1 00:00:03,216 --> 00:00:04,877 ( water splashes ) 2 00:00:04,918 --> 00:00:07,478 ( lilting melody played on acoustic guitar ) 3 00:00:07,521 --> 00:00:09,489 ( violins join in ) 4 00:00:09,523 --> 00:00:13,425 ( French horns playing ) 5 00:00:13,460 --> 00:00:17,157 ( trumpets join in ) 6 00:00:17,197 --> 00:00:20,189 ( solo guitar resolves melody ) 7 00:00:27,107 --> 00:00:29,302 ( water gurgling ) 8 00:00:31,211 --> 00:00:33,702 ( water gurgling ) 9 00:00:33,747 --> 00:00:36,238 ( pastoral theme music begins ) 10 00:00:46,259 --> 00:00:48,420 ( water gurgling ) 11 00:00:48,462 --> 00:00:52,626 ( music soaring ) 12 00:01:00,640 --> 00:01:02,699 ( music stops ) 13 00:01:05,746 --> 00:01:09,739 ( espionage-flavored techno-pop intro ) 14 00:01:19,760 --> 00:01:22,422 ( water gurgling ) 15 00:01:22,462 --> 00:01:25,954 ( French horns playing melody over techno beat ) 16 00:02:52,953 --> 00:02:54,853 ( theme music ends ) 17 00:02:54,888 --> 00:02:56,856 Come on. 18 00:02:56,890 --> 00:02:58,755 WOMAN: Central Security Agency. 19 00:02:58,792 --> 00:02:59,816 This is Wallace. 20 00:02:59,860 --> 00:03:01,555 Operation Big Drip is cresting Level Two. 21 00:03:01,595 --> 00:03:02,926 I need Devlin. I need him now. 22 00:03:02,963 --> 00:03:03,987 WOMAN: Hold, please. 23 00:03:04,030 --> 00:03:04,997 No, no, don't put me on hold! 24 00:03:05,031 --> 00:03:06,896 - ( dialing ) - Mother... 25 00:03:10,237 --> 00:03:11,829 ( groaning ) 26 00:03:11,872 --> 00:03:12,896 ( whooshing ) 27 00:03:12,939 --> 00:03:13,997 ( retching ) 28 00:03:15,075 --> 00:03:17,066 ( gurgling ) 29 00:03:19,880 --> 00:03:21,211 WOMAN: Hello, Agent Wallace. 30 00:03:21,248 --> 00:03:23,273 I need your nine-digit security code, please. 31 00:03:24,084 --> 00:03:27,747 Hello? Agent Wallace? 32 00:03:27,787 --> 00:03:29,379 Agent Wallace? 33 00:03:29,422 --> 00:03:31,219 ( phone beeps off ) 34 00:03:31,258 --> 00:03:34,887 Agua la vista... baby. 35 00:03:39,533 --> 00:03:42,161 MAN: Hello, my name's Jimmy Tong 36 00:03:42,202 --> 00:03:46,536 and I was wondering if there's anything I could say 37 00:03:46,573 --> 00:03:49,565 that would convince you to have lunch with me. 38 00:03:49,609 --> 00:03:51,804 MAN 2 ( imitating woman ): Oh, Jimmy, you're so cute. 39 00:03:51,845 --> 00:03:54,279 Let's go back to your apartment 40 00:03:54,314 --> 00:03:56,339 and make like... donkey. 41 00:03:56,383 --> 00:03:57,475 You got me nervous again. 42 00:03:57,517 --> 00:03:59,542 It's just a salesgirl. 43 00:03:59,586 --> 00:04:02,146 To you... but, to me... 44 00:04:02,188 --> 00:04:05,351 I dream of her 45 00:04:05,392 --> 00:04:06,950 before I ever saw her. 46 00:04:06,993 --> 00:04:08,460 No, that there! That! 47 00:04:08,495 --> 00:04:09,462 Shh. 48 00:04:09,496 --> 00:04:10,758 That is the line. 49 00:04:10,797 --> 00:04:12,856 Go tell her that. That line. 50 00:04:12,899 --> 00:04:14,594 Listen. 51 00:04:14,634 --> 00:04:15,726 Hi. 52 00:04:15,769 --> 00:04:18,237 My name is Jimmy Tong. 53 00:04:18,271 --> 00:04:21,365 When I see you, I have a wet dream. 54 00:04:21,408 --> 00:04:22,375 Is that what I say? 55 00:04:22,409 --> 00:04:23,376 No, no, you know... 56 00:04:23,410 --> 00:04:25,241 just ask her out to lunch now 57 00:04:25,278 --> 00:04:27,371 and later, we work out that line. 58 00:04:27,414 --> 00:04:29,314 But hurry up, man. We be wasting time, man. 59 00:04:29,349 --> 00:04:30,509 Come on. We have to drive. 60 00:04:30,550 --> 00:04:34,213 ( anxious sighing ) 61 00:04:34,254 --> 00:04:36,745 And whatever you do, do not be yourself. 62 00:04:36,790 --> 00:04:38,189 Just joking. 63 00:04:38,224 --> 00:04:40,522 ( sighs ) 64 00:04:40,560 --> 00:04:42,892 WOMAN: Thank you so much. 65 00:04:42,929 --> 00:04:45,022 You're welcome. Good-bye. 66 00:04:53,840 --> 00:04:55,068 ( sighs ) 67 00:04:56,343 --> 00:04:57,571 I can do it. 68 00:04:57,611 --> 00:05:00,011 Hi. My name's Jimmy Tong. 69 00:05:00,046 --> 00:05:01,638 Okay... 70 00:05:01,681 --> 00:05:02,943 ( exhales ) 71 00:05:08,855 --> 00:05:09,913 Hi. 72 00:05:09,956 --> 00:05:11,287 Hi. 73 00:05:12,759 --> 00:05:14,454 Pretty colors. 74 00:05:16,029 --> 00:05:19,396 Will you excuse me for just one moment? 75 00:05:19,432 --> 00:05:20,694 Okay. 76 00:05:20,734 --> 00:05:23,362 ( anxious sighing ) 77 00:05:23,403 --> 00:05:25,667 Ah... 78 00:05:27,841 --> 00:05:30,708 Just between us guys... 79 00:05:30,744 --> 00:05:32,678 you don't come around here for the art, do you? 80 00:05:32,712 --> 00:05:34,873 Who would? 81 00:05:34,914 --> 00:05:36,973 Heh. Yeah. 82 00:05:37,017 --> 00:05:39,952 Uh... let me, as owner of this gallery 83 00:05:39,986 --> 00:05:43,217 give you a little bit of friendly advice. 84 00:05:44,991 --> 00:05:47,186 Don't waste any time. 85 00:05:47,227 --> 00:05:50,287 You go over there and you ask Jennifer out. 86 00:05:50,330 --> 00:05:51,661 You think so? 87 00:05:51,698 --> 00:05:54,064 Yes. That way, she can say no 88 00:05:54,100 --> 00:05:57,592 and we can get on with our little lives. 89 00:05:59,773 --> 00:06:01,536 Thank you for your advice. 90 00:06:01,574 --> 00:06:03,405 Yeah. 91 00:06:11,184 --> 00:06:13,516 Hello. My name Jimmy Tong. 92 00:06:13,553 --> 00:06:17,649 What can I say to convince you to have lunch with me? 93 00:06:19,759 --> 00:06:22,284 ( "Love's Theme" disco music playing ) 94 00:06:38,011 --> 00:06:39,273 ( groaning ) 95 00:06:39,312 --> 00:06:40,779 Oh! 96 00:06:40,814 --> 00:06:42,679 ( groaning in pain ) 97 00:06:42,716 --> 00:06:44,581 I'm sorry. Are you hurt? 98 00:06:44,617 --> 00:06:46,915 I'm terr... I didn't... 99 00:06:46,953 --> 00:06:49,080 ( growling ) 100 00:06:49,889 --> 00:06:51,516 ( howling ) 101 00:06:53,226 --> 00:06:55,490 Come here, you little runt. 102 00:06:56,563 --> 00:06:58,724 ( gasping ) 103 00:07:00,433 --> 00:07:02,458 Hi. Hello. 104 00:07:02,502 --> 00:07:05,335 ( growling ) 105 00:07:05,371 --> 00:07:07,100 ( woman screams ) 106 00:07:07,140 --> 00:07:09,734 ( honking ) 107 00:07:12,645 --> 00:07:14,272 Get back here! Come here! 108 00:07:14,314 --> 00:07:16,407 Where'd you go? 109 00:07:16,449 --> 00:07:17,313 Where are you? 110 00:07:17,350 --> 00:07:18,749 Sauer... sauerkraut or sauercrop? 111 00:07:18,785 --> 00:07:20,275 Sauerkraut? 112 00:07:22,956 --> 00:07:23,888 ( roaring ) 113 00:07:23,923 --> 00:07:24,947 ( clanks ) 114 00:07:24,991 --> 00:07:25,980 ( grunting ) 115 00:07:26,025 --> 00:07:27,083 Hey... hey, hey! 116 00:07:27,127 --> 00:07:29,220 Hey! I just washed that car. 117 00:07:29,262 --> 00:07:30,752 What the hell wrong with you, boy? 118 00:07:30,797 --> 00:07:32,628 Want I jam this in your ass and break it? 119 00:07:32,665 --> 00:07:34,292 You want a go? Come down here. 120 00:07:34,334 --> 00:07:36,063 Whoa, whoa, wait, oh. Not too fast. 121 00:07:36,102 --> 00:07:37,433 - Not too fast. - ( tire iron clanks ) 122 00:07:37,470 --> 00:07:38,528 Hey, I just want to talk. 123 00:07:38,571 --> 00:07:40,562 Eh, eh, you do that there, man. You do that. 124 00:07:40,607 --> 00:07:43,337 Oh, you're scared now. 125 00:07:43,376 --> 00:07:45,105 ( clucking ) 126 00:07:45,145 --> 00:07:46,578 Just-just go and get yourself 127 00:07:46,613 --> 00:07:48,308 some training wheels! 128 00:07:48,348 --> 00:07:49,747 Go get a tattoo of a chicken! 129 00:07:49,783 --> 00:07:51,717 Go! 130 00:07:51,751 --> 00:07:52,775 I thought all your people know karate. 131 00:07:52,819 --> 00:07:55,947 Not everybody Chinese is Bruce Lee. 132 00:07:55,989 --> 00:07:57,980 Just calm yourself, eh, Jimmy, calm yourself. 133 00:07:58,024 --> 00:07:59,753 Just not my day. 134 00:08:02,195 --> 00:08:04,163 Whoo! Wow. 135 00:08:04,197 --> 00:08:06,995 Do you think you can get me to 70 Fleming Street? 136 00:08:07,033 --> 00:08:09,365 Of course. Wait a second. 137 00:08:09,402 --> 00:08:10,528 ( metallic thumping ) 138 00:08:13,106 --> 00:08:14,095 ( blowing ) 139 00:08:14,140 --> 00:08:15,300 You Jimmy Tong? 140 00:08:15,341 --> 00:08:17,536 That's who I am. 141 00:08:17,577 --> 00:08:18,566 Who are you? 142 00:08:18,611 --> 00:08:20,203 The name is Steena. 143 00:08:20,246 --> 00:08:21,941 So, how come you drive so fast? 144 00:08:21,981 --> 00:08:22,970 More fares. 145 00:08:23,016 --> 00:08:24,677 Mmm. Is that why you had your license 146 00:08:24,717 --> 00:08:26,685 suspended nine times for speeding? 147 00:08:26,719 --> 00:08:28,277 But no accidents. 148 00:08:28,321 --> 00:08:29,618 Do you remember where I'm going? 149 00:08:29,656 --> 00:08:31,089 70 Fleming. 150 00:08:31,124 --> 00:08:33,024 Get me there before I finish putting on my makeup 151 00:08:33,059 --> 00:08:34,526 and I'll, uh, double the meter. 152 00:08:34,561 --> 00:08:35,755 You serious? 153 00:08:35,795 --> 00:08:38,662 Do I look like I have a sense of humor? 154 00:08:38,698 --> 00:08:40,165 Okay. 155 00:08:40,200 --> 00:08:43,192 ( engine roaring ) 156 00:08:47,740 --> 00:08:49,503 Hurry, open the gate! 157 00:08:49,542 --> 00:08:50,975 Hey, Jimmy-- ho, ho, ho, ho! 158 00:08:51,010 --> 00:08:53,342 ( speaking Chinese ): LAZY ASS! OPEN THE GATES! 159 00:08:53,379 --> 00:08:55,745 I'M ON MY COFFEE BREAK. SHUT UP, OLD MAN! 160 00:08:55,782 --> 00:08:57,943 IT'S JIMMY, YOU FOOL! 161 00:08:59,586 --> 00:09:00,848 DON'T RUN OVER THE CHICKENS! 162 00:09:03,389 --> 00:09:05,016 You drive too fast! 163 00:09:05,058 --> 00:09:07,117 Oh, I got mad skills, I will get wild 164 00:09:07,160 --> 00:09:09,754 I got mad skills, I will get wild 165 00:09:09,796 --> 00:09:11,491 I will get wild, I will get wild 166 00:09:11,531 --> 00:09:12,520 I got mad skills, I will get wild 167 00:09:12,565 --> 00:09:14,624 I got mad skills, I will get wild 168 00:09:14,667 --> 00:09:16,828 I got mad skills, I will get wild 169 00:09:16,870 --> 00:09:19,930 I will get wild, I will get wild... 170 00:09:19,973 --> 00:09:21,634 Yeah, I got mascara and eyeliner left. 171 00:09:21,674 --> 00:09:23,608 You got five blocks. 172 00:09:25,178 --> 00:09:27,738 ( sirens blaring ) 173 00:09:27,780 --> 00:09:30,840 ( tires screeching ) 174 00:09:32,919 --> 00:09:34,113 ( horns honking ) 175 00:09:34,153 --> 00:09:36,246 Don't tell me you're slowing down. 176 00:09:36,289 --> 00:09:37,688 ( honking continues ) 177 00:09:37,724 --> 00:09:39,624 You know, you drive like an old woman. 178 00:09:45,331 --> 00:09:47,390 Hmm. 179 00:09:47,433 --> 00:09:48,559 You're not scared, are you? 180 00:09:52,939 --> 00:09:54,600 ( honking ) 181 00:09:54,641 --> 00:09:56,632 ( tires screeching ) 182 00:09:56,676 --> 00:09:58,906 ( horns honking ) 183 00:10:01,047 --> 00:10:03,515 ( tires screeching ) 184 00:10:06,619 --> 00:10:08,883 ( horns honking ) 185 00:10:11,457 --> 00:10:13,891 I got mad skills, I will get wild 186 00:10:13,927 --> 00:10:15,827 I got mad skills, I will get wild 187 00:10:15,862 --> 00:10:17,557 I will get wild, I will get wild. 188 00:10:17,597 --> 00:10:19,224 ( whistle blows ) 189 00:10:19,265 --> 00:10:21,096 Hey, you! What do you think you're doing? 190 00:10:21,134 --> 00:10:22,192 Back off, buddy. 191 00:10:22,235 --> 00:10:23,634 She's mine. 192 00:10:23,670 --> 00:10:25,228 Oh, it's you, miss. 193 00:10:26,306 --> 00:10:28,501 Well, you lived up to your reputation. 194 00:10:28,541 --> 00:10:29,508 The job is yours. 195 00:10:29,542 --> 00:10:31,237 I have a job. A good one. 196 00:10:31,277 --> 00:10:33,211 Oh, yeah? How much do you make at this "good job"? 197 00:10:33,246 --> 00:10:36,545 $475 a week, plus tips. 198 00:10:36,582 --> 00:10:38,880 So how would you like to make $2,000 a week 199 00:10:38,918 --> 00:10:40,351 plus room and board? 200 00:10:40,386 --> 00:10:41,648 When do I show up? 201 00:10:41,688 --> 00:10:43,679 Tomorrow morning, 7:00 a.m. 202 00:10:43,723 --> 00:10:46,920 You'll be driving Clark Devlin, Mr.Tong. 203 00:10:46,960 --> 00:10:48,621 DOORMAN: Good day, miss. 204 00:10:48,661 --> 00:10:50,993 Now, you! Out of here! 205 00:10:51,030 --> 00:10:52,361 ( birds chirping ) 206 00:10:56,469 --> 00:10:59,029 STEENA: Good morning, Mr.Tong. 207 00:10:59,072 --> 00:11:01,233 Huh. 208 00:11:01,274 --> 00:11:03,799 You put your face on without me, huh? 209 00:11:03,843 --> 00:11:05,572 Please have a seat. 210 00:11:07,380 --> 00:11:10,611 Those are the house rules. 211 00:11:10,650 --> 00:11:12,277 Memorize them. 212 00:11:12,318 --> 00:11:15,219 Especially number one. 213 00:11:15,254 --> 00:11:18,246 "Never talk directly to Mr.Devlin." 214 00:11:18,291 --> 00:11:19,417 If you have any questions 215 00:11:19,459 --> 00:11:20,926 you'll find all the answers in there. 216 00:11:20,960 --> 00:11:25,021 And, if I were you, I'd get rid of the mildew on the chin. 217 00:11:25,064 --> 00:11:27,589 My soul patch? 218 00:11:27,633 --> 00:11:29,624 Uh, yeah. 219 00:11:31,270 --> 00:11:33,704 You like working for this Devlin guy? 220 00:11:33,740 --> 00:11:35,640 I don't work for him. 221 00:11:42,949 --> 00:11:45,941 ( slow, techno-pop espionage theme playing ) 222 00:11:51,691 --> 00:11:53,386 ( door shuts ) 223 00:12:01,501 --> 00:12:03,594 I'm not a professional driver, but I'd always believed 224 00:12:03,636 --> 00:12:05,900 that thing you're staring into is designed 225 00:12:05,938 --> 00:12:08,202 for the monitoring of traffic, not passengers. 226 00:12:08,241 --> 00:12:10,300 Am I wrong? 227 00:12:14,113 --> 00:12:16,411 While I'm really enjoying our time together 228 00:12:16,449 --> 00:12:18,542 shall we try moving? 229 00:12:24,023 --> 00:12:26,014 DEVLIN: Wallace has been my partner for years. 230 00:12:26,059 --> 00:12:27,185 Something's happened to him. 231 00:12:27,226 --> 00:12:28,352 He wouldn't just disappear. 232 00:12:28,394 --> 00:12:29,486 Now, you get your job done 233 00:12:29,529 --> 00:12:30,496 and find my partner. 234 00:12:30,530 --> 00:12:31,622 MAN ( on phone ): So tell me how. 235 00:12:31,664 --> 00:12:33,188 You're the head of an intelligence agency. 236 00:12:33,232 --> 00:12:34,256 Why don't you be intelligent? 237 00:12:34,300 --> 00:12:35,961 I don't understand what you're talking about. 238 00:12:36,002 --> 00:12:37,094 Well, why don't you call me back 239 00:12:37,136 --> 00:12:38,728 when you do understand what I'm talking about. 240 00:12:42,075 --> 00:12:43,702 ( disco music plays on speakers ) 241 00:12:43,743 --> 00:12:45,768 Did we just take the Balsam Road exit? 242 00:12:45,812 --> 00:12:46,779 Of course. 243 00:12:46,813 --> 00:12:49,145 You have to take the surface street. 244 00:12:50,550 --> 00:12:53,041 Sorry. 245 00:12:53,086 --> 00:12:54,018 Did you get a copy of the rules? 246 00:12:55,054 --> 00:12:56,146 Did you read them? 247 00:12:57,356 --> 00:12:59,381 Jimmy, let me tell you something, my friend... 248 00:13:00,226 --> 00:13:03,059 I hate the rules. 249 00:13:03,096 --> 00:13:04,393 Take Grant Boulevard all the way. 250 00:13:04,430 --> 00:13:05,397 The lights are timed. 251 00:13:05,431 --> 00:13:06,898 Thank you. 252 00:13:06,933 --> 00:13:08,901 ( speaks Chinese ) 253 00:13:08,935 --> 00:13:10,425 And, Jimmy... 254 00:13:10,470 --> 00:13:12,438 crank the music up. 255 00:13:12,472 --> 00:13:14,099 Yes, sir. 256 00:13:14,140 --> 00:13:16,165 ( music blaring ) 257 00:13:18,211 --> 00:13:20,771 C.S.A. HEADQUARTERS 258 00:13:20,813 --> 00:13:23,077 MAN: Deputy Director Chalmers, ladies, gentlemen 259 00:13:23,116 --> 00:13:25,983 I present to you Special Agent Wallace. 260 00:13:26,018 --> 00:13:29,146 Deceased two days, 14 hours, five minutes... approximately. 261 00:13:29,188 --> 00:13:30,815 Pretty interesting. 262 00:13:30,857 --> 00:13:32,882 Now, why don't you, uh, tell me a little about him? 263 00:13:32,925 --> 00:13:35,917 Well, in simplest terms, he drowned in his bathtub. 264 00:13:35,962 --> 00:13:37,896 Contusion here suggests he hit his head 265 00:13:37,930 --> 00:13:40,194 fell prone, unconscious. 