parker. 4 00:01:05,000 --> 00:01:08,200 Realmente já não sei. 5 00:01:09,560 --> 00:01:11,560 Decida você. 6 00:01:11,720 --> 00:01:15,080 Sim, talvez você possa me ajudar, amigo. 7 00:01:15,760 --> 00:01:20,360 Como vê, já não tenho muito tempo. 8 00:01:21,040 --> 00:01:23,840 Você pode me dizer quem sou. 9 00:01:24,360 --> 00:01:26,560 O anjo vingador. 10 00:01:26,760 --> 00:01:29,240 Judas Iscariote. 11 00:01:29,480 --> 00:01:31,600 Um marido carinhoso. 12 00:01:31,800 --> 00:01:34,280 Um filho pródigo. 13 00:01:34,480 --> 00:01:36,720 Príncipe da Dinamarca. 14 00:01:37,720 --> 00:01:41,680 Todos? Nenhum? 15 00:01:41,880 --> 00:01:44,240 Você decide. 16 00:01:45,040 --> 00:01:46,960 Trompetista. 17 00:01:47,120 --> 00:01:49,600 Viciado em anfetaminas. 18 00:01:50,200 --> 00:01:52,080 Anfetaminas. 19 00:01:52,880 --> 00:01:55,800 É um lugar bom pra começar. 20 00:01:55,960 --> 00:02:00,760 Primero, alguns antecedentes sobre o mundo louco de um viciado. 21 00:02:02,080 --> 00:02:07,080 A metadrina foi destilada por um japonês antes da Segunda Guerra. 22 00:02:07,280 --> 00:02:12,240 Parabéns para ele, que reconheceu algo bom ao vê-lo. 23 00:02:12,480 --> 00:02:17,320 Este tipo é louco. Crê que sobrevivirá a isso sem nenhum arranhão. 24 00:02:18,880 --> 00:02:21,080 Talvez não. 25 00:02:21,480 --> 00:02:26,520 2% dos japoneses eram viciados em anfetaminas depois da guerra. 26 00:02:26,720 --> 00:02:29,720 Trabalhadores, soldados, pilotos. 27 00:02:29,920 --> 00:02:33,480 Por isso se renderam só depois de 2 bombas. 28 00:02:33,640 --> 00:02:37,960 Uma explosão nuclear é algo menor para um viciado. 29 00:02:38,160 --> 00:02:41,080 Nos 50, as empregadas conheceram. 30 00:02:41,240 --> 00:02:43,520 Dexedrina, Benzedrina, Metadrina. 31 00:02:43,760 --> 00:02:46,760 O clássico de um viciado. 32 00:02:46,960 --> 00:02:49,120 Ficar limpando a casa. 33 00:02:49,320 --> 00:02:52,920 Seu marido nunca soube o que lhe deu na cama. 34 00:02:54,800 --> 00:02:59,600 Um presidente dizia isso e dava injeções de energia. 35 00:02:59,760 --> 00:03:02,840 Imagine. Um viciado na Casa Branca. 36 00:03:03,000 --> 00:03:06,920 Sim é assim, aposto que Khrushchev nunca pode dizer nada. 37 00:03:07,440 --> 00:03:12,160 No final de 60, o governo atuou e se tornou ilegal. 38 00:03:12,360 --> 00:03:15,120 Os motoqueiros controlavam o mercado. 39 00:03:15,320 --> 00:03:20,880 Hoje é possível ser feito em casa com os ingredientes adequados. 40 00:03:22,680 --> 00:03:25,360 Tenho visto às vezes uma pessoa louca peluda... 41 00:03:25,520 --> 00:03:29,640 ...comprar toda medicina contra a gripe. As 3 da manhã? 42 00:03:30,080 --> 00:03:34,480 Acredite, ele não está resfriado. 43 00:03:35,160 --> 00:03:36,840 É um cozinheiro. 44 00:03:37,000 --> 00:03:41,600 Em sua cozinha tem uma lista de ingredientes insípidos. 45 00:03:41,800 --> 00:03:46,520 Detergentes, ácido clorídrico, cabeças de fósforos... 46 00:03:46,720 --> 00:03:49,880 ...éter e claro, o do resfriado. 47 00:03:50,120 --> 00:03:54,560 Por que a efedrina, que logo se converte em anfetamina. 48 00:03:54,720 --> 00:03:57,040 É como Julia criança, a chefe. 49 00:03:57,200 --> 00:04:01,960 O problema é que até ela estraga a sopa a vezes. 50 00:04:41,320 --> 00:04:44,560 Não está bom. Você acha? 51 00:04:44,800 --> 00:04:47,080 Falta algo. 52 00:04:49,360 --> 00:04:51,800 Podemos fazer melhor. 53 00:04:54,080 --> 00:04:57,000 É do tipo que vai a reunião da CMA... 54 00:04:57,200 --> 00:04:59,600 ...foi feito exame pela minha irmã. 55 00:04:59,800 --> 00:05:01,640 Lindo! Que merda! 56 00:05:01,840 --> 00:05:06,480 É física quantica. Me fala da incerteza. 57 00:05:06,640 --> 00:05:09,360 Nunca se sabe o que faz uma molécula. 58 00:05:09,520 --> 00:05:13,200 Ao vê-la, troca,as reações. Como as pessoas. 59 00:05:13,360 --> 00:05:17,240 Você não saberia o que eu faço, a menos que me observe. 60 00:05:17,400 --> 00:05:20,120 Você é tão bruto que te penduraria! 61 00:05:20,320 --> 00:05:24,000 Este é o trato, amigo. Façamos uma experiência. 62 00:05:24,160 --> 00:05:26,960 Olha. Olha isto. 63 00:05:28,320 --> 00:05:30,800 Ali era onde me encontrava. 64 00:05:31,000 --> 00:05:33,960 Devia ter escolhido melhor minhas palavras. 65 00:05:34,160 --> 00:05:36,480 Era o mundo que havia buscado. 66 00:05:36,680 --> 00:05:40,000 A terra da eterna festa noturna. 67 00:05:40,200 --> 00:05:43,480 O dia engole a noite e vice-versa. 68 00:05:43,680 --> 00:05:47,880 As anfetaminas comprimindo o tempo como um pistão divino... 69 00:05:48,080 --> 00:05:52,360 ...em seu espiral descendente. 70 00:05:53,520 --> 00:05:56,760 Levamos três dias nisso. 71 00:05:57,280 --> 00:05:59,760 Ou foram quatro? 72 00:06:00,400 --> 00:06:03,640 Viciado em tudo, daqui pra lá... 73 00:06:03,880 --> 00:06:07,120 ...jurando lealdade mutua para sempre... 74 00:06:07,280 --> 00:06:11,240 ...para logo se dar conta que não cruzariam a rua... 75 00:06:11,400 --> 00:06:14,400 ...para urinar se estivermos certos. 76 00:06:14,600 --> 00:06:16,400 Três dias. 77 00:06:16,600 --> 00:06:19,480 Ou são quatro? 78 00:06:19,640 --> 00:06:23,640 Se é o que pensas, mas não me abandone. 79 00:06:24,040 --> 00:06:28,000 Só espero que termine toda minha história. 80 00:06:30,360 --> 00:06:33,040 e mantenha os olhos abertos. 81 00:06:34,640 --> 00:06:36,200 Nada é como parece. 82 00:06:36,400 --> 00:06:39,040 Não há mais povo Que hora são? 83 00:06:39,240 --> 00:06:42,360 Como as 12. Da noite? 84 00:06:58,080 --> 00:07:00,800 Você está bem? Sim. 85 00:07:01,960 --> 00:07:05,280 Não estaria nisto sem você. 86 00:07:05,480 --> 00:07:07,360 Como conseguimos esse trabalho? 87 00:07:07,520 --> 00:07:11,040 Não sei. Ja conheceu um traficante? Bobby. 88 00:07:11,280 --> 00:07:14,040 Quem é ele? Tem uma boa mercadoria. 89 00:07:14,280 --> 00:07:17,040 Jimmy, vamos usar alguma droga. 90 00:07:22,920 --> 00:07:24,560 Bobby? 91 00:07:26,480 --> 00:07:28,640 Lá vem. 92 00:07:28,880 --> 00:07:30,080 O quê? 93 00:07:32,960 --> 00:07:35,040 As aranhas, homem. 94 00:07:38,200 --> 00:07:41,880 Mas esta vez estou mostro para voces! 95 00:07:43,440 --> 00:07:45,640 Mostro pra vocês! 96 00:07:55,880 --> 00:07:58,240 Acharam que poderiam ferrar com o Bobby! 97 00:07:58,440 --> 00:08:01,320 Acharam que poderiam ferrar com o Bobby! 98 00:08:01,480 --> 00:08:05,600 A Bobby pensaram que poderiam ferrar! 99 00:08:08,400 --> 00:08:12,200 Ferrar a mim! Sim! 100 00:08:16,920 --> 00:08:21,280 Que diabos é você? Sou eu, amigo. É o Jimmy. 101 00:08:22,600 --> 00:08:26,480 O que você quer? Um par dos pacotes basta. 102 00:08:27,520 --> 00:08:29,000 Seis. Seis. 103 00:08:29,200 --> 00:08:32,960 Não consigo respirar! Não prestem atenção. 104 00:08:34,280 --> 00:08:37,120 Não prestem atenção! 105 00:08:37,320 --> 00:08:39,480 Cala a boca já, diabos! 106 00:08:39,680 --> 00:08:42,560 Não tenho habilidades vocacionais. 107 00:08:42,760 --> 00:08:46,880 Que diabos você quer de mim? Fique, tranquilo. 108 00:08:47,080 --> 00:08:52,320 -Não tenho habilidades vocacionais! -Tranquilo! 109 00:08:52,480 --> 00:08:55,400 O que? Deixa a garota tranquila! 110 00:08:55,600 --> 00:08:57,280 O que? 111 00:08:59,360 --> 00:09:01,160 O que? 112 00:09:12,320 --> 00:09:15,200 Trouxeram os homens de plástico? 113 00:09:16,800 --> 00:09:19,800 Trouxeram os homens de plástico? 114 00:09:22,520 --> 00:09:26,560 Trouxeram os homens de plástico? 115 00:09:26,760 --> 00:09:28,880 Não, homem. 116 00:09:29,080 --> 00:09:32,360 Sua amiga viciada é oque vc trouxe isso, irmão. 117 00:09:32,560 --> 00:09:36,200 Merda, Bobby! Vamos! Vamos! 118 00:09:36,760 --> 00:09:39,480 Bobby? Bobby? 119 00:09:39,720 --> 00:09:42,440 Isso rima com... 120 00:09:42,680 --> 00:09:45,200 Isso rima com... 121 00:09:47,920 --> 00:09:50,000 Hobby. 122 00:09:50,200 --> 00:09:52,440 Hobby. 123 00:09:52,640 --> 00:09:55,000 Hobby. Hobby. 124 00:09:58,600 --> 00:10:00,560 Gosto disso. Engraçado. 125 00:10:03,960 --> 00:10:06,880 Bobby, lobby, hobby. Um par, Não? 126 00:10:07,360 --> 00:10:09,080 Seis. 127 00:10:09,280 --> 00:10:11,960 Gosto disso. Seis. 128 00:10:12,400 --> 00:10:14,240 Perdão. 129 00:10:14,440 --> 00:10:18,120 Não quero ser imponente, mas sou o oceano. 130 00:10:19,120 --> 00:10:20,640 Obrigado. 131 00:10:22,840 --> 00:10:27,480 O que? Está voando. Não faria nada 132 00:10:30,880 --> 00:10:35,880 foi como nossa noite confidencial. Mas agora, estamos fora! 133 00:10:37,040 --> 00:10:40,080 Como você sabe que está fazendo o certo? 