1 00:00:12,740 --> 00:00:14,890 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Du skalikke tagemotovejen, skat. 2 00:00:15,100 --> 00:00:17,375 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Tag 3rdtilBroadway, så Jefferson, - 3 00:00:17,620 --> 00:00:21,010 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 - Crenshaw, Stocker, La Cienega og så La Tijera. 4 00:00:22,100 --> 00:00:26,173 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Jeg ville ønske, du skulle med. Paris er så romantisk lige nu. 5 00:00:26,420 --> 00:00:31,096 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Måske skulle vi tage 5th til San Pedro, så Vernon, Main, - 6 00:00:31,300 --> 00:00:36,613 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 - Florence, Aviation og så Centuy. Nej, lad os bare blive på 3rd. 7 00:00:36,820 --> 00:00:39,414 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Jeg glæder mig til at slappe af på flyet. 8 00:00:39,580 --> 00:00:42,697 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Jeg har været i 1 3 lande på seks måneder. 9 00:00:42,940 --> 00:00:46,819 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 lkke for at brokke mig. Jeg får set verden og får penge for det. 10 00:00:47,060 --> 00:00:49,415 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Men jeg hader at være væk fra dig. 11 00:00:51,540 --> 00:00:55,055 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Måske skulle vi alligevel tage 5th, Washington, La Brea, - 12 00:00:55,300 --> 00:00:57,609 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 - Jefferson, Sepulveda ogLa Tiijera? 13 00:01:15,500 --> 00:01:16,455 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Nå ... 14 00:01:17,660 --> 00:01:19,571 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 ... jeg savner dig allerede. 15 00:01:19,780 --> 00:01:21,771 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Jeg er ikke lykkelig. 16 00:01:21,980 --> 00:01:23,891 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Men det er kun seks dage. 17 00:01:24,140 --> 00:01:28,213 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Jeg mener i vores forhold. Jeg flytter ud. 18 00:01:28,420 --> 00:01:32,459 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Jeg har sagt ja til et job i New York. Jeg er væk, når du kommer hjem. 19 00:01:33,940 --> 00:01:38,058 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Jeg elsker dig ikke mere. Forsøg at få en god tur. 20 00:01:51,300 --> 00:01:56,454 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Denhvide zone erforbeholdt af- ogpåstigning. lngenparkering. 21 00:02:06,100 --> 00:02:09,092 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Mine damer ogherrer, De hørerkaptajnen. 22 00:02:09,300 --> 00:02:13,259 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Der ertrafikpå startbanen. vimå vente 20-30minutter. 23 00:02:13,460 --> 00:02:17,976 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Jeg harbedtkabinepersonalet severe cocktails eller cola - 24 00:02:18,180 --> 00:02:22,014 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 - på vores regning. Viundskylderforsinkelsen. 25 00:02:25,100 --> 00:02:27,739 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 - Hvad er problemet? - Jeg må af! 26 00:02:27,940 --> 00:02:29,931 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 - Af flyet? - Ja, af flyet! 27 00:02:30,180 --> 00:02:33,456 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 - Det er umuligt. Vi letter om lidt. - Om 30 minutter! 28 00:02:34,660 --> 00:02:39,097 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 - Jeg må bede Dem dæmpe stemmen. - Jeg vil tale med piloten. 29 00:02:39,260 --> 00:02:43,014 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Det er imod reglementet. Hvad med et glas vand? 30 00:02:43,220 --> 00:02:46,178 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Uh, et glas vand! Det ville være alle tiders. 31 00:02:51,340 --> 00:02:53,729 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Flyt dig! Kom nu! 32 00:02:56,380 --> 00:02:58,098 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Undskyld. 33 00:03:05,060 --> 00:03:06,652 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Nej, vent! 34 00:04:51,180 --> 00:04:53,375 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Hvordan har du det i dag? 35 00:04:54,980 --> 00:04:58,734 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Jeg er blevet færdig med min samfundstjeneste. 36 00:04:58,940 --> 00:05:01,010 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Tillykke. 37 00:05:01,180 --> 00:05:06,379 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Sidste gang talte vi om din angst for elevatorer og lukkede rum. 38 00:05:06,580 --> 00:05:09,492 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Hvordan går det med det? 39 00:05:11,180 --> 00:05:13,774 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Hvad tænker du på lige nu? 40 00:05:13,980 --> 00:05:17,211 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Jeg drømte, jeg måtte løbe fra tidevandet i går aftes. 41 00:05:21,100 --> 00:05:23,011 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Tiden er desværre gået. 42 00:05:36,500 --> 00:05:38,889 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 NYMALET BENYT VENLlGST ELEVATOREN 43 00:05:40,540 --> 00:05:42,132 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Pis! 44 00:05:56,860 --> 00:05:58,851 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Skalduned? 45 00:06:05,700 --> 00:06:07,372 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Nej, nej! 46 00:06:19,020 --> 00:06:20,772 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Skal jeg? 47 00:06:26,900 --> 00:06:29,209 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Den aktiveres af varmen. 48 00:06:32,980 --> 00:06:34,652 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Det er så vores. 49 00:06:37,060 --> 00:06:39,016 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Alle mand om bord! 50 00:06:48,100 --> 00:06:49,658 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Til lobbyen? 51 00:06:58,340 --> 00:07:02,379 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Der´engrundtil solenidetblå 52 00:07:02,540 --> 00:07:07,614 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 der´engrundtil jeg harsmiletpå 53 00:07:07,780 --> 00:07:09,975 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 det´sæsonen 54 00:07:10,140 --> 00:07:13,849 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 kærlighedens lys strålerpå os 55 00:07:15,540 --> 00:07:17,610 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Ladkærligheden strømme 56 00:07:17,780 --> 00:07:20,499 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 som enpiblende kilde 57 00:07:20,700 --> 00:07:23,009 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 ladkærligheden strømme 58 00:07:23,180 --> 00:07:24,579 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 du ved, hvadjegmener 59 00:07:24,780 --> 00:07:26,577 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 det´sæsonen 60 00:07:27,700 --> 00:07:32,455 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Ladkærligheden fllyve sompå fuglens vinger 61 00:07:32,660 --> 00:07:36,699 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 ladkærligheden knytte dig tillivetpå din vej 62 00:07:36,940 --> 00:07:40,649 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 ladkærligheden skinne ladkærligheden ... 63 00:07:41,300 --> 00:07:43,131 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Jeg forstår hende godt. 64 00:07:45,780 --> 00:07:47,213 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Femte, tak. 65 00:07:51,300 --> 00:07:53,291 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Den aktiveres af varmen. 66 00:07:58,140 --> 00:08:01,098 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Fraværetafkærlighederknusende. 67 00:08:01,300 --> 00:08:04,372 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Detgør dig følelsesløs ogparanoid. 68 00:08:04,620 --> 00:08:06,895 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Du føler, verden erimoddig. 69 00:08:07,100 --> 00:08:09,614 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Atalt, du ejer, vilblive stjåletfra dig. 70 00:08:09,820 --> 00:08:14,018 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Noglemennesker erbange for atforlade deres lejligheder. 71 00:08:43,820 --> 00:08:47,017 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Nej, nej! Nej, Murray, ikke hoppe op! 72 00:08:47,220 --> 00:08:48,812 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Nej, Murray! 73 00:09:29,300 --> 00:09:31,336 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Hej, det er mig. 74 00:09:31,500 --> 00:09:33,491 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Samantha. 75 00:09:35,340 --> 00:09:39,299 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Den er et her. Så er den fire hos dig. 76 00:09:39,540 --> 00:09:41,531 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Et minut over fire. 77 00:09:44,300 --> 00:09:47,895 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Nå ... jeg har noget af din post. 78 00:09:48,100 --> 00:09:52,093 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Jeg ved ikke, om jeg skal videresende det. Det er om et kreditkort. 79 00:09:52,300 --> 00:09:56,054 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Du er blevet godkendt til introduktionstilbuddet. 80 00:09:59,220 --> 00:10:02,098 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Jeg har det fint. Hvordan har du det? 81 00:10:06,580 --> 00:10:10,653 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Nå, det er du ikke? Undskyld, det vidste jeg ikke. 82 00:10:13,620 --> 00:10:16,976 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Jeg er ked af, jeg vækkede ... jer begge to. 83 00:10:19,380 --> 00:10:22,816 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Ja, okay. Farvel. 84 00:10:38,100 --> 00:10:39,249 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Murray. 85 00:10:40,460 --> 00:10:42,496 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Murray, kom op til mor. 86 00:10:44,220 --> 00:10:47,496 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Kom så op til mor da. Kom så. 87 00:10:49,740 --> 00:10:52,254 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Murray! Kom nu! 88 00:10:55,980 --> 00:10:59,768 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Hvis det er skæbnen, finder han mig. Jeg har det fint alene. 89 00:10:59,900 --> 00:11:02,209 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Er det derfor, du sover på sofaen? 90 00:11:02,460 --> 00:11:06,817 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Du har ikke sovet i din seng, siden Jonathan droppede dig. 91 00:11:07,020 --> 00:11:11,616 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Det var lige efter, l brød op, du lavede det der stunt i flyet, - 92 00:11:11,860 --> 00:11:16,331 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 - og du begyndte at få problemer. Du skal ud i livet igen. 93 00:11:16,580 --> 00:11:19,413 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Tag festtøjet på, gå ud på en date. 94 00:11:23,220 --> 00:11:25,609 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Det er pænt af dig, men jeg har det fint. 95 00:11:25,780 --> 00:11:28,214 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Mit liv er fint, alt er fint. 96 00:11:29,420 --> 00:11:31,217 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Det er min chef! 97 00:11:37,500 --> 00:11:41,732 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Gerald, hej! Nej, nej, det er bandet. 98 00:11:41,980 --> 00:11:45,017 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Jeg sidder og får hummer her ved stranden. 99 00:11:45,180 --> 00:11:48,775 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Det er bare Bounty-land. Vent, til du ser billederne. 100 00:11:51,140 --> 00:11:55,258 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Du kan roligt være misundelig. Okay, vi ses i næste uge. 101 00:11:55,500 --> 00:11:57,013 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Okay, farvel. 102 00:11:59,060 --> 00:12:04,214 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Du skriver om rejser, har ikke rejst i et år og påstår alt går fint? 103 00:12:06,380 --> 00:12:09,258 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Bare drinks. Mere forlanger jeg ikke. 104 00:12:12,300 --> 00:12:16,896 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Som jeg stod i Belizes sand, og solens ildkugle gled ned ad himlen, - 105 00:12:17,060 --> 00:12:22,054 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 - blev jeg dybt rørt af Det caraibiske Hav, der glimtede foran mig som ... 106 00:12:24,260 --> 00:12:28,697 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 ... som en tabt kærligheds blændende blik. 107 00:12:51,260 --> 00:12:53,012 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Åh gud ... 108 00:13:05,980 --> 00:13:07,698 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Åh gud! 109 00:13:12,180 --> 00:13:16,617 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Hvor fanden har du været, Dino? Jeg skal bruge billederne på tirsdag! 110 00:13:16,860 --> 00:13:20,455 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Det ved jeg. Jeg lovede dem en forygende forside! 111 00:13:20,620 --> 00:13:24,249 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 - Du må ikke svigte mig. - Jeg kan ikke mere! 112 00:13:24,500 --> 00:13:26,809 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Jeg bliver skør! 113 00:13:27,020 --> 00:13:29,250 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Vi har fået nye naboer. 