1 00:02:11,720 --> 00:02:14,314 SAN PEDRO 2 00:03:24,760 --> 00:03:26,716 Hoe gaat ie, Keaton? 3 00:03:30,120 --> 00:03:32,588 Ik voel m'n benen niet meer. 4 00:03:34,280 --> 00:03:36,555 Keyser. 5 00:03:39,560 --> 00:03:41,516 Klaar? 6 00:03:52,120 --> 00:03:54,554 Hoe laat is 't? 7 00:03:54,680 --> 00:03:56,716 Half een. 8 00:04:58,800 --> 00:05:01,553 Het begon zes weken geleden in New York. 9 00:05:01,680 --> 00:05:05,070 Er werd een truck met wapenonderdelen gekaapt. 10 00:05:05,200 --> 00:05:08,556 De chauffeur zag niks, maar hoorde wel 'n stem. 11 00:05:08,680 --> 00:05:10,238 Soms is dat genoeg. 12 00:05:10,800 --> 00:05:12,870 NEW YORK CITY 13 00:05:13,520 --> 00:05:17,798 - Mr McManus? - Slapen jullie dan nooit? 14 00:05:17,920 --> 00:05:21,037 - U staat onder arrest. - Krijg de klere. 15 00:05:28,360 --> 00:05:30,112 Todd Hockney? 16 00:05:30,240 --> 00:05:33,232 - Wie wil dat weten? - Politie. 17 00:05:37,400 --> 00:05:39,231 Verroer je niet. 18 00:05:39,360 --> 00:05:41,510 Blijf zitten. 19 00:05:45,480 --> 00:05:47,311 Heb je genoeg man bij je? 20 00:06:21,520 --> 00:06:27,550 Het is 'n restaurant dat met de smaak meegaat, maar z'n uiterlijk handhaaft. 21 00:06:27,680 --> 00:06:31,912 Met andere woorden: De sfeer is niet op de muur geschilderd. 22 00:06:32,040 --> 00:06:34,759 - Waar komt 't? - Ik geef 'n voorbeeld. 23 00:06:34,880 --> 00:06:37,440 Dit wilde ik zelf even zien. 24 00:06:39,440 --> 00:06:44,389 - David, ik zit in een bespreking. - Tijd voor de volgende. 25 00:06:44,520 --> 00:06:47,034 Mensen, dit is David Kujan. 26 00:06:47,160 --> 00:06:50,072 Speciaal agent Kujan, douane. 27 00:06:50,200 --> 00:06:53,510 Deze heren zijn van de New Yorkse politie. 28 00:06:53,640 --> 00:06:56,473 Je ziet er beter uit dan ik had verwacht. 29 00:06:58,120 --> 00:07:01,112 Een gestolen truck vol wapens. 30 00:07:05,720 --> 00:07:07,517 Wilt u ons even excuseren? 31 00:07:09,760 --> 00:07:12,274 We willen u wat vragen stellen. 32 00:07:13,760 --> 00:07:19,517 Nee, gaat u alstublieft zitten. Dit is maar 'n klein probleempje. 33 00:07:20,560 --> 00:07:23,518 Eet smakelijk. Je hoort wel van me. 34 00:07:44,880 --> 00:07:49,829 Ik snapte niet wat ik hier deed. De anderen waren geharde criminelen. 35 00:07:49,960 --> 00:07:51,916 Maar daar stond ik dan. 36 00:07:54,120 --> 00:07:59,672 Op dat moment was ik niet bang. Ze konden me nergens op pakken. 37 00:07:59,800 --> 00:08:03,873 Bovendien was 't best leuk. Net of ik berucht was. 38 00:08:05,120 --> 00:08:06,758 Je weet hoe 't gaat.: 39 00:08:06,880 --> 00:08:11,590 Als je je nummer hoort, stap je naar voren en zeg je de tekst. 40 00:08:11,720 --> 00:08:13,676 Nummer een, naar voren. 41 00:08:17,960 --> 00:08:20,918 Geef me de sleuteltjes, gore kutlikker. 42 00:08:22,560 --> 00:08:24,516 Nummer twee, naar voren. 43 00:08:27,160 --> 00:08:30,596 Geef me die klotesleutels, kutlikker. 44 00:08:30,720 --> 00:08:33,871 Zo is 't genoeg. Nummer drie, naar voren. 45 00:08:42,960 --> 00:08:46,350 - Geef me de sleutels, kutlikker. - Verstaanbaar. 46 00:08:46,480 --> 00:08:49,916 - Pardon? - Verstaanbaar. 47 00:08:50,040 --> 00:08:52,793 Geef me die klotesleutels, kutlikker. 48 00:08:52,920 --> 00:08:54,956 Nummer vier, naar voren. 49 00:08:55,080 --> 00:08:57,878 Het was doorgestoken kaart. 50 00:08:58,000 --> 00:09:01,072 Geef me de sleuteltjes, gore kutlikker. 51 00:09:01,200 --> 00:09:05,751 Het lag aan de politie. Zulke mensen zet je niet bij elkaar. 52 00:09:05,880 --> 00:09:07,836 Wie weet wat er dan gebeurt? 53 00:09:07,960 --> 00:09:11,873 Geef me de sleuteltjes, gore kutlikker. 54 00:09:12,000 --> 00:09:15,276 Jullie schamen je vast dood, hè? 55 00:09:15,400 --> 00:09:19,837 Iemand baalde dat die truck weg was en de politie niks wist. 56 00:09:19,960 --> 00:09:22,997 Ze hoopten dat iemand iets zou loslaten. 57 00:09:23,120 --> 00:09:26,829 Ze wisten hoe ze 't ons lastig moesten maken. 58 00:09:26,960 --> 00:09:30,669 Naar onze rechten konden we fluiten. Walgelijk. 59 00:09:30,800 --> 00:09:33,473 McManus was eerst, 'n superkraker. 60 00:09:33,600 --> 00:09:37,149 - Welke truck? - Die met de wapens, lullo. 61 00:09:37,280 --> 00:09:39,032 Lullo? 62 00:09:41,400 --> 00:09:43,550 Toffe vent. Zo gek als 'n deur. 63 00:09:43,680 --> 00:09:45,432 Weet je wat Fenster zei? 64 00:09:45,560 --> 00:09:49,075 - Wie zei dat? - McManus had 'n ander verhaal. 65 00:09:49,200 --> 00:09:52,715 Was dat die over die hoer met dysenterie? 66 00:09:52,840 --> 00:09:59,188 Fenster werkte altijd met McManus, een enorme zeur, maar wel erg slim. 67 00:09:59,320 --> 00:10:01,788 - Wát zeg je? - Hij legt je zo om. 68 00:10:01,920 --> 00:10:04,480 - Wat? - Hij gooit je zo om. 69 00:10:04,600 --> 00:10:06,830 Goh, wat ben ik bang. 70 00:10:06,960 --> 00:10:10,748 - Geef antwoord. - Hoor je me, daar achterin? 71 00:10:12,360 --> 00:10:17,036 Ik wil m'n advocaat spreken. Ik laat je schorsen, kloothommel. 72 00:10:17,160 --> 00:10:23,474 Todd Hockney. Een explosieven man. Hij gaf geen moer om wie dan ook. 73 00:10:23,600 --> 00:10:29,596 - Jullie hebben geen enkel bewijs. - Je was die avond wel in Queens. 74 00:10:29,720 --> 00:10:35,033 O ja? Ik woon in Queens. Had je dat helemaal zelf bedacht, Einstein? 75 00:10:35,160 --> 00:10:37,469 Of heb je 'n team apen ingezet? 76 00:10:37,600 --> 00:10:41,070 Weet je wat er gebeurt als je weer de bak in moet? 77 00:10:42,520 --> 00:10:46,479 Dan naai ik je vader onder de douche. Ga je me inrekenen? 78 00:10:46,600 --> 00:10:47,953 Als ik klaar ben. 79 00:10:48,080 --> 00:10:50,799 - Waarmee? - Dat weet je best. 80 00:10:50,920 --> 00:10:54,515 Keaton was de grote vis, dat was duidelijk. 81 00:10:54,640 --> 00:10:57,552 Jullie vergisten je, niet ik. 82 00:10:59,680 --> 00:11:02,990 Hebben jullie 't me ooit gevraagd? 83 00:11:03,120 --> 00:11:07,272 Ik heb al jaren hetzelfde gezicht, dezelfde naam. 84 00:11:08,360 --> 00:11:11,989 - Ik ben zakenman. - In de horeca-branche? 85 00:11:12,120 --> 00:11:15,669 Nu zit je in de wij-pakken-jou-branche. 86 00:11:15,800 --> 00:11:18,189 Ik ga je beroemd maken, kloothommel. 87 00:11:18,320 --> 00:11:23,952 Zoals ik al zei was het jullie vergissing, niet de mijne. 88 00:11:24,080 --> 00:11:28,710 Kom maar met die kutbeschuldigingen. Ik kom er wel uit. 89 00:11:32,040 --> 00:11:34,429 Vraag maar naar die truck, lul. 90 00:11:36,080 --> 00:11:40,596 Ik vind dat iemand iets moet doen aan dit gezeik. 91 00:11:40,720 --> 00:11:46,477 Oké, ik heb gezeten. Word ik daarom elke keer opgepakt als er 'n truck weg is? 92 00:11:46,600 --> 00:11:48,158 Laat ze klere krijgen. 93 00:11:48,280 --> 00:11:52,239 Doe nou 's even rustig. Die lui hebben geen enkel bewijs. 