134 00:10:40,320 --> 00:10:44,400 Eu não sei, as pessoas que te rodeiam estão felizes. 135 00:10:44,600 --> 00:10:47,400 Te dizem obrigado por tudo isso. 136 00:10:47,600 --> 00:10:50,440 Segue a corrente. 137 00:11:27,560 --> 00:11:31,040 Vamos, irmão, acorde do poder! 138 00:12:03,720 --> 00:12:08,200 Para quem não consome drogas, o que fazer as vezes... 139 00:12:08,400 --> 00:12:14,080 ...isso volta na sua vida e te persegue. 140 00:12:14,920 --> 00:12:18,640 Finalmente toca fundo e você sabe quem você é... 141 00:12:18,880 --> 00:12:21,880 ...porque não pode ir mais baixo. 142 00:12:22,280 --> 00:12:24,480 Quando encontra... 143 00:12:25,040 --> 00:12:27,200 ...uma amizade... 144 00:12:28,960 --> 00:12:32,360 ...que não havia encontrado em outro lugar. 145 00:12:35,040 --> 00:12:37,520 E continue assim... 146 00:12:37,720 --> 00:12:43,000 ...Existe uma espécie de intimidade com quem pode ir tão longe. 147 00:12:51,120 --> 00:12:57,080 As vezes você vê o mundo tão claramente... 148 00:12:58,440 --> 00:13:01,800 ...que sabe o que tem que fazer... 149 00:13:02,000 --> 00:13:04,960 ...e quando fazer. 150 00:13:05,120 --> 00:13:09,760 O que deve e quando deve ser feito. 151 00:13:37,240 --> 00:13:40,600 Polícia de Los Angeles. Posso registrar sua chamada? 152 00:13:40,760 --> 00:13:45,080 Sim. Identificação DJ6T5KF55. 153 00:13:45,280 --> 00:13:49,200 Com quem está falando? Morgan e Garcetti. 154 00:13:52,840 --> 00:13:55,440 Olá. Olá. Tenho um. 155 00:13:55,680 --> 00:13:57,920 Então, fala amigo. 156 00:13:58,120 --> 00:14:02,240 Sim é assim, vamos. Não quero falar de Anfetalandia. 157 00:14:09,560 --> 00:14:10,680 É esse? 158 00:14:10,880 --> 00:14:13,800 Olhe, sim. 159 00:14:14,040 --> 00:14:16,640 Bobby, hobby, lobby. O quê? 160 00:14:16,840 --> 00:14:18,040 Bobby Oceano. 161 00:14:18,200 --> 00:14:20,600 Ao grão, Parker. O que tem? 162 00:14:20,760 --> 00:14:24,920 Você é um viciado que se altera com sua própria droga. 163 00:14:25,120 --> 00:14:27,480 O que tem? 164 00:14:27,720 --> 00:14:30,840 Traficante, sem dúvida. 165 00:14:31,640 --> 00:14:34,880 Sou o oceano. Umas libras, talves mais. 166 00:14:35,040 --> 00:14:36,840 Uma escopeta no piso. 167 00:14:37,040 --> 00:14:40,960 Uma MAC-12 carregada, sim claro. umas facas. 168 00:14:41,160 --> 00:14:44,720 Você está acompanhado? Sim, tem uma Sra. Oceano. 169 00:14:44,920 --> 00:14:48,840 Acho que não traria problemas, mas poderia saber lutar. 170 00:14:49,040 --> 00:14:51,240 Estava ocupada no momento. 171 00:14:51,440 --> 00:14:54,400 Bom trabalho, parceiro. Deixe-nos acabar com ele. 172 00:14:54,600 --> 00:14:56,840 Está bem. 173 00:14:57,080 --> 00:14:59,920 E tinha uma garota. Uma garota? 174 00:15:00,120 --> 00:15:03,640 Tem certeza? Sim, tenho certeza. 175 00:15:03,880 --> 00:15:06,520 Vai, você é um viciado muito observador. 176 00:15:06,720 --> 00:15:09,960 Obrigado. Aprendi com o melhor. 177 00:15:10,160 --> 00:15:14,200 Você gosta de usar arpões, tome cuidado. 178 00:15:14,400 --> 00:15:18,320 Você me comove. Vai a merda, estou preocupado com a garota. 179 00:15:18,600 --> 00:15:21,000 É? E por que você não tentou algo? 180 00:15:21,200 --> 00:15:23,160 Você quer que eu faça o seu trabalho? 181 00:15:23,440 --> 00:15:25,640 Você sabe por que não tentei nada? 182 00:15:25,840 --> 00:15:31,360 Porque você é um maldito despercebido viciado. Você é um merda! 183 00:15:33,240 --> 00:15:37,120 Não havia notado que seus olhos são castanhos claros. 184 00:15:37,320 --> 00:15:39,920 Faria o que fosse preciso para que me tocasse. 185 00:15:40,120 --> 00:15:42,600 Te levaria a um bar Gay ou algo assim. 186 00:15:55,960 --> 00:15:58,440 Meu Deus, Bobby! 187 00:16:00,560 --> 00:16:05,880 Por que me abandona? Bobby? Por que? 188 00:17:33,600 --> 00:17:36,000 Precisa de ajuda? 189 00:17:43,800 --> 00:17:48,240 Vivia ao lado da Srta. Simpatia e não sabia. 190 00:17:48,400 --> 00:17:49,720 Escute. 191 00:17:53,840 --> 00:17:57,760 Você deixou uma coisa da China aqui fora. 192 00:17:59,120 --> 00:18:00,680 Obrigado. 193 00:18:05,000 --> 00:18:09,480 Acho que foi grossa. Sou nova por aqui. 194 00:18:10,520 --> 00:18:14,200 Sim. É um bairro perigoso. 195 00:18:14,440 --> 00:18:18,440 Moro na frente. Meu nome é Danny Parker. 196 00:18:18,640 --> 00:18:21,880 Colette Vaughn. Obrigado. 197 00:18:22,120 --> 00:18:24,200 Danny. Bem. 198 00:19:34,640 --> 00:19:37,880 LICENÇA PARA DIRIGIR 199 00:20:10,920 --> 00:20:13,560 Meu nome é Tom Van Allen. 200 00:20:13,760 --> 00:20:16,040 Sou trompetista. 201 00:20:17,720 --> 00:20:20,320 Meu nome é Tom Van Allen. 202 00:20:20,480 --> 00:20:23,040 Toco trompeta. 203 00:20:24,200 --> 00:20:29,440 Meu nome é Tom Van Allen. Sou trompetista. 204 00:21:19,600 --> 00:21:22,120 Isso me faz doer o coração. 205 00:21:22,920 --> 00:21:25,760 É uma composição charmosa. 206 00:21:25,960 --> 00:21:28,400 E a interpretação? 207 00:21:29,280 --> 00:21:32,720 A Tom Van Allen não falta muito para deslumbrar... 208 00:21:32,880 --> 00:21:37,040 ...com sua interpretação triste obra de Miles Davis. 209 00:21:37,240 --> 00:21:39,680 - Obrigado. - E tem um lindo burro... 210 00:21:39,880 --> 00:21:41,960 ...com muito pouco pelo. 211 00:21:42,120 --> 00:21:46,280 - Outra vez, obrigado. - Não, bla bla bla de Miles. 212 00:21:50,800 --> 00:21:52,480 Não existe isso! 213 00:21:58,960 --> 00:22:01,760 No que você pensa quando toca? 214 00:22:02,000 --> 00:22:07,960 Só penso como seria a vida sem você. 215 00:22:09,800 --> 00:22:12,040 Passaremos a noite aqui. 216 00:22:12,240 --> 00:22:14,920 Aqui não tem motel. não, não! 217 00:22:15,120 --> 00:22:17,120 Aqui na praia. 218 00:22:17,840 --> 00:22:21,360 Vamos, vamos fazê-lo. 219 00:22:34,400 --> 00:22:36,680 Nos perdemos. 220 00:22:38,560 --> 00:22:40,960 Deveríamos ir. 221 00:22:42,680 --> 00:22:45,080 Está bem, nós ficaremos. 222 00:22:48,120 --> 00:22:50,040 Nós ficaremos. 223 00:23:33,920 --> 00:23:35,360 Confia no sistema. 224 00:23:35,600 --> 00:23:40,000 Eu dei a Bobby. Eu fiz muitas capturas para você. 225 00:23:40,200 --> 00:23:42,160 Apague seu cigarro. 226 00:23:42,400 --> 00:23:45,280 Estamos na igreja. Apague. 227 00:23:45,520 --> 00:23:49,280 É uma falta de respeito fumar em frente a Virgem Maria. 228 00:23:51,720 --> 00:23:52,920 Como quizer. 229 00:23:53,160 --> 00:23:57,520 Trabalho muito, odeio o que faço, mas sou bom. 230 00:23:57,720 --> 00:23:59,920 Sou trabalhador. Sim, você é. 231 00:24:00,320 --> 00:24:04,280 Então, por que Garcetti me odeia? 232 00:24:05,200 --> 00:24:08,560 Vamos. Você não pode levar a sério. 233 00:24:08,800 --> 00:24:11,880 Ele odeia todo o mundo. 234 00:24:12,440 --> 00:24:15,400 Nem se quer gosta dos golfinhos. 235 00:24:16,600 --> 00:24:20,200 Não sabia? Não tem graça. É verdade. 236 00:24:20,400 --> 00:24:23,600 Você deve, odiar os golfinhos. 237 00:24:23,800 --> 00:24:28,200 Você já tinha ouvido falar de quem não gosta? 238 00:24:28,440 --> 00:24:31,080 Garcetti os odeia. 239 00:24:32,800 --> 00:24:35,400 Escuta, irmão. Oque é? 240 00:24:38,640 --> 00:24:40,760 Como está? 241 00:24:41,440 --> 00:24:43,120 Você já disse? 242 00:24:43,320 --> 00:24:45,080 Não, quase disse. 243 00:24:46,120 --> 00:24:47,080 O quê? 244 00:24:47,320 --> 00:24:52,440 Me dói ter que dizer isso, mas lembra de Domingo? 245 00:24:52,640 --> 00:24:57,080 O latino que você nos ajudou a matar por tráfico. 246 00:24:57,280 --> 00:25:01,600 Concluiu-se que ele está ligado com os mexicanos. 247 00:25:01,800 --> 00:25:04,640 Seus compratriotas estão falando demais... 248 00:25:04,840 --> 00:25:08,960 ...para pendurar-lhe uma gravata colombiana ao soplón. 249 00:25:09,600 --> 00:25:11,520 Vc sabe o que é isso? 250 00:25:11,680 --> 00:25:15,800 Fazem um furo na sua garganta e te cortam a língua. 251 00:25:16,000 --> 00:25:18,200 Não me diga. Interesante. 252 00:25:18,400 --> 00:25:22,760 É melhor você se libertar. Desaparece. Se proteja. 253 00:25:23,000 --> 00:25:25,320 Não vão me proteger? 254 00:25:28,040 --> 00:25:32,000 Não! Eu moldo-lhes após o molde. 255 00:25:32,200 --> 00:25:35,160 Tem sido o ano inteiro. Não são nada sem mim. 256 00:25:35,360 --> 00:25:37,960 Uma e outra vez, e me deixaram assim? 257 00:25:38,120 --> 00:25:40,800 Teu maior delito agora é o menor. 