1 00:00:15,720 --> 00:00:19,200 Översatt av: Fläsk-Johan 2 00:00:19,400 --> 00:00:23,200 www.divxsweden.net -Nyaste svenska undertexterna på nätet. 3 00:00:50,360 --> 00:00:56,440 Filmen ni nu ska bevittna är en tragisk redogörelse av vad som hände 5 ungdomar. 4 00:00:57,920 --> 00:01:00,280 Det är tragiskt i sig att de var unga- 5 00:01:00,400 --> 00:01:06,680 -men om de levt länge hade de knappast trott att de skulle uppleva- 6 00:01:06,800 --> 00:01:11,320 -något så makabert och hemskt de gjorde den dagen. 7 00:01:11,440 --> 00:01:15,640 En idyllisk sommareftermiddag förvandlades till en mardröm. 8 00:01:16,240 --> 00:01:23,200 I 40 år låg brottsrapporten och samlade damm på Travis polisstation. 9 00:01:26,120 --> 00:01:32,920 Över 1300 bevismaterial hämtades från brottsplatsen. 10 00:01:35,600 --> 00:01:39,760 Skräckens hus chockar nationen. Massakern i Texas. 11 00:01:39,880 --> 00:01:47,720 Inget av materialet var så övertygande som polisens bilder av brottsplatsen. 12 00:01:50,320 --> 00:01:56,400 Klockan är kvart i fyra den 20 augusti 1973. 13 00:01:56,520 --> 00:02:02,640 Vi är i Hewitts residens där första offret påträffades. 14 00:02:02,760 --> 00:02:08,760 Vi ska göra en genomgång och är på väg ner i källaren. 15 00:02:10,160 --> 00:02:15,960 Det finns rivmärken på väggen. Ännu fler här. 16 00:02:16,200 --> 00:02:19,840 Här borta finns något... 17 00:02:19,960 --> 00:02:21,240 Något... 18 00:02:21,320 --> 00:02:26,040 Ser ut som hårtussar och en bit av en nagel. 19 00:02:26,720 --> 00:02:30,120 Jag ska gå in i rummet här nu. 20 00:02:30,200 --> 00:02:35,760 Händelserna den dagen tillhör det mest bisarra i historien. 21 00:02:35,920 --> 00:02:39,320 Motorsågsmassakern. 22 00:02:41,320 --> 00:02:46,520 Släpp inte. Släpp inte än. 23 00:02:49,160 --> 00:02:52,120 18 augusti, 1973. 24 00:03:07,360 --> 00:03:09,000 Kan någon få tyst på henne? 25 00:03:13,040 --> 00:03:16,640 - Jag tycker att du sjunger fint. - Tack! 26 00:03:31,600 --> 00:03:35,440 Jag vet. Det var underbart. 27 00:03:38,000 --> 00:03:45,040 Vill ni veta en annan underbar grej? Kan ni pausa ett tag? 28 00:03:45,160 --> 00:03:49,640 33.000 amerikaner infekteras dagligen av sexuellt överförbara sjukdomar. 29 00:03:49,760 --> 00:03:53,440 Två tredjedelar är i er ålder. 30 00:03:58,200 --> 00:04:02,520 Hur kan du vara expert på all skit? 31 00:04:11,520 --> 00:04:15,960 Vilken tillfällighet att ni passerade El Paso just när jag liftade. 32 00:04:16,080 --> 00:04:19,400 Det är synk det. 33 00:04:19,960 --> 00:04:23,840 Det är som LSD. Det händer liksom inte. 34 00:04:29,120 --> 00:04:33,680 - De måste spela "Free bird". - Självklart. Biljetterna var svindyra. 35 00:04:33,800 --> 00:04:37,280 Kan du fixa ACn? Jag smälter snart. 36 00:04:38,080 --> 00:04:44,240 Nej, men om ni känner er heta kan ni alltid klä av er kläderna. 37 00:04:46,320 --> 00:04:48,680 Ditt pervo. 38 00:04:49,000 --> 00:04:53,280 - Lyssna inte på honom. - Varför inte? Han är rolig. 39 00:04:53,880 --> 00:04:56,520 Hon har bara känt dig i 19 timmar. 40 00:04:56,960 --> 00:05:01,280 Jag har bott med honom i 3 år och tro mig, han är inte rolig. 41 00:05:10,880 --> 00:05:12,840 Jag får se. 42 00:05:13,160 --> 00:05:15,400 - Försiktigt. - Tack. 43 00:05:18,080 --> 00:05:20,280 Nej, tack. Jag känner mig yr. 44 00:05:20,360 --> 00:05:24,720 - Du skulle inte druckit vattnet. - Det gjorde jag inte. 45 00:05:24,840 --> 00:05:29,600 Hon drack inte tequila, rökte inte på... 46 00:05:30,880 --> 00:05:34,840 Jag åkte inte till Mexiko för att se dig bli bäng i huvudet. 47 00:05:34,960 --> 00:05:38,560 Det är sånt man gör i Mexiko. Vad trodde du? 48 00:05:38,640 --> 00:05:45,280 Jag vet inte. En fin liten diamantring som passar perfekt på mitt finger? 49 00:05:45,800 --> 00:05:50,240 - Du ska få din ring någon dag. - Det har jag hört förr. 50 00:05:50,880 --> 00:05:53,040 Ta ett bloss. 51 00:06:01,080 --> 00:06:03,360 Det var inte schysst. 52 00:06:03,880 --> 00:06:08,400 - Lugn, vi har typ 2 Pound kvar... - Käften! 53 00:06:10,040 --> 00:06:14,040 - Vad sa du? - Jag minns inte. Inga hjärnceller. 54 00:06:14,160 --> 00:06:17,360 2 Pounds marijuana? Minns du nu? 55 00:06:17,480 --> 00:06:19,840 Lyssna inte på honom. Han är korkad. 56 00:06:19,960 --> 00:06:24,400 Snälla, säg att vi inte är här för att köpa marijuana. 57 00:06:25,120 --> 00:06:27,440 Vi är inte här för att köpa marijuana. 58 00:06:28,320 --> 00:06:33,960 Kom igen. Jag är ingen knarksmugglare. 59 00:06:34,080 --> 00:06:37,280 - Hur mycket älskar du mig? - Så här mycket. 60 00:06:37,400 --> 00:06:40,200 - Så här mycket? - Så mycket. Inte mer. 61 00:06:40,320 --> 00:06:42,000 Ge mig en puss. 62 00:06:43,800 --> 00:06:47,800 Kan du köra istället för att hångla? 63 00:06:47,920 --> 00:06:50,120 - Se upp! - Helvete! 64 00:06:57,680 --> 00:07:01,840 - Du körde nästan på henne! - Vad fan gjorde hon mitt på vägen? 