94 00:11:52,360 --> 00:11:55,750 Je hebt gelijk, maar je hebt geen rechten. 95 00:11:55,880 --> 00:11:59,634 Als je één keer gezeten hebt, ben je meteen 'n crimineel. 96 00:12:00,200 --> 00:12:04,637 - Zo word ik nog 'n crimineel. - Dat ben je ook. 97 00:12:04,800 --> 00:12:07,553 Waarom doe je dat nou weer? 98 00:12:07,680 --> 00:12:10,877 - Ik wil iets duidelijk maken. - Doe dat dan. 99 00:12:11,000 --> 00:12:14,879 - Ik word doodmoe van je. - Krijg de klere. 100 00:12:15,000 --> 00:12:18,356 - Ze zeiden dat je dood was. - Goed gehoord. 101 00:12:18,480 --> 00:12:21,756 Je zou ermee opgehouden zijn. Hoe dat zo? 102 00:12:21,880 --> 00:12:26,271 - Waar heb je 't over? - Keaton is op 't rechte pad, zeggen ze. 103 00:12:26,400 --> 00:12:29,278 - Hij naait Edie Finneran. - Wie? 104 00:12:29,400 --> 00:12:33,837 Een dure strafpleiter. Ze zorgt voor Keatons boterham. 105 00:12:33,960 --> 00:12:37,714 Hoe zit dat, Keaton? Ben jij 'n advocatenvrouwtje? 106 00:12:38,480 --> 00:12:41,836 Wat geef je haar ervoor terug? 107 00:12:41,960 --> 00:12:44,918 Fenster, doe je vriend 'n lol. 108 00:12:46,040 --> 00:12:48,554 Laat ie z'n mond houden. 109 00:12:48,680 --> 00:12:51,399 Dean Keaton. 110 00:12:51,520 --> 00:12:53,476 Op 't rechte pad? 111 00:12:53,600 --> 00:12:57,070 Zeg dat 't niet waar is. Of heb jij die truck gekaapt? 112 00:12:57,200 --> 00:13:00,670 Laat hem maar. Heb jij je advocaat gesproken? 113 00:13:01,880 --> 00:13:05,111 - Ze willen ons pakken. - Hoezo? 114 00:13:05,240 --> 00:13:07,993 Hoe vaak heb je 'n confrontatie gedaan? 115 00:13:08,120 --> 00:13:13,433 Je staat altijd met vier figuranten. Daklozen krijgen er tien dollar voor. 116 00:13:13,560 --> 00:13:16,791 Ze zetten geen vijf criminelen op 'n rij. 117 00:13:16,920 --> 00:13:20,595 En die stemherkenning? Dat is niet eens legaal. 118 00:13:20,720 --> 00:13:24,156 - Waarom ben ik gefouilleerd? - Dat was de FBI. 119 00:13:24,280 --> 00:13:28,910 Die wapens zijn gejat en de douane zet de politie onder druk. 120 00:13:29,040 --> 00:13:31,600 Wij zijn hun laatste strohalm. 121 00:13:31,720 --> 00:13:35,679 - Ze staken 'n vinger in m'n reet. - Is 't alweer vrijdag? 122 00:13:36,960 --> 00:13:41,238 Ja, lekkere jongen. Wil je van bil? 123 00:13:41,360 --> 00:13:44,830 Wie heeft die klotetruck nou gejat? 124 00:13:45,720 --> 00:13:48,632 - Wat zei je? - Wie heeft die truck gejat? 125 00:13:48,760 --> 00:13:51,877 - Ik wil 't niet weten. - Wie vroeg jou wat? 126 00:13:52,000 --> 00:13:54,389 Ik wil weten wie die mankpoot is. 127 00:13:54,520 --> 00:13:56,715 - Hij is oké. - Wie zegt dat? 128 00:13:56,840 --> 00:14:00,594 - Wat is jouw verhaal? - Hij heet Verbal. 129 00:14:00,720 --> 00:14:02,551 Verbal Kint. 130 00:14:03,600 --> 00:14:06,637 Eigenlijk Roger. Ik praat te veel, zeggen ze. 131 00:14:06,760 --> 00:14:10,230 - Ja, hou je kop 's. - Ik ken jou ergens van. 132 00:14:10,360 --> 00:14:14,638 - Ik heb gezeten voor fraude. - Ook uit 'n confrontatie gehaald. 133 00:14:14,760 --> 00:14:18,548 - Ik kreeg 90 dagen voorwaardelijk. - Jij hebt 't dus gedaan. 134 00:14:18,680 --> 00:14:20,591 Luister nou 's. 135 00:14:21,640 --> 00:14:24,393 We balen allemaal van dit gezeik. 136 00:14:24,520 --> 00:14:28,479 Dus moeten we onze eer 'n beetje zien te redden. 137 00:14:28,600 --> 00:14:31,672 Fenster en ik hebben over 'n klus gehoord. 138 00:14:31,800 --> 00:14:35,713 - Rustig aan. - Wat kan 't jou nou schelen? 139 00:14:36,960 --> 00:14:39,110 Ik praat alleen maar. 140 00:14:39,240 --> 00:14:44,758 Hockney is wel nieuwsgierig en Fenster doet zeker mee. 141 00:14:44,880 --> 00:14:46,836 En jij? 142 00:14:47,880 --> 00:14:50,235 Ik heb wel belangstelling. 143 00:14:50,360 --> 00:14:54,797 Zie je? Ik maak gebruik van m'n recht op vergadering. 144 00:14:54,920 --> 00:14:57,354 Hou je kop nou 's. 145 00:15:02,760 --> 00:15:05,433 Je snapt er helemaal niks van. 146 00:15:06,760 --> 00:15:08,830 Jíj snapt er niks van. 147 00:15:08,960 --> 00:15:14,239 Ik wil helemaal niks van jou horen. Jouw klus zal me worst wezen. 148 00:15:18,560 --> 00:15:21,199 Ik wil niks met jullie te maken hebben. 149 00:15:21,320 --> 00:15:25,233 Het spijt me, maar jullie kunnen de klere krijgen. 150 00:15:27,240 --> 00:15:30,630 Dean Keaton, weer 'n eerzaam burger. 151 00:15:32,000 --> 00:15:34,992 Waar moet dat heen met deze wereld? 152 00:15:38,800 --> 00:15:40,756 Hij kan doodvallen. 153 00:15:44,600 --> 00:15:50,709 Zo begon 't. We werden met z'n vijven opgepakt en door dombo's doorgezaagd. 154 00:15:53,560 --> 00:15:55,994 Ik moet hier opletten wat ik zeg. 155 00:15:56,120 --> 00:15:59,510 Waar de politie nooit achter kon komen... 156 00:15:59,640 --> 00:16:06,478 was dat deze kerels nooit zouden doorslaan, nooit buigen voor 'n ander. 157 00:16:06,600 --> 00:16:08,556 Voor wie dan ook. 158 00:16:16,640 --> 00:16:19,598 SAN PEDRO 159 00:16:23,080 --> 00:16:27,153 - Wie ben jij? - Agent Jack Baer, FBI. Hoeveel doden? 160 00:16:27,280 --> 00:16:31,239 Vijftien, maar er liggen nog lijken in 't water. 161 00:16:31,360 --> 00:16:33,191 - Overlevenden? - Twee. 162 00:16:33,320 --> 00:16:38,838 Een ligt in coma in 't ziekenhuis. De ander is 'n manke uit New York. 163 00:16:39,040 --> 00:16:43,989 De chef wil de boel afzetten. Als je vragen hebt, bel hem dan. 164 00:17:16,800 --> 00:17:20,156 Met Dave Kujan. Ik ben tot dinsdag in LA. 165 00:17:20,280 --> 00:17:25,718 Ik ben bereikbaar via Jeff Rabin van de politie in San Pedro, toestel 112. 166 00:17:25,840 --> 00:17:27,796 Nog 'n prettige dag. 167 00:17:31,000 --> 00:17:32,956 Waarom mag ik 'm niet spreken? 168 00:17:33,080 --> 00:17:37,995 Het OM was hier gisteren om hem in staat van beschuldiging te stellen. 169 00:17:38,120 --> 00:17:43,592 Kints advocaat komt vijf minuten later en de officier druipt af. 170 00:17:43,720 --> 00:17:46,792 Ze gooiden 't op 'n akkoordje met 'm. 171 00:17:46,920 --> 00:17:50,993 - Is hem wat ten laste gelegd? - Verboden wapenbezit. 172 00:17:51,120 --> 00:17:52,951 Waar slaat dat op? 173 00:17:53,080 --> 00:17:57,392 Het is al heel wat dat het OM dat voor elkaar gekregen heeft. 174 00:17:59,240 --> 00:18:01,310 Het is 'n politiek spelletje. 175 00:18:01,440 --> 00:18:05,956 De burgemeester kwam gisteren, vandaag belde de gouverneur. 176 00:18:06,080 --> 00:18:11,518 Volgens mij wordt die vent beschermd door de duivel zelf. 177 00:18:11,640 --> 00:18:13,915 - Borgsom? - Over twee uur. 178 00:18:14,040 --> 00:18:16,793 Ik moet hem spreken. 179 00:18:16,920 --> 00:18:20,799 - Dat gaat niet. - Ik ben er speciaal voor gekomen. 180 00:18:22,320 --> 00:18:24,276 Echt niet. 181 00:18:27,440 --> 00:18:31,149 Volgens mij wil hij toch niet met je praten. 182 00:18:31,280 --> 00:18:34,750 Hij weet dat ie overal wordt afgeluisterd. 