1 00:00:28,570 --> 00:00:30,196 Christina Walters? 2 00:00:30,870 --> 00:00:33,567 God, ik heb die naam in tijden niet meer gehoord. 3 00:00:33,740 --> 00:00:36,335 Het type vrouw dat iedere man kan krijgen. 4 00:00:36,444 --> 00:00:38,469 Dat is Christina Walters. 5 00:00:38,911 --> 00:00:43,246 We hebben nog gedate, maar ze is niet het bindende type. 6 00:00:43,585 --> 00:00:47,042 Ze is een versierster. Ze houdt alleen van plezier. 7 00:00:47,219 --> 00:00:50,189 Ik heb Christina in een bar ontmoet. Een lekkerding. 8 00:00:50,490 --> 00:00:54,256 We zijn uit ons dak gegaan. We dansen de hele avond. Ik betaal haar drankjes. 9 00:00:54,429 --> 00:00:57,557 Aan het einde van de avond, gaat ze ervandoor. 10 00:00:58,131 --> 00:01:00,759 Heb ik al dat werk voor niets gedaan. 11 00:01:02,503 --> 00:01:04,061 Lesbiënne. 12 00:01:05,974 --> 00:01:08,566 Ze gaf me haar nummer. Het is al drie dagen geleden. 13 00:01:08,742 --> 00:01:11,268 Ik heb "Swingers" gezien. Ik weet hoe die dingen gaan. 14 00:01:11,444 --> 00:01:14,572 Hallo, welkom bij AOL film telefoon. 15 00:01:14,748 --> 00:01:18,480 Ik lig nachten wakker en bedenk waarom ze zei dat ze zou bellen maar het niet doet. 16 00:01:18,953 --> 00:01:23,447 Misschien wilde ze bellen en dat is waarom ze zei dat ze zou bellen, maar... 17 00:01:23,825 --> 00:01:25,486 ''Christina 18 00:01:27,328 --> 00:01:28,816 ''Christina'' 19 00:01:30,730 --> 00:01:35,361 Weet je, er zou iets van een signaal moeten zijn... 20 00:01:35,536 --> 00:01:40,471 ...die ons mannen laat weten waneer we tegen een lesbiënne praten. 21 00:01:40,974 --> 00:01:44,411 Zodat we onze tijd niet verdoen. 22 00:01:44,811 --> 00:01:48,474 Langdurige Impotentie komt vaak voor na een scheiding. 23 00:01:48,650 --> 00:01:50,549 Veel mannen lijden eraan. 24 00:01:50,718 --> 00:01:55,552 Zij praten er alleen niet over. Niet zoals ik, ik tokkel een eind weg, tok, tok. 25 00:01:55,721 --> 00:01:58,623 Maar dan nog, omdat ze zei dat ze zou bellen... 26 00:01:59,191 --> 00:02:02,060 ...Ze had moeten bellen om te zeggen dat ze niet zou bellen... 27 00:02:02,230 --> 00:02:04,858 ...En ik zou haar bedankt hebben voor het bellen-- 28 00:02:05,299 --> 00:02:07,028 Is goed. Oké. 29 00:02:07,367 --> 00:02:10,163 Mijn excuses omdat ik zei dat ze een lesbiënne is. 30 00:02:10,304 --> 00:02:11,703 Het is niet waar. 31 00:02:12,907 --> 00:02:16,638 Mijn mannelijke ego werd geraakt en ik viel uit. Het spijt me. 32 00:02:17,679 --> 00:02:20,375 Ik ben niet gewend afgewezen te worden, da's alles. 33 00:02:21,049 --> 00:02:23,847 Ik weet zeker dat ze me niet expres wilde kwetsen. 34 00:02:24,686 --> 00:02:29,586 Ik weet dat zij diep van binnen bang en eenzaam is netals ieder ander. 35 00:02:30,925 --> 00:02:33,894 Ze zal zich wel settelen, zodra ze de juiste man vindt. 36 00:02:34,627 --> 00:02:35,823 Of vrouw. 37 00:02:36,294 --> 00:02:39,127 Misschien nog even een vrouwtje tussendoor. 38 00:02:39,199 --> 00:02:44,502 Sjeez, Het spijt me. Zei ik het weer? Ja zeker ik zei het weer. 39 00:02:44,572 --> 00:02:47,905 Waarom scheer je je kop niet kaal. En neem het op voor de vrouw? 40 00:02:47,973 --> 00:02:52,139 Ga je niet naar het depot. Genoeg vloerbedekking waar je over kan schuren. 41 00:02:58,686 --> 00:03:02,554 Ik heb niet meer zo vaak dat duizelige, draaiërige misselijk makende gevoel. 42 00:03:02,622 --> 00:03:03,954 Hoera! 43 00:03:08,062 --> 00:03:10,155 Zoals ik al zei, het gaat goed met me. 44 00:03:10,229 --> 00:03:12,389 Het gaat fantastisch. 45 00:03:39,592 --> 00:03:41,585 -Christina. -Valerie! 46 00:03:41,829 --> 00:03:43,524 Schud het als je het hebt. 47 00:03:46,133 --> 00:03:47,723 Mevrouw Courtney. 48 00:03:47,901 --> 00:03:51,167 Hallo, Juffrouw Christina. Hoe gaat het? Wat ben je aan het doen? 49 00:03:51,572 --> 00:03:53,401 Teveel dansen. Hoe gaat het met jou? 50 00:03:53,473 --> 00:03:56,270 Hetzelfde. Hoe was je dag? 51 00:03:56,407 --> 00:03:57,900 Erg goed. 52 00:03:57,979 --> 00:04:01,675 Ik heb een nieuwe opdracht een campagne ontwerpen voor een sport lijn. 53 00:04:01,747 --> 00:04:03,979 Ze hebben het juiste meisje, toch? 54 00:04:04,651 --> 00:04:06,085 Dank je. 55 00:04:06,419 --> 00:04:07,751 Dus, hoe is 't? 56 00:04:07,919 --> 00:04:12,151 hetzelfde als altijd. De rechten verdedigen van mijn cliëntes gebroken harten. 57 00:04:12,324 --> 00:04:16,194 Proberen iedere cent te knijpen uit hun jammerlijke, overspelige echtgenoten. 58 00:04:16,362 --> 00:04:18,627 Pak ze, meid! 59 00:04:18,932 --> 00:04:21,560 Ik bestel een pizza en dan blijven we vanavond thuis. 60 00:04:21,735 --> 00:04:24,862 Oké, maar als we dat doen, dan weet je wat er moet gebeuren he. 61 00:04:25,038 --> 00:04:29,031 Meid, de hele helling naar boven heb ik met mijn kont lopen schudden. 62 00:04:29,310 --> 00:04:30,470 Welk nummer? 63 00:04:30,545 --> 00:04:32,410 Nummer drie. Oh, yeah! 64 00:04:33,747 --> 00:04:35,271 Koochie! 65 00:04:49,629 --> 00:04:52,757 Is je oma er? Wat is er aan de hand? 66 00:04:52,934 --> 00:04:55,494 Het is Jane. Ze is gek op dit liedje. 67 00:04:59,240 --> 00:05:00,901 Jane, Wat is er? 68 00:05:04,076 --> 00:05:05,704 Hij heeft me gedumpt. 69 00:05:06,480 --> 00:05:08,072 Kevin heeft me gedumpt. 70 00:05:08,915 --> 00:05:12,317 Het was drie dagen voor onze 1 jarige relatie. 71 00:05:12,485 --> 00:05:15,750 -lieverd. -Misschien is 'ie gewoon in de war. 72 00:05:15,923 --> 00:05:20,086 Hij belt morgen waneer hij zich realiseert dat hij een enorme fout heeft begaan. 73 00:05:20,261 --> 00:05:22,422 -Hij zit waarschijnlijk in zo 'n fase-- -Nee. 74 00:05:22,697 --> 00:05:25,528 Hij zei dat hij dit al zes maanden wilde. 75 00:05:25,600 --> 00:05:29,730 Hij zei dat hij kapot ging van binnen, sinds ik mijn weekendtas meebracht. 76 00:05:31,872 --> 00:05:33,966 -Liefje. -Wat? 77 00:05:34,742 --> 00:05:38,473 We zijn allemaal schuldig. Je gaf jezelf teveel. 78 00:05:38,646 --> 00:05:41,045 Het is de bekende fout, lieverd. 79 00:05:41,213 --> 00:05:43,877 -Ja. -Niet volgens dit. 80 00:05:44,584 --> 00:05:46,245 ''Richtlijn vier.'' 81 00:05:46,954 --> 00:05:49,319 ''Echte Liefde: De tien richtlijnen.'' 82 00:05:49,588 --> 00:05:53,720 ''Regel nummer vier:Je zal open staan voor de mogelijkheden van de liefde. 83 00:05:53,860 --> 00:05:56,225 ''Verbintenissen zijn de vijanden van de liefde.'' 84 00:05:56,297 --> 00:06:00,699 Liefje, weet je wat? Dit boek is relatie propaganda. 85 00:06:00,968 --> 00:06:02,298 Luister. 86 00:06:02,737 --> 00:06:06,639 Een relatie hebben gaat om verbintenis. 87 00:06:06,807 --> 00:06:08,798 Liefje, je moet jezelf beschermen. 88 00:06:08,975 --> 00:06:12,240 We hebben allemaal te vaak ons hart gegeven aan één iemand... 89 00:06:12,379 --> 00:06:15,314 ...Omdat we het ze voor schotelen. 90 00:06:15,615 --> 00:06:18,709 een goede verdediging is de beste aanval. 91 00:06:18,886 --> 00:06:20,978 Ik ben het zo zat spelletjes te spelen. 92 00:06:21,055 --> 00:06:24,649 Dit gaat niet om spelletjes spelen. Dit gaat om je eigenwaarde. 93 00:06:24,959 --> 00:06:28,951 Je kan jezelf niet iedere keer zo openlijk en kwetsbaar geven. 94 00:06:29,129 --> 00:06:30,891 Op die manier wordt je met je neus op de feiten gedrukt. 95 00:06:30,963 --> 00:06:32,523 Begrijp je me? 96 00:06:32,966 --> 00:06:37,062 Ga niet op zoek naar de juiste man, ga juist nu zoeken naar een man. 97 00:06:37,237 --> 00:06:41,435 En, uiteindelijk als hij het waard is, dan op een dag... 98 00:06:42,043 --> 00:06:46,206 ...dat ''nu'' gedeelte zakt dan een beetje weg. 99 00:06:46,346 --> 00:06:47,903 Heel natuurlijk, snap je? 100 00:06:48,249 --> 00:06:51,081 In de tussentijd, gaan jullie gewoon plezier maken. 101 00:06:51,151 --> 00:06:54,918 Ja. Niet zo serieus. Houdt de boot een beetje af. 102 00:06:55,088 --> 00:06:58,252 Over plezier gesproken, Wij gaan jou mee uit nemen. 103 00:07:00,293 --> 00:07:03,161 Wij nemen jou mee uit. Jij gaat een leuke tijd hebben. 104 00:07:03,497 --> 00:07:04,826 Nee. 105 00:07:07,233 --> 00:07:08,723 Oswaldo! 106 00:07:08,869 --> 00:07:11,963 Hé, Christina. Courtney. 107 00:07:12,740 --> 00:07:15,072 -Jane. -Hallo, Jane. 108 00:07:15,742 --> 00:07:17,300 -Welkom. -Dank je. 109 00:07:20,713 --> 00:07:21,875 Kop dicht! 110 00:07:30,156 --> 00:07:32,420 Oké, meiden komop. 111 00:07:37,598 --> 00:07:39,360 Dit is het, Jane. 112 00:07:45,805 --> 00:07:47,535 Go baby! 113 00:08:36,524 --> 00:08:38,514 -Precies hier schatje. -Oh, mijn God. 114 00:08:42,830 --> 00:08:46,663 Let op de schouder, schatje. draaien schatje. moet je kijken. 115 00:08:48,100 --> 00:08:49,899 Wat is je naam schatje? 116 00:08:50,604 --> 00:08:53,572 Daar gaan we. de liefdescirkel, de liefdescirkel! 117 00:08:58,479 --> 00:09:00,413 We gaan nu. 118 00:09:02,817 --> 00:09:04,783 Doei. 119 00:09:16,363 --> 00:09:19,389 Mijn God. Het is net zoiets als Siegfried & Roy. 120 00:09:19,567 --> 00:09:21,432 Martinis, dames. 121 00:09:22,201 --> 00:09:25,695 -Complimenten van die heer aan de bar. -Welke? 122 00:09:28,875 --> 00:09:31,436 Dank je, Lederen-jas-man. 123 00:09:32,113 --> 00:09:33,740 Proost. 124 00:09:36,048 --> 00:09:38,518 Lederen-jas-man ziet er goed uit. 125 00:09:38,750 --> 00:09:40,115 Geweer! 126 00:09:41,086 --> 00:09:42,076 Valsspeler. 127 00:09:46,692 --> 00:09:47,750 Wat is er? 128 00:09:49,629 --> 00:09:52,224 Niks. Wat is er met jou? 129 00:09:53,466 --> 00:09:54,729 Niks. 130 00:09:56,134 --> 00:09:57,331 Wat is er met jou? 131 00:09:58,437 --> 00:10:00,907 Niks. Wat is er met jou? 132 00:10:02,676 --> 00:10:03,605 Niks. 133 00:10:03,677 --> 00:10:03,744 Weet je, ik heb de tijd van me leven. 134 00:10:03,744 --> 00:10:07,009 Weet je, lk heb het erg naar mijn zin. 135 00:10:07,081 --> 00:10:08,173 Is dat zo, liefje? 136 00:10:08,649 --> 00:10:12,312 Mijn vriendje dumpte me. Ik ben in een club waar niemand tegen me wilt praten. 