1
00:00:15,720 --> 00:00:19,200
Översatt av: Fläsk-Johan
2
00:00:19,400 --> 00:00:23,200
www.divxsweden.net
-Nyaste svenska undertexterna på nätet.
3
00:00:50,360 --> 00:00:56,440
Filmen ni nu ska bevittna är en tragisk
redogörelse av vad som hände 5 ungdomar.
4
00:00:57,920 --> 00:01:00,280
Det är tragiskt i sig att
de var unga-
5
00:01:00,400 --> 00:01:06,680
-men om de levt länge hade de
knappast trott att de skulle uppleva-
6
00:01:06,800 --> 00:01:11,320
-något så makabert och hemskt
de gjorde den dagen.
7
00:01:11,440 --> 00:01:15,640
En idyllisk sommareftermiddag
förvandlades till en mardröm.
8
00:01:16,240 --> 00:01:23,200
I 40 år låg brottsrapporten och samlade
damm på Travis polisstation.
9
00:01:26,120 --> 00:01:32,920
Över 1300 bevismaterial hämtades från
brottsplatsen.
10
00:01:35,600 --> 00:01:39,760
Skräckens hus chockar nationen.
Massakern i Texas.
11
00:01:39,880 --> 00:01:47,720
Inget av materialet var så övertygande
som polisens bilder av brottsplatsen.
12
00:01:50,320 --> 00:01:56,400
Klockan är kvart i fyra den
20 augusti 1973.
13
00:01:56,520 --> 00:02:02,640
Vi är i Hewitts residens där första
offret påträffades.
14
00:02:02,760 --> 00:02:08,760
Vi ska göra en genomgång och är på
väg ner i källaren.
15
00:02:10,160 --> 00:02:15,960
Det finns rivmärken på väggen.
Ännu fler här.
16
00:02:16,200 --> 00:02:19,840
Här borta finns något...
17
00:02:19,960 --> 00:02:21,240
Något...
18
00:02:21,320 --> 00:02:26,040
Ser ut som hårtussar och
en bit av en nagel.
19
00:02:26,720 --> 00:02:30,120
Jag ska gå in i rummet här nu.
20
00:02:30,200 --> 00:02:35,760
Händelserna den dagen tillhör det
mest bisarra i historien.
21
00:02:35,920 --> 00:02:39,320
Motorsågsmassakern.
22
00:02:41,320 --> 00:02:46,520
Släpp inte. Släpp inte än.
23
00:02:49,160 --> 00:02:52,120
18 augusti, 1973.
24
00:03:07,360 --> 00:03:09,000
Kan någon få tyst på henne?
25
00:03:13,040 --> 00:03:16,640
- Jag tycker att du sjunger fint.
- Tack!
26
00:03:31,600 --> 00:03:35,440
Jag vet. Det var underbart.
27
00:03:38,000 --> 00:03:45,040
Vill ni veta en annan underbar grej?
Kan ni pausa ett tag?
28
00:03:45,160 --> 00:03:49,640
33.000 amerikaner infekteras dagligen
av sexuellt överförbara sjukdomar.
29
00:03:49,760 --> 00:03:53,440
Två tredjedelar är i er ålder.
30
00:03:58,200 --> 00:04:02,520
Hur kan du vara expert på all skit?
31
00:04:11,520 --> 00:04:15,960
Vilken tillfällighet att ni passerade
El Paso just när jag liftade.
32
00:04:16,080 --> 00:04:19,400
Det är synk det.
33
00:04:19,960 --> 00:04:23,840
Det är som LSD. Det händer
liksom inte.
34
00:04:29,120 --> 00:04:33,680
- De måste spela "Free bird".
- Självklart. Biljetterna var svindyra.
35
00:04:33,800 --> 00:04:37,280
Kan du fixa ACn? Jag smälter snart.
36
00:04:38,080 --> 00:04:44,240
Nej, men om ni känner er heta kan
ni alltid klä av er kläderna.
37
00:04:46,320 --> 00:04:48,680
Ditt pervo.
38
00:04:49,000 --> 00:04:53,280
- Lyssna inte på honom.
- Varför inte? Han är rolig.
39
00:04:53,880 --> 00:04:56,520
Hon har bara känt dig
i 19 timmar.
40
00:04:56,960 --> 00:05:01,280
Jag har bott med honom i 3 år
och tro mig, han är inte rolig.
41
00:05:10,880 --> 00:05:12,840
Jag får se.
42
00:05:13,160 --> 00:05:15,400
- Försiktigt.
- Tack.
43
00:05:18,080 --> 00:05:20,280
Nej, tack. Jag känner mig yr.
44
00:05:20,360 --> 00:05:24,720
- Du skulle inte druckit vattnet.
- Det gjorde jag inte.
45
00:05:24,840 --> 00:05:29,600
Hon drack inte tequila, rökte inte på...
46
00:05:30,880 --> 00:05:34,840
Jag åkte inte till Mexiko för att se
dig bli bäng i huvudet.
47
00:05:34,960 --> 00:05:38,560
Det är sånt man gör i Mexiko.
Vad trodde du?
48
00:05:38,640 --> 00:05:45,280
Jag vet inte. En fin liten diamantring
som passar perfekt på mitt finger?
49
00:05:45,800 --> 00:05:50,240
- Du ska få din ring någon dag.
- Det har jag hört förr.
50
00:05:50,880 --> 00:05:53,040
Ta ett bloss.
51
00:06:01,080 --> 00:06:03,360
Det var inte schysst.
52
00:06:03,880 --> 00:06:08,400
- Lugn, vi har typ 2 Pound kvar...
- Käften!
53
00:06:10,040 --> 00:06:14,040
- Vad sa du?
- Jag minns inte. Inga hjärnceller.
54
00:06:14,160 --> 00:06:17,360
2 Pounds marijuana? Minns du nu?
55
00:06:17,480 --> 00:06:19,840
Lyssna inte på honom.
Han är korkad.
56
00:06:19,960 --> 00:06:24,400
Snälla, säg att vi inte är här för
att köpa marijuana.
57
00:06:25,120 --> 00:06:27,440
Vi är inte här för att köpa marijuana.
58
00:06:28,320 --> 00:06:33,960
Kom igen. Jag är ingen knarksmugglare.
59
00:06:34,080 --> 00:06:37,280
- Hur mycket älskar du mig?
- Så här mycket.
60
00:06:37,400 --> 00:06:40,200
- Så här mycket?
- Så mycket. Inte mer.
61
00:06:40,320 --> 00:06:42,000
Ge mig en puss.
62
00:06:43,800 --> 00:06:47,800
Kan du köra istället för att hångla?
63
00:06:47,920 --> 00:06:50,120
- Se upp!
- Helvete!
64
00:06:57,680 --> 00:07:01,840
- Du körde nästan på henne!
- Vad fan gjorde hon mitt på vägen?
65
00:07:08,720 --> 00:07:10,240
Idiot!
66
00:07:11,120 --> 00:07:14,640
Är allt bra?
67
00:07:14,880 --> 00:07:18,000
Hon har en kass syratripp.