183 00:18:34,880 --> 00:18:38,555 Ik ga 'm niet verhoren, alleen met 'm praten. 184 00:18:38,680 --> 00:18:42,912 - Hij wil geen verhoorkamer in. - Ergens anders, dan. 185 00:18:46,240 --> 00:18:49,596 Als dit 'n deal was, waar zijn de drugs dan? 186 00:18:49,720 --> 00:18:54,271 - Je hebt vast meer theorieën. - Ze weten wat ik ervan denk. 187 00:18:54,400 --> 00:18:59,269 Bovendien blijft die kerel buiten schot. Z'n verhaal klopt. 188 00:18:59,520 --> 00:19:03,752 - Hij weet niet wat jij wilt weten. - Dat denk ik niet. 189 00:19:03,880 --> 00:19:10,319 Er zit meer achter. Ik wil weten waarom er 27 doden zijn gevallen 190 00:19:10,440 --> 00:19:14,672 voor 91 miljoen dollar aan drugs die niet aan boord waren. 191 00:19:14,800 --> 00:19:17,997 En ik wil weten of Dean Keaton dood is. 192 00:19:18,120 --> 00:19:21,237 - Die is dood. - Toe nou. Twee uurtjes maar. 193 00:19:21,360 --> 00:19:23,396 Tot hij z'n borg betaalt. 194 00:19:23,520 --> 00:19:29,755 Ze zijn dood. Hoe taai die Keaton ook was, niemand kan 't overleefd hebben. 195 00:19:33,080 --> 00:19:35,719 - Praat ie? - Hij is net bij bewustzijn. 196 00:19:35,840 --> 00:19:39,116 - Hij sprak, maar geen Engels. - Hongaars. 197 00:19:39,240 --> 00:19:42,152 - Zou kunnen. - Het waren vooral Hongaren. 198 00:19:42,280 --> 00:19:46,432 - Doe dit aan. - Brandwonden zijn infectiegevoelig. 199 00:19:46,560 --> 00:19:48,755 En uiteraard niet roken. 200 00:19:58,200 --> 00:20:00,839 Hou 't masker op en raak hem niet aan. 201 00:20:00,960 --> 00:20:04,430 - Gaat ie dood? - Hij is 60 procent verbrand, ribben... 202 00:20:04,560 --> 00:20:09,350 - Laat iemand van de bewaking komen. - Is hij gevaarlijk? 203 00:20:09,720 --> 00:20:11,153 Doe 't maar. 204 00:20:11,280 --> 00:20:13,236 Nu meteen. 205 00:20:15,600 --> 00:20:17,909 Met Baer, in 't LA County-ziekenhuis. 206 00:20:18,040 --> 00:20:21,953 De vent die uit de haven is gehaald, is Arkosh Kovash. 207 00:20:22,080 --> 00:20:26,039 Dat weet ik zeker. Nee, hij is behoorlijk naar de kloten. 208 00:20:26,160 --> 00:20:29,516 Wat zeg je? Ik versta je niet. 209 00:20:29,640 --> 00:20:32,473 Hou je kop. Ik ben aan 't bellen. 210 00:20:34,080 --> 00:20:38,437 Stuur me maar iemand die Hongaars spreekt. 211 00:20:38,560 --> 00:20:42,473 - Hij praat als 'n Thaise hoer. - Keyser Söze. 212 00:20:53,240 --> 00:20:58,473 Joel, bel Dan Metzheiser bij Justitie en Dave Kujan van de douane. 213 00:21:31,160 --> 00:21:34,869 Verbal, dit is agent Kujan van de douane. 214 00:21:35,000 --> 00:21:36,752 Aangenaam. 215 00:21:36,880 --> 00:21:38,916 Hij heeft 'n paar vragen. 216 00:21:39,040 --> 00:21:42,919 - Waarover? - Vooral over ene Dean Keaton. 217 00:21:43,040 --> 00:21:45,918 Ik wil beginnen bij die confrontatie. 218 00:21:46,040 --> 00:21:49,157 - Mag ik 'n kop koffie? - Zo meteen. 219 00:21:49,320 --> 00:21:52,596 Ik heb enorme dorst. Als kind droogde ik uit. 220 00:21:52,720 --> 00:21:55,917 Op 'n keer was m'n pis zo dik als snot... 221 00:21:56,040 --> 00:22:00,591 - Ik haal die rotkoffie wel. - Doe mij ook maar. 222 00:22:04,560 --> 00:22:08,109 Die is gespannen, zeg. Slecht voor je gezondheid. 223 00:22:08,240 --> 00:22:10,959 Ik zat in 'n kwartet in Skokie, Illinois. 224 00:22:11,080 --> 00:22:14,834 De bariton heette Kip Diskin. Dikke vent, net 'n orka. 225 00:22:14,960 --> 00:22:18,589 - Hij was zo gestrest... - We willen je helpen. 226 00:22:18,720 --> 00:22:22,349 Dat stel ik op prijs. Ik wil jou ook helpen. 227 00:22:22,480 --> 00:22:25,995 Ik had zelf ook wel bij de FBI gewild, maar... 228 00:22:26,120 --> 00:22:29,999 Je houdt wat achter. Ik weet dat je iets weet... 229 00:22:30,120 --> 00:22:32,759 Ik heb de officier alles verteld. 230 00:22:33,800 --> 00:22:38,749 Ik weet dat je Keaton graag mag. Je denkt dat hij 'n goeie vent is. 231 00:22:38,880 --> 00:22:41,519 - Hij was goed. - Een corrupte politieman. 232 00:22:41,640 --> 00:22:44,950 Vijftien jaar geleden. Hij was 'n goeie dief. 233 00:22:45,080 --> 00:22:50,108 - De politie liet 'm niet zomaar gaan. - Keaton was 'n lul. 234 00:22:51,920 --> 00:22:54,673 Probeer je me op de kast te jagen? 235 00:22:54,800 --> 00:22:59,078 - Ik wil je verhaal. - Daar staat 't in. 236 00:22:59,200 --> 00:23:01,156 Mag ik 'n sigaret? 237 00:23:03,960 --> 00:23:06,758 - In je verklaring... - Vuurtje? 238 00:23:09,760 --> 00:23:14,629 In je verklaring staat dat je 'n doodgewone oplichter bent. 239 00:23:18,600 --> 00:23:22,673 In je verklaring staat dat je 'n kleine oplichter bent. 240 00:23:22,800 --> 00:23:26,793 - Simpele zaakjes. - Het is wat gecensureerd. 241 00:23:26,920 --> 00:23:30,151 Weet ik. Je hebt 't fijn geregeld. 242 00:23:31,280 --> 00:23:36,513 Dat verboden wapenbezit kan me evengoed nog zes maanden kosten. 243 00:23:36,680 --> 00:23:42,038 - Ken je 'n dealer, Ruby Deemer? - Jij 'n geestelijke, Johannes Paulus? 244 00:23:42,160 --> 00:23:45,118 - Ruby zit vast, hè? - Verkeerde advocaat. 245 00:23:45,240 --> 00:23:49,392 Ik ken Ruby, hij staat op respect. Een goeie vriend van me. 246 00:23:49,520 --> 00:23:54,913 Je verklaring is verzegeld. Ruby kan aan heel wat touwtjes trekken. 247 00:23:55,040 --> 00:23:58,794 Wat doet ie als hij hoort dat jij z'n naam hebt genoemd? 248 00:23:59,000 --> 00:24:02,390 - Er staat niks in over Ruby. - Dat zal ik 'm zeggen. 249 00:24:02,520 --> 00:24:05,273 Ik herken 'n moordenaar meteen. 250 00:24:05,400 --> 00:24:11,316 Als je drie man in de cel stopt, weet je dat degene die slaapt, de dader is. 251 00:24:11,440 --> 00:24:17,390 Als je schuldig bent, kom je eindelijk tot rust en laat je je gaan, snap je? 252 00:24:17,520 --> 00:24:20,557 Dan zal ik ter zake komen. 253 00:24:20,680 --> 00:24:24,593 Ik ben slimmer dan jij en ik krijg m'n informatie wel. 254 00:24:24,720 --> 00:24:27,996 En die ga jij me geven, of je wilt of niet. 255 00:24:28,120 --> 00:24:30,076 Ik verlink niemand. 256 00:24:41,240 --> 00:24:46,234 Toen ik in Guatemala koffiebonen plukte, maakten we verse koffie. 257 00:24:46,360 --> 00:24:49,511 Dit is bocht, maar ik ben dan ook bij de politie. 258 00:24:49,640 --> 00:24:53,918 - Kunnen we verder? - Wat gebeurde er na de confrontatie? 259 00:24:59,600 --> 00:25:03,354 Ze wilden je niet eens vrijlaten. Ongelooflijk. 260 00:25:03,480 --> 00:25:06,438 Er was niet eens 'n aanklacht. 261 00:25:09,360 --> 00:25:13,273 Ik wil foto's van je gezicht. Daarmee ga ik naar 't OM. 262 00:25:13,400 --> 00:25:17,075 - Laat maar. - Nee. Ik wil 'n onderzoeksjury. 263 00:25:17,200 --> 00:25:20,158 Ik wil er niet over praten, Edie. 264 00:25:22,120 --> 00:25:24,554 Wat zeiden Fortier en Renault? 265 00:25:24,680 --> 00:25:29,708 - Ze wilden nog even nadenken. - Waar moeten ze dan over nadenken? 