137 00:10:12,384 --> 00:10:14,783 -Ik wil naar huis. -Nee. 138 00:10:16,254 --> 00:10:18,589 Nee. Christina, Ik kan dit niet. 139 00:10:18,658 --> 00:10:20,820 Ja, dat kan je wel. Het is echt heel makkelijk. 140 00:10:21,427 --> 00:10:22,894 Observeren. 141 00:10:25,932 --> 00:10:27,798 Ik kneep in zijn bil. 142 00:10:27,868 --> 00:10:29,267 Excuseer me. Hoi. 143 00:10:29,336 --> 00:10:32,201 -Hoi. Hoe heet je? -Peter. 144 00:10:32,273 --> 00:10:35,298 Peter, dit is mijn vriendin, Jane. Jane zou het heerlijk vinden om te dansen. 145 00:10:36,942 --> 00:10:41,038 Ik wil niet onbeleefd zijn, maar er wachten wat vrienden op me. 146 00:10:41,215 --> 00:10:42,908 Toch leuk kennis met je gemaakt te hebben. 147 00:10:44,216 --> 00:10:47,913 -Hij haatte me. ik ben een trut. -Je bent geen trut. die gozer was een lul. 148 00:10:47,988 --> 00:10:51,889 Ik zal je verzekeren dat je plezier zult hebben vanavond, al is het het laatste... 149 00:10:52,293 --> 00:10:53,884 Wat noemde je me? 150 00:10:57,062 --> 00:11:00,522 Je noemde me een lul. Ik hoorde je. Waarom ben ik een lul? 151 00:11:00,600 --> 00:11:03,729 De manier waarop je mijn vriendin behandelde beviel me niet. 152 00:11:03,870 --> 00:11:05,735 Ik heb je vriendin niets misdaan. 153 00:11:06,572 --> 00:11:08,701 Je hebt haar niet eens een kans gegeven. 154 00:11:09,043 --> 00:11:12,341 Je probeerde me aan haar te koppelen, en ik ging er niet voor. 155 00:11:12,711 --> 00:11:16,979 Je zou blij moeten om alleen al te praten met iemand zo knap en zo lief als Jane. 156 00:11:17,081 --> 00:11:18,176 Pardon. 157 00:11:18,250 --> 00:11:22,653 je hoet niet met haar te trouwen. Ik dacht alleen dat je even met haar mee kon gaan. 158 00:11:22,721 --> 00:11:24,782 Wat? Met haar mee gaan? 159 00:11:24,956 --> 00:11:27,951 Je weet niets over mij. Misschien ben ik wel een seriemoordenaar? 160 00:11:28,028 --> 00:11:31,259 Wat als Jane het meisje van je dromen is, maar je zou het nooit weten? 161 00:11:31,398 --> 00:11:33,125 Oh, dat is zo lief. 162 00:11:33,200 --> 00:11:36,363 Ik had nooit gedacht dat ik haar zou ontmoeten doordat iemand mij grijpt zegt... 163 00:11:36,437 --> 00:11:40,840 ''Man, ik heb goed vrouw voor jou. Zij heel knap en lief. 164 00:11:40,908 --> 00:11:43,740 ''Jane! Dans voor de man!'' 165 00:11:43,844 --> 00:11:45,835 -Misschien is dat wel jouw probleem. -Wat? 166 00:11:45,913 --> 00:11:48,971 Misschien als je het niet zo safe zou spelen, Meneer Safety-Poo... 167 00:11:49,081 --> 00:11:52,018 ...Je zou weleens een meid kunnen vinden waar je lol mee hebt. 168 00:11:52,253 --> 00:11:56,312 Dit briljante advies komt van iemand die het heerlijk vindt spelletjes te spelen met mannen. 169 00:11:56,389 --> 00:11:59,879 Altijd de touwtjes in handen. Op die manier, hoeft ze nooit te dichtbij te komen. 170 00:12:00,628 --> 00:12:02,456 leuke manieren, trouwens. 171 00:12:06,432 --> 00:12:09,493 Waar heeft die gozer het in godsnaam.... Jane? 172 00:12:10,571 --> 00:12:11,970 Wat is er met je? 173 00:12:13,774 --> 00:12:16,436 Niks, wat is er met jou? 174 00:12:18,009 --> 00:12:20,706 Ik kan niet geloven dat 'ie die trut hier naartoe brengt. 175 00:12:20,980 --> 00:12:24,883 -Dit is onze bar. -Vergeet haar, ze is een nietsnut. 176 00:12:24,951 --> 00:12:28,350 -Maar is ze knapper dan ik? -Natuurlijk niet, jij bent prachtig. 177 00:12:28,422 --> 00:12:31,322 Oh, mijn god, jij klote wijf! 178 00:12:31,859 --> 00:12:33,850 Ik kan niet geloven dat je zijn kont greep. 179 00:12:33,927 --> 00:12:37,522 Hij komt recht op me af en begint me zijn stomme verhalen te vertellen... 180 00:12:37,596 --> 00:12:42,033 ...Dat ik van spelletjes hou en graag de touwtjes in handen heb om niet te dichtbij te komen. 181 00:12:42,100 --> 00:12:44,091 Da's toch niet te geloven? 182 00:12:44,269 --> 00:12:45,701 -Wat? -Niks. 183 00:12:46,206 --> 00:12:49,801 -lk heb je nog nooit zo zien doen. -Hoe zien doen? 184 00:12:50,177 --> 00:12:51,302 Ze zijn nep. 185 00:12:51,509 --> 00:12:54,037 Zo overdreven over een gozer. 186 00:12:54,346 --> 00:12:55,870 -Overdreven? -Ja. 187 00:12:55,980 --> 00:12:58,144 Sorry. Ik bedoelde het niet zo te staren. 188 00:12:58,216 --> 00:13:00,706 het is al goed. Daarom heb ik ze genomen. 189 00:13:00,854 --> 00:13:03,447 -Ik doe niet overdreven. -Je doet zo overdreven. 190 00:13:03,524 --> 00:13:05,182 Ze lijken echt. 191 00:13:05,292 --> 00:13:07,259 Dank je. Je mag voelen als je wilt. 192 00:13:07,326 --> 00:13:08,350 Nee. 193 00:13:08,562 --> 00:13:12,519 -Voel maar. Dat vindt ze leuk. -Ga je gang. Het voelt echt, he? 194 00:13:12,599 --> 00:13:16,932 als ik overdreven doe over Peter, Dan komt het doordat jij dat zegt. 195 00:13:17,134 --> 00:13:19,571 -Oh, mijn God. -Wat? 196 00:13:19,807 --> 00:13:21,206 Je hebt het beestje een naam gegeven. 197 00:13:21,341 --> 00:13:23,469 -Niet waar. -Je noemt hem net Peter. 198 00:13:23,610 --> 00:13:26,100 -Ja? -je moet deze dingen 'ns voelen. 199 00:13:26,745 --> 00:13:29,272 Ik ben helderziend, en ik wist dat zijn naam Peter is. 200 00:13:30,283 --> 00:13:32,980 -Schiet mij maar af. -Zo zacht. 201 00:13:33,052 --> 00:13:34,884 Niet te geloven. 202 00:13:35,221 --> 00:13:36,519 Fuck. 203 00:13:37,490 --> 00:13:39,423 Ik ga erook een paar nemen. 204 00:13:39,524 --> 00:13:42,518 Daarom gaan wijven altijd samen naar het toilet. 205 00:13:42,763 --> 00:13:46,754 Het is zo duidelijk dat je die jongen leuk vindt. Waarom ben je er zo een muts over? 206 00:13:46,831 --> 00:13:49,062 Waarom maak je er een zo een punt van? 207 00:13:49,134 --> 00:13:52,594 Misschien is het je nog niet op gevallen, maar er zijn zat jongens daarbinnen. 208 00:13:55,042 --> 00:13:56,373 Tot straks. 209 00:13:58,076 --> 00:14:01,570 -Wat is jouw probleem? -Wat is jouw probleem? 210 00:14:06,052 --> 00:14:07,211 -Hoi. -Hoi. 211 00:14:09,322 --> 00:14:10,517 Hé, Peter. 212 00:14:15,796 --> 00:14:18,287 -Eric! -Ben zo terug. 213 00:14:18,465 --> 00:14:20,899 Je hoeft dit niet te doen. 214 00:14:21,067 --> 00:14:25,061 Weet ik maar ik wil het. Ik heb je drankje verspilt. Mag ik een andere voor je betalen? 215 00:14:25,239 --> 00:14:26,225 Oké. 216 00:14:26,807 --> 00:14:29,000 Ik wil mijn excuses aanbieden. 217 00:14:29,076 --> 00:14:32,875 Ik had niet zo onbeleefd moeten zijn tegen je vriendin. het was niet de bedoeling. 218 00:14:32,946 --> 00:14:37,610 Mijn broer wacht op me en ik werd zenuwachtig denk ik. Weet ik veel. 219 00:14:37,750 --> 00:14:40,686 Ik bedoel, anders had ik me helemaal over jouw vriendin ontfermd. 220 00:14:42,623 --> 00:14:45,524 Ik ben degene die mijn excuses moet aanbieden. Ik was erg grof. 221 00:14:45,692 --> 00:14:49,956 Nee, ik begrijp het. Jij beschermde jouw vriendin. Dat zou iedereen gedaan hebben. 222 00:14:50,028 --> 00:14:51,552 Ik vond het wel lief. 223 00:14:56,336 --> 00:14:57,860 Jezus. 224 00:14:58,105 --> 00:14:59,764 -Is het weer goed nu? -Ja. 225 00:14:59,940 --> 00:15:00,927 fijn. 226 00:15:01,642 --> 00:15:03,437 Ik moet terug naar mijn vrienden. 227 00:15:04,110 --> 00:15:05,168 Oké. 228 00:15:06,278 --> 00:15:07,644 Bedankt voor het drankje. 229 00:15:08,048 --> 00:15:10,413 -Proost. -Proost. 230 00:15:11,884 --> 00:15:13,580 -Nog een fijne avond. -Jij ook. 231 00:15:21,461 --> 00:15:25,421 Snap jij dit? Ik ben een weggooier. Ik heb het net uitgesproken met die gozer. 232 00:15:25,730 --> 00:15:26,926 Nog één ding. 233 00:15:27,100 --> 00:15:31,264 Moet ik boos zijn dat mijn ex-vriendin haar tong in zijn mond heeft? 234 00:15:32,072 --> 00:15:33,264 Oh, mijn God! 235 00:15:34,240 --> 00:15:36,173 -Jane! -Ik geloof dat ik mijn kans heb verspild. 236 00:15:36,509 --> 00:15:40,000 -Dat had jij kunnen zijn. -Als ik niet zo een lul had geweest. 237 00:15:40,812 --> 00:15:44,475 -Was ik echt een lul? -Ja. Je was een lul. 238 00:15:45,750 --> 00:15:49,552 We zouden opnieuw moeten beginnen. Ik loop langs en dan grijp je me weer? 239 00:15:49,623 --> 00:15:51,591 -lk greep je niet. -Je greep me. 240 00:15:51,658 --> 00:15:53,888 Je greep me bij me kont. 241 00:15:53,961 --> 00:15:56,927 Ik greep niet, oké? 242 00:15:57,096 --> 00:15:58,153 Pete! 243 00:16:00,432 --> 00:16:01,423 Pardon. 244 00:16:01,600 --> 00:16:04,125 Man! Waar heb je gezeten? Iedereen wacht. 245 00:16:04,201 --> 00:16:08,004 Nafeesten in het hotel. Deze twee varkentjes zijn er klaar voor. 246 00:16:08,240 --> 00:16:11,700 Het ik verteld dat we de Freddie Mercury Suite hebben? 247 00:16:13,312 --> 00:16:15,076 Ze kotste op hem! 248 00:16:15,249 --> 00:16:19,413 Weer? God, ze is als een toeter. Help haar alsjeblieft. 249 00:16:19,820 --> 00:16:20,980 Of niet. 250 00:16:21,321 --> 00:16:23,980 Ze ligt eruit. We komen er een tekort. Wie is dit meisje? 251 00:16:24,157 --> 00:16:26,921 -Ze is lekker. neem haar mee. -Wat? 252 00:16:27,125 --> 00:16:30,754 Jij hebt zoveel.... 253 00:16:30,931 --> 00:16:33,490 Je moet komen. Ik zal je vertellen waarom. 254 00:16:33,667 --> 00:16:37,466 Je zal nooit iemand beters vinden dan mijn broer. Hij is de beste-- 255 00:16:37,638 --> 00:16:40,629 Dat doet mij pijn. Kijk naar 'em. 256 00:16:40,874 --> 00:16:43,533 Wijven kicken op deze jongen. komop, nu. 257 00:16:43,644 --> 00:16:47,080 Hij is het, daarom hij is op mijn bruiloft zaterdag. 258 00:16:47,245 --> 00:16:48,576 -Nee. -Ja. 259 00:16:48,749 --> 00:16:51,149 -Nee. -Ik probeer alleen te helpen. 260 00:16:52,350 --> 00:16:53,341 'Mazzel! 261 00:16:55,522 --> 00:17:00,186 Dames, Groot feest. Four Seasons, kamer 402. Je bent uitgenodigd, je bent uitgenodigd. 262 00:17:00,360 --> 00:17:01,725 Oké, ik ben weg. 263 00:17:02,995 --> 00:17:05,624 -Dat is mijn broer. -Hij is speciaal. 264 00:17:05,798 --> 00:17:08,096 Kijk uit, Dat is kots. Raak me niet aan. 265 00:17:08,535 --> 00:17:10,469 Waneer is de bruiloft? 266 00:17:10,769 --> 00:17:14,432 Zaterdag middag in Somerset. Daar wonen we. 267 00:17:14,605 --> 00:17:15,700 Dat is leuk. 268 00:17:16,538 --> 00:17:18,238 Peter! Het lijkt hierop. 