68
00:07:18,320 --> 00:07:21,000
Hallå? Hör du oss?
69
00:07:21,120 --> 00:07:23,040
Du kommer att dö så där.
70
00:07:24,200 --> 00:07:25,840
Stanna bilen.
71
00:07:26,160 --> 00:07:30,640
- I helvete. Vi ska på konsert.
- Du är tre timmar från Dallas. Vart ska du?
72
00:07:37,520 --> 00:07:41,440
- Jag måste komma bort.
- Vad?
73
00:07:41,560 --> 00:07:44,200
- Jag måste komma bort.
- Från vem?
74
00:07:44,320 --> 00:07:48,600
- Jag vill hem.
- Vi kan inte lämna henne här.
75
00:07:48,720 --> 00:07:50,600
Vi ska hjälpa dig.
76
00:07:50,720 --> 00:07:52,000
Kom igen.
77
00:07:52,880 --> 00:07:55,840
Det är lugnt.
78
00:07:57,520 --> 00:08:00,600
Vi skjutsar dig. Vart ska du?
79
00:08:00,720 --> 00:08:04,120
- Jag vill hem.
- Vi skjutsar dig hem.
80
00:08:22,200 --> 00:08:24,000
Vad heter du?
81
00:08:25,520 --> 00:08:27,040
Alla är döda.
82
00:08:29,800 --> 00:08:33,800
Jag är alldeles för hög för
det här.
83
00:08:34,240 --> 00:08:37,000
Hon måste till sjukhus.
84
00:08:37,120 --> 00:08:41,200
Vi kör dit om du berättar vart
det ligger.
85
00:08:41,880 --> 00:08:43,600
Vilka är döda?
86
00:08:46,680 --> 00:08:50,120
Sa inte din mamma till dig att inte
plocka upp liftare?
87
00:08:59,000 --> 00:09:01,440
Ni kör åt fel håll.
88
00:09:01,640 --> 00:09:04,520
Stanna bilen! Ni kör åt fel håll!
89
00:09:12,040 --> 00:09:16,600
- Jesus!
- Jag kan inte återvända. Tvinga mig inte till det.
90
00:09:16,680 --> 00:09:20,240
- Jag vill inte tillbaka dit.
- Tillbaka vart?
91
00:09:27,480 --> 00:09:33,200
En galen man. Han är galen.
92
00:09:39,120 --> 00:09:41,600
Han är riktigt galen.
93
00:09:41,880 --> 00:09:43,800
- Helvete!
- Fan!
94
00:09:47,120 --> 00:09:49,000
Ni kommer alla att dö.
95
00:09:49,120 --> 00:09:50,800
Släpp den!
96
00:10:03,520 --> 00:10:06,920
Släpp ut mig! Herregud!
97
00:10:27,880 --> 00:10:30,600
Jag vill härifrån!
98
00:10:33,120 --> 00:10:35,120
- Herregud!
- Lugn!
99
00:10:35,240 --> 00:10:38,400
- Det finns överallt.
- Det är borta nu. Se.
100
00:10:38,480 --> 00:10:42,600
- Jag ska fan inte dö härute!
- Vi kunde alla ha dött, Morgan.
101
00:10:49,000 --> 00:10:51,440
Jag har aldrig sett någon dö förut.
102
00:10:52,000 --> 00:10:53,880
Det brukar inte folk göra.
103
00:10:54,000 --> 00:10:58,720
- Sådana kommentarer hjälper inte oss.
- Varför skulle vi plocka upp henne?
104
00:10:59,600 --> 00:11:02,120
Varför i helvete stannade vi?
105
00:11:02,600 --> 00:11:04,280
Hon behövde hjälp!
106
00:11:04,400 --> 00:11:07,920
- Och som vi hjälpte henne!
- Låt henne vara.
107
00:11:08,000 --> 00:11:09,840
Helvete!
108
00:11:12,200 --> 00:11:14,640
Jag förstår inte.
109
00:11:15,200 --> 00:11:22,520
Varför gjorde hon det? Varför valde
hon oss?
110
00:11:31,800 --> 00:11:33,520
Vad ska vi göra?
111
00:11:34,400 --> 00:11:36,520
Jag vet inte.
112
00:11:38,560 --> 00:11:40,720
Vi måste nog ringa snuten.
113
00:11:40,800 --> 00:11:43,920
Det var det dummaste jag hört.
114
00:11:44,000 --> 00:11:48,680
Skämtar du? Visst, låt snuten kolla genom
brottsplatsen som råkar vara vår bil.
115
00:11:48,800 --> 00:11:57,120
Bry er inte om att det vimlar av droger
där inne. Det spelar ingen roll.
116
00:11:58,000 --> 00:12:00,720
Sänk rösten för fan.
117
00:12:01,200 --> 00:12:04,920
Lugn och fin.
118
00:12:11,200 --> 00:12:15,440
Lyssna inte på honom. Vad fan
ska du göra?
119
00:12:21,640 --> 00:12:23,120
Det är slut.
120
00:12:24,000 --> 00:12:26,720
Du kan inte bara slänga grejerna!
121
00:12:32,600 --> 00:12:34,640
Är allt okej?
122
00:12:35,120 --> 00:12:41,720
Förlåt mig. Jag gjorde det för oss.
123
00:12:41,800 --> 00:12:44,960
Jag gjorde det så att vi kunde
starta ett liv tillsammans.
124
00:12:45,040 --> 00:12:46,640
Förlåt mig.
125
00:12:57,200 --> 00:13:01,120
Jag sätter mig aldrig i den bilen igen.
126
00:13:12,200 --> 00:13:16,320
Jag antar att hjärnan ser ut så.
127
00:13:18,200 --> 00:13:23,920
Typ som lasagne.
128
00:13:25,720 --> 00:13:27,920
Jag ska hålla käften.
129
00:13:35,600 --> 00:13:40,720
Nästa liftare kommer inte att
ha någon tur hos oss.
130
00:13:40,880 --> 00:13:43,120
En bensinmack!
131
00:14:12,600 --> 00:14:15,040
Erin, vi letar upp toaletten.
132
00:14:25,400 --> 00:14:27,720
Det var som tusan!
133
00:14:30,000 --> 00:14:33,200
Vi vill anmäla ett självmord.
134
00:14:33,320 --> 00:14:40,320
När sådant händer inser folk hur
galen världen är.
135
00:14:41,600 --> 00:14:43,760
Kan ni ringa polisen?
136
00:14:43,840 --> 00:14:46,640
Det kostar er tio cent.
137
00:14:53,320 --> 00:14:54,920
Vill ni ha gris?
138
00:15:08,600 --> 00:15:10,320
Storebrorsor.
139
00:15:13,680 --> 00:15:16,320
Det känns så äckligt.
140
00:15:17,920 --> 00:15:26,720
De är sex sammanlagt. Inklusive döingen.
Det är fruktansvärt.
141
00:15:27,640 --> 00:15:34,240
Det kan du fråga dem personligen.
Var hittade ni henne?