114 00:13:31,300 --> 00:13:34,895 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 - Lækker, ikke? - Det er hans kæreste også. 115 00:13:35,140 --> 00:13:38,849 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Du skal mødes med Richard på The Wave i aften kl. otte. 116 00:13:39,060 --> 00:13:42,894 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 - Helt dernede? - Du kan køre, du behøver ikke flyve. 117 00:13:43,100 --> 00:13:46,456 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 - Jeg tror ikke, jeg kan. - Du må ud i livet igen. 118 00:13:46,660 --> 00:13:50,972 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Det er for sent at aflyse. Jeg har sagt, du kommer. 119 00:13:51,180 --> 00:13:54,217 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Noglemennesker træderindietlokale og tror, - 120 00:13:54,460 --> 00:13:58,089 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 - alle erimoddem. De bliverså ovevældetafangst, - 121 00:13:58,260 --> 00:14:03,050 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 - athjertetbankergennemhovedet. De må løbe væk, eller de dør. 122 00:14:04,300 --> 00:14:06,655 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 - Jeg vil parkere den selv. - Ja, ja! 123 00:14:06,900 --> 00:14:09,892 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 - Jeg vil parkere den. - Ja, parkere, The Wave. 124 00:14:11,820 --> 00:14:15,449 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Vil du være ekstra forsigtig, tak? Det er en klassisk bil. 125 00:14:18,740 --> 00:14:20,537 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Værsgo, brug den. 126 00:14:21,900 --> 00:14:23,174 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Ja. 127 00:14:44,620 --> 00:14:47,214 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Undskyld! Undskyld! 128 00:14:47,460 --> 00:14:50,896 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Jeg vil have min bil igen. Hvis du vil være så venlig? 129 00:14:51,140 --> 00:14:53,574 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Du skal nok få dine penge. Mange tak. 130 00:14:57,620 --> 00:15:01,613 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 - The Waave, godaften. - Hej, jeg skulle møde en i baren. 131 00:15:01,820 --> 00:15:04,175 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Jeg kan desværre ikke komme. 132 00:15:06,220 --> 00:15:11,169 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Han har brunt hår, han har en mørk jakke på. 133 00:15:11,340 --> 00:15:14,696 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Nej, ikke ham. Det er ham den anden. 134 00:15:18,620 --> 00:15:22,454 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Ham til venstre for dig. Sig, jeg desværre ikke ... 135 00:15:22,660 --> 00:15:24,378 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Nej, nej! 136 00:15:24,620 --> 00:15:26,053 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Richard? 137 00:15:26,260 --> 00:15:29,172 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 - Samantha? - Hej. 138 00:15:34,940 --> 00:15:39,377 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Jeg ved, det er med meget kort varsel, men jeg kan ikke komme. 139 00:15:39,580 --> 00:15:43,050 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 - Kan du ikke komme? - Nej, det er jeg virkelig ked af. 140 00:15:43,260 --> 00:15:45,296 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Måske en anden gang? 141 00:15:46,420 --> 00:15:49,492 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 - Hvad har jeg gjort? - ""Hvad har jeg gjort?"" 142 00:15:49,660 --> 00:15:51,537 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Giv manden billetten. 143 00:15:56,860 --> 00:16:01,092 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 - Du er så grov. - Vil du lige dæmpe dig lidt? 144 00:16:15,060 --> 00:16:17,733 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Hold så op med det dytteri! 145 00:16:20,460 --> 00:16:24,738 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 - Vil du have regningen nu? - Nej, nej. Giv mig en til. 146 00:16:31,500 --> 00:16:32,853 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Nej! 147 00:16:44,940 --> 00:16:46,658 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Surprise! 148 00:16:46,820 --> 00:16:51,291 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Hvordan forklarer du, at du aflyste fra mobilen uden for restauranten? 149 00:16:51,460 --> 00:16:54,054 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Det ved jeg ikke. Men gæt, hvem der var der. 150 00:16:54,260 --> 00:16:57,616 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 - Kom nu, gæt. - ldiotpolitiet, der ville anholde dig? 151 00:16:57,820 --> 00:17:01,779 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Vores nye naboer. De havde et kæmpe ... skænderi. 152 00:17:02,380 --> 00:17:06,168 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Min opførsel? Hvad med dig og hende tjeneren? 153 00:17:06,380 --> 00:17:10,214 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 - Hvader dermedhende? - Jeg blevikke fødtpå enbus. 154 00:17:10,380 --> 00:17:15,010 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 - Jeg varbare venlig overforhende. - Du fllirtedemedhende. 155 00:17:15,220 --> 00:17:18,610 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Nej! Jeg bestilte bare vores mad. 156 00:17:18,860 --> 00:17:20,816 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Vedduhvad? 157 00:17:20,980 --> 00:17:24,973 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Du skulle bare have kneppethende midtirestauranten! 158 00:17:26,620 --> 00:17:31,455 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Gud ved, hvad du altid laver i den bank midt om natten? 159 00:17:31,660 --> 00:17:32,888 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Jeg arbejder! 160 00:17:35,180 --> 00:17:36,454 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Var det det? 161 00:17:39,100 --> 00:17:42,058 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 - Behøver du yge dig skæv? - Så slapper jeg af. 162 00:17:45,180 --> 00:17:49,014 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 - Hvad var det? - Bare hunden inde ved siden af. 163 00:17:49,180 --> 00:17:51,978 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 lsabelle, jeg elsker dig. 164 00:17:52,140 --> 00:17:55,416 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Du er den eneste kvinde for mig. Hvad skal jeg gøre? 165 00:17:55,620 --> 00:17:57,451 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Elsk med mig. 166 00:18:00,020 --> 00:18:01,453 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Nej, vent, vent! 167 00:18:01,620 --> 00:18:05,329 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Tag mig bagfra som dyrene på bondegården. 168 00:18:05,540 --> 00:18:06,814 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Oui, oui! 169 00:18:07,060 --> 00:18:09,654 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Dyrene på bondegården ... 170 00:18:18,940 --> 00:18:20,055 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Ja, ja! 171 00:18:20,260 --> 00:18:22,330 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 - Hvad laver du? - Jeg har hørt nok. 172 00:18:22,580 --> 00:18:25,014 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 - Det har jeg ikke. - Hun er afskyelig. 173 00:18:25,180 --> 00:18:26,852 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Du er jaloux. 174 00:18:27,100 --> 00:18:31,059 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Over hvad? At blive kneppet som et dyr på bondegården? 175 00:18:31,300 --> 00:18:32,813 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Du er brændt varm på ham. 176 00:18:33,060 --> 00:18:36,291 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Det er bare uetisk at lytte ved døren. 177 00:18:36,540 --> 00:18:40,169 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 ""Hej, Gerald, det er det rene Bounty-land her på Barbados."" 178 00:18:40,380 --> 00:18:42,769 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 - Belize! - Ja, ja. 179 00:18:42,980 --> 00:18:47,815 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Måske kan jeg få Nick med på at lege ""Jens Hansen har en bondegård"". 180 00:18:49,340 --> 00:18:50,932 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Held og lykke. 181 00:19:28,100 --> 00:19:29,931 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Det er varmt i nat. 182 00:19:30,180 --> 00:19:32,535 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Undskyld, jeg ville ikke skræmme dig. 183 00:19:32,740 --> 00:19:36,210 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 - Det gør ikke noget. - Jeg er Michael, din nye nabo. 184 00:19:36,380 --> 00:19:41,613 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 - Jeg hedder Samantha. - Det hed min første kæreste også. 185 00:19:41,820 --> 00:19:46,496 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Hvad får dig ud på balkonen her midt om natten? Et stævnemøde med Romeo? 186 00:19:46,740 --> 00:19:48,696 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 lkke så vidt jeg ved. 187 00:19:48,860 --> 00:19:52,170 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 - Problemer med at sove? - Altid. 188 00:19:52,340 --> 00:19:54,729 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Også her. 189 00:19:54,980 --> 00:20:00,498 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Nå, jeg vil give det en chance til. Godnat, Samantha. 190 00:20:00,700 --> 00:20:02,577 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Godnat, Michael. 191 00:20:02,780 --> 00:20:05,738 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Jeg synes stadig, Samantha er et flot navn. 192 00:20:07,220 --> 00:20:09,575 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 - Tak. - Sov godt. 193 00:20:13,420 --> 00:20:17,698 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Ladkærligheden fllyve sompå fuglens vinger 194 00:20:17,940 --> 00:20:21,137 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 ladkærligheden skinne ... 195 00:20:21,380 --> 00:20:24,816 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 - Fedt! Bliv ved. - Vi ses i morgen, Heny. 196 00:20:44,260 --> 00:20:48,776 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Vi tilbyder blade, der dækker patienternes mangfoldige interesser. 197 00:20:48,980 --> 00:20:50,208 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Jeg har ikke tid. 198 00:20:50,460 --> 00:20:54,658 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Jeg er i bygningen hele dagen. Skal jeg kigge ind senere? Okay. 199 00:20:55,660 --> 00:20:57,412 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Hav en god dag. 200 00:21:04,100 --> 00:21:05,249 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Godmorgen. 201 00:21:10,020 --> 00:21:15,458 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 1 221 . Doktor Louise Rosenberg, psykolog. 202 00:21:21,100 --> 00:21:26,333 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Undskyld, jeg kommer for sent. Jeg sov over mig. Er det ikke utroligt? 203 00:21:26,500 --> 00:21:28,218 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Nå, jeg er forelsket! 204 00:21:28,380 --> 00:21:33,295 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Jeg ved godt, det lyder dumt, men jeg er bare så sikker. 205 00:21:33,500 --> 00:21:37,129 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Det er bare ham. Jeg vidste det, med det samme jeg så ham. 206 00:21:37,380 --> 00:21:41,055 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Problemet er bare, han har en model. Jeg mener, en kæreste. 207 00:21:41,220 --> 00:21:44,735 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Jeg tror, hun er model. Hun er gudesmuk og dum som en dør. 208 00:21:44,940 --> 00:21:48,774 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Hun er fransk, så hun er oven i købet en arrogant idiot. 209 00:21:48,940 --> 00:21:53,456 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Jeg tror, hun er et syrehoved. Og måske ... måske er hun til dyr. 210 00:21:53,620 --> 00:21:58,978 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Han er bare skøn. Han er en blanding af Ken og G.l. Joe. 211 00:21:59,220 --> 00:22:04,248 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Men han er ikke fimset som Ken. Han er mere Harrison Ford i ""lndiana Jones"". 212 00:22:04,460 --> 00:22:08,897 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Han er veluddannet, kører Porsche, og så er han bare så lækker! 213 00:22:35,380 --> 00:22:36,972 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Moar! 214 00:22:37,180 --> 00:22:38,898 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Mor kommer nu! 215 00:22:43,260 --> 00:22:44,773 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Nej, nej! 216 00:22:46,020 --> 00:22:48,250 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 - Mor tager trapperne. - Nej! 217 00:22:48,420 --> 00:22:51,173 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Nej, lad være. Nej, nej. 218 00:22:53,020 --> 00:22:55,011 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Far. Far! 219 00:23:04,860 --> 00:23:08,011 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Det ligner en regressiv dissociativ lidelse,- 220 00:23:08,260 --> 00:23:11,377 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 - men jeg vil helst vente med den endelige diagnose. 221 00:23:11,620 --> 00:23:15,818 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Der er ingen liste over pårørende, der kan tilkaldes i nødstilfælde. 222 00:23:16,020 --> 00:23:20,457 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Kender du nogen, der kan tage sig af hendes sager, mens hun er syg? 223 00:23:20,660 --> 00:23:21,695 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Nej. 224 00:23:21,900 --> 00:23:26,530 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Nogen må aflyse hendes aftaler, ellers mister hun sin praksis. 225 00:23:29,020 --> 00:23:32,569 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Hallo. Hej, er detmrs. Coleman? 