65 00:07:08,720 --> 00:07:10,240 Idiot! 66 00:07:11,120 --> 00:07:14,640 Är allt bra? 67 00:07:14,880 --> 00:07:18,000 Hon har en kass syratripp. 68 00:07:18,320 --> 00:07:21,000 Hallå? Hör du oss? 69 00:07:21,120 --> 00:07:23,040 Du kommer att dö så där. 70 00:07:24,200 --> 00:07:25,840 Stanna bilen. 71 00:07:26,160 --> 00:07:30,640 - I helvete. Vi ska på konsert. - Du är tre timmar från Dallas. Vart ska du? 72 00:07:37,520 --> 00:07:41,440 - Jag måste komma bort. - Vad? 73 00:07:41,560 --> 00:07:44,200 - Jag måste komma bort. - Från vem? 74 00:07:44,320 --> 00:07:48,600 - Jag vill hem. - Vi kan inte lämna henne här. 75 00:07:48,720 --> 00:07:50,600 Vi ska hjälpa dig. 76 00:07:50,720 --> 00:07:52,000 Kom igen. 77 00:07:52,880 --> 00:07:55,840 Det är lugnt. 78 00:07:57,520 --> 00:08:00,600 Vi skjutsar dig. Vart ska du? 79 00:08:00,720 --> 00:08:04,120 - Jag vill hem. - Vi skjutsar dig hem. 80 00:08:22,200 --> 00:08:24,000 Vad heter du? 81 00:08:25,520 --> 00:08:27,040 Alla är döda. 82 00:08:29,800 --> 00:08:33,800 Jag är alldeles för hög för det här. 83 00:08:34,240 --> 00:08:37,000 Hon måste till sjukhus. 84 00:08:37,120 --> 00:08:41,200 Vi kör dit om du berättar vart det ligger. 85 00:08:41,880 --> 00:08:43,600 Vilka är döda? 86 00:08:46,680 --> 00:08:50,120 Sa inte din mamma till dig att inte plocka upp liftare? 87 00:08:59,000 --> 00:09:01,440 Ni kör åt fel håll. 88 00:09:01,640 --> 00:09:04,520 Stanna bilen! Ni kör åt fel håll! 89 00:09:12,040 --> 00:09:16,600 - Jesus! - Jag kan inte återvända. Tvinga mig inte till det. 90 00:09:16,680 --> 00:09:20,240 - Jag vill inte tillbaka dit. - Tillbaka vart? 91 00:09:27,480 --> 00:09:33,200 En galen man. Han är galen. 92 00:09:39,120 --> 00:09:41,600 Han är riktigt galen. 93 00:09:41,880 --> 00:09:43,800 - Helvete! - Fan! 94 00:09:47,120 --> 00:09:49,000 Ni kommer alla att dö. 95 00:09:49,120 --> 00:09:50,800 Släpp den! 96 00:10:03,520 --> 00:10:06,920 Släpp ut mig! Herregud! 97 00:10:27,880 --> 00:10:30,600 Jag vill härifrån! 98 00:10:33,120 --> 00:10:35,120 - Herregud! - Lugn! 99 00:10:35,240 --> 00:10:38,400 - Det finns överallt. - Det är borta nu. Se. 100 00:10:38,480 --> 00:10:42,600 - Jag ska fan inte dö härute! - Vi kunde alla ha dött, Morgan. 101 00:10:49,000 --> 00:10:51,440 Jag har aldrig sett någon dö förut. 102 00:10:52,000 --> 00:10:53,880 Det brukar inte folk göra. 103 00:10:54,000 --> 00:10:58,720 - Sådana kommentarer hjälper inte oss. - Varför skulle vi plocka upp henne? 104 00:10:59,600 --> 00:11:02,120 Varför i helvete stannade vi? 105 00:11:02,600 --> 00:11:04,280 Hon behövde hjälp! 106 00:11:04,400 --> 00:11:07,920 - Och som vi hjälpte henne! - Låt henne vara. 107 00:11:08,000 --> 00:11:09,840 Helvete! 108 00:11:12,200 --> 00:11:14,640 Jag förstår inte. 109 00:11:15,200 --> 00:11:22,520 Varför gjorde hon det? Varför valde hon oss? 110 00:11:31,800 --> 00:11:33,520 Vad ska vi göra? 111 00:11:34,400 --> 00:11:36,520 Jag vet inte. 112 00:11:38,560 --> 00:11:40,720 Vi måste nog ringa snuten. 113 00:11:40,800 --> 00:11:43,920 Det var det dummaste jag hört. 114 00:11:44,000 --> 00:11:48,680 Skämtar du? Visst, låt snuten kolla genom brottsplatsen som råkar vara vår bil. 115 00:11:48,800 --> 00:11:57,120 Bry er inte om att det vimlar av droger där inne. Det spelar ingen roll. 116 00:11:58,000 --> 00:12:00,720 Sänk rösten för fan. 117 00:12:01,200 --> 00:12:04,920 Lugn och fin. 118 00:12:11,200 --> 00:12:15,440 Lyssna inte på honom. Vad fan ska du göra? 119 00:12:21,640 --> 00:12:23,120 Det är slut. 120 00:12:24,000 --> 00:12:26,720 Du kan inte bara slänga grejerna! 121 00:12:32,600 --> 00:12:34,640 Är allt okej? 122 00:12:35,120 --> 00:12:41,720 Förlåt mig. Jag gjorde det för oss. 123 00:12:41,800 --> 00:12:44,960 Jag gjorde det så att vi kunde starta ett liv tillsammans. 124 00:12:45,040 --> 00:12:46,640 Förlåt mig. 125 00:12:57,200 --> 00:13:01,120 Jag sätter mig aldrig i den bilen igen. 126 00:13:12,200 --> 00:13:16,320 Jag antar att hjärnan ser ut så. 127 00:13:18,200 --> 00:13:23,920 Typ som lasagne. 128 00:13:25,720 --> 00:13:27,920 Jag ska hålla käften. 129 00:13:35,600 --> 00:13:40,720 Nästa liftare kommer inte att ha någon tur hos oss. 130 00:13:40,880 --> 00:13:43,120 En bensinmack! 131 00:14:12,600 --> 00:14:15,040 Erin, vi letar upp toaletten. 132 00:14:25,400 --> 00:14:27,720 Det var som tusan! 133 00:14:30,000 --> 00:14:33,200 Vi vill anmäla ett självmord. 134 00:14:33,320 --> 00:14:40,320 När sådant händer inser folk hur galen världen är. 135 00:14:41,600 --> 00:14:43,760 Kan ni ringa polisen? 136 00:14:43,840 --> 00:14:46,640 Det kostar er tio cent. 137 00:14:53,320 --> 00:14:54,920 Vill ni ha gris? 138 00:15:08,600 --> 00:15:10,320 Storebrorsor. 139 00:15:13,680 --> 00:15:16,320 Det känns så äckligt. 