266 00:13:40,233 --> 00:13:42,394 The man infiltrated a Serbian death squad 267 00:13:42,435 --> 00:13:43,629 with not even a scratch. 268 00:13:43,669 --> 00:13:45,762 He goes down in a bathtub? 269 00:13:45,805 --> 00:13:46,772 Life's a bitch. 270 00:13:46,806 --> 00:13:48,103 You want to put him back in the fridge? 271 00:13:48,141 --> 00:13:49,870 WOMAN: He didn't drown, sir. 272 00:13:49,909 --> 00:13:51,934 He was murdered. 273 00:13:51,978 --> 00:13:55,675 Does that make life a little less bitchy? 274 00:13:55,715 --> 00:13:57,580 And-and you would be? 275 00:13:57,617 --> 00:13:59,209 That's Del Blaine, sir. 276 00:13:59,252 --> 00:14:00,879 She's having a filter installed 277 00:14:00,920 --> 00:14:02,945 between her brain and mouth next week. 278 00:14:02,989 --> 00:14:05,082 So you don't think he drowned? 279 00:14:05,124 --> 00:14:07,456 Well, sir, there was water in his lungs 280 00:14:07,493 --> 00:14:08,858 but the pulmonary vein 281 00:14:08,895 --> 00:14:10,556 was filled with collapsed platelets 282 00:14:10,596 --> 00:14:11,927 indicative of dehydration. 283 00:14:11,964 --> 00:14:14,398 He died of thirst. 284 00:14:14,433 --> 00:14:15,400 Thirst. 285 00:14:15,434 --> 00:14:16,662 And it wasn't just city tap water. 286 00:14:16,702 --> 00:14:18,533 The mineral profile fit a high-end bottled water 287 00:14:18,571 --> 00:14:19,799 but what was really weird is that 288 00:14:19,839 --> 00:14:21,966 it contained a strain of bacteria that l, so far 289 00:14:22,008 --> 00:14:23,373 haven't been able to culture. 290 00:14:24,377 --> 00:14:28,177 Anyway, uh... didn't mean to interrupt. 291 00:14:28,214 --> 00:14:31,342 Ooh, the woman seems to know a lot about water. 292 00:14:31,384 --> 00:14:34,444 Yeah. She thinks she knows a lot about a lot of things. 293 00:14:34,487 --> 00:14:37,251 You know, we have a special situation in the field. 294 00:14:37,290 --> 00:14:38,689 I think we could use your talents. 295 00:14:38,724 --> 00:14:40,988 You interested? 296 00:14:41,027 --> 00:14:42,460 When do I start? 297 00:14:42,495 --> 00:14:44,053 You ever hear of Clark Devlin? 298 00:14:44,096 --> 00:14:45,859 Rumors and innuendo. 299 00:14:45,898 --> 00:14:47,388 Del, I could tell you a thing or two 300 00:14:47,433 --> 00:14:48,695 about Clark Devlin. 301 00:14:48,734 --> 00:14:51,168 Uh, you think we could keep our minds 302 00:14:51,204 --> 00:14:53,001 out of the gutter for about a second? 303 00:14:53,039 --> 00:14:54,199 Meet me upstairs in an hour. 304 00:14:54,240 --> 00:14:55,935 CHALMERS: You might just become 305 00:14:55,975 --> 00:14:57,567 Clark Devlin's next partner. 306 00:14:57,610 --> 00:14:59,134 DEVLIN: I'm going to need 307 00:14:59,178 --> 00:15:01,476 that Gerris marginalis as soon as possible. 308 00:15:01,514 --> 00:15:03,106 WOMAN: Yes. My contacts in Guatemala 309 00:15:03,149 --> 00:15:04,810 have what you're looking for, I'm sure. 310 00:15:04,850 --> 00:15:07,182 Good. 311 00:15:07,220 --> 00:15:08,482 And, meanwhile... 312 00:15:10,122 --> 00:15:13,523 I'll take one of these beautiful Uticella marginalis. 313 00:15:17,830 --> 00:15:19,320 Just gorgeous. 314 00:15:19,365 --> 00:15:20,992 ( quiet chuckle ) 315 00:15:21,033 --> 00:15:22,967 Now, you're going to call me? 316 00:15:23,002 --> 00:15:24,299 Is your phone number on file? 317 00:15:24,337 --> 00:15:25,565 I'm having a bit of trouble 318 00:15:25,605 --> 00:15:27,334 with the phones at the moment. It might be better 319 00:15:27,373 --> 00:15:28,840 if you dropped it off yourself. 320 00:15:28,874 --> 00:15:30,034 It may take a while. 321 00:15:30,076 --> 00:15:31,043 Well, why don't you 322 00:15:31,077 --> 00:15:32,442 familiarize yourself with the route? 323 00:15:32,478 --> 00:15:35,470 There's a little gathering at my house tonight-- 324 00:15:35,514 --> 00:15:37,641 a fund-raiser for the Natural History Museum. 325 00:15:37,683 --> 00:15:39,480 I would so love to have you. 326 00:15:39,518 --> 00:15:42,146 ( mouthing ) 327 00:15:42,188 --> 00:15:43,018 Should I send a car? 328 00:15:43,055 --> 00:15:44,784 I drive myself. 329 00:15:44,824 --> 00:15:46,121 Admirable. 330 00:15:46,158 --> 00:15:49,059 Eight o'clock. 331 00:15:49,095 --> 00:15:51,120 And, uh, be sure not to wear anything 332 00:15:51,163 --> 00:15:53,859 too distracting, or no one will get their checkbooks out. 333 00:15:56,802 --> 00:15:58,770 How did you learn to be so smooth? 334 00:15:58,804 --> 00:16:00,795 I've seen the way you drive. 335 00:16:00,840 --> 00:16:02,831 You have the same instincts I do. 336 00:16:02,875 --> 00:16:04,137 You lack confidence. 337 00:16:04,176 --> 00:16:06,804 The girl in the art gallery's not beyond you, you know. 338 00:16:06,846 --> 00:16:08,108 You know about her? 339 00:16:08,147 --> 00:16:09,614 Every time we leave the house 340 00:16:09,649 --> 00:16:11,640 we go by the art gallery and slow down. 341 00:16:11,684 --> 00:16:12,981 You just need a little polish. 342 00:16:13,019 --> 00:16:17,012 ( deep voice ): I'll never be a Clark Devlin. 343 00:16:17,056 --> 00:16:19,047 Don't tell anyone this, Jimmy, but there's a lot less 344 00:16:19,091 --> 00:16:21,025 to Clark Devlin than meets the eye. 345 00:16:21,060 --> 00:16:22,152 I've got a couple of good lines 346 00:16:22,194 --> 00:16:23,559 and a couple of very expensive suits. 347 00:16:23,596 --> 00:16:25,188 Apart from that, we're exactly the same. 348 00:16:25,231 --> 00:16:27,199 How about a couple hundred million? 349 00:16:27,233 --> 00:16:28,757 Trust me... 90% of it is clothes. 350 00:16:28,801 --> 00:16:29,961 The other ten percent? 351 00:16:30,002 --> 00:16:31,833 The other ten percent's in there. 352 00:16:31,871 --> 00:16:33,270 You've got plenty of it. 353 00:16:33,306 --> 00:16:36,537 Oh, Mr.Devlin, can I ask you a big favor? 354 00:16:36,575 --> 00:16:37,769 Yeah? 355 00:16:37,810 --> 00:16:40,176 Can I stop wearing my hat? 356 00:16:46,152 --> 00:16:48,086 All right. 357 00:16:48,120 --> 00:16:49,144 Thank you. 358 00:16:49,188 --> 00:16:51,486 No, just stay smooth. Remember-- smooth. 359 00:16:51,524 --> 00:16:52,650 Thank you. 360 00:16:53,726 --> 00:16:56,752 Steena, Devlin. 361 00:16:56,796 --> 00:16:59,458 This driver, this Jimmy, I like him. 362 00:16:59,498 --> 00:17:01,693 Let's get him a proper suit. 363 00:17:01,734 --> 00:17:03,133 Something sexy. You pick it out. 364 00:17:03,169 --> 00:17:05,103 All right. 365 00:17:05,137 --> 00:17:06,798 Always a delight talking to you, too, darling. 366 00:17:06,839 --> 00:17:08,101 ( phone beeps off ) 367 00:17:08,140 --> 00:17:09,573 Home, James. 368 00:17:09,608 --> 00:17:12,236 Absolutely, Mr.Devlin. 369 00:17:12,278 --> 00:17:14,769 ( Argentine tango music plays ) 370 00:17:54,186 --> 00:17:55,210 ( tango ends ) 371 00:17:55,888 --> 00:17:56,320 Oh! 372 00:17:56,355 --> 00:17:57,481 Oops. 373 00:17:59,859 --> 00:18:01,793 Watch your step. 374 00:18:01,827 --> 00:18:03,590 Thank you, sir. 375 00:18:06,966 --> 00:18:09,662 ( Jimmy humming ) 376 00:18:17,643 --> 00:18:21,841 ( continues humming ) 377 00:18:24,784 --> 00:18:25,910 ( humming stops ) 378 00:18:33,125 --> 00:18:37,858 Oh... This definitely not a rental. 379 00:18:37,897 --> 00:18:38,864 Hello. 380 00:18:38,898 --> 00:18:40,798 My name's Clark Devlin. 381 00:18:40,833 --> 00:18:42,892 Would you like to dance? 382 00:18:42,935 --> 00:18:44,596 Would you like to dance? 383 00:18:44,637 --> 00:18:45,831 ( chuckles ) 384 00:18:45,871 --> 00:18:47,771 Admirable. 385 00:18:52,611 --> 00:18:54,408 There is just one rule. 386 00:18:54,447 --> 00:18:55,277 ( gasps ) 387 00:18:55,314 --> 00:18:58,374 Never touch my tuxedo. 388 00:18:58,417 --> 00:18:59,543 I didn't. 389 00:18:59,585 --> 00:19:00,643 Good. 390 00:19:00,686 --> 00:19:02,085 Don't. 391 00:19:02,121 --> 00:19:04,055 Yes, sir. 392 00:19:04,089 --> 00:19:06,387 Jimmy. 393 00:19:06,425 --> 00:19:07,414 Get the car. 394 00:19:07,460 --> 00:19:08,620 Let's go for dinner. 395 00:19:10,362 --> 00:19:11,693 Yes, sir. 396 00:19:26,745 --> 00:19:28,406 What'll you have? It's my treat. 397 00:19:28,447 --> 00:19:29,436 Anything. 398 00:19:29,482 --> 00:19:30,449 All right. 399 00:19:30,483 --> 00:19:32,974 Two Whoppers, hold the onion, extra ketchup. 400 00:19:33,018 --> 00:19:34,747 Toast the bottom bun only, medium well-done. 401 00:19:34,787 --> 00:19:35,981 Two large fries, extra well-done. 402 00:19:36,021 --> 00:19:39,013 Two chocolate milkshakes, however the chef likes. 403 00:19:39,058 --> 00:19:40,025 That's it. 404 00:19:40,059 --> 00:19:41,959 Your order's ready. Pull forward. 405 00:19:46,198 --> 00:19:47,495 That's pretty quick. 406 00:19:47,533 --> 00:19:49,023 It's fast food. Anything else? 407 00:19:49,068 --> 00:19:50,092 DEVLIN: Yeah. 408 00:19:50,135 --> 00:19:52,126 I'll have a personal pizza, crispy crust. 409 00:19:52,171 --> 00:19:54,002 He doesn't eat out much. 410 00:19:54,039 --> 00:19:56,701 They don't serve pizza at Burger... 411 00:20:01,247 --> 00:20:02,475 New item, huh? 412 00:20:02,515 --> 00:20:05,382 Do you have chicken chow mein? 413 00:20:07,152 --> 00:20:08,141 Thank you. 414 00:20:12,358 --> 00:20:13,450 - Jimmy? - Yes? 415 00:20:13,492 --> 00:20:15,483 It's a drive-through. Let's drive. 416 00:20:15,528 --> 00:20:16,927 Watch out! 417 00:20:18,197 --> 00:20:19,221 ( tires squeal ) 418 00:20:22,067 --> 00:20:23,591 ( beeping ) 419 00:20:24,637 --> 00:20:25,695 Watch it, man! 420 00:20:26,672 --> 00:20:27,934 Sorry, pal. 421 00:20:27,973 --> 00:20:29,065 Let's go. 422 00:20:41,387 --> 00:20:42,820 JIMMY: Why are we running away 423 00:20:42,855 --> 00:20:43,981 from a skateboard? 424 00:20:44,023 --> 00:20:45,752 I think it's probably a bomb. 425 00:20:45,791 --> 00:20:47,349 ( chuckles ) 426 00:20:47,393 --> 00:20:48,758 I thought you said a bomb. 427 00:20:49,728 --> 00:20:52,162 What do you mean, a bomb? 428 00:20:54,600 --> 00:20:56,465 ( horns honking ) 429 00:20:58,604 --> 00:20:59,969 ( horns honking ) 430 00:21:00,005 --> 00:21:02,872 ( tires squealing ) 431 00:21:20,893 --> 00:21:23,293 ( tires squeal ) 432 00:21:30,336 --> 00:21:32,065 ( tires squealing ) 433 00:21:33,672 --> 00:21:35,799 ( horn honks ) 434 00:21:35,841 --> 00:21:36,967 ( honking ) 435 00:21:41,814 --> 00:21:43,304 ( screeching ) 436 00:21:43,349 --> 00:21:44,839 No good. Out! 437 00:21:45,551 --> 00:21:47,018 Mr.Dev... 438 00:21:47,052 --> 00:21:47,950 Move! 439 00:21:47,987 --> 00:21:49,921 ( beeping rapidly ) 440 00:21:57,229 --> 00:22:00,130 ( glass shattering ) 441 00:22:04,970 --> 00:22:07,029 ( flames crackling ) 442 00:22:11,877 --> 00:22:13,367 Jimmy, you okay? 443 00:22:13,412 --> 00:22:14,379 I'm fine. 444 00:22:14,413 --> 00:22:15,607 You okay, boss? 445 00:22:15,648 --> 00:22:17,115 Yeah. 446 00:22:17,149 --> 00:22:20,949 Yeah, all in a day's work, eh? 447 00:22:20,986 --> 00:22:21,850 Look. 448 00:22:23,656 --> 00:22:26,284 Oh, damn. 449 00:22:29,061 --> 00:22:30,028 Mr.Devlin. 450 00:22:30,062 --> 00:22:31,654 You got any aspirin? 451 00:22:31,697 --> 00:22:32,721 Who did this to you? 452 00:22:32,765 --> 00:22:35,131 Water stri... 453 00:22:35,167 --> 00:22:37,101 Walter Strider-- he's the one? 454 00:22:37,136 --> 00:22:38,933 Wat... er... stri... 455 00:22:38,971 --> 00:22:41,098 Walter... Walter Strider. 456 00:22:41,140 --> 00:22:42,869 ( dialing cell phone ) 457 00:22:42,908 --> 00:22:43,806 No... no police. 458 00:22:43,842 --> 00:22:44,638 Okay. Uh... 459 00:22:44,677 --> 00:22:46,508 I need an ambulance right now. 460 00:22:46,545 --> 00:22:47,739 His name is... 461 00:22:47,780 --> 00:22:50,647 Trust nobody. 462 00:22:50,683 --> 00:22:52,275 Uh... his name is... 463 00:22:59,358 --> 00:23:00,848 Brad Dillford. 464 00:23:05,898 --> 00:23:07,422 Wear it. 465 00:23:07,466 --> 00:23:09,331 Wear... 466 00:23:11,036 --> 00:23:14,369 Boss! Boss! 467 00:23:14,406 --> 00:23:17,773 ( sirens approaching ) 468 00:23:17,810 --> 00:23:19,539 ( bell dings ) 469 00:23:21,780 --> 00:23:23,407 Hold on, boss. You'll be fine. 470 00:23:23,449 --> 00:23:24,711 Give me the clipboard. 471 00:23:24,750 --> 00:23:25,717 I'll take care of you. 472 00:23:25,751 --> 00:23:28,311 Wa... 473 00:23:28,353 --> 00:23:29,843 stri... 474 00:23:29,888 --> 00:23:31,082 - Huh? - Sir! 475 00:23:31,123 --> 00:23:32,147 Oh! 476 00:23:32,191 --> 00:23:33,590 Please wait in the waiting room. 477 00:23:33,625 --> 00:23:34,592 Okay. 478 00:23:34,626 --> 00:23:36,594 I will find Walter Strider. 479 00:23:36,628 --> 00:23:37,595 Hey! Hey! 480 00:23:37,629 --> 00:23:39,221 Huh? I'm sorry. 481 00:23:39,264 --> 00:23:41,892 I promise. 482 00:23:41,934 --> 00:23:44,926 ( speaking Chinese ) 483 00:23:44,970 --> 00:23:46,096 MAN: What do you want 484 00:23:46,138 --> 00:23:47,571 my mother's maiden name for? 485 00:23:47,606 --> 00:23:49,870 Last time she was in here, I was born. 486 00:23:49,908 --> 00:23:52,399 I'm sure my dad had something to do with it 487 00:23:52,444 --> 00:23:53,433 at least I hope so. 488 00:23:53,479 --> 00:23:56,505 WOMAN ( singsongy ): Dr.Angela. 489 00:23:56,548 --> 00:23:58,607 Where is Dr.Angelo? 490 00:23:58,650 --> 00:23:59,776 Dr.Angelo. 491 00:23:59,818 --> 00:24:02,412 Are you Dr.Angela? 492 00:24:04,757 --> 00:24:07,590 Dr.Angela. 493 00:24:07,626 --> 00:24:10,220 Dr.Ang... ela. 494 00:24:10,262 --> 00:24:11,251 Hey! 495 00:24:11,296 --> 00:24:14,026 There's no smoking in a hospital. 496 00:24:14,066 --> 00:24:15,658 I was nervous. How is he? 497 00:24:15,701 --> 00:24:16,998 He might be here a while. 498 00:24:17,035 --> 00:24:18,229 You might want to get him 499 00:24:18,270 --> 00:24:20,898 some things from home in case he comes to. 500 00:24:20,939 --> 00:24:21,963 Oh. 501 00:24:22,007 --> 00:24:23,406 He had this clutched in his hand. 502 00:24:23,442 --> 00:24:24,909 I don't know if it means anything. 503 00:24:24,943 --> 00:24:27,275 WOMAN ( on P.A. ): Orderly with wheels 504 00:24:27,312 --> 00:24:28,711 to the front desk. 505 00:24:28,747 --> 00:24:32,114 I do need Dr.Angelo. 506 00:24:32,151 --> 00:24:33,118 Dr.Angelo. 507 00:24:33,152 --> 00:24:35,780 Dr.Angelo is on holiday today. 508 00:24:35,821 --> 00:24:38,722 - Oh, my God. - Yeah. 509 00:24:43,595 --> 00:24:44,584 ( seagulls calling ) 510 00:24:45,264 --> 00:24:48,427 BANNING, INC., FLOATING HEADQUARTERS 511 00:24:48,467 --> 00:24:50,025 MAN: I'll tell you, I'm pretty excited. 512 00:24:50,068 --> 00:24:51,695 I mean, nervous, but I'm excited. 513 00:24:51,737 --> 00:24:53,034 I'm pumped, you know. 514 00:24:53,071 --> 00:24:55,130 I knew I was doing good work for Banning International 515 00:24:55,174 --> 00:24:56,436 but I didn't know Mr.Banning 516 00:24:56,475 --> 00:24:58,409 would be taking so much notice of me so soon. 517 00:24:58,443 --> 00:25:00,434 I'll say this, though, when I'm CEO of this place 518 00:25:00,479 --> 00:25:01,878 I won't be having my headquarters 519 00:25:01,914 --> 00:25:03,745 in the bottom of a boat, you know what I mean? 520 00:25:04,783 --> 00:25:08,014 MAN 2: Why did you choose Mr.Lundeen? 521 00:25:08,053 --> 00:25:10,647 He questioned my growth projections. 522 00:25:10,689 --> 00:25:11,747 ( clanking ) 523 00:25:16,662 --> 00:25:19,096 No, that's not it. 524 00:25:19,131 --> 00:25:22,259 I don't like his hair. 525 00:25:23,936 --> 00:25:25,528 Mr.Banning. 526 00:25:25,571 --> 00:25:29,337 So, word filtered down to me 527 00:25:29,374 --> 00:25:33,435 that you don't share my optimism about our company's future. 528 00:25:33,478 --> 00:25:35,343 Oh, no. 529 00:25:35,380 --> 00:25:36,312 Actually, I just... 530 00:25:36,348 --> 00:25:37,144 Drink? 531 00:25:37,182 --> 00:25:38,513 Oh, yes, thank you. 532 00:25:38,550 --> 00:25:40,347 I just felt that to meet 533 00:25:40,385 --> 00:25:42,853 your projections, pretty much every person on Earth 534 00:25:42,888 --> 00:25:45,152 would have to drink only Banning Springs water. 