1 00:01:50,100 --> 00:01:52,375 ¡Celebrémoslo portodo lo alto, amlgos! 2 00:03:22,780 --> 00:03:23,849 Espera. 3 00:03:24,260 --> 00:03:25,295 ¿Qué? 4 00:03:26,860 --> 00:03:28,054 Esto. 5 00:03:29,500 --> 00:03:30,728 No, después. 6 00:03:31,860 --> 00:03:33,578 Quiero fumar. 7 00:03:35,820 --> 00:03:37,731 ¡Quiero fumar! 8 00:03:39,740 --> 00:03:41,890 Está bien. Fuma. 9 00:03:45,020 --> 00:03:46,851 Fuma toda la noche. 10 00:04:49,780 --> 00:04:51,896 No te muevas y no te vuelvas. 11 00:04:52,660 --> 00:04:55,413 No te vuelvas y no pasará nada. 12 00:10:53,700 --> 00:10:55,053 ¡Albert! 13 00:10:55,300 --> 00:10:56,335 Nick. 14 00:10:57,780 --> 00:10:59,293 Jefe. Hola. 15 00:11:00,380 --> 00:11:02,257 ¿Qué, le ha ido bien el viaje? 16 00:11:04,220 --> 00:11:06,097 -¿Qué tal nos va? -De maravilla. 17 00:11:06,300 --> 00:11:08,291 Tenemos muchas reservas para esta noche. 18 00:11:08,500 --> 00:11:10,377 Bien. ¿Cómo fue anoche? 19 00:11:10,700 --> 00:11:12,418 -Más de 150. -Bien. 20 00:11:12,620 --> 00:11:14,690 -Y en el bar no paramos. -¿Qué tal la música? 21 00:11:15,380 --> 00:11:17,655 -Una banda genial. -Bien. Bien. 22 00:11:20,020 --> 00:11:21,248 Albert... 23 00:11:21,780 --> 00:11:23,896 Ponme un whisky con hielo y agua. 24 00:11:24,100 --> 00:11:25,089 Enseguida. 25 00:11:44,060 --> 00:11:46,290 -¿Dónde... dónde está Nicky? -Está arriba. 26 00:11:46,500 --> 00:11:47,296 ¡Max! 27 00:11:48,780 --> 00:11:50,532 Ya he vuelto de las Bermudas. 28 00:11:50,780 --> 00:11:52,338 ¿Qué tal el viaje? 29 00:11:52,540 --> 00:11:55,293 No tan interesante como el tuyo, seguramente. 30 00:11:56,620 --> 00:11:59,373 Vaya, déjame que te vea. 31 00:11:59,660 --> 00:12:02,254 ¡Estás hecho un asco! ¿Cuál es tu secreto? 32 00:12:03,220 --> 00:12:05,290 Jean-Claude, prepara una mesa para dos. 33 00:12:05,500 --> 00:12:06,535 En un segundo. 34 00:12:06,740 --> 00:12:10,779 ¿Quieres ponerme... un combinado de los míos? 35 00:12:10,980 --> 00:12:11,810 Enseguida. 36 00:12:13,220 --> 00:12:15,734 -Ahora déjanos solos. -Bien. 37 00:12:18,860 --> 00:12:20,578 Estoy agotado. 38 00:12:27,380 --> 00:12:28,733 Por las Bermudas. 39 00:12:32,300 --> 00:12:34,131 ¡Ah, Dios! 40 00:12:35,380 --> 00:12:38,452 -Cuéntame. -Un asunto difícil. 41 00:12:38,740 --> 00:12:41,015 Mejor, así te mantienes en forma. 42 00:12:42,580 --> 00:12:44,696 Tengo un pequeño problema. 43 00:12:45,620 --> 00:12:47,053 Perdimos a la clienta. 44 00:12:47,260 --> 00:12:48,932 ¿Perdimos? ¿Qué quieres decir? 45 00:12:49,140 --> 00:12:52,610 Reposa en un ataúd de latón a dos metros bajo tierra. 46 00:12:52,820 --> 00:12:54,492 Nunca se sabrá nada de ella. 47 00:12:55,180 --> 00:12:57,410 Pues he adelantado *n 20.000 para gastos. 48 00:12:57,620 --> 00:13:00,009 Eso sin contar mis 250.000 por mi trabajo. 49 00:13:00,260 --> 00:13:01,978 ¿Crees que no voy a ocuparme de ti? 50 00:13:02,180 --> 00:13:04,057 ¿Que no voy a cubrir tus gastos y todo eso? 51 00:13:04,260 --> 00:13:05,978 No se trata de eso. Quiero el dinero. 52 00:13:06,180 --> 00:13:08,216 -Hay que encontrar otro comprador. -Naturalmente. 53 00:13:08,420 --> 00:13:10,411 Esas cosas pasan. El asunto se alargará. 54 00:13:10,620 --> 00:13:12,053 Hay que tener paciencia. 55 00:13:12,460 --> 00:13:14,098 Espera un momento. Espera. 56 00:13:14,740 --> 00:13:15,889 ¿Qué te parecería... 57 00:13:16,100 --> 00:13:18,773 cuatro millones en tus manos, 58 00:13:18,980 --> 00:13:21,210 cuatro millones de dólares en tu poder? 59 00:13:21,740 --> 00:13:24,379 -¿Cuatro millones? -Más de lo que jamás has soñado 60 00:13:24,580 --> 00:13:27,014 y más de lo que jamás hemos conseguido juntos. 61 00:13:27,220 --> 00:13:29,450 Cuatro millones. ¿En qué andas metido? 62 00:13:29,660 --> 00:13:32,572 Descubrí una pieza que es francamente excepcional. 63 00:13:32,780 --> 00:13:34,850 Una antigüedad europea... 64 00:13:35,220 --> 00:13:37,450 de gran valor. Y estaba en manos 65 00:13:37,660 --> 00:13:40,697 de un pobre diablo que no sabía lo que tenía. 66 00:13:43,060 --> 00:13:46,052 Desgraciadamente se ha demorado un poco en el viaje. 67 00:13:49,060 --> 00:13:51,130 ¿Quieres saber dónde está? 68 00:13:51,700 --> 00:13:54,339 -Depende. -¿De qué depende? 69 00:13:54,540 --> 00:13:56,053 De lo que vayas a decirme. 70 00:13:56,260 --> 00:13:57,409 Está bien. 71 00:13:57,620 --> 00:14:00,532 Está en Montreal, en la aduana. 72 00:14:02,060 --> 00:14:03,857 -Oh, no, ni hablar. -Oh, sí. 73 00:14:04,220 --> 00:14:06,495 -Lo siento. Olvídalo. -Espera un momento. 74 00:14:06,700 --> 00:14:10,898 Resulta que tengo un infiltrado. Él sabe dónde está guardada. 75 00:14:11,100 --> 00:14:14,058 Se ocupará de la seguridad y de los pormenores... 76 00:14:14,300 --> 00:14:16,689 Siempre dijiste: ''Roba fuera del país, 77 00:14:16,900 --> 00:14:20,415 en América, en Europa. Pero Montreal déjalo paravivir.'' 78 00:14:20,700 --> 00:14:22,895 Sí, antes solía decir algunas tonterías. 79 00:14:23,100 --> 00:14:24,374 -Sí, pero esto... -Se cambia. 80 00:14:25,260 --> 00:14:28,013 Lo mejor será buscar otro comprador, ¿de acuerdo? 81 00:14:28,700 --> 00:14:29,974 Tengo que abrir el local. 82 00:14:30,180 --> 00:14:32,648 Bien. Pero esta conversación queda pendiente. 83 00:14:32,980 --> 00:14:35,369 Jean-Claude, Albert, vamos. 84 00:14:35,580 --> 00:14:38,048 Cometes un grave error, amigo. 85 00:14:43,940 --> 00:14:45,817 No está nada mal. 86 00:14:57,420 --> 00:14:58,375 ¿Sí? 87 00:14:58,580 --> 00:15:00,810 Acabo de aterrizar. Tengolo que querías. 88 00:15:22,100 --> 00:15:24,819 -¿Traes la bolsa? -Sí, está aquí. 89 00:15:25,380 --> 00:15:26,574 ¿Dónde estáJohnny? 90 00:15:26,820 --> 00:15:29,539 La palmó en Estambul. Un tiro en el cuello. 91 00:15:30,060 --> 00:15:32,051 -Era un buen elemento. -Sí, 92 00:15:32,380 --> 00:15:33,415 lo era. 93 00:15:33,620 --> 00:15:35,770 ¿Seguimos hablando o quieres ver lo que traigo? 94 00:15:36,180 --> 00:15:38,011 ¿Cómo sé que puedo fiarme de ti? 95 00:15:39,260 --> 00:15:41,012 Quizás follando contigo. 96 00:15:41,700 --> 00:15:42,974 Eso valdría. 97 00:16:03,420 --> 00:16:04,455 Eh... 98 00:16:04,940 --> 00:16:05,975 ¿Estás bien? 99 00:16:06,780 --> 00:16:08,975 Sí. Claro. 100 00:16:12,980 --> 00:16:14,333 ¿Cómo te ha ido? 101 00:16:14,660 --> 00:16:16,013 No lo sé. 102 00:16:17,020 --> 00:16:18,294 Las ciudades... 103 00:16:19,180 --> 00:16:21,569 todas me parecen iguales. 104 00:16:21,900 --> 00:16:23,219 Lo digo en serio. 105 00:16:29,460 --> 00:16:32,896 Y la pasta de Roma no es tan buena como la tuya. 106 00:16:34,540 --> 00:16:36,770 Y en cuanto a las aventuras amorosas... 107 00:16:36,980 --> 00:16:39,255 Antes me parecía tan encantadory europeo. 108 00:16:39,460 --> 00:16:40,893 ¿Tampoco me superan? 109 00:16:45,540 --> 00:16:46,609 Sería difícil. 110 00:16:48,020 --> 00:16:50,250 Seguramente es eso lo que me gusta de ti, 111 00:16:50,460 --> 00:16:52,849 porque no eres normal, ni corriente. 112 00:16:58,700 --> 00:17:00,133 ¿Y si lo fuera? 113 00:17:00,460 --> 00:17:01,609 ¿Si fueras qué? 114 00:17:01,820 --> 00:17:03,776 Un hombre corriente, más casero. 115 00:17:04,860 --> 00:17:06,259 ¿Cuánto más? 116 00:17:06,460 --> 00:17:08,178 Pues con unavida estable. 117 00:17:08,540 --> 00:17:12,215 Si sólo fuera propietario de un club de jazz, ¿qué te parecería? 118 00:17:14,380 --> 00:17:16,575 ¿Estás diciendo lo que yo creo? 119 00:17:16,780 --> 00:17:18,611 Yo diría que me has entendido. 120 00:17:23,660 --> 00:17:26,777 Sabes que nunca te he pedido que cambiaras por mí. 121 00:17:26,980 --> 00:17:28,732 -Lo sabes, ¿verdad? -Sí, lo sé. 122 00:17:28,940 --> 00:17:31,170 Sólo te pregunto qué te parecería. 123 00:17:38,020 --> 00:17:39,248 No lo sé. 124 00:17:42,180 --> 00:17:45,331 Supongo que tendría que pensármelo detenidamente. 125 00:17:47,260 --> 00:17:49,979 Pues será mejor que empieces a pensarlo. 126 00:17:58,940 --> 00:18:00,339 Gracias. 127 00:18:00,580 --> 00:18:03,538 -Te veré si te veo. -Te veré si te veo. 128 00:18:41,500 --> 00:18:42,933 Perdone. 129 00:18:43,460 --> 00:18:45,052 ¿Puede ayudarme, por favor? 130 00:18:46,020 --> 00:18:47,772 ¿Puede ayudarme? 131 00:18:47,980 --> 00:18:50,289 -¿La Plaza Norman? -Sí. Sí. 132 00:18:50,500 --> 00:18:52,855 Sigue por aquí y la segunda calle a la derecha. 133 00:18:53,060 --> 00:18:54,129 -Dos. -Dos calles. 134 00:18:54,340 --> 00:18:55,932 -Y la siguiente a la izquierda. -¿Me lo repite? 135 00:18:56,140 --> 00:18:58,495 La segunda calle a la derecha y unavez allí, 136 00:18:58,700 --> 00:18:59,894 la siguiente a la izquierda. 137 00:19:00,100 --> 00:19:02,978 -No tiene pérdida. -Gracias. Gracias, Nick. 138 00:19:05,220 --> 00:19:06,096 ¿Cómo? 139 00:19:06,300 --> 00:19:07,335 ¿Qué has dicho? 140 00:19:07,660 --> 00:19:09,093 He dicho gracias, Nick. 141 00:19:12,820 --> 00:19:14,890 Soy el contacto de Max en la aduana. 142 00:19:15,140 --> 00:19:16,493 Ya hablaremos. 143 00:19:17,660 --> 00:19:19,730 Vale, adiós. Gracias. 144 00:19:19,940 --> 00:19:21,339 Gracias, adiós. 