258 00:25:40,960 --> 00:25:44,480 Tem sido bom soplón. Se eu disser ao Fiscal. 259 00:25:44,640 --> 00:25:49,600 E você, amigo, é melhor fugir antes que o Domingo te encontre. 260 00:25:50,040 --> 00:25:53,840 Agora vai. Fuja. 261 00:27:05,560 --> 00:27:07,760 Só trafico armas de qualidade. 262 00:27:07,960 --> 00:27:11,160 Roubadas, podem até rastrear seus donos originais. 263 00:27:11,400 --> 00:27:13,440 Glock, Semi Automática, 9 mm. 264 00:27:13,640 --> 00:27:17,400 Punho em polímero, tambor de 11,4 cm., 0,6 kg... 265 00:27:17,560 --> 00:27:19,440 ...e carregador de 10 tambores. 266 00:27:19,640 --> 00:27:24,080 Posso cobrar $350, valor inferior ao do mercado. 267 00:27:24,320 --> 00:27:28,080 Ou buscar uma cromada que impressione as garotas? 268 00:27:28,280 --> 00:27:31,520 Uma Llama Mini Max .38 Super Auto, semiautomática. 269 00:27:31,680 --> 00:27:35,080 Cromada satín, punho de borracha, 3 miras... 270 00:27:35,240 --> 00:27:38,840 ...tambor de 8,9 cm., cano curto, recarga rápida. 271 00:27:39,000 --> 00:27:40,800 Carregador de 8 tambores. 272 00:27:41,000 --> 00:27:45,720 Não minta. Esta arma não é grande coisa, mas dará trabalho. 273 00:27:45,920 --> 00:27:49,680 Você pode sair daqui com ela por $150. 274 00:27:49,880 --> 00:27:54,360 Busca poder? Esta arma tem poder, força e reputação 275 00:27:54,520 --> 00:27:57,040 Revólver Magnum Smith calibre 357. 276 00:27:57,200 --> 00:28:02,200 Mango de cartucho tipo combate, miras dianteiras, tambor de 5 cm. 277 00:28:02,360 --> 00:28:06,240 Leve, 57 gramas, 8 tiros, ação dupla. 278 00:28:06,440 --> 00:28:10,120 Se desejar o impacto, a Magnum irá satisfazer suas necessidades. 279 00:28:10,320 --> 00:28:14,880 Aqui estão minhas armas. Toda a venda é afinal, todo preço é negociável. 280 00:28:15,520 --> 00:28:19,480 Merda! De onde sairam essas pessoas? 281 00:28:19,680 --> 00:28:21,920 Do centro comercial do Amo. 282 00:28:22,120 --> 00:28:23,880 Em sua maioria. 283 00:28:24,840 --> 00:28:26,280 Em sua maioria. 284 00:28:26,480 --> 00:28:28,920 O que você vai fazer essa noite? 285 00:28:29,120 --> 00:28:33,360 Quem? O que faremos? O que você quer fazer? 286 00:28:33,720 --> 00:28:36,200 E porque você precisa de uma arma? 287 00:28:38,120 --> 00:28:40,960 É um mundo perigoso. 288 00:28:42,400 --> 00:28:43,960 Abre a porta! 289 00:28:44,200 --> 00:28:47,400 Não estou vestida! Oi, Mina! 290 00:28:47,600 --> 00:28:50,480 Use a sua chave! Você está me espiando? 291 00:28:50,680 --> 00:28:53,960 Não. Só admirava suas botas. 292 00:28:54,160 --> 00:28:56,640 Você comprou por aqui? 293 00:28:57,560 --> 00:29:00,080 Não tenho todo o maldito dia! 294 00:29:00,280 --> 00:29:02,200 É um prazer falar contigo. 295 00:29:02,400 --> 00:29:05,840 Sim, vai a merda. Vamos! Espera um minuto! 296 00:29:06,040 --> 00:29:07,240 Vamos! 297 00:29:07,960 --> 00:29:13,240 Quantas vezes preciso chamar a porta, maldita zorra? 298 00:29:13,640 --> 00:29:17,200 Você revistou minhas coisas? Não, não fiz isso. 299 00:29:17,440 --> 00:29:22,160 Como você sabia que eu estava aqui? Maldita zorra! Oque você estava fazendo? 300 00:29:22,400 --> 00:29:26,520 Oque estava fazendo? Onde estão minhas coisas? 301 00:29:26,680 --> 00:29:29,080 Coloquei elas aqui? O que você estava fazendo? 302 00:29:29,280 --> 00:29:32,400 Me deixa! Que diabos você está fazendo? 303 00:29:32,600 --> 00:29:35,760 Vem aqui! Sai daquí. 304 00:29:36,000 --> 00:29:41,280 Que merda! Me solta! 305 00:30:09,640 --> 00:30:11,080 Bubba. 306 00:30:13,040 --> 00:30:15,280 Brilha, vaqueiro. 307 00:30:15,480 --> 00:30:18,160 É um caminhão de primeira. 308 00:30:18,520 --> 00:30:20,680 Você gosta? 309 00:30:22,080 --> 00:30:24,800 Você considerou minha proposta? 310 00:30:27,560 --> 00:30:32,680 Sobe, amigo. Para discutirmos. 311 00:30:35,560 --> 00:30:40,640 Jimmy, me escuta. Tenho extremo apuro de muito dinheiro. 312 00:30:42,800 --> 00:30:45,960 Não está vendo? Do que estou te falando. 313 00:30:46,160 --> 00:30:47,480 O que? 314 00:30:47,680 --> 00:30:50,920 Você é suave. Você diz palavras como ""extremo"". 315 00:30:51,120 --> 00:30:53,080 Você é formal com o idioma. 316 00:30:53,280 --> 00:30:58,200 Jimmy. "Tenho extremo apuro de muito dinheiro" 317 00:30:59,360 --> 00:31:00,960 Escute. 318 00:31:04,440 --> 00:31:09,680 Quero fazer uma compra grande do Urso Pooh. 319 00:31:10,880 --> 00:31:14,000 E você conhece um dos traficantes. 320 00:31:14,280 --> 00:31:17,680 Do jeito que você fala, Big Bill. 321 00:31:17,880 --> 00:31:20,600 Você pode encontrá-lo. Sim. 322 00:31:20,800 --> 00:31:26,360 Me leve até ele. Diga que quero negociar com o Urso Pooh. 323 00:31:27,760 --> 00:31:30,200 Me escuta. 324 00:31:30,400 --> 00:31:33,720 Me escute bem, escute seu amigo. 325 00:31:33,920 --> 00:31:36,920 Este tipo é... bem. 326 00:31:37,840 --> 00:31:43,080 Você é um circulo que é totalmente puro e cheio de luz... 327 00:31:43,280 --> 00:31:47,520 ...e que é totalmente suave e maravilhoso. 328 00:31:47,760 --> 00:31:52,080 Existe algo que nem eu entendo. Não posso fazer nada. 329 00:31:52,280 --> 00:31:55,160 Algo que não superei. 330 00:31:55,320 --> 00:31:58,160 Não ou eu, mas algo que está sobre mim. 331 00:31:58,320 --> 00:32:04,360 Não está la. e tem tudo esse assunto de seu nariz... 332 00:32:05,840 --> 00:32:07,840 Mas tem os viciados. 333 00:32:08,080 --> 00:32:09,720 Sim. 334 00:32:12,680 --> 00:32:15,360 Você irá participar? Sim! 335 00:32:17,280 --> 00:32:21,000 Conte comigo! Qual é o plano? 336 00:32:21,200 --> 00:32:24,880 Tenho uma coisa que você quer comprar um quarto. 337 00:32:25,080 --> 00:32:30,040 Não. Bem. Um quarto não é nada para mim. Isso não é nada. 338 00:32:30,240 --> 00:32:32,200 Um quarto de milhão. 339 00:32:32,400 --> 00:32:33,760 Merda! 340 00:32:35,400 --> 00:32:37,360 Merda! 341 00:32:40,360 --> 00:32:41,800 E o que nós deixamos? 342 00:32:42,000 --> 00:32:44,800 10% de comissão. 343 00:32:45,000 --> 00:32:46,920 Quanto dá isso? São como... 344 00:32:47,120 --> 00:32:52,120 25 mil. Você recebe 5 mil só pra transportar. 345 00:32:52,960 --> 00:32:57,280 Vamos, homem! Trabalhar com o Puma! Puma! 346 00:33:04,760 --> 00:33:05,720 Fim. 347 00:33:06,000 --> 00:33:10,640 Melhor você por um sinal no carro você pede a polícia que lhe pare. 348 00:33:10,880 --> 00:33:13,440 Você quer dizer confundir? 349 00:33:13,760 --> 00:33:15,960 Sim, é isso que estou dizendo. 350 00:33:16,160 --> 00:33:19,360 Onde vive esse tipo? Em Palmdale. 351 00:33:19,600 --> 00:33:22,280 Por que lhe chamam de Urso Pooh? 352 00:33:22,520 --> 00:33:24,280 Por causa seu nariz. 353 00:33:25,000 --> 00:33:28,800 Me explique isso. Não tem nariz. 354 00:33:30,320 --> 00:33:33,520 Sinto muito, não entendo. 355 00:33:33,680 --> 00:33:38,000 Você lembra que a Winnie Pooh se pegava com a Mel? 356 00:33:38,240 --> 00:33:42,480 Usaram tanta droga que quebraram o nariz. 357 00:33:43,200 --> 00:33:48,000 Agora tem uma plástica. Dizem que faz um ano que não dorme. 358 00:33:48,200 --> 00:33:52,440 Mentira. Nunca a vi dormir.É sério. 359 00:33:52,600 --> 00:33:56,000 Alguma vez você viu dormir no reino de Isabel? 360 00:33:56,200 --> 00:34:00,000 Não. O que, é uma viciada? 361 00:34:02,960 --> 00:34:05,160 Sim, esse é meu ponto. 362 00:34:20,800 --> 00:34:23,800 Se preparem, cavalheiros! 363 00:34:24,640 --> 00:34:27,080 Zapruder? Pronto. 364 00:34:27,680 --> 00:34:30,560 E gravando. 365 00:34:30,720 --> 00:34:31,880 Oswald! 366 00:34:33,600 --> 00:34:34,720 Pronto! 367 00:34:34,920 --> 00:34:37,360 Grassy Knoll? Pronto. 368 00:34:37,520 --> 00:34:41,640 É o terceiro desenho do fio? Pronto para sair. 369 00:34:41,800 --> 00:34:44,320 Bem, cavalheiros, aqui vamos nós. 370 00:34:46,320 --> 00:34:50,640 Jesus, olhem. lá vem o presidente! 371 00:34:51,360 --> 00:34:56,240 o presidente dos Estados Unidos, damas e cavalheiros. 372 00:34:56,440 --> 00:35:00,240 Lá vem, comprimentando a multidão. 373 00:35:01,160 --> 00:35:03,880 Olhem a primera dama. 374 00:35:04,120 --> 00:35:08,240 Luce tão radiante como sempre. Adorável. 375 00:35:08,400 --> 00:35:12,720 Agora eles dão volta na esquina e entram no Dealey Plaza. 376 00:35:12,960 --> 00:35:15,840 Aquí vamos nós, cavalheiros. Preparem-se. 377 00:35:16,840 --> 00:35:18,200 Preparem-se! 378 00:35:19,160 --> 00:35:21,000 Preparados! 379 00:35:21,200 --> 00:35:22,640 Preparados! 