140 00:15:17,920 --> 00:15:26,720 De är sex sammanlagt. Inklusive döingen. Det är fruktansvärt. 141 00:15:27,640 --> 00:15:34,240 Det kan du fråga dem personligen. Var hittade ni henne? 142 00:15:34,360 --> 00:15:38,080 Det har jag ju sagt. Tio minuter västerut. 143 00:15:39,160 --> 00:15:42,080 Fem miles västerut. 144 00:15:43,960 --> 00:15:47,440 När kommer polischefen? 145 00:15:47,560 --> 00:15:51,360 Han är på väg mot den gamla Crawfordkvarnen. 146 00:15:51,480 --> 00:15:53,040 Vilken då? 147 00:15:53,160 --> 00:15:58,360 Kvarnen. Han vill gärna att ni kommer dit och lämnar en rapport. 148 00:15:58,440 --> 00:16:02,080 Det kan vi inte göra. 149 00:16:03,560 --> 00:16:07,440 Hur ofta skjuter tjejer skallen av sig i sådana här skithålor? 150 00:16:07,560 --> 00:16:11,040 Lugna ner dig nu... Jag ber om ursäkt. 151 00:16:11,160 --> 00:16:15,040 Varför kan inte polischefen komma hit? 152 00:16:15,160 --> 00:16:19,360 Det sa han inte. Det skulle ta två timmar innan han kunde komma hit. 153 00:16:19,480 --> 00:16:24,480 Vi kommer inte att köra runt med ett lik i baksätet. 154 00:16:25,560 --> 00:16:32,200 Unge man, vad ni gör är ert problem. 155 00:16:46,280 --> 00:16:47,960 Kom nu. 156 00:16:49,160 --> 00:16:50,760 Hoppa in. 157 00:16:53,880 --> 00:16:55,960 Jag vill bara åka hem nu. 158 00:16:56,360 --> 00:16:57,880 Det är okej. 159 00:17:36,440 --> 00:17:38,560 Det börjar lukta här bak. 160 00:17:38,680 --> 00:17:43,160 Det luktar inte värre än i butiken. Kände ni köttstanken? 161 00:17:46,040 --> 00:17:47,880 Herregud. 162 00:18:18,040 --> 00:18:19,440 Hallå! 163 00:18:22,040 --> 00:18:23,560 Hallå? 164 00:18:33,080 --> 00:18:35,160 Här finns visst ingen polischef. 165 00:18:36,240 --> 00:18:39,040 Jag tycker vi ska dumpa kroppen och sticka härifrån. 166 00:18:41,640 --> 00:18:45,160 - Vi kanske ska rösta om det. - Nej, Kemper. 167 00:18:46,840 --> 00:18:49,920 Varför inte. Det är ju demokrati. 168 00:18:50,040 --> 00:18:52,840 Vad hade ni tyckt om att vi dumpade era kroppar här. 169 00:18:52,960 --> 00:18:55,600 Det var ingen som bad henne skjuta skallen av sig i vår bil. 170 00:18:55,720 --> 00:18:57,120 Min bil. 171 00:19:02,920 --> 00:19:04,720 Jag tycker vi ska dumpa henne. 172 00:19:05,320 --> 00:19:06,560 Svin. 173 00:19:07,480 --> 00:19:10,040 Bra, två röster. 174 00:19:10,480 --> 00:19:12,200 Det räcker med en till. 175 00:19:12,440 --> 00:19:13,480 Kemper? 176 00:19:14,320 --> 00:19:18,480 En till och sen drar vi. Snälla? 177 00:19:26,560 --> 00:19:28,280 Hon är ju död. 178 00:19:31,320 --> 00:19:33,880 Det spelar nog ingen roll var vi lämnar henne. 179 00:19:34,120 --> 00:19:36,880 - För mig betyder det något. - Lyssna på mig... 180 00:19:36,960 --> 00:19:40,200 Flickan har föräldrar som vill ha henne tillbaka. 181 00:19:40,320 --> 00:19:44,040 Inte bara som ett avdumpat avfall vid vägkanten. 182 00:19:50,840 --> 00:19:53,560 Ser ni polismannen någonstans? 183 00:19:57,560 --> 00:19:59,560 Det här är kanske inte Crawfordmöllan. 184 00:20:03,320 --> 00:20:05,160 Det är helt otroligt. 185 00:20:05,720 --> 00:20:08,560 Det måste vara ett skämt. Det finns ju ingen här. 186 00:20:08,640 --> 00:20:10,440 Ingen polischef överhuvudtaget. 187 00:20:14,720 --> 00:20:17,120 - Det var någon som rörde sig. - Jag såg något. 188 00:20:17,320 --> 00:20:19,200 Jag svär att jag såg något. 189 00:20:19,320 --> 00:20:21,040 Vill ni bara skrämma upp mig? 190 00:20:21,120 --> 00:20:22,960 - Kom nu, Erin. - Låt mig vara. 191 00:20:23,160 --> 00:20:25,560 Erin, Kom nu! Sluta trilskas. 192 00:20:52,240 --> 00:20:53,880 - Kemper! - Erin! 193 00:20:55,560 --> 00:20:56,640 Erin? 194 00:20:57,840 --> 00:20:59,240 Erin, var är du? 195 00:21:03,480 --> 00:21:05,280 Någon är här. 196 00:21:17,120 --> 00:21:18,880 Jag har koll på det. 197 00:21:31,080 --> 00:21:34,800 Ge mig något som kan hålla dörren. 198 00:21:35,320 --> 00:21:38,560 Din idiot! 199 00:21:42,120 --> 00:21:44,040 Det var inte jag. 200 00:21:51,560 --> 00:21:54,880 Om någon är där så kom fram och sluta jävlas. 201 00:21:55,840 --> 00:21:57,800 Jag menar allvar! Kom fram! 202 00:22:09,400 --> 00:22:11,000 Vem är du? 203 00:22:15,000 --> 00:22:16,680 Vad gjorde ni med henne? 204 00:22:17,840 --> 00:22:19,080 Vad? 205 00:22:20,200 --> 00:22:23,560 Flickan där ute? I bilen. 206 00:22:23,880 --> 00:22:25,840 Vi har inte gjort något. 207 00:22:25,960 --> 00:22:27,960 Hon gjorde det själv. 208 00:22:35,480 --> 00:22:36,880 Herregud. 209 00:22:39,880 --> 00:22:42,080 Lovar ni att inte skada mig? 210 00:22:49,080 --> 00:22:51,160 Har du gjort de här? 211 00:23:03,520 --> 00:23:05,880 Grabben? 212 00:23:06,640 --> 00:23:08,640 Det här är Crawfordmöllan, inte sant? 213 00:23:11,800 --> 00:23:13,520 Jag heter Erin. 214 00:23:14,680 --> 00:23:16,320 Jedidiah. 