145 00:19:27,380 --> 00:19:30,053 -¿Dónde está Max? -En la salita. 146 00:19:33,580 --> 00:19:36,219 -Max. -Nicolai. Nicolai. 147 00:19:36,420 --> 00:19:39,059 -¿Has perdido el juicio? -¿Cómo? 148 00:19:39,260 --> 00:19:40,659 -¿El juicio? -Sí. 149 00:19:40,860 --> 00:19:43,579 -Hace años, ¿por qué? -¿Qué le dijiste a ese chico? 150 00:19:43,860 --> 00:19:44,656 ¿A qué chico? 151 00:19:44,860 --> 00:19:46,691 A ese amigo tuyo, el que se finge tarado. 152 00:19:46,900 --> 00:19:48,731 Estaba delante de mi casa. Sabe quién soy. 153 00:19:50,540 --> 00:19:54,089 Quizás me ha seguido hasta el club y te havisto allí. 154 00:19:54,660 --> 00:19:56,810 Dile que la próximavez acabará en el hospital. 155 00:19:57,020 --> 00:20:00,729 ¿Crees que te asociaría con un aficionado a carterista? 156 00:20:00,940 --> 00:20:04,091 Reconocerás que te montó un numerito digno de aplauso. 157 00:20:04,300 --> 00:20:05,574 No me importa quién sea. 158 00:20:05,780 --> 00:20:07,896 Me has puesto al descubierto. Eso no se hace. 159 00:20:08,100 --> 00:20:10,409 Lo tiene todo estudiado. Sólo giramos la llave... 160 00:20:10,620 --> 00:20:11,609 Te lo dije. No me interesa. 161 00:20:11,860 --> 00:20:14,010 Jamás tendrás otra oportunidad como ésta. 162 00:20:14,220 --> 00:20:16,290 -¿Qué diablos te pasa? -¿Por qué insistes? 163 00:20:16,500 --> 00:20:18,855 Desprecias cuatro millones. ¿Cómo tengo que decírtelo? 164 00:20:19,060 --> 00:20:20,413 lnsiste porque se nos acaba el tiempo. 165 00:20:21,260 --> 00:20:23,649 Sólo digo que si voy a trabajar con un socio, 166 00:20:23,860 --> 00:20:25,578 tenemos que empezar a planearlo ya. 167 00:20:25,780 --> 00:20:27,452 -¿Qué haces en mi casa? -Calma. 168 00:20:27,660 --> 00:20:31,335 -Quiero que sepáis que voy a trabajar. -¿QuÿØÿàJFIF``ÿÛC    $.' ",#(7),01444'9=82<.342ÿÛC  2!!22222222222222222222222222222222222222222222222222ÿ ¯"ÿÄÿÄÿÚ ùDèÊðY‚ü„ë‰yÃÔmœ×t´†>Ñ{ºG7l22­$ÄÔ@5‹Ôy™Ñ¸´9½å%9¦¾„ˆÖqÎÌ7H(•9®›¯¥0õÓqØ*ÝKÐòì¢.§(¢Ìëèþs³aË•ó$y^ˆêsÚ©Nî㻟=L}8ÏJÔ¹V±æ2—7:’ñŠ'ëG-…û£S)¥;%(£¨›¦‡ªz,±ÞjIýê©Qät~¯É³­-¯KŸKLõ20Ü÷§\4(Ùjë|÷NMŠU5Ù…)¹ê¯šŠê7B)ˆú$òV}2ù> ˆî•ƒÜï*¯+oDŸÔÑ_‡¥Þ±-Z—¢a¾¨ÁŸÇѲ:n|J}ho³žGNBBWB©º:€ Âr,•¸(Ú~®=–T™áG ‹3h1L…0Y7!©k<”0`(•þ¨åWû:wPU„ã°ÑÐå Š³ŠfÆ.XÕŒØy5NûguÓºÉÈ#!ÿá7ü‡vX^ ù_þqkRUÊK¨µGcàŠÌˆÇSÆ$ÞÖ@ì%aÉ®ìus¶©½lvuI9pÎÎBE¬ÎÑXºÍÈb'僗‘ù‰)XÙ®Õ4×32b…cZ?¬p·¶6 ©@­àzïª=¨ÅB9Íx±exPŸŒó³Š#=YÙ F˜×¦•X¶Ýû.;N?εÍöROŽœ?¾6;êjâ”ññ(Ém¦ªz‡¬jH,¢2eGÔºÂrHãÙÃÃÁŦ®µâeE‰lÍ•® {uªÓî«{UéØ­Á`z 6VµÉd®k eûŠ­Ö ŠR[oµbÌl ðבްÞgxëw4Ù¬­ÐŽÜ:Úu6€ØŶBÔØW ÁHXÆ°Ô¶uªË -7øøþÄ|4Òd,NF“»Ú>åÛnadê f -ä¤.Zq„½µlâgâ[0Ÿ&Š?µ©ŒT9°üzØÆ¡„J 5Uèy/31ûǃõ÷ŠëܸD„øÈÈõ=Ož}ãc;@, ÍLˆØ@gÜÄÇ€'ýKøú•ìñra:Åö…K-ݽNé¶&IYîÔ30f¸…@‰ž²î«,}ŒögËq3ãÔûšâk xÚ¥1lŠùt&p ´Úzž¦sàú€ƒ1à{ŸìÓ†ú,DÏŒz˜˜Ç‘èdO¸£àÂgÐ- ™ð†< þ§ÉÌíÇe²sè´ÚfçÿÄ0@ ÿÚ?å&ü±Xmq‚]éÍ\ßÿÄ 01!@AÿÚ?ä»,²„ÊìLŸVÕžvBÕ ½™ˆB33Š{ßÿÄ3 !12"AQaq‘ r¡03@B±Á#b’¢áÿÚ?ûÖ6`,e,UHÌf^‰Â̶6,ŽFÌ×bæFd6šòQ””¨Ó|57”†FÛ]Ùwµ2šÉrD£úž?éõ6µIC ~ Ãë šcÉX¤º‰ÅŠ| GðRÜJk3-8›4èð‘EŽ¦»–:·Ç ’ý¤^ã°çìJ%­Ôúšä(4‰Oq ,ð‚.(¬»™É`Ž%‡2‚B®Eb!ö‘{ŽÃlÙ‚¼ÊÉ.I;: '´Ö²L±ôãuý&X_rÒx«a|+Z¼OĈüGäüFhÛ«ÔD^ã±6ãúš(¡¾ª5àkE¤Þ·2OGÞ’Ò@ßîfpõE#„’ùJ$PN²$êdFXJ%àªFeÑÑÃ"¸íUáL&÷#õ’œu'Lh^„¡Š½ DI´™o¤­$Kü1ÉÎW/ð_àœþ («ÐÏñ„â³ÜQ/Òø'­ðgø±ø"èAî$õ—HH"[Ðáo)ªœ 6"w"ÚNœH×!ÃO©’X|†úa½)£iYÕÐpÆ—rº5þ&OõôNTÜÍyÍp™êi}†‘EfŠ¯’-Mè¡õ4yê-HºáòfO£ÃGíBÒ@å>¢º5ôy¸ÒÁ«Bú3B©Ž‡,9QD”°½BáÄ¥ ¥„PÚ…x%£¹¶äIH¥Iõ5·u+BqC6a‘(aïðK÷ôUãcgµ.l¾³™ƒn~GImù)o‹Á‰$¨½õívÂ…nsö–7%÷/!(e¤P§’æa¶éÌm7l’û*ë…‰ê¶nX')©K}ŠúªsÂH®ýÝö/Iúd½*_ }‹þC‘7é¿äçëÿÄ&!1AQaq‘¡±ÁÑðáñÿÚ?!à– èÄ ÊÆê ¨eVâø ø|æÑ0´´áei Éö‹eÏ/í5×ùŠö`SSÜZ e,{&X†ð›¹¸ —Ô?™Ud˜÷ Z Jãe‚¼¨Ž€?fi”øÁ¡s^Ö§:Êæ¨%ò køT|ÆuUêæ¥ü=ÀrŸ{JòŠ‚¿S.Ÿ¶YÀ¥ë²!Ø_ÒÏA™üÕ’òŒw„ýÃa‘¢?sIc*|1,kõH—-NL_úspH…RÞÈÝÌs4\ë%,ÚÊ’éê[¥&9oÄ:YÐn‰[³,ÎGó3cüÄÊ/­G<# öËÉÿ&m Œ[8ŒSÔlÐÂ]h~ñ Ü]åñˆ“œÏðøžÈC¤àŠ”ó–µêf¥ ‹`÷eÎêà#4œ8òÍQù‚ëÅáâýåj·´$Þ¸*Äã°ñÍ=ËnéÞž¥®G•r·XÞnYÞ¥‰z%!|§(æÿ¾.GU|Æ=1pÅñù'tGýø¤,E˜ ÿ*oW8B©Zó¥ÇI±SódS¨~©h‡ŽVÚ¾§âp;§PŽÇ_×åßšýƬ1Œ%÷mþ¥c–›ñ}M„ ?†Pÿ0©wDÆB)š ̃º—%¯ ©ÎmÕ/Ô·³c^ëù—HtÚ«/ý€5—¨–¥_˜Y«Š§³9´³>+¨³4ÅO@¢~åê-Ì%Šý&1 M×õKæ6ð†å±Öáªß]&Pá§_º Šƒp^ÁêÅßû(Â-‹Ô„æR¸QÍ=Jne]Þb7÷AGN~nWLňw¿]…—ÔÃyßÞ­7Õ¸ˆ{U›î …æPøÎGíâÇr,[¢ÁÔÀ$·cð8 ·XJ’5Œo¶%K=J‹,Óê Û…˜µlFž=ÆE_¨#ò‡ àüÀ–¿t Á[ωCêœ\lþa⼋ƒ8_-x|lÁÿ„¥V{µdŒ‹Ïw²ÑÍä—]ÙÑ„[éJŠ­yXc@#›pÅj(ŒØ|Tiå÷ó6$Æsó:Gÿq lÑ“rÊ1Êû)—Á÷¤z‡‰9ÈJA¦ʾ%ÅÝÕ ÅQä†cB˪¾£—ê]¹DPù¤q¶*Äý?°Ž Øò6ê9=¦µ„hj³ß…E¿U‰œÃ},6XQøØ$o³þ,}Å"nèÇ–•èåÞà 3Wþ¤»k—Ÿ#Ë'@ù€Ã‡@¿­}ÆÌ¢ÞØî«|·U»uŒ†©j®4õƦÀk=…–¹ ‚úÜ(p³®Wq|¯¢×ǵ.ÛT­KÌ\ÿ¸f^g}G£ªWì¼"Š²³?°¢õÞñ¿ë1ƒØ0H`zb¼Ösgh @8„ qš(Sú1£æáõ¶q'À0Eê:Ñ)êÅ‘lLƒi€/°öHÀhAx ~Ô.¹ŒòXèˆAõßõ˺z&—ÝÃl&ê@Ì0,¬C‡Äbû/Ôk™Ø•Y´á:î½66gåK°š¥øiMóîšSHº”µŽxÖ}ʸ ØÒ@U˜PÂ)dž&$ b ‚R‘\;‚æ DmPáfÕíô"t›Œ‰ˆúQ4FZ·ÜÚLbƇ=³‚zPTò1*;/]}G)Ed©ø‹7ú,çÓ§âX£Ô=rÚÂü¤£žV,õ¥½qìÍ€CÄ¡@YA¢ Pª£Ä¡4¦RmX%óÏÄ,yÜœøE`®Aü™pZÖ¡DÒ-{ƒ~· ?%_Ü `Fël0­cPû¨×U°6oùÍÆ2šºTms "õ)Öj¡Oƒ,UŽu’üoî È‘~oØ0ãe(ù »cÎZÐNAÊ58eÂf”`Ûq%AªùB€ ‰gâEÏÕÍ)^#6K=ÌeCÝðÊš^íl|¥ŽBþ£@o/ErøŠÁoúf£µ ÂÎ þ"°Öp†)2IEGø ¥¥ ÉÞCâ^X¡¦Evz+ö>? º<½¹ôLŸÿ“.2T:åºe£ -Õ±_о~e;ƒ\ïä\½.È—P‡šq‚"à•CR«zûa m[=Ìmüê ¶4O>˜ƒŒ‚÷ˆuÝñÌ&h"‡†ê+l{E?—‹hž=A Èf ànTý’mUoæg¦iÎzþe0@Ö<£R›ÇþÍ än—qTFYôk&­8=øšêÙð3pòó‡P³€wLlÊ\0Ô;Â;ÁF!«8ð…$Z€2˜‡_5ITäï±–9]#iæ¶~Å ?K¹W•B¸ãKI欗¿n–²Sìš, °lfÜn€Êä9íà «YRÐÑ bšòðË?‡n( o£‹*¥ˆÌx¥éy TMÀ~ÌÈ«ifU1Ô ²6~Å–p™J­>y‰ÒnõÇϹ‰ SXRÕ"äHhDqbâ×âöð¶> v…Ó¯|þÇ¥‡%ÒÓ+$Þ8½¹zV^¹™” ~]À2ÕoªìÛy‚ ãÅÀÀ¹˜Bqo*ê7Hk,ÒÄ%úÌXaFW–3å™Oü€vª¿,A¡šyõ³P®ÈÓß©@¶pSŽ  Ô±2|FŠÇ1 ÜæÃOš3Ÿ,Ìâæ_í;ÈÑA~|æ1™±ŽÞ×â6‚m·žåZÁ³ÜUN[Ô ÎpJËUÒR®y§úŽS@sÚ¯¨…Ê°m–â º¨(E™¦ëÄBŒ–ZÀÿP{‘PÞá+ŒNlwܯëDqcÂÁa}0yeöû^}’ò—s€"¡±fº”ûæ£å^!P5š ƒW©T;¦;UvË) ô#ظߠU ׸—!0è 00:28:48,532 Quiero esa cantidad. 255 00:28:49,940 --> 00:28:51,498 -Tienes estilo. -Lo sé. 256 00:28:51,700 --> 00:28:53,292 De acuerdo, lo he entendido. 257 00:28:54,620 --> 00:28:57,612 Es lo que necesito. Pagaré el club, la hipoteca. 258 00:28:57,820 --> 00:28:59,731 Seré su propietario sin tener deudas. 259 00:28:59,940 --> 00:29:02,135 Quiero que sea mío. Viviré tranquilo. 260 00:29:02,340 --> 00:29:05,252 Porque después de este golpe no habrá más, será el último. 261 00:29:05,460 --> 00:29:06,779 Me retiro. Lo dejo. 262 00:29:06,980 --> 00:29:09,016 ¿Cuántas veces me lo has dicho en 25 años? 263 00:29:09,220 --> 00:29:11,654 Quizás me lo crea cuando los cerdos vuelen. 264 00:29:11,860 --> 00:29:14,533 -¿De acuerdo? -Lo dejo. Hablo en serio. 265 00:29:17,060 --> 00:29:19,449 Como quieras. Ella merecerá la pena. 266 00:29:24,420 --> 00:29:25,978 Es el chico. 267 00:29:29,020 --> 00:29:30,658 Una casa confortable, un bonito club... 268 00:29:30,860 --> 00:29:31,815 tienes que ser muy bueno. 269 00:29:34,660 --> 00:29:36,969 No me gusta hacer esto, pero levanta los brazos. 270 00:29:39,580 --> 00:29:42,299 -Es desconfiado. -Gato viejo, diríayo. 271 00:29:45,180 --> 00:29:46,454 ¿En orden? 272 00:29:53,500 --> 00:29:55,775 ¿Esto una reunión social? 273 00:29:58,540 --> 00:30:00,098 Estudiaré el plan contigo, 274 00:30:00,300 --> 00:30:02,860 pero yo dirigiré la operación en todos sus detalles. 275 00:30:03,060 --> 00:30:05,733 Si te supone algún problema podemos dejarlo ahora. 276 00:30:06,700 --> 00:30:08,418 ¿Aceptas las condiciones? 277 00:30:09,220 --> 00:30:10,619 De acuerdo. 278 00:30:11,900 --> 00:30:14,289 Me contarás lo que sepas yyo elaboraré el plan. 279 00:30:14,500 --> 00:30:18,209 Si veo algo que no me gusta de la operación o de ti, abandonaré. 280 00:30:18,420 --> 00:30:21,093 Si por un instante sospecho que no estás a la altura 281 00:30:21,300 --> 00:30:24,337 o si me ocultas algo, lo que sea, me largo, ¿entendido? 282 00:30:24,660 --> 00:30:27,220 Está bien. ¿Qué quieres saber? 283 00:30:28,740 --> 00:30:30,378 Para empezar, ¿qué estamos buscando? 284 00:30:30,980 --> 00:30:32,857 ¿Sabes lo que es un cetro? 285 00:30:33,060 --> 00:30:34,812 Algo que... sujeta un rey. 286 00:30:35,540 --> 00:30:36,768 Mira esto. 287 00:30:37,260 --> 00:30:40,332 Se fabricó en 1661 en Francia 288 00:30:40,540 --> 00:30:42,735 para una coronación especial. 289 00:30:42,940 --> 00:30:44,658 La de una futura reina. 290 00:30:45,660 --> 00:30:48,174 -Su valor es incalculable. -Mejor para nosotros. 291 00:30:48,460 --> 00:30:51,054 ¿Y dónde está exactamente? 292 00:30:51,460 --> 00:30:53,655 Tengo información de todo el edificio, estos son los planos. 293 00:30:53,860 --> 00:30:56,374 Llevo tres semanas controlando los detalles de seguridad. 294 00:30:56,580 --> 00:30:58,172 Bien... convénceme. 295 00:30:58,900 --> 00:31:00,219 De acuerdo. 296 00:31:00,420 --> 00:31:01,933 Conseguí un trabajo ahí. 297 00:31:02,140 --> 00:31:04,859 Es decir, no yo, Brian, el que conociste en la calle. 298 00:31:05,060 --> 00:31:08,450 L o recuerdo. ¿Es localizable? Tienen su teléfono, dirección... 299 00:31:08,660 --> 00:31:11,049 Es un eventual. Le dieron el trabajo por caridad, 300 00:31:11,260 --> 00:31:12,818 no existe en el registro. 301 00:31:13,020 --> 00:31:15,818 Simplemente va. Es el ayudante del de mantenimiento. 302 00:31:16,020 --> 00:31:17,499 De doce a ocho de la mañana. 303 00:31:22,420 --> 00:31:24,376 La seguridadesmuyelemental. 304 00:31:24,580 --> 00:31:26,696 Porlanoche slmplemente clerran las salldas 305 00:31:26,900 --> 00:31:28,856 ylas ventanas de todo eledlficlo. 306 00:31:29,060 --> 00:31:31,210 Sólo sepuede entrar porla entrada de camlones. 307 00:31:33,140 --> 00:31:34,653 Gracias, Albert. 308 00:31:35,140 --> 00:31:36,050 Gracias. 