142
00:15:34,360 --> 00:15:38,080
Det har jag ju sagt. Tio minuter
västerut.
143
00:15:39,160 --> 00:15:42,080
Fem miles västerut.
144
00:15:43,960 --> 00:15:47,440
När kommer polischefen?
145
00:15:47,560 --> 00:15:51,360
Han är på väg mot den gamla
Crawfordkvarnen.
146
00:15:51,480 --> 00:15:53,040
Vilken då?
147
00:15:53,160 --> 00:15:58,360
Kvarnen. Han vill gärna att ni kommer dit
och lämnar en rapport.
148
00:15:58,440 --> 00:16:02,080
Det kan vi inte göra.
149
00:16:03,560 --> 00:16:07,440
Hur ofta skjuter tjejer skallen av sig
i sådana här skithålor?
150
00:16:07,560 --> 00:16:11,040
Lugna ner dig nu...
Jag ber om ursäkt.
151
00:16:11,160 --> 00:16:15,040
Varför kan inte polischefen komma hit?
152
00:16:15,160 --> 00:16:19,360
Det sa han inte. Det skulle ta
två timmar innan han kunde komma hit.
153
00:16:19,480 --> 00:16:24,480
Vi kommer inte att köra runt med
ett lik i baksätet.
154
00:16:25,560 --> 00:16:32,200
Unge man, vad ni gör är ert problem.
155
00:16:46,280 --> 00:16:47,960
Kom nu.
156
00:16:49,160 --> 00:16:50,760
Hoppa in.
157
00:16:53,880 --> 00:16:55,960
Jag vill bara åka hem nu.
158
00:16:56,360 --> 00:16:57,880
Det är okej.
159
00:17:36,440 --> 00:17:38,560
Det börjar lukta här bak.
160
00:17:38,680 --> 00:17:43,160
Det luktar inte värre än i butiken.
Kände ni köttstanken?
161
00:17:46,040 --> 00:17:47,880
Herregud.
162
00:18:18,040 --> 00:18:19,440
Hallå!
163
00:18:22,040 --> 00:18:23,560
Hallå?
164
00:18:33,080 --> 00:18:35,160
Här finns visst ingen polischef.
165
00:18:36,240 --> 00:18:39,040
Jag tycker vi ska dumpa kroppen
och sticka härifrån.
166
00:18:41,640 --> 00:18:45,160
- Vi kanske ska rösta om det.
- Nej, Kemper.
167
00:18:46,840 --> 00:18:49,920
Varför inte. Det är ju demokrati.
168
00:18:50,040 --> 00:18:52,840
Vad hade ni tyckt om att vi dumpade
era kroppar här.
169
00:18:52,960 --> 00:18:55,600
Det var ingen som bad henne skjuta
skallen av sig i vår bil.
170
00:18:55,720 --> 00:18:57,120
Min bil.
171
00:19:02,920 --> 00:19:04,720
Jag tycker vi ska dumpa henne.
172
00:19:05,320 --> 00:19:06,560
Svin.
173
00:19:07,480 --> 00:19:10,040
Bra, två röster.
174
00:19:10,480 --> 00:19:12,200
Det räcker med en till.
175
00:19:12,440 --> 00:19:13,480
Kemper?
176
00:19:14,320 --> 00:19:18,480
En till och sen drar vi. Snälla?
177
00:19:26,560 --> 00:19:28,280
Hon är ju död.
178
00:19:31,320 --> 00:19:33,880
Det spelar nog ingen roll
var vi lämnar henne.
179
00:19:34,120 --> 00:19:36,880
- För mig betyder det något.
- Lyssna på mig...
180
00:19:36,960 --> 00:19:40,200
Flickan har föräldrar som vill ha
henne tillbaka.
181
00:19:40,320 --> 00:19:44,040
Inte bara som ett avdumpat avfall
vid vägkanten.
182
00:19:50,840 --> 00:19:53,560
Ser ni polismannen någonstans?
183
00:19:57,560 --> 00:19:59,560
Det här är kanske inte Crawfordmöllan.
184
00:20:03,320 --> 00:20:05,160
Det är helt otroligt.
185
00:20:05,720 --> 00:20:08,560
Det måste vara ett skämt.
Det finns ju ingen här.
186
00:20:08,640 --> 00:20:10,440
Ingen polischef överhuvudtaget.
187
00:20:14,720 --> 00:20:17,120
- Det var någon som rörde sig.
- Jag såg något.
188
00:20:17,320 --> 00:20:19,200
Jag svär att jag såg något.
189
00:20:19,320 --> 00:20:21,040
Vill ni bara skrämma upp mig?
190
00:20:21,120 --> 00:20:22,960
- Kom nu, Erin.
- Låt mig vara.
191
00:20:23,160 --> 00:20:25,560
Erin, Kom nu! Sluta trilskas.
192
00:20:52,240 --> 00:20:53,880
- Kemper!
- Erin!
193
00:20:55,560 --> 00:20:56,640
Erin?
194
00:20:57,840 --> 00:20:59,240
Erin, var är du?
195
00:21:03,480 --> 00:21:05,280
Någon är här.
196
00:21:17,120 --> 00:21:18,880
Jag har koll på det.
197
00:21:31,080 --> 00:21:34,800
Ge mig något som kan hålla dörren.
198
00:21:35,320 --> 00:21:38,560
Din idiot!
199
00:21:42,120 --> 00:21:44,040
Det var inte jag.
200
00:21:51,560 --> 00:21:54,880
Om någon är där så kom fram och
sluta jävlas.
201
00:21:55,840 --> 00:21:57,800
Jag menar allvar! Kom fram!
202
00:22:09,400 --> 00:22:11,000
Vem är du?
203
00:22:15,000 --> 00:22:16,680
Vad gjorde ni med henne?
204
00:22:17,840 --> 00:22:19,080
Vad?
205
00:22:20,200 --> 00:22:23,560
Flickan där ute? I bilen.
206
00:22:23,880 --> 00:22:25,840
Vi har inte gjort något.
207
00:22:25,960 --> 00:22:27,960
Hon gjorde det själv.
208
00:22:35,480 --> 00:22:36,880
Herregud.
209
00:22:39,880 --> 00:22:42,080
Lovar ni att inte skada mig?
210
00:22:49,080 --> 00:22:51,160
Har du gjort de här?
211
00:23:03,520 --> 00:23:05,880
Grabben?
212
00:23:06,640 --> 00:23:08,640
Det här är Crawfordmöllan, inte sant?
213
00:23:11,800 --> 00:23:13,520
Jag heter Erin.
214
00:23:14,680 --> 00:23:16,320
Jedidiah.
215
00:23:23,520 --> 00:23:26,640
Vi väntar på polischefen.
Vet du var han är?
216
00:23:27,840 --> 00:23:29,920
Var då?
217
00:23:31,120 --> 00:23:35,840
- Super sig full.
- Perfekt, vi drar.
218
00:23:35,960 --> 00:23:39,120
Om polisen skiter i det, kan
vi också göra det.