215 00:23:23,520 --> 00:23:26,640 Vi väntar på polischefen. Vet du var han är? 216 00:23:27,840 --> 00:23:29,920 Var då? 217 00:23:31,120 --> 00:23:35,840 - Super sig full. - Perfekt, vi drar. 218 00:23:35,960 --> 00:23:39,120 Om polisen skiter i det, kan vi också göra det. 219 00:23:39,920 --> 00:23:41,920 Bor han här någonstans? 220 00:23:43,800 --> 00:23:47,240 Hallå? Biljetter på första parkett. Stor konsert. 221 00:23:47,400 --> 00:23:49,240 Kan vi köra dit härifrån? 222 00:23:49,600 --> 00:23:53,080 Vägen går inte ända dit. Ni får promenera. 223 00:23:53,200 --> 00:23:56,840 Jag tycker vi ska dra nu. 224 00:23:58,320 --> 00:24:00,160 Hur tar jag mig till polischefen? 225 00:24:34,320 --> 00:24:36,840 Din sjuke lille mutant! 226 00:24:40,120 --> 00:24:43,840 Släpp den. Gå iväg, det där är bevismaterial. 227 00:25:19,000 --> 00:25:20,920 Är någon hemma? 228 00:25:22,120 --> 00:25:24,920 - Hallå? - Vad vill ni? 229 00:25:25,120 --> 00:25:29,320 - Är du polischefen? - Ser jag ut som en polischef? 230 00:25:29,520 --> 00:25:32,920 - Ingen aning. Jag ser dig inte. - Gå bort från dörren. 231 00:25:41,720 --> 00:25:43,840 Polischefen bor inte här. 232 00:25:44,120 --> 00:25:49,040 - Ni kan ringa honom om ni vill. - Det gör vi gärna. 233 00:25:51,240 --> 00:25:55,320 Torka fötterna innan du går in. 234 00:26:00,600 --> 00:26:04,800 - Jag sa att hon kunde ringa. Du stannar här. - Okej, chefen. 235 00:26:04,920 --> 00:26:07,960 - Jag vill inte ha problem. - Skjut inte. 236 00:26:31,600 --> 00:26:33,360 Jag ska ringa åt dig. 237 00:26:54,240 --> 00:26:58,240 - Hallå? - Är det polisstationen? 238 00:26:59,000 --> 00:27:00,840 Kan jag få prata med polischefen? 239 00:27:15,200 --> 00:27:16,960 Äntligen. 240 00:27:39,520 --> 00:27:47,040 Jag gissar att liket ligger i bilen. 241 00:27:50,000 --> 00:27:53,920 En halvtimme? Vi kommer att vara där då. 242 00:27:57,320 --> 00:27:59,560 Tack så mycket. Jag är färdig. 243 00:28:00,920 --> 00:28:04,720 Kan du hjälpa mig? 244 00:28:18,920 --> 00:28:20,400 Är allt bra? 245 00:28:20,520 --> 00:28:23,640 - Kan du bara... - Självklart. 246 00:28:34,120 --> 00:28:36,520 Ursäkta mig. Erin? 247 00:28:50,600 --> 00:28:51,960 Erin? 248 00:28:59,440 --> 00:29:02,840 Kan du flytta dig, grabben? 249 00:29:06,240 --> 00:29:09,240 Vi plockade upp henne vid vägkanten. 250 00:29:11,440 --> 00:29:13,360 Vilken röra. 251 00:29:23,200 --> 00:29:25,240 Vems är denna? 252 00:29:26,320 --> 00:29:30,040 - Hon hade den på sig. - Så det säger du? 253 00:29:30,800 --> 00:29:32,440 På sig? 254 00:29:32,560 --> 00:29:33,760 Ja. 255 00:29:43,400 --> 00:29:46,440 Slappna av, du hjälper inte till direkt. 256 00:30:01,120 --> 00:30:02,520 Svinstia. 257 00:30:18,600 --> 00:30:20,520 För helvete. 258 00:31:01,360 --> 00:31:03,000 Vad fan var det? 259 00:31:06,160 --> 00:31:07,400 Kemper? 260 00:31:08,880 --> 00:31:10,080 Kemp? 261 00:31:18,680 --> 00:31:21,880 Då slår vi in henne. 262 00:31:29,800 --> 00:31:32,000 Läcker tjej. 263 00:31:32,680 --> 00:31:35,600 Kan ni hjälpa till, era jävlar? 264 00:31:36,600 --> 00:31:39,080 Tror ni jag ska göra detta själv? 265 00:31:39,880 --> 00:31:41,320 Jag behöver hjälp. 266 00:31:44,400 --> 00:31:50,080 - Låt oss få det gjort. Vad ska jag göra? - Lyft henne och dra henne mot dig. 267 00:31:50,200 --> 00:31:56,000 Hon bits inte, hon är stendöd. Lyft henne. 268 00:31:58,600 --> 00:32:01,480 Så, ja. 269 00:32:03,000 --> 00:32:09,440 Måste kännas tungt att få all hennes blod på dig. 270 00:32:09,560 --> 00:32:16,720 - Jag älskade sånt här förr. - Det tror jag säkert. 271 00:32:16,840 --> 00:32:20,200 Tog chansen att klämma lite, du vet. 272 00:32:23,960 --> 00:32:28,400 Hon är våt härnere. Vad har ni gjort med henne? 273 00:32:28,480 --> 00:32:30,520 Kan vi se till att bli färdiga? 274 00:32:36,880 --> 00:32:38,280 Kemper? 275 00:32:41,080 --> 00:32:42,400 Kemp? 276 00:33:09,080 --> 00:33:11,960 - Är något fel? - Var är han? 277 00:33:12,080 --> 00:33:17,720 - Ingen aning. Här är han inte. - Tack. 278 00:33:25,720 --> 00:33:27,480 Kemper? 279 00:33:31,160 --> 00:33:32,520 Kemp? 280 00:33:36,920 --> 00:33:38,600 Fan ta honom. 281 00:33:39,960 --> 00:33:43,960 Grabbar, då är hon klar. Då tar vi ut henne. 282 00:33:44,080 --> 00:33:48,160 Du tar fötterna och du tar här uppe. 283 00:33:48,280 --> 00:33:49,800 Kom igen nu. 284 00:33:51,560 --> 00:33:53,000 Kom igen. 285 00:33:56,320 --> 00:33:57,880 Vi lägger henne i baksätet. 286 00:33:58,480 --> 00:34:02,000 Det känns fel. 287 00:34:02,200 --> 00:34:04,560 Börja inte nu, unga damen. 288 00:34:04,680 --> 00:34:09,480 Jag har lika stor respekt för lik som för alla andra. 289 00:34:10,200 --> 00:34:18,600 Ta bort henne från min bil. Vad fan håller ni på med? 290 00:34:20,200 --> 00:34:24,240 - Var försiktig med mina grejer. - Akta benen. 291 00:34:31,840 --> 00:34:34,160 Nu hittar ni väl härifrån? 