380 00:35:23,040 --> 00:35:24,760 Fogo! Fogo! 381 00:35:36,360 --> 00:35:38,400 Isso se chama disparar. 382 00:35:41,320 --> 00:35:45,680 Parece que começa a aparecer uma proposta, Danny! 383 00:35:45,840 --> 00:35:51,160 Existe um tipo, confiável, que quer comprar um quarto. 384 00:35:51,640 --> 00:35:53,160 Barato, não? 385 00:35:53,320 --> 00:35:57,280 Não, cristal. Do bom. Cristal. 386 00:35:57,480 --> 00:36:02,120 Você pode fazer? Estamos falando do preço? 387 00:36:02,280 --> 00:36:05,720 Me faça uma oferta. Prove isto. 388 00:36:05,880 --> 00:36:10,160 Não, estou bem assim. Está delicioso. Prove. 389 00:36:10,480 --> 00:36:13,160 Você já disse, está bem. 390 00:36:15,120 --> 00:36:17,960 Prove. Vamos. 391 00:36:23,960 --> 00:36:26,920 Fantástico. Uma receita secreta. 392 00:36:29,600 --> 00:36:33,480 14 000 o kilo. O que você diz? 393 00:36:33,880 --> 00:36:37,840 Só negocio com libras. Nada dessa merda métrica. 394 00:36:41,200 --> 00:36:45,920 São como 40 libras por... 395 00:36:47,480 --> 00:36:50,160 ...$6000 a libra. 396 00:36:50,360 --> 00:36:51,920 Bem. 397 00:36:54,320 --> 00:36:55,920 Trato fechado. 398 00:36:56,120 --> 00:36:58,880 Qualquer coisa por um bom amigo. 399 00:37:00,560 --> 00:37:05,160 40 libras a 6000 a libra. 400 00:37:05,720 --> 00:37:08,120 Sim você já disse. 401 00:37:10,080 --> 00:37:14,480 Não quero ser grosseiro, mas creio que você não me leva a sério. 402 00:37:14,640 --> 00:37:17,600 Você que não me leva a sério. 403 00:37:17,760 --> 00:37:19,760 Estou aqui para negociar. 404 00:37:19,920 --> 00:37:24,120 Eu te dei boas vindas com os braços abertos.Eu fiz isso. 405 00:37:25,080 --> 00:37:29,800 Você se sente como um vendedor de carros e me dá um preço desses. 406 00:37:29,960 --> 00:37:31,200 Não está certo. 407 00:37:31,400 --> 00:37:35,320 Vou te dizer o que aconteceu com o último que tentou me enganar. 408 00:37:35,560 --> 00:37:38,240 Olha o que fiz. Adoro essa história. 409 00:37:38,440 --> 00:37:42,400 Ele me robou onze dólares.Pensou que eu não fosse contar 410 00:37:42,400 --> 00:37:44,280 antes de irmos para minha casa. 411 00:37:44,440 --> 00:37:46,240 Ele estava enganado. 412 00:37:46,400 --> 00:37:48,200 você sabe oque eu fiz? 413 00:37:49,520 --> 00:37:52,280 Coloquei sua cabeça embaixo do banco. 414 00:37:53,200 --> 00:37:56,120 Como gritava! Você tinha que escutar! 415 00:37:56,280 --> 00:38:00,520 Eu o abri o crânio como uma serra de cortar metal. 416 00:38:02,080 --> 00:38:04,760 Fiquei olhando seu cérebro. 417 00:38:04,920 --> 00:38:07,880 E pensava, ele não precisava disto. 418 00:38:08,040 --> 00:38:11,640 Alguém tão estupido como pode me roubar... 419 00:38:12,640 --> 00:38:16,560 ...não deve fazer muito uso do seu cérebro. 420 00:38:18,120 --> 00:38:20,200 Eu retirei. 421 00:38:21,400 --> 00:38:24,280 De verdade. Esta guardado no congelador. 422 00:38:24,440 --> 00:38:27,760 De vez em quando, corto uma fatia... 423 00:38:27,920 --> 00:38:31,400 ...e misturo com o meu super. 424 00:38:32,760 --> 00:38:34,360 Um lanche rápido. 425 00:38:41,600 --> 00:38:44,280 10 000 a libra. 426 00:38:49,320 --> 00:38:51,880 Obrigado pela sua hospitalidade. 427 00:38:52,040 --> 00:38:55,920 Espera. 9000, pegar ou largar. 428 00:38:56,680 --> 00:38:59,720 Eu largo. 8 é o máximo que ofereço. 429 00:39:00,120 --> 00:39:03,920 Está bem. 8 está bom. 8 soa bem, Danny. 430 00:39:04,080 --> 00:39:09,160 Foi pra lá. É meu número de sorte. Creio que temos um trato. 431 00:39:13,560 --> 00:39:15,720 Você tem muito valor. 432 00:39:15,880 --> 00:39:20,440 Você tem. O urso Pooh gosta disso em um homem jovem. 433 00:39:21,640 --> 00:39:24,000 Ouça, espere um segundo! 434 00:39:27,120 --> 00:39:29,480 Não quer ficar para almoçar? 435 00:39:29,680 --> 00:39:31,880 BIFE DE CÉREBRO 436 00:39:32,240 --> 00:39:36,720 Eu te disse! Sou um cachorro! Olha isto. 437 00:39:37,320 --> 00:39:39,840 Sou um maldito cachorro! 438 00:39:40,760 --> 00:39:41,720 Merda! 439 00:39:45,760 --> 00:39:49,560 Posso te fazer uma pergunta? Claro. 440 00:39:50,360 --> 00:39:53,040 O que significa J.F.K? 441 00:39:53,240 --> 00:39:55,440 John Fitzgerald Kennedy. 442 00:39:55,600 --> 00:39:59,000 É que presidente de E.U.A? 443 00:39:59,400 --> 00:40:01,960 E o mataram? 444 00:40:03,600 --> 00:40:06,480 Assassinaram-no. 445 00:40:08,920 --> 00:40:10,680 Ouça, Danny. 446 00:40:11,200 --> 00:40:13,840 Obrigado por não rir de mim. 447 00:40:25,920 --> 00:40:29,960 Minha mulher é insolente a um tipo de laboratório. 448 00:40:30,120 --> 00:40:33,200 Fará uma entrega na sexta-feira que vem. 449 00:40:33,360 --> 00:40:34,400 De drogas? 450 00:40:34,600 --> 00:40:40,280 Melhor que isso. Uma amostra de Bob Hope. Iremos roubá-la. 451 00:40:40,880 --> 00:40:44,160 Por que diabos você vai fazer isso? 452 00:40:44,320 --> 00:40:45,680 Para vendê-la. 453 00:40:45,880 --> 00:40:47,800 Para quem? Para E-Bay. 454 00:40:48,480 --> 00:40:50,640 Algum colecionador. É Bob Hope. 455 00:40:50,840 --> 00:40:53,040 É um maldito tesouro nacional. 456 00:40:53,200 --> 00:40:58,200 Exato. Esse é o assunto. Aqui está o laboratório. 457 00:40:58,400 --> 00:41:01,000 O GRANDE ROUBO DE KUJO 458 00:41:01,160 --> 00:41:03,000 O que é isso? 459 00:41:03,160 --> 00:41:05,600 O laboratório. Não, que bebida? 460 00:41:05,800 --> 00:41:09,000 Cuba Libre. O que é? Run com Coca-Cola? 461 00:41:09,160 --> 00:41:13,080 Não importa. Devo saber todos os detalhes. 462 00:41:13,280 --> 00:41:14,880 Posso provar? Não. 463 00:41:15,040 --> 00:41:18,560 Colocarei na mesa e fiquem quietos. Concentrem-se. 464 00:41:18,760 --> 00:41:23,280 Danny, se te deixar entrar nisto, ao menos me de atenção... 465 00:41:23,480 --> 00:41:28,280 É frustrante. Se concentre. Aqui vamos nós. Este é o mensageiro. 466 00:41:29,000 --> 00:41:33,960 Este cara faz as entregas cada segunda-feira as quatro em ponto. 467 00:41:34,320 --> 00:41:38,280 O equipamento ALPHA estará no elevador. Danny y Creeper. 468 00:41:38,480 --> 00:41:42,880 Nós teremos lentes de visão noturna rádios policiais. 469 00:41:43,040 --> 00:41:46,520 A equipe 2 estará nas escadas. 470 00:41:46,680 --> 00:41:48,960 Somos Jimmy e eu. Espera! 471 00:41:49,160 --> 00:41:51,120 E eu? Sim garotas. 472 00:41:51,320 --> 00:41:52,720 Como? Sim garotas. 473 00:41:52,880 --> 00:41:53,920 Sim garotas? 474 00:41:54,120 --> 00:41:56,080 Você tem licença? Sim. 475 00:41:56,320 --> 00:41:58,280 Alguém mais tem? Não. 476 00:41:58,480 --> 00:42:03,400 você pode ser a garota da fuga. Ou você pode fazer que me parem. 477 00:42:03,880 --> 00:42:08,120 A equipe alfa seguirá o mensageiro até o elevador. 478 00:42:12,640 --> 00:42:13,800 Kujo em ação. 479 00:42:13,960 --> 00:42:19,320 A equipe 2 o deterá antes que chegue ao laboratório. 480 00:42:24,600 --> 00:42:27,680 Ao ver nossas armas e superior número... 481 00:42:27,880 --> 00:42:31,200 ...terão que obedecer nossas exigências. 482 00:42:31,400 --> 00:42:33,840 Deixa disso! Solte a amostra! 483 00:42:35,480 --> 00:42:39,600 Modelo de Outbreak, Filho da puta! Solta! Chega! 484 00:42:44,240 --> 00:42:46,760 Esta é a melhor parte: a fuga. 485 00:42:46,960 --> 00:42:50,680 Ambas as equipes se equipam pela escada. 486 00:42:50,920 --> 00:42:54,520 Se trocam e saem como se nada tivesse acontecendo. 487 00:42:58,480 --> 00:42:59,760 Está bem! 488 00:43:03,800 --> 00:43:05,320 Merda. 489 00:43:16,720 --> 00:43:18,840 Bonito. 490 00:43:30,280 --> 00:43:33,240 Danny, conto contigo? Neste, passo. 491 00:43:33,400 --> 00:43:35,120 O que você fará? 492 00:43:36,200 --> 00:43:38,280 Passa! Jimmy, e você? 493 00:43:39,280 --> 00:43:42,040 Não, não vou. 494 00:43:42,360 --> 00:43:44,800 Você está dentro ou fora? 495 00:43:53,400 --> 00:43:55,680 O que você faz aqui fora? 496 00:43:58,280 --> 00:44:00,440 Quincy. Merda. 497 00:44:00,600 --> 00:44:05,360 Meu noivo colocou. Não importa. 498 00:44:07,200 --> 00:44:12,120 Você está bem? - Sim, obrigado. Boa noite. 499 00:44:13,840 --> 00:44:15,960 Boa noite. 500 00:44:21,840 --> 00:44:25,320 Iria te convidar a entrar, você sabe. Não. 501 00:44:34,520 --> 00:44:36,520 Por que você não o deixa? 502 00:44:38,360 --> 00:44:40,800 Não é facil. 503 00:44:43,760 --> 00:44:45,880 É fácil sim. 504 00:44:48,920 --> 00:44:51,080 O que é isto? 505 00:44:53,040 --> 00:44:55,480 Você estava casado? 