269 00:17:19,442 --> 00:17:21,141 Je knijpt in mijn arm. 270 00:17:22,048 --> 00:17:25,746 Ik kanbeter gaan. Maar dit keer echt. 271 00:17:25,919 --> 00:17:29,442 -Het was leuk te ontmoet te hebben. -Leuk je ontmoet te hebben, ik had een leuke tijd. 272 00:17:29,623 --> 00:17:31,086 Ik ook. 273 00:17:31,258 --> 00:17:33,055 Kom langs op het feest als je wilt. 274 00:17:33,460 --> 00:17:35,621 -Echt? -Zeker weten. Als je wilt. 275 00:17:35,692 --> 00:17:38,221 Ik zal het mijn vrienden vragen, misschien komen we langs. 276 00:17:38,298 --> 00:17:42,163 Ik hoop echt dat ik je zie. Maar als ik je niet meer zie, wens ik je een gelukkig leven. 277 00:17:43,737 --> 00:17:44,826 Ik jou ook. 278 00:17:54,681 --> 00:17:58,307 Chris, met Court. Ik ben op het feest met de Lederen-jas-man. 279 00:17:58,384 --> 00:18:01,411 Ik wilde even controleren of je je berichten hebt afgeluisterd. 280 00:18:01,488 --> 00:18:06,355 En zo ja, dan betekent dat dat je te schijterig was om met Peter aan te pappen... 281 00:18:06,423 --> 00:18:11,159 ...Wat dus betekent dat je een weggooier bent. Je bent een weggooier. Een-- 282 00:18:11,230 --> 00:18:12,755 Bedankt, Court. 283 00:18:13,865 --> 00:18:15,923 ''Ik ben een weggooier.'' 284 00:18:16,470 --> 00:18:19,871 Wat is er, Trutten, hoeren en weggooiers. 285 00:18:27,413 --> 00:18:29,240 Te laat. 286 00:18:38,288 --> 00:18:40,413 Hij was wel leuk. 287 00:18:44,431 --> 00:18:45,728 Grappig. 288 00:18:49,469 --> 00:18:51,130 Erg grappig. 289 00:18:54,641 --> 00:18:56,575 Schattige jongen. 290 00:19:19,461 --> 00:19:21,661 Mijn God, Je bent daar zo goed in. 291 00:19:21,865 --> 00:19:25,355 Ik zou dit ieder uur van het uur willen doen, voor de rest van ons leven. 292 00:19:25,439 --> 00:19:28,134 -Natuurlijk, ga je gang. -Dank je. 293 00:19:28,307 --> 00:19:31,709 Je hoeft er niets voor terug te doen hoor. Mannen houden niet echt van Orale seks 294 00:19:31,778 --> 00:19:32,767 Tuurlijk. 295 00:19:32,846 --> 00:19:36,748 Serieus. Het is alleen maar een gerucht dat ergens in de jaren 50 begon. 296 00:19:36,817 --> 00:19:40,009 Daar had ik geen idee van. Dat moet ik al mijn vriendinnen vertellen. 297 00:19:40,182 --> 00:19:44,211 Ja doe dat. Iemand moet een einde maken aan deze waanzin. 298 00:19:49,496 --> 00:19:53,296 God, Ik ben zo blij dat ik teruggekomen ben naar dit hotel. 299 00:19:53,900 --> 00:19:55,230 Ik ook. 300 00:19:56,236 --> 00:19:58,670 Ik dacht dat ik je nooit meer zou zien. 301 00:20:01,708 --> 00:20:05,007 -Room service. -Precies op tijd. 302 00:20:05,178 --> 00:20:08,076 -IJs? -Alleen het beste voor onze VlPs. 303 00:20:09,182 --> 00:20:11,807 Ik heb ze alle caloriën voor je laten verwijderen. 304 00:20:13,086 --> 00:20:15,144 Jij bent echt goed. 305 00:20:15,756 --> 00:20:17,246 Oké! 306 00:20:17,758 --> 00:20:21,421 Ik zei dat ik dit ieder uur van het uur wilde doen, maar ik kan niet wachten. 307 00:20:21,490 --> 00:20:23,122 Mag ik weer? 308 00:20:24,730 --> 00:20:25,923 Oké. 309 00:21:10,844 --> 00:21:15,611 San Francisco, California, graag, Four Seasons Hotel. bedankt. 310 00:21:20,086 --> 00:21:21,278 Te gekke droom. 311 00:21:23,423 --> 00:21:27,980 Ja, hallo. Heeft u een Freddie Mercury Suite? 312 00:21:29,125 --> 00:21:32,721 Goed. Kan ik die spreken? Bedankt. 313 00:21:35,000 --> 00:21:36,192 Echt? 314 00:21:36,567 --> 00:21:37,901 Nu al? 315 00:21:39,306 --> 00:21:41,567 Nog een fijne dag. Bedankt, tot ziens. 316 00:21:46,112 --> 00:21:47,807 Waar bel ik eigenlijk voor? 317 00:21:54,019 --> 00:21:56,488 Hallo? Hé, Court. 318 00:21:57,490 --> 00:21:58,479 Ja. 319 00:22:16,009 --> 00:22:18,739 -Hou op met over mij te schelden. -Waar heb je gezeten? 320 00:22:18,807 --> 00:22:23,306 Sorry ik ben laat. Ik wil er niet over praten. Ben je klaar? Ik sterf van de honger. 321 00:22:23,913 --> 00:22:28,076 Ik zie je daar. Ik moet iets afgooien bij de stomerij. 322 00:22:28,153 --> 00:22:31,419 Kan dat niet wachten, ik heb zo een honger. 323 00:22:31,490 --> 00:22:34,288 Is dat niet Courtney's jurk, die je gisteren hebt geleend? 324 00:22:34,490 --> 00:22:35,480 Ja. 325 00:22:35,862 --> 00:22:39,525 Waarom moet je'em wegbrengen? Heb je er iets op gekregen? 326 00:22:40,467 --> 00:22:43,459 Ik probeer een goeie vriendin te zijn. 327 00:22:45,634 --> 00:22:48,073 -Het spijt me echt. -Jij slet! 328 00:22:48,141 --> 00:22:50,230 -Is dat wat ik denk dat het is? -Schuldig! 329 00:22:50,307 --> 00:22:53,173 Ik breng het naar de stomerij en dan is het weg. 330 00:22:53,313 --> 00:22:56,111 -Dat is veel! -Hij zat goed vol! 331 00:22:56,182 --> 00:22:59,480 Mijn God! Wat is dit op je rok? 332 00:22:59,682 --> 00:23:03,211 Ik ben al bang zat om naar binnen te gaan. Wat moet ik zeggen? 333 00:23:03,390 --> 00:23:06,951 ''Meneer Martin, kan je me helpen met mijn kwakkie?'' 334 00:23:10,028 --> 00:23:11,622 Weet je wat? 335 00:23:11,961 --> 00:23:16,423 -Jullie zijn waardeloos. -Nee, eigenlijk ben jij waardeloos. 336 00:23:16,500 --> 00:23:18,971 -Jij bent waardeloos. -Jij bent waardeloos. Ik ben trots. 337 00:23:22,442 --> 00:23:24,432 Geen billekoek. 338 00:23:49,536 --> 00:23:50,625 Hé, Jane. 339 00:23:51,201 --> 00:23:53,432 -Hoi, Meneer Martin. -Hoe gaat met uw moeder? 340 00:23:54,007 --> 00:23:57,028 -Fantastisch. Het gaat goed. Met iedereen. -Uw Oma? 341 00:23:58,307 --> 00:24:01,246 -Met iedereen is het fantastisch. -Dat is fijn. Dat is fijn. 342 00:24:01,381 --> 00:24:02,939 Wat heb je voor me vandaag? 343 00:24:03,016 --> 00:24:06,471 Een rok, Maar ik kom 'em pas over een paar dagen halen, dus doe rustig aan. 344 00:24:06,884 --> 00:24:09,150 -Nog vlekken? -Nee. 345 00:24:10,086 --> 00:24:11,817 -Wat is dit? -Wat? 346 00:24:12,392 --> 00:24:14,153 Dit. Kom kijken. 347 00:24:15,295 --> 00:24:16,353 Vlek? 348 00:24:16,563 --> 00:24:18,861 Dit wordt een hardnekkige. 349 00:24:21,701 --> 00:24:26,067 Dat is me niet eens opgevallen. Ik heb vast wat fris gemorst gisteren. 350 00:24:26,439 --> 00:24:30,603 Nee. Dit is geen fris. Denk na, Jane. Denk na. 351 00:24:31,173 --> 00:24:35,113 Als ik weet wat het is, is het voor mij makkelijker te verwijderen. 352 00:24:38,218 --> 00:24:41,740 De padvinders. Kom binnen kinderen. Kom binnen. 353 00:24:43,586 --> 00:24:46,019 -Fuck. -Goede middag, Mevrouw Franklin. 354 00:24:46,192 --> 00:24:47,682 Hallo, Meneer Martin. 355 00:24:48,728 --> 00:24:53,528 Tijdens ons uitje van vandaag gaan we iets leren over reiniging. 356 00:24:56,536 --> 00:24:57,833 Jane? 357 00:24:58,471 --> 00:25:00,200 Jane Burns! 358 00:25:00,306 --> 00:25:05,266 Liefje, lk heb je niet meer gezien sinds ik je les gaf in de derde klas! 359 00:25:08,948 --> 00:25:12,903 -Een hele goeie morgen daar, Meneer Martin. -Hallo, Vader Flynn. 360 00:25:15,586 --> 00:25:19,957 Als je me nou, Is dat niet.... Het is de kleine Mary Jane Burns! 361 00:25:20,894 --> 00:25:24,086 Wat een toeval! Ik ga vanavond met jouw ouders eten. 362 00:25:24,730 --> 00:25:27,528 Wat een vlek heb je daar, kleine Janie! 363 00:25:28,134 --> 00:25:29,692 En hoe was het? Was het leuk? 364 00:25:29,803 --> 00:25:33,000 Oh, mijn hemel, Ik kan niet geloven dat ik je dit niet verteld heb. 365 00:25:33,573 --> 00:25:37,373 Het schijnt dat er een jongen gek werd op het feest... 366 00:25:37,442 --> 00:25:41,073 ...Hij stond op het balkon, En schreewde zijn longen eruit: 367 00:25:41,711 --> 00:25:46,615 ''Christina! Heeft iemand mijn kleine Christina gezien?'' 368 00:25:47,817 --> 00:25:52,121 Toen sprong hij van het balkon en stierf, omdat jij zo een trutje bent. Waar was je? 369 00:25:52,192 --> 00:25:56,490 Ik weet het niet! Ik wilde wel. Ik was. Ik ging wel, en toen toch niet. 370 00:25:56,563 --> 00:25:58,997 En toen belde ik hem naar het hotel-- 371 00:25:59,096 --> 00:26:02,932 Wacht, heel even. Zeg dat nog eens. Je belde hem naar het hotel? 372 00:26:04,634 --> 00:26:08,573 -Wat zei hij? -Niets. Hij zei niets oké? 373 00:26:08,842 --> 00:26:10,673 -Waarom niet? -Hij had al uitgechekt. 374 00:26:10,807 --> 00:26:13,673 Laten we dit even allemaal op een rijtje zetten. 375 00:26:14,211 --> 00:26:17,509 Op het toilet, haat je hem, dan noem je hem bij zijn naam. 376 00:26:18,182 --> 00:26:20,015 Dat gooi je bier over hem heen. 377 00:26:20,353 --> 00:26:23,652 Dan lach, flirt je en dans je met hem. 378 00:26:23,957 --> 00:26:28,413 Dan bel je hem naar het hotel. En dan ben je geobsedeerd door dat telefoontje. 379 00:26:28,490 --> 00:26:31,826 Geobsedeerd? Ik ben niet geobsedeerd, oké? 380 00:26:32,632 --> 00:26:37,192 Kan dit rare gedrag zijn ontstaan doordat die jongen jou wel aanstaat? 381 00:26:37,269 --> 00:26:39,134 -Nee. -Dat je hem misschien wel erg leuk vindt? 382 00:26:39,567 --> 00:26:43,508 Dat je spijt hebt dat je niet bent gegaan, omdat je nu niet weet wat er had kunnen gebeuren? 383 00:26:43,576 --> 00:26:46,567 Nee, ik heber geen spijt van, en als ik ergens spijt van zou hebben... 384 00:26:46,644 --> 00:26:49,942 ...dan zou dat van het gesprek zijn, dat ik nu met jou heb. 385 00:26:50,048 --> 00:26:52,980 -Kunnen we dit vergeten? -Oké, sorry. Ik begon erover. 386 00:26:53,384 --> 00:26:54,942 Ik zal het niet meer doen. 387 00:26:58,625 --> 00:27:01,287 Zelfs als ik er spijt van zou hebben gehad niet naar het feest te zijn geweest... 388 00:27:02,028 --> 00:27:04,622 ...Niet dat ik er nog iets aan zou kunnen doen. 389 00:27:05,394 --> 00:27:08,663 Sommige dingen moet je soms laten zoals ze zijn, toch? 390 00:27:08,730 --> 00:27:10,961 -Precies. -Hoewel... 391 00:27:11,903 --> 00:27:13,528 ...Als er spijt zou zijn... 392 00:27:14,403 --> 00:27:17,535 ...denk ik dat er altijd wel iets aan te doen is. 393 00:27:20,211 --> 00:27:23,644 Je zou naar zijn broers bruiloft kunnen gaan. Want het is zijn broer. 394 00:27:23,711 --> 00:27:26,583 Maar natuurlijk alleen als je er spijt van zou hebben, waar ik je gelijk in geef. 395 00:27:26,719 --> 00:27:30,621 Ik heb er geen spijt van. Spijt is zo een tijd verspilling. 