309 00:31:36,260 --> 00:31:38,899 Laplantllla esreduclda. Un empleado vlglla en unagarita 310 00:31:39,100 --> 00:31:40,897 ycontrola alque entra o sale. 311 00:31:42,540 --> 00:31:45,771 Una vezdentro tlenes quepasar porun detectordemetales. 312 00:31:46,420 --> 00:31:49,776 Es dlfíclllntroduclrcosas pero lo tengo soluclonado. 313 00:31:50,300 --> 00:31:53,133 Todoslos vlgllantesme conocen, nadle se fija en mí. 314 00:31:53,340 --> 00:31:55,137 -Vale, gracias. -De nada. 315 00:31:55,340 --> 00:31:57,649 Una vezdentro tengollbertaddemovlmlentos. 316 00:31:57,860 --> 00:31:59,088 -Hola. -Hola, Brian. 317 00:31:59,300 --> 00:32:03,054 Todo se controla desde unpequeño paneldemando centrallzado. 318 00:32:03,260 --> 00:32:06,570 Tiienen slstemas de vídeo fijos en los ascensoresyen lospaslllos. 319 00:32:06,780 --> 00:32:09,692 Tiienen algunapuertamagnétlca, pero todo esmuyelemental. 320 00:32:09,900 --> 00:32:13,415 Hacíamos muchas horas extra. Ahora, tu jornaday punto. 321 00:32:13,620 --> 00:32:17,408 Eljefe demantenlmlento, Danny, qulere a Brian. 322 00:32:18,020 --> 00:32:20,090 Creo quele tengo metldo en elbolslllo. 323 00:32:20,300 --> 00:32:21,813 Haría cualqulercosapormí. 324 00:32:22,420 --> 00:32:24,490 Casltodo eltlempo trabajo ayudándole, 325 00:32:24,700 --> 00:32:26,691 reparaclones slmples, pequeñas chapuzas. 326 00:32:26,900 --> 00:32:29,619 Peropuedo escaquearme, tengomuchas facllldades. 327 00:32:29,820 --> 00:32:33,051 Teno elcroquls demedlo edlficlo ycopla demuchasllaves. 328 00:32:33,260 --> 00:32:35,979 Puedo acceder a cualquier departamento de la aduana. 329 00:32:36,180 --> 00:32:38,410 -¿Dónde está el cetro? -Bueno... 330 00:32:38,980 --> 00:32:41,699 -Ese es el principal problema. -Es una historia curiosa. 331 00:32:41,940 --> 00:32:44,613 Nos encargaron introducirlo en el país 332 00:32:44,820 --> 00:32:48,449 en el interior de la pata hueca de un piano antiguo. 333 00:32:48,700 --> 00:32:52,090 Todo era sencillísimo, pero de repente lo incautaron. 334 00:32:52,660 --> 00:32:54,093 ¿Y sabes por qué? 335 00:32:54,300 --> 00:32:56,177 Por unos puñeteros bichos. 336 00:32:57,140 --> 00:33:00,337 Por lo visto la madera estaba infestada de termitas. 337 00:33:00,540 --> 00:33:02,849 Unas hormigas devoradoras de madera. 338 00:33:03,420 --> 00:33:05,490 Nos jodieron unos bichitos. 339 00:33:07,660 --> 00:33:09,651 Habían lnfestado lamadera, 340 00:33:09,860 --> 00:33:13,489 porlo que sacaron lasmercancías ylas entregaron a sus dueños. 341 00:33:13,700 --> 00:33:16,533 Pero elplano tamblén es demadera yselncautaron de él. 342 00:33:16,740 --> 00:33:18,571 Lopusleron en cuarentena, 343 00:33:18,780 --> 00:33:21,340 en un cuarto de seguridad deltercerplso. 344 00:33:21,540 --> 00:33:24,498 Les acojonalo de losblchos ynopodían devolverlo a Francla. 345 00:33:26,740 --> 00:33:28,970 Asíque decldleron quemarlo todo. 346 00:33:37,620 --> 00:33:39,611 Bueno... oslojuro. 347 00:33:39,820 --> 00:33:41,970 Yono sabía en quépuñetera pata estaba elcetro, 348 00:33:42,180 --> 00:33:44,171 perome dleron ganas de cogerlas todas 349 00:33:44,380 --> 00:33:47,338 ysallrcorriendo de allí. Sabía que se derritlría. 350 00:33:49,660 --> 00:33:51,093 Queríamorirme. 351 00:33:54,500 --> 00:33:55,330 Asíque... 352 00:33:55,540 --> 00:33:57,292 tuve quelmprovlsar. 353 00:34:02,860 --> 00:34:04,452 -Hay algo en el fuego. -Sí, la madera... 354 00:34:04,660 --> 00:34:06,571 No. Mira, mira. He visto... 355 00:34:06,780 --> 00:34:09,340 algo en el piano. 356 00:34:09,540 --> 00:34:11,496 En el piano. He visto... 357 00:34:11,820 --> 00:34:14,380 -He visto algo. -Sáquenlo. 358 00:34:14,580 --> 00:34:16,218 Saquen esa pata de ahí. 359 00:34:18,180 --> 00:34:19,693 Rápido. 360 00:34:29,220 --> 00:34:30,778 Todos se sorprendleron. 361 00:34:31,020 --> 00:34:33,250 Nadle sabía qué era nlquéhacía allí. 362 00:34:33,460 --> 00:34:35,132 Jamáshabíapasado nada lgual. 363 00:34:35,340 --> 00:34:37,137 Asíquellamaron a un experto enjoyas. 364 00:34:37,340 --> 00:34:39,490 Cuando llegó le echóbuen vlstazo alobjeto. 365 00:34:39,700 --> 00:34:41,816 No sabía qué era, pero sabía que era valloso. 366 00:34:42,620 --> 00:34:45,088 Dljo quehasta queno se aclarara elcasolopusleran 367 00:34:45,300 --> 00:34:47,370 en una caja en elsótano. Yeslo quehlcleron. 368 00:34:47,580 --> 00:34:50,458 -No te preocupes. -Quiero verlo otravez. 369 00:34:50,660 --> 00:34:53,299 -¿No puedo verlo? -No. Vamos, volvamos al trabajo. 370 00:34:53,500 --> 00:34:54,819 Está bien. Adiós. 371 00:35:10,220 --> 00:35:12,017 Elsótano de la aduana 372 00:35:12,220 --> 00:35:13,972 es el lugar más seguro de Canadá. 373 00:35:14,180 --> 00:35:16,694 Se construyó como refugio durante la Guerra Fría. 374 00:35:16,900 --> 00:35:19,460 Allí guardan lo más importante. Documentos oficiales, 375 00:35:19,660 --> 00:35:21,651 drogas y armas confiscadas. 376 00:35:21,860 --> 00:35:24,579 Ese cetro está en una caja fuerte de esta sala. 377 00:35:24,780 --> 00:35:26,611 El problema es que no hay cámaras. 378 00:35:26,820 --> 00:35:29,459 Si no, ya lo hubiera detectado por los monitores de vídeo. 379 00:35:29,660 --> 00:35:32,333 Si te introducimos ahí podrás trabajar toda la noche. 380 00:35:34,700 --> 00:35:38,409 Necesitaremos fotografías de la caja o averiguar qué modelo es. 381 00:35:38,620 --> 00:35:41,259 Necesitaremos planos, croquis de la estructura, 382 00:35:41,460 --> 00:35:44,691 sinópticos, gráficos, todo lo que podamos conseguir. 383 00:35:44,980 --> 00:35:46,891 Por ahora no lo tengo, dame dos días. 384 00:35:47,100 --> 00:35:49,409 Hay que encontrar el modo de entrar en ese sótano. 385 00:36:29,340 --> 00:36:31,649 ¿Vas a olvidarlo o te pasarás la noche cabreado? 386 00:36:31,860 --> 00:36:33,418 Corta el rollo. 387 00:36:57,100 --> 00:36:59,739 -Estamos a punto. ¿Y tú, Nick? -Aún no. 388 00:37:16,420 --> 00:37:19,298 -¿Me das tu posición? -Aún no. Aún no. 389 00:37:31,940 --> 00:37:34,898 -¿Cómo te va? -Deja de llamarme. 390 00:37:58,460 --> 00:38:01,020 3-3. 2-6. 391 00:38:01,380 --> 00:38:03,496 2-9. 3-2. 392 00:38:03,700 --> 00:38:06,612 Replto. 33.26. 393 00:38:06,820 --> 00:38:08,572 29. 32. 394 00:38:08,780 --> 00:38:11,055 Recibido. 3-3. 2-6. 395 00:38:11,260 --> 00:38:13,012 2-9. 3-2. 396 00:38:15,820 --> 00:38:16,775 Ahora... 397 00:38:16,980 --> 00:38:19,096 dlrígete ala derecha. Slguehacla eleste 398 00:38:19,300 --> 00:38:22,337 unos 18my verás la slgulente abertura. 399 00:38:30,380 --> 00:38:32,940 Estoyjunto a una pared, una pared de hormigón. 400 00:38:33,180 --> 00:38:34,659 Tú dlráspara dónde voy. 401 00:38:34,860 --> 00:38:36,771 ¿Seguro? Tiene que haber un corredor. 402 00:38:36,980 --> 00:38:39,574 Nomelo estoylmaglnando. Estoydelante de ella. 403 00:38:39,780 --> 00:38:41,611 ¿Quieres bajar tú averla? 404 00:38:43,220 --> 00:38:45,450 Bien. De acuerdo, espera un segundo. 405 00:38:48,500 --> 00:38:49,899 Casi lo tengo. 406 00:38:52,500 --> 00:38:53,489 ¿Mereclbes? 407 00:38:53,700 --> 00:38:55,611 Sí, ve a la izquierda y recorre unos 6 m. 408 00:38:55,820 --> 00:38:57,299 Tendrías que encontrar un túnelparalelo. 409 00:38:57,500 --> 00:38:59,809 Glra ala derechayestarás en labuena dlrecclón. 410 00:39:02,940 --> 00:39:06,057 Contlnúaporese túnel unos 140mhacla eloeste. 411 00:39:06,260 --> 00:39:08,091 Llegarás a un cruce en forma de ''T''. 412 00:39:08,300 --> 00:39:11,258 Llevo casl275m. Alllegaralfinal heglrado ala derecha. 413 00:39:11,460 --> 00:39:14,099 Sigue hacia el noroeste. Repito, hacia el noroeste. 414 00:39:14,300 --> 00:39:15,653 Un segundo. Espera. 415 00:39:16,540 --> 00:39:19,179 -¿Estás ahí? -Voyhacla eloeste. 416 00:39:19,620 --> 00:39:22,578 -Me dlrijohacla eloeste. -Glra ala derecha. 417 00:39:22,780 --> 00:39:26,898 Unos35mhacla eleste yluego tuerce ala lzqulerda... 418 00:39:27,580 --> 00:39:30,253 Tuerce ala derecha, vuelvehacla eleste. 419 00:39:30,460 --> 00:39:32,371 Te quedan unos 460m. 420 00:39:38,260 --> 00:39:39,454 Eso es. 421 00:39:39,740 --> 00:39:42,812 Sigue recto 6 m y estarás debajo de la sala. 422 00:39:43,020 --> 00:39:44,373 El túnel aún continúa, 423 00:39:44,580 --> 00:39:46,889 peromlrahacla arriba y verás una escalera. 424 00:39:52,660 --> 00:39:54,696 Laveo, voy a subir. 425 00:40:06,540 --> 00:40:07,768 ¿Qué haces? 426 00:40:09,100 --> 00:40:10,419 Sigo subiendo. 427 00:40:30,340 --> 00:40:31,568 Parece que es aquí. 428 00:42:01,740 --> 00:42:03,173 He acabado. 429 00:42:15,420 --> 00:42:17,172 ¿Qué hacen esos ahí? 430 00:42:22,340 --> 00:42:24,900 Hay personal de mantenimiento en la entrada. 431 00:42:25,100 --> 00:42:26,692 Busca otra sallda. 432 00:42:59,700 --> 00:43:00,815 ¿Dónde estás? 433 00:43:08,740 --> 00:43:10,856 Estoyen Domtlle con Ottawa. 434 00:43:11,060 --> 00:43:14,336 -Replto, Domtlle con Ottawa. -Recibido. Ahoravamos. 435 00:43:20,900 --> 00:43:22,618 Tiene que ser aquí. 436 00:43:23,980 --> 00:43:25,891 Es aquí. Ya hemos llegado. 437 00:43:26,900 --> 00:43:28,538 lntentaré localizarle. 