266 00:25:30,160 --> 00:25:33,948 Wat je ook doet, ze komen er toch wel achter. 267 00:25:34,080 --> 00:25:37,038 Ik ben al tot zover met je gekomen. 268 00:25:37,160 --> 00:25:42,598 - Het houdt niet vanzelf op. - Het houdt helemaal niet op. Punt uit. 269 00:25:42,720 --> 00:25:46,998 Volgende week loopt elke belegger bij ons weg. 270 00:25:48,040 --> 00:25:49,598 Het is afgelopen. 271 00:25:49,720 --> 00:25:51,676 Het is afgelopen met mij. 272 00:25:56,520 --> 00:25:58,670 Laat me nu niet stikken, Dean. 273 00:26:00,600 --> 00:26:03,068 Het houdt echt niet op. 274 00:26:09,520 --> 00:26:11,636 Ik hou van je. 275 00:26:11,760 --> 00:26:14,718 Ze hebben me vanavond kapotgemaakt. 276 00:26:15,960 --> 00:26:18,633 Ik hou van je. 277 00:26:18,760 --> 00:26:20,716 Hoor je wel wat ik zeg? 278 00:26:32,680 --> 00:26:35,069 Laten we naar mijn huis gaan. 279 00:26:49,120 --> 00:26:51,190 Dit komt morgen wel. 280 00:26:55,080 --> 00:26:56,638 Kom mee. 281 00:26:59,000 --> 00:27:04,472 Fenster en McManus hadden 'n slim plan. Veel risico, maar ook veel geld. 282 00:27:04,600 --> 00:27:09,037 Het was te doen, maar als 't fout ging, zouden er doden vallen. 283 00:27:09,160 --> 00:27:13,551 We hadden vijf man nodig. Dus moest Keaton meedoen. 284 00:27:14,600 --> 00:27:16,716 Keaton moest worden overgehaald. 285 00:27:18,840 --> 00:27:21,638 New York's Finest Taxi Service. 286 00:27:21,760 --> 00:27:23,239 Gelul. 287 00:27:26,280 --> 00:27:28,271 Die bestaan niet meer. 288 00:27:28,400 --> 00:27:32,359 McManus heeft 'n vriend op bureau 14. Ze gaan nog één keer. 289 00:27:32,480 --> 00:27:36,871 Ze pikken iemand op die smaragden smokkelt. McManus heeft al 'n heler. 290 00:27:37,000 --> 00:27:39,833 - Wie? - Een vent in Californië, Redfoot. 291 00:27:39,960 --> 00:27:42,679 - Ken ik niet. - Je moet meedoen. 292 00:27:42,800 --> 00:27:47,271 - Wat kan 't jou nou schelen? - Zij kennen me niet. Jij wel. 293 00:27:47,400 --> 00:27:49,868 Ze nemen mij alleen als jij meedoet. 294 00:27:50,000 --> 00:27:52,275 Kijk me aan. Ik heb dit nodig. 295 00:27:52,400 --> 00:27:56,188 Heb jij 't niet nodig? Is dit jouw huis? 296 00:27:56,320 --> 00:28:00,598 Je weet je rijke advocaatje leuk te bedotten... 297 00:28:04,080 --> 00:28:06,878 - Het spijt me. - Het geeft niks. 298 00:28:09,240 --> 00:28:11,959 Als jij zegt dat 't echt is, dan geloof ik je. 299 00:28:14,320 --> 00:28:16,880 - Gaat 't? - Ik ging te ver. 300 00:28:18,120 --> 00:28:23,558 Ze blijven op onze nek zitten, ook al gedraag je je nog zo netjes. 301 00:28:23,680 --> 00:28:27,878 Op deze manier kunnen we de smerissen terugpakken. 302 00:28:31,280 --> 00:28:34,795 - Gaat 't echt wel? - Maak je geen zorgen. 303 00:28:50,800 --> 00:28:53,234 - Soms word ik... - Laat maar. 304 00:28:56,320 --> 00:28:59,039 Ik zal vanavond wel bloed schijten. 305 00:29:09,160 --> 00:29:10,593 En? 306 00:29:12,880 --> 00:29:14,836 Hoe gaan ze 't doen? 307 00:29:16,120 --> 00:29:18,873 McManus wil schieten. Ik niet. 308 00:29:20,280 --> 00:29:22,350 En Fenster? En Hockney? 309 00:29:22,480 --> 00:29:25,358 Die zijn razend. Die zijn voor alles in. 310 00:29:25,480 --> 00:29:30,429 Het kan zonder dat er doden vallen, maar dan moet jij wel meedoen. 311 00:29:48,200 --> 00:29:50,156 Drie miljoen? 312 00:29:51,360 --> 00:29:53,316 Misschien wel meer. 313 00:29:57,120 --> 00:30:02,672 - En geen doden? - Niet als we 't op mijn manier doen. 314 00:30:34,320 --> 00:30:37,392 New York's Finest was geen gewone taxidienst. 315 00:30:37,520 --> 00:30:43,868 Het was 'n bende corrupte politiemensen die smokkelaars en dealers rondreden. 316 00:30:44,000 --> 00:30:49,472 Voor 'n paar honderd dollar je eigen escorte. Ze hadden visitekaartjes. 317 00:30:49,600 --> 00:30:53,479 Toen er vragen kwamen, hield de dienst ermee op. 318 00:30:53,600 --> 00:30:57,115 Interne Zaken wilde ze op heterdaad betrappen. 319 00:30:57,240 --> 00:30:58,992 Daar lag onze kans. 320 00:30:59,120 --> 00:31:02,271 - Goeie vlucht gehad? - Allejezus goed. 321 00:31:03,720 --> 00:31:06,871 Kom ik hiermee naar Staten Island? 322 00:31:07,000 --> 00:31:09,514 Hiermee kom je zelfs naar Cape Cod. 323 00:31:09,640 --> 00:31:13,918 McManus bedacht 't, Fenster regelde vervoer, Hockney wapens. 324 00:31:14,040 --> 00:31:20,115 Ik had bedacht hoe 't zonder doden kon. En Keaton? Keaton maakte 't af. 325 00:31:20,240 --> 00:31:23,869 We zeiden "krijg de klere" tegen de politie. 326 00:31:26,520 --> 00:31:30,195 Pas op. Voorzichtig. 327 00:31:30,320 --> 00:31:32,788 Toe dan, klootzak. 328 00:31:33,360 --> 00:31:35,351 Godskolere. 329 00:31:35,480 --> 00:31:38,517 - Verroer je niet. - Wapens weg. 330 00:31:39,560 --> 00:31:42,757 - Schiet op. - Geen beweging, lul. 331 00:31:42,880 --> 00:31:45,872 - Wat moeten jullie? - Weg met dat ding. 332 00:31:46,000 --> 00:31:49,993 - Stomme eikel. - Verroer je niet. 333 00:31:50,480 --> 00:31:53,153 Wil je 'n schot hagel in je kop? 334 00:31:54,760 --> 00:31:56,193 Tering. 335 00:31:59,440 --> 00:32:02,955 - Dag, juutjes. Hier met de troep. - Geef 't hem. 336 00:32:03,080 --> 00:32:04,832 Hier, dat ding. 337 00:32:08,560 --> 00:32:10,596 - Kom op. - Nu 't geld. 338 00:32:10,720 --> 00:32:12,597 Er is geen geld. 339 00:32:12,720 --> 00:32:14,790 Er is verdomme geen geld. 340 00:32:14,920 --> 00:32:17,753 - Hier, dat geld. - Geef 't hem. 341 00:32:17,880 --> 00:32:19,996 Hier met dat geld. 342 00:32:20,120 --> 00:32:22,190 Schiet op. 343 00:32:22,320 --> 00:32:26,359 Weten jullie wie ik ben? Weten jullie dat, eikels? 344 00:32:26,480 --> 00:32:29,233 - Tering. - Nu wel, luldebehanger. 345 00:32:35,920 --> 00:32:38,229 Wacht even. Wat is dat? 346 00:32:40,200 --> 00:32:42,873 Krijg nou wat. Godskolere. 347 00:32:45,480 --> 00:32:47,675 Wegwezen. 348 00:32:59,080 --> 00:33:03,153 Keaton belde anoniem. De pers was er eerder dan de politie. 349 00:33:03,280 --> 00:33:08,798 Strausz en Rizzi werden aangeklaagd. AI snel volgden er nog 50 agenten. 350 00:33:08,920 --> 00:33:12,469 Zelfs de allerhoogsten kregen ervan langs. 351 00:33:12,600 --> 00:33:14,556 Het was schitterend. 352 00:33:21,920 --> 00:33:23,876 Je krijgt nog 2,50 van me. 353 00:33:28,920 --> 00:33:32,549 - Het is meer dan ik dacht. - Wanneer komt de heler? 354 00:33:32,680 --> 00:33:36,434 Redfoot komt nooit bij mij. Ik ga naar hem toe. 355 00:33:36,560 --> 00:33:38,915 Naar Californië? 356 00:33:39,040 --> 00:33:43,477 - Naar Californië, ja. Fenster en ik... - Wacht nou 's. 357 00:33:43,600 --> 00:33:47,354 Jij en Fenster? Ik dacht 't niet, hè. 358 00:33:47,480 --> 00:33:50,438 We gaan dus met z'n allen. 359 00:33:50,560 --> 00:33:53,154 We gaan met z'n allen. 360 00:33:53,280 --> 00:33:55,714 Wat mankeer jij? 361 00:33:55,840 --> 00:34:02,234 Jij en Fenster zitten zo in Californië, terwijl wij met onze pik kunnen spelen. 