506 00:44:57,680 --> 00:45:00,560 Ela era tudo pra você? 507 00:45:02,680 --> 00:45:04,040 Sim. 508 00:45:05,440 --> 00:45:07,200 É bonito. 509 00:45:09,520 --> 00:45:12,240 Você tem alguem assim? 510 00:45:12,560 --> 00:45:15,360 Sim, tenho uma filha. 511 00:45:15,880 --> 00:45:19,400 Estava com minha avó quando consegui emprego. 512 00:45:19,560 --> 00:45:22,640 Bom, procuro outro emprego. 513 00:45:23,600 --> 00:45:26,480 E onde se ajusta Quincy? 514 00:45:27,600 --> 00:45:30,360 Tinha umas contas médicas. 515 00:45:30,560 --> 00:45:33,520 Você terá, a não ser que você se livre desse cara. 516 00:45:33,720 --> 00:45:36,440 Sim, bem, eu farei. 517 00:45:36,920 --> 00:45:39,560 De uma maneira ou outra, eu farei. 518 00:45:43,240 --> 00:45:47,680 Vamos bem. O Urso Pooh está dentro. Você tem o dinheiro, não? 519 00:45:47,840 --> 00:45:50,000 Então, deixo-nos fazê-lo. 520 00:45:50,400 --> 00:45:51,840 Não. 521 00:45:52,000 --> 00:45:53,360 Como não? 522 00:45:53,600 --> 00:45:55,600 Quero comprar um pouco primeiro. 523 00:45:55,760 --> 00:45:59,920 10 000. No efetivo. Veremos como funciona. 524 00:46:00,080 --> 00:46:05,040 Não! Você falou do pacote. Está pronto. Eu disse que você também. 525 00:46:05,280 --> 00:46:09,320 Pensará que eu sou um mentiroso. É agora. Qual a diferença? 526 00:46:09,480 --> 00:46:15,040 Porque eu não conheço ele. E a você tampouco, parceiro. 527 00:46:15,280 --> 00:46:19,160 Isso é uma ofensa. Você terá que aceitar isso. 528 00:46:19,320 --> 00:46:22,000 Meu dinheiro, meu risco, minhas regras. 529 00:46:23,040 --> 00:46:28,560 Sua posição nesta corrente é fraca, amigo. 530 00:46:30,240 --> 00:46:32,600 Você não gostará. Eu tomarei... 531 00:46:32,760 --> 00:46:36,720 Imagine o que este porco está fazendo isto sem nós? 532 00:46:36,880 --> 00:46:39,000 Filho da puta. 533 00:46:46,560 --> 00:46:48,600 Merda Ouça, cachorro. 534 00:46:48,800 --> 00:46:53,120 Que diabos você faz aqui? Olá. Jesus! 535 00:46:53,440 --> 00:46:58,160 Você me assustou!Por um segundo creio que estava com problemas. 536 00:47:00,400 --> 00:47:02,120 Não minta pra mim, garoto. 537 00:47:06,360 --> 00:47:11,480 Realmente você acredita estar pronto como pode enganar você mesmo? 538 00:47:11,960 --> 00:47:13,440 Não sei. Você acreditou? 539 00:47:13,800 --> 00:47:17,920 Não queria fazer nada sem vocês. Vocês me disseram para eu fugir. 540 00:47:18,080 --> 00:47:22,120 Só queria conseguir algo para poder fazer isso. 541 00:47:22,360 --> 00:47:25,640 Devo sentar e ficar esperando que o Domingo me mate? 542 00:47:25,840 --> 00:47:27,440 Com quem você negocia? 543 00:47:27,600 --> 00:47:30,960 Seu apelido é Urso Pooh. Não o seu nome. 544 00:47:31,200 --> 00:47:34,840 Ele é cozinheiro e traficante em Palmdale. 545 00:47:35,040 --> 00:47:40,160 Eu farei tudo o que vocês quiserem. Chamarei o cara, e direi que acabou. 546 00:47:40,320 --> 00:47:41,640 Errado amigo. 547 00:47:41,840 --> 00:47:44,720 Você vai se entregar a esses traficantes. 548 00:47:45,520 --> 00:47:47,760 O quê? Você não tem alternativa. 549 00:47:47,920 --> 00:47:53,000 Podemos por os federais atras de você. Conspiração criminal. 550 00:47:53,280 --> 00:47:57,280 Tentativa de compra e venda de 250 mil em drogas. 551 00:47:57,520 --> 00:48:00,960 Qual é a pena para isso? 10 anos no mínimo. 552 00:48:01,160 --> 00:48:02,560 Sim. 553 00:48:03,120 --> 00:48:07,640 Acredite em mim. Se eu souber que você nos entregou e nos roubou. 554 00:48:07,840 --> 00:48:12,960 E isso não é bom na prisão, garoto. Para nada. 555 00:48:45,240 --> 00:48:47,880 PERDÃO 556 00:48:52,600 --> 00:48:55,680 Holland Dale Monty, aliás Urso Pooh. 557 00:48:55,840 --> 00:49:00,280 Pegou 5 anos por matar um insolente com uma cadeira de rodas elétrica. 558 00:49:00,440 --> 00:49:02,920 Ouça bem. Este é o relatório. 559 00:49:03,080 --> 00:49:06,680 Urso Pooh trafica roubando outros traficantes. 560 00:49:06,880 --> 00:49:08,360 Você pode dizer o quão sortudo você é. 561 00:49:08,560 --> 00:49:12,400 O que me empediria de me matar assim que eu entrar com a droga? 562 00:49:12,600 --> 00:49:16,760 Ajustes com a policía de Palmdale. Pois me sinto bem. 563 00:49:17,040 --> 00:49:18,800 Não se preocupe. 564 00:49:18,960 --> 00:49:24,400 Faça tudo ao pé da letra. O Urso Pooh cai e nada sai errado. 565 00:49:24,560 --> 00:49:26,440 E o que acontece com o outro? 566 00:49:26,640 --> 00:49:31,200 Sim, o carro prateado. Você verificou a matrícula? 567 00:49:31,720 --> 00:49:34,440 Se vira. - Os garotos de Domingo? 568 00:49:34,640 --> 00:49:38,520 Muito pior. Não me engane! De quem é? 569 00:49:38,800 --> 00:49:41,000 De uma professora. 570 00:49:42,160 --> 00:49:45,120 Está registrado com nome de Nancy Plummer. 571 00:49:45,320 --> 00:49:47,120 Tem 57 anos! 572 00:49:47,320 --> 00:49:52,960 É professora do terceiro ano desde que tinha 33 anos! 573 00:49:53,120 --> 00:49:56,960 Você se meteu com a educação superior? 574 00:49:57,120 --> 00:50:00,880 Você está paranóico. Será melhor que deixe a gang. 575 00:50:16,680 --> 00:50:20,280 Cliff te viu no centro algumas semanas a trás. 576 00:50:20,440 --> 00:50:23,400 Foi assim que nós seguimos você. 577 00:50:23,560 --> 00:50:27,880 Disse que você parecia tão mal que ele mal te reconheceu. 578 00:50:28,320 --> 00:50:32,120 Billy é agora policial anti-narcóticos. 579 00:50:38,280 --> 00:50:40,480 Queremos te ajudar. 580 00:50:42,720 --> 00:50:47,800 Olha, eu sei que todo mundo sofre a sua maneira. 581 00:50:47,960 --> 00:50:53,680 Sei que é dificil terminar com isso. 582 00:50:56,880 --> 00:51:02,680 Eu sinto que finalmente, de coração... 583 00:51:02,840 --> 00:51:06,560 ...eu perdoei as pessoas que mataram a minha filha. 584 00:51:06,720 --> 00:51:11,680 Entreguei minha pena a Jesus Cristo e isso ajuda. 585 00:51:11,920 --> 00:51:17,680 Fico feliz que você tenha encontrado algo de paz. É bom. 586 00:51:18,480 --> 00:51:23,080 Quero que me deixe sozinho. Você entende? 587 00:51:23,680 --> 00:51:25,000 Escuta. 588 00:51:25,160 --> 00:51:31,160 Nancy tem ido ao centro.Eu vi ela algumas vezes e é bastante perigoso. 589 00:51:31,680 --> 00:51:35,480 Apenas faça com que ela fique longe, está bem? 590 00:51:50,760 --> 00:51:51,880 Vire-se. 591 00:51:52,080 --> 00:51:55,360 Meu amigo mudou de idéia.Quero falar com o Urso Pooh. 592 00:51:55,520 --> 00:51:59,200 Eu falarei por você. É dele. 593 00:51:59,360 --> 00:52:02,080 Não diga nenhuma palavra. 594 00:52:11,960 --> 00:52:15,360 Urso Pooh, como você está? Está deprimido. 595 00:52:15,520 --> 00:52:19,080 Nós viemos de uma viajem de 10 dias,homem. 596 00:52:22,880 --> 00:52:25,240 Abaixa as calças. 597 00:52:27,080 --> 00:52:30,440 Você não escutou. Abaixa as calças! 598 00:52:30,600 --> 00:52:34,600 De que diabos você está falando? Pequeno Bill. 599 00:52:38,800 --> 00:52:43,440 Ponha suas malditas mãos para o alto! Sobe suas malditas mãos. Vamos! 600 00:52:49,160 --> 00:52:53,600 Eu disse a você, que era um jovem bem parecido. Merda! 601 00:52:53,760 --> 00:52:55,120 Sabe... 602 00:52:56,240 --> 00:53:00,080 ...as vezes um homem faz... 603 00:53:01,920 --> 00:53:06,480 ...qualquer coisa... 604 00:53:06,680 --> 00:53:09,280 ...para obter oque quer. 605 00:53:09,440 --> 00:53:12,160 Eu fiz algumas coisas. 606 00:53:20,800 --> 00:53:24,240 Apresente para ele o Capitão Steubing. 607 00:53:30,320 --> 00:53:32,800 Escute. 608 00:53:34,040 --> 00:53:36,840 Sim não há trato, está bem. Estou indo. 609 00:53:37,040 --> 00:53:39,040 O que você quer que eu diga? 610 00:53:39,200 --> 00:53:41,800 O capitão não come faz uma semana. 611 00:53:42,000 --> 00:53:45,480 Isso e a raiva não fazem dele um feliz animal. 612 00:53:45,720 --> 00:53:49,800 Creio que é possivel você trabalhar para a polícia trabalhe para a policía. 613 00:53:50,000 --> 00:53:51,680 Isso é loucura! 614 00:53:51,840 --> 00:53:55,800 Não diga isso pra mim. Não sou eu quem acusa você. 615 00:53:56,400 --> 00:53:59,320 Dirija-se ao Capitão Steubing. 616 00:53:59,480 --> 00:54:03,440 Adiante. Capitão, isto é uma loucura. 617 00:54:03,600 --> 00:54:07,520 Eu não sei de quem escutaram e nem de quem lhe escutou... 618 00:54:07,720 --> 00:54:12,320 ...mas não sou da policía. Não sei se revistaram meus arquivos. 619 00:54:12,560 --> 00:54:15,240 Eu acho que ele não acredita em você. 620 00:54:15,440 --> 00:54:17,560 Deixa seu pacote na jaula. 