396 00:27:31,355 --> 00:27:34,480 Lieverd, je gaf net toe spijt te hebben dat je niet naar het feest bent gegaan. 397 00:27:34,557 --> 00:27:37,788 -Oké ik heb er spijt van -Je moet het van je afzetten. 398 00:27:37,864 --> 00:27:40,594 Ik heb het van me af gezet. Ik ben het vergeten. 399 00:27:40,865 --> 00:27:43,855 Hoi, liefje, hoe ging het? 400 00:27:44,201 --> 00:27:46,259 -Goed hoor. Geen probleem. -Fijn. 401 00:27:47,769 --> 00:27:49,469 Hebben we gisteren lol gehad? 402 00:27:51,344 --> 00:27:52,834 Jazeker, Het was fantastisch. 403 00:27:52,912 --> 00:27:55,506 Jullie hadden gelijk, ik had gewoon een vervanging nodig. 404 00:27:55,582 --> 00:27:56,807 Goed. 405 00:27:56,950 --> 00:27:58,644 En, was 'ie goed? 406 00:27:58,785 --> 00:28:01,807 Hij was heel lief en attent. 407 00:28:02,555 --> 00:28:04,420 En hij wilde eerst mij verwennen. 408 00:28:04,490 --> 00:28:06,890 Hoe was 'ie geschapen? 409 00:28:07,692 --> 00:28:09,182 Gemmideld. 410 00:28:09,259 --> 00:28:12,855 ''Gemmideld.'' Dat is goed. En wat verelde je hem? 411 00:28:13,566 --> 00:28:15,056 Wat bedoel je? 412 00:28:15,468 --> 00:28:18,130 Wat vertellen we hem altijd, ook als het niet zo is? 413 00:28:21,471 --> 00:28:27,276 Mijn hemel, je penis is zo groot. 414 00:28:27,346 --> 00:28:28,903 Braaf meisje. 415 00:28:29,449 --> 00:28:32,144 Je penis is zo dik. 416 00:28:34,019 --> 00:28:37,009 Jouw penis is zo mooi. 417 00:28:39,557 --> 00:28:43,393 Je hebt een knappe lul! 418 00:28:45,498 --> 00:28:47,394 Jouw penis, is zo... 419 00:28:48,730 --> 00:28:50,066 ...hard. 420 00:28:50,134 --> 00:28:53,833 Jouw penis is gewoon zo groot. 421 00:28:53,903 --> 00:28:57,307 Mijn lichaam is een film... 422 00:28:57,375 --> 00:29:01,575 ...en jouw penis is de ster! 423 00:29:04,851 --> 00:29:08,009 Jij bent te groot om hierin te passen. 424 00:29:08,317 --> 00:29:11,288 Te groot om hierin te passen. 425 00:29:11,423 --> 00:29:13,824 Te groot om hierin te passen. 426 00:29:20,767 --> 00:29:25,500 ''JIj bent te groot om hierin te passen'' 427 00:29:30,240 --> 00:29:31,471 Oh, mijn hemel. 428 00:29:31,544 --> 00:29:34,411 Oh, my God, it's Fame! We're in Fame right now. 429 00:29:46,259 --> 00:29:48,192 ''Wat een heerlijke wip" 430 00:29:48,259 --> 00:29:50,354 ''Jouw penis geeft me een kick" 431 00:29:50,430 --> 00:29:52,557 ''Jouw penis is een Cadillac" 432 00:29:52,632 --> 00:29:54,288 ''Een groote Coup de Ville 433 00:29:54,365 --> 00:29:58,064 ''Jouw penis is net een vrachtwagen" Jouw penis heeft een lading 434 00:29:58,134 --> 00:30:02,365 ''En als hij die uitlaadt Heeft hij de hele straat nodig 435 00:30:02,642 --> 00:30:04,633 -''Negen -''Dubbel nul 436 00:30:04,711 --> 00:30:05,678 ''Penis 437 00:30:05,740 --> 00:30:10,201 ''Jij bent te groot om hierin te passen. 438 00:30:14,354 --> 00:30:18,788 ''Jouw penis is zo sterk Jouw penis is zo soepel 439 00:30:18,855 --> 00:30:22,451 -''Jouw penis heeft een ritme -''Jouw penis laat me swingen 440 00:30:22,528 --> 00:30:26,826 -''Jouw penis is een droom -''De grootste die ik ooit heb gezien 441 00:30:26,932 --> 00:30:28,730 ''Op 10 andere na misschien'' 442 00:30:31,000 --> 00:30:31,970 Sorry. 443 00:30:32,038 --> 00:30:36,663 ''Jij bent te groot om hierin te passen. 444 00:30:40,211 --> 00:30:44,807 ''Jij bent te groot om hierin te passen. 445 00:30:49,019 --> 00:30:52,957 ''Jouw penis is zo groot Jouw penis is zo dik 446 00:30:53,192 --> 00:30:57,182 ''Jouw penis is zo mooi Je hebt een knappe pik 447 00:30:57,259 --> 00:31:01,199 ''Jouw penis is zo hard Jouw penis is zo groot 448 00:31:01,365 --> 00:31:05,497 -''Mijn lichaam is een film -''En jij bent de ster 449 00:31:05,567 --> 00:31:08,038 ''In de hoofdrol jouw penis 450 00:31:08,605 --> 00:31:12,874 ''Jij bent te groot om hierin te passen.'' 451 00:31:53,951 --> 00:31:56,682 -Komop. -Hoeveel tijd hebben we nog? 452 00:31:56,756 --> 00:31:59,721 We hebben drie uur voor de oefening. Schop de bal. 453 00:32:01,160 --> 00:32:03,355 -Goed geraakt. -Fore! 454 00:32:03,496 --> 00:32:06,826 Ik ram die club in je reet, klootzak! 455 00:32:07,163 --> 00:32:09,653 -Ga je nu voor hole twee? -Ik denk het wel. 456 00:32:10,336 --> 00:32:12,894 Het wordt niet beter dan dit hoor. 457 00:32:12,971 --> 00:32:14,940 -Op het huwelijk. -Op het huwelijk. 458 00:32:15,007 --> 00:32:17,874 -Op de bruid. -Op de bruid. 459 00:32:18,478 --> 00:32:20,537 Op naar de 50 jaar met dezelfde vrouw. 460 00:32:22,644 --> 00:32:24,307 Oh da's echt deprimerend. 461 00:32:25,317 --> 00:32:26,342 Sorry. 462 00:32:27,086 --> 00:32:28,605 Hang tieten. 463 00:32:29,489 --> 00:32:31,957 Tegen die tijd kan ik ze als riem gebruiken. 464 00:32:32,788 --> 00:32:35,192 -Of ik stop ze gewoon in haar sokken. -Oké. 465 00:32:36,961 --> 00:32:42,365 Goh, dit huwelijk is zo een grote stap. Het is erg intens, Pete. 466 00:32:42,432 --> 00:32:45,768 -Maar als het de juiste vrouw is.... -lk denk het. 467 00:32:48,269 --> 00:32:50,432 kom, sta een beetje op. Ja. Fore! 468 00:32:50,942 --> 00:32:54,401 Hé klootzakken! Val me niet meer lastig! 469 00:32:54,509 --> 00:32:56,277 Je rijdt precies op ze af. 470 00:32:56,913 --> 00:33:00,076 Ik hoorde dat John nog steeds in coma ligt van dat vrijgezellen feest. 471 00:33:00,152 --> 00:33:04,555 Hij kwam terug miste een wenkbrauw en had een tatoage op z'n reet met "BITCH'' 472 00:33:05,625 --> 00:33:08,890 -Ik ben geen beest! -Heel goed. 473 00:33:10,057 --> 00:33:11,393 Over Bitches gesproken... 474 00:33:12,064 --> 00:33:15,394 ...Wat had jij met dat grietje in die club? 475 00:33:16,365 --> 00:33:18,303 -niks. -lk bedoel, Jezus! 476 00:33:18,371 --> 00:33:20,394 Ik weet niet waar je het over hebt. 477 00:33:20,873 --> 00:33:23,034 -Ik denk dat je haar leuk vond. -Nee hoor. 478 00:33:23,375 --> 00:33:25,640 Jawel, lieg niet tegen me. 479 00:33:25,942 --> 00:33:29,381 Lieg niet. Lieg niet tegen Darth, Luke. 480 00:33:34,519 --> 00:33:36,681 Ik kon het in jouw ogen zien, je vond haar leuk. 481 00:33:40,159 --> 00:33:42,182 Ik kan er nu niets meer aan doen. 482 00:33:42,728 --> 00:33:46,027 Had haar moeten douwen in een hoekje, toen er de kans voor was. 483 00:33:46,461 --> 00:33:47,727 Wat zeg je, Opa? 484 00:33:48,730 --> 00:33:51,221 Ik heb eens zo een jong ontmoet... 485 00:33:51,403 --> 00:33:55,134 ...tijdens de World's Fair ergens in 1940. 486 00:33:55,307 --> 00:33:59,506 Ieder moment met haar was alsof ik in de hemel was. 487 00:34:00,046 --> 00:34:02,207 Je zal Oma wel erg missen. 488 00:34:04,016 --> 00:34:05,643 rot op met Oma. 489 00:34:06,152 --> 00:34:08,016 Ik heb het over Pearl. 490 00:34:08,320 --> 00:34:13,952 Zij was de liefde van mijn leven. Laat die momenten nooit aan je voorbij gaan. 491 00:34:18,864 --> 00:34:20,092 Klote Oma. 492 00:34:21,367 --> 00:34:22,458 Doe 'es aardig. 493 00:34:25,371 --> 00:34:26,998 Komop. 7-6. 494 00:34:30,842 --> 00:34:32,275 Fore! 495 00:34:51,864 --> 00:34:53,831 Jij bent waardeloos! 496 00:34:54,199 --> 00:34:55,188 Verdomme! 497 00:34:55,367 --> 00:34:58,360 -Maar je ruikt nu wel lekker fris. -Wat moet je nou? 498 00:34:59,204 --> 00:35:01,695 Ik moet jouw zwarte Cucci tas even lenen. 499 00:35:02,907 --> 00:35:04,431 In de woonkamer. 500 00:35:04,510 --> 00:35:08,309 Ik weet niet waar in de woonkamer, en ik heb geen zin om er naar te zoeken. 501 00:35:08,380 --> 00:35:11,612 wil je me helpen zoeken alsjeblieft? Ah, alsjeblieft? 502 00:35:11,684 --> 00:35:14,914 Nou ik toch al op ben, en jij besloten hebt mijn te martelen... 503 00:35:15,085 --> 00:35:16,782 ...Zal ik 'em wel pakken. 504 00:35:19,391 --> 00:35:21,518 Oh sorry. Oh, mijn hemel. Excuseer me. 505 00:35:22,193 --> 00:35:24,161 Kan je me vertellen waar het toilet is? 506 00:35:25,030 --> 00:35:26,965 -Achter je. -hier? 507 00:35:32,704 --> 00:35:33,931 Bedankt. 508 00:35:34,373 --> 00:35:35,704 Oh, mijn... 509 00:35:35,940 --> 00:35:37,431 ...lul. 510 00:35:38,710 --> 00:35:40,371 Oh, mijn lul. 511 00:35:46,719 --> 00:35:48,277 Heb je een Paracetamol? 512 00:35:52,958 --> 00:35:56,052 hij is zo leuk. Zo stom. 513 00:35:59,597 --> 00:36:01,623 Kan ik die tas nu pakken, alsjeblieft? 514 00:36:01,934 --> 00:36:04,027 Ja je kan 'em nemen. 515 00:36:04,969 --> 00:36:06,561 Hier is de tas. 516 00:36:06,806 --> 00:36:08,797 Heel erg bedankt. 517 00:36:12,577 --> 00:36:15,306 -Waar ga je naartoe? -Jij en ik gaan naar een bruiloft. 518 00:36:16,514 --> 00:36:20,643 -Welke bruiloft? wie gaan er trouwen? -Wij gaan naar Peter zijn broers bruiloft. 519 00:36:20,753 --> 00:36:21,742 Peter? 520 00:36:21,820 --> 00:36:25,585 Naar die Somerset plek waar ze wonen in een of ander klein kut stadje... 521 00:36:25,690 --> 00:36:29,286 ...Drie uur ten Noorden, dus we moeten nu weg om daar nog op tijd te komen. 522 00:36:29,762 --> 00:36:31,559 -Peter. -Wat? 523 00:36:32,231 --> 00:36:35,097 Ik ga niet naar de bruiloft van Peter zijn broer! 524 00:36:35,166 --> 00:36:40,070 Waar heb je het over? Gisteren, Je zei dat je wilde gaan dus ging ik.... 525 00:36:41,172 --> 00:36:43,800 -Ik maakte een grapje. -Nee, dat deed je niet. 526 00:36:45,110 --> 00:36:46,099 Jawel. 527 00:36:47,146 --> 00:36:50,512 50% van wat mensen zeggen als ze een grapje maken is waar. 528 00:36:50,849 --> 00:36:54,751 Wat dus betekent dat je wel wilt gaan maar het niet durft toe te geven. 529 00:36:54,887 --> 00:36:58,755 dus door er een geintje van te maken, zeg je eigenlijk wat je echt wilt... 530 00:36:58,891 --> 00:37:00,518 ...Zonder je kwetsbaar op te stellen. 531 00:37:00,826 --> 00:37:02,588 -Toch? -Misschien. 532 00:37:03,027 --> 00:37:06,657 Oké. De bruiloft begint om 17:00. Ik weiger te laat te komen. 533 00:37:07,166 --> 00:37:09,565 Trek nu maar wat kleren aan! Dank je. 534 00:37:11,202 --> 00:37:13,103 -Dat was een goeie. -Bedankt. 535 00:37:26,851 --> 00:37:29,581 -Let op de weg, schatje! -lk let op de weg. 536 00:37:30,356 --> 00:37:32,755 Als we de 140 afslaan... 