292 00:34:34,240 --> 00:34:37,000 - Ja, vi klarar oss säkert. - Bra. 293 00:34:38,840 --> 00:34:44,240 - Skydda och hjälpa, det är vi till för! - Det gjorde ni också. 294 00:34:50,760 --> 00:34:52,000 Kemp? 295 00:35:00,080 --> 00:35:01,480 Kemper? 296 00:35:50,240 --> 00:35:51,560 Kemper? 297 00:36:01,400 --> 00:36:04,360 Stackars Kemp. Han får aldrig bort stanken härifrån. 298 00:36:04,440 --> 00:36:06,560 Ska vi rengöra den? 299 00:36:07,440 --> 00:36:08,920 Gör du det. 300 00:36:15,920 --> 00:36:17,480 Är allt bra? 301 00:36:17,800 --> 00:36:22,120 - Det blev för mycket. Jag mår illa. - Goda nyheter. Polischefen är på väg. 302 00:36:23,160 --> 00:36:24,920 Han har redan varit här. 303 00:36:26,280 --> 00:36:28,400 Han tog med sig liket. 304 00:36:29,240 --> 00:36:30,360 Var är Kemper? 305 00:36:30,560 --> 00:36:32,680 Var inte han med dig? 306 00:36:36,640 --> 00:36:39,600 - Kemper? - Vad fan är det? 307 00:36:44,000 --> 00:36:45,480 Kemper? 308 00:36:47,440 --> 00:36:49,000 Kemp? 309 00:37:02,240 --> 00:37:04,160 Det finns ingen här. 310 00:37:06,720 --> 00:37:08,640 - Kemp? - Vad var det där? 311 00:37:10,840 --> 00:37:12,920 Kemper? 312 00:37:13,600 --> 00:37:15,160 Vad är det? 313 00:37:15,600 --> 00:37:19,880 - Det är någons tänder, eller hur? - Ta det lugnt. 314 00:37:20,000 --> 00:37:22,320 Erin, hitta din kille. Vi drar nu! 315 00:37:23,680 --> 00:37:24,720 Kemper? 316 00:37:28,880 --> 00:37:29,960 Kemp? 317 00:37:38,720 --> 00:37:40,000 Vad gör du? 318 00:37:45,120 --> 00:37:46,280 Herregud! 319 00:37:48,720 --> 00:37:50,320 Hjälp mig! 320 00:37:54,600 --> 00:37:56,760 Idiot, det var inte kul. 321 00:38:02,280 --> 00:38:03,960 Vad fan är det? 322 00:38:08,320 --> 00:38:10,880 Är det flickan vi plockade upp? 323 00:38:11,400 --> 00:38:12,760 Det är hon. 324 00:38:16,600 --> 00:38:18,240 Är det hennes familj? 325 00:38:20,800 --> 00:38:22,640 Vad gör de här? 326 00:38:24,200 --> 00:38:26,200 De letar nog efter polischefen. 327 00:38:27,600 --> 00:38:29,280 Det är fan märkligt. 328 00:38:30,600 --> 00:38:34,080 Vi letar upp Kemper och drar. 329 00:38:37,200 --> 00:38:40,480 - Var ska ni? - Leta upp honom. 330 00:38:41,600 --> 00:38:43,280 Var är bilnycklarna? 331 00:38:47,600 --> 00:38:49,400 Sen när bestämmer du? 332 00:38:51,120 --> 00:38:55,680 Det är okej om ni vill dra, men jag kör inte utan honom. 333 00:38:55,680 --> 00:38:58,000 - Ge mig nycklarna. - Skulle inte tro det. 334 00:38:59,120 --> 00:39:00,200 Andy? 335 00:39:00,720 --> 00:39:04,080 Jag ser gärna att mina tänder håller sig på plats. 336 00:39:05,000 --> 00:39:07,200 Vi lämnar honom inte. 337 00:39:08,000 --> 00:39:09,600 Vi ses vid bilen. 338 00:39:50,600 --> 00:39:53,080 - Jag vet att han är där inne. - Vackert. 339 00:39:53,120 --> 00:39:54,680 Uppehåll honom. 340 00:40:04,320 --> 00:40:11,520 Ursäkta att jag stör, men min kille är borta. Jag tror att han kanske... 341 00:40:11,560 --> 00:40:13,680 Skulle ni inte vänta på polisen? 342 00:40:26,760 --> 00:40:27,560 Kemper? 343 00:40:38,760 --> 00:40:44,120 Vilken fin trädgård ni har. Den är så... fin. 344 00:41:40,520 --> 00:41:41,240 Helvete! 345 00:41:44,800 --> 00:41:45,960 Andy? 346 00:41:47,240 --> 00:41:49,560 Du kan inte bara gå in i mitt hus. 347 00:41:50,480 --> 00:41:51,600 Andy? 348 00:41:54,640 --> 00:41:55,960 Är du okej? 349 00:41:56,840 --> 00:41:58,280 Ja... 350 00:42:02,720 --> 00:42:05,160 Vad fan gör ni i mitt hus? 351 00:42:07,200 --> 00:42:10,520 Vi ska leta upp vår vän, sen sticker vi. 352 00:42:10,600 --> 00:42:14,080 Du ska bara vara tyst, grabben. 353 00:42:14,280 --> 00:42:15,320 Han är galen. 354 00:42:16,640 --> 00:42:21,440 Din idiot, du är så död och du förstår det inte själv. 355 00:42:24,000 --> 00:42:27,040 Kom igen, bara. 356 00:42:27,520 --> 00:42:30,040 - Kom hit med den! - Med vaddå? 357 00:42:30,160 --> 00:42:31,600 Kom hit med den! 358 00:42:41,840 --> 00:42:42,760 Helvete! 359 00:42:46,520 --> 00:42:48,120 - Kom nu! - Andy! 360 00:42:57,440 --> 00:43:00,040 Stick härifrån! Stick! 361 00:43:16,120 --> 00:43:17,480 Fan! 362 00:44:01,280 --> 00:44:08,480 Snälla, sluta! Sluta! 363 00:44:10,280 --> 00:44:14,960 Fan! Erin? Erin? Erin? 364 00:44:20,120 --> 00:44:22,760 Kemper blir skyldiga oss för det här. 365 00:44:28,400 --> 00:44:30,480 - Vad händer? - Är du okej? 366 00:44:30,480 --> 00:44:31,720 Var är pistolen? 367 00:44:32,480 --> 00:44:35,000 - Vad är det? - Var är pistolen? 368 00:44:35,200 --> 00:44:38,240 - Polisen tog den. - Fan. 369 00:44:39,080 --> 00:44:42,000 - Vad fan händer, Erin? - Fan! 370 00:44:46,560 --> 00:44:49,760 - Tack, gode Gud. - Ta det lugnt. 371 00:44:49,840 --> 00:44:54,400 Du måste hjälpa min vän. Han håller på att dö. 372 00:44:54,440 --> 00:44:58,760 - Ta ett djupt andetag. - De har honom... 373 00:44:59,800 --> 00:45:01,440 Lugn nu. 374 00:45:03,200 --> 00:45:04,760 Vad är fel på bilen? 