362 00:34:02,360 --> 00:34:05,238 De klus is geklaard. Hou je gedeisd. 363 00:34:06,280 --> 00:34:09,238 LA is 'n goeie plek om onder te duiken. 364 00:34:11,520 --> 00:34:13,670 Zullen we dansen? 365 00:34:20,000 --> 00:34:21,752 Dames? 366 00:34:28,800 --> 00:34:31,155 Ik wil 'n toost uitbrengen. 367 00:34:31,840 --> 00:34:33,717 Ga je gang. 368 00:34:35,800 --> 00:34:37,756 Op Mr Verbal. 369 00:34:38,840 --> 00:34:40,796 De man met 't plan. 370 00:34:53,520 --> 00:34:55,875 Straks missen we 't vliegtuig. 371 00:34:56,000 --> 00:34:58,560 Stuur haar 'n briefje of zo. 372 00:34:59,720 --> 00:35:01,676 We halen 't heus wel. 373 00:35:33,840 --> 00:35:39,073 Zo missen we 't vliegtuig. Ze zal 't wel begrijpen. 374 00:35:57,440 --> 00:36:00,000 Hartverwarmend. Dat meen ik. 375 00:36:01,840 --> 00:36:04,115 Ik zit zowat te janken. 376 00:36:04,240 --> 00:36:06,196 Wil je buiten wachten? 377 00:36:09,360 --> 00:36:12,318 Jullie wilden toch weten wat er gebeurde? 378 00:36:12,440 --> 00:36:16,319 Wie denk je wel dat je voor je hebt? 379 00:36:16,440 --> 00:36:19,477 Moet ik geloven dat hij ermee gekapt was? 380 00:36:19,600 --> 00:36:21,556 Voor 'n vrouw? 381 00:36:22,760 --> 00:36:25,558 Gelul. Keaton gebruikte haar. 382 00:36:25,680 --> 00:36:27,875 - Hij hield van haar. - Ja, vast. 383 00:36:28,000 --> 00:36:31,276 Het pakken van die taxi was zeker niet zijn idee? 384 00:36:31,400 --> 00:36:34,949 - Dat kwam van Fenster en McManus. - Keaton was ex-agent. 385 00:36:35,080 --> 00:36:39,915 - Wie wist er nou meer van? - Edie had hem veranderd. 386 00:36:40,040 --> 00:36:43,316 Ik zal je 's wat vertellen. Ik ken Keaton. 387 00:36:43,440 --> 00:36:46,159 Ik ga al drie jaar z'n gangen na. 388 00:36:46,280 --> 00:36:49,033 Ik ken 'm als 'n kille klootzak. 389 00:36:49,160 --> 00:36:53,153 Pas na drie aanklachten voor moord werd ie weggetrapt. 390 00:36:53,280 --> 00:36:56,989 - Het was dus geen lieverdje. - Je kent 'm niet. 391 00:36:58,080 --> 00:37:03,757 O nee? Keaton is zeven keer aangeklaagd in z'n tijd bij de politie. 392 00:37:03,880 --> 00:37:07,793 In alle gevallen trokken de getuigen hun verklaring in... 393 00:37:07,920 --> 00:37:10,753 of ze gingen vroegtijdig dood. 394 00:37:10,880 --> 00:37:15,158 Toen ze 'm pakten op fraude, draaide hij vijf jaar de kast in. 395 00:37:15,280 --> 00:37:17,635 Daar molde hij drie gevangenen. 396 00:37:17,760 --> 00:37:23,232 Dat kan ik niet bewijzen. Maar weet je wat ik ook niet kan bewijzen? 397 00:37:24,680 --> 00:37:27,638 Dat Dean Keaton dood was. 398 00:37:27,760 --> 00:37:31,833 Hij kwam om bij 'n brand tijdens 'n moordonderzoek... 399 00:37:31,960 --> 00:37:35,475 naar iemand die tegen hem zou getuigen. 400 00:37:35,600 --> 00:37:40,628 Twee mensen zagen Keaton 'n pakhuis binnenlopen voor 't ontplofte. 401 00:37:40,760 --> 00:37:44,230 Hij ging daar op zoek naar 'n gaslek. 402 00:37:44,360 --> 00:37:47,716 De boel ontplofte met Dean Keaton erin. 403 00:37:48,760 --> 00:37:53,515 Drie maanden na de explosie waren de twee getuigen dood. 404 00:37:53,640 --> 00:37:58,634 De een reed zichzelf dood, de ander viel in 'n open liftschacht. 405 00:38:02,400 --> 00:38:05,551 - Aan de slag. - Er zijn hier te veel mensen. 406 00:38:05,680 --> 00:38:08,877 We zijn weg voor ie de pijp uitgaat. 407 00:38:09,000 --> 00:38:11,150 Ik heb 'n afspraak om twaalf uur. 408 00:38:11,280 --> 00:38:13,236 Even rustig, mensen. 409 00:38:13,360 --> 00:38:16,955 Vraag hem naar de schietpartij in de haven. 410 00:38:28,120 --> 00:38:31,237 - Ze kochten... - Drugs. Dat weten we. 411 00:38:36,520 --> 00:38:41,036 Ze kochten geen drugs, maar iets anders. Mensen. 412 00:38:48,880 --> 00:38:51,633 - Hij wil garanties. - Wablief? 413 00:38:51,760 --> 00:38:53,910 Z'n leven loopt gevaar. 414 00:38:55,320 --> 00:38:58,630 Hij heeft de duivel in de ogen gezien. 415 00:38:58,760 --> 00:39:01,228 - Ik ga. - Wacht nou even. 416 00:39:01,360 --> 00:39:06,388 Vraag hem om te zeggen wat hij mij had gezegd. Over de duivel. 417 00:39:06,520 --> 00:39:08,670 Wie is de duivel? 418 00:39:13,120 --> 00:39:14,917 Keyser Söze. 419 00:39:20,360 --> 00:39:23,909 Hij heeft veel mensen gedood in de haven. 420 00:39:24,040 --> 00:39:26,998 Heeft hij Keyser Söze gezien? 421 00:39:31,760 --> 00:39:37,357 - Hij heeft z'n gezicht gezien. - Laat ie haar zeggen hoe ie eruit ziet. 422 00:39:37,480 --> 00:39:39,436 Beschrijf hem. 423 00:39:45,400 --> 00:39:52,238 Zes weken geleden kreeg ik 'n tip dat Keaton bij Mondino's zat te eten. 424 00:39:52,360 --> 00:39:58,799 Hij heeft nooit geprofiteerd van z'n "dood" en wij veroordeelden 'n ander. 425 00:39:58,920 --> 00:40:01,309 Dus moesten we 'm laten gaan. 426 00:40:01,440 --> 00:40:06,389 Hij hield zich gedeisd en toen kon ie gewoon gaan lunchen. 427 00:40:06,520 --> 00:40:10,354 - Daar weet ik niks van. - Ik geloof je wel. 428 00:40:10,480 --> 00:40:15,474 Je zegt dat je Keaton hebt zien doodgaan. Dat geloof ik dus niet. 429 00:40:15,600 --> 00:40:21,391 Hij zit achter dat gedoe in de haven. Hij gebruikt je omdat jij zo stom bent. 430 00:40:21,520 --> 00:40:26,719 Jij zegt dat ie dood is. Dat wil ik dan wel zeker weten voor ik terugga. 431 00:40:26,840 --> 00:40:29,991 Hij zat er niet achter, maar die advocaat. 432 00:40:30,120 --> 00:40:32,111 Welke advocaat? 433 00:40:32,240 --> 00:40:36,028 - Welke advocaat? - Toen ik in dat kwartet zat... 434 00:40:36,160 --> 00:40:40,119 Wat heb je weggelaten in je getuigenverklaring? 435 00:40:40,240 --> 00:40:43,755 - Ik heb Ruby zo gebeld. - Ik zou immuniteit krijgen. 436 00:40:43,880 --> 00:40:47,395 Van mij krijg je geen immuniteit, stuk stront. 437 00:40:47,520 --> 00:40:50,751 Elke crimineel die ik in de bak heb gezet... 438 00:40:50,880 --> 00:40:54,839 elke stoephoer zal weten wie Verbal Kint is. 439 00:40:54,960 --> 00:40:58,430 Vertel op, anders wordt die immuniteit 440 00:40:58,560 --> 00:41:02,917 even weinig waard als dat akelige leventje van je. 441 00:41:04,680 --> 00:41:06,557 Er was 'n advocaat. 442 00:41:07,600 --> 00:41:09,830 Kobayashi. 443 00:41:09,960 --> 00:41:14,988 - Heeft hij Keaton vermoord? - Nee, maar Keaton is wel dood. 444 00:41:15,120 --> 00:41:19,033 Overtuig me dan maar. Vertel me alle details. 445 00:41:37,840 --> 00:41:41,958 In Los Angeles ontmoetten we McManus z'n heler, Redfoot. 446 00:41:42,080 --> 00:41:45,595 Hij had 'n goeie naam. Leek wel geschikt. 447 00:41:45,720 --> 00:41:47,756 We hadden beter moeten weten. 448 00:41:47,880 --> 00:41:49,677 - Alles kits? - Met jou? 449 00:41:49,800 --> 00:41:52,075 Ik mag niet klagen. 450 00:41:52,440 --> 00:41:55,000 Hoe gaat ie, Fenster? 