438 00:43:50,500 --> 00:43:53,298 -Bien, todo despejado. -Voya sallr. 439 00:44:01,140 --> 00:44:03,176 Vamos, largo de aquí. 440 00:44:03,460 --> 00:44:04,688 Agente. 441 00:44:36,700 --> 00:44:38,258 Hola. 442 00:44:39,580 --> 00:44:41,377 ¿Hay alguien en casa? 443 00:44:59,420 --> 00:45:01,297 Eh, champán. 444 00:45:02,060 --> 00:45:04,096 -Bonito detalle. -Bonito vestido. 445 00:45:04,300 --> 00:45:05,369 -¿Te gusta? -Sí. 446 00:45:05,580 --> 00:45:06,296 Gracias. 447 00:45:08,260 --> 00:45:09,659 Bueno... 448 00:45:10,300 --> 00:45:12,939 Me hiciste una pregunta hace dos días. 449 00:45:13,260 --> 00:45:15,410 No me digas que ya lo has pensado. 450 00:45:16,060 --> 00:45:17,971 En realidad olvidé la pregunta. 451 00:45:19,820 --> 00:45:21,811 No, ya sé la respuesta. 452 00:45:22,740 --> 00:45:24,458 ¿No vas a levantar la copa? 453 00:45:24,660 --> 00:45:25,331 Lo siento. 454 00:45:27,780 --> 00:45:30,499 Mi padre era abogado, era muy inteligente. 455 00:45:30,700 --> 00:45:34,090 Él siempre decía que un trato sólo es bueno 456 00:45:34,300 --> 00:45:37,417 si ambas partes acaban habiendo renunciado a algo. 457 00:45:37,900 --> 00:45:40,698 ¿Vas a darme la respuesta? La copa empieza a pesar. 458 00:45:42,540 --> 00:45:43,814 Está bien. 459 00:45:44,940 --> 00:45:46,976 Cambiaré mi vida. 460 00:45:47,300 --> 00:45:49,018 Viviré contigo. 461 00:45:50,700 --> 00:45:52,258 Te querré. 462 00:45:53,660 --> 00:45:56,128 Y creeré que es la mejor decisión 463 00:45:56,340 --> 00:45:58,012 que podía tomar. 464 00:45:59,260 --> 00:46:01,535 Pero no lo haré si cabe la posibilidad 465 00:46:01,740 --> 00:46:04,254 de que algún día tenga que hablarte a través de un cristal. 466 00:46:04,460 --> 00:46:06,530 No quiero pasarme las noches preocupada por ti. 467 00:46:06,780 --> 00:46:07,735 Así que... 468 00:46:08,300 --> 00:46:12,179 si me prometes que a partir de ahora dejarás tu otra actividad, 469 00:46:12,740 --> 00:46:15,300 podemos brindar por los cambios. 470 00:46:25,020 --> 00:46:28,012 -He dicho que podemos brindar. -Lo sé. 471 00:46:28,220 --> 00:46:30,131 Y quiero que lo hagamos. 472 00:46:31,980 --> 00:46:33,015 Aunque... 473 00:46:33,220 --> 00:46:37,213 antes tengo un asunto más que resolver, será el último. 474 00:46:38,180 --> 00:46:40,614 Todo lo que has dicho es perfecto. 475 00:46:40,820 --> 00:46:43,937 Sólo hay una última cosa que tengo que hacer. 476 00:46:44,140 --> 00:46:46,973 No puedo creer que me lo propusieras si no podías cumplirlo. 477 00:46:47,180 --> 00:46:49,933 Te aseguro que éste será el último trabajo. 478 00:46:50,140 --> 00:46:53,337 -Eso ya me lo has dicho. -Te prometo que será el último. 479 00:46:53,540 --> 00:46:55,735 Entonces, déjalo. Abandona. 480 00:46:55,940 --> 00:46:59,057 -¿Para qué un último golpe? -Para no necesitar nada. 481 00:46:59,260 --> 00:47:02,013 No necesitaba nada antes. Y tampoco ahora. 482 00:47:02,220 --> 00:47:04,017 Lo único que quería era estar contigo. 483 00:47:04,860 --> 00:47:08,455 Y lo que no necesitaba era sufrir una decepción como ésta. 484 00:47:08,660 --> 00:47:11,970 Mi vida no era perfecta antes, pero al menos, lo teníamos claro. 485 00:47:15,060 --> 00:47:16,459 Tienes que darme... 486 00:47:18,380 --> 00:47:20,257 Te veré si te veo. 487 00:48:28,540 --> 00:48:30,337 Eh, ¿qué estás haciendo? 488 00:48:30,700 --> 00:48:33,419 Alguien ha dejado huellas en mi ventana, Danny. 489 00:48:33,620 --> 00:48:35,212 Bueno, déjalo, da igual. 490 00:48:35,420 --> 00:48:37,854 -Me gustan las ventanas limpias. -No te preocupes. 491 00:48:38,060 --> 00:48:40,938 Anoche te echamos de menos. ¿Te encuentras mejor? 492 00:48:41,140 --> 00:48:42,732 -Sí, gracias. -¿Seguro? 493 00:48:42,940 --> 00:48:44,612 -Estoy bien. Gracias. -Me alegro. 494 00:48:45,180 --> 00:48:46,738 -Hasta luego. -Adiós. 495 00:48:46,940 --> 00:48:48,293 -Adiós. -Adiós. 496 00:49:04,580 --> 00:49:06,059 Ésta es la caja. 497 00:49:11,500 --> 00:49:14,378 Caja fuerte tipo Traeger. Último modelo. 498 00:49:14,580 --> 00:49:17,253 Si es nueva será difícil conseguir las características. 499 00:49:17,700 --> 00:49:20,498 -Tengo su libro técnico. -¿En serio? 500 00:49:20,700 --> 00:49:21,928 Sí. ¿Algo más? 501 00:49:22,140 --> 00:49:25,018 El sistema de seguridad es de lronclad. 502 00:49:25,220 --> 00:49:26,938 Es una gran empresa del sector. 503 00:49:27,140 --> 00:49:29,495 Se encargan de la mayoría de edificios estatales, 504 00:49:29,700 --> 00:49:32,851 aunque el edificio es viejo y las líneas están muy dispersas. 505 00:49:33,060 --> 00:49:36,097 Son fáciles de encontrar. Puedo desconectar en 3 ó 4 sitios 506 00:49:36,300 --> 00:49:39,098 para que entres, pero necesito los códigos de acceso. 507 00:49:39,300 --> 00:49:42,133 Los he buscado, pero supongo que estarán en lronclad. 508 00:49:42,340 --> 00:49:44,649 -No sé qué hacer. -Entiendo. 509 00:49:46,740 --> 00:49:48,537 ¿Ahora se te ocurre llamar a alguien? 510 00:49:52,060 --> 00:49:53,288 -¿Dlga? -Hola. 511 00:49:53,500 --> 00:49:55,411 -¿Qulén eres? -Soyyo. Baja la música. 512 00:49:57,700 --> 00:50:00,134 Hola, Nick. Estoy hecho una mierda. 513 00:50:00,340 --> 00:50:02,615 Mi madre está totalmente desquiciada. 514 00:50:02,820 --> 00:50:04,173 Escucha atentamente. 515 00:50:04,380 --> 00:50:07,099 -Seguridad lronclad. -Unagran empresa. 516 00:50:07,300 --> 00:50:10,372 Necesito los códigos de acceso del edificio de la Aduana. 517 00:50:10,580 --> 00:50:13,094 Mal momento, no me concentro. Apenas duermo 518 00:50:13,300 --> 00:50:15,609 desde hace un mes. Espera, ¿qué Aduana? 519 00:50:15,980 --> 00:50:17,379 La de Montreal. 520 00:50:18,340 --> 00:50:20,979 Vamos, Nick. Vas a mear en nuestra propia piscina. 521 00:50:21,180 --> 00:50:23,694 Dijiste que nunca darías un golpe aquí en Montreal. 522 00:50:23,900 --> 00:50:25,731 Sí. Ya lo sé. ¿Puedes hacerlo? 523 00:50:26,580 --> 00:50:28,252 ¿Con quién hablas a estas horas? 524 00:50:28,460 --> 00:50:32,135 Trato de mantener una conversación con un amigo, mamá. 525 00:50:32,740 --> 00:50:36,210 -¿Pasa algo? -Sí. Es unabruja. 526 00:50:36,620 --> 00:50:38,576 Al grano, qué quieres exactamente. 527 00:50:38,780 --> 00:50:39,576 Blen, espera. 528 00:50:39,780 --> 00:50:42,169 Te paso con el que te dirá lo que queremos. 529 00:50:42,380 --> 00:50:43,893 Adelante, es un experto. 530 00:50:44,740 --> 00:50:48,016 Necesito los códigos de activación y desactivación del sistema. 531 00:50:48,220 --> 00:50:51,451 Y los códigos de enlace individuales para desactivar una zona 532 00:50:51,660 --> 00:50:54,777 sin que se disparen todas las luces del panel, ¿entendido? 533 00:50:54,980 --> 00:50:56,333 Sí, claro. 534 00:50:57,380 --> 00:50:58,415 ¿Enterado? 535 00:50:58,620 --> 00:50:59,416 Enterado. 536 00:50:59,620 --> 00:51:01,690 Loneceslto en menos de 48horas. 537 00:51:01,900 --> 00:51:03,492 Si lo consigues, doblaré tu último precio. 538 00:51:04,140 --> 00:51:06,893 Nick, dame un Kaypro 64 y un tono de marcar 539 00:51:07,100 --> 00:51:08,931 y puedo hacer lo que sea. 540 00:51:10,780 --> 00:51:13,931 ¡Te tengo, ha llegado tu hora! 541 00:51:15,020 --> 00:51:16,851 ¿Te fías de ese loco? 542 00:51:17,420 --> 00:51:19,376 ¿Y a mí me tocas las pelotas? 543 00:51:49,300 --> 00:51:52,417 Jueves, ochoyslete de lamañana. 544 00:51:52,820 --> 00:51:54,538 Hola. He reclbldo tumensaje. 545 00:51:54,740 --> 00:51:56,298 Una azafata estáenferma 546 00:51:56,500 --> 00:51:58,695 ytengo que supllrla en un vuelo a Nueva York. 547 00:51:58,900 --> 00:52:02,097 Hablaremos cuando vuelva dentro de unparde días slteparece. 548 00:52:02,300 --> 00:52:03,449 Adlós. 549 00:52:04,540 --> 00:52:06,531 No tlenemásmensajes. 550 00:52:15,980 --> 00:52:17,174 Ciérrala. 551 00:52:18,540 --> 00:52:19,939 ¿Trabajas aquí? 552 00:52:20,300 --> 00:52:21,699 No. Ahí. 553 00:52:29,780 --> 00:52:31,054 Vamos. 554 00:52:31,620 --> 00:52:33,178 A qué esperas, pasa. 555 00:52:48,580 --> 00:52:50,138 ¿Quieres un café? 556 00:52:51,020 --> 00:52:52,658 Sí, sí. 557 00:52:57,340 --> 00:52:59,251 ¿Es el modelo que nos interesa? 558 00:53:03,460 --> 00:53:05,257 Página 720. 559 00:53:09,460 --> 00:53:11,018 ¿Dónde se consigue? 560 00:53:11,220 --> 00:53:12,778 Teniendo contactos. 561 00:53:14,540 --> 00:53:17,259 Caja fuerte Treager. Aquí está. 562 00:53:18,060 --> 00:53:19,698 Cuerpo de acero macizo. 563 00:53:20,820 --> 00:53:23,288 Puerta blindada de aluminio y cobalto. 564 00:53:23,900 --> 00:53:26,972 Chapa de 125 mm. Doble apertura. 565 00:53:28,660 --> 00:53:30,969 Necesitarás tres horas para perforarla. 566 00:53:31,180 --> 00:53:32,408 No se puede. 567 00:53:32,620 --> 00:53:33,609 ¿Por qué? 568 00:53:34,100 --> 00:53:36,660 Es un modelo más nuevo y tiene placas de cristal. 569 00:53:36,860 --> 00:53:38,737 ¿Ves esta placa? 570 00:53:39,140 --> 00:53:40,209 ¿Y esta otra? 571 00:53:40,420 --> 00:53:43,332 Se rompería el cristal y se accionarían estos pestillos. 572 00:53:43,580 --> 00:53:46,253 Todo se bloquearía. No se podría abrir ni con un bulldozer. 