535 00:25:45,190 --> 00:25:46,782 Yes, indeed. 536 00:25:46,825 --> 00:25:50,261 Water, Mr.Lundeen, comprises 60% of your body. 537 00:25:50,295 --> 00:25:52,195 Don't you find it incredible 538 00:25:52,231 --> 00:25:55,894 that two hydrogen atoms and an oxygen atom can combine 539 00:25:55,934 --> 00:25:57,663 to create something so beautiful 540 00:25:57,703 --> 00:25:59,398 so useful, so essential? 541 00:25:59,438 --> 00:26:01,463 I find water to be 542 00:26:01,506 --> 00:26:03,667 miraculous. 543 00:26:03,709 --> 00:26:05,370 Do you think I'm silly? 544 00:26:05,410 --> 00:26:07,002 Not at all. 545 00:26:07,045 --> 00:26:08,069 ( clears throat ) 546 00:26:09,748 --> 00:26:11,045 Feeling thirsty? 547 00:26:11,083 --> 00:26:12,710 Yes. 548 00:26:12,751 --> 00:26:15,379 BANNING: You're helping me out by being a guinea pig 549 00:26:15,420 --> 00:26:16,717 for a new product. 550 00:26:16,755 --> 00:26:17,687 Oh, I see. 551 00:26:17,723 --> 00:26:19,520 What a brilliant idea. 552 00:26:19,558 --> 00:26:21,958 Water that makes you thirsty. 553 00:26:21,994 --> 00:26:23,985 What's in it? 554 00:26:24,029 --> 00:26:25,053 Salt? 555 00:26:26,832 --> 00:26:29,824 There's no profundity in salt. 556 00:26:29,868 --> 00:26:30,994 ( chuckles ) 557 00:26:31,036 --> 00:26:32,060 Bacteria. 558 00:26:32,104 --> 00:26:33,162 Once ingested 559 00:26:33,205 --> 00:26:36,834 its DNA will instruct your cells' cytoplasm 560 00:26:36,875 --> 00:26:39,935 to spill electrolytes into your bloodstream 561 00:26:39,978 --> 00:26:42,276 causing dehydration. 562 00:26:42,314 --> 00:26:43,281 ( groaning ) 563 00:26:43,315 --> 00:26:44,111 It's virulent 564 00:26:44,149 --> 00:26:46,242 but, unfortunately, it's too fast. 565 00:26:46,285 --> 00:26:47,547 Way too fast. 566 00:26:47,586 --> 00:26:51,420 As we speak, your internal organs are shriveling. 567 00:26:51,456 --> 00:26:55,358 You're becoming as dry as... 568 00:26:55,394 --> 00:26:58,363 Well, as dry as your limited imagination. 569 00:27:04,569 --> 00:27:06,799 Gentlemen, fetch the vacuum, won't you? 570 00:27:06,838 --> 00:27:08,863 Thank you. 571 00:27:14,179 --> 00:27:18,138 Schiffer, Schwartzkopf, Sondheim, Springsteen... 572 00:27:19,785 --> 00:27:21,309 No Strider. 573 00:27:22,387 --> 00:27:23,786 ( sighs ) 574 00:27:36,234 --> 00:27:38,828 ( beeping ) 575 00:27:57,189 --> 00:27:59,157 Wow. 576 00:28:09,034 --> 00:28:10,023 ( beeps ) 577 00:28:11,336 --> 00:28:12,997 ( electrical zapping ) 578 00:28:38,230 --> 00:28:42,223 TUX: Welcome to the Tactical Uniform Experiment. 579 00:28:42,267 --> 00:28:44,030 Tuxedo recognizing new user. 580 00:28:45,037 --> 00:28:47,870 Mapping user's neurological structure. 581 00:28:47,906 --> 00:28:51,501 Activate wristwatch for desired function. 582 00:28:54,312 --> 00:28:55,279 JIMMY: Demo... 583 00:28:55,313 --> 00:28:56,837 Okay, show me. 584 00:28:56,882 --> 00:28:57,906 ( beeps ) 585 00:28:57,949 --> 00:28:58,916 Uh-oh. 586 00:28:58,950 --> 00:29:00,747 TUX: Caution-- demolition mode. 587 00:29:00,786 --> 00:29:02,185 The Tuxedo will consider 588 00:29:02,220 --> 00:29:06,088 any object a target and act to destroy it. 589 00:29:06,124 --> 00:29:07,352 ( gasps ) 590 00:29:24,976 --> 00:29:26,466 Oh, what's happening? 591 00:29:33,518 --> 00:29:35,008 ( clangs ) 592 00:29:48,333 --> 00:29:50,699 TUX: Exit the demolition mode immediately. 593 00:29:50,735 --> 00:29:53,670 ( crashing ) 594 00:29:53,705 --> 00:29:55,172 ( whimpers ) 595 00:29:56,174 --> 00:29:57,937 Burn, baby, burn 596 00:29:57,976 --> 00:29:59,705 Disco inferno 597 00:29:59,744 --> 00:30:01,541 Burn, baby, burn 598 00:30:01,580 --> 00:30:03,480 Burn the mother down 599 00:30:03,515 --> 00:30:04,607 Burn, baby, burn... 600 00:30:04,649 --> 00:30:06,742 ( beeping ) 601 00:30:06,785 --> 00:30:09,618 ( frightened whimpering ) 602 00:30:09,654 --> 00:30:11,053 ( beep ) 603 00:30:11,089 --> 00:30:12,454 MAN: Mr.Devlin, is everything all right? 604 00:30:12,491 --> 00:30:13,822 This is Jimmy. 605 00:30:13,859 --> 00:30:16,259 I think Mr.Devlin wants you to clean his room tomorrow. 606 00:30:16,294 --> 00:30:18,228 It's a little bit messy. 607 00:30:18,263 --> 00:30:20,458 I think he threw the party. 608 00:30:20,499 --> 00:30:21,761 Should I send someone up now? 609 00:30:21,800 --> 00:30:23,358 No. Maybe after he leaves. 610 00:30:23,401 --> 00:30:24,390 Very good. 611 00:30:24,436 --> 00:30:26,063 ( phone ringing ) 612 00:30:26,104 --> 00:30:27,036 Hmm? 613 00:30:27,072 --> 00:30:28,061 ( yells ) 614 00:30:29,641 --> 00:30:30,630 ( groans ) 615 00:30:32,144 --> 00:30:33,907 ( phone ringing ) 616 00:30:33,945 --> 00:30:35,640 Hello? 617 00:30:35,680 --> 00:30:36,874 Are we on? 618 00:30:36,915 --> 00:30:38,849 Are we on what? 619 00:30:38,884 --> 00:30:39,851 C.S.A. OPERATIONS 620 00:30:39,885 --> 00:30:41,944 I take my work seriously, Mr.Devlin, so please 621 00:30:41,987 --> 00:30:43,215 stop using that ridiculous accent. 622 00:30:43,255 --> 00:30:44,222 What? 623 00:30:44,256 --> 00:30:45,280 What accent? 624 00:30:45,323 --> 00:30:46,312 All right. 625 00:30:46,358 --> 00:30:47,382 You're the senior officer. 626 00:30:47,425 --> 00:30:48,687 I'll play it however you want. 627 00:30:48,727 --> 00:30:51,093 Deitrich Banning is holding a meeting with water CEOs. 628 00:30:51,129 --> 00:30:53,097 The Agency wants us to find out what he's planning. 629 00:30:53,131 --> 00:30:55,759 Wh-What about Walter Strider? 630 00:30:55,800 --> 00:30:57,233 Who is he? 631 00:30:57,269 --> 00:30:59,100 I don't know. You tell me. 632 00:30:59,137 --> 00:31:00,331 Okay. 633 00:31:00,372 --> 00:31:03,136 So, we will meet tomorrow. V-15, 10:00. 634 00:31:03,175 --> 00:31:05,075 I'll be wearing a gray suit. 635 00:31:05,110 --> 00:31:08,546 Your code is "nice rack." 636 00:31:08,580 --> 00:31:09,547 ( cackling ) 637 00:31:09,581 --> 00:31:10,548 I'll respond 638 00:31:10,582 --> 00:31:13,312 "I forgot my bra." 639 00:31:13,351 --> 00:31:15,012 That passes 640 00:31:15,053 --> 00:31:16,611 for humor around here. 641 00:31:16,655 --> 00:31:17,952 JIMMY: 10:00, V-15. 642 00:31:17,989 --> 00:31:19,752 What's the cross street? 643 00:31:19,791 --> 00:31:20,883 Very funny. 644 00:31:20,926 --> 00:31:23,156 ( laughter continues ) 645 00:31:30,035 --> 00:31:31,002 ( clears throat ) 646 00:31:31,036 --> 00:31:32,264 May I join you? 647 00:31:32,304 --> 00:31:33,931 Uh, yeah. 648 00:31:38,476 --> 00:31:40,273 Nice rack. 649 00:31:43,715 --> 00:31:46,149 ( heavy blow landing ) 650 00:31:46,184 --> 00:31:48,311 ( phone ringing ) 651 00:31:51,089 --> 00:31:52,181 Hello. 652 00:31:52,224 --> 00:31:54,624 Mr.Devlin, there's been a change of plans. 653 00:31:54,659 --> 00:31:56,126 But I'm here already. Where are you? 654 00:31:56,161 --> 00:31:57,492 Don't get all pissy about it. 655 00:31:57,529 --> 00:31:59,258 They just told me, so I'm telling you. 656 00:31:59,297 --> 00:32:00,423 We'll meet tonight 657 00:32:00,465 --> 00:32:02,956 8:00, Pier 17, base of the silo and... 658 00:32:03,001 --> 00:32:05,094 forget the password. 659 00:32:08,139 --> 00:32:09,436 Oh, now you tell me. 660 00:32:09,474 --> 00:32:10,998 Oh, hey, there he is. Oh, my God, that's him. 661 00:32:11,042 --> 00:32:12,009 I got to go. 662 00:32:12,043 --> 00:32:13,010 Guy in the raincoat. Get him! 663 00:32:13,044 --> 00:32:14,011 I see you tonight. Sorry. 664 00:32:14,045 --> 00:32:15,012 OFFICER: Stop! 665 00:32:15,046 --> 00:32:16,445 WOMAN: Get back here, you creep! 666 00:32:33,398 --> 00:32:35,025 ( sighs ) 667 00:32:40,138 --> 00:32:42,663 So, we've got five minutes to get into position. 668 00:32:42,707 --> 00:32:43,867 I secured the rooftop. 669 00:32:43,908 --> 00:32:45,307 The equipment's good to go 670 00:32:45,343 --> 00:32:46,537 and I just have to say 671 00:32:46,578 --> 00:32:50,571 it is such an honor to be working with the legendary... 672 00:32:50,615 --> 00:32:53,675 Clark Devlin? 673 00:32:55,920 --> 00:32:57,717 I'm Del Blaine. 674 00:32:57,756 --> 00:33:00,589 Have we met before? 675 00:33:00,625 --> 00:33:02,525 No. 676 00:33:02,560 --> 00:33:04,118 Good. 677 00:33:04,162 --> 00:33:06,960 Okay, Del Blaine, let's do what we've come here to do. 678 00:33:06,998 --> 00:33:08,989 I'll follow you. 679 00:33:10,135 --> 00:33:11,796 Ladies first. 680 00:33:11,836 --> 00:33:14,066 Okay. 681 00:33:17,776 --> 00:33:19,471 A couple of details changed from what was in the file. 682 00:33:19,511 --> 00:33:20,500 You read it? 683 00:33:20,545 --> 00:33:21,512 The files are crap. 684 00:33:21,546 --> 00:33:22,638 Give me the short version. 685 00:33:22,681 --> 00:33:24,342 Deitrich Banning's holding a meeting 686 00:33:24,382 --> 00:33:26,714 of international water company CEOs. 687 00:33:26,751 --> 00:33:27,979 We think he's trying to force them 688 00:33:28,019 --> 00:33:29,350 into selling their companies to him. 689 00:33:29,387 --> 00:33:30,581 Where are you going? 690 00:33:30,622 --> 00:33:31,646 Huh? 691 00:33:31,690 --> 00:33:32,918 I'm thinking. 692 00:33:32,957 --> 00:33:34,618 We had Agent Wallace working undercover 693 00:33:34,659 --> 00:33:35,921 at his bottled water factory. 694 00:33:35,960 --> 00:33:37,154 That is, until last week. 695 00:33:37,195 --> 00:33:38,787 Wallace calls us on his cell phone 696 00:33:38,830 --> 00:33:41,458 to tell us that the operation had reached critical mass 697 00:33:41,499 --> 00:33:42,659 and, suddenly, wham! Dead. 698 00:33:54,846 --> 00:33:58,043 As you requested, a Klineholtz bolt-action nine-millimeter 699 00:33:58,083 --> 00:34:01,382 titanium folding stock with 20-time infrared sniper-scope 700 00:34:01,419 --> 00:34:03,444 and counterweighted micro-rifled barrel. 701 00:34:05,056 --> 00:34:07,456 My favorite gun. 702 00:34:07,492 --> 00:34:09,858 But I don't kill people anymore. 703 00:34:09,894 --> 00:34:10,861 Killing? 704 00:34:10,895 --> 00:34:12,658 You're planting a bug. 705 00:34:12,697 --> 00:34:16,189 It was all in that "crap" file. 706 00:34:16,234 --> 00:34:18,031 Go look through your binoculars. 707 00:34:24,509 --> 00:34:26,067 ( beeping ) 708 00:34:55,640 --> 00:34:57,073 They're arriving. 709 00:34:57,108 --> 00:34:58,075 Ready? 710 00:34:58,109 --> 00:35:00,339 It's critical we get a listening device 711 00:35:00,378 --> 00:35:01,970 in Banning's meeting. 712 00:35:02,013 --> 00:35:04,811 Range-- 962 feet. 713 00:35:06,518 --> 00:35:08,713 Aim for the briefcase. 714 00:35:08,753 --> 00:35:10,721 Should be a piece of cake for you, sir. 715 00:35:14,159 --> 00:35:15,126 ( yelling ) 716 00:35:15,160 --> 00:35:16,650 ( foghorn blowing ) 717 00:35:19,631 --> 00:35:21,565 You kind of missed. 718 00:35:32,644 --> 00:35:33,668 ( ricochet ) 719 00:35:49,227 --> 00:35:51,991 ( metallic clunk ) 720 00:35:54,265 --> 00:35:56,597 BANNING: In the year 2001 721 00:35:56,634 --> 00:36:01,662 $35 billion worth of bottled water was consumed worldwide. 722 00:36:01,706 --> 00:36:05,369 Today, bottled water costs more per gallon than gasoline. 723 00:36:05,410 --> 00:36:09,676 We, my friends, are the new oil barons. 724 00:36:09,714 --> 00:36:11,477 BANNING ( through headset ): We at Banning Springs 725 00:36:11,516 --> 00:36:12,813 have developed a new filtration process 726 00:36:12,851 --> 00:36:14,409 that would protect your assets 727 00:36:14,452 --> 00:36:17,819 against the biological holocaust that's coming. 728 00:36:17,856 --> 00:36:19,414 Looks like we got company. 729 00:36:19,457 --> 00:36:20,719 CSA would be my bet. 730 00:36:23,862 --> 00:36:25,693 You've heard what I have to say. 731 00:36:25,730 --> 00:36:28,324 Now I'd like to hear you. 732 00:36:28,366 --> 00:36:30,425 How much is this plan going to cost us? 733 00:36:30,468 --> 00:36:32,936 It won't cost you a penny, out of pocket. 734 00:36:32,971 --> 00:36:34,336 All I ask is to become 735 00:36:34,372 --> 00:36:37,102 your slightly-more- than-equal partner. 736 00:36:37,141 --> 00:36:39,336 DEL: Banning says he's got the only process 737 00:36:39,377 --> 00:36:40,867 to make their water safe. 738 00:36:40,912 --> 00:36:42,402 But to use it, they've got to give him 739 00:36:42,447 --> 00:36:44,244 half of their companies? 740 00:36:44,282 --> 00:36:45,544 He's trying to muscle these guys 741 00:36:45,583 --> 00:36:47,551 into selling their companies to him. 742 00:36:47,585 --> 00:36:49,314 Banning says that their water sources are in danger. 743 00:36:49,354 --> 00:36:51,618 Something about everyone being defenseless 744 00:36:51,656 --> 00:36:53,487 against more deadly forms of bacteria. 745 00:36:53,525 --> 00:36:55,720 I can barely make out what he's saying. 746 00:36:55,760 --> 00:36:57,489 Do you want to listen to this? 747 00:37:01,132 --> 00:37:02,565 What do you think that means, sir? 748 00:37:02,600 --> 00:37:03,567 Del Blaine! 749 00:37:03,601 --> 00:37:05,865 Yeah, I'll be there in a minute. 750 00:37:05,904 --> 00:37:08,964 Yeah, I'd really like some help up here, sir. 751 00:37:10,808 --> 00:37:12,332 Del Blaine! 752 00:37:12,377 --> 00:37:14,174 DEL: Do you hear me, sir? 753 00:37:14,212 --> 00:37:15,839 I know this is not near as exciting 754 00:37:15,880 --> 00:37:18,371 as most of your missions, but could you humor me 755 00:37:18,416 --> 00:37:20,111 with just a little professionalism? 756 00:37:20,151 --> 00:37:22,585 I would really love some help... 757 00:37:22,620 --> 00:37:23,882 What are you doing? 758 00:37:23,922 --> 00:37:25,184 ( grunting ) 759 00:37:25,223 --> 00:37:28,954 What's with the jumpy-jumpy? 760 00:37:28,993 --> 00:37:29,960 Take off your headphones! 761 00:37:29,994 --> 00:37:31,393 - What? - Your headphones! 762 00:37:34,432 --> 00:37:37,060 ( grunting ) 763 00:37:40,204 --> 00:37:43,139 ( panting ): Okay, Chapter Six of the training manual. 764 00:37:43,174 --> 00:37:45,039 Unarmed assailant-- frontal attack. 765 00:37:45,076 --> 00:37:46,373 Begin! 766 00:37:46,411 --> 00:37:48,379 Stomach, head! Stomach, head! 767 00:37:48,413 --> 00:37:50,108 - ( whimpers ) - ( growls ) 768 00:37:50,148 --> 00:37:51,638 ( grunting ) 769 00:37:52,917 --> 00:37:54,612 ( yells ) 770 00:37:58,156 --> 00:37:59,418 God! 771 00:37:59,457 --> 00:38:01,448 What's my name?! 772 00:38:01,492 --> 00:38:02,686 Yeah! 773 00:38:02,727 --> 00:38:04,490 ( grunting ) 774 00:38:14,105 --> 00:38:15,231 You okay? 775 00:38:15,273 --> 00:38:16,570 ( grunting ) 776 00:38:16,608 --> 00:38:18,337 Oh! Where the hell have you been?! 777 00:38:18,376 --> 00:38:19,809 ( grunts ) 778 00:38:19,844 --> 00:38:21,141 DEL: Stop pushing! 779 00:38:21,179 --> 00:38:22,043 Aah, my hand! 780 00:38:22,080 --> 00:38:23,877 Whoa! 781 00:38:25,917 --> 00:38:28,977 ( high-pitched karate yell ) 782 00:38:32,490 --> 00:38:33,980 ( grunting ) 783 00:38:36,694 --> 00:38:38,321 Yeah! Not bad. 784 00:38:38,363 --> 00:38:39,762 Sir?! 785 00:38:39,797 --> 00:38:43,756 Sir, are you okay, sir? 786 00:38:43,801 --> 00:38:45,928 ( both grunting ) 787 00:38:47,271 --> 00:38:48,397 ( shrieks ) 788 00:38:48,439 --> 00:38:49,406 Don't let go! Don't! 789 00:38:49,440 --> 00:38:50,407 No, no, no, let go! 790 00:38:50,441 --> 00:38:51,840 ( shrieking ) 791 00:38:51,876 --> 00:38:53,070 ( grunting ) 792 00:38:53,111 --> 00:38:54,271 You're-you're-you're ripping... 793 00:38:54,312 --> 00:38:56,803 my sl-sleeve! You-you... 794 00:38:56,848 --> 00:38:58,713 ( shrieks ) 795 00:38:58,750 --> 00:39:00,308 No, no. No, not, not my... 796 00:39:00,351 --> 00:39:02,876 ( screaming ) 797 00:39:02,920 --> 00:39:05,252 Sir! 798 00:39:05,289 --> 00:39:06,551 My ring. 799 00:39:06,591 --> 00:39:09,219 ( screaming ) 800 00:39:12,397 --> 00:39:14,331 ( metallic clang ) 801 00:39:14,365 --> 00:39:16,060 ( gasping ): Oh, my God! 802 00:39:16,100 --> 00:39:17,294 Oh, my... Oh! 803 00:39:34,719 --> 00:39:38,018 This was not... part of the plan. 804 00:39:38,056 --> 00:39:40,149 ( grunts ) 805 00:39:41,426 --> 00:39:43,826 Del Blaine? 