226 00:23:33,660 --> 00:23:37,573 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Det er ... Laurie, doktor Rosenbergs sekretær. 227 00:23:39,340 --> 00:23:42,013 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Jeg er her kun på deltid. 228 00:23:42,260 --> 00:23:45,058 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Jeg fortæller ikke hele verden, De går i terapi. 229 00:23:45,300 --> 00:23:48,576 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Jeg ringer, fordi doktor Rosenberg er indisponibel - 230 00:23:48,820 --> 00:23:51,778 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 - og ikke kan se nogen patienter et stykke tid. 231 00:23:51,980 --> 00:23:55,017 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Det er personligt. Hele verden skal ikke vide det. 232 00:23:55,260 --> 00:23:57,535 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Det forstår De nok godt. 233 00:23:57,740 --> 00:24:00,538 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Nej, jeg gør ikke grin med Dem! 234 00:24:02,740 --> 00:24:06,096 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Spørg doktor Rosenberg, når hun kommer tilbage. 235 00:24:06,300 --> 00:24:08,973 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Jeg ved ikke, hvornår det bliver. 236 00:24:09,140 --> 00:24:13,895 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Som sagt, det er personligt. Det kommer sgu ikke Dem ved! 237 00:24:14,140 --> 00:24:16,654 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Hallo? Hallo? 238 00:24:18,300 --> 00:24:20,768 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Det er da klart, hun blev sindssyg. 239 00:24:23,140 --> 00:24:24,459 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Skønt ... 240 00:24:32,620 --> 00:24:35,498 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Doktor Rosenberg? Kommer jeg for tidligt? 241 00:24:35,660 --> 00:24:36,695 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Nej. 242 00:24:36,860 --> 00:24:40,091 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 - Michael Coulter, hej. - Hej. 243 00:24:40,260 --> 00:24:42,330 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Må jeg komme ind? Tak. 244 00:24:43,420 --> 00:24:46,218 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Skal jeg sidde her? Tak. 245 00:24:50,660 --> 00:24:53,458 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 - Jeg troede, du ville være ældre. - Ældre? 246 00:24:53,660 --> 00:24:57,733 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 lkke at det gør noget. Jeffrey anbefalede dig på det varmeste. 247 00:24:57,940 --> 00:24:59,498 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Jeg er ikke ... 248 00:25:01,340 --> 00:25:05,572 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Under alle omstændigheder ... Jeg sætter stor pris på ... 249 00:25:05,740 --> 00:25:10,336 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Jeg sætter pris på, du kunne se mig med så kort varsel. 250 00:25:12,820 --> 00:25:14,936 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Som jeg sagde i telefonen ... 251 00:25:16,500 --> 00:25:18,730 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 ... er det første gang, jeg går i terapi. 252 00:25:18,980 --> 00:25:23,178 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Jeg ved ikke, hvorfor jeg er her. Det var Jeffreys forslag. 253 00:25:23,340 --> 00:25:26,218 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 - Vi arbejder sammen. - l banken? 254 00:25:27,420 --> 00:25:32,938 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Det hele handler vel om ... at jeg ikke er lykkelig. 255 00:25:33,180 --> 00:25:34,579 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Er du ikke? 256 00:25:34,820 --> 00:25:39,689 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Der er ikke noget indlysende galt. Jeg har alt, man kan ønske sig. 257 00:25:39,860 --> 00:25:43,250 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Men jeg har en underliggende følelse af ... 258 00:25:45,020 --> 00:25:47,773 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 - Misfornøjethed? - Netop. 259 00:25:51,380 --> 00:25:54,452 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Jeg ved ikke rigtig ... Jeg føler mig rastløs. 260 00:25:54,620 --> 00:25:57,498 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 - Jeg har ... - ... problemer med at sove. 261 00:25:57,740 --> 00:25:59,492 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Ja, det har jeg faktisk. 262 00:26:02,340 --> 00:26:04,729 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 lnderst inde er jeg vel bare ... 263 00:26:04,980 --> 00:26:06,174 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 ... ensom. 264 00:26:06,340 --> 00:26:08,774 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Nej, jeg er i et forhold. 265 00:26:10,780 --> 00:26:12,213 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Hvad? 266 00:26:13,820 --> 00:26:16,175 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 - lkke noget. - Kom nu. 267 00:26:16,340 --> 00:26:19,935 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 - Nej, det kommer ikke ... mig ved. - Sig det nu bare. 268 00:26:20,180 --> 00:26:23,297 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Sig det nu bare. Jeg har brug for din hjælp. 269 00:26:27,220 --> 00:26:30,849 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Man kan godt være i et forhold og alligevel føle sig ensom. 270 00:26:36,300 --> 00:26:37,574 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Undskyld. 271 00:26:39,820 --> 00:26:43,449 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 - Kan man det? - Ja, hvis personen ikke er den rette. 272 00:26:48,180 --> 00:26:50,330 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Måske skulle jeg komme hver dag. 273 00:26:50,500 --> 00:26:53,298 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Jeg tror ikke, det bliver en lang proces. 274 00:26:53,460 --> 00:26:55,690 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Er det her et godt tidspunkt? 275 00:26:59,220 --> 00:27:00,972 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Tjo ... 276 00:27:05,980 --> 00:27:08,653 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 - Selvfølgelig. - Alle tiders. 277 00:27:08,820 --> 00:27:12,130 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Jeg har et frokostmøde i dag. Vi ses i morgen. 278 00:27:13,860 --> 00:27:15,134 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 l morgen. 279 00:27:15,300 --> 00:27:18,372 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Doktor Rosenberg. Jeg er Heny Pope. 280 00:27:19,220 --> 00:27:24,169 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 - Heny Pope. - Michael Coulter. Vi ses i morgen. 281 00:27:27,100 --> 00:27:29,011 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Nå, kom indenfor. 282 00:27:30,860 --> 00:27:35,217 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Jeg er meget glad for, du vil se mig. Mange læger gider ikke høre på mig. 283 00:27:36,380 --> 00:27:39,133 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Jeg skal ikke tage for meget af din tid ... 284 00:27:43,540 --> 00:27:45,974 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Jeg har nogle gratis blade til dig. 285 00:27:50,100 --> 00:27:51,658 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Mange tak. 286 00:27:53,660 --> 00:27:57,619 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 - Nå, hvad er så problemet? - Problemet? 287 00:27:59,660 --> 00:28:04,415 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 - Det, der fik dig herhen. - Jeg sælger blade til venteværelser. 288 00:28:06,620 --> 00:28:09,896 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 - Er det et problem? - Det er ikke nemt. 289 00:28:11,340 --> 00:28:15,333 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Men jeg skal ikke klage. Jeg så dig i morges med din patient. 290 00:28:15,540 --> 00:28:20,375 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 - Det må være meget stressende. - Det er et job. 291 00:28:22,940 --> 00:28:25,613 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Jeg kunne aldrig gøre det, du gør. 292 00:28:26,980 --> 00:28:28,811 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 - Værsgo. - Tak. 293 00:28:31,220 --> 00:28:35,532 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Må jeg fortælle dig en hemmelighed? Jeg er bange for folk. 294 00:28:35,780 --> 00:28:37,452 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Derfor gør jeg det her. 295 00:28:37,660 --> 00:28:42,211 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 For at komme ud i livet og tale med fremmede mennesker. 296 00:28:44,460 --> 00:28:47,179 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Hvorfor trak du dig ud af livet? 297 00:28:47,420 --> 00:28:50,856 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Jeg blev desillusioneret af så meget. 298 00:28:51,060 --> 00:28:54,575 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Folk, politik, hele verden er ude af balance. 299 00:28:54,740 --> 00:28:58,210 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Jeg kan ikke stole på nogen. Ved du, hvad jeg mener? 300 00:28:59,620 --> 00:29:02,896 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 En dag fik jeg et fygteligt angstanfald. 301 00:29:03,060 --> 00:29:06,018 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Jeg var på vej til Manhattan. 302 00:29:06,220 --> 00:29:09,656 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Pludselig måtte jeg bare stå af, eller jeg ville dø. 303 00:29:10,820 --> 00:29:13,573 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Så jeg trak i nødbremsen, - 304 00:29:13,780 --> 00:29:17,614 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 - og du kan nok tro, togets bremser satte hurtigt i. 305 00:29:19,820 --> 00:29:23,529 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Nå, men mig ud af toget, som havde jeg ild i røven. 306 00:29:25,540 --> 00:29:28,896 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Undskyld. Jeg ved ikke, hvorfor jeg fortæller det her. 307 00:29:29,100 --> 00:29:32,979 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Der er vel aldrig nogen, der spørger dig, hvordan du har det? 308 00:29:33,180 --> 00:29:35,933 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Hvordan har du det, doktor Rosenberg? 309 00:29:36,100 --> 00:29:38,933 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Vi var nok bare ikke rigtige for hinanden. 310 00:29:39,140 --> 00:29:44,055 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Han var bare den stærkeste, så han gik. Undskyld. 311 00:29:47,660 --> 00:29:49,412 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Tak. 312 00:29:51,220 --> 00:29:55,498 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Der skal ikke en stærk mand til at forlade en skøn kvinde som dig. 313 00:29:55,740 --> 00:29:59,813 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Der skal et fjols til. Men jeg har selv prøvet det. 314 00:30:00,020 --> 00:30:03,410 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Og det passer, hvad de siger: Tiden læger alle sår. 315 00:30:08,340 --> 00:30:10,649 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Kan du komme hver dag i et stykke tid? 316 00:30:11,740 --> 00:30:14,174 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 - For hvad? - For at få terapi! 317 00:30:17,300 --> 00:30:20,576 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Du skal ikke tænke på pengene. Vi finder ud af noget. 318 00:30:20,740 --> 00:30:24,176 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Du kan betale mig i blade. Hvad siger du til det? 319 00:30:24,340 --> 00:30:27,332 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Det lyder alle tiders. 320 00:30:27,580 --> 00:30:31,050 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Skønt! Er det her et godt tidspunkt? 321 00:30:31,260 --> 00:30:32,693 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Perfekt. 322 00:30:34,460 --> 00:30:39,295 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 - Så ses vi i morgen, Heny. - l morgen, doktor Rosenberg. 323 00:30:47,100 --> 00:30:50,888 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 - Du er da ikke doktor Rosenberg. - Er jeg ikke? 324 00:30:51,100 --> 00:30:54,251 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Jeg troede, du ville være meget ældre. 325 00:30:58,860 --> 00:31:01,897 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Jeg er bare ikke lykkelig. Jeg ... 326 00:31:02,060 --> 00:31:04,016 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Jeg er bare ... 327 00:31:04,220 --> 00:31:06,609 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 - Jeg er ... - Fed! 328 00:31:06,780 --> 00:31:10,489 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 - Hvad? - Du er fed, derfor hader du dig selv. 329 00:31:10,700 --> 00:31:14,739 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 - Din mand er nok på nakken af dig. - Ja, han er. 330 00:31:14,900 --> 00:31:18,370 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Til helvede med ham! Du kan ikke gøre for dit stofskifte. 331 00:31:18,540 --> 00:31:21,612 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Helt ærligt ... så har jeg altså ædeflip. 332 00:31:21,820 --> 00:31:24,937 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 - Men du kaster ikke op bagefter. - Det er sandt. 333 00:31:25,140 --> 00:31:28,496 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Jeg har prøvet alverdens slankekure. 334 00:31:32,180 --> 00:31:35,695 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 - Du er rig, ikke? - Jo ... 335 00:31:37,980 --> 00:31:41,575 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Nu skal du høre: Du skal ansætte en madsnupper. 