573 00:53:47,300 --> 00:53:49,860 Jamás habíavisto nada igual. ¿Qué harás? 574 00:53:50,060 --> 00:53:52,858 No lo sé. Si alguien ideó el sistema tiene que haber una solución. 575 00:54:03,420 --> 00:54:06,253 Cuando yo desactive la línea esta luz se apagará. 576 00:54:06,460 --> 00:54:08,769 Sin embargo, en la central no se detectará nada. 577 00:54:11,660 --> 00:54:13,730 -¿Es tu caja? -La misma. 578 00:54:14,420 --> 00:54:16,695 Ésta es gigantesca, es tres veces más grande. 579 00:54:16,900 --> 00:54:18,128 Las hay mayores. 580 00:54:18,460 --> 00:54:19,859 ¿Ves esto? 581 00:54:22,100 --> 00:54:23,294 Aquí se ve mejor. 582 00:54:24,540 --> 00:54:26,212 ¡Un sistema de rayos infrarrojos! 583 00:54:27,340 --> 00:54:29,695 No se hablaba de esto en las especificaciones. 584 00:54:29,900 --> 00:54:32,653 Lo montarían más tarde para proteger mejor la caja. 585 00:54:33,580 --> 00:54:34,854 Lo averiguaré. 586 00:54:37,620 --> 00:54:39,531 -Diga. -Nlck, tengoproblemas. 587 00:54:39,740 --> 00:54:42,379 Algulen entró en mlslstema No sé quéhacer. Qulere... 588 00:54:42,580 --> 00:54:44,457 Tranquilízate, ¿de acuerdo? 589 00:54:44,660 --> 00:54:46,093 lré averte enseguida. 590 00:54:46,900 --> 00:54:49,289 Tengo que ocuparme de este asunto. 591 00:55:13,220 --> 00:55:15,609 Mi madre ha salido. Tenemos media hora. 592 00:55:18,940 --> 00:55:21,215 -¿Cuál es el problema? -Estaba navegando 593 00:55:21,420 --> 00:55:24,332 por el servidor Seguro de lronclad en el nivel raíz 594 00:55:24,540 --> 00:55:26,337 cuando alguien me contracraqueó 595 00:55:26,540 --> 00:55:29,054 pirateando mis ordenadores. Todos mis datos. 596 00:55:29,260 --> 00:55:31,012 Estuve al descubierto 3 minutos. 597 00:55:31,220 --> 00:55:34,735 Ahora tengo que poner ''cortafuegos'' para mis operaciones... 598 00:55:34,980 --> 00:55:36,698 ¿Puedes hablar más claro? 599 00:55:37,140 --> 00:55:38,209 Perdona. 600 00:55:38,420 --> 00:55:41,696 Estaba a unas pulsaciones de tecla de acceder a esos códigos 601 00:55:41,900 --> 00:55:43,618 cuando me topé con alguien. 602 00:55:43,820 --> 00:55:46,050 -¿Qué había al otro lado? -Los ordenadores de lronclad. 603 00:55:46,260 --> 00:55:49,138 Supongo que será un intruso de red de bajo nivel. 604 00:55:49,340 --> 00:55:53,299 lntercambiamos un ''chat room'' y me mandó esto. 605 00:55:53,620 --> 00:55:54,894 EN ESTA VlDA NADA ES GRATlS, CAPULLO. 606 00:55:55,100 --> 00:55:56,818 ¿Qué te parece? Ese individuo se cuela 607 00:55:57,020 --> 00:55:59,136 en mi mundo y me llama capullo. 608 00:55:59,340 --> 00:56:02,059 -¿Conseguirás esos códigos? -Escribo ''¿cuánto?'' y responde 609 00:56:02,420 --> 00:56:04,092 ''¿Códigos para el sótano de la Aduana?'' 610 00:56:04,300 --> 00:56:06,291 Yyo le digo ''Veo que lo has adivinado, Sherlock''. 611 00:56:06,500 --> 00:56:08,695 -Y él dice ''Jódete''. -Yyo le digo ''No, jódete tú''. 612 00:56:08,900 --> 00:56:11,460 Y él dice, ''no, jódete tu''. Me cabreo y respondo... 613 00:56:11,660 --> 00:56:12,649 Steven, Steven, 614 00:56:12,860 --> 00:56:15,010 ¿puedes conseguir los códigos de enlace? 615 00:56:16,020 --> 00:56:19,330 Creo que quiere 50.000 $ a cambio de los códigos. 616 00:56:19,940 --> 00:56:21,293 ¿50.000? 617 00:56:21,500 --> 00:56:22,569 Sí. 618 00:56:25,300 --> 00:56:26,733 Que te de un número de cuenta, 619 00:56:26,940 --> 00:56:29,010 le ingresaré el dinero y que te envíe los códigos. 620 00:56:29,220 --> 00:56:30,858 Olvídalo, no quiere transferencias. 621 00:56:31,060 --> 00:56:32,698 Lo quiere en efectivo y que se haga en persona. 622 00:56:33,820 --> 00:56:35,333 -¿Algo más? -No. 623 00:56:35,540 --> 00:56:36,655 Queda con él. 624 00:56:36,900 --> 00:56:38,458 No te levantes. Conozco el camino. 625 00:56:38,660 --> 00:56:41,413 Cuando esto se acabe, machacaré a ese cretino 626 00:56:41,620 --> 00:56:44,851 y cuando termine con él no podrá ocultarse ni en Bolivia. 627 00:57:12,500 --> 00:57:14,411 Esto está lleno de gente. 628 00:57:15,460 --> 00:57:18,020 ¿Qué listillo planea un encuentro en un parque? 629 00:57:22,180 --> 00:57:24,375 -¿Le ves? -Slgobuscando. 630 00:57:39,340 --> 00:57:40,216 Le tengo. 631 00:57:40,980 --> 00:57:42,572 Trae esfuerzos. 632 00:57:44,060 --> 00:57:45,857 Sí, ya le veo. 633 00:57:59,180 --> 00:58:02,536 ¿Qué tal, cómo estás? Dame la la mano. Eso es. 634 00:58:02,940 --> 00:58:04,214 ¿Eres mi contacto? 635 00:58:04,420 --> 00:58:05,330 Sí. 636 00:58:05,540 --> 00:58:06,734 ¿Y éste quién es? 637 00:58:07,620 --> 00:58:08,575 Mi primo. 638 00:58:08,780 --> 00:58:09,929 ¿Tu primo? 639 00:58:10,180 --> 00:58:11,056 Bien. 640 00:58:11,260 --> 00:58:14,775 ¿Veis al que está a mi espalda en el banco leyendo el periódico? 641 00:58:17,180 --> 00:58:18,613 Es mi primo. 642 00:58:19,260 --> 00:58:20,375 ¿Entendido? 643 00:58:20,660 --> 00:58:23,572 Aquí todos tenemos familia y eso es bueno. ¿No? 644 00:58:24,780 --> 00:58:27,533 Cogedesto. Echadle un vlstazo. Aseguraos que estáblen. 645 00:58:33,020 --> 00:58:34,772 No, no saques nada. No saques nada. 646 00:58:34,980 --> 00:58:37,733 No me des órdenes. Recibo órdenes todo el día, ¿vale? 647 00:58:37,940 --> 00:58:39,771 ¿Vas a contar el dinero aquí? 648 00:58:39,980 --> 00:58:41,891 Por eso no se cita en un parque. 649 00:58:42,180 --> 00:58:43,852 Bueno, que sea la últimavez. 650 00:58:44,900 --> 00:58:46,697 Contadlo dentro de la bolsa. 651 00:58:48,620 --> 00:58:50,656 Ya casi estamos. ¿Estás listo? 652 00:58:50,860 --> 00:58:51,815 ¿Qué coño es esto? ¿Qué haces? 653 00:58:52,100 --> 00:58:54,739 Él cantará los números yyo los repetiré por este micro 654 00:58:54,940 --> 00:58:56,578 a un amigo que los irá comprobando. 655 00:59:00,100 --> 00:59:02,170 ¿lbas a apuntarlos en una servilleta de cóctel? 656 00:59:02,580 --> 00:59:04,536 Cuando queráls. 657 00:59:04,900 --> 00:59:05,855 Adelante. 658 00:59:07,420 --> 00:59:08,614 La primera serie: 659 00:59:09,580 --> 00:59:11,298 3-1-7. 660 00:59:11,700 --> 00:59:14,168 -3-1-7. -Reclbldo. 3-1-7. 661 00:59:14,380 --> 00:59:15,369 Steven, 662 00:59:16,820 --> 00:59:18,173 3-1-7. 663 00:59:18,580 --> 00:59:20,218 Confírmalo, 3-1-7. 664 00:59:25,860 --> 00:59:27,054 Un segundo. 665 00:59:27,660 --> 00:59:30,299 ¿Sois primos por parte de madre o qué? 666 00:59:30,940 --> 00:59:32,009 ¿Cómo? 667 00:59:43,460 --> 00:59:44,859 Los números son buenos. 668 00:59:45,060 --> 00:59:46,413 Funcionan. Seguid. 669 00:59:46,660 --> 00:59:48,730 Dile a ese pirata que como vuelva a intentar 670 00:59:48,940 --> 00:59:50,896 entrar en mi sistema le dejaré frito. 671 00:59:51,620 --> 00:59:53,531 Claro. Preocupémonos de eso la próximavez. 672 00:59:53,740 --> 00:59:55,298 Acabemos antes de que la gente empiece a mirarnos. 673 00:59:55,780 --> 00:59:58,135 Dime la segunda serie. *n 9-4-6. 674 00:59:58,340 --> 01:00:01,252 -9-4-6. -9-4-6. 675 01:00:01,460 --> 01:00:03,212 Repito, 9-4-6. 676 01:00:03,420 --> 01:00:04,899 9-4-6. 677 01:00:11,260 --> 01:00:13,296 Tranquilos, relajaos. Fumaos un cigarrillo. 678 01:00:13,500 --> 01:00:14,455 Yo no fumo. 679 01:00:14,660 --> 01:00:16,730 Yo tampoco, así que mejor para nosotros. 680 01:00:17,020 --> 01:00:18,578 ¿Sois de por aquí? ¿Vivís en el barrio? 681 01:00:18,780 --> 01:00:20,850 ¿Por qué coño nos haces tantas preguntas? 682 01:00:26,100 --> 01:00:27,089 Son buenos. 683 01:00:27,300 --> 01:00:29,416 La segunda serie es buena. 684 01:00:29,620 --> 01:00:30,894 Podéis continuar. 685 01:00:32,940 --> 01:00:35,010 5-8-3-9. 686 01:00:35,300 --> 01:00:39,179 -5-8-3-9. -5-8-3-9. Recibido. 687 01:00:39,500 --> 01:00:41,695 5-8... 688 01:00:41,900 --> 01:00:43,049 3-9. 689 01:00:51,900 --> 01:00:54,289 Esto tarda demasiado. Me está poniendo de los nervios. 690 01:00:54,500 --> 01:00:55,615 Cállate, Eric. 691 01:00:55,900 --> 01:00:59,256 Verificar los números desde el servidor requiere su tiempo. 692 01:00:59,460 --> 01:01:00,779 Cálmate, Eric. 693 01:01:04,100 --> 01:01:06,455 Estáis convirtiéndolo en un espectáculo de aficionados. 694 01:01:06,660 --> 01:01:08,616 -Corta el rollo, gilipollas. -¿Qué os pasa? 695 01:01:08,820 --> 01:01:10,219 Tienen un arma. Uno de ellos va armado. 696 01:01:10,420 --> 01:01:12,297 Burt, llevan unaplstola. 697 01:01:12,500 --> 01:01:15,572 -Dateprisa, están nervlosos. -Hago lo que puedo. 698 01:01:15,780 --> 01:01:19,056 -¿Quieres algo para comer? -¡Joder, estoy al teléfono! 699 01:01:19,420 --> 01:01:20,455 -¿Cómo va? -Blen. 700 01:01:20,660 --> 01:01:22,013 Que nadie se mueva. 701 01:01:22,580 --> 01:01:25,140 Eric, observa mi mano. 702 01:01:26,660 --> 01:01:28,491 Si sigues por ese camino, 703 01:01:29,100 --> 01:01:30,579 esto será un desastre. 704 01:01:31,100 --> 01:01:32,419 Guárdala. 705 01:01:33,300 --> 01:01:35,177 Esto estálleno denlños. ¿En quépensabas? 706 01:01:35,380 --> 01:01:38,736 Guárdala, respira hondo y métetela en el bolsillo. 707 01:01:40,140 --> 01:01:41,175 Perfecto. 708 01:01:43,220 --> 01:01:43,891 CONFlRMADO 709 01:01:45,460 --> 01:01:47,974 -Son buenos. -Últlma serie confirmada. 