806 00:39:53,071 --> 00:39:54,231 Del... 807 00:39:54,272 --> 00:39:55,398 ( footsteps clattering ) 808 00:39:55,440 --> 00:39:56,304 ( mouthing ) 809 00:40:25,470 --> 00:40:26,960 ( beeps ) 810 00:40:29,240 --> 00:40:31,708 Confidence. 811 00:40:43,755 --> 00:40:45,086 Del... 812 00:40:49,794 --> 00:40:51,455 ( light stand creaks ) 813 00:40:58,770 --> 00:41:01,398 ( mouthing ) 814 00:41:09,413 --> 00:41:11,881 ( clanging ) 815 00:41:11,916 --> 00:41:13,611 ( grunting ) 816 00:41:16,921 --> 00:41:18,115 ( hollow thud ) 817 00:41:18,156 --> 00:41:19,180 ( groans ) 818 00:41:21,225 --> 00:41:22,419 ( grunts ) 819 00:41:22,727 --> 00:41:24,957 ( panting ) 820 00:41:24,996 --> 00:41:26,429 Nice of you, moron. 821 00:41:26,464 --> 00:41:28,329 Not in the manual. 822 00:41:28,366 --> 00:41:30,857 ( disgusted grunt ) 823 00:41:30,902 --> 00:41:32,369 Creep! 824 00:41:32,403 --> 00:41:34,268 ( tires squealing ) 825 00:41:34,305 --> 00:41:36,102 ( engine revving ) 826 00:41:56,227 --> 00:41:59,196 Del Blaine! Stop! 827 00:42:06,270 --> 00:42:07,464 ( shrieks ) 828 00:42:07,505 --> 00:42:08,972 Get off of me! 829 00:42:09,006 --> 00:42:10,303 ( both gasping ) 830 00:42:10,341 --> 00:42:12,400 Why didn't you stop? 831 00:42:12,443 --> 00:42:14,206 God, what the hell is wrong with you?! 832 00:42:14,245 --> 00:42:16,008 How do you... fall off a building 833 00:42:16,047 --> 00:42:17,605 and end up... uh... 834 00:42:17,648 --> 00:42:18,945 - You okay? - ( panting ) 835 00:42:18,983 --> 00:42:23,249 ( rhythmic breathing ) 836 00:42:25,256 --> 00:42:27,349 Would you stop that? 837 00:42:27,391 --> 00:42:29,325 JIMMY: It's okay. 838 00:42:29,360 --> 00:42:30,691 I am in the car with a psychopath. 839 00:42:30,728 --> 00:42:32,719 We are not safe. 840 00:42:32,763 --> 00:42:33,855 Are you upset? 841 00:42:33,898 --> 00:42:35,058 Why would I be upset? 842 00:42:35,099 --> 00:42:37,431 I've always wanted to begin and end my career 843 00:42:37,468 --> 00:42:39,060 with a big fat failure! 844 00:42:39,103 --> 00:42:41,435 Thank you very much, Mr.Devlin. 845 00:42:41,472 --> 00:42:43,497 It's my first time. 846 00:42:43,541 --> 00:42:46,635 I mean... every mission is like my first time. 847 00:42:46,677 --> 00:42:49,840 It's so difficult being Clark Devlin. 848 00:42:49,881 --> 00:42:52,247 Oh. 849 00:42:52,283 --> 00:42:54,717 Sorry. 850 00:42:54,752 --> 00:42:56,515 ( electrical crackling ) 851 00:42:56,554 --> 00:42:58,078 ( Blaine shrieks ) 852 00:42:58,122 --> 00:42:59,111 Aah! 853 00:42:59,156 --> 00:43:00,748 ( coughing ) 854 00:43:00,791 --> 00:43:01,883 I didn't do that. 855 00:43:01,926 --> 00:43:02,893 What... 856 00:43:02,927 --> 00:43:05,293 i-is wrong with you?! 857 00:43:05,329 --> 00:43:06,728 I'm not who you think I am. 858 00:43:06,764 --> 00:43:07,890 Stay away! 859 00:43:07,932 --> 00:43:10,492 I'm a little over-amped myself right now. 860 00:43:10,534 --> 00:43:12,126 Let's just call it a day. 861 00:43:12,169 --> 00:43:14,069 Get some rest and medication. 862 00:43:14,105 --> 00:43:14,935 What? 863 00:43:14,972 --> 00:43:17,065 We'll be in communication. 864 00:43:17,108 --> 00:43:18,166 Oh. 865 00:43:19,377 --> 00:43:22,141 ( engine starts ) 866 00:43:22,179 --> 00:43:24,010 I don't have your phone number! 867 00:43:24,048 --> 00:43:26,175 ( tires screech ) 868 00:43:32,657 --> 00:43:34,750 C.S.A. TARGET RANGE 869 00:43:34,792 --> 00:43:36,657 DEL: Who am I kidding? 870 00:43:36,694 --> 00:43:38,286 I have no idea what I'm doing 871 00:43:38,329 --> 00:43:39,489 or why I'm doing it. 872 00:43:39,530 --> 00:43:40,690 STEENA: I felt the same way 873 00:43:40,731 --> 00:43:42,392 when I took my first field assignment. 874 00:43:42,433 --> 00:43:43,525 Then I met Clark Devlin 875 00:43:43,567 --> 00:43:45,057 and life just got a whole lot better... 876 00:43:45,102 --> 00:43:47,434 and a little more complicated. 877 00:43:47,471 --> 00:43:48,961 MAN: Let's, uh, can we get a close-- can we...? 878 00:43:49,006 --> 00:43:49,904 MAN 2: How do we pan down... 879 00:43:49,941 --> 00:43:51,203 Yeah. Just hit the second button there. 880 00:43:51,242 --> 00:43:53,802 DEL: Everybody warned me, he was unorthodox 881 00:43:53,844 --> 00:43:55,812 but he's way irrational, bordering on nutso. 882 00:43:55,846 --> 00:43:57,541 We'll just get, uh... That's it. 883 00:43:57,581 --> 00:43:59,208 There, yeah. That's it, there. 884 00:43:59,250 --> 00:44:00,308 Look at that. 885 00:44:00,351 --> 00:44:02,080 Move it over, over just a bit. 886 00:44:02,119 --> 00:44:03,381 He's getting under your skin, isn't he? 887 00:44:03,421 --> 00:44:05,616 He got under my skin once 888 00:44:05,656 --> 00:44:07,487 and I'm still feeling it. 889 00:44:09,860 --> 00:44:12,158 Yeah, you told me. 890 00:44:12,196 --> 00:44:13,220 What about his English? 891 00:44:13,264 --> 00:44:15,494 Oh, I can never understand half of what he says 892 00:44:15,533 --> 00:44:17,194 but don't you just love his accent? 893 00:44:17,234 --> 00:44:19,065 She can't hear anything from here...? 894 00:44:19,103 --> 00:44:20,934 No, I don't think... Whoa! 895 00:44:20,972 --> 00:44:23,497 God, I wish I was still back in the field. 896 00:44:23,541 --> 00:44:25,441 ( cocks rifle, exhales ) 897 00:44:25,476 --> 00:44:27,637 How do you like me now? 898 00:44:31,782 --> 00:44:34,842 ( bullet casings clattering ) 899 00:44:34,885 --> 00:44:37,046 She's got issues, man. 900 00:44:37,088 --> 00:44:38,055 Holy... 901 00:44:38,089 --> 00:44:39,181 Can your, uh, can your 902 00:44:39,223 --> 00:44:40,349 girlfriend shoot, uh... 903 00:44:40,391 --> 00:44:41,585 A groin out of a target? 904 00:44:41,625 --> 00:44:42,592 STEENA: Let's go. 905 00:44:42,626 --> 00:44:44,491 Let's get our nails done. 906 00:44:44,528 --> 00:44:46,792 Okay. 907 00:44:46,831 --> 00:44:48,765 STEENA: Have a nice day, boys. 908 00:44:49,266 --> 00:44:52,724 WOMAN ( singsongy, over P.A. ): Dr.Angelo, Dr.Angelo... 909 00:44:52,770 --> 00:44:56,638 They ran out of "Get well soon." 910 00:44:56,674 --> 00:44:59,302 You said to wear this, but I don't know. 911 00:44:59,343 --> 00:45:02,335 Being Clark Devlin is not easy. 912 00:45:02,380 --> 00:45:04,610 ( ringing ) 913 00:45:06,484 --> 00:45:07,781 ( ringing ) 914 00:45:07,818 --> 00:45:09,080 Hello. 915 00:45:09,120 --> 00:45:11,281 BLAINE: So, Mr.Devlin 916 00:45:11,322 --> 00:45:12,789 how are you feeling today? 917 00:45:13,958 --> 00:45:15,152 Not so good, I'm afraid. 918 00:45:15,192 --> 00:45:16,853 Well, you've got a few hours 919 00:45:16,894 --> 00:45:18,452 to pull yourself together. 920 00:45:18,496 --> 00:45:19,520 What do you mean? 921 00:45:19,563 --> 00:45:21,997 After the fiasco of planting the bug 922 00:45:22,033 --> 00:45:23,057 I'd say we have only one choice: 923 00:45:23,100 --> 00:45:25,591 Level One surveillance. 924 00:45:25,636 --> 00:45:26,603 In other words... 925 00:45:26,637 --> 00:45:27,831 Infiltration. 926 00:45:27,872 --> 00:45:29,601 Banning's going to be at the Lanford Hotel tonight 927 00:45:29,640 --> 00:45:31,574 entertaining three of his new partners. 928 00:45:31,609 --> 00:45:34,772 Chalmers has agreed to... get us at the next table. 929 00:45:34,812 --> 00:45:36,712 Is this a black-tie event? 930 00:45:36,747 --> 00:45:38,271 No. But I'm sure you'll wear whatever you want. 931 00:45:38,315 --> 00:45:40,943 Maybe we can find Walter Strider. 932 00:45:40,985 --> 00:45:42,543 Meet you there at 8:00. 933 00:45:42,586 --> 00:45:43,883 ( muffled ): Water... strider... 934 00:45:43,921 --> 00:45:44,888 What? 935 00:45:44,922 --> 00:45:45,911 Water... 936 00:45:45,956 --> 00:45:47,617 Mr. Clark Devlin. 937 00:45:47,658 --> 00:45:49,751 ( muffled ): Stri... der... 938 00:45:49,794 --> 00:45:50,954 What are you doing? 939 00:45:50,995 --> 00:45:52,292 - Huh? - ( groans ) 940 00:45:52,329 --> 00:45:53,762 Uh, he needs help. 941 00:45:53,798 --> 00:45:55,390 Security! Security! 942 00:45:57,635 --> 00:46:01,571 ( soulful orchestral intro ) 943 00:46:05,009 --> 00:46:09,343 At last 944 00:46:12,283 --> 00:46:16,777 My love has come along 945 00:46:20,291 --> 00:46:26,628 My lonely days are over... 946 00:46:26,664 --> 00:46:27,631 Del Blaine. 947 00:46:27,665 --> 00:46:28,723 Hey. 948 00:46:28,766 --> 00:46:31,394 I know how partial you are to that monkey suit of yours 949 00:46:31,435 --> 00:46:32,629 so I got gussied up. 950 00:46:32,670 --> 00:46:34,695 Good job. You gussy very well. 951 00:46:34,738 --> 00:46:37,434 Oh, and here's a little something for you. 952 00:46:37,475 --> 00:46:38,703 Hmm? 953 00:46:38,742 --> 00:46:39,731 Oh. 954 00:46:39,777 --> 00:46:41,574 Thank you. 955 00:46:41,612 --> 00:46:43,443 Sorry, I don't have anything for you. 956 00:46:43,481 --> 00:46:45,176 It's a video camera. 957 00:46:45,216 --> 00:46:45,875 Shh. Act normal. 958 00:46:45,916 --> 00:46:47,850 We don't want everybody to know. 959 00:46:47,885 --> 00:46:48,874 Sorry. 960 00:46:48,919 --> 00:46:49,886 Good evening. 961 00:46:49,920 --> 00:46:50,887 Good evening. 962 00:46:50,921 --> 00:46:51,910 Uh, name, please. 963 00:46:51,956 --> 00:46:52,923 Name? 964 00:46:52,957 --> 00:46:54,015 Um... 965 00:46:58,062 --> 00:46:59,552 Lincoln. 966 00:46:59,597 --> 00:47:02,031 ( chuckling ) 967 00:47:02,066 --> 00:47:03,328 Washington. 968 00:47:03,367 --> 00:47:04,231 ( chuckling ) 969 00:47:04,268 --> 00:47:06,896 Washington. 970 00:47:09,006 --> 00:47:10,030 You're a billionaire 971 00:47:10,074 --> 00:47:12,508 and you try to grease the guy with seven bucks? 972 00:47:12,543 --> 00:47:14,443 You think I have money to throw away? 973 00:47:14,478 --> 00:47:16,776 You on the list? 974 00:47:16,814 --> 00:47:17,974 ( sighing ): Perfect. 975 00:47:18,015 --> 00:47:19,004 Let me talk to him. 976 00:47:19,049 --> 00:47:20,607 No. You know what, we'll do this my way. 977 00:47:20,651 --> 00:47:23,142 I've got a T-135 disorientation module. 978 00:47:23,187 --> 00:47:24,552 You just stand there. 979 00:47:24,588 --> 00:47:28,149 Hi. Could you... hold this for me? 980 00:47:28,192 --> 00:47:29,853 Aw, thanks. 981 00:47:29,894 --> 00:47:33,728 Now, where did I put those tickets? 982 00:47:35,032 --> 00:47:36,727 What's happening, Snowman? 983 00:47:36,767 --> 00:47:37,859 What's happening? 984 00:47:37,902 --> 00:47:39,699 What's happening, Snowman? 985 00:47:39,737 --> 00:47:40,795 What's happening, Snowman? 986 00:47:40,838 --> 00:47:42,567 Hey... what's happening? 987 00:47:46,277 --> 00:47:47,539 ( whispering ): Oh, hey. 988 00:47:47,578 --> 00:47:49,569 I can't believe it. 989 00:47:49,613 --> 00:47:51,240 James Brown. 990 00:47:51,282 --> 00:47:54,149 The Godfather of Soul. 991 00:47:56,320 --> 00:47:57,582 - What's happening? - Hello. 992 00:47:57,621 --> 00:47:58,610 Mr.Brown. 993 00:47:58,656 --> 00:47:59,884 Forgive us for bothering you. 994 00:47:59,924 --> 00:48:01,824 We came to see your show and... 995 00:48:01,859 --> 00:48:03,486 Yeah, she forgot to make reservations. 996 00:48:03,527 --> 00:48:04,494 Don't worry about it. 997 00:48:04,528 --> 00:48:05,825 I can get tickets for the front row for you. 998 00:48:05,863 --> 00:48:08,024 Oh, thank you very much, Mr.Brown. 999 00:48:08,065 --> 00:48:09,430 See? The things work out. 1000 00:48:09,466 --> 00:48:12,333 There's one more thing I'd like to say, um... 1001 00:48:12,369 --> 00:48:14,064 It's not the in thing today 1002 00:48:14,104 --> 00:48:15,469 to give compliments to a young lady 1003 00:48:15,506 --> 00:48:17,599 but I just got to let you know that... 1004 00:48:17,641 --> 00:48:20,439 you got a nice rack. 1005 00:48:20,477 --> 00:48:22,968 Oh, thank you, Mr.Brown. 1006 00:48:23,013 --> 00:48:24,173 Enjoy the show. 1007 00:48:24,215 --> 00:48:26,445 ( shouts and grunts ) 1008 00:48:26,483 --> 00:48:27,347 - What... - ( gasps ) 1009 00:48:27,384 --> 00:48:28,681 is wrong with you?! 1010 00:48:28,719 --> 00:48:30,380 He f-fell down by himself. 1011 00:48:30,421 --> 00:48:32,150 You killed James Brown. 1012 00:48:32,189 --> 00:48:33,417 No, he's fine. 1013 00:48:33,457 --> 00:48:34,583 He's not fine. 1014 00:48:34,625 --> 00:48:36,752 And Banning is going to leave. 1015 00:48:36,794 --> 00:48:37,761 Don't panic. 1016 00:48:37,795 --> 00:48:39,228 Oh, my God. Oh, my God. 1017 00:48:39,263 --> 00:48:40,525 Are you... praying? 1018 00:48:40,564 --> 00:48:43,294 Miss Cleo told me this would happen. 1019 00:48:43,334 --> 00:48:45,199 $4.99-a-minute Miss Cleo? 1020 00:48:45,236 --> 00:48:47,136 Just go out and tell them 1021 00:48:47,171 --> 00:48:49,264 Mr.Brown is not here. 1022 00:48:49,306 --> 00:48:51,797 There will be another act. 1023 00:48:51,842 --> 00:48:54,003 Nice to meet you. 1024 00:48:55,379 --> 00:49:03,081 ANNOUNCER: And right about now, it is style time! 1025 00:49:03,120 --> 00:49:04,644 ( audience whooping ) 1026 00:49:05,022 --> 00:49:06,284 If you will, ladies and gentlemen 1027 00:49:06,323 --> 00:49:09,850 introducing the hardest-working man in show business 1028 00:49:09,893 --> 00:49:12,225 ladies and gentlemen, Mr.Dynamite... 1029 00:49:12,263 --> 00:49:15,494 James Brown! 1030 00:49:15,532 --> 00:49:17,056 ( drumroll ) 1031 00:49:17,101 --> 00:49:21,003 ( cheering and whistling ) 1032 00:49:21,038 --> 00:49:22,505 ( drumroll ends ) 1033 00:49:22,539 --> 00:49:24,131 Uh, l-ladies and gentleman... 1034 00:49:24,174 --> 00:49:25,334 MAN: What's going on?! 1035 00:49:25,376 --> 00:49:27,901 Mr. James Brown will not be appearing tonight... 1036 00:49:27,945 --> 00:49:29,276 ( audience groaning ) 1037 00:49:29,313 --> 00:49:31,679 due to unforeseen circumstances 1038 00:49:31,715 --> 00:49:33,410 but stay right where you are 1039 00:49:33,450 --> 00:49:38,149 because the Lanford Hotel is really proud to present 1040 00:49:38,188 --> 00:49:40,486 the Last Emperor of Soul. 1041 00:49:40,524 --> 00:49:43,823 And, um, well, here he is. 1042 00:49:43,861 --> 00:49:47,627 ( audience jeering ) 1043 00:49:47,665 --> 00:49:48,632 Hi. 1044 00:49:48,666 --> 00:49:51,191 Hi, everybody. Good evening. 1045 00:49:51,235 --> 00:49:53,260 ( nervous laughter ) 1046 00:49:53,304 --> 00:49:55,238 How are you tonight?! 1047 00:49:55,272 --> 00:49:56,466 MAN: Go home! 1048 00:49:56,507 --> 00:49:57,906 ( audience jeering and booing ) 1049 00:49:57,941 --> 00:49:59,875 Who wants to get funky tonight?! 1050 00:49:59,910 --> 00:50:01,434 Go ahead and make it funky. 1051 00:50:01,478 --> 00:50:02,740 Yeah. 1052 00:50:02,780 --> 00:50:07,342 ( band plays up-tempo rock intro ) 1053 00:50:08,619 --> 00:50:09,984 ( in James Brown's voice ): Get up! 1054 00:50:10,020 --> 00:50:10,987 CHORUS: Get on up 1055 00:50:11,021 --> 00:50:11,953 Get on up 1056 00:50:11,989 --> 00:50:13,718 Get on up, y'all 1057 00:50:13,757 --> 00:50:14,917 Get on up 1058 00:50:14,958 --> 00:50:17,358 - Get on up - Get on up 1059 00:50:17,394 --> 00:50:19,624 Gonna get-get-get-get-get on up 1060 00:50:19,663 --> 00:50:20,652 Get on up 1061 00:50:20,698 --> 00:50:22,598 Stay on the scene 1062 00:50:22,633 --> 00:50:23,463 Get on up 1063 00:50:23,500 --> 00:50:24,364 Get on up 1064 00:50:24,401 --> 00:50:25,766 Like a sex machine 1065 00:50:25,803 --> 00:50:27,600 Get-get-get-get get on up 1066 00:50:27,638 --> 00:50:28,605 Get on up 1067 00:50:28,639 --> 00:50:29,697 Get on up 1068 00:50:29,740 --> 00:50:31,332 Gonna get-get-get-get get on up 1069 00:50:31,375 --> 00:50:32,842 Get on up 1070 00:50:32,876 --> 00:50:34,673 Stay on the scene 1071 00:50:34,712 --> 00:50:35,576 Get-get-get-get get on up 1072 00:50:35,612 --> 00:50:36,579 Get on up 1073 00:50:36,613 --> 00:50:38,103 Like a sex machine 1074 00:50:38,148 --> 00:50:39,843 Gonna get-get-get-get get on up 1075 00:50:39,883 --> 00:50:40,577 Get on up 1076 00:50:40,617 --> 00:50:42,016 Wait a minute! 