375 00:45:04,800 --> 00:45:08,800 Det är inget fel på bilen. Det gäller min vän. 376 00:45:09,960 --> 00:45:16,160 - Hjälp honom. Jag vet inte var han är. - Kan någon förklara det här? 377 00:45:18,000 --> 00:45:21,240 - Den är inte min. - Tar ni droger? 378 00:45:21,800 --> 00:45:23,520 - Nej! - Nej! 379 00:45:24,400 --> 00:45:25,880 Det är inte hennes bil. 380 00:45:29,880 --> 00:45:32,000 Det stinker lögner här. 381 00:45:32,880 --> 00:45:37,600 - Nej... - Ut ur bilen! Ut! 382 00:45:41,600 --> 00:45:44,680 Ned på magen! Alla tre! 383 00:45:46,800 --> 00:45:48,640 Ned på marken! 384 00:46:57,520 --> 00:46:58,840 Arizona. 385 00:47:00,000 --> 00:47:01,400 Colorado. 386 00:47:02,360 --> 00:47:08,160 - New York. - Du måste hjälpa honom! Han blir dödad! 387 00:47:10,640 --> 00:47:11,840 Vem dödar vem? 388 00:47:11,880 --> 00:47:14,520 En snubbe med en jävla motorsåg! 389 00:47:14,560 --> 00:47:19,960 Ner med röven tills jag säger något annat. 390 00:47:24,400 --> 00:47:28,480 Vet ni vad jag tror? Jag tror att din kille sköt flickan! 391 00:47:28,640 --> 00:47:32,920 - Sen drog han. - Nej! Det är en man med... 392 00:47:35,520 --> 00:47:37,600 Sluta! Sluta! 393 00:47:37,920 --> 00:47:42,240 Nu får ni kontrollera er, annars gör jag det åt er. 394 00:47:42,280 --> 00:47:43,960 Varför lyssnar du inte på henne? 395 00:47:45,200 --> 00:47:46,960 Ställ dig upp! 396 00:47:47,800 --> 00:47:50,080 Ställ dig vid bilen. 397 00:47:50,160 --> 00:47:53,080 - Sluta. Sluta. - Vi kommer att dö! 398 00:47:53,560 --> 00:47:57,480 Jag vill veta vad som hände i den där bilen. 399 00:47:58,280 --> 00:48:01,840 - Det har vi ju berättat. - Nu ska du visa mig. 400 00:48:49,880 --> 00:48:57,480 Satt hon där? För den vinkeln passar inte med blodet på bakrutan. 401 00:49:06,120 --> 00:49:08,320 Hon kanske satt längre mot mitten. 402 00:49:08,520 --> 00:49:13,000 Då kanske du ska flytta dig längre mot mitten. 403 00:49:13,840 --> 00:49:14,920 Men? 404 00:49:17,600 --> 00:49:19,600 Är du rädd för lite blod? 405 00:49:22,000 --> 00:49:23,560 Flytta dit för fan! 406 00:49:30,880 --> 00:49:40,400 Jag har dålig fantasi, så jag vill ha en klar bild av vad som hände. 407 00:49:40,800 --> 00:49:42,480 Vad gjorde hon sen? 408 00:49:43,440 --> 00:49:44,720 Hon... 409 00:49:46,440 --> 00:49:47,880 Hon sköt sig själv. 410 00:49:47,920 --> 00:49:54,800 - Så hon sköt sig själv. Hur då? - Vaddå hur? 411 00:49:57,440 --> 00:49:59,000 Ta pistolen. 412 00:49:59,680 --> 00:50:03,880 Ta pistolen och visa mig hur. 413 00:50:04,600 --> 00:50:08,360 Ta pistolen. Ta pistolen. 414 00:50:09,600 --> 00:50:11,600 Ta den förbannade pistolen! 415 00:50:18,000 --> 00:50:19,800 Var det så hon gjorde det? 416 00:50:21,160 --> 00:50:22,880 Ja, sir. 417 00:50:23,160 --> 00:50:27,680 Du är en jävla lögnare. Hon har inget skotthål i hakan. 418 00:50:27,840 --> 00:50:33,440 Hon stoppade pistolen i munnen, eller hur? 419 00:50:36,840 --> 00:50:38,680 Visa hur hon gjorde det. 420 00:50:38,880 --> 00:50:41,080 - Snälla... - Gör det! 421 00:50:44,920 --> 00:50:49,320 - Snälla du... - Så där, ja. 422 00:50:49,360 --> 00:50:51,080 Vad gjorde hon sen? 423 00:50:51,880 --> 00:50:53,760 Hon sköt sig själv. 424 00:50:53,840 --> 00:50:56,000 - Nu ljuger du väl igen? - Nej. 425 00:50:56,160 --> 00:51:01,240 Jag har aldrig sett ett vapen gå av utan att någon tryckt på avtryckaren. 426 00:51:01,560 --> 00:51:04,040 Vad händer där inne? 427 00:51:04,080 --> 00:51:08,280 - Är allt okej? - Håll dig på marken tills jag säger till! 428 00:51:08,720 --> 00:51:14,280 Din jävel! Ner på golvet! Ner på golvet sa jag! 429 00:51:14,400 --> 00:51:15,600 Vad fan gör du? 430 00:51:15,920 --> 00:51:20,960 - Vad vill du? Skjuta mig? - Snälla, släpp pistolen, Morgan. 431 00:51:21,160 --> 00:51:22,640 Herregud, Morgan. 432 00:51:22,680 --> 00:51:28,360 - Din lögnaktige jävel. - Skjut mig och få bort mig härifrån. 433 00:51:30,400 --> 00:51:33,840 Om han skjuter mig är ni medhjälpare till mord. 434 00:51:34,400 --> 00:51:38,680 - Snälla Morgan. - Ni är lika skyldiga som honom. 435 00:51:40,400 --> 00:51:42,000 Skjut honom, Morgan. 436 00:51:42,080 --> 00:51:44,400 - Släpp pistolen. - Skjut honom. 437 00:51:44,440 --> 00:51:48,400 - Skjut inte. - Du har inte stake nog att göra det. 438 00:51:51,000 --> 00:51:53,960 - Tryck av för helvete! - Dra åt helvete! 439 00:51:58,400 --> 00:52:01,000 Oj då, se på fan. 440 00:52:01,960 --> 00:52:04,760 - Herregud, Morgan! - Vi har en mördare här. 441 00:52:05,040 --> 00:52:09,000 Fast nu mördade du polischefen. 442 00:52:14,560 --> 00:52:21,600 Jag borde skjuta skallen av dig! Ut ur bilen! Ut! 443 00:52:22,080 --> 00:52:23,600 Ut ur bilen! 444 00:52:29,600 --> 00:52:31,200 Vart för du honom? 445 00:52:31,240 --> 00:52:36,120 - Vart för du honom? Vart? - Gå bort från mig! 446 00:53:27,520 --> 00:53:29,440 Det här är sjukt. 