710 01:01:48,180 --> 01:01:50,011 Los números son buenos. Larguémonos. 711 01:02:00,140 --> 01:02:01,573 La próximavez no traigas armas. 712 01:02:02,020 --> 01:02:04,773 Creí que la necesitaría y así ha sido. 713 01:02:04,980 --> 01:02:07,210 -Ahora tenemos los códigos. -No traigas armas. 714 01:02:12,980 --> 01:02:15,289 Joder, qué testarudo. 715 01:02:15,980 --> 01:02:18,016 Llamé y me dijeron que no te habías registrado. 716 01:02:18,220 --> 01:02:19,096 No. 717 01:02:23,980 --> 01:02:26,050 ¿A qué hora llegarás? 718 01:02:28,380 --> 01:02:31,053 ¿Qué? Vamos, no. No vayas al hotel. 719 01:02:31,260 --> 01:02:33,694 Te espero en mi casa. Guisaré algo. 720 01:02:44,420 --> 01:02:45,455 Sí. 721 01:02:46,020 --> 01:02:49,808 Decía que vinieras a mi casa. Guisaré algo y hablaremos. 722 01:03:16,660 --> 01:03:18,059 Es bueno. 723 01:03:20,180 --> 01:03:21,693 ¿Cuándo tienes que ir? 724 01:03:23,020 --> 01:03:25,773 Dentro de un par de horas. Tranquilo, voy bien. 725 01:03:28,060 --> 01:03:30,176 Nick, dime una cosa. 726 01:03:31,380 --> 01:03:33,132 Desde que haces esto, 727 01:03:33,340 --> 01:03:36,412 ¿cuál fue lavez que más te lajugaste dando un golpe? 728 01:03:36,620 --> 01:03:38,338 La apuesta más arriesgada. 729 01:03:39,140 --> 01:03:41,096 No acepto apuestas arriesgadas. 730 01:03:41,740 --> 01:03:44,174 Ya sé que tienes cuidado. Yo también lo tengo. 731 01:03:44,380 --> 01:03:45,779 No me refería a eso. 732 01:03:46,780 --> 01:03:49,294 Cuando empezabas, al principio de entrar en acción, 733 01:03:49,500 --> 01:03:53,857 seguro que algunavez te lajugaste, harías algún disparate. 734 01:03:54,060 --> 01:03:55,652 No me gusta arriesgar. 735 01:03:59,620 --> 01:04:02,259 Te explicaré algo. Eres listo y tienes talento. 736 01:04:02,460 --> 01:04:06,339 Pero el talento no significa nada si no tomas las decisiones acertadas. 737 01:04:06,540 --> 01:04:09,498 Hay mucha gente con talento que no volverá aver la luz del día. 738 01:04:09,700 --> 01:04:11,736 Para durar se necesita disciplina, 739 01:04:11,940 --> 01:04:13,692 todo es una apuesta arriesgada. 740 01:04:13,900 --> 01:04:16,892 Y si no la tienes para alejarte de la improvisación, la suerte, 741 01:04:17,100 --> 01:04:19,250 o como quieras llamar a una acción estúpida, 742 01:04:19,460 --> 01:04:21,849 siento decirte que algún día pringarás. 743 01:04:22,060 --> 01:04:23,379 Es lnevitable. 744 01:04:24,180 --> 01:04:25,772 ¿Quieres mi consejo? 745 01:04:27,060 --> 01:04:29,290 Haz una lista de lo que quieres ahora, 746 01:04:29,500 --> 01:04:31,968 e intenta conseguirlo durante los próximos 25 años. 747 01:04:32,180 --> 01:04:34,011 Lentamente, paso a paso. 748 01:04:39,060 --> 01:04:40,857 Sí, en fin, 749 01:04:41,940 --> 01:04:43,373 ya te entiendo. 750 01:04:44,700 --> 01:04:45,849 Sin embargo, 751 01:04:46,060 --> 01:04:48,733 te miro yveo que tienes todo esto. 752 01:04:49,300 --> 01:04:51,894 Y aún así estás conmigo, con un nuevo socio, 753 01:04:52,100 --> 01:04:53,772 trabajando en tu ciudad en un asunto 754 01:04:54,020 --> 01:04:56,090 que se ha complicado más de lo que habías imaginado. 755 01:04:57,380 --> 01:04:59,769 Sigues intentando conseguir algo. 756 01:05:05,700 --> 01:05:07,053 Tengo que irme. 757 01:05:09,260 --> 01:05:10,773 Hasta mañana. 758 01:05:17,820 --> 01:05:19,412 Los demantenlmlento entran en los túneles 759 01:05:19,620 --> 01:05:22,180 a las 6.00. Tengo que regresar al agujero antes de las 5.30. 760 01:05:22,380 --> 01:05:25,372 Cuando los de seguridad se vayan dímelo, no te retrases. 761 01:05:25,580 --> 01:05:28,094 Mi parte no me preocupa pero dime cómo diablos 762 01:05:28,300 --> 01:05:31,451 crees que vas a forzar esa caja en media hora. 763 01:05:31,660 --> 01:05:32,979 Yo no... 764 01:05:51,460 --> 01:05:52,449 ¿Esto es posible? 765 01:05:52,740 --> 01:05:54,332 Es pura física. 766 01:05:58,820 --> 01:06:00,299 ¿Cuánto tiempo necesitarás? 767 01:06:00,500 --> 01:06:03,458 -15 minutos como máximo. -¿15 minutos como máximo? 768 01:06:05,300 --> 01:06:06,494 Está bien. 769 01:06:08,420 --> 01:06:10,490 Si estás con la caja antes de las cinco... 770 01:06:11,140 --> 01:06:14,132 tendremos nuestro premio antes de 5.15. No tendrás problemas. 771 01:06:14,340 --> 01:06:15,853 Antes de las 5.30 habré vuelto al agujero 772 01:06:16,060 --> 01:06:18,369 -y restablecerás el sistema. -Es perfecto. 773 01:06:18,900 --> 01:06:20,731 Recogeré mis cosas. Quedaremos aquí 774 01:06:20,940 --> 01:06:23,056 para ir a casa de Max o iremos directamente a su casa. 775 01:06:23,260 --> 01:06:24,375 Aquí no vamos a quedar. 776 01:06:24,580 --> 01:06:28,334 -Entonces en casa de Max. -No, tú acabarás tu turno. 777 01:06:28,540 --> 01:06:31,532 Yo iré aver a Max. Me pagará y no volveremos avernos. 778 01:06:31,740 --> 01:06:33,810 No, olvídalo. lré contigo a casa de Max 779 01:06:34,020 --> 01:06:36,011 -y se lo entregaremos juntos. -No harás eso. 780 01:06:36,220 --> 01:06:38,051 -Sí, claro que sí. -No, no lo harás. 781 01:06:38,260 --> 01:06:40,216 Lo he planificado, hasta el último detalle. 782 01:06:40,420 --> 01:06:43,173 No me quedaré al margen a la hora de cobrar. 783 01:06:43,380 --> 01:06:44,893 Ahora escúchame tú. 784 01:06:45,100 --> 01:06:48,490 Si haces algo fuera de lo común, te descubrirán. 785 01:06:48,700 --> 01:06:51,055 Piensa con la cabeza y acaba tu turno. 786 01:06:55,500 --> 01:06:56,933 Tú eres el jefe. 787 01:07:12,540 --> 01:07:14,610 Steven ha conseguido esto de un proveedor. 788 01:07:14,820 --> 01:07:16,697 Son desechables. lmposibles de rastrear. 789 01:07:20,740 --> 01:07:22,219 He oído rumores. 790 01:07:22,420 --> 01:07:24,934 Al parecer Max tiene problemas con Teddy Salida 791 01:07:25,140 --> 01:07:27,335 yva a dar un gran golpe para pagarle. 792 01:07:28,860 --> 01:07:30,373 ¿Eso se rumorea? 793 01:07:32,340 --> 01:07:34,490 Lo mejor sería dejarlo correr. 794 01:08:28,620 --> 01:08:29,814 ¿Max? 795 01:08:34,260 --> 01:08:35,329 ¿Max? 796 01:08:58,700 --> 01:09:00,372 ¿Qué estás haciendo aquí? 797 01:09:00,580 --> 01:09:03,333 Coño, Nick. Vaya susto me has dado. 798 01:09:04,180 --> 01:09:06,136 Eso mismo podría preguntarte yo. 799 01:09:07,260 --> 01:09:09,774 ¿Teddy Salida está en esto? 800 01:09:10,100 --> 01:09:11,533 ¿Qué? ¿Teddy Salida? 801 01:09:11,740 --> 01:09:12,695 Sí. 802 01:09:13,460 --> 01:09:15,257 Vamos, ¿por qué dices eso? 803 01:09:15,460 --> 01:09:18,133 Fuera he visto una gente que creo que trabaja para él. 804 01:09:20,220 --> 01:09:22,097 ¿Cuánto le debes en total? 805 01:09:22,620 --> 01:09:24,099 Cuatro millones. 806 01:09:25,860 --> 01:09:27,851 ¿Cómo crees que he conseguido todo, 807 01:09:28,060 --> 01:09:30,938 incluida la casa de las Bermudas? ¿Qué coño te ocurre? 808 01:09:32,340 --> 01:09:33,773 ¿Qué sabe? 809 01:09:34,820 --> 01:09:37,653 -¿De qué? -De lo que estamos haciendo. 810 01:09:38,620 --> 01:09:41,498 Poca cosa, le dije que tenía algo que podríavender 811 01:09:41,700 --> 01:09:44,976 por ocho veces más y que compartiríamos los beneficios. 812 01:09:46,060 --> 01:09:48,335 ¿Por cuánto vas avender el cetro, Max? 813 01:09:50,340 --> 01:09:52,729 Treinta millones de dólares. 814 01:09:54,060 --> 01:09:57,496 Joder, Max, ¿en qué piensas? 815 01:09:57,700 --> 01:09:59,611 ¿Cómo que en qué pienso? 816 01:09:59,820 --> 01:10:01,776 En lo mismo que tú. En mantenernos a flote 817 01:10:01,980 --> 01:10:04,130 entre toda esta mierda que nos ha tocado vivir. 818 01:10:04,660 --> 01:10:07,015 La oportunidad llegó y la aproveché. 819 01:10:07,500 --> 01:10:10,139 -Todo saldrá bien. -No lo creo. 820 01:10:10,540 --> 01:10:13,179 -¿Por qué dices eso? -Preveo un desastre. 821 01:10:13,380 --> 01:10:15,735 -No funcionará. -Espera un momento. 822 01:10:15,940 --> 01:10:19,171 Espera un puñetero momento. Está todo calculado, Nick. 823 01:10:19,860 --> 01:10:21,418 ¿Por qué estás preocupado? 824 01:10:21,620 --> 01:10:23,929 Soyyo el que se lo juega todo en esta operación. 825 01:10:24,140 --> 01:10:26,017 No voy a correr el mayor riesgo de mi vida 826 01:10:26,220 --> 01:10:27,892 para que le des mi dinero a Teddy Salida. 827 01:10:28,100 --> 01:10:30,375 ¿Crees que no vas a tener tu dinero? 828 01:10:30,900 --> 01:10:32,572 Hay dos cosas que debes saber. 829 01:10:32,780 --> 01:10:35,817 Una es que vas a cobrar hasta el último centavo. 830 01:10:36,020 --> 01:10:38,898 Y la otra es que Teddy lo sabe. 831 01:10:39,100 --> 01:10:41,250 -¿Lo sabe? -Sí, eso he dicho. 832 01:10:41,460 --> 01:10:43,098 -O sea que mentiste. -Sí, mentí. 833 01:10:43,340 --> 01:10:46,138 Todos mentimos. Son cosas que pasan. 834 01:10:46,780 --> 01:10:48,816 Mentí por ti y mentí por mí. 835 01:10:49,020 --> 01:10:51,978 Tuve que hacerlo para que estuvieras en el ajo como siempre. 836 01:10:52,820 --> 01:10:53,935 Max, 837 01:10:56,340 --> 01:10:58,376 lo siento pero no voy a hacerlo. 838 01:10:58,580 --> 01:11:01,458 Nick, es una puertecita. 839 01:11:01,660 --> 01:11:05,335 Ábrela, coge tu parte, cierray lárgate. 840 01:11:05,540 --> 01:11:07,258 Hay demasiados invitados. 