537 00:37:32,925 --> 00:37:36,793 ...nemen we de 95, nemen de afslag Somerset. 538 00:37:36,960 --> 00:37:40,295 we rijden wat rond en dan moeten we de zo de kerk vinden, geen probleem. 539 00:37:40,465 --> 00:37:41,489 Ta-da! 540 00:37:46,371 --> 00:37:48,601 -Wat is dat? -Wat is wat? 541 00:37:49,074 --> 00:37:52,510 -Ruik je dat niet? -Wat? Ik ruik helemaal niets. 542 00:37:52,577 --> 00:37:56,105 -Jij bent eraan gewend. Dat is nou juist zo eng. -lk ruik helemaal niets. 543 00:37:56,181 --> 00:37:59,344 Het ruikt naar rottende worst, dat is waar het hier naar ruikt. 544 00:38:00,018 --> 00:38:03,146 Komop zeg, denk even na, Ik heb wel wat worst laten liggen vorige week. 545 00:38:03,322 --> 00:38:05,186 -Echt waar? -Ongeveer een week geleden. 546 00:38:05,257 --> 00:38:09,125 Het moet die leverworst zijn. Nee, nee. Ga zitten. 547 00:38:15,800 --> 00:38:17,996 -Wat ben je aan het doen? -Jezus, Courtney. 548 00:38:18,070 --> 00:38:20,766 Wat is dit voor rotzooi? 549 00:38:20,840 --> 00:38:23,706 gooi niets weg wat ik misschien nog nodig heb. 550 00:38:24,143 --> 00:38:28,135 Waar komt het van daan? Waar? Ik kan het nog steeds ruiken. 551 00:38:29,481 --> 00:38:32,643 Misschien ben jij het. Is er iets in je kruis gekropen? 552 00:38:33,719 --> 00:38:38,588 Ik heb nooit, enige klachten gehad over de "kruizen" geur afdeling. 553 00:38:38,657 --> 00:38:42,559 -weet je? Ik ook niet. -Geef me de vijf, "op de schone kruizen". 554 00:38:42,728 --> 00:38:43,717 Trut. 555 00:38:46,398 --> 00:38:47,387 Wat? 556 00:38:47,867 --> 00:38:49,561 -Wat is dit? -Wat is wat? 557 00:38:49,635 --> 00:38:50,896 Wat is dit? 558 00:38:51,103 --> 00:38:54,402 Jezus, lk weet het niet. lk weet niet eens hoelang het daar al ligt. 559 00:38:54,472 --> 00:38:56,065 Wat zit daarin? 560 00:39:00,813 --> 00:39:03,873 Nee! Dat is niet fris. 561 00:39:03,949 --> 00:39:08,010 Dat is niet goed. je bent een vies, vuil varken. Hoor je me? 562 00:39:08,085 --> 00:39:10,418 Er zaten maden op dat vlees. 563 00:39:17,362 --> 00:39:19,762 Ik heb maden sap over me heen. 564 00:39:21,132 --> 00:39:22,690 Dames toilet. 565 00:39:23,469 --> 00:39:24,936 Dames toilet. 566 00:39:27,072 --> 00:39:29,199 -Hij is bezet. -Sorry. 567 00:39:29,340 --> 00:39:31,739 -Het kan wel even duren. -Hoelang? 568 00:39:31,911 --> 00:39:33,572 Laat ik het zo zeggen: 569 00:39:33,746 --> 00:39:37,146 Ik heb gisteren lamsvlees in kerrie gegeten, ik schijt zowat een Buick uit. 570 00:39:39,550 --> 00:39:41,951 Dat was erg openhartig van haar dat te vertellen? 571 00:39:45,556 --> 00:39:46,853 Hallo? 572 00:39:49,128 --> 00:39:50,356 vrij? 573 00:39:54,431 --> 00:39:57,163 Ik heb het gevoel of ik helemaal onder maden zit. 574 00:39:57,735 --> 00:40:01,364 Blijf staan. Je hebt daar precies een made. 575 00:40:03,342 --> 00:40:04,570 Hou op. 576 00:40:04,643 --> 00:40:07,009 Ik zeik zowat in me broek. 577 00:40:07,780 --> 00:40:09,610 Ik gebruik de urinoir wel. 578 00:40:11,684 --> 00:40:13,275 Wil je wat Poëzie horen? 579 00:40:13,351 --> 00:40:17,083 ''Er was eens een man van Bano die viel in slaap in een kano 580 00:40:17,255 --> 00:40:19,690 ''Hij droomde van Venus En speelde met zijn penis 581 00:40:19,757 --> 00:40:22,385 ''En werd wakker met een handvol.. '' 582 00:40:23,429 --> 00:40:25,226 Maak me niet aan het lachen! 583 00:40:25,965 --> 00:40:28,431 je hebt het voor mekaar. volgens mij heb ik mezelf bezeken. 584 00:40:29,802 --> 00:40:32,293 ''volg de gele stenen weg''? 585 00:40:33,905 --> 00:40:38,206 Ik volg de gele stenen weg. Volg de gele stenen weg. 586 00:40:41,146 --> 00:40:46,481 Buffy! Jij lijkt op mijn oude hondje Buffy. Hallo, meid. 587 00:40:47,786 --> 00:40:51,916 -Oh, God het zit op me handen! -braaf meisje. Wat heb je erin? 588 00:40:53,659 --> 00:40:55,956 Wat heb je? Wat zit er in je mond? 589 00:40:57,496 --> 00:40:58,827 Wat heb je daar? 590 00:41:01,300 --> 00:41:02,425 Wat zit erin? 591 00:41:03,469 --> 00:41:04,731 Verrassing! 592 00:41:16,081 --> 00:41:17,139 Godverdomme. 593 00:41:17,315 --> 00:41:20,773 Hoe kon je niet weten wat een "glorie gat" is? 594 00:41:20,853 --> 00:41:23,184 Niet zoals mijn hoerige vriendin Courtney Rockliffe... 595 00:41:23,255 --> 00:41:27,213 ...maak ik niet zoveel tijd door in mannelijke openbare toiletten. 596 00:41:27,393 --> 00:41:32,023 Verdomme. Dat is het grappigste dat ik ooit in me leven heb gezien. 597 00:41:32,197 --> 00:41:37,327 Ik vloog door die ruimte. En jij werd in je oog geneukt. 598 00:41:37,402 --> 00:41:41,567 Ik ben blij dat jij het zo verdomde grappig vindt, oké? Echt waar! 599 00:41:41,639 --> 00:41:45,632 Kan je misschien een beetje medeleven tonen? Ik kan wel blind worden. 600 00:41:45,710 --> 00:41:47,768 je wordt niet blind. 601 00:41:49,347 --> 00:41:52,875 -Laat me eens kijken. -lk bedoel, ik heb een lul in me oog. 602 00:41:54,152 --> 00:41:55,619 Laat me eens zien. Laat me eens kijken. 603 00:41:58,157 --> 00:41:59,215 Oké. 604 00:41:59,525 --> 00:42:01,583 -Is alles goed? -Ja, het is goed. 605 00:42:03,195 --> 00:42:04,922 Maar ik denk dat je zwanger bent. 606 00:42:05,230 --> 00:42:08,494 Wil je nu ophouden, alsjeblieft? 607 00:42:11,103 --> 00:42:14,003 Verkleed de mannequins opnieuws en controleer de sokken voorraad. 608 00:42:14,172 --> 00:42:17,472 Komaan het is zaterdag, en er is hier niemand, en meneer Mooney-- 609 00:42:17,543 --> 00:42:21,639 Meneer Mooney is zeilen met zijn speeltje, Dat betekent dat ik de leiding heb hier. 610 00:42:21,914 --> 00:42:23,938 Iemand moet een pak slaag krijgen. 611 00:42:34,259 --> 00:42:36,590 Daar is mijn vunzige meisje! 612 00:42:39,898 --> 00:42:41,956 Ik ben het, schatje. Ik ben het. 613 00:42:44,268 --> 00:42:48,295 -Waarom ben je zo gekleed? -T'is me werk. Ik werk in een kinder ziekenhuis. 614 00:42:53,244 --> 00:42:54,835 Je ziet er zo lief uit. 615 00:42:57,114 --> 00:42:59,447 -Ik ben geil. -Ik ook. 616 00:43:06,425 --> 00:43:08,393 -Hier zal je om lachen. -Waarom? 617 00:43:08,460 --> 00:43:12,452 Ik moest toch de was doen vandaag, omdat ik geen schoon ondergoed meer had? 618 00:43:12,530 --> 00:43:16,489 -Ik heb alleen de lubberige nog over. -Vertel mij wat. 619 00:43:18,971 --> 00:43:20,835 Jij bent zo ongelooflijk. 620 00:43:24,041 --> 00:43:26,976 Is dat wat ik denk dat het is? 621 00:43:27,346 --> 00:43:31,679 -Spring break, 1994, baby. -Zet 'em harder. 622 00:44:05,516 --> 00:44:08,007 -Oh, my God! Brain. -Jane! 623 00:44:08,286 --> 00:44:10,847 We zijn zo gaaf samen. 624 00:44:11,056 --> 00:44:13,047 We zijn als twee erwten in een pot. 625 00:44:13,125 --> 00:44:15,456 -zoals olie en azijn-- -Houdt je kop. 626 00:44:16,460 --> 00:44:18,827 Ik kan geloven dat ik een paarse olifant neuk. 627 00:44:19,164 --> 00:44:22,963 Wat bedoel je, ze is er niet? We hebben klanten mevrouwtje. 628 00:44:23,034 --> 00:44:25,469 Sorry, Meneer Mooney. lk zal even boven kijken. 629 00:44:25,771 --> 00:44:28,398 Ik ben nog maar één dag weg, en de boel verandert hier in lndonesië. 630 00:44:37,849 --> 00:44:40,215 -Gaat het met je? -Prima. 631 00:44:40,318 --> 00:44:42,047 -Wat gebeurt hier? -Niets. 632 00:44:43,088 --> 00:44:47,614 Ik ben gewoon gestressd. Ik heb een miljoen dingen te doen. Ik ben zo duizelig. 633 00:44:47,693 --> 00:44:50,856 Meneer Mooney is beneden, en hij is B-O-S. 634 00:44:52,197 --> 00:44:53,221 ''Bos''? 635 00:45:03,742 --> 00:45:07,007 -Waar zat je? -Ik was boven aan het inventariseren. 636 00:45:07,079 --> 00:45:09,309 Ja, mjin tante Fanny. 637 00:45:11,250 --> 00:45:13,581 -Gallini's. -Hallo, is Jane daar? 638 00:45:14,253 --> 00:45:17,050 -Ja, ze is er. -Nog een fijne dag. 639 00:45:19,422 --> 00:45:21,255 -Hallo? -Janie 640 00:45:23,262 --> 00:45:26,128 Sorry, ik kan even niet praten. Ik heb het echt heel druk. 641 00:45:26,197 --> 00:45:27,893 We vroegen ons af: 642 00:45:35,007 --> 00:45:35,996 Shit. 643 00:45:55,260 --> 00:45:56,659 Oh, shit. 644 00:45:56,994 --> 00:46:00,931 Ik heb mijn lippenstift laten vallen. Kan jij het voor me pakken? 645 00:46:00,998 --> 00:46:01,987 Ik pak het wel. 646 00:46:04,735 --> 00:46:06,760 Hij ligt te ver weg, ik pak 'em wel. 647 00:46:07,438 --> 00:46:10,101 Hou vast, blijf sturen. 648 00:46:10,175 --> 00:46:12,005 Ik heb 'em. Maak je maar niet druk. 649 00:46:13,978 --> 00:46:15,708 Onder de.... 650 00:46:27,525 --> 00:46:28,617 Ja, Schatje! 651 00:46:34,132 --> 00:46:37,829 -Oh, ja, precies daar. -Nee, dat is het niet. 652 00:46:38,135 --> 00:46:39,967 Vindt je dat lekker? 653 00:46:42,907 --> 00:46:45,706 Ja. Geef het me. 654 00:46:45,777 --> 00:46:49,007 -Oh, Ja. Niet stoppen. -lk ga niet stoppen. 655 00:47:16,108 --> 00:47:19,509 lk heb het gevonden. Ik werd bijna geplet daar. 656 00:47:19,577 --> 00:47:20,909 Shit. 657 00:47:21,213 --> 00:47:22,202 gaat het een beetje? 658 00:47:24,282 --> 00:47:26,876 -Ben je oké? -Ja, ik ben oké. Nooit beter geweest. 659 00:47:28,652 --> 00:47:33,056 Oké laten we even overleggen over wat we gaan zeggen.. Plannetje maken. 660 00:47:33,125 --> 00:47:36,561 Loop naar hem toen en doe van, ''Peter, ben jij het? 661 00:47:36,628 --> 00:47:41,759 ''Mijn vriendin Courtney, die knappe? Wij hebben met de bruid op school gezeten. 662 00:47:41,833 --> 00:47:45,996 ''Dat is ongelooflijk. Ik kan het niet geloven. Het is ongelooflijk. 663 00:47:46,070 --> 00:47:47,503 ''Eng.'' 664 00:48:18,835 --> 00:48:20,599 Middag. 665 00:48:26,478 --> 00:48:30,505 -Miss Vera's heeft ons genoeg te bieden. -Genoeg rotzooi. 666 00:48:30,581 --> 00:48:33,346 -We hebben hier geen tijd voor. -Oké, laten we gaan. 667 00:48:34,186 --> 00:48:38,518 -Welkom in mijn winkel. Kan ik u helpen? -Nee, we kijken alleen wat rond. bedankt. 668 00:48:41,525 --> 00:48:43,289 Je vind mijn winkel niet leuk he? 669 00:48:43,628 --> 00:48:47,257 nee, dat is het helemaal niet. Het is echt een schattige winkel. 