451 00:41:55,120 --> 00:41:57,680 Ik hoef 'm toch niet open te maken? 452 00:42:02,880 --> 00:42:05,314 Jij bent zeker Keaton. 453 00:42:05,440 --> 00:42:08,876 Dit zijn Dean Keaton, Todd Hockney and Verbal Kint. 454 00:42:09,000 --> 00:42:11,878 Verbal, de man van 't plan. 455 00:42:12,000 --> 00:42:15,675 - Op zoek naar meer werk? - Een klus is nooit weg. 456 00:42:15,800 --> 00:42:20,316 - We zijn met vakantie. - Dat is dan jammer. 457 00:42:20,440 --> 00:42:23,876 Ik heb werk zat, en geen vakmensen als jullie. 458 00:42:24,000 --> 00:42:27,913 - Wat voor klus? - Een juwelier uit Texas, ene Saul, 459 00:42:28,040 --> 00:42:33,512 zit in 'n hotel in 't centrum, doet gratis taxaties en koopt soms in. 460 00:42:33,640 --> 00:42:36,916 Hij schijnt flink wat cash te hebben. 461 00:42:37,040 --> 00:42:42,319 Dan hou ik de spullen en nemen jullie de poen. Simpel zat. 462 00:42:42,440 --> 00:42:46,956 - Heeft ie bewaking? - Lijfwachten, niks bijzonders. 463 00:42:47,080 --> 00:42:51,710 - Mag ik 't zelf nagaan? - Ik verwacht niet anders. 464 00:42:52,560 --> 00:42:57,509 - We bellen nog wel. - Veel plezier in LA. Ga lekker van bil. 465 00:43:02,000 --> 00:43:06,596 Een vriend van me zegt dat jij Spook Hollis hebt gekend. 466 00:43:06,720 --> 00:43:09,712 En jij hebt met Spook in de bak gezeten. 467 00:43:09,840 --> 00:43:14,391 Goeie vent. Ik deed drugskoerierswerk voor 'm. 468 00:43:14,520 --> 00:43:16,476 Jammer dat ie verlinkt is. 469 00:43:18,720 --> 00:43:20,676 Ik heb 'm verlinkt. 470 00:43:22,120 --> 00:43:25,795 Je kunt 't beter van mij horen dan van 'n ander. 471 00:43:26,880 --> 00:43:28,836 Staat je netjes. 472 00:43:29,960 --> 00:43:34,715 Ging 't om iets zakelijks of iets persoonlijks? 473 00:43:36,760 --> 00:43:39,433 Allebei, eigenlijk. 474 00:43:39,560 --> 00:43:43,758 Zoals ik al zei, bel me maar als je interesse hebt. 475 00:43:48,320 --> 00:43:50,276 Zit je ergens mee? 476 00:43:51,560 --> 00:43:54,393 Eén klus. Dat was de afspraak. 477 00:43:59,760 --> 00:44:01,716 Eén klus? 478 00:44:06,720 --> 00:44:08,676 Dat is 'n goeie. 479 00:44:10,760 --> 00:44:17,313 Keaton vocht ertegen, maar hij kon zichzelf niet in de maling nemen. 480 00:44:17,440 --> 00:44:20,989 McManus bleef zeuren en we gingen aan de slag. 481 00:44:35,080 --> 00:44:40,677 Ik stap uit en achterin die andere auto zie ik 'n blote vrouw zitten. 482 00:44:40,800 --> 00:44:43,951 - Ik hield 't niet meer. - Instappen, Saul. 483 00:44:44,080 --> 00:44:45,559 Blijf staan. 484 00:44:48,040 --> 00:44:50,315 Er is ergens nog 'n tweede. 485 00:44:53,920 --> 00:44:56,480 Geef me dat koffertje. 486 00:45:02,920 --> 00:45:08,517 Hier met dat koffertje. Ik zegt 't je nog één keer. Hier dat koffertje. 487 00:45:12,520 --> 00:45:14,909 - Schiet op. - Verroer je niet. 488 00:45:48,920 --> 00:45:51,354 Geef me dat koffertje nou maar. 489 00:45:51,480 --> 00:45:53,436 Hier met dat koffertje. 490 00:46:16,400 --> 00:46:17,833 Kom mee. 491 00:46:19,360 --> 00:46:21,828 Wat 'n klotedag. 492 00:46:50,640 --> 00:46:53,996 Dat is 'n hoop poen waard, jongens. 493 00:46:59,240 --> 00:47:01,196 Kom op, jongens. 494 00:47:02,160 --> 00:47:04,435 - Wat doe je nou? - Hij gaat eraan. 495 00:47:04,560 --> 00:47:07,233 - Nu op mijn manier. - Vermoord jij 'm? 496 00:47:07,360 --> 00:47:11,399 Laat mij dit maar even regelen en hou je kop. 497 00:47:18,520 --> 00:47:23,992 - Wat moet ik hier nou mee? - Geef 't maar aan die mankpoot. 498 00:47:24,120 --> 00:47:28,272 - Hoe bedoel je? - Een advocaat kwam met deze klus aan. 499 00:47:28,400 --> 00:47:31,676 - Wie? - Een of andere Engelsman. 500 00:47:31,800 --> 00:47:35,110 Hij bemiddelt voor iemand, ik stel geen vragen. 501 00:47:35,240 --> 00:47:37,629 - O ja, lul? - Krijg de klere. 502 00:47:37,760 --> 00:47:41,753 Luister 's even. We willen 'm spreken. 503 00:47:41,880 --> 00:47:43,836 Dat is grappig. 504 00:47:43,960 --> 00:47:47,873 Hij zei me gisteren dat hij jullie wil spreken. 505 00:47:48,000 --> 00:47:50,434 - Dat kan. - Ik bel jullie wel. 506 00:47:50,560 --> 00:47:54,109 - Doe dat maar. - Dit bevalt me niks. 507 00:47:54,240 --> 00:47:58,438 Als je nog meer verrassingen hebt, vermoord ik je. 508 00:47:59,920 --> 00:48:04,038 Wat zijn we stoer, McManus. Laat me met rust, lul. 509 00:48:07,680 --> 00:48:10,433 Hou hem maar even aangelijnd. 510 00:48:11,480 --> 00:48:18,352 Zonde dat Saul koud gemaakt is. Nu gaat de juut op zoek naar de daders. 511 00:48:18,480 --> 00:48:21,711 Uiteindelijk komen ze bij mij navraag doen. 512 00:48:23,280 --> 00:48:25,236 Slaap lekker, dames. 513 00:48:29,000 --> 00:48:30,956 Krijg de klere. 514 00:48:36,400 --> 00:48:38,960 Dus die advocaat... 515 00:48:39,800 --> 00:48:42,268 kenden jullie via Redfoot. 516 00:48:42,400 --> 00:48:44,994 Waarom heb je 't OM dat niet verteld? 517 00:48:45,120 --> 00:48:47,350 Bezoek voor je. 518 00:48:52,720 --> 00:48:57,874 Nog steeds op zoek naar de coke van dat bloedbad in de haven? 519 00:48:58,000 --> 00:49:00,753 Hou maar op. Er was geen coke. 520 00:49:00,880 --> 00:49:06,079 Ik heb 'n vent gesproken die ze uit 't riool in San Pedro hadden gehaald. 521 00:49:06,200 --> 00:49:08,156 Hij kwam vanmorgen bij. 522 00:49:08,280 --> 00:49:13,832 Hij zit bij 'n Hongaarse bende en hij zei dat 't zeker geen drugsdeal was. 523 00:49:13,960 --> 00:49:17,157 - Maar die 91 miljoen... - Niet voor drugs. 524 00:49:17,280 --> 00:49:20,670 Ze zouden de volgende dag naar Turkije gaan. 525 00:49:20,800 --> 00:49:24,270 Ze hadden nooit zulk spul kunnen vervoeren. 526 00:49:24,400 --> 00:49:27,392 - Waar was 't geld voor? - Dat wist hij niet. 527 00:49:27,520 --> 00:49:31,593 Alleen de topmensen wisten 't. Het was erg geheim. 528 00:49:31,720 --> 00:49:35,679 - Het lag dus erg gevoelig. - Ik snap er niks van. 529 00:49:35,800 --> 00:49:39,759 Heeft die manke 't gehad over Keyser Söze? 530 00:49:39,880 --> 00:49:41,632 Wie? 531 00:49:41,760 --> 00:49:43,716 Luister maar even. 532 00:49:45,000 --> 00:49:47,912 - Wie is Keyser Söze? - Tering. 533 00:49:48,520 --> 00:49:51,990 We zitten er al anderhalf uur over te praten. 534 00:49:52,120 --> 00:49:55,795 We moeten Redfoot vinden en dan opsodemieteren. 535 00:49:55,920 --> 00:49:59,071 We moeten terug zien te denken. 536 00:50:00,400 --> 00:50:06,396 Iemand met macht. Iemand die ons kan opsporen van New York naar LA. 537 00:50:06,520 --> 00:50:10,638 - Wat doen we hier nou? - We wachten. 538 00:50:10,760 --> 00:50:13,877 - Ga zitten. - Nee, ik verveel me dood. 539 00:50:14,000 --> 00:50:16,355 Blijft u toch, Mr Hockney. 540 00:50:18,160 --> 00:50:22,153 Mr Fenster herken ik van de foto's en Mr McManus ook. 541 00:50:22,280 --> 00:50:26,910 Dan bent u vast Mr Kint, de heer die Saul Berg uit de weg ruimde. 