219
00:23:39,920 --> 00:23:41,920
Bor han här någonstans?
220
00:23:43,800 --> 00:23:47,240
Hallå? Biljetter på första parkett.
Stor konsert.
221
00:23:47,400 --> 00:23:49,240
Kan vi köra dit härifrån?
222
00:23:49,600 --> 00:23:53,080
Vägen går inte ända dit.
Ni får promenera.
223
00:23:53,200 --> 00:23:56,840
Jag tycker vi ska dra nu.
224
00:23:58,320 --> 00:24:00,160
Hur tar jag mig till polischefen?
225
00:24:34,320 --> 00:24:36,840
Din sjuke lille mutant!
226
00:24:40,120 --> 00:24:43,840
Släpp den. Gå iväg, det där
är bevismaterial.
227
00:25:19,000 --> 00:25:20,920
Är någon hemma?
228
00:25:22,120 --> 00:25:24,920
- Hallå?
- Vad vill ni?
229
00:25:25,120 --> 00:25:29,320
- Är du polischefen?
- Ser jag ut som en polischef?
230
00:25:29,520 --> 00:25:32,920
- Ingen aning. Jag ser dig inte.
- Gå bort från dörren.
231
00:25:41,720 --> 00:25:43,840
Polischefen bor inte här.
232
00:25:44,120 --> 00:25:49,040
- Ni kan ringa honom om ni vill.
- Det gör vi gärna.
233
00:25:51,240 --> 00:25:55,320
Torka fötterna innan du går in.
234
00:26:00,600 --> 00:26:04,800
- Jag sa att hon kunde ringa. Du stannar här.
- Okej, chefen.
235
00:26:04,920 --> 00:26:07,960
- Jag vill inte ha problem.
- Skjut inte.
236
00:26:31,600 --> 00:26:33,360
Jag ska ringa åt dig.
237
00:26:54,240 --> 00:26:58,240
- Hallå?
- Är det polisstationen?
238
00:26:59,000 --> 00:27:00,840
Kan jag få prata med polischefen?
239
00:27:15,200 --> 00:27:16,960
Äntligen.
240
00:27:39,520 --> 00:27:47,040
Jag gissar att liket ligger i bilen.
241
00:27:50,000 --> 00:27:53,920
En halvtimme? Vi kommer att
vara där då.
242
00:27:57,320 --> 00:27:59,560
Tack så mycket. Jag är färdig.
243
00:28:00,920 --> 00:28:04,720
Kan du hjälpa mig?
244
00:28:18,920 --> 00:28:20,400
Är allt bra?
245
00:28:20,520 --> 00:28:23,640
- Kan du bara...
- Självklart.
246
00:28:34,120 --> 00:28:36,520
Ursäkta mig. Erin?
247
00:28:50,600 --> 00:28:51,960
Erin?
248
00:28:59,440 --> 00:29:02,840
Kan du flytta dig, grabben?
249
00:29:06,240 --> 00:29:09,240
Vi plockade upp henne vid vägkanten.
250
00:29:11,440 --> 00:29:13,360
Vilken röra.
251
00:29:23,200 --> 00:29:25,240
Vems är denna?
252
00:29:26,320 --> 00:29:30,040
- Hon hade den på sig.
- Så det säger du?
253
00:29:30,800 --> 00:29:32,440
På sig?
254
00:29:32,560 --> 00:29:33,760
Ja.
255
00:29:43,400 --> 00:29:46,440
Slappna av, du hjälper inte till direkt.
256
00:30:01,120 --> 00:30:02,520
Svinstia.
257
00:30:18,600 --> 00:30:20,520
För helvete.
258
00:31:01,360 --> 00:31:03,000
Vad fan var det?
259
00:31:06,160 --> 00:31:07,400
Kemper?
260
00:31:08,880 --> 00:31:10,080
Kemp?
261
00:31:18,680 --> 00:31:21,880
Då slår vi in henne.
262
00:31:29,800 --> 00:31:32,000
Läcker tjej.
263
00:31:32,680 --> 00:31:35,600
Kan ni hjälpa till, era jävlar?
264
00:31:36,600 --> 00:31:39,080
Tror ni jag ska göra detta själv?
265
00:31:39,880 --> 00:31:41,320
Jag behöver hjälp.
266
00:31:44,400 --> 00:31:50,080
- Låt oss få det gjort. Vad ska jag göra?
- Lyft henne och dra henne mot dig.
267
00:31:50,200 --> 00:31:56,000
Hon bits inte, hon är stendöd.
Lyft henne.
268
00:31:58,600 --> 00:32:01,480
Så, ja.
269
00:32:03,000 --> 00:32:09,440
Måste kännas tungt att få all
hennes blod på dig.
270
00:32:09,560 --> 00:32:16,720
- Jag älskade sånt här förr.
- Det tror jag säkert.
271
00:32:16,840 --> 00:32:20,200
Tog chansen att klämma lite, du vet.
272
00:32:23,960 --> 00:32:28,400
Hon är våt härnere.
Vad har ni gjort med henne?
273
00:32:28,480 --> 00:32:30,520
Kan vi se till att bli färdiga?
274
00:32:36,880 --> 00:32:38,280
Kemper?
275
00:32:41,080 --> 00:32:42,400
Kemp?
276
00:33:09,080 --> 00:33:11,960
- Är något fel?
- Var är han?
277
00:33:12,080 --> 00:33:17,720
- Ingen aning. Här är han inte.
- Tack.
278
00:33:25,720 --> 00:33:27,480
Kemper?
279
00:33:31,160 --> 00:33:32,520
Kemp?
280
00:33:36,920 --> 00:33:38,600
Fan ta honom.
281
00:33:39,960 --> 00:33:43,960
Grabbar, då är hon klar.
Då tar vi ut henne.
282
00:33:44,080 --> 00:33:48,160
Du tar fötterna och du tar här uppe.
283
00:33:48,280 --> 00:33:49,800
Kom igen nu.
284
00:33:51,560 --> 00:33:53,000
Kom igen.
285
00:33:56,320 --> 00:33:57,880
Vi lägger henne i baksätet.
286
00:33:58,480 --> 00:34:02,000
Det känns fel.
287
00:34:02,200 --> 00:34:04,560
Börja inte nu, unga damen.
288
00:34:04,680 --> 00:34:09,480
Jag har lika stor respekt för lik
som för alla andra.
289
00:34:10,200 --> 00:34:18,600
Ta bort henne från min bil.
Vad fan håller ni på med?
290
00:34:20,200 --> 00:34:24,240
- Var försiktig med mina grejer.
- Akta benen.
291
00:34:31,840 --> 00:34:34,160
Nu hittar ni väl härifrån?
292
00:34:34,240 --> 00:34:37,000
- Ja, vi klarar oss säkert.
- Bra.
293
00:34:38,840 --> 00:34:44,240
- Skydda och hjälpa, det är vi till för!
- Det gjorde ni också.
294
00:34:50,760 --> 00:34:52,000
Kemp?
295
00:35:00,080 --> 00:35:01,480
Kemper?