1077 00:50:42,052 --> 00:50:45,078 Shake your arm, then use your form 1078 00:50:45,122 --> 00:50:46,453 Stay on the scene 1079 00:50:46,490 --> 00:50:49,288 Like a sex machine 1080 00:50:49,326 --> 00:50:51,294 You got to have the feeling 1081 00:50:51,328 --> 00:50:53,387 Sure as you're born 1082 00:50:53,430 --> 00:50:55,295 Get it together 1083 00:50:55,332 --> 00:50:56,424 Right on, right on, 1084 00:50:56,467 --> 00:50:57,263 Right on, right on 1085 00:50:57,301 --> 00:50:58,598 Right on, right on 1086 00:50:58,635 --> 00:50:59,431 Right on, right on 1087 00:50:59,470 --> 00:51:00,630 Right on, right on 1088 00:51:00,671 --> 00:51:01,501 Right on, right on 1089 00:51:01,538 --> 00:51:02,197 Right on, right on 1090 00:51:02,239 --> 00:51:03,706 Right on, right on 1091 00:51:03,741 --> 00:51:04,673 Right on, right on 1092 00:51:04,708 --> 00:51:05,834 Right on, right on 1093 00:51:05,876 --> 00:51:08,674 ( musical interlude ) 1094 00:51:10,080 --> 00:51:13,015 ( audience cheers ) 1095 00:51:13,050 --> 00:51:13,914 ( woman shrieks ) 1096 00:51:15,052 --> 00:51:18,510 ( applause ) 1097 00:51:22,526 --> 00:51:25,757 ( audience cheering, whistling ) 1098 00:51:33,470 --> 00:51:34,767 ( shrieks ) 1099 00:51:34,805 --> 00:51:36,204 Oh! 1100 00:51:37,608 --> 00:51:38,870 Ooh. 1101 00:51:50,754 --> 00:51:52,585 ( audience whistling ) 1102 00:52:00,030 --> 00:52:02,624 ( cheering and whistling ) 1103 00:52:08,305 --> 00:52:12,605 ( audience cheering, music playing ) 1104 00:52:12,643 --> 00:52:15,203 Good God! 1105 00:52:15,245 --> 00:52:16,712 So, you had fun up there. 1106 00:52:16,747 --> 00:52:18,044 ( derisive groan ) 1107 00:52:18,081 --> 00:52:19,878 I was blending; that's what agents do. 1108 00:52:19,917 --> 00:52:21,248 Would you please stop? 1109 00:52:21,285 --> 00:52:23,617 I'd like to get to Banning's table before morning. 1110 00:52:23,654 --> 00:52:25,212 Whoa! Hey, slut, thanks. 1111 00:52:25,255 --> 00:52:28,122 I hate celebrities who brush off their fans. 1112 00:52:28,158 --> 00:52:30,683 Banning's girlfriend has been drinking. 1113 00:52:30,727 --> 00:52:32,285 Okay, she might be able to tell-- Clark! 1114 00:52:32,329 --> 00:52:33,296 Yes. 1115 00:52:33,330 --> 00:52:34,297 Stop. 1116 00:52:34,331 --> 00:52:36,196 Get on the scene, Sex Machine. 1117 00:52:36,233 --> 00:52:37,928 ( light applause ) 1118 00:52:37,968 --> 00:52:39,128 MAN: Great job, man. 1119 00:52:39,169 --> 00:52:40,796 Hi. 1120 00:52:40,838 --> 00:52:42,669 Hi. Good evening. 1121 00:52:42,706 --> 00:52:44,173 Hello. 1122 00:52:44,208 --> 00:52:45,232 Well, we're all 1123 00:52:45,275 --> 00:52:48,301 vaguely honored you could join us, I suppose. 1124 00:52:48,345 --> 00:52:51,940 Singing is my favorite type of music. 1125 00:52:51,982 --> 00:52:53,540 Oh, admirable. 1126 00:52:53,584 --> 00:52:55,449 BANNING: Regrettably, this is 1127 00:52:55,486 --> 00:52:57,454 my vacuous fiancee. 1128 00:52:57,488 --> 00:52:59,012 I think her name is Cheryl 1129 00:52:59,056 --> 00:53:00,614 something. 1130 00:53:00,657 --> 00:53:01,749 Oh, charmed. 1131 00:53:01,792 --> 00:53:04,352 I could look at you all day. 1132 00:53:04,394 --> 00:53:05,418 ( giggles ) 1133 00:53:05,462 --> 00:53:07,623 Do you ever dance unprofessionally... 1134 00:53:07,664 --> 00:53:09,461 Emperor? 1135 00:53:09,500 --> 00:53:10,660 Let's see what I can do. 1136 00:53:10,701 --> 00:53:11,963 ( giggles ) 1137 00:53:12,002 --> 00:53:13,060 Oh, excuse us. 1138 00:53:13,103 --> 00:53:16,504 Of course. 1139 00:53:16,540 --> 00:53:18,098 ( band plays mambo ) 1140 00:53:18,141 --> 00:53:19,574 Do you know how to mambo? 1141 00:53:19,610 --> 00:53:20,668 I hope so. 1142 00:53:20,711 --> 00:53:22,838 ( beeping ) 1143 00:53:22,880 --> 00:53:25,144 Whoo! 1144 00:53:25,182 --> 00:53:26,149 ( giggling ) 1145 00:53:26,183 --> 00:53:29,550 ( sultry saxophone plays ) 1146 00:53:36,460 --> 00:53:39,588 Hmm... '92 Dasani. 1147 00:53:39,630 --> 00:53:42,622 Gentle bouquet with a hint of vinyl polychloride. 1148 00:53:42,666 --> 00:53:46,295 Earthy yet... ethereal. 1149 00:53:46,336 --> 00:53:47,826 Cheers. 1150 00:53:47,871 --> 00:53:48,838 ( water splashes ) 1151 00:53:48,872 --> 00:53:50,134 Oops. 1152 00:53:50,173 --> 00:53:52,300 I spilled. 1153 00:54:00,517 --> 00:54:02,815 JIMMY: You and Banning seem very close. 1154 00:54:02,853 --> 00:54:04,115 Tell me about his work. 1155 00:54:04,154 --> 00:54:06,918 I don't want to talk about him. 1156 00:54:06,957 --> 00:54:08,618 I want to talk about you. 1157 00:54:08,659 --> 00:54:10,593 You're such a handsome devil. 1158 00:54:10,627 --> 00:54:13,653 So are you. 1159 00:54:13,697 --> 00:54:18,134 When I can't sleep at night, which is quite often 1160 00:54:18,168 --> 00:54:20,762 I step into my laboratory and I play. 1161 00:54:20,804 --> 00:54:22,897 It's not work, you see. 1162 00:54:22,940 --> 00:54:24,134 It's glorious 1163 00:54:24,174 --> 00:54:27,871 wet... play. 1164 00:54:27,911 --> 00:54:32,211 Well, maybe I can come over and play. 1165 00:54:32,249 --> 00:54:35,707 That would be very nice. 1166 00:54:35,752 --> 00:54:38,687 The thing is, l, uh... 1167 00:54:38,722 --> 00:54:43,853 I have a small problem... trusting people. 1168 00:54:43,894 --> 00:54:48,991 I don't know if I can trust myself with you, Deitrich. 1169 00:54:49,032 --> 00:54:51,432 Well, maybe we can come up 1170 00:54:51,468 --> 00:54:54,096 with a way for you to pro... 1171 00:55:00,344 --> 00:55:03,609 Her name's Del Blaine. She's CSA. 1172 00:55:03,647 --> 00:55:05,205 Oh, bloody hell. 1173 00:55:05,248 --> 00:55:09,582 He drives a BMW, registered to Clark Devlin. 1174 00:55:09,620 --> 00:55:13,112 You told me you dealt with Devlin 1175 00:55:13,156 --> 00:55:15,818 with the skateboard bomb. 1176 00:55:15,859 --> 00:55:18,885 Yeah, well, he looks pretty alive to me. 1177 00:55:18,929 --> 00:55:20,829 Pretty good dancer. He's all over Cheryl. 1178 00:55:20,864 --> 00:55:22,695 You want me to do something about that? 1179 00:55:22,733 --> 00:55:24,667 No. 1180 00:55:24,701 --> 00:55:25,861 Maybe the rancid tart 1181 00:55:25,902 --> 00:55:28,063 might actually be of some use for once. 1182 00:55:28,105 --> 00:55:29,436 Get the boys, would you? 1183 00:55:30,540 --> 00:55:35,239 Whoo! I am so bushed. 1184 00:55:35,278 --> 00:55:37,269 I'm sorry, you'll have to excuse me. 1185 00:55:37,314 --> 00:55:39,179 Unfortunate interruptus. 1186 00:55:39,216 --> 00:55:41,116 So, my long streak of love, here is the key 1187 00:55:41,151 --> 00:55:42,379 to the hospitality suite 1188 00:55:42,419 --> 00:55:45,547 should you feel the need to spend the night. 1189 00:55:45,589 --> 00:55:47,113 Good-bye. 1190 00:55:47,157 --> 00:55:49,182 Well, I think I'll just go up 1191 00:55:49,226 --> 00:55:52,559 to room 7-2-- excuse me-- 6-8 1192 00:55:52,596 --> 00:55:54,223 and take a long, hot bath 1193 00:55:54,264 --> 00:55:57,791 in room 7-2-6-8. 1194 00:55:57,834 --> 00:55:58,562 Good night. 1195 00:55:58,602 --> 00:55:59,591 Good night. 1196 00:56:03,340 --> 00:56:05,308 ( chuckles ) 1197 00:56:05,342 --> 00:56:08,243 And once again, we end up with nothing. 1198 00:56:08,278 --> 00:56:10,041 I can get her to talk. 1199 00:56:10,080 --> 00:56:11,513 And say what? 1200 00:56:11,548 --> 00:56:13,846 ( ditzy voice ): Oh, Emperor, would you sign my bra? 1201 00:56:13,884 --> 00:56:16,182 Oops, I'm not wearing one. 1202 00:56:16,219 --> 00:56:17,413 ( giggles ) 1203 00:56:17,454 --> 00:56:19,319 What is it with you and bras? 1204 00:56:19,356 --> 00:56:20,687 She has information. 1205 00:56:20,724 --> 00:56:23,192 Oh, right, and that's why you have to go up to her hotel room. 1206 00:56:23,226 --> 00:56:25,421 You have never seen my work. 1207 00:56:25,462 --> 00:56:28,397 This is what Clark Devlin does best. 1208 00:56:28,432 --> 00:56:29,922 Can I go home? 1209 00:56:29,966 --> 00:56:31,593 No, you have to cover me. 1210 00:56:31,635 --> 00:56:33,262 With what, a shot of penicillin? 1211 00:56:33,303 --> 00:56:34,270 Huh? 1212 00:56:34,304 --> 00:56:35,271 Fine. 1213 00:56:35,305 --> 00:56:37,637 I'll be waiting by the pool. 1214 00:56:37,674 --> 00:56:38,641 Oh, wait. 1215 00:56:38,675 --> 00:56:40,643 What's her room number again? 1216 00:56:40,677 --> 00:56:42,144 ( ditzy voice ): 7-2-6-8. 1217 00:56:42,179 --> 00:56:45,444 7-2-6-8. 7-2-6-8. 7-2-6-8. 1218 00:56:45,482 --> 00:56:49,009 ( amplified, slow motion footsteps echoing ) 1219 00:57:13,009 --> 00:57:15,341 ( "You'll Never Find Another Love Like Mine" begins ) 1220 00:57:15,378 --> 00:57:17,505 Yoo-hoo! 1221 00:57:17,547 --> 00:57:19,674 Cheryl! 1222 00:57:19,716 --> 00:57:21,183 CHERYL: Hey, you little devil. 1223 00:57:21,218 --> 00:57:22,378 You'll never find... 1224 00:57:22,419 --> 00:57:24,046 What kind of bubbles do you like? 1225 00:57:24,087 --> 00:57:25,349 Little... 1226 00:57:25,388 --> 00:57:26,719 As long as you live 1227 00:57:26,757 --> 00:57:27,724 ...or big?! 1228 00:57:27,758 --> 00:57:28,725 ( clattering ) 1229 00:57:28,759 --> 00:57:30,920 Someone who loves you 1230 00:57:30,961 --> 00:57:33,191 Hang it for me, will you? 1231 00:57:33,230 --> 00:57:37,564 Tender like I do 1232 00:57:37,601 --> 00:57:40,161 Whoa, I'm not bragging on myself... 1233 00:57:40,203 --> 00:57:41,170 So... 1234 00:57:41,204 --> 00:57:43,365 I know you can dance, but... 1235 00:57:43,406 --> 00:57:45,203 what else can you do? 1236 00:57:45,242 --> 00:57:46,300 Get on the bed. 1237 00:57:46,343 --> 00:57:47,310 I'll show you. 1238 00:57:47,344 --> 00:57:48,641 ( giggling ) 1239 00:57:48,678 --> 00:57:49,645 Oh! 1240 00:57:49,679 --> 00:57:50,805 Oh, oh, oh, oh, oh... 1241 00:57:50,847 --> 00:57:52,405 ( beeping ) 1242 00:57:52,449 --> 00:57:55,646 Okay, Mr.Devlin, let's see your magic. 1243 00:57:55,685 --> 00:57:57,778 ( Cheryl moaning erotically ) 1244 00:57:57,821 --> 00:58:00,187 Oh, my God, your hands are like a machine. 1245 00:58:00,223 --> 00:58:03,249 Oh, I am never working with him again. 1246 00:58:03,293 --> 00:58:07,229 So, tell me about Deitrich's good friend, Walter Strider. 1247 00:58:07,264 --> 00:58:08,322 ( bones cracking ) 1248 00:58:08,365 --> 00:58:10,128 Oh! Never heard of him... 1249 00:58:10,167 --> 00:58:12,226 but I know Dry Martini. 1250 00:58:12,269 --> 00:58:14,635 Maybe someone should mix us a couple. 1251 00:58:14,671 --> 00:58:18,072 Y-O-U spells "you." 1252 00:58:18,108 --> 00:58:19,336 ( giggles softly ) 1253 00:58:19,376 --> 00:58:21,469 ( chuckles ) 1254 00:58:21,511 --> 00:58:22,500 Oh. 1255 00:58:22,546 --> 00:58:25,572 You're smart. 1256 00:58:25,615 --> 00:58:27,276 Really? 1257 00:58:27,317 --> 00:58:28,443 And a good speller. 1258 00:58:28,485 --> 00:58:29,452 ( giggling ) 1259 00:58:29,486 --> 00:58:30,817 Thanks. I graduated top two-thirds 1260 00:58:30,854 --> 00:58:32,651 of my sixth grade class. 1261 00:58:34,958 --> 00:58:36,653 But I know somehow, some way... 1262 00:58:36,693 --> 00:58:37,955 What a gentleman. 1263 00:58:37,994 --> 00:58:39,484 Some way, you are... 1264 00:58:39,529 --> 00:58:41,656 You're gonna miss my lovin'... 1265 00:58:41,698 --> 00:58:45,794 Look, it's Cocktail Barbie. 1266 00:58:45,836 --> 00:58:47,326 Take your clothes off and stay a while. 1267 00:58:47,370 --> 00:58:48,359 l-I like my clothes on. 1268 00:58:48,405 --> 00:58:49,372 Kinky boy. 1269 00:58:49,406 --> 00:58:50,430 Wh-Wh...? 1270 00:58:50,473 --> 00:58:51,405 Where did you get that pin? 1271 00:58:51,441 --> 00:58:53,375 Oh. Deitrich. 1272 00:58:53,410 --> 00:58:54,536 Want to have a closer look? 1273 00:58:54,578 --> 00:58:55,272 Huh? 1274 00:58:55,312 --> 00:58:56,301 ( giggling ) 1275 00:58:58,481 --> 00:59:00,472 I'm sorry. 1276 00:59:00,517 --> 00:59:02,280 Look at the time. I got to go. 1277 00:59:02,319 --> 00:59:03,445 Oh, Emperor. 1278 00:59:03,486 --> 00:59:04,453 ( yelling ) 1279 00:59:04,487 --> 00:59:05,749 ( shrieking ) 1280 00:59:05,789 --> 00:59:07,950 Where are you going? 1281 00:59:07,991 --> 00:59:09,049 JIMMY: What are you doing? 1282 00:59:09,092 --> 00:59:09,854 Oh, Emperor. 1283 00:59:09,893 --> 00:59:12,760 ( both shrieking ) 1284 00:59:12,796 --> 00:59:14,161 Oh, where are you going 1285 00:59:14,197 --> 00:59:15,664 you naughty boy? 1286 00:59:15,699 --> 00:59:19,294 I adore romance when it's rough. 1287 00:59:19,336 --> 00:59:20,166 Whoo! 1288 00:59:20,203 --> 00:59:21,966 ( grunting ) 1289 00:59:22,005 --> 00:59:22,869 ( whirring ) 1290 00:59:22,906 --> 00:59:24,237 ( slapping ) 1291 00:59:24,274 --> 00:59:25,502 ( gasping ) 1292 00:59:29,179 --> 00:59:30,203 ( yells ) 1293 00:59:31,915 --> 00:59:32,904 ( angry grunt ) 1294 00:59:32,949 --> 00:59:34,041 Get back here! 1295 00:59:34,084 --> 00:59:34,914 You're dead meat! 1296 00:59:34,951 --> 00:59:36,111 Come on! 1297 00:59:38,021 --> 00:59:40,819 ( grunting ) 1298 00:59:40,857 --> 00:59:44,884 ( screaming ) 1299 00:59:50,267 --> 00:59:51,894 ( panting ) 1300 00:59:51,935 --> 00:59:53,300 Take a bath. 1301 00:59:53,336 --> 00:59:56,203 Oh, yes, because I've been a dirty, dirty girl. 1302 00:59:56,239 --> 00:59:57,206 ( loud smooch ) 1303 00:59:57,240 --> 00:59:58,104 ( gasping ) 1304 00:59:58,141 --> 00:59:59,165 Go fill the tub. 1305 00:59:59,209 --> 01:00:00,301 Do you like it with bubbles? 1306 01:00:00,343 --> 01:00:01,310 Hot bubbles. 1307 01:00:01,344 --> 01:00:03,278 ( shrieking ): Oh, yippee! 1308 01:00:03,313 --> 01:00:04,280 Yippee! 1309 01:00:04,314 --> 01:00:05,781 ( shrieking ) 1310 01:00:05,815 --> 01:00:09,251 CHERYL: Tiny bubbles in my wine... 1311 01:00:09,286 --> 01:00:11,015 Makes me feel fine 1312 01:00:11,054 --> 01:00:13,113 Come on, her voice reminds me of my mother. 1313 01:00:13,156 --> 01:00:14,748 ( thud ) 1314 01:00:14,791 --> 01:00:17,259 CHERYL: Is that room service? 1315 01:00:17,294 --> 01:00:18,989 ( gasping ) 1316 01:00:20,630 --> 01:00:22,393 ( grunting ) 1317 01:00:23,767 --> 01:00:25,064 ( beeping ) 1318 01:00:25,101 --> 01:00:26,432 ( grunting ) 1319 01:00:30,473 --> 01:00:31,633 ( groans ) 1320 01:00:40,183 --> 01:00:42,083 What's happening? 1321 01:00:42,118 --> 01:00:48,887 CHERYL: What's going on under those cute little boxers of yours? 1322 01:00:48,925 --> 01:00:50,415 ( grunting ) 1323 01:01:04,107 --> 01:01:06,632 CHERYL: Emperor, the bubbles are perfect. 1324 01:01:09,346 --> 01:01:11,371 CHERYL: Come to mama, Emperor! 1325 01:01:11,414 --> 01:01:12,779 Coming! 1326 01:01:12,816 --> 01:01:14,010 ( grunting and groaning ) 1327 01:01:17,320 --> 01:01:19,220 Ow! 1328 01:01:27,263 --> 01:01:29,595 ( whimpers ) 1329 01:01:37,107 --> 01:01:38,472 DEL: Help! 1330 01:01:38,508 --> 01:01:40,408 ( screaming ) 1331 01:01:40,443 --> 01:01:42,911 ( whirring and beeping ) 1332 01:01:47,817 --> 01:01:50,012 Say good night... agent! 1333 01:01:51,154 --> 01:01:53,145 Del Blaine. Del Blaine. 1334 01:01:53,189 --> 01:01:54,156 ( gasping ) 1335 01:01:54,190 --> 01:01:56,090 ( man screaming ) 1336 01:01:57,827 --> 01:01:59,488 ( whirring and beeping ) 1337 01:02:08,505 --> 01:02:10,029 Sorry. 1338 01:02:12,575 --> 01:02:13,542 CHERYL: Emperor... 1339 01:02:13,576 --> 01:02:14,634 This is not what I signed up for! 1340 01:02:14,677 --> 01:02:15,701 I need my bathroom bud. 1341 01:02:15,745 --> 01:02:16,905 Shh. She's in there taking a bath. 1342 01:02:16,946 --> 01:02:17,844 What happened to your nose? 1343 01:02:17,881 --> 01:02:18,870 ( yelping ) 1344 01:02:18,915 --> 01:02:21,008 ( gasping and yelping ) 1345 01:02:21,051 --> 01:02:23,042 Sorry! 1346 01:02:23,086 --> 01:02:24,053 Honeymooners. 1347 01:02:24,087 --> 01:02:26,282 Yes, some things never change. 