670 00:48:47,331 --> 00:48:49,800 We zochten alleen iets.... 671 00:48:49,967 --> 00:48:53,927 De volgende kleding winkel is 20 km verderop. 672 00:48:54,172 --> 00:48:55,230 20 km? 673 00:48:57,175 --> 00:48:59,938 -We zullen de bruiloft missen. -Judy Webb's bruiloft? 674 00:49:00,643 --> 00:49:03,079 Ik weet er alles van, ik heb de helf van de gasten gekleed! 675 00:49:04,215 --> 00:49:06,047 Toen ik 22 was... 676 00:49:06,684 --> 00:49:10,018 ...Waren mijn borsten ongeveer, daar. 677 00:49:11,021 --> 00:49:12,512 Mooi en staand. 678 00:49:12,690 --> 00:49:15,489 De zwaartekracht heeft ze daar gebracht. 679 00:49:16,193 --> 00:49:18,719 T'is als, 22, 28. 680 00:49:19,498 --> 00:49:21,898 22, 28. 681 00:49:22,233 --> 00:49:24,259 Koop een paar nieuwe. 682 00:49:25,402 --> 00:49:29,396 Oké, wacht. Nee, nee. Kijk. Wat is dit? 683 00:49:31,710 --> 00:49:36,737 -Wat is dat? -Dat, is ook zwaartekracht. 684 00:49:37,648 --> 00:49:40,846 -Klop, klop. Zijn jullie aangekleed? -Ja. 685 00:49:41,920 --> 00:49:45,411 Jullie gaan dit prachtig vinden. Het is onze laatste lijn. 686 00:49:45,690 --> 00:49:48,556 Als jullie een andere maar nodig hebben, roepen jullie maar. 687 00:49:49,293 --> 00:49:50,885 Dank je, Vera. 688 00:49:52,429 --> 00:49:53,954 Uitstekend. 689 00:49:54,266 --> 00:49:55,699 Jezus. 690 00:49:56,400 --> 00:49:58,733 -Kijk dan. -Dat is leuk. 691 00:49:59,137 --> 00:50:03,597 Wacht even. hebben we tijd om een stukje te filmen? 692 00:50:04,442 --> 00:50:06,306 Nou, je weet wel.... 693 00:51:09,039 --> 00:51:11,530 -Hartstikke bedankt. -je ziet er sensationeel uit. 694 00:51:11,943 --> 00:51:14,070 Dankzij jouw ontwerp, Vera. 695 00:51:14,143 --> 00:51:15,304 Dank je. 696 00:51:15,480 --> 00:51:17,675 Wil je op onze lijst voor de catalogus? 697 00:51:17,782 --> 00:51:20,876 Natuurlijk. Hier ergens? 698 00:51:25,556 --> 00:51:27,855 Stuur het maar hier naartoe. 699 00:51:28,092 --> 00:51:29,922 Dat is lief. 700 00:51:30,996 --> 00:51:34,659 Dat is het zeker. Dank je. 'Dag. 701 00:51:34,833 --> 00:51:35,065 -We moeten gaan. -Oh, mijn god. Ik kan niet lopen in dit ding. 702 00:51:35,065 --> 00:51:38,262 -We moeten echt gaan. -Oh, my God. Ik kan hier niet in lopen. 703 00:51:38,436 --> 00:51:41,132 -Neem kleine stapjes. -Bondage. 704 00:51:41,306 --> 00:51:43,331 We hebben geen tijd lieffie. 705 00:51:45,275 --> 00:51:46,436 Mijn God! 706 00:51:49,780 --> 00:51:51,043 Oh, mijn God. 707 00:51:51,614 --> 00:51:54,311 Dit is de tijd van ons leven. 708 00:51:56,454 --> 00:51:59,753 -Dit is niet discreet. -Nee, inderdaad. 709 00:51:59,824 --> 00:52:03,817 We kunnen niet zomaar op een bruiloft komen-- -Komop, het is heel "LaToya Jackson" achtig. 710 00:52:05,929 --> 00:52:08,556 Ik meen het, moet dit allemaal zien.... 711 00:52:08,632 --> 00:52:12,193 Ik kan net zo goed een sticker op me reet plakken met de tekst ''stalker.'' 712 00:52:13,672 --> 00:52:18,268 Ik ga daar niet in deze kleren naartoe. Laten we nou gewoon gaan? 713 00:52:18,376 --> 00:52:20,742 -Ja, laten we naar huis gaan. -Echt? 714 00:52:22,146 --> 00:52:25,947 We hebben drie en half uur gereden en alles. 715 00:52:26,016 --> 00:52:28,315 -Maar, nee. Laten we gaan. -Alsjeblieft. 716 00:52:28,385 --> 00:52:32,378 -Echt. Laten we gaan. -Probeer me niet op andere gedachten te brengen. 717 00:52:32,456 --> 00:52:34,447 Ik probeer je niet op andere gedachten te brengen. 718 00:52:34,525 --> 00:52:37,927 Jij bent daar zo goed in, je weet niet eens meer dat je het doet. 719 00:52:38,762 --> 00:52:40,422 Oké, misschien een beetje. 720 00:52:40,498 --> 00:52:44,730 -Court, dit is te gek voor woorden. dit kan niet. -Wat dachten we verdomme? 721 00:52:45,103 --> 00:52:48,266 Ik wou dat er een teken van God was... 722 00:52:48,338 --> 00:52:50,829 ...Dat jij en Peter Donahue samen moeten zijn. 723 00:52:50,909 --> 00:52:53,605 Hoe weet je dat zijn achternaam Donahue is? 724 00:52:54,112 --> 00:52:55,943 Omdat je op zijn gezicht zit. 725 00:52:59,717 --> 00:53:02,652 -Mijn God, hij is het! Hij is zo leuk! -Ja, ik weet. 726 00:53:02,820 --> 00:53:04,617 Leuk? Hij is om op te vreten! 727 00:53:04,688 --> 00:53:07,851 En kijk dan. ''Alles wat hij aanraakt wordt "verkocht" 728 00:53:07,925 --> 00:53:11,521 -Hij is grappig! Hij is ook grappig zie je? -Ik weet het. 729 00:53:15,099 --> 00:53:16,362 Kerkklokken. 730 00:53:40,657 --> 00:53:43,148 Wat denk jij? Bruid of Bruidegom's kant? 731 00:53:43,228 --> 00:53:45,253 Ik denk dat ik naar het toilet moet. 732 00:53:45,663 --> 00:53:50,396 -Heb je je tampon verkeerd ingebracht ofzo? -lk draag de strakste rok ooit. 733 00:53:50,668 --> 00:53:53,000 Ga maar naar het toilet, ik zoek wel twee zitplaatsen. 734 00:53:53,338 --> 00:53:56,603 -Kunt u me vertellen waar de toiletten zijn? -Precies hier buiten. 735 00:54:07,818 --> 00:54:09,081 Hallo? 736 00:54:14,391 --> 00:54:16,552 -Sorry, sorry. -Ik kan niet ademen. 737 00:54:16,994 --> 00:54:20,931 Echt waar? Oké. Gewoon adem halen, blijf kalm, het komt wel goed. 738 00:54:21,666 --> 00:54:22,724 Gaat het met je? 739 00:54:23,835 --> 00:54:26,463 -Het komt goed. Het komt goed met je. -Water! 740 00:54:28,972 --> 00:54:29,960 Oké. 741 00:54:30,809 --> 00:54:34,175 -Dank je. -Ik laat je heel even alleen, oké? 742 00:54:36,347 --> 00:54:38,371 -Judy! -Ik kom zo pap. 743 00:54:44,556 --> 00:54:48,253 Ik wil niet de afgrond in. Ik wil niet de afgrond in! 744 00:54:51,195 --> 00:54:52,253 Bloemen! 745 00:54:54,931 --> 00:54:57,197 Ik lijk op een bruid uit zo een boekje! 746 00:54:57,268 --> 00:55:01,465 Nee, dat is niet zo, je ziet er mooi uit. Als de perfecte bruid. 747 00:55:01,539 --> 00:55:03,563 Waarom voelt ik me niet goed? 748 00:55:04,809 --> 00:55:08,438 Nou, ik denk dat je gewoon zenuwachtig bent. Het is de grote dag toch? 749 00:55:08,512 --> 00:55:10,844 Het is waar elk meisje van droomt... 750 00:55:12,250 --> 00:55:13,911 ...hoe weet je dat het echt is? 751 00:55:14,985 --> 00:55:18,422 Ik weet het niet. Ik kan daar echt geen antwoord op geven. 752 00:55:19,023 --> 00:55:22,288 Maar ik weet zeker dat jullie twee erge gelukkig worden samen. 753 00:55:23,393 --> 00:55:26,726 En zo niet dan kunnen jullie altijd nog scheiden. 754 00:55:27,864 --> 00:55:30,425 -Ja! -Ja, Zie je. Het komt goed. 755 00:55:30,501 --> 00:55:32,331 Je hebt gelijk. 756 00:55:32,503 --> 00:55:36,405 Dus kopop. Je ziet er oogverblinded uit. 757 00:55:36,474 --> 00:55:38,442 -Ik ben mooi! -Je bent verbazingwekkend! 758 00:55:38,509 --> 00:55:42,103 -Ik ben mooi. -Ja echt. Verbazingwekkend. 759 00:55:42,480 --> 00:55:44,380 -Ga nou maar van me jurk af. -Sorry. 760 00:55:46,117 --> 00:55:47,378 Ik ga trouwen! 761 00:55:54,157 --> 00:55:55,250 Hoi. 762 00:56:11,476 --> 00:56:14,411 -Je zal Oma wel missen he. -Oma. 763 00:56:17,282 --> 00:56:18,373 Waar is ze? 764 00:56:34,231 --> 00:56:35,789 Draai je om. 765 00:56:47,045 --> 00:56:49,206 Het is Jezus. Kijk Jezus. 766 00:56:51,782 --> 00:56:53,978 Beetlejuice. Beetlejuice. Beetlejuice. 767 00:57:00,757 --> 00:57:02,588 Oké jongens, we gaan beginnen. 768 00:57:03,661 --> 00:57:06,596 -Oké, recht? -Het grote moment. 769 00:57:06,664 --> 00:57:09,063 -Jij ziet erook goed uti. -Niet stressen. 770 00:57:09,199 --> 00:57:11,065 Een klein tikje, geef me een tik. 771 00:57:12,704 --> 00:57:16,663 Wees geen mietje in God's huis. Geef me een klap! Dank je, we doen het. 772 00:57:21,210 --> 00:57:22,543 Shit. 773 00:57:33,023 --> 00:57:34,114 Chris? 774 00:57:35,425 --> 00:57:38,293 -Ik ben oké. -Mijn hemel, ben je oké? 775 00:57:38,596 --> 00:57:42,088 -Wat ben je aan het doen? -lk werd ingesloten. 776 00:57:42,166 --> 00:57:44,065 -Alles goed? -Ja. 777 00:57:46,137 --> 00:57:47,626 -Met jou? -Ja, ik ben oké. 778 00:57:48,139 --> 00:57:51,472 We hoeven niet meer te liegen want ik ben bevriend geraakt met de bruid. 779 00:57:57,081 --> 00:58:00,175 Nee. Je kan de deur niet op slot doen. Verdomme! 780 00:58:00,251 --> 00:58:01,980 Hallo! 781 00:58:07,592 --> 00:58:08,922 Oh, Alsjeblieft God. 782 00:58:12,663 --> 00:58:14,563 Suki, suki 783 00:58:20,471 --> 00:58:22,335 Het is al begonnen. 784 00:58:30,715 --> 00:58:32,181 Je zal Oma wel missen. 785 00:58:33,684 --> 00:58:38,085 Geliefden, wij zijn hier tezamen gekomen... 786 00:58:38,789 --> 00:58:41,518 ...Om het huwelijk te voltrekken... 787 00:58:42,193 --> 00:58:44,023 ...van Judith Katherine Webb... 788 00:58:44,829 --> 00:58:46,387 ...en Peter Donahue. 789 00:58:47,197 --> 00:58:48,494 Peter? 790 00:58:50,300 --> 00:58:51,960 Jezus Christus! 791 00:58:53,170 --> 00:58:54,797 Peter? Shit! 792 00:58:56,873 --> 00:58:57,862 Zij heeft het gedaan. 793 00:59:01,978 --> 00:59:05,847 Dit is zeker niet de Glickman bar mitzvah? 794 00:59:07,552 --> 00:59:10,817 -Moishe, Ben je hier? Nee? -Kom, Sharon, Laten we gaan. 795 00:59:10,954 --> 00:59:11,943 Mazel tov. 796 00:59:12,155 --> 00:59:13,851 -Christina? -De kanjer. 797 00:59:13,925 --> 00:59:15,085 Shalom! 798 00:59:20,331 --> 00:59:22,561 Dat is het gekste dat ik ooit heb gezien. 799 00:59:23,568 --> 00:59:25,228 Er zijn geen Joden in Somerset. 800 00:59:26,938 --> 00:59:28,905 Shit. Shit. Shit. 801 00:59:30,507 --> 00:59:31,940 -Zullen we verder gaan? -Natuurlijk. 802 00:59:36,880 --> 00:59:38,280 Geliefden... 803 00:59:39,150 --> 00:59:41,516 ...Wij zijn vandaag tezamen gekomen... 804 00:59:42,353 --> 00:59:45,753 ...om het huwelijk te voltrekken... 805 00:59:46,422 --> 00:59:51,293 ...van Judith Katherine Webb en Peter Donahue. 806 00:59:55,500 --> 00:59:57,661 wat een eervolle status is... 807 00:59:58,469 --> 01:00:01,632 ...Gezegend door onze Heer... 808 01:00:01,938 --> 01:00:03,998 ...in hemel... 809 01:00:04,375 --> 01:00:06,103 ...dat is tussen Christ... 810 01:00:07,777 --> 01:00:09,302 -...en... -Peter. 811 01:00:09,480 --> 01:00:10,742 ...Heilige.... 812 01:00:15,652 --> 01:00:17,985 -Ik heb mijn twijfels. -Waarover? 813 01:00:19,190 --> 01:00:20,521 en verplichtingen... 