336 00:31:41,820 --> 00:31:43,776 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Hvad for en? 337 00:31:43,980 --> 00:31:49,134 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 En, der følger dig dag og nat og snupper maden ud af hånden på dig. 338 00:31:49,380 --> 00:31:52,497 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Uanset omkostningen, er det det værd. 339 00:32:03,500 --> 00:32:06,139 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Åh gud! Åh gud! 340 00:32:06,380 --> 00:32:08,336 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 - Hvad? - Mærkede du det? 341 00:32:08,500 --> 00:32:11,572 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Jeg tror, der var jordskælv. lnd til væggen! 342 00:32:11,820 --> 00:32:13,731 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Det tror jeg ikke. 343 00:32:14,980 --> 00:32:16,538 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 - Murray! - Pussy! 344 00:32:17,900 --> 00:32:19,618 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 - Murray! - Åh gud, Pussy! 345 00:32:19,780 --> 00:32:22,340 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 - Hvabehar? - Min kat, din idiot! 346 00:32:33,380 --> 00:32:35,575 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 - Kom, Murray. - Kom her, Pussy. 347 00:32:35,740 --> 00:32:38,300 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Stå ikke bare der, tag din dumme hund! 348 00:32:38,540 --> 00:32:41,930 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Stakkels lille Pussy. Kom her. 349 00:32:45,580 --> 00:32:50,415 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 - Det er jeg forfærdelig ked af. - Du skulle lære at styre den hund. 350 00:32:50,660 --> 00:32:52,537 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Han er kun en hvalp. 351 00:32:52,700 --> 00:32:56,295 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Er det din kærestes? Er han professionel tennisspiller? 352 00:32:56,540 --> 00:32:59,612 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 - Tag din nazihund og skrid. - Okay, okay. 353 00:32:59,780 --> 00:33:03,614 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Du behøver ikke være så pussy ... pissesur. 354 00:33:05,780 --> 00:33:07,896 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Er du vanvittig? 355 00:33:08,060 --> 00:33:11,496 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 - Kommer jeg i helvede? - Snarere i fængsel. 356 00:33:11,700 --> 00:33:15,693 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Det er ulovligt at udgive sig for at være læge. Er det ikke? 357 00:33:15,900 --> 00:33:17,572 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Hun er kun ph.d. 358 00:33:17,820 --> 00:33:21,096 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 - Hvad tænkte du da på? - Jeg tænkte ikke. 359 00:33:21,340 --> 00:33:25,049 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 - Der stod han. Den eneste ene. - Det ved du ikke! 360 00:33:25,300 --> 00:33:28,815 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Jo, jeg gør. Det slog klik i det øjeblik, jeg så ham. 361 00:33:29,020 --> 00:33:33,935 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Ja, det tror jeg på. Du må fortælle ham, du ikke er Rosenberg. 362 00:33:34,140 --> 00:33:38,656 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 - Hvad med mine andre patienter? - Dine andre patienter?! 363 00:33:38,900 --> 00:33:43,178 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Okay, okay. Jeg går direkte derind og fortæller dem sandheden. 364 00:33:44,780 --> 00:33:46,008 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Det lover jeg. 365 00:33:47,820 --> 00:33:51,017 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 - Undskyld, jeg kommer for sent. - Spiller du tennis? 366 00:33:51,220 --> 00:33:54,371 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Ja, siden jeg var lille. Jeg spillede turneringer. 367 00:33:54,540 --> 00:33:56,132 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Det gjorde jeg også. 368 00:33:56,300 --> 00:34:00,737 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Jeg må sige, at tennis er min helt store passion. 369 00:34:02,620 --> 00:34:05,373 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Ups. Det gør ikke noget. lngenting. 370 00:34:14,420 --> 00:34:16,012 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Det var da utroligt. 371 00:34:27,620 --> 00:34:30,737 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 - Jeg har en tilståelse. - Det har jeg også. 372 00:34:30,940 --> 00:34:32,658 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Godt, dig først. 373 00:34:32,820 --> 00:34:37,689 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Jeg må tilstå, jeg aldrig har haft høje tanker om din profession. 374 00:34:37,940 --> 00:34:41,728 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Men i går da du skar lige ind til benet ... 375 00:34:41,940 --> 00:34:45,091 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Jeg tror, du fandt kernen i mit problem. 376 00:34:46,580 --> 00:34:48,138 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Ja, du ved ... 377 00:34:48,380 --> 00:34:53,613 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Det er bare så tydeligt for mig, at du ikke er lykkelig med lsabelle. 378 00:34:53,820 --> 00:34:58,530 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 - Har jeg fortalt dig hendes navn? - Har du ikke? Det må du have gjort. 379 00:34:58,740 --> 00:35:03,097 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Hvor skulle jeg ellers vide det fra? Fortæl mig lidt om hende. 380 00:35:04,340 --> 00:35:08,299 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Hun var undertøjsmodel, nu vil hun være skuespiller. 381 00:35:08,540 --> 00:35:11,691 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Ja, med de gener står alle døre jo åbne ... 382 00:35:11,940 --> 00:35:15,455 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Fortæl mig om, hvordan hun er inderst inde. 383 00:35:15,700 --> 00:35:20,057 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 - Hvad mener du? - Er hun kærlig og omsorgsfuld? 384 00:35:20,300 --> 00:35:24,179 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 - Vi har fed sex. - Definer fed. 385 00:35:24,380 --> 00:35:26,496 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 - Hot. - lntim? 386 00:35:27,780 --> 00:35:29,179 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Hvad mener du? 387 00:35:29,380 --> 00:35:34,500 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Elsker l med hinanden, eller knepper l bare ... som dyr på bondegården? 388 00:35:34,660 --> 00:35:38,733 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Overfladisk sex bliver hurtigt kedelig, synes du ikke? 389 00:35:38,980 --> 00:35:40,254 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Tjo. 390 00:35:40,500 --> 00:35:44,413 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Det forklarer din misfornøjethed. Din længsel efter ... 391 00:35:44,620 --> 00:35:49,011 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 ... noget dybere, noget mere følelsesmæssigt givende. 392 00:35:49,220 --> 00:35:51,814 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 - Hvad har l til fælles? - Såsom? 393 00:35:52,060 --> 00:35:56,212 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 - Tennis for eksempel. - Nej, hun er ikke ligefrem sporty. 394 00:35:58,020 --> 00:36:00,773 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Det er vigtigt at have noget fælles. 395 00:36:00,980 --> 00:36:03,938 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Hendes gode udseende forsvinder snart. 396 00:36:04,100 --> 00:36:06,853 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Hendes hud vil blive slap og ynket. 397 00:36:07,060 --> 00:36:09,415 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Hun svulmer op som en ballon. 398 00:36:09,660 --> 00:36:12,891 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Du ved, hvordan franskmændene er med brie og fløde. 399 00:36:13,100 --> 00:36:16,137 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 - Har jeg fortalt, hun er fransk? - Har du ikke? 400 00:36:16,380 --> 00:36:18,416 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Det mener jeg ikke. 401 00:36:19,700 --> 00:36:22,294 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Nå, hvad ellers? 402 00:36:22,460 --> 00:36:26,453 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 - Jeg har været stresset på arbejdet. - Hold dig til emnet. 403 00:36:26,620 --> 00:36:29,418 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 - Er der noget med stoffer? - Stoffer? 404 00:36:29,580 --> 00:36:32,811 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Det er ingen hemmelighed, at modeller tager stoffer. 405 00:36:32,980 --> 00:36:35,972 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 - Hun yger pot. - Det tænkte jeg nok. 406 00:36:37,700 --> 00:36:40,658 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 - Skal du ikke tage den? - Det er bare min næste patient. 407 00:36:40,900 --> 00:36:45,576 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 - Har du bedt hende lade være med det? - Ja ... det har jeg. 408 00:36:45,820 --> 00:36:50,211 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Respekterede hun dit ønske, eller reagerede hun fjendtligt? 409 00:36:50,420 --> 00:36:53,537 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 - Hun sagde ... - ... det var for at slappe af? 410 00:36:54,820 --> 00:36:56,412 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Ja. 411 00:36:56,580 --> 00:37:01,290 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 - Ville hun så i seng med dig? - Ja! Hvor vidste du det fra?! 412 00:37:01,500 --> 00:37:05,129 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Michael, det går tilbage til vores snak om intimitet. 413 00:37:07,100 --> 00:37:12,493 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Misbrugeren lsabelle elsker sin marihuana højere end noget andet. 414 00:37:12,700 --> 00:37:17,171 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Hun kan ikke vise intimitet over for dig, for på en måde ... 415 00:37:17,420 --> 00:37:20,492 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 ... er potten hendes sande elsker. Og du ... 416 00:37:22,980 --> 00:37:26,336 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Du er bare den fyr, hun boller. 417 00:37:28,460 --> 00:37:30,849 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Ved du, hvad jeg mener? 418 00:37:34,700 --> 00:37:36,179 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Øjeblik. 419 00:37:38,300 --> 00:37:41,178 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 - Hvad? - Er De doktor Rosenberg? 420 00:37:41,340 --> 00:37:44,218 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Er det et snydespørgsmål? 421 00:38:02,980 --> 00:38:05,972 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Hold ham hen, til vi har luftpuden klar. 422 00:38:16,140 --> 00:38:19,769 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 - Hej, doktor Rosenberg. - Heny! Hvad laver du? 423 00:38:20,020 --> 00:38:22,488 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Jeg holdt Bob med selskab, til du kom. 424 00:38:22,700 --> 00:38:25,931 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Jeg fortalte politiet, at du hjalp hende kvinden. 425 00:38:26,100 --> 00:38:27,772 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Herligt ... 426 00:38:27,980 --> 00:38:31,529 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Det her er Bob. Hans kone er gået fra ham. 427 00:38:31,780 --> 00:38:34,214 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Jeg kan ikke leve uden hende! 428 00:38:34,380 --> 00:38:37,292 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 - Hvor længe har l været gift? - Tre uger. 429 00:38:38,500 --> 00:38:41,537 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Undskyld mig. Hvordan går det med luftpuden? 430 00:38:46,460 --> 00:38:49,896 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Men som sagt, jeg var inden for computerbranchen, - 431 00:38:50,100 --> 00:38:52,011 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 - men jeg tager en pause. 432 00:38:52,260 --> 00:38:55,935 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Presset begyndte at blive for stort, hvis du forstår? 433 00:38:56,100 --> 00:38:58,933 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Nå ja, det gør du vel. 434 00:38:59,100 --> 00:39:01,250 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Det må l undskylde. 435 00:39:01,420 --> 00:39:05,254 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Nå, Bob, hvad laver du så? 436 00:39:05,460 --> 00:39:10,011 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 - Jeg er dommer. - Det må da være interessant, hva"? 437 00:39:10,220 --> 00:39:14,338 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 - Det er et slavearbejde. - Hvad med børn? Har du nogen børn? 438 00:39:14,540 --> 00:39:18,419 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Miriam ville have børn, men jeg er steril. 439 00:39:21,060 --> 00:39:23,528 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 - Hvad med venner? - Jeg har ingen. 440 00:39:23,740 --> 00:39:26,300 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 - Forældre? - Døde. 441 00:39:26,540 --> 00:39:30,010 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 - Godt så. - Jeg vil godt være din ven, Bob. 442 00:39:32,460 --> 00:39:35,532 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 - Nej, ellers tak. - Jeg må gå nu. 443 00:39:35,740 --> 00:39:40,336 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Action News 3, må vi få en kommentar? Doktor Rosenberg, hvad sker der? 444 00:39:40,580 --> 00:39:42,491 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Så du er steril, hva"? 445 00:39:42,660 --> 00:39:45,652 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Ja, jeg har problemer med de nedre regioner. 