841 01:11:23,940 --> 01:11:25,214 ¿Qué es eso? 842 01:11:37,420 --> 01:11:38,773 Es el comprador. 843 01:11:40,820 --> 01:11:43,653 Es sencillo. Llámale cuando tengas el cetro. 844 01:11:44,060 --> 01:11:47,052 A 50 km río arriba del Saint Lawrence 845 01:11:47,300 --> 01:11:49,256 hay un pueblo... 846 01:11:49,580 --> 01:11:50,729 Saint Croix. 847 01:11:52,180 --> 01:11:54,819 Le darás el cetro y él te entregará la pasta. 848 01:11:55,020 --> 01:11:57,454 Coge tu parte e ingrésame el resto. 849 01:11:58,180 --> 01:12:01,490 Le pagaré a Teddy... y listo. 850 01:12:06,580 --> 01:12:07,615 Es arriesgado. 851 01:12:08,220 --> 01:12:09,414 No puedo. 852 01:12:13,340 --> 01:12:15,217 No sabes lo que dices. 853 01:12:16,060 --> 01:12:18,051 ¿Cuánto hace que nos conocemos? 854 01:12:20,580 --> 01:12:22,138 Veinticinco años. 855 01:12:24,300 --> 01:12:26,211 Te confesaré algo. 856 01:12:27,380 --> 01:12:31,089 Por primeravez en mi vida, estoy asustado. 857 01:12:31,660 --> 01:12:33,651 No sé por qué jamás he tenido miedo, 858 01:12:33,860 --> 01:12:35,851 pero ahora te aseguro que lo tengo. 859 01:12:36,540 --> 01:12:37,859 Tienes razón con lo de Teddy. 860 01:12:38,060 --> 01:12:40,210 Sé que me liquidará, si puede. 861 01:12:40,660 --> 01:12:42,730 Si no le doy su dinero seguro que... 862 01:12:48,660 --> 01:12:52,209 No, no me obligues a fallarte otravez. 863 01:12:52,860 --> 01:12:54,771 No me lo puedo permitir. 864 01:13:00,660 --> 01:13:04,255 Ya no puedo seguir luchando más. 865 01:13:04,460 --> 01:13:06,291 Necesito agarrarme a algo. 866 01:13:11,580 --> 01:13:13,571 De acuerdo. Bien. 867 01:13:15,580 --> 01:13:18,140 -Espero que no me estés jodiendo. -Nick. 868 01:13:19,020 --> 01:13:21,454 Eh, Nick. Nicky... 869 01:13:33,380 --> 01:13:35,336 Voy a bajar a comprobar la corriente. 870 01:13:43,300 --> 01:13:45,450 -¿Cuánto material más traes? -Toma. 871 01:13:50,540 --> 01:13:52,690 -Oh, perdón, perdón. -Tranquilo, Brian. 872 01:13:52,900 --> 01:13:54,049 Vamos, pasa. Vete ya. 873 01:13:54,780 --> 01:13:57,055 -¿Qué es todo este jaleo? -No te preocupes, Danny. 874 01:13:57,260 --> 01:13:59,376 -Están reforzando el sistema. -¿Por qué? 875 01:13:59,580 --> 01:14:02,014 -lnstalan cámaras en el sótano. -Temen que podamos perderlo. 876 01:14:02,220 --> 01:14:03,096 ¿Perder el qué? 877 01:14:03,300 --> 01:14:05,609 -El objeto de la pata del piano. -¿La pieza dorada? 878 01:14:05,820 --> 01:14:09,176 Es unajoya del tesoro nacional francés. Se llama cetro. 879 01:14:09,380 --> 01:14:11,610 Un experto le echó un vistazo a esas fotos 880 01:14:11,820 --> 01:14:15,654 y acto seguido empezamos a recibir llamadas de la Oficina Central. 881 01:14:18,420 --> 01:14:20,012 Sí, soyyo. 882 01:14:20,220 --> 01:14:21,699 Tenemos dificultades. 883 01:14:22,180 --> 01:14:24,296 Han colocado una cámara en la puerta principal, 884 01:14:24,500 --> 01:14:26,013 aquí, cubriendo este ángulo. 885 01:14:26,220 --> 01:14:28,893 Y otra cámara aquí, enfocando la zona del centro. 886 01:14:29,100 --> 01:14:31,853 Y otra especial montada sobre la caja. 887 01:14:32,060 --> 01:14:34,096 Cubre toda la sala. 888 01:14:35,300 --> 01:14:37,609 Esa cámara que enfoca la caja, 889 01:14:37,820 --> 01:14:40,129 ¿a cuánto está del suelo y a cuánto del techo? 890 01:14:40,340 --> 01:14:43,730 Probablemente a3 ó 4 m del suelo 891 01:14:43,940 --> 01:14:47,091 y a un metro y pico del techo. Estamos jodidos. 892 01:14:49,060 --> 01:14:50,459 Bien, veamos... 893 01:14:51,820 --> 01:14:53,333 Cuando esté aquí... 894 01:14:54,140 --> 01:14:56,096 cortarás la transmisión hasta que llegue aquí... 895 01:14:56,300 --> 01:14:57,130 y la restablecerás. 896 01:14:57,380 --> 01:15:00,736 Y cuando esté aquí, volverás a cortarla para que yo trabaje. 897 01:15:02,420 --> 01:15:04,411 No lo tengo nada claro. 898 01:15:04,620 --> 01:15:06,895 Sabiendo lo que es, quizás lo trasladen enseguida. 899 01:15:07,100 --> 01:15:10,729 No tendremos otra oportunidad. Debemos hacerlo ya o abandonar. 900 01:16:35,340 --> 01:16:37,171 -Hola, Doug. -Hola. 901 01:16:45,700 --> 01:16:48,373 -Hola, Henri. -Qué tal, Brian. 902 01:16:51,900 --> 01:16:54,368 -Bien, gracias. -No hay de qué. 903 01:16:54,740 --> 01:16:57,049 -Hola, Danny. -Hola, Brian. 904 01:16:57,340 --> 01:17:01,174 Vaya, qué deportivas más bonitas llevas. 905 01:17:01,700 --> 01:17:04,578 Sí, es un regalo de mi mamá. 906 01:17:05,420 --> 01:17:08,651 -¿Con que un regalo de tu mamá? -¿No habrá sido de tu novia? 907 01:17:09,060 --> 01:17:11,176 No. No tengo. Danny, eres un granuja. 908 01:17:11,860 --> 01:17:13,737 Bueno, tú y tus zapatos nuevos 909 01:17:13,940 --> 01:17:17,012 vais a echarme una mano esta noche en el sexto. 910 01:17:17,220 --> 01:17:17,970 De acuerdo. 911 01:17:18,180 --> 01:17:20,375 Recoge la basura mientras voy por las herramientas 912 01:17:20,580 --> 01:17:22,491 y quedamos allí en quince minutos. 913 01:17:22,740 --> 01:17:24,093 Quince, bien. 914 01:17:24,740 --> 01:17:27,652 Me encargaré de la basura, Danny. 915 01:17:28,220 --> 01:17:29,972 Hasta luego, Andre. 916 01:17:30,180 --> 01:17:31,898 Adiós. Te quedan muy bien esos zapatos. 917 01:17:32,100 --> 01:17:33,579 Gracias, lo sé. 918 01:17:56,500 --> 01:17:59,697 -Fíjate bien dónde pisas, Brian. -Lo haré. Gracias. 919 01:21:59,420 --> 01:22:02,014 Espera, espera, Danny. 920 01:22:02,220 --> 01:22:04,176 ¿Sabes qué hora es? 921 01:22:04,380 --> 01:22:07,497 -No, ¿por qué? -Sí, lo sabes. Es la hora de comer. 922 01:22:07,700 --> 01:22:09,452 Ah, sí. Hagamos una cosa. 923 01:22:09,660 --> 01:22:12,379 ¿Qué tal si seguimos trabajando y acabamos la otra mitad? 924 01:22:12,580 --> 01:22:14,969 No, Danny, ¿por qué? Tengo hambre. 925 01:22:15,180 --> 01:22:18,058 Quedaremos libres el resto de la noche y podremos comer algo. 926 01:22:18,260 --> 01:22:19,215 Apenas tardaremos. 927 01:22:19,420 --> 01:22:22,810 Échale un poco más de disolvente a la mezcla e irá como la seda. 928 01:23:09,500 --> 01:23:11,889 Danny, lo siento... Danny... 929 01:23:12,100 --> 01:23:14,056 No te preocupes. Ya lo limpiaré yo. 930 01:23:14,260 --> 01:23:16,171 -Voy a ir a por más. -No hace falta. 931 01:23:16,380 --> 01:23:18,257 -Sí, iré a por más. -Está bien. 932 01:23:18,460 --> 01:23:20,815 -Lo encontrarás en el primer piso. -De acuerdo. 933 01:23:21,020 --> 01:23:22,248 En el armario. 934 01:23:26,380 --> 01:23:28,689 ¿Todo listo? ¿Todo listo? 935 01:23:49,140 --> 01:23:51,290 ¿Estás ahí? Yo estoy en mi posición. 936 01:23:59,300 --> 01:24:00,415 ¿Estás ahí? 937 01:24:00,620 --> 01:24:03,214 -Estoy aquí. Te has retrasado. -Compllcaclones. 938 01:24:05,020 --> 01:24:07,488 Pero ya lo tengo a punto. Dame un segundo. 939 01:24:13,940 --> 01:24:16,738 Ahora, introduciré los códigos. No te muevas. 940 01:24:21,060 --> 01:24:23,210 lNTRODUZCA SU NOMBRE Y CONTRASEÑA 941 01:24:36,700 --> 01:24:37,928 Ya está. 942 01:24:38,540 --> 01:24:40,337 Espera un segundo. 943 01:24:50,460 --> 01:24:51,893 Despejado. Puedes entrar. 944 01:25:17,780 --> 01:25:19,372 Estoy dentro de la primerajaula. 945 01:25:19,580 --> 01:25:21,696 Repito. Estoy dentro de la primerajaula. 946 01:25:29,100 --> 01:25:30,533 Todo despejado. 947 01:26:41,380 --> 01:26:42,893 Bien. Apaga. 948 01:26:43,460 --> 01:26:44,609 Estoy en mi posición. 949 01:26:56,300 --> 01:26:57,210 Adelante. 950 01:27:01,500 --> 01:27:02,535 Ya he llegado. 951 01:27:04,580 --> 01:27:05,979 Ya está. 952 01:27:06,380 --> 01:27:08,416 Avísame cuando estés en la segunda posición. 953 01:29:42,980 --> 01:29:44,174 Joder. 954 01:30:26,602 --> 01:30:29,162 -¿Cómo va todo? -Faltapoco. 955 01:30:45,882 --> 01:30:47,998 ¿Sabes dónde está Brian? 956 01:30:49,042 --> 01:30:50,316 Ni idea. 957 01:31:47,042 --> 01:31:48,031 Listo. 958 01:31:50,242 --> 01:31:52,358 Necesito unos segundos. Espera. 959 01:31:53,162 --> 01:31:55,722 Rápldo. Desactlva las cámaras. Replto. 960 01:31:55,922 --> 01:31:57,878 Desactiva las cámaras. 961 01:32:01,042 --> 01:32:02,953 Hazlo ya. Tiene que serya. 962 01:32:06,162 --> 01:32:07,754 ¿Quépasa?¿Quépasa? 963 01:32:09,362 --> 01:32:11,751 Tengo compañía. Tengo compañía. 964 01:32:14,042 --> 01:32:15,441 Un segundo. 965 01:32:16,122 --> 01:32:17,680 No te muevas. Vuelvo enseguida. 966 01:33:06,162 --> 01:33:07,880 Jack, ¿dónde estás? 967 01:33:08,562 --> 01:33:09,517 ¿Jack? 968 01:33:12,162 --> 01:33:14,471 Jack, contesta. Jack. 969 01:33:29,522 --> 01:33:31,672 Jack, ¿estás ahí? 970 01:33:51,962 --> 01:33:53,077 Me largo. 971 01:33:53,282 --> 01:33:54,431 Melargo de aquí. 972 01:33:54,642 --> 01:33:55,870 -Estoy aquí. -Ya es tarde. 973 01:33:56,082 --> 01:33:58,118 -Demasiado tarde. Me retiro. -Tenemosluzverde. 974 01:33:58,362 --> 01:33:59,511 Prepárate. 975 01:34:01,322 --> 01:34:02,721 Cuando te dlga. 976 01:34:07,002 --> 01:34:07,912 Ahora. Ahora. 977 01:34:21,522 --> 01:34:23,478 ¿Qué diablos le pasará? 978 01:34:36,642 --> 01:34:39,110 Deja de darle golpes. Comprueba la conexión. 