542 00:50:27,040 --> 00:50:31,636 M'n werkgever is erg dankbaar voor deze aardige bijkomstigheid. 543 00:50:31,760 --> 00:50:33,512 Ik ben Mr Kobayashi. 544 00:50:33,640 --> 00:50:38,191 M'n werkgever heeft me gevraagd om u 'n voorstel te doen. 545 00:50:38,320 --> 00:50:42,074 - Wat wilt u? - M'n werkgever wil u inhuren. 546 00:50:43,160 --> 00:50:46,709 Eén klus. Eén dag werk. Zeer gevaarlijk. 547 00:50:46,840 --> 00:50:50,116 Degenen van u die 't zullen overleven 548 00:50:50,240 --> 00:50:54,199 hebben 91 miljoen naar eigen inzicht te verdelen. 549 00:50:54,320 --> 00:50:56,276 Wie is uw baas? 550 00:50:57,840 --> 00:50:59,592 Ik werk voor Keyser Söze. 551 00:51:10,480 --> 00:51:14,029 - Wie is Keyser Söze? - Uit de reacties maak ik op, 552 00:51:14,160 --> 00:51:17,038 dat uw compagnons u dat kunnen vertellen. 553 00:51:17,160 --> 00:51:20,038 M'n aanbod komt rechtstreeks van Mr Söze. 554 00:51:20,160 --> 00:51:23,709 - Het is meer 'n bevel. - Hoezo, "bevel"? 555 00:51:23,840 --> 00:51:29,073 In 1981 hebt u 'n truck overvallen in Buffalo, New York, Mr Keaton. 556 00:51:29,200 --> 00:51:32,749 De lading bestond uit staal dat Mr Söze toebehoorde. 557 00:51:32,880 --> 00:51:36,793 Het zou in Pakistan gebruikt worden voor 'n kernreactor. 558 00:51:36,920 --> 00:51:39,957 Geheel tegen de VN-regels in. 559 00:51:40,080 --> 00:51:46,838 Dat wist u niet, want de vervoerder werkte voor Mr Söze zonder 't te weten. 560 00:51:46,960 --> 00:51:53,149 Dit jaar kaapten de heren Fenster en McManus 'n vrachtvliegtuig in Newark. 561 00:51:53,280 --> 00:51:57,831 Aan boord was goud- en platinadraad, bestemming Pakistan. 562 00:51:57,960 --> 00:52:03,796 Twee maanden geleden stal Mr Hockney 'n truck vol wapenonderdelen in Queens. 563 00:52:03,920 --> 00:52:07,515 De staat New York zou ze gaan vernietigen. 564 00:52:07,640 --> 00:52:11,189 Ze werden naar Belfast gestuurd. 565 00:52:11,320 --> 00:52:14,357 Söze gebruikte pionnen die van niks wisten. 566 00:52:14,480 --> 00:52:17,552 Dat brengt ons bij Mr Kint. 567 00:52:17,680 --> 00:52:21,719 Negen maanden geleden werd een koerier van Mr Söze 568 00:52:21,840 --> 00:52:26,914 middels 'n ingewikkeld plan opgelicht door 'n mankpoot. 569 00:52:27,040 --> 00:52:29,998 Het kostte hem 62.000 dollar. 570 00:52:30,120 --> 00:52:33,157 Het heeft even geduurd voor we u vonden. 571 00:52:33,280 --> 00:52:36,875 We wilden u benaderen na uw arrestatie in New York. 572 00:52:37,000 --> 00:52:41,551 - Zat u achter die confrontatie? - U mocht pas weg na mijn komst. 573 00:52:41,680 --> 00:52:48,153 Mr Keatons advocaat was te handig in 't bewerkstelligen van z'n vrijlating. 574 00:52:48,280 --> 00:52:50,316 De rest vasthouden was zinloos. 575 00:52:50,440 --> 00:52:53,159 - En Redfoot? - Die wist van niks. 576 00:52:53,280 --> 00:52:58,593 Söze werkt nooit met dezelfde mensen en ze weten niet voor wie ze werken. 577 00:52:58,720 --> 00:53:02,349 Op die manier kan men nooit worden verraden. 578 00:53:02,480 --> 00:53:04,675 Waarom vertelt u ons dit? 579 00:53:04,800 --> 00:53:09,999 Omdat u gestolen hebt van Mr Söze, Mr Fenster. U allemaal, trouwens. 580 00:53:10,120 --> 00:53:14,272 U leeft nog omdat u niet wist dat u van hém gestolen had. 581 00:53:14,400 --> 00:53:17,995 U staat dus bij hem in 't krijt. 582 00:53:18,120 --> 00:53:21,795 Krijg de klere. Hoe weten we dat jij voor Söze werkt? 583 00:53:21,920 --> 00:53:24,957 Dat lijkt me niet zo relevant. 584 00:53:25,080 --> 00:53:29,471 U bent schuldig aan de moord op Saul Berg en z'n lijfwachten. 585 00:53:29,600 --> 00:53:33,912 Mr Redfoot kan getuigen, en wij zorgen dat hij dat doet. 586 00:53:34,040 --> 00:53:36,952 - Wat wil je? - Dit is 't aanbod: 587 00:53:37,080 --> 00:53:41,073 Mr Söze is vooral geïnteresseerd in narcotica. 588 00:53:41,200 --> 00:53:46,354 Hij concurreert nu al 'n aantal jaren met 'n groep Argentijnen. 589 00:53:46,480 --> 00:53:49,790 De strijd met Mr Söze heeft z'n tol geëist. 590 00:53:49,920 --> 00:53:56,439 De Argentijnen gaan over drie dagen 91 miljoen aan cocaïne verhandelen. 591 00:53:56,560 --> 00:54:02,556 Deze transactie zal de leeggeraakte kas van hun organisatie flink aanvullen. 592 00:54:02,680 --> 00:54:06,070 Mr Söze wil dat u deze deal verijdelt. 593 00:54:07,080 --> 00:54:09,674 U mag wachten tot na de verkoop. 594 00:54:09,800 --> 00:54:12,917 Het geld dat erbij omgaat, is van u. 595 00:54:13,040 --> 00:54:18,194 Mr Söze wil dat u aan boord gaat en de cocaïne aldaar vernietigt. 596 00:54:18,320 --> 00:54:22,916 Dan hebt u aan uw verplichtingen jegens Mr Söze voldaan. 597 00:54:24,280 --> 00:54:28,558 Geef me één goede reden waarom ik u niet zou vermoorden. 598 00:54:29,680 --> 00:54:32,240 Een geschenk van Mr Söze. 599 00:54:35,280 --> 00:54:37,236 Goedendag, heren. 600 00:55:43,400 --> 00:55:46,597 M'n hele leven, sinds m'n achttiende. 601 00:55:46,720 --> 00:55:48,756 Ze weten alles, verdomme. 602 00:55:48,880 --> 00:55:51,519 Iedereen met wie ik heb gewerkt. 603 00:56:08,560 --> 00:56:10,516 Hier klopt iets niet. 604 00:56:10,640 --> 00:56:13,996 Wie had 't in New York ook weer over Söze? 605 00:56:15,440 --> 00:56:19,718 - Bricks Marlin. - Ik heb wel voor 'm gewerkt. 606 00:56:19,840 --> 00:56:24,038 Hij verdiende vijf keer zoveel als de klus waard was. 607 00:56:24,160 --> 00:56:28,233 Kobayashi gebruikt die kerel om de zaak op te leuken. 608 00:56:28,360 --> 00:56:31,557 - Ik vind 't eng. - Het is puur gelul. 609 00:56:31,680 --> 00:56:34,752 Die kerel kan wel van de politie zijn. 610 00:56:34,880 --> 00:56:37,792 Naar ik hoor maakt die Söze je zo af. 611 00:56:38,040 --> 00:56:42,830 - Het is een psychopaat. - Keyser Söze bestaat niet. 612 00:56:44,880 --> 00:56:46,996 Wie is Keyser Söze? 613 00:56:47,560 --> 00:56:51,155 Hij schijnt 'n Turk te zijn, met 'n Duitse vader. 614 00:56:51,280 --> 00:56:56,593 Niemand gelooft dat ie bestaat. Niemand die voor 'm werkt heeft 'm gezien. 615 00:56:56,720 --> 00:57:00,793 Zoals Kobayashi 't vertelde, kon iedereen voor Söze werken. 616 00:57:00,920 --> 00:57:03,195 Daar lag z'n kracht in. 617 00:57:03,320 --> 00:57:06,471 De grootste stunt die de duivel ooit uithaalde, 618 00:57:06,600 --> 00:57:10,798 was dat hij de wereld ervan overtuigde dat ie niet bestond. 619 00:57:10,920 --> 00:57:15,198 Eén verhaal dat ik wel geloofde was over z'n Turkse periode. 620 00:57:15,320 --> 00:57:17,880 Een stel Hongaren begon 'n bende. 621 00:57:18,000 --> 00:57:22,755 Om macht te krijgen, had je geen wapens, geld of mensen nodig. 622 00:57:22,880 --> 00:57:26,429 Alleen de wil om dat te doen wat de ander niet deed. 623 00:57:26,560 --> 00:57:29,677 Ze kregen macht en gingen achter Söze aan. 624 00:57:29,800 --> 00:57:33,031 Hij was toen nog 'n kleine drugsdealer. 