446 00:39:47,340 --> 00:39:49,695 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Hvad laver du, doktor Rosenberg? 447 00:39:50,900 --> 00:39:53,539 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Jeg ville bare holde jer to med selskab. 448 00:39:57,380 --> 00:40:00,178 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Som lkan sepå optagelserne frahelikopteren, - 449 00:40:00,340 --> 00:40:04,891 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 - står dertremenneskerpå 14. etages afsats *på lægehuset i city. 450 00:40:05,060 --> 00:40:08,689 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Jim, hernede fragaden fårjeg dettil 13. 451 00:40:08,940 --> 00:40:12,615 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 - Viharfåetat vide, det er 14. - Det erihvertfaldhøjt oppe. 452 00:40:12,780 --> 00:40:14,338 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Spring, spring, spring! 453 00:40:14,500 --> 00:40:18,095 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Kvinden, lkan se, er doktorLouise Rosenberg, - 454 00:40:18,300 --> 00:40:21,019 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 - tidligere tennisspiller, nupsykolog. 455 00:40:21,260 --> 00:40:24,775 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Hunbenyttersig af den usædvanlige teknik - 456 00:40:24,980 --> 00:40:27,574 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 - selvatkravle udpå afsatsen - 457 00:40:27,820 --> 00:40:30,573 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 - forattale udspringernefra det. 458 00:40:30,820 --> 00:40:32,890 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Vedvinoget om udspringerne? 459 00:40:33,140 --> 00:40:37,418 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Den trinde mandimidten skulle være dommer etsted, - 460 00:40:37,660 --> 00:40:41,778 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 - og den unge mand ermuligvisprostitueret. 461 00:40:41,980 --> 00:40:45,211 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Jeg får en idé. Mit liv er sgu også noget lort. 462 00:40:45,460 --> 00:40:48,611 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 - Hvorfor springer vi ikke alle ud? - Hvad?! 463 00:40:48,820 --> 00:40:51,493 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Tag Bobs hånd, doktor Rosenberg. 464 00:40:58,940 --> 00:41:01,454 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Sådan. Er det ikke spændende?! 465 00:41:02,780 --> 00:41:05,374 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Her kommer vi! En ... 466 00:41:05,620 --> 00:41:07,656 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 ... to, tre! 467 00:41:07,900 --> 00:41:09,970 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 - Nej, vent! - Hvad er der, Bob? 468 00:41:10,220 --> 00:41:14,611 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 - Jeg vil ikke dø! - Sådan skal det lyde. Lad os leve! 469 00:41:14,860 --> 00:41:17,693 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Åh gud, åh gud, vi dør! 470 00:41:17,900 --> 00:41:20,334 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 - Vi dør ikke, Bob! - Jeg vil leve! 471 00:41:20,500 --> 00:41:24,209 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 - Vi lever alle sammen. - Åh gud, jeg vil leve! 472 00:41:24,420 --> 00:41:26,650 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 - Bob! - Jeg er for ung til at dø. 473 00:41:26,860 --> 00:41:28,009 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Bob! 474 00:41:28,900 --> 00:41:34,054 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Hold så kæft! lngen kommer til at dø. 475 00:41:35,540 --> 00:41:39,215 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Men hvis du skriger en gang til, skubber jeg dig ud. 476 00:41:40,340 --> 00:41:42,012 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Er du med? 477 00:41:43,140 --> 00:41:44,812 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Jeg kan ikke høre dig! 478 00:41:45,060 --> 00:41:48,132 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 - Jeg kan ikke høre dig! - Ja, jeg er med! 479 00:41:49,300 --> 00:41:55,136 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Okay, nu går vi lige så stille mod venstre. Jeg tæller til tre. 480 00:41:55,860 --> 00:41:58,579 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 En, to, tre. 481 00:41:58,740 --> 00:42:01,493 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Jeg kan ikke! Jeg er højrehåndet. 482 00:42:01,660 --> 00:42:05,539 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 - Og det vil sige? - Jeg bliver nødt til at gå mod højre. 483 00:42:07,260 --> 00:42:09,615 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 De kommer til det andet vindue! 484 00:42:15,980 --> 00:42:18,699 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 - Vi er der næsten! - Vi er der næsten. 485 00:42:26,220 --> 00:42:27,573 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Slip, slip! 486 00:42:29,420 --> 00:42:30,899 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Han sidder fast! 487 00:42:31,100 --> 00:42:33,739 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 - lnd med dig! - Skub! 488 00:42:33,940 --> 00:42:36,170 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Hans jakke hænger fast! 489 00:42:38,340 --> 00:42:41,173 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 - Nej, nej! - Jeg har dig, doktor Rosenberg. 490 00:42:41,380 --> 00:42:43,098 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Det var tæt på. 491 00:43:01,580 --> 00:43:02,979 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Er du okay? 492 00:43:07,940 --> 00:43:09,737 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Det var fedt. 493 00:43:16,460 --> 00:43:17,813 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Michael! 494 00:43:19,700 --> 00:43:21,656 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Jeg hedder Heny. 495 00:43:22,860 --> 00:43:25,533 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Det er jeg virkelig ked af. 496 00:43:25,740 --> 00:43:28,049 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Okay ... hvor kom vi fra? 497 00:43:30,580 --> 00:43:31,729 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Nej. 498 00:43:38,660 --> 00:43:41,891 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 - Glem ikke din opgave. - Det gør jeg ikke. 499 00:43:42,100 --> 00:43:46,491 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 - Tusind tak, doktor Rosenberg. - Kald mig bare Louise. 500 00:43:48,780 --> 00:43:50,452 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Heny, kom indenfor. 501 00:43:51,540 --> 00:43:54,373 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Du var utrolig derude! Du reddede Bobs liv! 502 00:43:54,620 --> 00:43:56,212 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Du var heller ikke så ringe. 503 00:43:56,460 --> 00:44:00,499 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Hvor var det fedt! Jeg havde lyst til at gøre det igen. 504 00:44:00,660 --> 00:44:02,935 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Du kan ikke huske mig, vel? 505 00:44:03,140 --> 00:44:06,416 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Ladkærligheden strømme som enpiblende kilde 506 00:44:06,580 --> 00:44:08,298 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Jeg er med nu. 507 00:44:08,500 --> 00:44:10,411 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Elevatoren. 508 00:44:11,500 --> 00:44:15,334 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 - Synger du altid i elevatoren? - Ja, så slapper jeg af. 509 00:44:15,540 --> 00:44:18,054 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Er du ligeglad med, hvad folk tænker? 510 00:44:18,260 --> 00:44:20,376 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Prøv det med din yndlingssang. 511 00:44:20,620 --> 00:44:24,772 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Jeg har ikke nogen yndlingssang. Og jeg kan heller ikke synge. 512 00:44:24,980 --> 00:44:27,733 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Selvfølgelig kan du det. Hvad med ... 513 00:44:27,940 --> 00:44:31,774 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Jeg troed´kun kærlighedfandtesieventyr 514 00:44:31,980 --> 00:44:33,413 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Jeg vil ikke synge. 515 00:44:33,620 --> 00:44:36,339 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 alle andre fandtsig en endmig 516 00:44:36,540 --> 00:44:38,610 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Kom nu. Du skal ikke være genert. 517 00:44:38,820 --> 00:44:41,380 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 kærligheden var ude eftermig 518 00:44:41,620 --> 00:44:43,053 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 - Kom nu. - Nej! 519 00:44:43,260 --> 00:44:45,137 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 sådan så det ud 520 00:44:45,340 --> 00:44:46,932 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Nu kommer omkvædet! 521 00:44:47,140 --> 00:44:49,335 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Derstodhun så 522 00:44:49,500 --> 00:44:51,616 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 - Giv den hele armen! - Jeg vil ikke! 523 00:44:51,820 --> 00:44:54,732 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 nutrorjegpå det intetspor 524 00:44:54,900 --> 00:44:56,049 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Hold så op. 525 00:44:56,260 --> 00:44:58,899 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 aftvivlimitsind 526 00:44:59,060 --> 00:45:00,732 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Skulle du ikke på medicin? 527 00:45:00,940 --> 00:45:02,931 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 jeg´forelsket 528 00:45:04,180 --> 00:45:06,330 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 - Hva"? - Nej, hvorfor? For hvad? 529 00:45:06,540 --> 00:45:10,931 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 - For depression, angst. - Nej. 530 00:45:11,180 --> 00:45:16,573 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Det skulle du prøve. Du kan da ikke bare gå rundt og synge! 531 00:45:16,740 --> 00:45:19,777 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 l visse situationer er det upassende. 532 00:45:20,020 --> 00:45:23,899 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Livet er ikke så enkelt, man bare synger angsten væk! 533 00:45:24,100 --> 00:45:26,568 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 l hvert fald ikke for de fleste! 534 00:45:28,860 --> 00:45:32,739 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Du har nok ret, doktor Rosenberg. Men jeg er ikke som de fleste. 535 00:45:32,940 --> 00:45:37,252 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Det er dagens blade. Jeg gættede på, hvad der ville interessere dig. 536 00:45:37,460 --> 00:45:40,452 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Desværre ikke noget Mokkemagasin. 537 00:45:44,260 --> 00:45:46,649 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 - Heny, vent! - Har du det godt? 538 00:45:49,060 --> 00:45:51,972 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 - Du faldtned! - Jeg reddede en mands liv. 539 00:45:52,220 --> 00:45:55,053 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Du faldt ned fra 1 4. etage! 540 00:45:55,260 --> 00:45:58,457 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Skæbnen har bragt os sammen. 541 00:45:58,660 --> 00:46:03,097 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Skæbnen lod Michael blive min nabo, afleverede ham hos doktor Rosenberg - 542 00:46:03,300 --> 00:46:06,610 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 - den dag, hun brød sammen, så jeg spillede hende, - 543 00:46:06,780 --> 00:46:11,012 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 - så jeg kan hjælpe ham med at droppe lsabelle, og han ser, det er os to. 544 00:46:11,260 --> 00:46:14,809 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 - Tror du bare, det er tilfældigt? - Ja. 545 00:46:14,980 --> 00:46:17,096 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 lntet er tilfældigt. 546 00:46:19,220 --> 00:46:23,452 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Det er Samantha Crumb. Jeg ringer for at høre til Louise Rosenberg. 547 00:46:23,660 --> 00:46:25,378 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Vil du bede doktor Marc ringe? 548 00:46:25,540 --> 00:46:29,613 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Jeg vil vide, hvor lang tid jeg har, hun har. 549 00:46:29,860 --> 00:46:31,452 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Okay? Tak. 550 00:46:33,300 --> 00:46:35,450 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Hvor er jeg glad for at se dig. 551 00:46:37,700 --> 00:46:40,339 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Hold den hund væk fra min Pussy. 552 00:46:43,300 --> 00:46:44,779 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Hendes kat. 553 00:46:46,100 --> 00:46:48,250 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Undskyld. Tak. 554 00:46:58,700 --> 00:47:00,213 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 God dreng, Dino. 555 00:48:04,740 --> 00:48:06,696 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Hvor er det? 556 00:48:06,860 --> 00:48:12,537 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 - Jeg har skyllet det ud i toilettet. - Hvor vover du at skylle min pot ud? 557 00:48:12,700 --> 00:48:17,330 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Jeg gjorde det for vores skyld. Så vi kan få et intimt forhold. 558 00:48:17,500 --> 00:48:21,095 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 - Er du blevet gal? - Du elsker potten højere end mig. 559 00:48:21,340 --> 00:48:22,978 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Hvad siger du? 560 00:48:23,220 --> 00:48:26,656 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Potten er din elsker. Jeg er bare den fyr, du boller. 