296
00:35:50,240 --> 00:35:51,560
Kemper?
297
00:36:01,400 --> 00:36:04,360
Stackars Kemp. Han får aldrig
bort stanken härifrån.
298
00:36:04,440 --> 00:36:06,560
Ska vi rengöra den?
299
00:36:07,440 --> 00:36:08,920
Gör du det.
300
00:36:15,920 --> 00:36:17,480
Är allt bra?
301
00:36:17,800 --> 00:36:22,120
- Det blev för mycket. Jag mår illa.
- Goda nyheter. Polischefen är på väg.
302
00:36:23,160 --> 00:36:24,920
Han har redan varit här.
303
00:36:26,280 --> 00:36:28,400
Han tog med sig liket.
304
00:36:29,240 --> 00:36:30,360
Var är Kemper?
305
00:36:30,560 --> 00:36:32,680
Var inte han med dig?
306
00:36:36,640 --> 00:36:39,600
- Kemper?
- Vad fan är det?
307
00:36:44,000 --> 00:36:45,480
Kemper?
308
00:36:47,440 --> 00:36:49,000
Kemp?
309
00:37:02,240 --> 00:37:04,160
Det finns ingen här.
310
00:37:06,720 --> 00:37:08,640
- Kemp?
- Vad var det där?
311
00:37:10,840 --> 00:37:12,920
Kemper?
312
00:37:13,600 --> 00:37:15,160
Vad är det?
313
00:37:15,600 --> 00:37:19,880
- Det är någons tänder, eller hur?
- Ta det lugnt.
314
00:37:20,000 --> 00:37:22,320
Erin, hitta din kille. Vi drar nu!
315
00:37:23,680 --> 00:37:24,720
Kemper?
316
00:37:28,880 --> 00:37:29,960
Kemp?
317
00:37:38,720 --> 00:37:40,000
Vad gör du?
318
00:37:45,120 --> 00:37:46,280
Herregud!
319
00:37:48,720 --> 00:37:50,320
Hjälp mig!
320
00:37:54,600 --> 00:37:56,760
Idiot, det var inte kul.
321
00:38:02,280 --> 00:38:03,960
Vad fan är det?
322
00:38:08,320 --> 00:38:10,880
Är det flickan vi plockade upp?
323
00:38:11,400 --> 00:38:12,760
Det är hon.
324
00:38:16,600 --> 00:38:18,240
Är det hennes familj?
325
00:38:20,800 --> 00:38:22,640
Vad gör de här?
326
00:38:24,200 --> 00:38:26,200
De letar nog efter polischefen.
327
00:38:27,600 --> 00:38:29,280
Det är fan märkligt.
328
00:38:30,600 --> 00:38:34,080
Vi letar upp Kemper och drar.
329
00:38:37,200 --> 00:38:40,480
- Var ska ni?
- Leta upp honom.
330
00:38:41,600 --> 00:38:43,280
Var är bilnycklarna?
331
00:38:47,600 --> 00:38:49,400
Sen när bestämmer du?
332
00:38:51,120 --> 00:38:55,680
Det är okej om ni vill dra, men
jag kör inte utan honom.
333
00:38:55,680 --> 00:38:58,000
- Ge mig nycklarna.
- Skulle inte tro det.
334
00:38:59,120 --> 00:39:00,200
Andy?
335
00:39:00,720 --> 00:39:04,080
Jag ser gärna att mina tänder håller
sig på plats.
336
00:39:05,000 --> 00:39:07,200
Vi lämnar honom inte.
337
00:39:08,000 --> 00:39:09,600
Vi ses vid bilen.
338
00:39:50,600 --> 00:39:53,080
- Jag vet att han är där inne.
- Vackert.
339
00:39:53,120 --> 00:39:54,680
Uppehåll honom.
340
00:40:04,320 --> 00:40:11,520
Ursäkta att jag stör, men min kille är borta.
Jag tror att han kanske...
341
00:40:11,560 --> 00:40:13,680
Skulle ni inte vänta på polisen?
342
00:40:26,760 --> 00:40:27,560
Kemper?
343
00:40:38,760 --> 00:40:44,120
Vilken fin trädgård ni har.
Den är så... fin.
344
00:41:40,520 --> 00:41:41,240
Helvete!
345
00:41:44,800 --> 00:41:45,960
Andy?
346
00:41:47,240 --> 00:41:49,560
Du kan inte bara gå in i mitt hus.
347
00:41:50,480 --> 00:41:51,600
Andy?
348
00:41:54,640 --> 00:41:55,960
Är du okej?
349
00:41:56,840 --> 00:41:58,280
Ja...
350
00:42:02,720 --> 00:42:05,160
Vad fan gör ni i mitt hus?
351
00:42:07,200 --> 00:42:10,520
Vi ska leta upp vår vän,
sen sticker vi.
352
00:42:10,600 --> 00:42:14,080
Du ska bara vara tyst, grabben.
353
00:42:14,280 --> 00:42:15,320
Han är galen.
354
00:42:16,640 --> 00:42:21,440
Din idiot, du är så död och du
förstår det inte själv.
355
00:42:24,000 --> 00:42:27,040
Kom igen, bara.
356
00:42:27,520 --> 00:42:30,040
- Kom hit med den!
- Med vaddå?
357
00:42:30,160 --> 00:42:31,600
Kom hit med den!
358
00:42:41,840 --> 00:42:42,760
Helvete!
359
00:42:46,520 --> 00:42:48,120
- Kom nu!
- Andy!
360
00:42:57,440 --> 00:43:00,040
Stick härifrån! Stick!
361
00:43:16,120 --> 00:43:17,480
Fan!
362
00:44:01,280 --> 00:44:08,480
Snälla, sluta! Sluta!
363
00:44:10,280 --> 00:44:14,960
Fan! Erin? Erin? Erin?
364
00:44:20,120 --> 00:44:22,760
Kemper blir skyldiga oss för det här.
365
00:44:28,400 --> 00:44:30,480
- Vad händer?
- Är du okej?
366
00:44:30,480 --> 00:44:31,720
Var är pistolen?
367
00:44:32,480 --> 00:44:35,000
- Vad är det?
- Var är pistolen?
368
00:44:35,200 --> 00:44:38,240
- Polisen tog den.
- Fan.
369
00:44:39,080 --> 00:44:42,000
- Vad fan händer, Erin?
- Fan!
370
00:44:46,560 --> 00:44:49,760
- Tack, gode Gud.
- Ta det lugnt.
371
00:44:49,840 --> 00:44:54,400
Du måste hjälpa min vän.
Han håller på att dö.
372
00:44:54,440 --> 00:44:58,760
- Ta ett djupt andetag.
- De har honom...
373
00:44:59,800 --> 00:45:01,440
Lugn nu.
374
00:45:03,200 --> 00:45:04,760
Vad är fel på bilen?
375
00:45:04,800 --> 00:45:08,800
Det är inget fel på bilen.
Det gäller min vän.
376
00:45:09,960 --> 00:45:16,160
- Hjälp honom. Jag vet inte var han är.