447 00:53:34,800 --> 00:53:40,400 - Jag har mina rättigheter. - Ja, du har dina rättigheter, du. 448 00:53:41,200 --> 00:53:44,600 - Vart var ni på väg? - Dallas 449 00:53:46,000 --> 00:53:51,400 - Skynard-konserten. - Skynard? Fan, jag gillar Skynard. 450 00:53:51,960 --> 00:53:55,400 Det var som fan. Vi har något gemensamt. 451 00:53:56,440 --> 00:54:00,400 Vad ska du göra med din biljett nu, smarting? 452 00:54:05,280 --> 00:54:09,200 - Du kan få dem. - Mutar du mig? 453 00:54:13,640 --> 00:54:17,000 Det där var oartigt. 454 00:54:18,520 --> 00:54:20,560 Se på dig. 455 00:54:23,240 --> 00:54:25,200 Vad tyckte du om det? 456 00:54:28,400 --> 00:54:32,800 Nu har vi ännu mer gemensamt. 457 00:54:33,600 --> 00:54:34,400 Förstår du? 458 00:54:42,800 --> 00:54:47,960 Åk över till den gamla möllan. Där finns två ynglingar. 459 00:54:55,920 --> 00:54:57,880 - Fan. - Vad tror du händer Morgan? 460 00:54:58,280 --> 00:55:00,160 Jag vill inte tänka på det. 461 00:55:09,800 --> 00:55:14,480 Du måste hålla lampan stilla. Kan du göra det? 462 00:55:25,160 --> 00:55:29,920 - Var har du lärt dig det där? - På ungdomshemmet. 463 00:55:30,040 --> 00:55:31,560 Tack gode Gud. 464 00:55:50,640 --> 00:55:52,760 - Ut ur bilen. - Var är vi? 465 00:55:52,840 --> 00:55:57,760 Det har du inte med att göra. Ut ur bilen. 466 00:56:05,520 --> 00:56:07,920 Ni skulle ha låtit flickan vara. 467 00:56:11,520 --> 00:56:15,760 Fixa till dig! In i huset! 468 00:56:20,240 --> 00:56:21,600 Kom igen! 469 00:56:24,160 --> 00:56:26,760 - Kom igen! - Kom igen, Erin, kom igen! 470 00:56:32,000 --> 00:56:34,000 Kör, kör! 471 00:57:23,840 --> 00:57:25,360 Ut härifrån! 472 00:57:34,480 --> 00:57:36,000 Pepper? 473 00:57:40,640 --> 00:57:41,840 Spring! 474 00:57:47,200 --> 00:57:49,520 Nej! Nej, Pepper! 475 00:58:34,920 --> 00:58:41,200 Släpp in mig! Snälla, hjälp mig! 476 00:59:04,280 --> 00:59:08,600 - Vill du inte slå dig ner? - Det är okej, sätt dig. 477 00:59:11,200 --> 00:59:14,360 Stäng av den! Han kommer att höra oss! 478 00:59:26,000 --> 00:59:30,840 Det finns inget en god kopp te inte kan lindra. 479 00:59:30,920 --> 00:59:34,080 Det kommer ingen. 480 00:59:35,960 --> 00:59:38,080 Kan jag låna telefonen? 481 00:59:38,560 --> 00:59:41,880 - Vi har ingen. - Nej. 482 00:59:43,640 --> 00:59:45,960 Telefoner är farliga. 483 00:59:46,680 --> 00:59:51,680 Ni förstår inte. Han slår ihjäl oss. Han slår ihjäl oss alla. 484 00:59:52,760 --> 00:59:55,680 - Nej, det gör han inte. - Jo, det gör han. 485 00:59:56,160 --> 01:00:00,080 Han vet bättre än att börja med något här. 486 01:00:01,560 --> 01:00:07,760 - Det vet alla. Stackars pojke. - Lille pojken. 487 01:00:07,840 --> 01:00:12,560 Han skadar ingen. Han håller sig på sin kant. 488 01:00:13,840 --> 01:00:19,960 Hudsjukdom. Han vara bara en liten pojke när det började. 489 01:00:20,160 --> 01:00:23,040 Såg du inte hans ansikte? 490 01:00:24,560 --> 01:00:26,600 Jag kunde inte se det? 491 01:00:29,440 --> 01:00:31,200 Här har du, raring. 492 01:00:31,680 --> 01:00:37,720 Ta lite te innan det blir kallt. 493 01:00:38,200 --> 01:00:39,960 Nej, nej. 494 01:00:44,560 --> 01:00:48,000 Jag vill inte ha mer te! Jag behöver en telefon! 495 01:00:54,280 --> 01:00:56,000 Det var en dålig idé. 496 01:01:03,040 --> 01:01:09,520 Drick ditt te så blir du lugn. Jag är strax tillbaka. 497 01:01:14,880 --> 01:01:19,240 Du verkar lite spänd. Du borde slappna av lite. 498 01:02:06,120 --> 01:02:09,680 Är du okej, mitt barn? Du ser inte ut att må bra. 499 01:02:11,880 --> 01:02:14,440 Jag tyckte du sa att ni inte hade en telefon. 500 01:02:21,840 --> 01:02:24,000 Det är inte ditt barn. 501 01:02:26,000 --> 01:02:28,120 Du har stulit henne! 502 01:02:30,960 --> 01:02:33,000 Hon är min. 503 01:02:53,320 --> 01:02:59,720 - Oj, oj, oj då. - Allt kommer att bli bra. 504 01:03:00,760 --> 01:03:01,840 Det lovar jag. 505 01:03:17,880 --> 01:03:19,640 Låt henne vara. 506 01:03:20,320 --> 01:03:22,400 Hon kanske stannar på middag. 507 01:03:24,840 --> 01:03:28,400 - Låt henne vara. - Mormor, släpp in mig. 508 01:03:28,520 --> 01:03:33,600 Du stannar ute med hundarna till du lärt dig uppföra dig. 509 01:03:33,880 --> 01:03:36,680 Du ska ingenstans. 510 01:03:40,120 --> 01:03:42,800 Snälla, låt mig gå. 511 01:03:43,800 --> 01:03:45,680 Jag känner till din typ. 512 01:03:46,400 --> 01:03:52,680 Bara en massa ondska över till min son. 513 01:03:56,000 --> 01:03:59,120 Är det någon som bryr sig om mig och min son? 514 01:04:03,080 --> 01:04:05,720 - Snälla, mormor! - Håll käften, där ute! 515 01:04:05,880 --> 01:04:11,800 - Hjälp mig! Få dem att sluta! - Titta, mamma. Hon gillar mig. 516 01:04:12,600 --> 01:04:15,280 Vad fan är det för fel på er? 517 01:04:16,120 --> 01:04:18,800 - Det är inget fel på oss. - Tommy? 518 01:04:18,920 --> 01:04:23,880 - Hjälp mig! - Kom hit genast, Thomas. 519 01:04:26,920 --> 01:04:30,000 - Nej! Nej! - Få bort henne! 