979 01:34:58,842 --> 01:35:00,161 ¿Ves algo? 980 01:35:00,962 --> 01:35:02,315 Yo qué sé. 981 01:35:20,162 --> 01:35:22,471 Llámales. Llama a lronclad. 982 01:35:23,322 --> 01:35:25,916 -¿Y quedar como idiotas? -No me importa, llámales. 983 01:36:19,842 --> 01:36:21,958 Quizás sea algún aparato del sótano. 984 01:36:24,562 --> 01:36:26,200 Bien, gracias. 985 01:36:28,082 --> 01:36:29,913 Enviarán a alguien enseguida. 986 01:37:11,762 --> 01:37:12,911 Brian. 987 01:37:15,082 --> 01:37:16,481 ¿Dónde estás, chico? 988 01:38:58,802 --> 01:39:01,760 Un movimiento, un solo gemido y estás muerto. 989 01:39:01,962 --> 01:39:03,361 ¿Me has entendido? 990 01:39:05,522 --> 01:39:06,921 Vuélvete. 991 01:39:09,602 --> 01:39:10,717 Brian... 992 01:39:11,442 --> 01:39:12,841 Silencio. 993 01:39:22,242 --> 01:39:23,675 Danny... 994 01:39:24,802 --> 01:39:26,235 Danny... 995 01:39:26,922 --> 01:39:28,799 Ojalá no hubieras bajado aquí. 996 01:39:32,402 --> 01:39:34,040 Ponte ahí. Date lavuelta. 997 01:39:34,922 --> 01:39:37,436 Vamos. Date lavuelta. Sigue. 998 01:39:37,802 --> 01:39:39,121 Abre la puerta. 999 01:39:40,122 --> 01:39:41,316 ¡Ábrela! 1000 01:39:42,282 --> 01:39:43,431 Entra ahí. 1001 01:39:45,882 --> 01:39:47,031 Mírame. 1002 01:39:48,362 --> 01:39:50,432 Eres buena persona y no te daré daño, 1003 01:39:50,642 --> 01:39:54,396 pero si haces ruido o intentas abrir la puerta, se acabó. 1004 01:39:57,282 --> 01:39:59,591 Quédate aquí sin hacer ruido y todo saldrá bien. 1005 01:41:00,762 --> 01:41:02,241 No espero más. 1006 01:41:02,682 --> 01:41:04,957 Laurent, tú y Tommy bajad al sótano. 1007 01:41:05,162 --> 01:41:06,959 Vamos, Andre, estoyviendo esto. 1008 01:41:07,642 --> 01:41:09,200 Laurent, por favor. 1009 01:41:11,082 --> 01:41:14,313 Tommy, busca a Philipe. Comprobaremos el sótano otravez. 1010 01:41:57,082 --> 01:41:59,721 -¡Deja el cetro ahí! -Te has vuelto loco, ¿qué haces? 1011 01:41:59,922 --> 01:42:01,913 -Rápido, déjalo en el suelo. -¿Pero qué dices? 1012 01:42:02,122 --> 01:42:05,114 Quítatelo y déjalo en el suelo ahora mismo. 1013 01:42:05,322 --> 01:42:07,517 ¡Quítatelo y déjalo en el puñetero suelo! 1014 01:42:08,122 --> 01:42:10,352 -Por favor, no me... -No discutas conmigo. 1015 01:42:10,562 --> 01:42:12,917 Quítatelo y déjalo en el suelo. 1016 01:42:13,122 --> 01:42:14,316 No puedo. No puedo. 1017 01:42:15,402 --> 01:42:18,360 El próximo será en tu rodilla, no me hagas perder el tiempo. 1018 01:42:18,762 --> 01:42:22,072 Ya concretaremos los detalles. Yo me voy con ese cetro. 1019 01:42:23,202 --> 01:42:26,399 ¡Así que quítatelo de la espalda y dámelo ahora mismo! 1020 01:42:34,322 --> 01:42:36,961 En el suelo. Lentamente. 1021 01:42:38,162 --> 01:42:40,551 Ahora apártate. Retrocede. 1022 01:42:48,602 --> 01:42:50,035 Quítate el pasamontañas. 1023 01:42:50,242 --> 01:42:51,994 -¿Qué? -¡Quítatelo! 1024 01:42:54,122 --> 01:42:56,238 No tengo tiempo parajuegos. Quítatelo. 1025 01:43:09,322 --> 01:43:10,755 Tíralo ahí. 1026 01:43:12,682 --> 01:43:14,081 Ponte ahí. 1027 01:43:14,842 --> 01:43:17,037 Ponte ahí. Eso es. 1028 01:43:20,682 --> 01:43:22,195 No estarías en esta situación 1029 01:43:22,402 --> 01:43:24,313 si me hubieses mostrado más respeto. 1030 01:43:24,522 --> 01:43:26,717 -Te lo aseguro... -Esta es una situación estúpida. 1031 01:43:26,922 --> 01:43:30,312 -¿Sí? ¿Por qué? -Todos ganaríamos. ¿Qué intentas? 1032 01:43:30,922 --> 01:43:33,197 Sé que es arriesgado y debería optar por lo seguro, 1033 01:43:33,402 --> 01:43:35,962 ¿pero sabes lo que opino de tus consejos y tu intento 1034 01:43:36,162 --> 01:43:37,754 de que acepte a unos inútiles 1035 01:43:37,962 --> 01:43:40,476 en un golpe que yo he planeado desde el principio? 1036 01:43:41,602 --> 01:43:45,038 ¿Crees que soy tonto? Sé lo que Max y tú intentáis. 1037 01:43:47,362 --> 01:43:49,080 ¿cuánto te va a pagar? 1038 01:43:49,562 --> 01:43:50,836 ¿Cinco, seis millones? 1039 01:43:51,042 --> 01:43:52,521 Dime que no es cierto. 1040 01:43:53,322 --> 01:43:55,233 Conmigo no habéis contado. 1041 01:43:56,882 --> 01:44:00,557 Aprecio tu colaboración, pero debiste aceptarme como socio. 1042 01:44:01,642 --> 01:44:03,280 Ahora tengo que jugármela. 1043 01:44:09,162 --> 01:44:12,154 Permanece ahí sin moverte y todo irá bien. 1044 01:44:16,322 --> 01:44:17,960 Ahora puedes elegir... 1045 01:44:18,162 --> 01:44:21,518 entre irte hacia el túnel o sonreír a la cámara. 1046 01:44:28,922 --> 01:44:29,877 ¡Mierda! 1047 01:44:30,282 --> 01:44:31,431 ¿Qué está pasando? 1048 01:44:31,642 --> 01:44:33,121 ¡Rápido! ¡Bajad al sótano! 1049 01:44:33,362 --> 01:44:35,478 ¡Nos están robando! ¡Nos están robando! 1050 01:44:39,802 --> 01:44:42,680 -¡Andre! -Henri, rápiso. Avisa a la policía. 1051 01:44:50,322 --> 01:44:52,074 -¡Rápido! -Vamos, vamos. 1052 01:45:22,522 --> 01:45:23,955 ¡Por aquí! 1053 01:45:28,122 --> 01:45:29,794 ¡Está en el túnel! 1054 01:45:31,442 --> 01:45:32,397 ¿Qué ves? 1055 01:45:33,602 --> 01:45:35,354 ¡Seguidme! 1056 01:45:36,682 --> 01:45:38,718 ¡Vamos, vamos! 1057 01:45:52,682 --> 01:45:54,195 Puede que aún esté por aquí. 1058 01:45:54,402 --> 01:45:55,960 ¡Vamos, vamos, vamos! 1059 01:46:38,122 --> 01:46:40,078 -¿Andre? -Ah, mierda. 1060 01:46:40,282 --> 01:46:43,194 -¿Qué pasa? ¿Es un incendio? -Tranquilo. 1061 01:46:47,122 --> 01:46:49,078 -¿Dónde está Danny? -¡Sal de aquíya! 1062 01:46:49,282 --> 01:46:51,238 -De acuerdo. -¡Espera afuera! 1063 01:46:52,962 --> 01:46:55,760 -Mi... mi radio. -¡Espera afuera! 1064 01:46:56,482 --> 01:46:57,801 Está bien. Adiós. 1065 01:47:00,482 --> 01:47:02,518 -Espera, Brian, espera. -No, no... 1066 01:47:02,722 --> 01:47:04,314 Aparta, Brian. 1067 01:47:07,562 --> 01:47:10,076 ¿Dónde está? ¿Dónde está? 1068 01:47:10,282 --> 01:47:12,273 -¿Has visto a Brian? -¿Qué? 1069 01:47:12,482 --> 01:47:15,872 -¡Sí, le he dicho que se fuera! -Dios mío. Ha sido él. 1070 01:47:24,962 --> 01:47:25,792 ¡Vamos! 1071 01:49:51,962 --> 01:49:54,078 -¿Sí? -Hola. ¿Lohas conseguldo? 1072 01:49:54,282 --> 01:49:54,998 ¡Que te den! 1073 01:49:56,282 --> 01:49:58,352 Sólo quería saber si lo habías conseguido. 1074 01:49:58,562 --> 01:50:00,075 Sabía que lo lograrías. 1075 01:50:01,162 --> 01:50:03,153 Yo también estoy casi a salvo. 1076 01:50:03,362 --> 01:50:04,954 Eso crees, ¿eh? ¿Tan seguro estás? 1077 01:50:05,162 --> 01:50:06,914 Vamos, Nlck. No sélo queplensashacer, 1078 01:50:07,122 --> 01:50:10,319 pero te aconsejo que lo olvides. Esto se acabó y debes resignarte. 1079 01:50:10,562 --> 01:50:13,474 Aún no ha acabado. No sabes adónde vas yyo sí lo sé. 1080 01:50:13,682 --> 01:50:15,673 -¡Tú no sabes nada! -¿Sabes adónde vas? 1081 01:50:15,922 --> 01:50:17,674 Me faltan 5 minutos para estar tan lejos 1082 01:50:17,882 --> 01:50:20,032 que ni siquiera podrías imaginarte los sitios adónde voy a ir. 1083 01:50:20,242 --> 01:50:21,880 No lrás anlngunaparte, no tlenesnada. 1084 01:50:22,082 --> 01:50:22,878 Sabes lo que tengo. 1085 01:50:23,082 --> 01:50:25,915 -No soportas que tehayaganado. -¿Ah, sí? 1086 01:50:26,122 --> 01:50:28,477 ¿Qué tienes, eh? ¿Qué tienes? 1087 01:50:29,282 --> 01:50:30,715 Sabes lo que tengo. 1088 01:50:58,602 --> 01:51:00,035 Dime una cosa, Jack. 1089 01:51:00,242 --> 01:51:02,597 ¿Desde cuándo te has creído mejor que yo? 1090 01:51:03,482 --> 01:51:04,597 ¿Sigues ahí? 1091 01:51:06,322 --> 01:51:08,882 Está bien. Buenajugada. 1092 01:51:09,162 --> 01:51:11,756 Buenajugada. Que tal si lo hablamos. 1093 01:51:12,002 --> 01:51:14,197 ¿Qué habías dicho: ''Resígnate, se acabó''? 1094 01:51:14,402 --> 01:51:17,155 No, dlría queno. Tengomuchas formas dehundlrte. 1095 01:51:17,362 --> 01:51:20,274 De modo que o lo solucionas ahora mismo o se acabó tu suerte. 1096 01:51:20,482 --> 01:51:21,551 ¿Ah, sí? ¿Cómo? 1097 01:51:21,762 --> 01:51:23,798 Mi taller, mis herramientas ya no existen. 1098 01:51:24,002 --> 01:51:26,391 No soy más que un contribuyente dueño de un club de jazz. 1099 01:51:26,602 --> 01:51:29,275 Pero a ti toda la policía te busca en estos momentos. 1100 01:51:29,842 --> 01:51:32,595 Yo que tú dejaría de amenazar ymelargaría. 1101 01:51:36,682 --> 01:51:38,832 Ha sldo unplacer trabajarcontlgo, figura. 1102 01:51:39,242 --> 01:51:40,516 Suerte y adiós. 1103 01:52:12,482 --> 01:52:15,474 Los cludadanos de Montreal sehan quedado atónltos ante elrobo 1104 01:52:15,682 --> 01:52:18,321 efectuado en lahlstórica aduana delcasco antlguo. 1105 01:52:18,522 --> 01:52:20,558 Sellevaron un cetro de valorlnestlmable. 1106 01:52:20,762 --> 01:52:23,640 Elencargado demantenlmlento haldentlficado a estehombre 1107 01:52:23,842 --> 01:52:25,514 como elprinclpalsospechoso. 1108 01:52:25,722 --> 01:52:27,678 Sele vlo abandonando ellugarde loshechos 1109 01:52:27,882 --> 01:52:29,076 mlnutos después delrobo. 1110 01:52:29,282 --> 01:52:31,398 Toda lapollcía de la cludad anda en subusca. 1111 01:52:31,602 --> 01:52:35,038 Un segundo sospechoso desaparecló dellugarsln dejarrastro. 1112 01:52:35,242 --> 01:52:37,631 Lapollcíano tlene nlngunaplsta conslstente.