1348 01:02:26,322 --> 01:02:28,153 Emperor! 1349 01:02:28,191 --> 01:02:30,250 Emperor, come back! 1350 01:02:30,293 --> 01:02:32,659 Please! 1351 01:02:32,695 --> 01:02:33,889 ( soft grunt ) 1352 01:02:33,930 --> 01:02:35,955 Oh... 1353 01:02:35,999 --> 01:02:37,967 Go! Get going. 1354 01:02:39,969 --> 01:02:40,958 Ouch! 1355 01:02:41,004 --> 01:02:45,634 Can't you do anything? 1356 01:02:45,675 --> 01:02:47,404 Why are you so mad? 1357 01:02:47,444 --> 01:02:49,708 Gee, let me think. 1358 01:02:49,746 --> 01:02:52,647 Because big, ugly men are trying to kill me? 1359 01:02:52,682 --> 01:02:54,115 Because I got stuck 1360 01:02:54,150 --> 01:02:57,085 with a millionaire playboy dilettante for a partner? 1361 01:02:57,120 --> 01:02:59,281 You don't care how you make people feel. 1362 01:02:59,322 --> 01:03:00,414 I happen to be 1363 01:03:00,457 --> 01:03:02,948 an extremely sensitive person. 1364 01:03:02,992 --> 01:03:03,981 Ow! 1365 01:03:06,062 --> 01:03:07,962 Okay, you think you know feelings. 1366 01:03:07,997 --> 01:03:09,123 Look at me. 1367 01:03:10,133 --> 01:03:12,658 How do I feel? 1368 01:03:12,702 --> 01:03:13,669 Sick. 1369 01:03:13,703 --> 01:03:14,635 Sad. 1370 01:03:14,671 --> 01:03:15,899 What about now? 1371 01:03:18,741 --> 01:03:19,833 Constipated. 1372 01:03:21,644 --> 01:03:22,975 Creepy. 1373 01:03:23,012 --> 01:03:24,570 Horny. 1374 01:03:25,582 --> 01:03:27,174 ( exaggerated laughter ): Is funny. 1375 01:03:27,217 --> 01:03:28,844 ( exaggerated yelling ): Is angry. 1376 01:03:28,885 --> 01:03:30,318 ( exaggerated scream ): Is crazy. 1377 01:03:30,353 --> 01:03:31,684 You know nothing. 1378 01:03:31,721 --> 01:03:34,189 This is why you don't have a boyfriend. 1379 01:03:34,224 --> 01:03:36,590 No wonder you didn't get anything from Banning. 1380 01:03:36,626 --> 01:03:39,561 Oh... right, I didn't get anything from Banning 1381 01:03:39,596 --> 01:03:41,928 except where his friggin' lab is. 1382 01:03:41,965 --> 01:03:43,694 Where? 1383 01:03:43,733 --> 01:03:46,258 Let's see if the great master "agent" can figure it out. 1384 01:03:46,302 --> 01:03:48,361 Banning said he sometimes has trouble sleeping. 1385 01:03:48,404 --> 01:03:49,371 Big secret. 1386 01:03:49,405 --> 01:03:52,033 All men have trouble sleeping. 1387 01:03:52,075 --> 01:03:54,976 Sometimes at night, he goes down and works in his lab. 1388 01:03:55,011 --> 01:03:57,241 He sleeps in his lab? 1389 01:03:57,280 --> 01:03:58,907 He sleeps in his bedroom. 1390 01:03:58,948 --> 01:04:01,576 His lab's in his bedroom? 1391 01:04:01,618 --> 01:04:02,380 No. 1392 01:04:02,418 --> 01:04:04,249 Get your facts straight. 1393 01:04:04,287 --> 01:04:07,256 His lab is at his house-- 1394 01:04:07,290 --> 01:04:10,555 his casa, where he lives-- get it? 1395 01:04:12,795 --> 01:04:14,023 Excellent. 1396 01:04:14,063 --> 01:04:16,623 You passed the test. 1397 01:04:16,666 --> 01:04:18,566 I put in a good word with the boss. 1398 01:04:18,601 --> 01:04:20,125 Well, let's go see Chalmers tonight. 1399 01:04:20,170 --> 01:04:21,102 No. 1400 01:04:21,137 --> 01:04:22,263 Keep him out of this. 1401 01:04:22,305 --> 01:04:24,102 Just you and me. 1402 01:04:24,140 --> 01:04:25,334 You know, if you're so good at this 1403 01:04:25,375 --> 01:04:26,899 why-why don't you tell me something about me? 1404 01:04:26,943 --> 01:04:29,741 Okay. 1405 01:04:29,779 --> 01:04:32,839 You have big crush on me 1406 01:04:32,882 --> 01:04:35,442 and I know your name is Del Blaine. 1407 01:04:35,485 --> 01:04:38,215 First of all, you wish, and... 1408 01:04:39,088 --> 01:04:41,613 my real name is Delilah. 1409 01:04:41,658 --> 01:04:43,819 Delilah? 1410 01:04:44,727 --> 01:04:46,422 Suits you. 1411 01:04:48,598 --> 01:04:49,565 Hey... 1412 01:04:49,599 --> 01:04:50,588 Hmm? 1413 01:05:00,677 --> 01:05:01,905 ( Jimmy grunting ) 1414 01:05:01,945 --> 01:05:02,877 Ooh! 1415 01:05:02,912 --> 01:05:04,038 ( laughing ): Oh! 1416 01:05:04,080 --> 01:05:06,640 ( shrieking ): Oh... oh, Emperor! 1417 01:05:06,683 --> 01:05:07,741 JIMMY: Hey! 1418 01:05:07,784 --> 01:05:11,117 Oh, God, Clark, isn't anything sacred? 1419 01:05:11,154 --> 01:05:14,089 Oh, rug burns are so sexy! 1420 01:05:14,123 --> 01:05:15,818 It's the driver. 1421 01:05:15,858 --> 01:05:16,825 Oh, my God. 1422 01:05:16,859 --> 01:05:19,157 ( Cheryl laughing ) 1423 01:05:20,230 --> 01:05:22,630 ( techno-pop dance music plays ) 1424 01:05:22,665 --> 01:05:23,927 Thank you. 1425 01:05:23,967 --> 01:05:25,161 Invitations? 1426 01:05:25,201 --> 01:05:26,532 Oh, yes. 1427 01:05:26,569 --> 01:05:28,537 Why don't you offer him five bucks? 1428 01:05:28,571 --> 01:05:30,198 I have them somewhere. 1429 01:05:30,240 --> 01:05:32,333 Birds of a feather... 1430 01:05:32,375 --> 01:05:34,366 Nice party, huh? 1431 01:05:36,045 --> 01:05:37,342 So, you're the strong, silent type, huh? 1432 01:05:37,380 --> 01:05:39,075 That's the whole bouncer package. 1433 01:05:39,115 --> 01:05:40,639 ( whirring and beeping ) 1434 01:05:40,683 --> 01:05:42,913 I didn't mean your package. 1435 01:05:42,952 --> 01:05:43,919 Thank you... 1436 01:05:43,953 --> 01:05:46,444 Dr.Schwartz. 1437 01:05:46,489 --> 01:05:47,456 Shalom. 1438 01:05:47,490 --> 01:05:48,479 Come, darling. 1439 01:05:50,293 --> 01:05:52,227 Product launch, my ass. 1440 01:05:52,262 --> 01:05:54,594 Let's go find Banning's lab. 1441 01:05:54,631 --> 01:05:56,895 ( techno dance music blaring ) 1442 01:06:26,863 --> 01:06:28,228 Let's go. 1443 01:06:50,486 --> 01:06:52,351 ( gate squeaking ) 1444 01:06:54,724 --> 01:06:57,022 Are you trying to get me alone? 1445 01:06:57,060 --> 01:06:58,220 Where'd they go? 1446 01:06:58,261 --> 01:07:00,729 Don't tell me the great Clark Devlin 1447 01:07:00,763 --> 01:07:02,822 can't come up with an answer. 1448 01:07:02,865 --> 01:07:04,230 ( water splashing ) 1449 01:07:13,976 --> 01:07:16,171 Although 1450 01:07:16,212 --> 01:07:18,271 he can walk on water. 1451 01:07:20,216 --> 01:07:23,549 It's a trick, right? 1452 01:07:26,155 --> 01:07:28,521 ( machinery grinding ) 1453 01:07:38,768 --> 01:07:39,860 Come on. 1454 01:07:51,214 --> 01:07:52,238 Wow! 1455 01:07:52,281 --> 01:07:53,908 Mr.Devlin likes insects, too. 1456 01:07:53,950 --> 01:07:54,917 What? 1457 01:07:54,951 --> 01:07:56,316 Oh, uh, uh, I mean 1458 01:07:56,352 --> 01:07:59,116 sometime I speak of myself in the third person. 1459 01:07:59,155 --> 01:08:01,419 Hmm, Del Blaine thinks you're a freak. 1460 01:08:02,558 --> 01:08:03,991 MAN: Have you cleaned the tanks? 1461 01:08:04,026 --> 01:08:05,653 ( indistinct voices ) 1462 01:08:05,695 --> 01:08:07,128 JIMMY: What are they doing down there? 1463 01:08:07,163 --> 01:08:08,152 DEL: I don't know. 1464 01:08:08,197 --> 01:08:09,562 MAN: When you're done here 1465 01:08:09,599 --> 01:08:10,793 you can go and sweep the tunnels. 1466 01:08:10,833 --> 01:08:11,822 Don't use the blower! 1467 01:08:11,868 --> 01:08:13,233 I can tell the difference. 1468 01:08:13,269 --> 01:08:15,134 And don't touch the tequila for me and Mr.Banning. 1469 01:08:15,171 --> 01:08:16,297 Whatever you say there, Dr.Simms. 1470 01:08:16,339 --> 01:08:17,306 Yes, Dr.Simms. 1471 01:08:17,340 --> 01:08:18,307 Louder! 1472 01:08:18,341 --> 01:08:20,366 BOTH: Yes, Dr.Simms. 1473 01:08:20,410 --> 01:08:22,935 We better hope the little ones follow the queen. 1474 01:08:22,979 --> 01:08:24,037 Well, if they don't 1475 01:08:24,080 --> 01:08:25,274 the stock is going to be worthless. 1476 01:08:25,314 --> 01:08:26,838 "Follow the queen"? 1477 01:08:26,883 --> 01:08:28,851 Huh? Have you seen Cheryl? 1478 01:08:28,885 --> 01:08:30,079 Maybe he's gay. 1479 01:08:30,119 --> 01:08:31,279 Cheryl? No. 1480 01:08:31,320 --> 01:08:32,582 WORKER: Man, let's get out of here. 1481 01:08:32,622 --> 01:08:34,055 Let's go have a smoke. 1482 01:08:34,090 --> 01:08:36,456 It still stinks. 1483 01:08:42,598 --> 01:08:43,565 Hey. 1484 01:08:43,599 --> 01:08:45,658 How did you...? 1485 01:08:45,701 --> 01:08:47,259 Whatever. 1486 01:08:47,303 --> 01:08:49,271 JIMMY: Look at this. 1487 01:08:50,440 --> 01:08:52,237 ( air hissing ) 1488 01:08:52,275 --> 01:08:54,800 He's pinpointed the national reservoirs. 1489 01:08:54,844 --> 01:08:56,106 He's going to poison the water? 1490 01:08:56,145 --> 01:08:57,169 Not with that stuff. 1491 01:08:57,213 --> 01:08:58,339 It's too detectable 1492 01:08:58,381 --> 01:08:59,871 and there's government safeguards. 1493 01:08:59,916 --> 01:09:01,213 Let's check out the computer. 1494 01:09:01,250 --> 01:09:02,615 Now you're thinking. 1495 01:09:03,619 --> 01:09:05,484 ( whirring and beeping ) 1496 01:09:06,689 --> 01:09:07,849 Who are they? 1497 01:09:07,890 --> 01:09:09,721 They shouldn't be in the lab. 1498 01:09:09,759 --> 01:09:11,317 Let's go. 1499 01:09:11,360 --> 01:09:13,260 Oh, my God. 1500 01:09:13,296 --> 01:09:14,263 Oh, your God what? 1501 01:09:14,297 --> 01:09:15,662 DNA recombinant microbes 1502 01:09:15,698 --> 01:09:17,632 carrying a T-4 genome. 1503 01:09:17,667 --> 01:09:19,157 English. 1504 01:09:19,202 --> 01:09:21,670 Genetically induced hydrogen-oxygen barrier. 1505 01:09:21,704 --> 01:09:24,229 Normal person's English. 1506 01:09:24,273 --> 01:09:25,467 DEL: Dehydrating water. 1507 01:09:25,508 --> 01:09:27,305 Drink it, you'll shrivel up and die 1508 01:09:27,343 --> 01:09:28,935 but the big question is, how is he possibly 1509 01:09:28,978 --> 01:09:30,741 going to introduce it into the water supply? 1510 01:09:30,780 --> 01:09:32,111 ( door opening ) 1511 01:09:32,148 --> 01:09:33,479 I think we better go. 1512 01:09:33,516 --> 01:09:34,483 Huh? 1513 01:09:34,517 --> 01:09:35,484 Go. 1514 01:09:35,518 --> 01:09:36,485 ( typing on keyboard ) 1515 01:09:36,519 --> 01:09:37,781 ( computer beeps ) 1516 01:09:37,820 --> 01:09:40,345 Quick, over there by the wall. 1517 01:09:40,389 --> 01:09:43,449 ( sensor beeping ) 1518 01:09:43,493 --> 01:09:45,085 Nobody here. 1519 01:09:45,127 --> 01:09:46,890 Let's check the hatchery. 1520 01:09:46,929 --> 01:09:48,590 ( beeping continues ) 1521 01:09:50,500 --> 01:09:52,434 DEL: You're on my foot. 1522 01:09:54,203 --> 01:09:56,171 ( electrical crackling ) 1523 01:09:56,205 --> 01:09:57,229 What was that about? 1524 01:09:57,273 --> 01:09:59,173 Shh! Go! 1525 01:09:59,208 --> 01:10:00,766 How did they miss us? 1526 01:10:00,810 --> 01:10:02,801 What, are they blind? 1527 01:10:02,845 --> 01:10:04,972 Don't look up my skirt. 1528 01:10:08,384 --> 01:10:10,579 ( "Set Adrift on Memory Bliss" playing ) 1529 01:10:17,693 --> 01:10:20,423 Set adrift on memory bliss of you 1530 01:10:20,463 --> 01:10:22,624 The camera pans the cocktail glass 1531 01:10:22,665 --> 01:10:25,259 Behind a blind of plastic plants 1532 01:10:25,301 --> 01:10:27,633 I found the lady with the fat diamond ring 1533 01:10:27,670 --> 01:10:29,831 Then you know I can't remember a damn thing 1534 01:10:29,872 --> 01:10:30,861 I think it's one... 1535 01:10:30,907 --> 01:10:32,534 Banning's got the bacteria 1536 01:10:32,575 --> 01:10:34,566 but he has to transport it from his lab to the water. 1537 01:10:34,610 --> 01:10:35,599 There's no way he can. 1538 01:10:35,645 --> 01:10:36,873 Maybe with airplanes. 1539 01:10:36,913 --> 01:10:38,312 Not possible. 1540 01:10:38,347 --> 01:10:40,611 Besides, even if he could get it to a reservoir undetected 1541 01:10:40,650 --> 01:10:41,947 an alarm would trigger 1542 01:10:41,984 --> 01:10:43,679 the second the surface of the water's broken. 1543 01:10:43,719 --> 01:10:45,983 You're really smart. 1544 01:10:46,022 --> 01:10:47,387 It's an act. 1545 01:10:47,423 --> 01:10:48,481 I'm an inexperienced girl 1546 01:10:48,524 --> 01:10:50,151 who's trying to bluff her way through. 1547 01:10:50,192 --> 01:10:52,217 You are? 1548 01:10:52,261 --> 01:10:53,660 Come on, stop humoring me. 1549 01:10:53,696 --> 01:10:55,186 Just be honest. 1550 01:10:55,231 --> 01:10:57,199 ...assuming that there are some out there... 1551 01:10:57,233 --> 01:10:58,666 Honest? 1552 01:10:58,701 --> 01:11:00,794 All right. 1553 01:11:00,836 --> 01:11:02,463 You think I'm the great Clark Devlin. 1554 01:11:02,505 --> 01:11:04,200 ( phone ringing ) 1555 01:11:04,240 --> 01:11:05,366 ...gonna say I look lovely... 1556 01:11:05,408 --> 01:11:07,399 Yeah, hello? 1557 01:11:07,443 --> 01:11:09,843 Steena, I can't talk right now. 1558 01:11:09,879 --> 01:11:11,312 ...I can't lie 1559 01:11:11,347 --> 01:11:13,144 She's just one of those corners in my mind 1560 01:11:13,182 --> 01:11:15,207 And I just put her right back... 1561 01:11:15,251 --> 01:11:16,218 Yeah. 1562 01:11:16,252 --> 01:11:18,914 Yeah, I can handle it. 1563 01:11:20,456 --> 01:11:21,616 Bad news? 1564 01:11:21,657 --> 01:11:24,649 Can we go somewhere and be... alone? 1565 01:11:24,694 --> 01:11:26,787 Sure. 1566 01:11:30,566 --> 01:11:32,431 I didn't know you were so strong. 1567 01:11:32,468 --> 01:11:33,765 Take off your clothes. 1568 01:11:33,803 --> 01:11:34,895 Let's not do anything we'll regret. 1569 01:11:34,937 --> 01:11:36,666 Take off your clothes. 1570 01:11:36,706 --> 01:11:37,673 What's happening? 1571 01:11:37,707 --> 01:11:39,334 Look, I knew the second I met you 1572 01:11:39,375 --> 01:11:40,706 you weren't Clark Devlin. 1573 01:11:40,743 --> 01:11:42,711 Now take off the tuxedo. It doesn't belong to you. 1574 01:11:42,745 --> 01:11:44,610 I wanted to tell you, but I just didn't know how. 1575 01:11:44,647 --> 01:11:45,671 Take off your clothes. 1576 01:11:45,715 --> 01:11:46,682 ( toilet flushing ) 1577 01:11:46,716 --> 01:11:48,547 What is that? 1578 01:11:48,584 --> 01:11:49,551 Hey! 1579 01:11:49,585 --> 01:11:50,552 Whoa! 1580 01:11:50,586 --> 01:11:51,553 You, out here! 1581 01:11:51,587 --> 01:11:52,485 Okay. 1582 01:11:52,521 --> 01:11:53,954 Take the clothes. 1583 01:11:53,990 --> 01:11:54,957 Okay. 1584 01:11:54,991 --> 01:11:55,821 Slow down. 1585 01:11:55,858 --> 01:11:56,847 My name is Jimmy Tong. 1586 01:11:56,892 --> 01:11:58,052 I'm Mr.Devlin's driver. 1587 01:11:58,094 --> 01:11:59,584 He asked me to find Walter Strider. 1588 01:11:59,629 --> 01:12:00,618 I don't want to hear 1589 01:12:00,663 --> 01:12:01,994 any more of your lies. 1590 01:12:02,031 --> 01:12:03,259 Now, give me the watch and the shoes. 1591 01:12:03,299 --> 01:12:04,789 Now, where's Clark Devlin and how did you think 1592 01:12:04,834 --> 01:12:05,994 you were going to get away with this? 1593 01:12:06,035 --> 01:12:07,366 Things happened. 1594 01:12:07,403 --> 01:12:09,803 I decided to go with the flow. 1595 01:12:09,839 --> 01:12:13,036 What about the underwear? 1596 01:12:13,075 --> 01:12:14,667 They're mine. 1597 01:12:14,710 --> 01:12:16,268 l-I mean, my roommate. 1598 01:12:16,312 --> 01:12:17,301 Jimmy. 1599 01:12:18,014 --> 01:12:19,345 Suits you. 1600 01:12:20,383 --> 01:12:22,214 ( door opens, closes ) 1601 01:12:22,251 --> 01:12:24,913 These are my roommate's, too. 1602 01:12:24,954 --> 01:12:26,285 Go finish your business. 1603 01:12:26,322 --> 01:12:29,120 ( belt buckle clanking ) 1604 01:12:30,559 --> 01:12:31,048 ( dance music blaring ) 1605 01:12:32,128 --> 01:12:33,425 Have you seen the Emperor? 1606 01:12:33,462 --> 01:12:34,451 No. 1607 01:12:35,364 --> 01:12:36,422 Impolite to leave 1608 01:12:36,465 --> 01:12:38,365 without saying good-bye to the host. 1609 01:12:38,401 --> 01:12:40,392 I was just looking for Deitrich. 1610 01:12:40,436 --> 01:12:41,664 I'll take you to him, then. 1611 01:12:45,975 --> 01:12:46,999 ( grunting ) 1612 01:12:47,043 --> 01:12:49,375 Like a big terrier with a little rat. 1613 01:12:49,412 --> 01:12:50,845 I think she was down in the lab. 1614 01:12:50,880 --> 01:12:54,509 Well, at least your interest in water was genuine. 