621 00:54:17,760 --> 00:54:21,840 Tenho uma idéia. Ponha seu apito nesse furo. 622 00:54:22,360 --> 00:54:25,520 Não vou fazer isso. Escuta. 623 00:54:25,680 --> 00:54:28,600 Vamos. Vamos, garoto. 624 00:54:33,280 --> 00:54:37,280 Vai ser melhor se me disser porque está enganado! 625 00:54:37,440 --> 00:54:39,760 Esta bem! De acordo! 626 00:54:39,960 --> 00:54:44,240 Se vai dizer algo, deve dizer agora! 627 00:54:44,720 --> 00:54:47,240 Jesus!Jesus! 628 00:54:48,120 --> 00:54:51,360 É o pequeno Bill! Dizia coisas sobre você. 629 00:54:51,560 --> 00:54:56,560 Vai te tirar. Por isso estão tendo tantos problemas ultimamente. 630 00:54:56,720 --> 00:54:59,880 Eu vi. Pegou o dinheiro que lhe trouxe. $10 000. 631 00:55:00,040 --> 00:55:03,640 Falava de como se perdesse. Eu o tenho 632 00:55:03,800 --> 00:55:08,480 Fecha a boca. Ele mente. Por que o faria? Eu tenho o dinheiro! 633 00:55:08,640 --> 00:55:13,240 As pessoas dizem as coisas quando seu assobio esta indo ser comido pelo animalzinho. 634 00:55:13,440 --> 00:55:14,600 É assim! 635 00:55:14,800 --> 00:55:19,440 Mas as pessoas fazem coisas quando tem dinheiro ao seu redor. 636 00:55:19,600 --> 00:55:22,400 Até que não é má ideia dar uma olhada. Vamos! 637 00:55:22,560 --> 00:55:25,560 Eu só reveso. Que merda está acontecendo? 638 00:55:25,760 --> 00:55:30,240 Como sabemos se não revesamos? Isto é uma pura merda! 639 00:55:30,400 --> 00:55:32,360 O que é isto? Bill? 640 00:55:32,560 --> 00:55:38,560 Não é o que você pensa, Pooh. Diga a ele, cara! Não é... 641 00:55:48,240 --> 00:55:50,280 Que diabos foi isso? 642 00:55:52,760 --> 00:55:55,560 Digo, o que foi isso? 643 00:55:55,720 --> 00:55:58,840 Suponho que era um teste. Dez mil. 644 00:55:59,040 --> 00:56:03,440 10 000 em cristal do bom e logo 250. Merda. 645 00:56:03,600 --> 00:56:07,560 Você deve ter cuidado. Você me dá uma garrafa com água? 646 00:56:07,760 --> 00:56:10,440 Irei te trazer um pouco de água. 647 00:56:11,200 --> 00:56:13,840 Deus!Pooh, por favor! 648 00:56:17,880 --> 00:56:20,840 Mãe de Deus, Bill! Bill, por favor! 649 00:56:22,280 --> 00:56:26,680 Obrigado. Essa merda não está legal. 650 00:56:27,760 --> 00:56:32,640 Você pode dizer para ela calar a boca, por favor? Cala a boca! 651 00:56:32,800 --> 00:56:35,200 Aqui está a amostra. 652 00:56:47,040 --> 00:56:51,200 Eu observo uma pequena apreenção. Não, não. Eu só... 653 00:56:51,400 --> 00:56:53,520 Você está me deixando nervoso. 654 00:56:57,040 --> 00:57:01,560 Você não está pensando em deixar isto pra trás, não é? 655 00:57:01,760 --> 00:57:04,360 Por favor faça isso. 656 00:57:05,040 --> 00:57:09,400 Pois me deixaria bastante triste. 657 00:57:17,480 --> 00:57:19,040 Danny. 658 00:57:19,680 --> 00:57:22,080 Danny, você está aí? 659 00:57:24,280 --> 00:57:26,560 Jesus! 660 00:57:30,560 --> 00:57:34,040 Sim, posso ficar aqui um pouco ficarei bem. 661 00:57:34,240 --> 00:57:36,040 Claro. 662 00:57:39,960 --> 00:57:42,040 Obrigado. 663 00:57:50,800 --> 00:57:52,720 Obrigado 664 00:58:10,840 --> 00:58:13,600 Olhe pra nós. Vai mesmo, não? 665 00:58:15,200 --> 00:58:18,120 Posso tentar outra vez? 666 00:58:19,280 --> 00:58:21,360 Não posso. 667 00:58:22,400 --> 00:58:23,760 Merda. 668 00:58:24,200 --> 00:58:26,440 Você deve ir. 669 00:58:34,320 --> 00:58:36,160 O que está acontecendo? 670 00:58:38,800 --> 00:58:41,320 Existe mais alguém. 671 00:58:42,160 --> 00:58:43,480 Sim. 672 00:58:45,320 --> 00:58:51,280 Está bem. Mas te devo um café. Quando quiser... 673 00:58:51,480 --> 00:58:53,480 Não, espera. 674 00:58:54,360 --> 00:58:55,960 Não vai. 675 00:58:59,320 --> 00:59:01,800 Quero conversar. 676 00:59:04,960 --> 00:59:07,480 Eu cansei de mentir. 677 00:59:08,120 --> 00:59:12,840 Se o que você quer é regressar por onde você veio... 678 00:59:13,000 --> 00:59:17,200 ...vira a esquerda e dessa maneira você chega a pista de carro. 679 00:59:17,360 --> 00:59:19,320 Isso é tudo? 680 00:59:22,280 --> 00:59:25,040 Você me empresta seu banheiro? 681 00:59:25,200 --> 00:59:31,040 Claro. Passando a TV, vire a direita e é primera porta a esquerda. 682 00:59:31,200 --> 00:59:33,520 Isso te incomoda? Faço rápido. 683 01:01:26,920 --> 01:01:28,280 Vamos. 684 01:02:17,360 --> 01:02:20,040 Poderia ter feito algo. 685 01:02:20,960 --> 01:02:23,160 Também poderiam ter matado você. 686 01:02:23,320 --> 01:02:25,840 Poderia ter lutado. 687 01:02:26,440 --> 01:02:28,840 Poderia ter morrido. 688 01:02:30,800 --> 01:02:33,200 Eu morro agora. 689 01:02:36,720 --> 01:02:40,240 Você não está morrendo. Está aqui. 690 01:02:43,880 --> 01:02:45,960 Escuta. 691 01:02:49,200 --> 01:02:51,880 Quero fazer algo bom. 692 01:02:52,480 --> 01:02:54,880 Quero te ajudar com Quincy. 693 01:02:55,080 --> 01:02:57,400 Não pode me ajudar com Quincy. 694 01:02:57,560 --> 01:03:02,280 Sim, tem algo que posso fazer. Vamos. 695 01:03:08,520 --> 01:03:11,040 Olha, pegue isso. 696 01:03:13,120 --> 01:03:15,120 Não posso pegar isso. 697 01:03:15,280 --> 01:03:17,880 Não, não é o que está pensando. 698 01:03:18,920 --> 01:03:24,920 Essa é minha agenda. Pega esta bolsa e esconde dele. 699 01:03:25,440 --> 01:03:29,280 Quando estiver dentro do apartamento me avise e saia. 700 01:03:29,440 --> 01:03:30,760 Por quê? 701 01:03:30,920 --> 01:03:34,720 Uns caras se encarregarão dele. Você não o verá novamente. 702 01:03:34,880 --> 01:03:38,080 Não quero fazer isso. São policiais. 703 01:03:38,240 --> 01:03:41,840 Trabalho com eles. Me envolvi. Você pode reparar isso. 704 01:03:42,000 --> 01:03:44,360 Faço por sua filha. 705 01:03:57,160 --> 01:04:01,640 Ouça, não tenho nada! Me separei dessas esposas! 706 01:04:07,400 --> 01:04:10,040 Bubba. Sim? 707 01:04:10,240 --> 01:04:12,560 Você tem o dinheiro? Sim. 708 01:04:12,720 --> 01:04:14,120 Bem. 709 01:04:14,280 --> 01:04:19,000 Vim só porque o Urso Pooh não gosta de surpresas. 710 01:04:19,200 --> 01:04:21,600 Não sou idiota, imbecil. 711 01:04:21,760 --> 01:04:23,920 Nos vemos a noite. 712 01:04:24,520 --> 01:04:27,360 Homem de poucas palavras. 713 01:04:27,520 --> 01:04:30,120 O que foi? Você está nervoso? 714 01:04:30,360 --> 01:04:32,480 Vocês irão me proteger, palhaços? 715 01:04:32,680 --> 01:04:37,520 Lembre-se, fique abaixado quando a gente entrar. A coisa pode ficar feia lá dentro. 716 01:04:37,680 --> 01:04:40,800 Não queremos disparar em você por acidente. 717 01:05:13,720 --> 01:05:16,840 Como saiu tudo? Me diga você. 718 01:05:18,720 --> 01:05:21,560 Pronto para conhecer a equipe? 719 01:05:21,720 --> 01:05:23,560 Bom, suba, amigo. 720 01:05:30,320 --> 01:05:32,960 FBI AGENTE ESPECIAL 721 01:05:38,840 --> 01:05:44,600 Para quem não sabe, este é Tom Van Allen, aliás Danny Parker. 722 01:05:44,760 --> 01:05:48,240 Faz um ano que sua esposa foi assassinada... 723 01:05:48,440 --> 01:05:51,360 ...em um laboratório perto de Salton Sea. 724 01:05:51,520 --> 01:05:53,800 Nunca se envolveu com nada. 725 01:05:53,960 --> 01:05:59,400 As autoridades assumiram que haviam sido outros traficantes. 726 01:05:59,600 --> 01:06:04,480 Isso até o Tom aqui pegar o caso e fazer dele uma operação secreta de apenas um homem... 727 01:06:04,640 --> 01:06:07,680 ...com muito risco sobre sua segurança. 728 01:06:07,840 --> 01:06:11,800 Você é um civil? Sim, é um civil. 729 01:06:12,440 --> 01:06:14,200 Como realizou? 730 01:06:16,400 --> 01:06:20,440 Viu algum dos criminosos? Não. Estava no banho. 731 01:06:22,640 --> 01:06:25,800 Em casa? E a casa? 732 01:06:26,720 --> 01:06:29,160 Em casa. 733 01:06:29,960 --> 01:06:33,840 Viu o cabelo de alguém? 734 01:06:34,000 --> 01:06:37,080 Estavam de máscaras. Não vi... 735 01:06:37,240 --> 01:06:42,400 Os peritos encontraram este cabelo roxo no corpo dela. 736 01:06:43,360 --> 01:06:45,120 Assim começou tudo. 737 01:06:46,920 --> 01:06:50,640 Paramos para por gasolina em Salton Sea. 738 01:06:51,440 --> 01:06:54,560 Havia visto um cara com o cabelo vermelho. 739 01:06:57,040 --> 01:07:00,600 E aquilo me chamou atenção. 740 01:07:02,360 --> 01:07:03,520 Conhecia aquele anel. 741 01:07:04,520 --> 01:07:08,800 O que aconteceu? Nada. 742 01:07:10,640 --> 01:07:15,080 Por que não o disse? Queria encontrá-lo eu mesmo. 743 01:07:15,760 --> 01:07:19,160 Queria matá-lo. E o anel? 744 01:07:20,480 --> 01:07:22,440 Era um anel de colégio. 745 01:07:22,640 --> 01:07:27,160 Da Central Valley. Onde meu pai era professor de música. 