814 01:00:20,891 --> 01:00:21,916 Over dit. 815 01:00:21,992 --> 01:00:23,358 -Echt? -Ja. 816 01:00:27,063 --> 01:00:28,291 ...van heilige Paul.... 817 01:00:28,632 --> 01:00:30,623 -Ik ook. -Echt? 818 01:00:30,835 --> 01:00:31,960 Yep. 819 01:00:35,873 --> 01:00:39,809 En daarom, mag niemand ertussen komen... 820 01:00:39,876 --> 01:00:43,472 -Ik bedoel, ik hou van je. -Maar ik ben niet verliefd op je. 821 01:00:43,813 --> 01:00:44,838 ...Lichtelijk. 822 01:00:45,114 --> 01:00:46,105 Niet meer! 823 01:00:47,552 --> 01:00:49,246 -Je verpest het. -Maar.... 824 01:00:49,320 --> 01:00:50,617 We zijn nog steeds vrienden. 825 01:00:53,324 --> 01:00:56,384 -Ik wil niet trouwen. -Ik wil niet trouwen. 826 01:00:57,327 --> 01:01:01,195 Nee. Geen, kus. Ik heb jullie nog niet getrouwd 827 01:01:02,400 --> 01:01:04,197 We gaan niet trouwen. 828 01:01:07,204 --> 01:01:08,398 Miguel? 829 01:01:10,239 --> 01:01:11,230 Pap! 830 01:01:11,876 --> 01:01:16,539 Maar we houden wel het feest. Uitgang achterin. Aan de linkerkant. 831 01:01:43,840 --> 01:01:45,864 -Hoe gaat het? -Goed. Met jou? 832 01:01:45,943 --> 01:01:47,637 Ja, nee. Het gaat goed. 833 01:01:47,710 --> 01:01:50,407 -Ik krijg nog €30.000 van je, van deze bruiloft. -Pap, alsjeblieft. 834 01:01:51,581 --> 01:01:54,072 -Weet je wat ik denk ik ga doen? -Wat? 835 01:01:54,150 --> 01:01:58,679 Ik neem de huwelijksreis tickets, vlieg naar Bali en ga diepzee duiken. 836 01:01:58,755 --> 01:02:01,623 -Ik ruk je kop van je romp. -Pappa, hou op. 837 01:02:03,293 --> 01:02:04,659 -Liefje? -Ja? 838 01:02:05,096 --> 01:02:08,657 -Ik moet je iets bekennen. -Ik moet je iets bekennen. Je bent dood. 839 01:02:08,733 --> 01:02:11,724 Pap. Ik heb iemand ontmoet. 840 01:02:12,670 --> 01:02:14,364 -Je hebt iemand ontmoet. -Op internet. 841 01:02:15,139 --> 01:02:16,163 Internet. 842 01:02:19,777 --> 01:02:22,438 Zijn naam is Ricky, en ik vind hem heel speciaal. 843 01:02:22,512 --> 01:02:25,811 Fuck it! De tijd is aangebroken! Klootzak! 844 01:02:26,650 --> 01:02:27,981 Pap, kappen nou! 845 01:02:43,166 --> 01:02:46,762 Fris mijn geheugen eens op, Was dat Peter's bruiloft waar we zojuist waren? 846 01:02:49,472 --> 01:02:52,407 -Ja. -Dat dacht ikal. 847 01:02:55,880 --> 01:02:57,574 Ik ben zo een idioot. 848 01:02:59,181 --> 01:03:00,376 Nee, dat ben je niet. 849 01:03:01,052 --> 01:03:03,646 Ik ontmoet net een jongen... 850 01:03:03,721 --> 01:03:08,181 ...en ik zit hem achterna alsof hij iets speciaals is. 851 01:03:10,594 --> 01:03:13,460 Misschien wil je wel een speciaal iemand. 852 01:03:15,733 --> 01:03:19,362 Misschien dacht je dat die spelletjes zat bent. 853 01:03:24,306 --> 01:03:25,831 Ben je die spelletjes zat? 854 01:03:28,777 --> 01:03:29,835 Ja. 855 01:03:32,949 --> 01:03:33,974 Laten we naar huis gaan. 856 01:03:35,251 --> 01:03:36,275 Oké. 857 01:03:53,804 --> 01:03:55,931 Mijn God! Wat is er aan de hand? 858 01:03:56,672 --> 01:03:58,141 Pardon, agent? 859 01:03:58,876 --> 01:04:00,275 Wat is hier aan de hand? 860 01:04:00,443 --> 01:04:03,844 Al twintig jaar in het vak en nog zoiets vreselijks meegemaakt. 861 01:04:04,414 --> 01:04:07,179 -Wat? Waar? -Waar is de eerste hulp? 862 01:04:07,284 --> 01:04:08,614 Appartement drie. 863 01:04:09,719 --> 01:04:11,311 -Dat is mijn appartement! -Jane. 864 01:04:14,324 --> 01:04:16,224 Arm meisje, Ze heeft het nooit zien aankomen. 865 01:04:16,693 --> 01:04:18,161 Pardon. 866 01:04:19,697 --> 01:04:23,097 -Klote rok! -Ga niet naarbinnen , het is geen prettig gezicht. 867 01:04:23,166 --> 01:04:24,634 Ik woon hier! 868 01:04:34,077 --> 01:04:37,536 -Het schijnt dat ze vastzitten. -Wat bedoel je? 869 01:04:38,715 --> 01:04:40,012 Gaat het met je? 870 01:04:41,585 --> 01:04:43,018 Hoe zit je vast? 871 01:04:43,887 --> 01:04:45,114 lk heb een piercing. 872 01:04:46,956 --> 01:04:49,949 -lk snap het niet, hoe zit ze vast? -Achter haar amandelen. 873 01:04:50,628 --> 01:04:52,322 Hoe weet jij dat in godsnaam? 874 01:04:52,896 --> 01:04:56,264 -Liefje, ik ga je rustig lostrekken. -Nee. 875 01:04:56,666 --> 01:04:59,396 Ik trek heel rustig. 876 01:05:01,572 --> 01:05:02,971 Sorry. Sorry. 877 01:05:03,873 --> 01:05:08,038 De ambulance wacht buiten. We moeten gaan. 878 01:05:09,679 --> 01:05:14,344 Ze moet zingen, je moet zingen Jane. Het ontspant de keel liefje. 879 01:05:22,126 --> 01:05:24,150 Stop! Je maakt 'em weer stijf! 880 01:05:25,027 --> 01:05:26,188 Verkeerde liedje. 881 01:05:27,864 --> 01:05:29,195 Armageddon. 882 01:05:46,516 --> 01:05:47,643 Komop probeer het. 883 01:06:52,882 --> 01:06:53,940 Wat? 884 01:06:58,088 --> 01:07:02,114 Ze zegt tegen hem, ''Meisje, jij veranderde mijn leven weet je dat.'' 885 01:07:02,226 --> 01:07:03,590 Echt waar! 886 01:07:03,661 --> 01:07:05,628 En die traan gleed langzaam.... 887 01:07:05,695 --> 01:07:09,826 Komop. Wat wil je, ik was 16 jaar. 888 01:07:10,833 --> 01:07:14,768 Ik weet niet eens waarom ik tegen haar begon te praten in de tweede klas. 889 01:07:14,838 --> 01:07:18,034 -Je dacht dat ik het helemaal was . -Je bent het ook. 890 01:07:18,108 --> 01:07:19,335 Kuttekop. 891 01:07:19,409 --> 01:07:21,378 -Mijn God. -Wat? 892 01:07:22,413 --> 01:07:26,610 Ze hebben een donor gevonden voor mijn patiënt. Ik moet gaan. Sorry meiden. 893 01:07:26,684 --> 01:07:29,811 -Leuk kennis met je gemaakt te hebben. -Leuk je ontmoet te hebben, Greg. 894 01:07:29,920 --> 01:07:32,445 -Jane, het was leuk je ontmoet te hebben. -Leuk jou ontmoet te hebben. 895 01:07:32,523 --> 01:07:35,286 Het spijt me dat ik weg moet. Ik maak morgen Risotto voor je. 896 01:07:35,358 --> 01:07:36,690 Is goed.. 897 01:07:40,864 --> 01:07:44,264 -Mag ik alleen zeggen: "Dat was zo lief"? -Hij is te gek. 898 01:07:44,735 --> 01:07:46,998 -Hij is zo lief. -Houdt je kop. 899 01:07:47,103 --> 01:07:49,128 Hij heeft geen piercings he? 900 01:07:51,708 --> 01:07:53,402 Weet ik eigenlijk niet... 901 01:07:53,476 --> 01:07:58,005 ...Want dat heb ik nog bij hem gedaan. 902 01:07:58,614 --> 01:08:02,052 -Dus, weet je.... -Liefje, je vindt hem echt leuk. 903 01:08:02,119 --> 01:08:04,643 Ik wil er niet over praten. 904 01:09:03,979 --> 01:09:07,041 -Ik heb het Mahalock huis vandaag verkocht. -Goed nieuws voor je. 905 01:09:07,716 --> 01:09:09,310 Je hoeft niets te doen. 906 01:09:10,854 --> 01:09:13,515 -Wat zeiden over alluminium kozijnen? -Nee. 907 01:09:14,823 --> 01:09:16,554 -Echt? -Echt. 908 01:09:16,627 --> 01:09:19,618 Kijk uit met die vetrije chips, ze veroorzaken anale lekkage. 909 01:09:20,264 --> 01:09:23,529 -Jij veroorzaakt anale lekkage. -Staat op de zak. 910 01:09:33,577 --> 01:09:38,238 Watvoor marketing maniak zet "anale lekkage" op zijn product? 911 01:09:39,850 --> 01:09:41,715 Hoe kunnen ze die rotzooi nog verkopen zo? 912 01:09:42,051 --> 01:09:44,350 -Hoe laat vlieg je? -9:30. 913 01:09:46,023 --> 01:09:48,252 Ik kan niet geloven dat je naar Costa Rica gaat. 914 01:09:48,890 --> 01:09:51,381 Je problemen met vrouwen zijn over. 915 01:09:51,962 --> 01:09:53,622 -Ik hoop het. -Het is zo. 916 01:09:53,697 --> 01:09:55,961 Weet je wat ik over vrouwen uit Costa Rica heb gehoord? 917 01:09:56,500 --> 01:09:58,161 -Voor vijf pesos-- -Nee, Rog. 918 01:09:58,234 --> 01:10:01,500 Ze nemen je chimichanga en je pequito.... 919 01:10:01,738 --> 01:10:03,639 -Nee, seńor. -Luister naar me! 920 01:10:05,042 --> 01:10:09,136 Het enige wat ik zeg is, maak het gezellig, oké? 921 01:10:11,515 --> 01:10:13,948 -Alles goed, Vera? -Kan niet beter. 922 01:10:18,255 --> 01:10:20,381 -Heel erg bedankt. -War wil je 'em hebben? 923 01:10:20,457 --> 01:10:22,948 Zet d'r maar hier neer. 924 01:10:23,225 --> 01:10:26,287 Nu je weggaat, zou je op onze verzend lijst willen? 925 01:10:27,264 --> 01:10:29,425 Ja, mevrouw. Dat zou ik erg leuk vinden. bedankt 926 01:10:31,734 --> 01:10:35,068 Ik probeer al sinds 1982 van die lijst af te komen. 927 01:10:35,139 --> 01:10:36,572 Relax. 928 01:10:36,805 --> 01:10:41,140 Dit is het lekkerste ding van heel de winkel, en ik pakte haar toen ze wilde ontsnappen. 929 01:11:03,934 --> 01:11:05,627 Heel raar. 930 01:11:11,506 --> 01:11:15,533 Liefje, Christina, wat is er aan de hand? Wat is er gebeurd? 931 01:11:17,712 --> 01:11:21,011 Ik kwam alleen om mijn koekje op te eten, maar.... 932 01:11:21,185 --> 01:11:24,279 Je wilde de koejes niet opeten? Wat? 933 01:11:24,488 --> 01:11:26,716 Lees dit maar eens. 934 01:11:28,591 --> 01:11:32,153 ''Regel nummer drie: Je zal houden van wat mogelijk is.'' 935 01:11:33,997 --> 01:11:36,395 Liefje, we hebben het hier al eens over gehad. 936 01:11:36,567 --> 01:11:39,661 Je wist niet dat hij zal gaan trouwen. 937 01:11:40,270 --> 01:11:42,363 Je hebt gelijk, hij was niet mogelijk. 938 01:11:42,439 --> 01:11:46,033 Die niet. De volgende. Regel tien. 939 01:11:46,542 --> 01:11:50,604 -''Je zal geen angst hebben''? -Ja. ''Je zal geen angst hebben.'' 940 01:11:50,680 --> 01:11:52,613 Waar heb je het over, angst? 941 01:11:52,916 --> 01:11:55,850 Wat jij deed was enorm dapper. 942 01:11:56,086 --> 01:12:00,180 Je liet al je principes vallen. En je leerde hem een beetje kennen. 943 01:12:00,524 --> 01:12:02,957 Meer dan een beetje we gingen helemaal naar Somerset. 944 01:12:03,327 --> 01:12:06,658 Het was gewoon nog een spelletje. Komop. 945 01:12:06,729 --> 01:12:10,926 Als hij niet had gaan trouwen, als hij niet de bruidegom was, wat had ik dan gedaan? 946 01:12:12,703 --> 01:12:13,895 Goed zo. 947 01:12:16,206 --> 01:12:20,609 Dan zou het weer hetzelfde liedje zijn. Dan had ik getwijfeld, dan had ik... 948 01:12:23,447 --> 01:12:26,881 ...verstijfd. Ik zou hem gekust hebben, en weg rennen. 949 01:12:28,618 --> 01:12:30,519 Het verkeerde telefoonnummer gegeven hebben. 950 01:12:31,520 --> 01:12:35,149 Sla die vis aan de haak en gooi hem weer terug. 951 01:12:36,693 --> 01:12:37,819 Jezus. 