- Kan någon förklara det här?
377
00:45:18,000 --> 00:45:21,240
- Den är inte min.
- Tar ni droger?
378
00:45:21,800 --> 00:45:23,520
- Nej!
- Nej!
379
00:45:24,400 --> 00:45:25,880
Det är inte hennes bil.
380
00:45:29,880 --> 00:45:32,000
Det stinker lögner här.
381
00:45:32,880 --> 00:45:37,600
- Nej...
- Ut ur bilen! Ut!
382
00:45:41,600 --> 00:45:44,680
Ned på magen! Alla tre!
383
00:45:46,800 --> 00:45:48,640
Ned på marken!
384
00:46:57,520 --> 00:46:58,840
Arizona.
385
00:47:00,000 --> 00:47:01,400
Colorado.
386
00:47:02,360 --> 00:47:08,160
- New York.
- Du måste hjälpa honom! Han blir dödad!
387
00:47:10,640 --> 00:47:11,840
Vem dödar vem?
388
00:47:11,880 --> 00:47:14,520
En snubbe med en jävla motorsåg!
389
00:47:14,560 --> 00:47:19,960
Ner med röven tills jag
säger något annat.
390
00:47:24,400 --> 00:47:28,480
Vet ni vad jag tror? Jag tror att
din kille sköt flickan!
391
00:47:28,640 --> 00:47:32,920
- Sen drog han.
- Nej! Det är en man med...
392
00:47:35,520 --> 00:47:37,600
Sluta! Sluta!
393
00:47:37,920 --> 00:47:42,240
Nu får ni kontrollera er, annars
gör jag det åt er.
394
00:47:42,280 --> 00:47:43,960
Varför lyssnar du inte på henne?
395
00:47:45,200 --> 00:47:46,960
Ställ dig upp!
396
00:47:47,800 --> 00:47:50,080
Ställ dig vid bilen.
397
00:47:50,160 --> 00:47:53,080
- Sluta. Sluta.
- Vi kommer att dö!
398
00:47:53,560 --> 00:47:57,480
Jag vill veta vad som hände
i den där bilen.
399
00:47:58,280 --> 00:48:01,840
- Det har vi ju berättat.
- Nu ska du visa mig.
400
00:48:49,880 --> 00:48:57,480
Satt hon där? För den vinkeln passar
inte med blodet på bakrutan.
401
00:49:06,120 --> 00:49:08,320
Hon kanske satt längre mot mitten.
402
00:49:08,520 --> 00:49:13,000
Då kanske du ska flytta dig längre
mot mitten.
403
00:49:13,840 --> 00:49:14,920
Men?
404
00:49:17,600 --> 00:49:19,600
Är du rädd för lite blod?
405
00:49:22,000 --> 00:49:23,560
Flytta dit för fan!
406
00:49:30,880 --> 00:49:40,400
Jag har dålig fantasi, så jag vill ha
en klar bild av vad som hände.
407
00:49:40,800 --> 00:49:42,480
Vad gjorde hon sen?
408
00:49:43,440 --> 00:49:44,720
Hon...
409
00:49:46,440 --> 00:49:47,880
Hon sköt sig själv.
410
00:49:47,920 --> 00:49:54,800
- Så hon sköt sig själv. Hur då?
- Vaddå hur?
411
00:49:57,440 --> 00:49:59,000
Ta pistolen.
412
00:49:59,680 --> 00:50:03,880
Ta pistolen och visa mig hur.
413
00:50:04,600 --> 00:50:08,360
Ta pistolen. Ta pistolen.
414
00:50:09,600 --> 00:50:11,600
Ta den förbannade pistolen!
415
00:50:18,000 --> 00:50:19,800
Var det så hon gjorde det?
416
00:50:21,160 --> 00:50:22,880
Ja, sir.
417
00:50:23,160 --> 00:50:27,680
Du är en jävla lögnare. Hon har
inget skotthål i hakan.
418
00:50:27,840 --> 00:50:33,440
Hon stoppade pistolen i
munnen, eller hur?
419
00:50:36,840 --> 00:50:38,680
Visa hur hon gjorde det.
420
00:50:38,880 --> 00:50:41,080
- Snälla...
- Gör det!
421
00:50:44,920 --> 00:50:49,320
- Snälla du...
- Så där, ja.
422
00:50:49,360 --> 00:50:51,080
Vad gjorde hon sen?
423
00:50:51,880 --> 00:50:53,760
Hon sköt sig själv.
424
00:50:53,840 --> 00:50:56,000
- Nu ljuger du väl igen?
- Nej.
425
00:50:56,160 --> 00:51:01,240
Jag har aldrig sett ett vapen gå av utan
att någon tryckt på avtryckaren.
426
00:51:01,560 --> 00:51:04,040
Vad händer där inne?
427
00:51:04,080 --> 00:51:08,280
- Är allt okej?
- Håll dig på marken tills jag säger till!
428
00:51:08,720 --> 00:51:14,280
Din jävel! Ner på golvet!
Ner på golvet sa jag!
429
00:51:14,400 --> 00:51:15,600
Vad fan gör du?
430
00:51:15,920 --> 00:51:20,960
- Vad vill du? Skjuta mig?
- Snälla, släpp pistolen, Morgan.
431
00:51:21,160 --> 00:51:22,640
Herregud, Morgan.
432
00:51:22,680 --> 00:51:28,360
- Din lögnaktige jävel.
- Skjut mig och få bort mig härifrån.
433
00:51:30,400 --> 00:51:33,840
Om han skjuter mig är ni
medhjälpare till mord.
434
00:51:34,400 --> 00:51:38,680
- Snälla Morgan.
- Ni är lika skyldiga som honom.
435
00:51:40,400 --> 00:51:42,000
Skjut honom, Morgan.
436
00:51:42,080 --> 00:51:44,400
- Släpp pistolen.
- Skjut honom.
437
00:51:44,440 --> 00:51:48,400
- Skjut inte.
- Du har inte stake nog att göra det.
438
00:51:51,000 --> 00:51:53,960
- Tryck av för helvete!
- Dra åt helvete!
439
00:51:58,400 --> 00:52:01,000
Oj då, se på fan.
440
00:52:01,960 --> 00:52:04,760
- Herregud, Morgan!
- Vi har en mördare här.
441
00:52:05,040 --> 00:52:09,000
Fast nu mördade du polischefen.
442
00:52:14,560 --> 00:52:21,600
Jag borde skjuta skallen av dig!
Ut ur bilen! Ut!
443
00:52:22,080 --> 00:52:23,600
Ut ur bilen!
444
00:52:29,600 --> 00:52:31,200
Vart för du honom?
445
00:52:31,240 --> 00:52:36,120
- Vart för du honom? Vart?
- Gå bort från mig!
446
00:53:27,520 --> 00:53:29,440
Det här är sjukt.
447
00:53:34,800 --> 00:53:40,400
- Jag har mina rättigheter.
- Ja, du har dina rättigheter, du.
448
00:53:41,200 --> 00:53:44,600
- Vart var ni på väg?