746 01:07:27,320 --> 01:07:28,840 Criminologia 747 01:07:29,000 --> 01:07:32,160 Eu o segui até o Departamento de Polícia. 748 01:07:32,360 --> 01:07:36,800 Eu havia matado nesse momento, mas tinha que confirmar. 749 01:07:36,960 --> 01:07:41,200 Mesmo se Morgam fosse cúmplice, devia confirmar a Garcetti. 750 01:07:41,360 --> 01:07:43,680 Me transformei em Danny Parker. 751 01:07:43,840 --> 01:07:45,320 Merda! 752 01:07:45,520 --> 01:07:47,360 Filho da puta! 753 01:07:48,640 --> 01:07:51,040 Que diabos...? 754 01:07:53,320 --> 01:07:56,720 Me entreguei em seus braços. 755 01:07:57,520 --> 01:07:59,160 Morgan. 756 01:08:00,200 --> 01:08:01,920 Bem, bem. 757 01:08:02,600 --> 01:08:05,360 Eu era um espião perfeito. 758 01:08:06,120 --> 01:08:10,880 Fazia o que eles queriam, entregava quem me pediam. 759 01:08:11,440 --> 01:08:14,760 Mas sabia que tinha que ir mais longe. 760 01:08:15,000 --> 01:08:17,600 Tinha que fazer mais. 761 01:08:20,920 --> 01:08:24,440 Precisava de um cliente grande. Um plano perfeito. 762 01:08:24,600 --> 01:08:28,920 Um que eu soube que acertaria ainda se não me incluissem. 763 01:08:29,600 --> 01:08:34,000 Mas nunca aconteceu. Foi quando ele me chamou. 764 01:08:34,800 --> 01:08:39,520 Um informante nosso chamou e lhes avisou sobre o negócio. 765 01:08:39,720 --> 01:08:43,720 Imagina esse porco fazendo isto sem nós? 766 01:08:43,920 --> 01:08:45,240 Filho da puta. 767 01:08:45,880 --> 01:08:49,440 Eu coloquei um arquivo falso no sistema. 768 01:08:49,640 --> 01:08:55,120 Temos os antecedentes de seu filho. É um traficante grande no Texas. 769 01:08:55,320 --> 01:08:58,600 Não pagou a fiança pelo assassinato em abril. 770 01:08:58,760 --> 01:09:00,240 Assassinato? Bem. 771 01:09:00,440 --> 01:09:02,760 Ele meteu 57 balas em um espião. 772 01:09:02,920 --> 01:09:05,720 Morderam a isca e nós começamos. 773 01:09:05,880 --> 01:09:08,760 Isto é mentira. Este cara é um maldito informante. 774 01:09:08,960 --> 01:09:11,760 Como sabem que não enganei os 2 policiais? 775 01:09:12,040 --> 01:09:16,040 Só tem um cabelo rouxo. Uma única evidência. 776 01:09:16,200 --> 01:09:17,600 Não por muito tempo. 777 01:09:17,600 --> 01:09:21,400 Nós examinamos parte de sua comunicação desde a polícia de Los Ángeles. 778 01:09:21,560 --> 01:09:25,280 Não fizeram nem um relato sobre isso. 779 01:09:25,440 --> 01:09:31,040 Não coordenaram qualquer coisa com os policiais de Palmdale. Eles ficaram fora dos livros. 780 01:09:31,200 --> 01:09:34,760 Parece que nós temos os caras certos. 781 01:09:35,360 --> 01:09:38,120 Esta noite nós nos certificaremos. 782 01:09:38,320 --> 01:09:41,760 Disseram que eu era um maldito rato. Não acreditaram em mim. 783 01:09:41,960 --> 01:09:47,920 Imagine que o Urso Pooh te encontre no Motel Tropic. Tudo sairá bem, amigo. 784 01:09:53,480 --> 01:09:57,480 Vamos. Você está fazendo a coisa certa aqui. 785 01:09:57,640 --> 01:09:59,840 Você não tem alternativa. 786 01:10:00,000 --> 01:10:03,200 Você não teria chance com aqueles caras. 787 01:10:03,360 --> 01:10:08,680 Preciso que você faça a sua parte. e lhe dou a minha palavra que farei o que prometi. 788 01:10:09,120 --> 01:10:11,480 Conto com você. 789 01:10:13,880 --> 01:10:15,760 Pegue. 790 01:10:17,320 --> 01:10:19,640 São $10 000. 791 01:10:21,840 --> 01:10:25,960 Quero que você faça valer mais. Não conseguir mais. 792 01:10:27,120 --> 01:10:31,840 Só me deve 5. Me paga depois de terminar o negócio. 793 01:10:34,680 --> 01:10:39,640 Não quero que venha comigo. Quero que me faça um favor. 794 01:10:40,560 --> 01:10:43,680 Está bem. Deixa eu te dizer o que é. 795 01:10:43,880 --> 01:10:47,600 Não importa. Eu farei. E não tem que me pagar. 796 01:10:47,760 --> 01:10:50,760 Por que? Porque você é meu melhor amigo. 797 01:10:50,920 --> 01:10:53,000 Faria o que fosse por você. 798 01:10:53,200 --> 01:10:55,760 Espere. Escute. 799 01:10:55,920 --> 01:10:58,880 Você está pronto? Vamos, diz que sim. 800 01:10:59,040 --> 01:11:00,920 Escute... Olhe isto. 801 01:11:01,080 --> 01:11:03,840 O que é? É você. 802 01:11:05,280 --> 01:11:06,840 Olhe bem. 803 01:11:08,000 --> 01:11:12,320 Não tinha foto, assim que te descrevi. Belo trabalho, não? 804 01:11:12,480 --> 01:11:14,440 Você gosta? 805 01:11:15,400 --> 01:11:18,000 É fantástico. Sim? É serio? 806 01:11:18,160 --> 01:11:22,120 Eu sei que está um pouco estranho 807 01:11:18,800 --> 01:11:20,800 Não. Verdade? Está louco. 808 01:11:22,280 --> 01:11:26,560 Sei que será maravilloso depois desta noite. É sério. 809 01:11:26,760 --> 01:11:28,760 Vamos alinhar kilômetros. 810 01:11:28,920 --> 01:11:31,960 Cada extremo de uma linha. 811 01:11:33,200 --> 01:11:35,600 Eu quero deixar essa merda. O que? 812 01:11:35,760 --> 01:11:37,800 Eu renuncio. 813 01:11:38,000 --> 01:11:43,080 Vim te dizer que não vou fazer mais e me despedir. 814 01:11:43,280 --> 01:11:44,720 O que? 815 01:11:45,240 --> 01:11:47,600 Por que você não se senta? 816 01:11:53,080 --> 01:11:56,360 Olha, não sou traficante. 817 01:11:56,520 --> 01:11:59,560 Tranquilo. Está tudo bem, Danny. 818 01:11:59,920 --> 01:12:02,880 Não sou Danny! 819 01:12:04,960 --> 01:12:08,920 Sinto muito. Não sou Danny, ok? Você está prestando atenção? 820 01:12:09,080 --> 01:12:11,080 Não sou Danny Parker. 821 01:12:11,240 --> 01:12:14,440 Me transformei em Danny. Ele é um espião. 822 01:12:14,640 --> 01:12:18,240 Ele... Não sou traficante. 823 01:12:18,440 --> 01:12:22,480 Tudo que te disse era pura mentira. 824 01:12:23,600 --> 01:12:25,440 Sou um espião. 825 01:12:25,600 --> 01:12:30,000 Mas me transformei em espião por uma boa razão. 826 01:12:31,280 --> 01:12:34,280 Qual? Não posso dizer. 827 01:12:34,440 --> 01:12:36,560 Por que não? 828 01:12:38,480 --> 01:12:41,360 Por que? Porque você não confia em mim? 829 01:12:41,520 --> 01:12:45,000 Não, Jimmy, não. Não confia em mim. 830 01:12:50,160 --> 01:12:56,160 Tudo o que você diz é mentira, não é assim? 831 01:12:57,400 --> 01:13:00,160 E não é quem você diz que é. 832 01:13:00,320 --> 01:13:04,360 E é... Que diabo é isto? Você não gosta de mim! 833 01:13:04,520 --> 01:13:06,280 Não, não é isso. 834 01:13:06,440 --> 01:13:10,040 Não é isso. Não é o que estou dizendo. 835 01:13:10,240 --> 01:13:13,240 Você é meu amigo, está bem? 836 01:13:13,680 --> 01:13:18,080 Você é meu único amigo. Não menti sobre isso. 837 01:13:18,240 --> 01:13:24,080 Mas tudo isso é por um plano. 838 01:13:25,680 --> 01:13:30,920 Não funcionou. Só estou esperando que funcione. 839 01:13:31,080 --> 01:13:35,680 É verdade, preciso da sua ajuda. 840 01:13:36,360 --> 01:13:40,200 Mas não entendo. 841 01:13:42,960 --> 01:13:45,560 O que você quer que eu faça? 842 01:13:56,680 --> 01:14:00,200 Só tenho um cigarro. Tenho que comprar mais. 843 01:14:24,920 --> 01:14:26,760 Uma carteira. 844 01:14:27,080 --> 01:14:28,920 $2,75. 845 01:15:06,680 --> 01:15:10,480 Esta é a Equipe Roxa. Estamos em posição. 846 01:15:12,520 --> 01:15:15,200 Escutem todos, preparem-se. 847 01:15:25,480 --> 01:15:29,440 Como você está, Joe? Entendido. Vejo o panorama. 848 01:15:35,800 --> 01:15:39,000 Todo seu. Mantenham-no a salvo, por favor. 849 01:15:50,080 --> 01:15:55,440 Falta meia hora para o golpe. O Urso Pooh precisa de um jardineiro. 850 01:16:28,520 --> 01:16:31,040 Você sabe alguma coisa sobre o Urso Pooh? 851 01:16:31,680 --> 01:16:33,320 Você está bem, amigo? 852 01:16:35,520 --> 01:16:37,920 Que diabos está acontecendo? 853 01:16:39,240 --> 01:16:41,880 Danny me diga o que está sentindo... 854 01:16:42,080 --> 01:16:46,080 ...É que ele mesmo vai se encarregar de tudo. 855 01:16:46,880 --> 01:16:49,040 Maldito! 856 01:16:55,400 --> 01:16:58,240 Nosso filho é um 97. 857 01:17:02,240 --> 01:17:04,880 Onde está Bubba? 858 01:17:05,760 --> 01:17:08,280 Talvez não venha. 859 01:17:08,720 --> 01:17:10,280 Merda. 860 01:17:11,880 --> 01:17:15,160 Danny, Que diabos você está fazendo? 861 01:17:19,360 --> 01:17:21,520 Onde está a grana? 862 01:17:21,680 --> 01:17:24,640 Me diga que ele está com o dinheiro. 863 01:17:25,280 --> 01:17:29,560 Sim, nosso amigo definitivamente está com aquele dinheiro. 864 01:17:50,280 --> 01:17:52,000 Pronto? 865 01:17:54,280 --> 01:17:56,440 Vamos fazer. 866 01:18:08,320 --> 01:18:12,000 Não posso pegar essas cerditas da cabeça. 867 01:18:12,160 --> 01:18:18,000 Penso numa em particular, que usa uns calções com furo. 868 01:18:18,160 --> 01:18:20,240 Que tal? 869 01:18:21,840 --> 01:18:25,160 -Está limpo. A carta mais alta, filhos. 