1615 01:12:54,550 --> 01:12:56,677 Look, I'm here because of you. 1616 01:12:56,719 --> 01:12:59,779 You wanted to know if I could be trusted? 1617 01:12:59,822 --> 01:13:03,952 I bet this tux is just your size. 1618 01:13:08,664 --> 01:13:10,359 Thank you. 1619 01:13:10,399 --> 01:13:13,095 ( beeping ) 1620 01:13:13,135 --> 01:13:15,399 ( whirring and beeping ) 1621 01:13:17,707 --> 01:13:19,834 We got a positive location on Blaine, sir. 1622 01:13:19,875 --> 01:13:21,809 CHALMERS ( over headset ): How long till we get to her? 1623 01:13:21,844 --> 01:13:23,709 20 minutes. 1624 01:13:23,746 --> 01:13:25,771 I've transmitted the coordinates. 1625 01:13:25,815 --> 01:13:28,511 JIMMY: Dear Mr.Devlin 1626 01:13:28,551 --> 01:13:31,577 I did the best I could, but it wasn't good enough. 1627 01:13:31,620 --> 01:13:34,111 I did not find Walter Strider for you. 1628 01:13:34,156 --> 01:13:36,386 I also lost your tuxedo. 1629 01:13:36,425 --> 01:13:38,586 I'm sure you will get it back. 1630 01:13:38,627 --> 01:13:44,259 I guess I will go back to being what I was before I met you. 1631 01:13:44,300 --> 01:13:45,289 Oh! 1632 01:14:13,496 --> 01:14:16,226 Water Strider. 1633 01:14:21,237 --> 01:14:22,864 Water strider. 1634 01:14:23,939 --> 01:14:24,906 Water strider! 1635 01:14:24,940 --> 01:14:26,373 Stupid! 1636 01:14:26,408 --> 01:14:29,571 BANNING: My beautiful little darlings. 1637 01:14:29,612 --> 01:14:31,341 DEL: Gerris maginatus. 1638 01:14:31,380 --> 01:14:33,678 Species native to Southeast Asia. 1639 01:14:33,716 --> 01:14:36,241 Commonly known as the water strider. 1640 01:14:36,285 --> 01:14:39,880 ( quietly ): Walter Strider. 1641 01:14:39,922 --> 01:14:41,150 Yes, the water strider. 1642 01:14:41,190 --> 01:14:42,282 Very good. Very good. 1643 01:14:42,324 --> 01:14:44,019 Well, it's brilliant. 1644 01:14:44,059 --> 01:14:46,027 They touch down on the reservoirs. 1645 01:14:46,061 --> 01:14:48,029 Their little feet transfer a deadly bacteria 1646 01:14:48,063 --> 01:14:49,792 without breaking the surface of the water 1647 01:14:49,832 --> 01:14:51,993 so no alarms sound, and it looks like 1648 01:14:52,034 --> 01:14:54,628 a nasty little trick of nature. 1649 01:14:54,670 --> 01:14:55,637 Fortunately 1650 01:14:55,671 --> 01:14:57,434 there is one drinkable water source. 1651 01:14:57,473 --> 01:14:58,098 ( gasps ) 1652 01:14:59,208 --> 01:15:00,334 Yours. 1653 01:15:00,376 --> 01:15:01,934 ( giggles maniacally ) 1654 01:15:01,977 --> 01:15:04,241 Deitrich, you're a genius. 1655 01:15:04,280 --> 01:15:06,305 Too bad it won't work. 1656 01:15:08,584 --> 01:15:10,848 Oh... you so wrong. 1657 01:15:10,886 --> 01:15:13,719 Wrong! Wrong! Wrong. 1658 01:15:13,756 --> 01:15:15,951 It will work because my plan is perfect. 1659 01:15:15,991 --> 01:15:19,154 Sorry, Mr.Banning, it's your plan... and mine. 1660 01:15:19,195 --> 01:15:21,493 Um... it's ours. 1661 01:15:21,530 --> 01:15:22,929 Shut up. Explain. 1662 01:15:22,965 --> 01:15:24,990 Oh, all righty. 1663 01:15:25,034 --> 01:15:27,434 The life cycle of the Gerris maginatus 1664 01:15:27,469 --> 01:15:29,369 begins with mating-- 1665 01:15:29,405 --> 01:15:33,501 something Dr.Simms is not personally familiar with. 1666 01:15:33,542 --> 01:15:35,442 Anyhoo, the insects swarm 1667 01:15:35,477 --> 01:15:36,944 to freshwater 1668 01:15:36,979 --> 01:15:39,345 where fertilized eggs are then deposited on the underside 1669 01:15:39,381 --> 01:15:42,680 of lotus leaves and hatch into larvae. 1670 01:15:42,718 --> 01:15:45,710 Spare me the Discovery Channel blather. 1671 01:15:45,754 --> 01:15:46,743 ( chuckles ) 1672 01:15:46,789 --> 01:15:48,950 Tell me why it won't work. 1673 01:15:48,991 --> 01:15:50,117 Yes, tell us. 1674 01:15:50,159 --> 01:15:51,922 Why it won't work? 1675 01:15:51,961 --> 01:15:55,226 This is the northern hemisphere, correct? 1676 01:15:55,264 --> 01:15:57,755 You incubated insects native to the southern hemisphere. 1677 01:15:57,800 --> 01:16:02,260 So, simply, it is too cold for them to mature sexually-- 1678 01:16:02,304 --> 01:16:05,603 much like Simms here. 1679 01:16:05,641 --> 01:16:06,767 Therefore... 1680 01:16:06,809 --> 01:16:07,776 they won't mate. 1681 01:16:07,810 --> 01:16:11,075 Therefore, they won't seek out water. 1682 01:16:11,113 --> 01:16:12,808 Is this true? 1683 01:16:12,848 --> 01:16:16,477 No, I knew a girl once, in college, quite well. 1684 01:16:16,518 --> 01:16:17,985 Very well. 1685 01:16:18,020 --> 01:16:19,885 And then you remember cousin Doris? 1686 01:16:19,922 --> 01:16:22,254 No, Simms, the bugs. 1687 01:16:22,291 --> 01:16:23,588 The bugs. 1688 01:16:23,626 --> 01:16:26,618 Oh, you're not going to believe this hootchie 1689 01:16:26,662 --> 01:16:28,095 are you, Mr.Banning? 1690 01:16:28,130 --> 01:16:29,119 Oh, yeah? 1691 01:16:29,164 --> 01:16:32,156 Ask him if I lied about the tuxedo. 1692 01:16:32,201 --> 01:16:35,261 This tuxedo is... it's all right. It's... 1693 01:16:35,304 --> 01:16:36,362 "All right"? 1694 01:16:36,405 --> 01:16:38,339 That is the most incredible piece of technology 1695 01:16:38,374 --> 01:16:40,239 on the planet. 1696 01:16:40,276 --> 01:16:45,908 And I am laying it in your big, hot hands. 1697 01:16:45,948 --> 01:16:48,542 Mr.Banning, release the bugs. 1698 01:16:48,584 --> 01:16:49,551 Go ahead. 1699 01:16:49,585 --> 01:16:50,552 Do what he tells you. 1700 01:16:50,586 --> 01:16:52,178 You might have a chance at second prize 1701 01:16:52,221 --> 01:16:53,711 at a junior high school science fair 1702 01:16:53,756 --> 01:16:56,452 but you can forget your dreams of world domination. 1703 01:16:56,492 --> 01:16:58,221 Slip into it, Deitrich. 1704 01:16:58,260 --> 01:17:00,160 See how it feels. 1705 01:17:12,141 --> 01:17:14,166 DEVLIN: The other ten percent's in there. 1706 01:17:14,209 --> 01:17:15,574 You've got plenty of it. 1707 01:17:23,686 --> 01:17:26,154 Hey, Dr.Schwartz. 1708 01:17:26,188 --> 01:17:30,181 Tell your boss Clark Devlin is back. 1709 01:17:30,225 --> 01:17:31,385 ( guns cocking ) 1710 01:17:34,063 --> 01:17:39,091 ( electronic crackling ) 1711 01:17:43,005 --> 01:17:45,030 Drapes nicely. 1712 01:17:47,209 --> 01:17:49,404 ( beeping ) 1713 01:18:03,058 --> 01:18:05,754 Well, it certainly puts a spring in one's step. 1714 01:18:05,794 --> 01:18:07,728 Happy to have lightened your loafers, Deitrich. 1715 01:18:07,763 --> 01:18:09,321 One question. 1716 01:18:09,365 --> 01:18:10,627 Why are you doing this? 1717 01:18:10,666 --> 01:18:13,260 ( alarms blaring ) 1718 01:18:15,637 --> 01:18:17,628 Hey, what the hell is this? 1719 01:18:17,673 --> 01:18:20,972 This is the moment where 50 CSA commandos storm in 1720 01:18:21,010 --> 01:18:23,205 take you, your pretentious accent 1721 01:18:23,245 --> 01:18:24,735 your jackass sideburns 1722 01:18:24,780 --> 01:18:26,907 to the Federal pen where, guess what? 1723 01:18:26,949 --> 01:18:31,545 All they serve is highly chlorinated tap water. 1724 01:18:31,587 --> 01:18:34,579 Presenting Clark Devlin. 1725 01:18:34,623 --> 01:18:36,420 ( grunts ) 1726 01:18:40,929 --> 01:18:46,492 Have I told you how amazing you look in this tuxedo? 1727 01:18:46,535 --> 01:18:48,400 ( groans ) 1728 01:18:48,437 --> 01:18:49,529 Simms, prepare for release. 1729 01:18:49,571 --> 01:18:52,062 With pleasure, sir. 1730 01:18:52,107 --> 01:18:54,769 COMPUTER VOICE: Hatchery doors opening. 1731 01:18:54,810 --> 01:18:56,141 Water sources targeted. 1732 01:18:56,178 --> 01:19:00,740 Pods will begin releasing striders in five minutes. 1733 01:19:01,950 --> 01:19:04,282 ( sticky squishing ) 1734 01:19:04,319 --> 01:19:05,411 ( beeping ) 1735 01:19:05,454 --> 01:19:08,719 Maturation level: 85%. 1736 01:19:12,361 --> 01:19:13,828 ( groans ) 1737 01:19:13,862 --> 01:19:14,829 Why are you here? 1738 01:19:14,863 --> 01:19:15,830 I've come to save you. 1739 01:19:15,864 --> 01:19:16,831 That's great. 1740 01:19:16,865 --> 01:19:18,765 What about the big guys with the big guns? 1741 01:19:18,801 --> 01:19:19,324 ( gasps ) 1742 01:19:19,368 --> 01:19:20,596 ( grunts ) 1743 01:19:23,539 --> 01:19:25,700 For years, I've heard about you. 1744 01:19:25,741 --> 01:19:29,074 Now we finally meet, I find that the great Clark Devlin 1745 01:19:29,111 --> 01:19:31,238 is nothing more than an ordinary man 1746 01:19:31,280 --> 01:19:34,875 who's about to die an extraordinary death. 1747 01:19:34,917 --> 01:19:35,975 You're right 1748 01:19:36,018 --> 01:19:37,918 except for one thing. 1749 01:19:37,953 --> 01:19:39,352 My name's Tong. 1750 01:19:39,388 --> 01:19:40,412 James Tong. 1751 01:19:42,458 --> 01:19:44,585 ( grunting ) 1752 01:19:46,662 --> 01:19:49,460 ( yells ) 1753 01:19:49,498 --> 01:19:50,863 ( muffled yells ) 1754 01:19:50,899 --> 01:19:51,957 You okay? 1755 01:19:52,000 --> 01:19:52,967 Uh, Jimmy, is there 1756 01:19:53,001 --> 01:19:54,127 something you want to tell me? 1757 01:19:54,169 --> 01:19:55,158 Later. 1758 01:19:55,204 --> 01:19:57,968 ( electrical rumbling ) 1759 01:19:58,006 --> 01:20:00,031 Oh, you've got a good suit as well. 1760 01:20:00,075 --> 01:20:01,440 ( theme plays ) 1761 01:20:05,114 --> 01:20:06,274 ( grunts ) 1762 01:20:07,616 --> 01:20:09,015 ( yells ) 1763 01:20:11,720 --> 01:20:14,587 All right! 1764 01:20:14,623 --> 01:20:15,555 Let go! 1765 01:20:22,464 --> 01:20:23,795 ( grunts ) 1766 01:20:29,605 --> 01:20:30,731 ( yells ) 1767 01:20:35,010 --> 01:20:35,999 ( yells ) 1768 01:20:40,582 --> 01:20:42,982 ( yells ) 1769 01:20:43,018 --> 01:20:44,542 ( blows ) 1770 01:20:44,586 --> 01:20:46,349 ( grunting ) 1771 01:20:53,762 --> 01:20:57,528 ( electrical rumbling ) 1772 01:21:00,068 --> 01:21:02,536 COMPUTER: X-4 genome bacteria-induced 1773 01:21:02,571 --> 01:21:04,835 water striders: 100% mature. 1774 01:21:05,807 --> 01:21:09,538 Bacteria drop sites identified. 1775 01:21:09,578 --> 01:21:11,239 Pods now opening. 1776 01:21:11,280 --> 01:21:13,908 What are you doing?! No! No! 1777 01:21:13,949 --> 01:21:16,884 She's ruining everything. 1778 01:21:16,919 --> 01:21:20,320 Electrical malfunction. Hatchery door is disengaged. 1779 01:21:20,355 --> 01:21:23,518 Ah, I knew girls like you in high school. 1780 01:21:23,559 --> 01:21:25,083 Yeah? Did they do this? 1781 01:21:25,928 --> 01:21:27,919 Uh-huh, they did. 1782 01:21:27,963 --> 01:21:30,955 SIMMS: Mr.Banning, you must open the hatch manually. 1783 01:21:30,999 --> 01:21:32,091 Sod off. 1784 01:21:32,134 --> 01:21:35,900 COMPUTER: Manual hatch release required. 1785 01:21:43,278 --> 01:21:46,270 Manual hatch release required. 1786 01:21:52,020 --> 01:21:53,487 ( grunting ) 1787 01:21:53,522 --> 01:21:57,481 COMPUTER: Rotate valve counterclockwise to open hatch. 1788 01:21:57,526 --> 01:21:58,788 ( grunting ) 1789 01:22:00,562 --> 01:22:02,462 ( Banning yells ) 1790 01:22:10,439 --> 01:22:11,963 ( grunts ) 1791 01:22:19,448 --> 01:22:20,779 Get off. 1792 01:22:23,986 --> 01:22:25,954 Bloody open! 1793 01:22:25,988 --> 01:22:28,752 COMPUTER: Manual procedure complete. Hatchery doors opening. 1794 01:22:32,094 --> 01:22:33,459 ( macho grunt ) 1795 01:22:35,998 --> 01:22:39,297 COMPUTER: Airborne striders awaiting queen release. 1796 01:22:41,203 --> 01:22:42,363 ( grunts ) 1797 01:22:42,704 --> 01:22:45,036 ( techno music playing ) 1798 01:22:46,141 --> 01:22:48,041 Hatchery doors opening. 1799 01:22:50,612 --> 01:22:51,874 Clark! 1800 01:22:51,913 --> 01:22:54,677 I mean, Jimmy, help me! 1801 01:22:54,716 --> 01:22:55,774 I'm busy. 1802 01:22:55,817 --> 01:22:56,909 ( yells ) 1803 01:22:56,952 --> 01:22:59,045 All mature striders ready for release. 1804 01:22:59,087 --> 01:23:01,146 Bacteria-laced microbes fully activated. 1805 01:23:01,189 --> 01:23:04,022 ( grunts and groans ) 1806 01:23:04,059 --> 01:23:05,583 ( gagging ) 1807 01:23:08,497 --> 01:23:10,692 His head's about to explode. 1808 01:23:10,732 --> 01:23:11,721 Look at him. 1809 01:23:12,467 --> 01:23:15,027 Look at him! 1810 01:23:17,005 --> 01:23:18,597 You might know a few tricks 1811 01:23:18,640 --> 01:23:21,768 but you're just a sad, pathetic man. 1812 01:23:21,810 --> 01:23:23,038 ( gagging ) 1813 01:23:30,285 --> 01:23:32,412 ( puffing ) 1814 01:23:35,657 --> 01:23:36,715 ( yells ) 1815 01:23:39,328 --> 01:23:40,659 ( sizzling ) 1816 01:23:46,034 --> 01:23:48,867 Smoking is bad for your health. 1817 01:23:48,904 --> 01:23:49,871 You okay? 1818 01:23:49,905 --> 01:23:50,872 Yeah, duh. 1819 01:23:50,906 --> 01:23:51,930 By the way, nice going. 1820 01:23:51,973 --> 01:23:54,305 Now millions of people are going to die of dehydration. 1821 01:23:54,343 --> 01:23:55,367 You left the hatch open. 1822 01:23:55,410 --> 01:23:56,377 ( bugs buzzing ) 1823 01:23:56,411 --> 01:23:58,140 They're not flying away. 1824 01:23:59,348 --> 01:24:01,976 DEL: Yeah, what are they waiting for? 1825 01:24:02,017 --> 01:24:04,918 They are waiting... to follow the queen. 1826 01:24:04,953 --> 01:24:07,478 COMPUTER: Airborne striders awaiting queen release. 1827 01:24:07,522 --> 01:24:09,649 DEL: Oh, my God. For once, you're right. 1828 01:24:09,691 --> 01:24:11,420 The queen is going to lead the striders 1829 01:24:11,460 --> 01:24:13,451 to freshwater sites all over North America. 1830 01:24:13,495 --> 01:24:15,622 Quick, grab it before it's released. 1831 01:24:15,664 --> 01:24:17,325 Queen strider disengaged. 1832 01:24:17,366 --> 01:24:19,061 Alert! Queen strider disengaged. 1833 01:24:19,101 --> 01:24:20,068 ( alarm blaring ) 1834 01:24:20,102 --> 01:24:22,195 Let's go. 1835 01:24:23,038 --> 01:24:25,438 MAN: He's got the queen! 1836 01:24:26,675 --> 01:24:28,006 ( screaming ) 1837 01:24:28,043 --> 01:24:29,305 ( grunts and groans ) 1838 01:24:34,483 --> 01:24:35,780 Wait! 1839 01:24:38,253 --> 01:24:39,515 You dropped it. 1840 01:24:39,554 --> 01:24:42,114 ( wings whirring ) 1841 01:24:44,493 --> 01:24:46,461 ( buzzing ) 1842 01:24:58,206 --> 01:25:00,106 ( buzzing ) 1843 01:25:05,947 --> 01:25:07,278 ( whimpers ) 1844 01:25:07,315 --> 01:25:09,306 ( squeaky chittering ) 1845 01:25:09,351 --> 01:25:10,545 ( squeals ) 1846 01:25:10,585 --> 01:25:11,916 Don't move! 1847 01:25:15,157 --> 01:25:16,146 ( gasps ) 1848 01:25:23,131 --> 01:25:24,428 ( squeals ) 1849 01:25:30,839 --> 01:25:32,238 ( moans and squeals ) 1850 01:25:32,274 --> 01:25:33,707 ( grunts ) 1851 01:25:35,143 --> 01:25:37,111 ( giggling ) 1852 01:25:43,919 --> 01:25:45,045 Oh! 1853 01:25:51,760 --> 01:25:54,058 ( electronic rumble ) 1854 01:25:54,095 --> 01:25:55,756 ( loud buzzing ) 1855 01:26:02,204 --> 01:26:03,171 Ow. 1856 01:26:03,205 --> 01:26:04,832 ( bones cracking ) 1857 01:26:04,873 --> 01:26:07,171 ( yelling ) 1858 01:26:10,178 --> 01:26:12,271 ( yelling continues ) 1859 01:26:20,121 --> 01:26:23,284 ( yelling ) 1860 01:26:23,325 --> 01:26:25,225 ( gagging ) 1861 01:26:30,632 --> 01:26:34,568 ( water striders buzzing ) 1862 01:26:34,603 --> 01:26:37,197 ( gagging ) 1863 01:26:48,216 --> 01:26:53,153 DEL: Sir, excuse me, I deserve to see this. 1864 01:26:54,489 --> 01:26:55,979 Ugh. 1865 01:26:59,227 --> 01:27:01,752 ( alarms blaring ) 1866 01:27:01,796 --> 01:27:02,956 Trouble. 1867 01:27:11,806 --> 01:27:14,707 ( alarm continues ) 1868 01:27:14,743 --> 01:27:16,870 Okay, okay, make hustle, ladies. 1869 01:27:16,912 --> 01:27:18,174 Let's go. Let's go. 1870 01:27:18,213 --> 01:27:19,407 Watch out, Aqua-Lung. 1871 01:27:19,447 --> 01:27:22,211 Hey, pal, nice suit. 1872 01:27:22,250 --> 01:27:23,217 It's okay, kitten. 1873 01:27:23,251 --> 01:27:24,479 Everything's going to be all right. 1874 01:27:24,519 --> 01:27:25,508 It is not okay. 1875 01:27:25,554 --> 01:27:27,283 You just decked the hero. 1876 01:27:27,322 --> 01:27:30,985 l-I'm a genius and I can testify for a piece of immunity. 1877 01:27:31,026 --> 01:27:33,256 Also, I'm from a neutral country... 