- Dallas
449
00:53:46,000 --> 00:53:51,400
- Skynard-konserten.
- Skynard? Fan, jag gillar Skynard.
450
00:53:51,960 --> 00:53:55,400
Det var som fan. Vi har något gemensamt.
451
00:53:56,440 --> 00:54:00,400
Vad ska du göra med din
biljett nu, smarting?
452
00:54:05,280 --> 00:54:09,200
- Du kan få dem.
- Mutar du mig?
453
00:54:13,640 --> 00:54:17,000
Det där var oartigt.
454
00:54:18,520 --> 00:54:20,560
Se på dig.
455
00:54:23,240 --> 00:54:25,200
Vad tyckte du om det?
456
00:54:28,400 --> 00:54:32,800
Nu har vi ännu mer gemensamt.
457
00:54:33,600 --> 00:54:34,400
Förstår du?
458
00:54:42,800 --> 00:54:47,960
Åk över till den gamla möllan.
Där finns två ynglingar.
459
00:54:55,920 --> 00:54:57,880
- Fan.
- Vad tror du händer Morgan?
460
00:54:58,280 --> 00:55:00,160
Jag vill inte tänka på det.
461
00:55:09,800 --> 00:55:14,480
Du måste hålla lampan stilla.
Kan du göra det?
462
00:55:25,160 --> 00:55:29,920
- Var har du lärt dig det där?
- På ungdomshemmet.
463
00:55:30,040 --> 00:55:31,560
Tack gode Gud.
464
00:55:50,640 --> 00:55:52,760
- Ut ur bilen.
- Var är vi?
465
00:55:52,840 --> 00:55:57,760
Det har du inte med att göra.
Ut ur bilen.
466
00:56:05,520 --> 00:56:07,920
Ni skulle ha låtit flickan vara.
467
00:56:11,520 --> 00:56:15,760
Fixa till dig! In i huset!
468
00:56:20,240 --> 00:56:21,600
Kom igen!
469
00:56:24,160 --> 00:56:26,760
- Kom igen!
- Kom igen, Erin, kom igen!
470
00:56:32,000 --> 00:56:34,000
Kör, kör!
471
00:57:23,840 --> 00:57:25,360
Ut härifrån!
472
00:57:34,480 --> 00:57:36,000
Pepper?
473
00:57:40,640 --> 00:57:41,840
Spring!
474
00:57:47,200 --> 00:57:49,520
Nej! Nej, Pepper!
475
00:58:34,920 --> 00:58:41,200
Släpp in mig! Snälla, hjälp mig!
476
00:59:04,280 --> 00:59:08,600
- Vill du inte slå dig ner?
- Det är okej, sätt dig.
477
00:59:11,200 --> 00:59:14,360
Stäng av den! Han kommer att
höra oss!
478
00:59:26,000 --> 00:59:30,840
Det finns inget en god kopp
te inte kan lindra.
479
00:59:30,920 --> 00:59:34,080
Det kommer ingen.
480
00:59:35,960 --> 00:59:38,080
Kan jag låna telefonen?
481
00:59:38,560 --> 00:59:41,880
- Vi har ingen.
- Nej.
482
00:59:43,640 --> 00:59:45,960
Telefoner är farliga.
483
00:59:46,680 --> 00:59:51,680
Ni förstår inte. Han slår ihjäl oss.
Han slår ihjäl oss alla.
484
00:59:52,760 --> 00:59:55,680
- Nej, det gör han inte.
- Jo, det gör han.
485
00:59:56,160 --> 01:00:00,080
Han vet bättre än att börja
med något här.
486
01:00:01,560 --> 01:00:07,760
- Det vet alla. Stackars pojke.
- Lille pojken.
487
01:00:07,840 --> 01:00:12,560
Han skadar ingen. Han håller sig
på sin kant.
488
01:00:13,840 --> 01:00:19,960
Hudsjukdom. Han vara bara en liten
pojke när det började.
489
01:00:20,160 --> 01:00:23,040
Såg du inte hans ansikte?
490
01:00:24,560 --> 01:00:26,600
Jag kunde inte se det?
491
01:00:29,440 --> 01:00:31,200
Här har du, raring.
492
01:00:31,680 --> 01:00:37,720
Ta lite te innan det blir kallt.
493
01:00:38,200 --> 01:00:39,960
Nej, nej.
494
01:00:44,560 --> 01:00:48,000
Jag vill inte ha mer te!
Jag behöver en telefon!
495
01:00:54,280 --> 01:00:56,000
Det var en dålig idé.
496
01:01:03,040 --> 01:01:09,520
Drick ditt te så blir du lugn.
Jag är strax tillbaka.
497
01:01:14,880 --> 01:01:19,240
Du verkar lite spänd. Du borde
slappna av lite.
498
01:02:06,120 --> 01:02:09,680
Är du okej, mitt barn?
Du ser inte ut att må bra.
499
01:02:11,880 --> 01:02:14,440
Jag tyckte du sa att ni inte hade
en telefon.
500
01:02:21,840 --> 01:02:24,000
Det är inte ditt barn.
501
01:02:26,000 --> 01:02:28,120
Du har stulit henne!
502
01:02:30,960 --> 01:02:33,000
Hon är min.
503
01:02:53,320 --> 01:02:59,720
- Oj, oj, oj då.
- Allt kommer att bli bra.
504
01:03:00,760 --> 01:03:01,840
Det lovar jag.
505
01:03:17,880 --> 01:03:19,640
Låt henne vara.
506
01:03:20,320 --> 01:03:22,400
Hon kanske stannar på middag.
507
01:03:24,840 --> 01:03:28,400
- Låt henne vara.
- Mormor, släpp in mig.
508
01:03:28,520 --> 01:03:33,600
Du stannar ute med hundarna
till du lärt dig uppföra dig.
509
01:03:33,880 --> 01:03:36,680
Du ska ingenstans.
510
01:03:40,120 --> 01:03:42,800
Snälla, låt mig gå.
511
01:03:43,800 --> 01:03:45,680
Jag känner till din typ.
512
01:03:46,400 --> 01:03:52,680
Bara en massa ondska över
till min son.
513
01:03:56,000 --> 01:03:59,120
Är det någon som bryr sig om mig
och min son?
514
01:04:03,080 --> 01:04:05,720
- Snälla, mormor!
- Håll käften, där ute!
515
01:04:05,880 --> 01:04:11,800
- Hjälp mig! Få dem att sluta!
- Titta, mamma. Hon gillar mig.
516
01:04:12,600 --> 01:04:15,280
Vad fan är det för fel på er?
517
01:04:16,120 --> 01:04:18,800
- Det är inget fel på oss.
- Tommy?
518
01:04:18,920 --> 01:04:23,880
- Hjälp mig!
- Kom hit genast, Thomas.
519
01:04:26,920 --> 01:04:30,000
- Nej! Nej!
- Få bort henne!
520
01:04:30,200 --> 01:04:32,800
Nej, snälla...
521
01:04:34,920 --> 01:04:37,200
Se till att hon håller käft.