561 00:48:26,860 --> 00:48:30,569 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 - Har du en affære? - Jeg ser en psykoterapeut. 562 00:48:30,820 --> 00:48:34,051 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 - En psykoterapeut? - Doktor Rosenberg. 563 00:48:35,220 --> 00:48:38,257 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 - Hun erpsykolog. - Serhungodt ud? 564 00:48:38,460 --> 00:48:39,688 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Nej! 565 00:48:40,860 --> 00:48:42,771 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Det er han nødt til at sige. 566 00:48:44,940 --> 00:48:46,168 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Hvad? 567 00:48:46,340 --> 00:48:48,410 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Hvorforgriner du? 568 00:48:48,620 --> 00:48:50,929 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Fordi det er sjovt. 569 00:48:51,100 --> 00:48:53,330 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Nej, det er ej. Jeg er misfornøjet. 570 00:48:53,540 --> 00:48:56,498 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Det er menneskets natur at være misfornøjet. 571 00:48:56,700 --> 00:48:59,294 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Tag det som en mand, ikke en mus. 572 00:48:59,540 --> 00:49:01,849 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Vi elsker ikke med hinanden, vi ...! 573 00:49:08,940 --> 00:49:13,331 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Det er meget stressende at høre på folks problemer dagen lang. 574 00:49:13,500 --> 00:49:15,172 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Ja, det må jeg nok sige. 575 00:49:15,420 --> 00:49:18,651 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Men jeg har det meget bedre nu. 576 00:49:18,820 --> 00:49:20,856 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Tid til din medicin, Louise. 577 00:49:25,740 --> 00:49:30,768 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Jeg er så glad for, du har taget dig af mine sager, mens jeg slapper af. 578 00:49:31,980 --> 00:49:36,371 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 - Hvor længe vil du slappe af? - Det ved jeg søreme ikke. 579 00:49:37,300 --> 00:49:40,053 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Det haster ikke. 580 00:49:40,300 --> 00:49:43,531 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Du må ikke risikere et tilbagefald. 581 00:49:45,300 --> 00:49:48,815 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Hej, misser! Kis, kis, kis. 582 00:49:52,820 --> 00:49:55,095 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Susanna, hun er en angorakat. 583 00:49:55,260 --> 00:50:00,288 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 - Hun er tilbage på jobbet om en uge. - Så tidligt? 584 00:50:00,500 --> 00:50:02,491 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Kender du til den imaginære kat? 585 00:50:02,740 --> 00:50:06,016 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Hallucinationer er en hyppig bivirkning. 586 00:50:06,220 --> 00:50:09,610 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 - Jeg holder dig informeret. - Ja, gør endelig det. 587 00:50:18,820 --> 00:50:21,778 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Aldrig har jeg været så deprimeret. 588 00:50:25,780 --> 00:50:28,738 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Det ser altid sortest ud, lige før det lysner. 589 00:50:32,940 --> 00:50:37,570 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Det skal nok gå. Så, så. 590 00:50:37,740 --> 00:50:38,968 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Så. 591 00:50:41,700 --> 00:50:45,978 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Én ting har jeg lært: En mand, der ikke kan udtykke sin følelser, - 592 00:50:46,180 --> 00:50:48,455 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 - er en mus. 593 00:50:48,700 --> 00:50:53,649 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 En rigtig mand kan vise sin misfornøjelse og gøre noget ved det. 594 00:51:19,140 --> 00:51:21,176 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Det er min næste patient. 595 00:51:23,340 --> 00:51:27,049 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 - Jeg må hellere gå. - Jeg gør det ikke med alle patienter. 596 00:51:27,260 --> 00:51:29,410 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Nej, det tror jeg heller ikke. 597 00:51:35,340 --> 00:51:37,695 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 - Vil du tale om det? - Nej. 598 00:51:41,700 --> 00:51:46,171 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Det er naturligt at være forvirret og have dårlig samvittighed. 599 00:51:46,420 --> 00:51:48,217 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Så ses vi i morgen? 600 00:51:52,460 --> 00:51:54,098 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Ja, ja, okay. 601 00:51:55,620 --> 00:51:58,339 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Hej, Heny. Kom indenfor. 602 00:52:01,500 --> 00:52:05,175 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 - Undskyld, jeg er blevet forsinket. - Det er i orden. 603 00:52:05,380 --> 00:52:08,690 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 - Hvordan har du det? - Fint. Hvordan har du det? 604 00:52:08,900 --> 00:52:10,413 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Fint, tak. 605 00:52:13,540 --> 00:52:18,011 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 - Hør lige, det der i går ... - Du ser lidt ophedet ud. 606 00:52:19,380 --> 00:52:20,859 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Gør jeg? 607 00:52:23,100 --> 00:52:25,568 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Det er et flot sæt. 608 00:52:27,300 --> 00:52:29,370 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 - Tak. - Skal du ud og danse? 609 00:52:36,380 --> 00:52:40,612 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Tror du på kærlighed ved første blik, doktor Rosenberg? 610 00:52:40,780 --> 00:52:44,329 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 - Ja, i nogle tilfælde. - Det gør jeg også. 611 00:52:45,740 --> 00:52:49,779 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Jeg mødte en kvinde for nylig, og i samme øjeblik, jeg så hende,- 612 00:52:50,020 --> 00:52:53,012 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 - vidste jeg, hun var den eneste ene. 613 00:52:53,180 --> 00:52:57,537 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 - Den eneste ene? - Skæbnen førte os sammen. 614 00:52:58,940 --> 00:53:02,091 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Tror du på skæbnen, doktor Rosenberg? 615 00:53:03,620 --> 00:53:07,215 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 - Ja, det gør jeg. - Det gør jeg også. 616 00:53:09,020 --> 00:53:14,333 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Desværre tænker de fleste med hovedet i stedet for med hjertet, ikke? 617 00:53:14,540 --> 00:53:17,577 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Jo, det mener jeg også. 618 00:53:20,820 --> 00:53:24,256 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Synes du, jeg skal fortælle hende om mine følelser? 619 00:53:27,220 --> 00:53:31,896 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Nogle gange er det farligt at være for ærlig lige fra starten. 620 00:53:32,140 --> 00:53:36,452 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Jeg tror, det kunne skræmme hende væk. Du skal nok hellere vente, - 621 00:53:36,660 --> 00:53:39,732 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 - til der er tegn på, hun har det ligesådan. 622 00:53:40,780 --> 00:53:44,534 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Ja. Du har ret. 623 00:53:45,580 --> 00:53:48,538 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Jeg må gå tidligt i dag, jeg har en aftale. 624 00:53:52,580 --> 00:53:55,697 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Er du sikker på, du ikke er ved at blive syg? 625 00:53:57,740 --> 00:54:00,493 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Ja, der er bare lidt varmt herinde. 626 00:54:00,740 --> 00:54:04,369 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Ja, her er varmt. Her er dagens blade. 627 00:54:07,620 --> 00:54:11,215 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Ring til mig, hvis du får brug for en dansepartner. 628 00:54:36,260 --> 00:54:41,380 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 - lnternational Traveler. - Hej! Undskyld, jeg sov over mig. 629 00:54:42,740 --> 00:54:45,812 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Det er nok jetlag. Den er til dig. 630 00:54:47,340 --> 00:54:49,058 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Flot solbrun kulør. 631 00:54:49,220 --> 00:54:52,451 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 - Hvor har du den fra? - Belize. 632 00:54:52,660 --> 00:54:54,776 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Fra en flaske, mener du vel. 633 00:54:56,220 --> 00:55:00,008 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Dino, hvad laver du her? 634 00:55:00,220 --> 00:55:02,495 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Overtager din trone, skatter. 635 00:55:05,740 --> 00:55:07,332 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Du er fyret. 636 00:55:11,940 --> 00:55:15,819 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Jeg blev fyret. Og jeg havde sex med Michael. 637 00:55:16,020 --> 00:55:19,695 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 - Havde du sex med ham?! - Ja, jeg havde sex med en patient. 638 00:55:19,860 --> 00:55:24,411 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 - Det er et etisk brud på lægeløftet. - Du er ikke en rigtig læge. 639 00:55:24,580 --> 00:55:26,810 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 - Det ved han ikke. - Netop! 640 00:55:27,020 --> 00:55:28,772 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Han tog initiativet. 641 00:55:28,980 --> 00:55:34,452 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Manden er sårbar. Hans hoved er i dine hænder, og du drog fordel af det. 642 00:55:34,700 --> 00:55:38,659 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 - Jeg hjælper ham! - Du hjælper dig selv. 643 00:55:40,220 --> 00:55:42,893 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 - Du er misundelig. - Hvad? 644 00:55:43,140 --> 00:55:45,813 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Du får ikke sex, så må andre heller ikke. 645 00:55:46,020 --> 00:55:49,092 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Jeg er gift. Det er normalt ikke at have sex. 646 00:55:49,260 --> 00:55:51,535 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Sådan et ægteskab vil jeg aldrig have. 647 00:55:51,740 --> 00:55:54,493 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 lngen er skør nok til at gifte sig med dig. 648 00:55:54,700 --> 00:55:58,818 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Måske kunne jeg forsørge en doven skuespillertype som Nick. 649 00:56:03,740 --> 00:56:07,369 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Nick og jeg har vores problemer, men vi har været sammen i ti år. 650 00:56:07,540 --> 00:56:12,091 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 For vi elsker faktisk hinanden for dem, vi er. 651 00:56:12,260 --> 00:56:16,048 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Sådan får man et forhold til at virke i den virkelige verden. 652 00:56:16,260 --> 00:56:18,490 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Prøv det en dag. 653 00:56:24,700 --> 00:56:28,613 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 - Heny, hvordan går det? - Glimrende. Stik mig klør fem. 654 00:56:34,540 --> 00:56:38,579 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Jeg har solgt tre Field & Streams i dag og to Playboy. 655 00:56:38,740 --> 00:56:41,254 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Playboy var vist til lægerne selv. 656 00:56:41,500 --> 00:56:44,572 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Jeg er virkelig glad for, du gider afløse mig. 657 00:56:44,820 --> 00:56:47,778 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Jeg er glad for at få muligheden. 658 00:56:47,980 --> 00:56:51,336 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Jeg tror snart, jeg kommer ud. Jeg har det meget bedre. 659 00:56:51,540 --> 00:56:55,613 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Bare tag det roligt. Du skal ikke skynde dig for min skyld. 660 00:56:57,180 --> 00:57:00,889 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 - Hvor længe har jeg kendt dig? - Siden teknikum. 661 00:57:01,060 --> 00:57:03,096 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Hvad hedder hun så? 662 00:57:03,300 --> 00:57:07,009 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Louise Rosenberg. Hun er læge i Wilshire-bygningen. 663 00:57:08,820 --> 00:57:10,048 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Virkelig? 664 00:57:11,340 --> 00:57:13,535 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Jeg tror, jeg er forelsket. 665 00:57:15,620 --> 00:57:17,815 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Hvad synes hun om dig? 666 00:57:18,060 --> 00:57:21,769 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Det er problemet. Hun kan vist lide en anden patient. 667 00:57:22,860 --> 00:57:25,897 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Ved hun ... det med dig? 668 00:57:27,420 --> 00:57:29,775 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Nej. Skal jeg fortælle hende det? 669 00:57:29,940 --> 00:57:33,137 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Nej. Jeg ville vente, til hun er blevet forelsket, - 670 00:57:33,380 --> 00:57:36,497 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 - så vil hun være ligeglad med din fortid. 