1878 01:27:33,295 --> 01:27:34,523 Shut it. 1879 01:27:34,563 --> 01:27:36,622 Well, looks like we got here just in time. 1880 01:27:36,665 --> 01:27:38,064 Oh, to what? Take credit? 1881 01:27:38,099 --> 01:27:40,124 Oh, you're hilarious, Blaine. 1882 01:27:40,168 --> 01:27:41,726 Winton Chalmers, CSA. 1883 01:27:41,770 --> 01:27:43,795 I spearheaded the operation that took down Deitrich Banning. 1884 01:27:43,838 --> 01:27:45,396 I bet you're Jimmy Tong. 1885 01:27:45,440 --> 01:27:47,305 Here's your tuxedo. You happy now? 1886 01:27:47,342 --> 01:27:50,607 Well, I will be when I get it safely back to headquarters. 1887 01:27:50,645 --> 01:27:52,044 By the way, Blaine, not a bad job 1888 01:27:52,080 --> 01:27:54,412 for your first time in the field. 1889 01:27:54,449 --> 01:27:55,916 Well, I didn't do it alone. 1890 01:27:55,951 --> 01:27:57,885 She always says nice things about me. 1891 01:27:57,919 --> 01:27:59,079 When you finally 1892 01:27:59,120 --> 01:28:00,747 do something right, you deserve the credit. 1893 01:28:00,789 --> 01:28:01,847 Well, sir 1894 01:28:01,890 --> 01:28:03,289 it's an honor to help 1895 01:28:03,325 --> 01:28:05,293 the United States of America. 1896 01:28:05,327 --> 01:28:06,555 I feel exactly the same way, soldier. 1897 01:28:06,595 --> 01:28:08,392 You don't think you're going to be able to get away 1898 01:28:08,430 --> 01:28:10,796 with a bureaucratic pat on the butt, do you? 1899 01:28:10,832 --> 01:28:12,197 Well, I'm hoping to. 1900 01:28:12,233 --> 01:28:14,531 ( agents laughing ) 1901 01:28:20,008 --> 01:28:22,101 ( grunts ) 1902 01:28:22,143 --> 01:28:24,839 Ooh, man down, people. 1903 01:28:27,048 --> 01:28:33,385 Well... there is one thing you can do for me. 1904 01:28:33,421 --> 01:28:35,389 And that would be? 1905 01:28:35,890 --> 01:28:37,551 STEENA: All right, tracking systems locked on. 1906 01:28:37,592 --> 01:28:39,457 Anybody screws up and your ass is mine. 1907 01:28:39,494 --> 01:28:40,688 Block off this end of the street. 1908 01:28:40,729 --> 01:28:41,696 AGENT: Roger that. 1909 01:28:41,730 --> 01:28:43,129 All right, we're at T minus 30 and counting. 1910 01:28:43,164 --> 01:28:44,461 Is everyone in position? 1911 01:28:44,499 --> 01:28:45,591 AGENT: Manhole agent up. 1912 01:28:45,634 --> 01:28:48,330 Flower lady, hot dog vendor, go. 1913 01:28:48,370 --> 01:28:49,962 Replace the hot dog vendor. Come on, hustle. 1914 01:28:50,005 --> 01:28:51,063 Let's go. 1915 01:28:51,106 --> 01:28:52,835 AGENT: This is Bird Three, the street is secure. 1916 01:28:52,874 --> 01:28:54,398 Uh-oh, bike messenger. 1917 01:28:54,442 --> 01:28:57,070 Hostile forces moving in. Go on, Randall, take him out. 1918 01:28:57,112 --> 01:28:58,079 AGENT: Roger. T-14 descending. 1919 01:28:58,113 --> 01:29:00,673 AGENT: Advance the lead operation vehicle. 1920 01:29:02,484 --> 01:29:04,452 Bring in the package as soon as I cross. 1921 01:29:04,486 --> 01:29:05,544 AGENT: Roger that. 1922 01:29:05,587 --> 01:29:07,282 Hustle, people. 1923 01:29:07,322 --> 01:29:08,289 The package is on the move. 1924 01:29:08,323 --> 01:29:10,314 All right, ladies and gentlemen, it's show time. 1925 01:29:12,227 --> 01:29:13,387 How's our package? 1926 01:29:13,428 --> 01:29:14,793 I forget what to say. 1927 01:29:14,829 --> 01:29:15,989 But you can do this. 1928 01:29:16,031 --> 01:29:16,998 Focus. Go. 1929 01:29:17,032 --> 01:29:17,999 Huh? 1930 01:29:18,033 --> 01:29:19,000 Go. 1931 01:29:19,034 --> 01:29:20,365 AGENT: Package dropped. 1932 01:29:20,402 --> 01:29:22,267 AGENT 2: Roger. Target locked. 1933 01:29:22,303 --> 01:29:23,964 Jimmy, what do you say? 1934 01:29:28,510 --> 01:29:33,504 The name's Tong. James Tong. 1935 01:29:33,548 --> 01:29:35,573 I'm the man. I'm the man. 1936 01:29:35,617 --> 01:29:37,209 STEENA: Del, did you tell him to say that? 1937 01:29:37,252 --> 01:29:39,413 DEL: No. Well, sort of. 1938 01:29:39,454 --> 01:29:40,421 Oh, God. 1939 01:29:40,455 --> 01:29:41,547 DEVLIN: Come on, ladies, relax. 1940 01:29:41,589 --> 01:29:42,613 He's just pumping out pheromones. 1941 01:29:42,657 --> 01:29:43,624 Clark, shut up. 1942 01:29:43,658 --> 01:29:45,285 I do believe I'm in charge of this operation. 1943 01:29:45,326 --> 01:29:46,350 Package is locked on target. 1944 01:29:46,394 --> 01:29:47,952 Why did you wear those pants? 1945 01:29:47,996 --> 01:29:49,759 AGENT: He's stopping. 1946 01:29:49,798 --> 01:29:51,629 - What's he stopping for? - Why is he stopping? 1947 01:29:51,666 --> 01:29:52,462 DEVLIN: Use the door, Jimmy. 1948 01:29:52,500 --> 01:29:53,558 AGENT: He's really breathing heavy now. 1949 01:29:53,601 --> 01:29:54,568 AGENT 2: Have you seen her? 1950 01:29:54,602 --> 01:29:56,069 He's out of his league, if you know what I mean. 1951 01:29:56,104 --> 01:29:57,071 Shh! 1952 01:29:57,105 --> 01:29:58,367 - He's like a hunter. - It's the gallery owner. 1953 01:29:58,406 --> 01:30:00,431 Randall, quiet. 1954 01:30:00,475 --> 01:30:01,874 Nice. 1955 01:30:01,910 --> 01:30:03,275 Clark, please, would you focus? 1956 01:30:03,311 --> 01:30:04,369 He's about to speak. 1957 01:30:04,412 --> 01:30:05,140 Open your mouth. 1958 01:30:05,180 --> 01:30:06,442 Hi. 1959 01:30:06,481 --> 01:30:07,573 - He said, "Hi." - Hi. 1960 01:30:07,615 --> 01:30:08,582 That's the girl? 1961 01:30:08,616 --> 01:30:10,311 AGENT: He came up with that on his own. 1962 01:30:10,351 --> 01:30:11,375 She's not that pretty. 1963 01:30:11,419 --> 01:30:12,545 STEENA: Jimmy, smile, come on. 1964 01:30:12,587 --> 01:30:14,214 DEVLIN: Move on to something else-- quick. 1965 01:30:14,255 --> 01:30:15,552 He doesn't look so good. 1966 01:30:15,590 --> 01:30:16,579 He doesn't look so good. 1967 01:30:16,624 --> 01:30:17,648 He doesn't look so good. 1968 01:30:17,692 --> 01:30:19,182 - Jimmy? Jimmy? - He doesn't look so good. 1969 01:30:19,227 --> 01:30:20,023 Clark, give him a line. 1970 01:30:20,061 --> 01:30:21,028 Steena, shut up. 1971 01:30:21,062 --> 01:30:22,893 - Just look deep into her eyes... - Clark, no. 1972 01:30:22,931 --> 01:30:23,659 That crap doesn't work... 1973 01:30:23,698 --> 01:30:24,687 Looks like he's hyperventilating. 1974 01:30:24,733 --> 01:30:25,791 If I remember rightly, it worked... 1975 01:30:25,834 --> 01:30:27,199 Don't listen to them. Listen to me. 1976 01:30:27,235 --> 01:30:29,965 I can't think with you screaming in my ear. 1977 01:30:30,004 --> 01:30:31,096 Everybody calm down, all right? 1978 01:30:31,139 --> 01:30:32,106 Not you, her. 1979 01:30:32,140 --> 01:30:33,402 No, no, her, her. 1980 01:30:33,441 --> 01:30:34,635 Look deep into her eyes... 1981 01:30:34,676 --> 01:30:35,734 DEL: It's me. 1982 01:30:35,777 --> 01:30:37,768 ...and tell her you had a dream about her last night. 1983 01:30:37,812 --> 01:30:38,574 Clark, be quiet. 1984 01:30:38,613 --> 01:30:39,602 Del, will you shut up? 1985 01:30:39,647 --> 01:30:40,671 - Uh... - ( agents talking ) 1986 01:30:40,715 --> 01:30:42,376 DEVLIN: I hate to say this, Jimmy 1987 01:30:42,417 --> 01:30:44,510 but don't take advice from women about women. 1988 01:30:44,552 --> 01:30:45,576 DEL: Shut up. 1989 01:30:45,620 --> 01:30:46,609 STEENA: Clark, you've been reassigned. 1990 01:30:46,654 --> 01:30:47,780 The voices are screaming in my ear. 1991 01:30:47,822 --> 01:30:48,982 DEL: Hey, if you can hear me 1992 01:30:49,023 --> 01:30:50,786 wipe that look off your face. 1993 01:30:50,825 --> 01:30:51,917 Remember me? 1994 01:30:51,960 --> 01:30:52,927 Hooters. 1995 01:30:52,961 --> 01:30:54,326 ( agents groan ) 1996 01:30:54,362 --> 01:30:55,420 Soul patch. 1997 01:30:55,463 --> 01:30:57,829 Okay, I'm going to have to ask you to leave. 1998 01:30:57,866 --> 01:30:58,833 I'm the love of my life... 1999 01:30:58,867 --> 01:30:59,834 DEVLIN: No, no! No, no! 2000 01:30:59,868 --> 01:31:00,835 You're the love of my life. 2001 01:31:00,869 --> 01:31:02,666 No, you never tell them you love them, Jimmy. 2002 01:31:02,704 --> 01:31:04,831 Can you have... dinner with me? 2003 01:31:04,873 --> 01:31:06,431 Get out. 2004 01:31:06,474 --> 01:31:08,465 Pretty sure he craps his pants, people. 2005 01:31:08,510 --> 01:31:09,477 I just want to have dinner. 2006 01:31:09,511 --> 01:31:10,478 Get out now. 2007 01:31:10,512 --> 01:31:11,479 - Lunch? - Now! 2008 01:31:11,513 --> 01:31:12,571 Oh! 2009 01:31:12,614 --> 01:31:14,081 STEENA: All right, we're terminating this mission. 2010 01:31:14,115 --> 01:31:15,673 Pack it up and roll home. 2011 01:31:15,717 --> 01:31:19,483 I think I blew it, Mr.Devlin. 2012 01:31:19,521 --> 01:31:21,045 Jimmy, I wrote the book on this stuff. 2013 01:31:21,089 --> 01:31:22,989 Trust me, you didn't blow it. You outgrew her. 2014 01:31:23,024 --> 01:31:23,991 Maybe. 2015 01:31:24,025 --> 01:31:25,117 Tell you what. Take the weekend off. 2016 01:31:25,160 --> 01:31:26,320 First thing Monday morning 2017 01:31:26,361 --> 01:31:28,329 we'll head for somewhere with more interesting prospects. 2018 01:31:28,363 --> 01:31:30,263 How about Monte Carlo? 2019 01:31:30,298 --> 01:31:31,265 Sounds good. 2020 01:31:31,299 --> 01:31:32,732 Thanks, Mr.Devlin. 2021 01:31:32,767 --> 01:31:34,200 Thanks, everybody. 2022 01:31:34,235 --> 01:31:35,202 AGENT: It's okay, Jimmy. 2023 01:31:35,236 --> 01:31:36,203 AGENT 2: Hang in there. 2024 01:31:36,237 --> 01:31:37,704 AGENT 3: Next time. 2025 01:31:37,739 --> 01:31:40,173 Well, if you were trying to get her to notice you 2026 01:31:40,208 --> 01:31:41,232 mission accomplished. 2027 01:31:41,276 --> 01:31:43,369 What are you planning for the second date? 2028 01:31:43,411 --> 01:31:44,400 Running at her with a knife? 2029 01:31:44,445 --> 01:31:46,606 It's difficult for me. 2030 01:31:46,648 --> 01:31:47,615 What is so hard? 2031 01:31:47,649 --> 01:31:49,173 You just have to say something like... 2032 01:31:49,217 --> 01:31:50,980 "Excuse me, you want to go get some coffee?" 2033 01:31:51,019 --> 01:31:54,785 When I around beautiful women, I can't talk. 2034 01:31:54,823 --> 01:31:57,724 Sure. Beautiful women. 2035 01:31:57,759 --> 01:31:58,987 You know, a real knockout. 2036 01:31:59,027 --> 01:32:00,892 Like the beautiful lady in the gallery. 2037 01:32:00,929 --> 01:32:01,918 Thank you. 2038 01:32:01,963 --> 01:32:04,056 Thank you very much. 2039 01:32:04,098 --> 01:32:05,963 What's wrong? 2040 01:32:06,000 --> 01:32:07,399 Nothing. 2041 01:32:07,435 --> 01:32:09,164 What? 2042 01:32:09,204 --> 01:32:11,604 You can't tell how I feel? 2043 01:32:11,639 --> 01:32:14,437 You look sad. 2044 01:32:14,475 --> 01:32:15,703 No. 2045 01:32:15,743 --> 01:32:17,643 Sick? 2046 01:32:17,679 --> 01:32:18,646 No. 2047 01:32:18,680 --> 01:32:21,148 Constipated? 2048 01:32:21,182 --> 01:32:22,274 No. 2049 01:32:22,317 --> 01:32:23,716 A little. 2050 01:32:23,751 --> 01:32:26,083 Tell me, what's wrong? 2051 01:32:26,120 --> 01:32:29,556 It's just no guy would ever do anything for me 2052 01:32:29,591 --> 01:32:31,582 like what you did for her. 2053 01:32:31,626 --> 01:32:32,786 Or tried to do. 2054 01:32:32,827 --> 01:32:34,351 You know why? 2055 01:32:34,395 --> 01:32:38,661 Because you are a pain in the butt. 2056 01:32:38,700 --> 01:32:41,225 Yeah, nice working with you, too. 2057 01:32:41,269 --> 01:32:43,829 Hello. 2058 01:32:43,872 --> 01:32:45,737 Delilah, excuse me. 2059 01:32:45,773 --> 01:32:48,867 You want to have a coffee? 2060 01:32:48,910 --> 01:32:51,538 I only drink organic green tea. 2061 01:32:51,579 --> 01:32:52,807 ( imitates buzzer ) 2062 01:32:52,847 --> 01:32:53,836 Wrong answer. 2063 01:32:53,882 --> 01:32:56,146 You're never going to have a boyfriend. 2064 01:32:56,184 --> 01:32:57,151 Fine. 2065 01:32:57,185 --> 01:33:01,019 Coffee. I love coffee. 2066 01:33:01,055 --> 01:33:02,716 You learn quick. 2067 01:33:04,859 --> 01:33:07,384 Is that your happy face or your horny face? 2068 01:33:07,428 --> 01:33:09,293 I tell you later. 2069 01:33:09,664 --> 01:33:10,528 One, two, three, four 2070 01:33:10,565 --> 01:33:12,430 ( James Brown's "Get Up" begins ) 2071 01:33:12,467 --> 01:33:13,627 Get up 2072 01:33:13,668 --> 01:33:14,965 Getty-get, get-get-get get on up 2073 01:33:15,003 --> 01:33:15,970 Get on up 2074 01:33:16,004 --> 01:33:16,971 Get up now 2075 01:33:17,005 --> 01:33:17,972 Getty-get, get-get-get... 2076 01:33:18,006 --> 01:33:19,871 James. James... 2077 01:33:19,908 --> 01:33:20,875 Tong... 2078 01:33:20,909 --> 01:33:21,876 ( giggling ) 2079 01:33:21,910 --> 01:33:22,842 Get-get-get get on up... 2080 01:33:22,877 --> 01:33:23,866 Cut. 2081 01:33:24,913 --> 01:33:25,880 Get up now 2082 01:33:25,914 --> 01:33:27,677 Getty-get, get-get-get on up 2083 01:33:27,715 --> 01:33:29,080 Oh... 2084 01:33:29,117 --> 01:33:32,143 Couldn't tell you what I'm about to say. 2085 01:33:32,186 --> 01:33:33,380 ( grunting ) 2086 01:33:33,421 --> 01:33:34,410 Purse! 2087 01:33:34,455 --> 01:33:35,444 ( crew laughs ) 2088 01:33:37,492 --> 01:33:38,459 Cut. 2089 01:33:38,493 --> 01:33:39,858 I'm sorry. 2090 01:33:41,062 --> 01:33:42,586 Huh? 2091 01:33:43,598 --> 01:33:45,964 ( laughing ) 2092 01:33:46,000 --> 01:33:48,434 The bird hit the guy. 2093 01:33:48,469 --> 01:33:49,436 Huh? 2094 01:33:49,470 --> 01:33:50,767 WOMAN: Is this a bunch of crap. 2095 01:33:50,805 --> 01:33:51,999 Is this a bunch crap? 2096 01:33:52,040 --> 01:33:53,439 Bunch of crap. 2097 01:33:53,474 --> 01:33:54,736 Okay. 2098 01:33:54,776 --> 01:33:58,234 You think I'm speak very good English, huh? 2099 01:33:58,279 --> 01:34:00,543 What's in your head, flies out your mouth. 2100 01:34:00,581 --> 01:34:03,015 What's in your head, fly from your mouth. 2101 01:34:03,051 --> 01:34:04,245 What's in your mouth... 2102 01:34:05,253 --> 01:34:06,481 That's okay. Cut. 2103 01:34:06,521 --> 01:34:07,488 No wonder. 2104 01:34:07,522 --> 01:34:09,581 This is why you don't have a boyfriend. 2105 01:34:11,059 --> 01:34:12,048 That's... 2106 01:34:12,093 --> 01:34:13,958 ( laughter ) 2107 01:34:13,995 --> 01:34:16,657 That's... thought... 2108 01:34:16,698 --> 01:34:17,630 Frog? 2109 01:34:17,665 --> 01:34:18,597 Fraud. 2110 01:34:18,633 --> 01:34:19,600 ( giggling ) 2111 01:34:19,634 --> 01:34:20,601 Look at... 2112 01:34:20,635 --> 01:34:22,296 Look at her ugly face. 2113 01:34:22,337 --> 01:34:23,998 Every time I look... 2114 01:34:24,038 --> 01:34:26,131 Every time, she just like this. 2115 01:34:28,109 --> 01:34:29,371 How can I act? 2116 01:34:29,410 --> 01:34:31,037 - Can we do a single on me? - No. 2117 01:34:31,079 --> 01:34:32,046 Action! 2118 01:34:32,080 --> 01:34:33,274 Aah... 2119 01:34:34,549 --> 01:34:35,516 No, no, no. 2120 01:34:35,550 --> 01:34:37,142 Cut! Cut! 2121 01:34:41,089 --> 01:34:42,681 ( grunting ) 2122 01:34:42,724 --> 01:34:44,521 Let's follow 'em. They'll take us to the lab. 2123 01:34:44,559 --> 01:34:45,583 Who? 2124 01:34:45,626 --> 01:34:47,116 ( giggling ) 2125 01:34:47,161 --> 01:34:48,253 Let's... 2126 01:34:48,296 --> 01:34:49,991 ( laughing ) 2127 01:34:50,031 --> 01:34:51,430 Cut. 2128 01:34:51,466 --> 01:34:53,957 I got the happy partner over here. 2129 01:34:57,205 --> 01:34:58,536 Jimmy. 2130 01:34:58,573 --> 01:34:59,540 What do you...? 2131 01:34:59,574 --> 01:35:01,599 ( laughing ) 2132 01:35:01,642 --> 01:35:03,200 ( crew laughing ) 2133 01:35:03,244 --> 01:35:05,178 She smile the whole movie. 2134 01:35:05,213 --> 01:35:07,545 Waste of film, waste of time. 2135 01:35:07,582 --> 01:35:10,244 What is she doing? 2136 01:35:10,284 --> 01:35:11,046 Hit me! 2137 01:35:11,085 --> 01:35:11,744 Oh, no! 2138 01:35:12,787 --> 01:35:14,379 You're fast. 2139 01:35:14,422 --> 01:35:15,753 But I'm faster. 2140 01:35:15,790 --> 01:35:18,486 Good God! 2141 01:35:18,526 --> 01:35:21,461 ( espionage-flavored techno-pop theme playing )