520 01:04:30,200 --> 01:04:32,800 Nej, snälla... 521 01:04:34,920 --> 01:04:37,200 Se till att hon håller käft. 522 01:04:39,520 --> 01:04:43,240 - Här är dina byxor. - Tack, mamma. 523 01:05:25,120 --> 01:05:26,600 Herregud! 524 01:06:05,760 --> 01:06:07,120 Erin. 525 01:06:08,000 --> 01:06:12,400 - Jag... kan inte... - Okej. 526 01:06:14,640 --> 01:06:19,800 - Lyft på kroppen. - Sluta! 527 01:06:24,560 --> 01:06:26,080 Sluta! 528 01:06:29,760 --> 01:06:31,400 Lyft kroppen! 529 01:06:40,080 --> 01:06:41,400 Förlåt! 530 01:06:44,800 --> 01:06:49,680 Snälla, avsluta det hela. 531 01:06:51,360 --> 01:06:52,880 Jag ber dig. 532 01:06:53,880 --> 01:06:55,960 Jag kan inte. 533 01:06:57,400 --> 01:07:00,800 - Jag kan inte... - Använd kniven. 534 01:07:40,160 --> 01:07:41,840 Gör det. 535 01:07:44,840 --> 01:07:48,320 - Gör det! - Jag kan inte! 536 01:07:49,120 --> 01:07:50,400 Gör det! 537 01:08:18,240 --> 01:08:20,360 Snälla, förlåt mig. 538 01:08:24,240 --> 01:08:26,760 Snälla, förlåt mig. 539 01:09:12,720 --> 01:09:15,000 Morgan, det är jag. 540 01:09:17,960 --> 01:09:23,320 Det är Erin. Det är jag, Morgan. Det är Erin. Följ med. 541 01:09:32,640 --> 01:09:34,560 Kom hit. Här borta. 542 01:09:35,760 --> 01:09:37,280 Vi måste sticka. 543 01:09:39,440 --> 01:09:44,640 - Stick, nu! - Kom igen, Morgan. Upp med dig. 544 01:09:48,440 --> 01:09:52,440 - Här borta. - Kom igen, gå! 545 01:10:03,520 --> 01:10:08,160 Spring! Snabbare! 546 01:10:14,040 --> 01:10:16,320 - Spring! - Snabbare! 547 01:10:17,040 --> 01:10:19,040 Kom igen! Snabbare! 548 01:10:30,640 --> 01:10:32,560 Han får inte fånga er! 549 01:10:33,840 --> 01:10:35,120 Upp med er! 550 01:10:42,240 --> 01:10:44,440 Kom igen! Upp! 551 01:11:10,200 --> 01:11:12,680 Kom nu, Morgan! 552 01:11:54,480 --> 01:11:55,680 Soffan. 553 01:11:56,600 --> 01:11:57,800 Soffan! 554 01:14:35,880 --> 01:14:41,480 - Nej, snälla du... - Erin? Erin? 555 01:15:06,880 --> 01:15:09,800 Släpp honom! Släpp honom! 556 01:16:16,280 --> 01:16:20,680 Nej! Snälla, stanna!! 557 01:16:21,680 --> 01:16:29,000 Stanna! Hjälp mig! 558 01:20:21,880 --> 01:20:23,080 Hallå? 559 01:20:26,960 --> 01:20:28,040 Hallå? 560 01:22:09,080 --> 01:22:11,400 För helvete! 561 01:22:29,640 --> 01:22:34,680 Snälla, stanna! 562 01:22:46,440 --> 01:22:52,360 Hallå? Är du okej? 563 01:22:54,200 --> 01:22:56,480 Vi går in i min bil. 564 01:23:09,680 --> 01:23:11,680 Har du varit med om en olycka? 565 01:23:14,720 --> 01:23:18,600 - Vart kör du? - Jag ska se till att du får hjälp. 566 01:23:19,400 --> 01:23:21,000 Vad heter du? 567 01:23:27,600 --> 01:23:29,200 Jag vill bara hem. 568 01:23:30,600 --> 01:23:32,160 Bor du här omkring? 569 01:23:33,800 --> 01:23:34,600 Nej. 570 01:23:40,000 --> 01:23:42,800 Nej. Nej! Nej! 571 01:23:43,520 --> 01:23:46,080 Vi ska inte tillbaka dit! 572 01:23:47,800 --> 01:23:51,000 - Nej, jag ska inte tillbaka! - Nu slutar du! 573 01:23:53,400 --> 01:23:55,200 Inte här! 574 01:24:00,200 --> 01:24:02,000 Du får inte stanna! 575 01:24:06,480 --> 01:24:09,680 Jag förstår inte ditt problem, men det här orkar jag inte med. 576 01:24:10,080 --> 01:24:12,080 Gå inte ut! Gå inte ut! 577 01:24:36,080 --> 01:24:40,600 Hallå? Jag behöver hjälp här ute. 578 01:24:40,800 --> 01:24:44,800 - Vad vill du? - Jag plockade upp en tjej. Hon är här ute. 579 01:24:45,720 --> 01:24:48,800 Junior, kom ut hit. 580 01:24:51,800 --> 01:24:53,040 Kom igen! 581 01:24:54,000 --> 01:24:56,000 Hämta min regnjacka. 582 01:24:58,640 --> 01:25:01,800 - Jag behöver hjälp här ute. - Henrietta? 583 01:25:02,600 --> 01:25:06,800 Hon irrade runt på vägen, så jag skjutsade henne. 584 01:25:09,000 --> 01:25:17,280 Hon verkade desperat. Jag tror hon har varit med om en olycka. 585 01:25:35,920 --> 01:25:37,320 Min bebis är borta. 586 01:25:48,400 --> 01:25:49,600 Kom igen! 587 01:25:54,920 --> 01:25:55,960 Kom igen. 588 01:26:16,840 --> 01:26:18,240 Starta för helvete! 589 01:26:32,360 --> 01:26:33,680 Dra åt helvete! 590 01:27:06,840 --> 01:27:08,240 Ditt rövhål! 591 01:27:57,440 --> 01:28:04,760 Det är den 20 augusti. Vi är i Hewitthuset. Vi går ner i källaren. 592 01:28:05,160 --> 01:28:06,280 Akta här. 593 01:28:07,320 --> 01:28:08,240 Se upp... 594 01:28:08,840 --> 01:28:10,320 Jäklar. 595 01:28:12,360 --> 01:28:14,120 Se upp. Går det bra? 596 01:28:16,840 --> 01:28:23,840 Vi är nu i källaren där morden ägde rum. 597 01:28:24,520 --> 01:28:26,120 Akta upphöjningen där. 598 01:28:29,840 --> 01:28:31,040 Följ med här. 599 01:28:41,960 --> 01:28:45,240 Brottsplatsen var inte säkrad av polisen i Travis. 600 01:28:45,720 --> 01:28:48,760 Två konstaplar var dödligt skadade den dagen. 601 01:28:49,920 --> 01:28:55,040 Det här är enda bilden av Thomas Hewitt, bättre känd som läderansiktet. 602 01:28:56,240 --> 01:28:59,320 Fallet är fortfarande aktuellt.