671 00:57:38,340 --> 00:57:40,808 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Hvordan får jeg hende til det? 672 00:57:50,660 --> 00:57:53,811 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Hej, doktor Rosenberg. Vil du have en bid? 673 00:57:55,060 --> 00:57:57,654 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 - Hvad laver du? - Jeg blev sulten. 674 00:57:57,900 --> 00:58:02,371 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 - Du sagde, du ville springe ud. - Jeg ombestemte mig. 675 00:58:04,100 --> 00:58:06,853 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Jeg har ikke tid til at lege Peter og ulven. 676 00:58:07,020 --> 00:58:09,329 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 - Jeg har ikke haft en god dag. - Farvel! 677 00:58:09,500 --> 00:58:12,537 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 - Nej, vent, Heny! Gør det ikke. - Hvorfor? 678 00:58:12,740 --> 00:58:16,289 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 - Du er da ligeglad, ikke? - Selvfølgelig er jeg ikke det! 679 00:58:16,460 --> 00:58:19,850 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Er det rigtigt? Hvor meget betyder jeg for dig? 680 00:58:21,540 --> 00:58:25,499 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Prøv at lade være med at skrige. Du gør de andre børn bange. 681 00:58:26,580 --> 00:58:31,449 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Det skal nok gå. Bare rolig, jeg kommer og henter dig. 682 00:58:38,300 --> 00:58:41,337 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Er du okay? 683 00:58:45,020 --> 00:58:46,294 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 En tur til. 684 00:59:00,340 --> 00:59:02,490 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Sådan! 685 00:59:06,580 --> 00:59:08,411 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Hvor er jeg god! 686 00:59:16,940 --> 00:59:19,932 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 - Jeg har en tilståelse. - Har du? 687 00:59:23,180 --> 00:59:25,410 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Jeg ville slet ikke springe ud. 688 00:59:26,860 --> 00:59:29,294 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Jeg ville bare være sammen med dig. 689 00:59:29,500 --> 00:59:35,257 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Læger må ikke omgås deres patienter, og du går garanteret op i etikken. 690 00:59:38,340 --> 00:59:41,855 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Jeg var bange for, du ville sige nej, så jeg ... 691 00:59:43,380 --> 00:59:46,213 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Undskyld. Jeg håber, du kan tilgive mig. 692 00:59:47,780 --> 00:59:49,657 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Du er tilgivet. 693 00:59:57,260 --> 00:59:59,171 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Jeg havde det rigtig sjovt. 694 00:59:59,340 --> 01:00:03,128 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Det havde jeg også. Er du sikker på, du ikke vil køres hjem? 695 01:00:03,380 --> 01:00:05,974 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Nej tak. Jeg elsker at gå. 696 01:00:10,540 --> 01:00:14,089 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 - Godnat, doktor Rosenberg. - Godnat, Heny. 697 01:00:21,620 --> 01:00:23,417 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Hvad med et godnatkys? 698 01:00:29,220 --> 01:00:33,259 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Mange tak, fordi du kom med min taske. Jeg føler mig nøgen uden. 699 01:00:33,420 --> 01:00:35,980 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Der er alt i undtagen køkkenvasken. 700 01:00:36,180 --> 01:00:38,774 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Hej, doktor Evan, hva" så? 701 01:00:39,740 --> 01:00:41,935 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 - Skal vi sætte os lidt? - Ja. 702 01:00:43,580 --> 01:00:47,095 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 - Hvordan har du haft det? - Fint. 703 01:00:48,660 --> 01:00:53,859 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Så vidt jeg husker, var du forelsket. Hvordan går det med det? 704 01:00:54,100 --> 01:00:59,618 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Jeg har faktisk mødt en anden fyr, Heny. Han er ... 705 01:01:01,220 --> 01:01:04,895 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 - Han er meget anderledes. - Hvordan anderledes? 706 01:01:07,140 --> 01:01:11,213 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 - Han er ikke rigtig min type. - Det kan være et godt tegn. 707 01:01:11,420 --> 01:01:13,251 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Kan det? 708 01:01:13,460 --> 01:01:18,329 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Nogle gange er ""vores type"" den, der holder os fast i uheldige mønstre. 709 01:01:18,540 --> 01:01:19,529 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Hvad mener du? 710 01:01:19,740 --> 01:01:24,609 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Vi bliver tit tiltrukket af dem, der forstærker vores dårlige sider. 711 01:01:24,820 --> 01:01:30,099 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 l dit tilfælde en, der er uopnåelig, narcissistisk som din far, - 712 01:01:30,300 --> 01:01:32,609 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 - eller en, der er kritisk - 713 01:01:32,820 --> 01:01:37,940 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 - og ikke elsker dig for den, du er. Ligesom din mor. 714 01:01:38,140 --> 01:01:41,928 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Eller en, der, hvis du vovede at vise dit sande jeg, - 715 01:01:42,140 --> 01:01:45,849 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 - ville svigte dig, som både din mor og din far gjorde, - 716 01:01:46,060 --> 01:01:49,894 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 - og bekræfte dig i din største fygt: at ingen kan elske dig. 717 01:01:50,060 --> 01:01:53,848 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Jeg ved ikke meget om din baggrund, så jeg gætter bare. 718 01:01:55,780 --> 01:01:58,453 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Det er en interessant teori. 719 01:01:58,660 --> 01:02:03,939 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Og måske har det tidligere ... været en del af sandheden. 720 01:02:04,100 --> 01:02:06,295 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Michael, ham, jeg er forelsket i ... 721 01:02:06,460 --> 01:02:10,339 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 - Havde han ikke en kæreste? - Jo ... men han er ... 722 01:02:10,540 --> 01:02:14,374 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 - Uopnåelig. - lkke ret længe. 723 01:02:14,580 --> 01:02:18,095 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 - Vi har været i seng sammen. - Nå, så er han utro. 724 01:02:21,380 --> 01:02:22,938 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Jo, men ... 725 01:02:23,140 --> 01:02:27,656 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Hvis han er sin kæreste utro, vil han så ikke også være dig utro? 726 01:02:57,580 --> 01:02:59,491 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Doktor Rosenberg? 727 01:03:15,740 --> 01:03:17,332 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Pis! 728 01:03:26,460 --> 01:03:29,293 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 - Har du set doktor Rosenberg? - Nej. 729 01:04:22,860 --> 01:04:24,373 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Time out! 730 01:04:29,420 --> 01:04:31,297 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Det er doktor Rosenberg. 731 01:04:43,620 --> 01:04:45,372 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Kender du den her? 732 01:04:45,540 --> 01:04:49,692 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Hvad er forskellen mellem en Porsche og et pindsvin? 733 01:04:49,900 --> 01:04:53,370 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Pindsvinet har stiverterne udenpå. 734 01:04:57,380 --> 01:04:58,859 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Den er god. 735 01:05:03,500 --> 01:05:06,970 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Du er tidligt på den. Og du kommer for sent. 736 01:05:08,580 --> 01:05:10,411 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Så kommer jeg vel først ind. 737 01:05:16,100 --> 01:05:19,888 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 - Heny, vil du komme tilbage senere? - Nej, jeg venter. 738 01:05:24,060 --> 01:05:25,937 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Jeg troede ikke, du kom. 739 01:05:29,060 --> 01:05:32,336 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 - Jeg slog op med lsabelle. - Gjorde du? 740 01:05:32,540 --> 01:05:36,453 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Jeg fortalte hende om os to. Hun spurgte, nej, hun gættede det. 741 01:05:38,260 --> 01:05:41,935 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 - Hun kunne lugte dig på mig. - Havde du ikke taget et bad?! 742 01:05:42,100 --> 01:05:44,534 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Nej, ikke på den måde. 743 01:05:46,700 --> 01:05:49,373 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Hun er jo nærmest synsk! 744 01:05:51,100 --> 01:05:53,091 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Hun er vanvittigt jaloux. 745 01:05:53,340 --> 01:05:57,094 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Har hun haft grund til at være det før? 746 01:05:57,300 --> 01:06:01,771 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 - Nej, næsten aldrig. - Næsten aldrig? 747 01:06:04,860 --> 01:06:07,533 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Hej. Undskyld, jeg forstyrrer. 748 01:06:07,740 --> 01:06:11,210 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Der var en fransk dame, der ledte efter dig. 749 01:06:12,860 --> 01:06:17,570 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Ja, ja. Dominique. Jeg har selv talt med hende. Tak. 750 01:06:17,780 --> 01:06:19,896 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 - Tak - Okay. 751 01:06:20,100 --> 01:06:22,409 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Jeg har talt med hende, okay? 752 01:06:22,620 --> 01:06:25,418 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 - Hvem er den fyr? - En patient. 753 01:06:25,620 --> 01:06:28,657 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 - Går du også i seng med ham? - Nej. 754 01:06:28,860 --> 01:06:32,694 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 - Han tænder helt vildt på dig. - Hvabehar? 755 01:06:32,900 --> 01:06:36,529 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 - Han har blomster med til dig. - Har han? 756 01:06:37,940 --> 01:06:40,010 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Han er sgu lige til anstalten. 757 01:06:47,100 --> 01:06:51,093 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Han erikke lige tilanstalten. Han ermegetfølsom. 758 01:06:51,300 --> 01:06:54,292 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Følsom?Erhan bøsse? 759 01:06:54,540 --> 01:06:58,215 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Nej! Han er forelsket i ... en kvinde. 760 01:07:00,620 --> 01:07:02,770 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Ja, hans mor. 761 01:07:02,980 --> 01:07:06,575 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Mænd som dig tror altid, mænd som Heny er umandige, - 762 01:07:06,780 --> 01:07:08,657 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 - fordi de er hensynsfulde. 763 01:07:08,860 --> 01:07:11,499 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 - Taber. - Han er ingen taber. 764 01:07:11,700 --> 01:07:16,171 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Han er sjov. Han er rar og interessant. 765 01:07:16,340 --> 01:07:20,413 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 - Hvad er hans job? - Han sælger abonnementer på blade. 766 01:07:20,620 --> 01:07:22,417 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Nej, hvor imponerende ... 767 01:07:22,620 --> 01:07:27,011 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Det er da imponerende. Han er også vildt sexet. 768 01:07:28,580 --> 01:07:30,616 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 - Hvad laver du? - Jeg vil kneppe. 769 01:07:38,660 --> 01:07:40,013 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 - Nej. - Nej? 770 01:07:40,220 --> 01:07:43,098 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 - Jeg kan ikke. - Du har allerede gjort det. 771 01:07:43,300 --> 01:07:45,814 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Ja, men jeg kan ikke gøre det igen. 772 01:07:47,420 --> 01:07:52,096 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 lkvinder eralle ens. lvilstyre og manipulere ligesom minmor. 773 01:07:53,900 --> 01:07:57,415 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Hun gjorde min far til en tøffelhelt. 774 01:07:57,580 --> 01:08:00,697 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Han sad bare og læste sin avis. 775 01:08:00,900 --> 01:08:03,289 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Så en dag døde han ude på lokummet. 776 01:08:03,460 --> 01:08:05,769 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Detskalikke ske formig. 777 01:08:09,220 --> 01:08:10,812 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Hvad fanden er der med dig? 778 01:08:11,020 --> 01:08:14,057 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 - Heny! - Doktor Rosenberg. 779 01:08:14,260 --> 01:08:16,410 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Jeg kan ikke klare det her. 780 01:08:18,540 --> 01:08:22,055 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Doktor Rosenberg! Har du det godt? 781 01:08:22,220 --> 01:08:25,895 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 - Jeg ... kan ikke få vejret. - Træk vejret i den her pose. 782 01:08:26,100 --> 01:08:29,217 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 - Bare træk vejret. - Jeg må fortælle ... 