870 01:18:25,840 --> 01:18:27,400 Vamos negociar? 871 01:18:27,600 --> 01:18:30,400 A carta mais alta ganha. 872 01:18:30,880 --> 01:18:32,840 No total de três, filhos. 873 01:18:33,000 --> 01:18:37,040 Três. Tenho um rei de ouro. Merda. 874 01:18:37,200 --> 01:18:39,200 Rei de copas ganha. 875 01:18:39,400 --> 01:18:42,680 Você ganhou. Sim, ganhei. 876 01:18:42,920 --> 01:18:45,800 Vou mijar. Está bem. 877 01:18:47,600 --> 01:18:51,720 O que voces estão jogando? Buraco na cabeça. 878 01:18:55,680 --> 01:18:58,360 Não jogam por grana de verdade? 879 01:18:58,520 --> 01:19:02,400 Maldito imbecil! Skipper, maldição! Fique calmo. 880 01:19:02,560 --> 01:19:06,320 Me consiga outra cerveja. Filho da puta! 881 01:19:12,720 --> 01:19:16,040 Ele está um pouco chateado. 882 01:19:17,040 --> 01:19:19,680 Aqui vamos nós. Olha isto. 883 01:19:20,360 --> 01:19:24,520 Olha o que tenho aqui. Bom trabalho. 884 01:19:24,680 --> 01:19:30,680 Aqui tem muita grana. Jesus! Suficiente para te fazer chorar. 885 01:19:32,120 --> 01:19:34,040 Bill! 886 01:19:36,160 --> 01:19:40,280 Bill, vc devia ver isto! 887 01:19:40,560 --> 01:19:45,880 Bill! É muita grana! 888 01:19:47,800 --> 01:19:50,240 É realmente maravilhoso. 889 01:19:57,200 --> 01:19:58,600 Maldição! 890 01:20:03,160 --> 01:20:05,080 Maldição! Merda! 891 01:20:05,320 --> 01:20:07,040 Diabos! 892 01:20:16,280 --> 01:20:19,120 Quando você vai saber parar? 893 01:20:51,280 --> 01:20:56,040 Está tudo bem. Vai ser assim. 894 01:20:56,200 --> 01:21:00,200 É assim que eu vou ir. Estou indo. Eu poderia ser... 895 01:21:00,360 --> 01:21:05,160 Poderia ser um vaqueiro, sim só você vê a possibilidade. 896 01:21:06,880 --> 01:21:12,120 Só sou um filho em cima de um cavalo de injeção, isso é tudo. 897 01:21:15,720 --> 01:21:18,800 Todo bem, está tudo bem. 898 01:21:19,440 --> 01:21:25,360 Está bem. Eu sei. Só sou um garotinho. 899 01:21:27,520 --> 01:21:29,960 Isso é tudo. 900 01:21:32,360 --> 01:21:34,680 Esta bem. 901 01:21:38,320 --> 01:21:41,200 Estou bem! 902 01:21:51,080 --> 01:21:57,080 Só um garotinho em um cavalo de injeção. Sim. Nada do outro mundo. 903 01:21:59,360 --> 01:22:01,240 Nada especial. 904 01:22:12,400 --> 01:22:14,920 Vou ficar bem. 905 01:22:21,720 --> 01:22:23,640 Jesus! 906 01:22:28,960 --> 01:22:30,440 Isso é tudo. 907 01:22:33,320 --> 01:22:36,840 Isso é tudo que recebe, vaqueiro. 908 01:22:37,600 --> 01:22:39,400 Maldição! 909 01:22:44,760 --> 01:22:46,840 Está tudo bem! 910 01:22:48,360 --> 01:22:51,200 Terminamos todos ao mesmo tempo? 911 01:25:19,760 --> 01:25:21,800 Está bem. 912 01:25:23,160 --> 01:25:25,440 Está bem. 913 01:26:01,200 --> 01:26:03,080 Merda! 914 01:26:06,240 --> 01:26:08,080 Danny. 915 01:26:10,520 --> 01:26:12,720 Meu nome é Tom. Deus! 916 01:26:12,920 --> 01:26:15,240 Tom Van Allen. Jesus! 917 01:26:15,480 --> 01:26:19,360 Jesus! Está bem. Está bem. 918 01:26:19,520 --> 01:26:22,640 O que você diz. O que você diz. 919 01:26:23,800 --> 01:26:27,600 O que está fazendo? Vamos. Olhe para mim e fale. 920 01:26:27,760 --> 01:26:31,640 Você está perdido. Em Salton Sea. 921 01:26:33,120 --> 01:26:38,120 Você está no banheiro. Te acertam no ombro. 922 01:26:39,240 --> 01:26:44,920 Ao lado, sua esposa vai ser assassinada por 2 ladrões com máscaras. 923 01:26:45,080 --> 01:26:46,360 Jesus! 924 01:26:46,560 --> 01:26:52,320 Você grita e morre ao lado dela? Se entrega? O que você faz? 925 01:26:52,520 --> 01:26:54,000 Eu não sei. 926 01:26:56,520 --> 01:27:01,000 Responda a pergunta. Deus! 927 01:27:01,440 --> 01:27:03,840 Responda. Eu não sei! 928 01:27:04,000 --> 01:27:06,880 O que você faz? Jesus! 929 01:27:07,600 --> 01:27:09,520 Morre? 930 01:27:10,600 --> 01:27:12,680 Ou luta? 931 01:27:13,640 --> 01:27:18,360 Não posso saber. Não poderia saber. 932 01:27:18,560 --> 01:27:24,080 Deus. Não sei o que você quer que eu diga. Não poderia saber. 933 01:27:26,840 --> 01:27:28,880 Me diga. 934 01:27:32,480 --> 01:27:34,360 Eu... 935 01:27:36,040 --> 01:27:37,840 Não faça isso. 936 01:27:38,640 --> 01:27:42,720 Eu sinto muito. Era tão charmosa. 937 01:27:43,040 --> 01:27:45,960 Não devia ter matado ela. Eu sinto muito. 938 01:27:46,200 --> 01:27:50,080 Não devia ter feito isso. Eu não sabia. 939 01:27:55,480 --> 01:28:00,880 Não devia saber disso. O que você está fazendo? 940 01:28:15,240 --> 01:28:17,960 Isso responde sua pergunta? 941 01:28:19,080 --> 01:28:20,920 Eu luto. 942 01:28:22,280 --> 01:28:26,240 Luto e morro como um homem. 943 01:28:26,760 --> 01:28:32,120 Você. Você viveu sua vida como um criminoso. 944 01:28:33,760 --> 01:28:35,560 Você é um covarde. 945 01:28:36,440 --> 01:28:40,400 E agora vai morrer como tal, verdade? 946 01:28:40,600 --> 01:28:43,560 Smith .357. Punho de couro tipo combate. 947 01:28:43,800 --> 01:28:46,960 Olha as vantagens, tambor de 5 cm. 948 01:28:47,160 --> 01:28:50,920 Leve, 57 gramas, 8 disparos, ação dupla. 949 01:28:57,800 --> 01:28:59,160 Ou será nove? 950 01:29:00,920 --> 01:29:03,640 Qual é ,senhor? Oito ou nove? 951 01:29:03,800 --> 01:29:07,320 Se minha pergunta, tem uma grande difereça. 952 01:29:07,920 --> 01:29:09,640 Não importa. 953 01:29:11,520 --> 01:29:14,720 O que? Não importa. 954 01:29:15,600 --> 01:29:19,360 Não importa. É tarde demais. 955 01:29:22,840 --> 01:29:24,360 Oito. 956 01:31:38,840 --> 01:31:41,640 Meu nome é Tom Van Allen. 957 01:31:41,840 --> 01:31:44,440 Sou trompetista. 958 01:31:45,240 --> 01:31:51,120 Não. Seu nome é Danny Parker. Você é um espião de merda. 959 01:31:51,320 --> 01:31:53,240 Não! 960 01:31:58,440 --> 01:32:01,800 O que está acontecendo? Vou te dizer o que está acontecendo. 961 01:32:02,040 --> 01:32:05,280 Os policiais vieram. Não falaram nada. 962 01:32:05,480 --> 01:32:08,960 Seu espião lhes deu a informação errada. 963 01:32:09,120 --> 01:32:12,600 Quando se trata com os Mexicanos, é o que recebe. 964 01:32:12,840 --> 01:32:17,320 Domingo supos que você estava exposto. Adivinha o que? 965 01:32:17,520 --> 01:32:21,000 Eu trouxe minha própria máscara. 966 01:32:28,040 --> 01:32:29,640 Você me colocou em uma armadilha? 967 01:32:29,840 --> 01:32:34,240 Esta cadela jogou com você como um brinquedo, Romeo. 968 01:32:35,000 --> 01:32:39,400 Eles estão com minha filha. você não tinha alternativa, cara. 969 01:32:40,120 --> 01:32:45,360 É como uma pancada para você. Eu vi homens cairem por metade de coisas que você fez. 970 01:32:45,520 --> 01:32:49,160 Eu sinto muito. Uma cadela forte que você tem. 971 01:32:49,360 --> 01:32:52,680 Está bem. Eu sinto muito. 972 01:32:53,160 --> 01:32:56,520 Está bem. Está bem. 973 01:32:59,800 --> 01:33:01,920 Vamos. 974 01:33:03,360 --> 01:33:07,560 Eu sinto muito. Eu sinto. Agora! 975 01:33:08,560 --> 01:33:11,440 Deixe que ele arda, cadela. 976 01:33:47,920 --> 01:33:50,400 Quem sou então? 977 01:33:50,600 --> 01:33:54,480 Quem sou quando tudo já foi dito e feito? 978 01:33:54,680 --> 01:33:58,320 Tom Van Allen ou Danny Parker? 979 01:33:59,280 --> 01:34:03,040 Um anjo vingador ou o velho Judas? 980 01:34:04,280 --> 01:34:06,520 Eu não sei. 981 01:34:07,240 --> 01:34:09,600 Você decide. 982 01:34:10,560 --> 01:34:13,080 Estou muito cansado. 983 01:34:14,560 --> 01:34:17,080 Você decide. 984 01:34:26,160 --> 01:34:29,200 Merda! O que é isto? 985 01:34:30,800 --> 01:34:32,920 Estou morto? 986 01:34:35,600 --> 01:34:37,760 Linóleo? 987 01:34:38,320 --> 01:34:40,480 Este deve ser o inferno. 988 01:34:42,320 --> 01:34:45,600 Não, que chique. 989 01:35:26,200 --> 01:35:31,520 Tenho tempo para pensar e é muito simples depois de tudo. 990 01:35:31,920 --> 01:35:37,400 Creio que é como eu digo: "O homem é a medida das coisas" 991 01:35:37,600 --> 01:35:40,840 Deveria saber. Eu sei a escala. 992 01:35:41,360 --> 01:35:46,040 Tom Van Allen obteve sua vingança. Bom por Tom. 993 01:35:46,240 --> 01:35:50,920 E Danny Parker? Atiraram-lhe por ser uma rato miserável. 994 01:35:51,120 --> 01:35:53,360 Foi mal. 995 01:35:53,720 --> 01:35:57,840 No que me lembro, ambos estão mortos. 996 01:35:59,120 --> 01:36:01,520 Então, quem é esse cara? 997 01:36:01,880 --> 01:36:05,400 Para dizer a verdade, eu não sei. 998 01:36:06,600 --> 01:36:09,480 Mas eu gosto de suas probabilidades. 999 01:36:12,560 --> 01:36:15,440 Legenda traduzida por Chara.