522
01:04:39,520 --> 01:04:43,240
- Här är dina byxor.
- Tack, mamma.
523
01:05:25,120 --> 01:05:26,600
Herregud!
524
01:06:05,760 --> 01:06:07,120
Erin.
525
01:06:08,000 --> 01:06:12,400
- Jag... kan inte...
- Okej.
526
01:06:14,640 --> 01:06:19,800
- Lyft på kroppen.
- Sluta!
527
01:06:24,560 --> 01:06:26,080
Sluta!
528
01:06:29,760 --> 01:06:31,400
Lyft kroppen!
529
01:06:40,080 --> 01:06:41,400
Förlåt!
530
01:06:44,800 --> 01:06:49,680
Snälla, avsluta det hela.
531
01:06:51,360 --> 01:06:52,880
Jag ber dig.
532
01:06:53,880 --> 01:06:55,960
Jag kan inte.
533
01:06:57,400 --> 01:07:00,800
- Jag kan inte...
- Använd kniven.
534
01:07:40,160 --> 01:07:41,840
Gör det.
535
01:07:44,840 --> 01:07:48,320
- Gör det!
- Jag kan inte!
536
01:07:49,120 --> 01:07:50,400
Gör det!
537
01:08:18,240 --> 01:08:20,360
Snälla, förlåt mig.
538
01:08:24,240 --> 01:08:26,760
Snälla, förlåt mig.
539
01:09:12,720 --> 01:09:15,000
Morgan, det är jag.
540
01:09:17,960 --> 01:09:23,320
Det är Erin. Det är jag, Morgan.
Det är Erin. Följ med.
541
01:09:32,640 --> 01:09:34,560
Kom hit. Här borta.
542
01:09:35,760 --> 01:09:37,280
Vi måste sticka.
543
01:09:39,440 --> 01:09:44,640
- Stick, nu!
- Kom igen, Morgan. Upp med dig.
544
01:09:48,440 --> 01:09:52,440
- Här borta.
- Kom igen, gå!
545
01:10:03,520 --> 01:10:08,160
Spring! Snabbare!
546
01:10:14,040 --> 01:10:16,320
- Spring!
- Snabbare!
547
01:10:17,040 --> 01:10:19,040
Kom igen! Snabbare!
548
01:10:30,640 --> 01:10:32,560
Han får inte fånga er!
549
01:10:33,840 --> 01:10:35,120
Upp med er!
550
01:10:42,240 --> 01:10:44,440
Kom igen! Upp!
551
01:11:10,200 --> 01:11:12,680
Kom nu, Morgan!
552
01:11:54,480 --> 01:11:55,680
Soffan.
553
01:11:56,600 --> 01:11:57,800
Soffan!
554
01:14:35,880 --> 01:14:41,480
- Nej, snälla du...
- Erin? Erin?
555
01:15:06,880 --> 01:15:09,800
Släpp honom! Släpp honom!
556
01:16:16,280 --> 01:16:20,680
Nej! Snälla, stanna!!
557
01:16:21,680 --> 01:16:29,000
Stanna! Hjälp mig!
558
01:20:21,880 --> 01:20:23,080
Hallå?
559
01:20:26,960 --> 01:20:28,040
Hallå?
560
01:22:09,080 --> 01:22:11,400
För helvete!
561
01:22:29,640 --> 01:22:34,680
Snälla, stanna!
562
01:22:46,440 --> 01:22:52,360
Hallå? Är du okej?
563
01:22:54,200 --> 01:22:56,480
Vi går in i min bil.
564
01:23:09,680 --> 01:23:11,680
Har du varit med om en olycka?
565
01:23:14,720 --> 01:23:18,600
- Vart kör du?
- Jag ska se till att du får hjälp.
566
01:23:19,400 --> 01:23:21,000
Vad heter du?
567
01:23:27,600 --> 01:23:29,200
Jag vill bara hem.
568
01:23:30,600 --> 01:23:32,160
Bor du här omkring?
569
01:23:33,800 --> 01:23:34,600
Nej.
570
01:23:40,000 --> 01:23:42,800
Nej. Nej! Nej!
571
01:23:43,520 --> 01:23:46,080
Vi ska inte tillbaka dit!
572
01:23:47,800 --> 01:23:51,000
- Nej, jag ska inte tillbaka!
- Nu slutar du!
573
01:23:53,400 --> 01:23:55,200
Inte här!
574
01:24:00,200 --> 01:24:02,000
Du får inte stanna!
575
01:24:06,480 --> 01:24:09,680
Jag förstår inte ditt problem,
men det här orkar jag inte med.
576
01:24:10,080 --> 01:24:12,080
Gå inte ut! Gå inte ut!
577
01:24:36,080 --> 01:24:40,600
Hallå? Jag behöver hjälp här ute.
578
01:24:40,800 --> 01:24:44,800
- Vad vill du?
- Jag plockade upp en tjej. Hon är här ute.
579
01:24:45,720 --> 01:24:48,800
Junior, kom ut hit.
580
01:24:51,800 --> 01:24:53,040
Kom igen!
581
01:24:54,000 --> 01:24:56,000
Hämta min regnjacka.
582
01:24:58,640 --> 01:25:01,800
- Jag behöver hjälp här ute.
- Henrietta?
583
01:25:02,600 --> 01:25:06,800
Hon irrade runt på vägen, så jag
skjutsade henne.
584
01:25:09,000 --> 01:25:17,280
Hon verkade desperat. Jag tror hon
har varit med om en olycka.
585
01:25:35,920 --> 01:25:37,320
Min bebis är borta.
586
01:25:48,400 --> 01:25:49,600
Kom igen!
587
01:25:54,920 --> 01:25:55,960
Kom igen.
588
01:26:16,840 --> 01:26:18,240
Starta för helvete!
589
01:26:32,360 --> 01:26:33,680
Dra åt helvete!
590
01:27:06,840 --> 01:27:08,240
Ditt rövhål!
591
01:27:57,440 --> 01:28:04,760
Det är den 20 augusti. Vi är i Hewitthuset.
Vi går ner i källaren.
592
01:28:05,160 --> 01:28:06,280
Akta här.
593
01:28:07,320 --> 01:28:08,240
Se upp...
594
01:28:08,840 --> 01:28:10,320
Jäklar.
595
01:28:12,360 --> 01:28:14,120
Se upp. Går det bra?
596
01:28:16,840 --> 01:28:23,840
Vi är nu i källaren där morden
ägde rum.
597
01:28:24,520 --> 01:28:26,120
Akta upphöjningen där.
598
01:28:29,840 --> 01:28:31,040
Följ med här.
599
01:28:41,960 --> 01:28:45,240
Brottsplatsen var inte säkrad av
polisen i Travis.
600
01:28:45,720 --> 01:28:48,760
Två konstaplar var dödligt skadade
den dagen.
601
01:28:49,920 --> 01:28:55,040
Det här är enda bilden av Thomas Hewitt,
bättre känd som läderansiktet.
602
01:28:56,240 --> 01:28:59,320
Fallet är fortfarande aktuellt.