783 01:08:30,500 --> 01:08:34,129 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 - De er jo som Knold og Tot. - Jeg er ikke ... 784 01:08:39,020 --> 01:08:41,488 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 - Hun er ikke doktor Rosenberg. - Hva"? 785 01:08:41,740 --> 01:08:45,449 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Hun er en bedrager. Det her er den rigtige doktor Rosenberg. 786 01:08:45,660 --> 01:08:46,934 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Goddag. 787 01:08:47,140 --> 01:08:49,734 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 - Hvem er hun så? - Vores nabo. 788 01:08:49,980 --> 01:08:55,054 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Hun lod, som om hun var hjernevrider for at få dig for sig selv. 789 01:09:01,940 --> 01:09:03,692 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Heny, vent! 790 01:09:05,140 --> 01:09:06,414 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Tag hende. 791 01:09:06,620 --> 01:09:10,374 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 - Slip mig. - Hun er min patient. 792 01:09:42,140 --> 01:09:45,337 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Jeg drømte, jeg løb fra tidevandet igenigåraftes. 793 01:09:45,540 --> 01:09:48,691 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Hvadtror du, tidevandetsymboliserer? 794 01:09:49,860 --> 01:09:52,818 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 853 timers samfundstjeneste? 795 01:09:54,540 --> 01:09:57,338 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Godt, jeg talte dommeren fra at springe. 796 01:09:57,540 --> 01:10:00,976 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Ellers sad jeg i et fængsel og lavede nummerplader. 797 01:10:01,180 --> 01:10:03,819 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Hvad er dine planer? 798 01:10:04,020 --> 01:10:07,899 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Jeg mistede mit job. Jeg mistede min bedste veninde, - 799 01:10:08,100 --> 01:10:11,979 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 - og jeg mistede den, der virkelig var den eneste ene. 800 01:10:12,180 --> 01:10:14,375 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Du har ikke hørt fra Heny? 801 01:10:17,340 --> 01:10:21,697 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Jeg prøvede at finde ham på arbejdet, men de kendte ham ikke. 802 01:10:21,940 --> 01:10:26,934 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Enten har han aldrig eksisteret, eller også vil han ikke vide af mig. 803 01:10:28,460 --> 01:10:30,451 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Hvad vil du? 804 01:10:37,820 --> 01:10:39,697 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Jeg vil have ham. 805 01:10:43,620 --> 01:10:45,576 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Tiden er gået. 806 01:10:50,820 --> 01:10:53,653 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Tak, fordi du ville se mig. 807 01:10:53,860 --> 01:10:56,772 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Jeg er utrolig ked af det hele. 808 01:10:58,100 --> 01:10:59,818 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Det ved jeg, du er. 809 01:11:02,740 --> 01:11:04,537 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Tak. 810 01:11:12,420 --> 01:11:16,538 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 - Samantha! - Hej, mrs. Depatie. 811 01:11:16,740 --> 01:11:19,379 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Jeg har ikke set dig siden retssagen. 812 01:11:19,620 --> 01:11:20,769 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Hvordan går det? 813 01:11:20,980 --> 01:11:25,258 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Jeg har tabt 1 5 kilo takket være min madsnupper her. 814 01:11:25,500 --> 01:11:28,617 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Jeg har forladt min mand. Ralph og jeg skal giftes, - 815 01:11:28,820 --> 01:11:31,493 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 - så snart skilsmissen går igennem. 816 01:11:31,700 --> 01:11:35,534 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 - Tillykke. - Og jeg skylder dig det hele. 817 01:11:56,980 --> 01:11:59,289 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Vil du kvittere her, tak? 818 01:12:13,660 --> 01:12:19,610 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Ved du noget om to billetter til Hawaii med hotel på første klasse? 819 01:12:20,580 --> 01:12:22,457 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Tilfældigvis? 820 01:12:23,580 --> 01:12:28,734 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Du og Nick trænger nok til ferie. Og jeg har jo opsparet bonuspoint. 821 01:12:28,940 --> 01:12:32,569 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 - Er det bestikkelse? - Ja. 822 01:12:34,020 --> 01:12:35,612 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Okay. 823 01:12:38,300 --> 01:12:41,133 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Jeg mente ikke alt det, jeg sagde om dig og Nick. 824 01:12:41,340 --> 01:12:46,573 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Jo. Og jeg havde brug for at høre det. Vi går i parterapi nu. 825 01:12:46,820 --> 01:12:50,256 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 - Gør l? - Og vi bollede i går aftes. 826 01:12:50,460 --> 01:12:54,135 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Hold da kæft! Det er da skønt. 827 01:12:54,340 --> 01:12:56,410 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Ja, det var det. 828 01:13:00,700 --> 01:13:02,930 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Jeg er så ked af det hele. 829 01:13:03,940 --> 01:13:07,569 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Med bestikkelse slipper du for at sige undskyld. 830 01:13:07,780 --> 01:13:09,532 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Kom her. 831 01:13:26,220 --> 01:13:28,290 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Kommer du? 832 01:14:50,220 --> 01:14:52,734 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 BARE DU VAR HER! HENRY 833 01:15:05,900 --> 01:15:08,494 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 - Mange tak. - Det var så lidt. 834 01:15:25,580 --> 01:15:29,778 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Meddelelse tilallepassagerer.. Sidste udkaldtilafgang 104 - 835 01:15:29,940 --> 01:15:33,171 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 - til Cancun medforbindelse tilBelize. Tak. 836 01:15:34,220 --> 01:15:38,259 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 der´engrundtil jeg harsmiletpå 837 01:15:38,460 --> 01:15:40,610 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 det´sæsonen 838 01:15:40,820 --> 01:15:44,779 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 kærlighedens lys strålerpå os 839 01:15:46,380 --> 01:15:50,658 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 ladden følelse ramme dig inderstinde 840 01:15:50,860 --> 01:15:53,499 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 gøre digsvimmel 841 01:15:53,700 --> 01:15:55,497 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Du må hellere skynde dig. 842 01:15:57,620 --> 01:16:01,454 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Ladkærligheden fllyve sompå fuglens vinger 843 01:16:01,660 --> 01:16:06,097 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 ladkærligheden knytte dig tillivetpå din vej 844 01:17:05,460 --> 01:17:07,894 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Han venter mig! Han er min ven! 845 01:17:08,100 --> 01:17:10,170 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Mig amigo. Amigo! 846 01:17:11,260 --> 01:17:13,251 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Se derovre! 847 01:17:24,580 --> 01:17:28,175 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 - Eksprestur til New York, sir. - Vent! 848 01:17:55,220 --> 01:17:57,973 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 - Undskyld, vent. - Hvor er han? 849 01:17:58,180 --> 01:18:01,695 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 - Heny Popo...popoleese. - Undskyld, hallo? 850 01:18:01,860 --> 01:18:03,657 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Du kan ikke bare gå herind. 851 01:18:06,660 --> 01:18:08,969 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Undskyld, mr. Popopolis. 852 01:18:10,060 --> 01:18:13,655 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 - Hvor kunne du?! - Hvad? 853 01:18:13,860 --> 01:18:14,975 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Hvad?! 854 01:18:15,180 --> 01:18:20,254 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Faderen til Go Fish-browseren og multimilliardær, - 855 01:18:20,460 --> 01:18:25,056 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 - alias mr. Ærligheden Selv. Mr. Jeg Lyver Aldrig. 856 01:18:25,260 --> 01:18:29,811 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Fald ned, fiskene bliver helt bange. Jeg har aldrig løjet. 857 01:18:30,020 --> 01:18:33,695 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 - Du sagde, du solgte blade. - Det gjorde jeg. 858 01:18:33,900 --> 01:18:36,016 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Ved du, hvad jeg er gået igennem? 859 01:18:36,220 --> 01:18:39,769 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Jeg har været i seks fly og fem elevatorer på 48 timer. 860 01:18:39,980 --> 01:18:44,531 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Og er blevet overbegramset i et centralamerikansk fængsel. 861 01:18:44,740 --> 01:18:47,618 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 - Hvorfor? - Hvorfor?! 862 01:18:49,900 --> 01:18:53,449 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 ""Bare du var her! Heny"". Ringer der nogen klokker? 863 01:18:53,660 --> 01:18:57,778 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Jeg har ikke sendt det her. Det er ikke engang stemplet. 864 01:18:57,980 --> 01:18:59,811 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Giv mig det. 865 01:19:02,780 --> 01:19:07,296 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Jeg tror, jeg ved, hvem der står bag! Min ven Charley. 866 01:19:07,500 --> 01:19:10,856 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Ham, der sælger blade. Ham, jeg afløste, da ... 867 01:19:11,060 --> 01:19:12,891 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 ... han var på ferie. 868 01:19:14,540 --> 01:19:17,213 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Er du også på et vikarbureau? 869 01:19:20,180 --> 01:19:24,458 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Det er jeg altså ked af. Tog du virkelig helt til Belize? 870 01:19:24,660 --> 01:19:26,571 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Ja. 871 01:19:28,860 --> 01:19:32,296 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Undskyld, jeg sådan brasede ind i dit imperium. 872 01:19:32,500 --> 01:19:34,331 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Hav et godt liv. 873 01:19:35,700 --> 01:19:37,497 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Vent, vent. 874 01:19:37,700 --> 01:19:39,770 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Kom du hele den lange vej ...? 875 01:19:54,380 --> 01:19:58,009 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Jeg ville sige til dig, at jeg ved, jeg løj. 876 01:19:59,620 --> 01:20:03,249 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Og jeg ved, det var forkert af mig. Meget forkert. 877 01:20:05,020 --> 01:20:08,979 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Men du var heller ikke den, du foregav at være. 878 01:20:09,140 --> 01:20:11,700 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Jeg var meget vredere på flyet. 879 01:20:11,940 --> 01:20:14,852 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Jeg synes bare ... 880 01:20:15,020 --> 01:20:18,933 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Som du siger, folk tænker for lidt med deres hjerter. 881 01:20:19,180 --> 01:20:24,129 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Og jeg tænkte, at vi to skulle tænke med vores hjerter. 882 01:20:26,100 --> 01:20:29,490 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Jeg troede, det var det, du mente med postkortet, - 883 01:20:29,740 --> 01:20:31,935 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 - men det var ikke fra dig ... 884 01:20:34,140 --> 01:20:35,937 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 ... så det kan nok diskuteres. 885 01:20:36,140 --> 01:20:38,574 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Vent. Kom her. 886 01:20:42,580 --> 01:20:46,414 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Jeg ville ønske, jeg havde sendt det. Men jeg var bange. 887 01:20:48,980 --> 01:20:51,778 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Jeg tog til Belize, fordi jeg læste din artikel. 888 01:20:52,020 --> 01:20:54,978 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Du fik det til at lyde så skønt. 889 01:20:56,260 --> 01:20:58,820 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Jeg havde brug for en tænkepause. 890 01:21:00,540 --> 01:21:04,055 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Da jeg kom derned, kunne jeg ikke få dig ud af hovedet. 891 01:21:04,260 --> 01:21:07,332 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Hvor meget jeg ville ønske, du var der. 892 01:21:08,740 --> 01:21:10,537 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Virkelig? 893 01:21:14,540 --> 01:21:17,134 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Okay, nu må du godt kysse mig. 894 01:23:00,660 --> 01:23:03,857 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Oversættelse: Malene Hollnagel Scandinavian Text Service