952 01:12:42,497 --> 01:12:44,228 Ik zit in een dal. 953 01:12:48,470 --> 01:12:51,564 Diepe dal. 954 01:12:53,143 --> 01:12:57,011 Ik wil dat meisje niet meer zijn. 955 01:12:57,613 --> 01:12:59,479 -Im weet het. -Weet je het? 956 01:12:59,649 --> 01:13:01,810 Ik weet het. Geen van ons wil dat. 957 01:13:05,756 --> 01:13:07,551 Laten we gaan dansen. 958 01:13:12,296 --> 01:13:13,761 Dus, enige kans? 959 01:13:14,064 --> 01:13:17,658 Of wat? Nee, doe geen moeite. zij heeft een missie te volbrengen. 960 01:13:29,179 --> 01:13:32,078 -Hoe is het, dames? -Nee, dank je. 961 01:13:32,479 --> 01:13:35,176 Je lichaam is aan het schudden. Je gezicht is-- 962 01:13:35,252 --> 01:13:37,185 Gaaf. Bedankt. Leuk. 963 01:13:43,158 --> 01:13:45,219 Hoe gaat het, hete mama? 964 01:13:48,796 --> 01:13:52,426 En zakken maar. En kom weer omhoog! 965 01:13:55,970 --> 01:13:59,270 Daar gaat 'ie, schatje. Voel het beestje. Laat het beestje werken. 966 01:13:59,408 --> 01:14:01,969 Het beestje, het beestje, het beestje! 967 01:14:07,617 --> 01:14:10,609 -Je laat dat beestje werken. -Je bent echt een goeie danser. 968 01:14:10,854 --> 01:14:14,881 -Je hebt originele bewegingen. -Bedankt, ik heb eraan gewerkt. 969 01:14:15,591 --> 01:14:18,287 -Hebben we elkaar al eens ontmoet? -Een paar keer. 970 01:14:18,862 --> 01:14:19,920 lk ben Donny. 971 01:14:25,268 --> 01:14:26,326 Christina. 972 01:14:26,770 --> 01:14:28,895 Lijkt wel "Sixteen Candles". 973 01:14:30,907 --> 01:14:32,770 Ik zou je wel een keer mee uit willen nemen. 974 01:14:33,109 --> 01:14:36,546 Really? Well, that's nice. l mean.... 975 01:14:37,779 --> 01:14:40,011 Geef je me kaartje, dan zal ik je een keer bellen. 976 01:14:41,451 --> 01:14:42,439 dank je. 977 01:14:43,720 --> 01:14:45,585 Je lijkt me erg aardig. 978 01:14:45,988 --> 01:14:49,185 -Laat het beestje werken. -lk zal aan het beestje werken. 979 01:15:18,087 --> 01:15:19,282 Hé, Donny. 980 01:15:20,590 --> 01:15:23,081 -Heb je een pen? -Zeker weten. 981 01:15:27,395 --> 01:15:31,560 Ik ben een trut en ik wil mijn excuses aanbieden, omdat ik niet van plan was je te bellen. 982 01:15:31,635 --> 01:15:34,863 Ik geef je mijn nummer zodat je mij kunt bellen... 983 01:15:36,537 --> 01:15:40,237 ...omdat ik ergens achter kwam, dat mijn leven totaal veranderde. 984 01:15:40,877 --> 01:15:43,310 het is oké, om eens een gokje te wagen. 985 01:15:43,412 --> 01:15:47,144 Liefde is gek, en dat is wat liefde is: en gokje wagen. 986 01:15:48,484 --> 01:15:52,783 Mijn vriendin Courtney zijn toen een eind gaanrijden achter een jongen aan. 987 01:15:53,090 --> 01:15:57,354 Ik ben de hele staat doorgereden om die jongen te vinden die ik niet eens ken. 988 01:15:57,426 --> 01:16:01,488 Ik ken je niet eens, maar nu ben ik hier en heb ik dit gesprek met jou. 989 01:16:01,662 --> 01:16:06,533 En ik weet dat als ik een gokje zou wagen met jou, misschien, ik weet het niet-- 990 01:16:06,770 --> 01:16:08,135 Laat maar. 991 01:16:09,072 --> 01:16:11,233 Wat moet een gozer allemaal niet doen voor sex? 992 01:16:51,113 --> 01:16:52,376 -Chris? -Ja? 993 01:16:52,448 --> 01:16:53,643 Liefje? 994 01:16:56,685 --> 01:16:57,810 Wat? 995 01:17:01,756 --> 01:17:03,087 Mijn God. 996 01:17:06,462 --> 01:17:07,792 Wat moet ik doen? 997 01:17:08,497 --> 01:17:11,158 Ik denk dat je dit wel alleen af kan. 998 01:17:11,768 --> 01:17:13,029 Het is allemaal goed meisje. 999 01:17:15,438 --> 01:17:18,462 Bedenk wat. bedenk iets. Oké. 1000 01:17:27,917 --> 01:17:29,442 Wat doe jij hier? 1001 01:17:29,886 --> 01:17:33,287 -lk ben hier om me te verontschuldigen. -Waarvoor? 1002 01:17:33,354 --> 01:17:36,484 Dat ik je niet heb verteld dat ik ging trouwen. 1003 01:17:36,591 --> 01:17:39,493 Ik had het je moeten vertellen en i k heb het niet gedaan. Het spijt me. 1004 01:17:39,563 --> 01:17:42,622 Jij bent zo een jongen die een laatste vluggertje wilde voor je bruiloft 1005 01:17:42,698 --> 01:17:44,792 Nee. Zo ben ik niet. 1006 01:17:45,569 --> 01:17:50,470 Je verspilde me drankje en ik liet je een nieuwe betalen. Meer was het niet. 1007 01:17:53,143 --> 01:17:55,372 We hadden lol, we hebben wat gepraat en dat was het. 1008 01:17:56,511 --> 01:17:57,502 Toch? 1009 01:17:59,381 --> 01:18:01,212 Ja, ik denk dat je gelijk hebt. 1010 01:18:02,519 --> 01:18:03,814 Ik ben niet getrouwd. 1011 01:18:10,260 --> 01:18:13,524 -Wat bedoel je? -Judy en ik hebben het afgeblazen. 1012 01:18:17,265 --> 01:18:21,636 Ik hoop dat het.... Dat wat er gebeurde daar had ik niets mee te maken. 1013 01:18:21,703 --> 01:18:23,796 Nee, het had niets daarmee te maken. 1014 01:18:24,207 --> 01:18:29,109 We realiseerden ons dat het niet juist was. Twee mensen zouden verliefd moeten zijn. 1015 01:18:30,212 --> 01:18:33,444 Maar Judy is gelukkig. Ze is aan het duiken in Bali. 1016 01:18:33,515 --> 01:18:37,350 Zij vond jou ook erg leuk. Waarom was je op die bruiloft? 1017 01:18:39,287 --> 01:18:44,247 Dat zijn gewoon van die spontane uitspattingen die we hebben. 1018 01:18:44,694 --> 01:18:46,921 Het was gewoon.... 1019 01:18:48,229 --> 01:18:50,095 Ik was gewoon verziekt. 1020 01:18:54,970 --> 01:18:57,872 Ik kwam hier vanavond naartoe omdat ik je wilde zien. 1021 01:18:58,573 --> 01:19:01,100 Ik dacht dat, misschien.... 1022 01:19:02,912 --> 01:19:04,903 Die avond toen we elkaar ontmoetten... 1023 01:19:05,649 --> 01:19:10,086 ...Ik dacht dat er iets was, Ik voelde iets tussen ons. 1024 01:19:11,252 --> 01:19:15,953 Ik dacht dat jij misschien ook voelde. 1025 01:19:16,024 --> 01:19:19,256 Is dit wederzijds? Dit is helemaal niet wederzijds. 1026 01:19:19,328 --> 01:19:21,488 Dit is stom, ik ben stom. 1027 01:19:21,997 --> 01:19:25,261 Ik moet gaan. Het spijt me echt dat ik je tijd heb staan verdoen. 1028 01:19:25,335 --> 01:19:28,327 En ik ga nu van de Golden Gate brug springen. 1029 01:19:28,404 --> 01:19:32,341 Bedankt. Tot ziens. Ik ben stom. Inderdaad. 1030 01:19:32,908 --> 01:19:37,140 Eigenlijk is dat precies wat ik wilde doen. 1031 01:19:38,881 --> 01:19:41,715 Ja. Goh, het gaat zo goed. 1032 01:20:03,573 --> 01:20:05,768 Ik zal niet bang zijn. 1033 01:20:12,148 --> 01:20:13,136 Peter? 1034 01:20:16,920 --> 01:20:19,716 Shit. Peter, wacht! 1035 01:20:31,701 --> 01:20:33,032 Shit. 1036 01:20:50,220 --> 01:20:51,243 Komop! 1037 01:20:53,189 --> 01:20:54,850 Gaat het? 1038 01:20:55,658 --> 01:20:56,783 Ja. 1039 01:20:59,162 --> 01:21:01,130 Ik denk niet dat ik dat goed aanpakte-- 1040 01:21:01,197 --> 01:21:04,894 Ik pakte het helemaal niet aan. Het spijt me zo. 1041 01:21:05,568 --> 01:21:08,469 Ik wilde je vinden zodat ik je kon vertellen... 1042 01:21:09,238 --> 01:21:13,104 ...dat ik naar je bruiloft ben gekomen om je weer te kunnen zien... 1043 01:21:13,207 --> 01:21:17,077 ...want het gevoel is wederzijds, en je kan maar beter een goede kusser zijn. 1044 01:21:31,594 --> 01:21:32,925 Dat was zwak. 1045 01:21:33,997 --> 01:21:35,292 -Zwak? -Ja. 1046 01:21:37,567 --> 01:21:39,363 T'is al goed. Je mag het nog eens proberen. 1047 01:21:50,947 --> 01:21:52,938 Je was zoveel beter in mijn droom. 1048 01:21:54,317 --> 01:21:55,716 Houdt even vast. 1049 01:21:59,854 --> 01:22:02,586 -Ik dacht dat dit wederzijds was. -Oh, mijn God. 1050 01:22:02,658 --> 01:22:05,594 Ik ben serieus. Ik bel je, goed? 1051 01:22:06,996 --> 01:22:09,020 Wat? Wacht! 1052 01:22:09,296 --> 01:22:11,198 Bedankt voor de bloemen. Leuk idee. 1053 01:22:11,265 --> 01:22:13,756 Ik ehb lang niet geoefend! Ik ben net wakker! 1054 01:22:15,404 --> 01:22:16,702 Ongelooflijk! 1055 01:22:24,279 --> 01:22:26,805 Christina Walters. Ja. Die ken ik. 1056 01:22:26,983 --> 01:22:29,917 Trut. Ze maakte m'n leven een hel. 1057 01:22:31,488 --> 01:22:34,457 Ze probeert me aan haar vriendin te koppelen. Ze noemt me een lul. 1058 01:22:34,524 --> 01:22:37,118 Ze volgt me als een hond naar mijn eigen bruiloft. 1059 01:22:37,260 --> 01:22:40,055 dan, als ik mijn excuses probeer aan te bieden, reageert ze zo: 1060 01:22:40,328 --> 01:22:44,390 ''Ik ken je niet. Je bent er een uit honderden. Ik voel niets voor je....'' 1061 01:22:50,738 --> 01:22:52,502 Klonk het zo? 1062 01:22:59,983 --> 01:23:02,042 De film begint. We gaan! 1063 01:23:30,645 --> 01:23:31,805 Fuck Oma. 1064 01:23:42,457 --> 01:23:44,426 Spaar je geld. 1065 01:23:49,064 --> 01:23:51,158 -Een meisje dat je likt. -Echt? 1066 01:23:51,234 --> 01:23:53,167 -die jij likt. -Een meisje die ik lik? 1067 01:24:00,877 --> 01:24:02,640 Gaat het? 1068 01:24:03,479 --> 01:24:05,002 Hou jij de punten in de gaten? 1069 01:24:23,296 --> 01:24:26,393 -Meisjes kicken op deze jongen. -Je bent me dertig.... 1070 01:24:36,279 --> 01:24:37,268 Neem dat op. 1071 01:24:44,453 --> 01:24:46,046 Is dat wat je wilt? 1072 01:24:51,225 --> 01:24:54,627 IK denk dat er altijd is voor een film montage. 1073 01:25:04,841 --> 01:25:06,832 Ik hoop dat je het leuk vindt hoe sexy ik ben. 1074 01:25:14,250 --> 01:25:19,185 Oké, ik zal niet bang zijn. 1075 01:25:22,225 --> 01:25:24,020 Ben ik niet. 1076 01:25:26,029 --> 01:25:30,398 Het is een gerucht. Het is een gerucht. Serieus. 1077 01:25:30,832 --> 01:25:31,993 Onzin. 1078 01:25:39,175 --> 01:25:41,006 Je hebt mijn kont. Het is goed. 1079 01:25:46,015 --> 01:25:47,002 Cut! 1080 01:25:55,055 --> 01:25:57,024 -Ik ben mooi. -Je ziet er fantastisch uit. 1081 01:25:57,091 --> 01:26:00,185 -Ik ben mooi. Dank je. -Ja. Fantastisch. 1082 01:26:06,801 --> 01:26:08,997 We kunnen hier zo de hele avond zitten. 1083 01:26:09,505 --> 01:26:12,529 -Je mist Oma he. -Oma. 1084 01:26:20,716 --> 01:26:23,207 -Ik ben niet overdreven. -Je bent zo overdreven. 1085 01:26:36,899 --> 01:26:39,060 Het is Jezus. Kijk het is Jezus. 1086 01:26:43,005 --> 01:26:45,371 Pijpen zal wel niet aan de orde komen? 1087 01:26:46,442 --> 01:26:47,930 Dat is zo lief. 1088 01:26:48,042 --> 01:26:49,270 'Doei! 1089 01:26:56,118 --> 01:26:57,779 Zo, Dat was leuk. www.ondertitels.nl 1090 01:30:29,229 --> 01:30:32,962 -T'is over. Doei, Ga naar huis. -Je kunt gaan.