625 00:57:35,520 --> 00:57:39,399 Ze kwamen bij 'm thuis, op zoek naar z'n handel. 626 00:57:39,520 --> 00:57:44,036 Ze troffen z'n vrouw en kinderen thuis en wachtten op Söze. 627 00:57:58,720 --> 00:58:02,952 Toen ie kwam, was z'n vrouw verkracht. Z'n kinderen gilden. 628 00:58:03,080 --> 00:58:07,915 De Hongaren kenden Söze en lieten dus zien dat ze 't meenden. 629 00:58:13,160 --> 00:58:16,630 Ze wilden z'n territorium, z'n zaken. 630 00:58:16,760 --> 00:58:20,912 Söze keek naar de gezichten van z'n vrouw en kinderen... 631 00:58:22,000 --> 00:58:25,595 en toen liet hij ze zien wat wilskracht was. 632 00:58:44,120 --> 00:58:49,752 Hij zei dat ie z'n gezin liever dood zag dan dat ze hiermee moesten leven. 633 00:58:50,960 --> 00:58:53,269 Hij laat de laatste Hongaar gaan, 634 00:58:53,400 --> 00:58:57,029 wacht tot z'n gezin begraven is en gaat achter de bende aan. 635 00:58:57,160 --> 00:59:02,280 Hij doodt hun kinderen, hun vrouwen, hun ouders, hun vrienden. 636 00:59:02,920 --> 00:59:10,110 Hij brandt hun huizen af, hun winkels, doodt mensen die ze geld schuldig zijn. 637 00:59:10,240 --> 00:59:16,031 En zomaar ineens is hij vertrokken. Niemand heeft 'm nog gezien. 638 00:59:16,160 --> 00:59:20,153 Hij wordt 'n mythe die criminelen hun kinderen vertellen. 639 00:59:20,280 --> 00:59:24,034 "Verlink je pa en Keyser Söze zal je wel krijgen." 640 00:59:24,200 --> 00:59:28,273 - Maar niemand gelooft 't. - Geloof jij in 'm? 641 00:59:30,600 --> 00:59:35,833 Keaton zei: "Ik geloof niet in God, maar ik ben wel bang voor 'm." 642 00:59:37,600 --> 00:59:39,795 Ik geloof wel in God. 643 00:59:39,920 --> 00:59:44,072 En 't enige waarvoor ik bang ben is Keyser Söze. 644 00:59:50,640 --> 00:59:52,517 Hecht je er waarde aan? 645 00:59:52,640 --> 00:59:56,553 Vraag het Dan Metzheiser. Die heeft 'n dossier over Söze. 646 00:59:56,680 --> 01:00:01,595 Een hobby van 'm. Hij schijnt te lijken op de journalist uit De Hulk. 647 01:00:06,800 --> 01:00:10,759 - Heb je over 'm gehoord? - Een paar keer, ja. 648 01:00:10,880 --> 01:00:13,872 Iemand die voor iemand had gewerkt, 649 01:00:14,000 --> 01:00:18,835 die weer geld had gekregen van Keyser Söze, dat soort onzin. 650 01:00:18,960 --> 01:00:24,034 Het kan ook 'n soort afschrikmiddel zijn, zodat ze niet met je sollen. 651 01:00:24,160 --> 01:00:26,196 Maar je bent hier wel. 652 01:00:26,320 --> 01:00:30,472 Een kerel wil ondanks zware brandwonden weglopen voor Söze. 653 01:00:30,600 --> 01:00:33,319 Dan wil ik er het mijne van weten. 654 01:00:34,360 --> 01:00:38,239 Wat maakt 't uit dat ik niet zei hoe ik aan boord kwam? 655 01:00:38,360 --> 01:00:43,309 Met dat wazige verhaal had 't OM me ook niet geloofd. 656 01:00:43,440 --> 01:00:46,512 - Heb je 't daarom niet verteld? - Wat zou je zeggen 657 01:00:46,640 --> 01:00:49,677 als ik zei dat 't monster van Loch Ness erachter zat? 658 01:00:49,840 --> 01:00:54,470 - Ga maar getuigen. - Ik heb immuniteit. Wat bied jij me? 659 01:00:54,600 --> 01:00:58,309 Als Keyser Söze bestaat, zal ie je wel gaan zoeken. 660 01:00:58,440 --> 01:01:05,198 Ben je nou achterlijk, of hoe zit dat? Keyser Söze weet precies waar ik zit. 661 01:01:05,320 --> 01:01:09,313 Hij wil dat je me laat gaan, zodat hij me uit de weg kan ruimen. 662 01:01:09,440 --> 01:01:12,876 Ik krijg problemen als ik op borgtocht vrijkom. 663 01:01:13,120 --> 01:01:15,714 Waarom zou je 'm in de kaart spelen? 664 01:01:15,840 --> 01:01:21,870 Ja fijn, Dave. Jullie doen 't leuk. Afpersing, oplichting. Lik m'n reet. 665 01:01:22,000 --> 01:01:26,949 Gaan de eikels die ons oppakten mij nu ineens helpen? Val dood. 666 01:01:28,800 --> 01:01:31,234 Denk je dat je Söze kunt pakken? 667 01:01:31,360 --> 01:01:35,876 Denk je echt dat zo'n vent 't zover zal laten komen? 668 01:01:36,000 --> 01:01:38,753 Hij zal mij wel uit de weg ruimen, 669 01:01:38,880 --> 01:01:43,510 maar daarna zul je wel niks meer van 'm horen. 670 01:02:04,600 --> 01:02:06,318 Wat gebeurde er toen? 671 01:02:06,440 --> 01:02:11,719 De volgende dag was Fenster weg. Hij wilde niet voor Söze werken. 672 01:02:11,840 --> 01:02:16,436 Hij liet 'n briefje achter en nam 'n deel van 't geld mee. 673 01:02:16,560 --> 01:02:19,120 - En toen? - McManus was woest. 674 01:02:19,240 --> 01:02:23,995 Hij wou 'm opsporen en z'n hart eruit rukken, dat soort dingen. 675 01:02:24,120 --> 01:02:27,590 Die avond kregen we 't telefoontje. 676 01:02:27,720 --> 01:02:30,188 Kobayashi vertelde waar Fenster was. 677 01:02:37,840 --> 01:02:40,308 Kom op, wegwezen. 678 01:02:41,720 --> 01:02:45,030 - We moeten 'm begraven. - Waarmee? 679 01:02:45,160 --> 01:02:47,116 Met onze handen. 680 01:02:55,960 --> 01:02:59,270 Dit is gekkenwerk. Het zand is hartstikke droog. 681 01:02:59,400 --> 01:03:02,836 Als ie wegrot, ruiken de surfers 'm meteen. 682 01:03:02,960 --> 01:03:06,635 - Graven, lul. - Wat nu? Die kerel vermoordt ons. 683 01:03:06,760 --> 01:03:11,276 Ik kan rennen, mankpoot. Mij kan 't niet schelen. 684 01:03:11,400 --> 01:03:15,313 Kobayashi kan 't blijkbaar ook niet schelen. 685 01:03:15,440 --> 01:03:19,991 Als je 'm smeert, kunnen we 'n gat voor jou graven. 686 01:03:20,120 --> 01:03:23,510 Ik ben niemand iets verschuldigd. 687 01:03:24,240 --> 01:03:27,915 - Krijg de klere. - Hij was vijf jaar lang m'n maat. 688 01:03:28,040 --> 01:03:33,239 We hebben samen meer geld verdiend dan jij kan tellen. Krijg de klere. 689 01:03:33,360 --> 01:03:36,113 - Het is tijd voor vergelding. - Nee. 690 01:03:39,360 --> 01:03:43,512 Voorzorgsmaatregelen. Van mij mag je vergelden. 691 01:03:46,640 --> 01:03:49,313 Ik doe 't niet voor Fenster. 692 01:03:49,440 --> 01:03:51,396 Ik doe 't niet voor jou. 693 01:03:52,760 --> 01:03:54,716 Ik doe 't voor mezelf. 694 01:03:56,240 --> 01:03:58,595 Ik moet dit afmaken. 695 01:03:58,720 --> 01:04:02,235 Ik laat me niet kisten door die Kobayashi. 696 01:04:22,120 --> 01:04:26,511 - Smeerde niemand 'm na die moord? - Ik wilde 't wel. 697 01:04:26,640 --> 01:04:30,599 - Waarom zei je niks? - Keaton wou er niks van horen. 698 01:04:30,720 --> 01:04:34,872 Keaton vond 't te ver gezocht. Hij was 'n ex-smeris. 699 01:04:35,000 --> 01:04:39,357 Voor 'n smeris is de verklaring nooit ingewikkeld. 700 01:04:39,480 --> 01:04:45,555 Die gelooft niet in mysteries. Als je iemand verdenkt, dan is dat de dader. 701 01:04:45,680 --> 01:04:49,992 Niemand sprak Keaton tegen. Ze wilden Kobayashi mollen. 702 01:04:59,440 --> 01:05:00,873 Daar komen ze. 703 01:05:02,360 --> 01:05:04,590 Hoor je me? Hij komt naar boven. 704 01:05:04,720 --> 01:05:06,676 Hij gaat zo naar beneden. 705 01:06:00,640 --> 01:06:02,471 Verroer je niet. 706 01:06:02,600 --> 01:06:04,556 Druk op 20. Nu. 707 01:06:23,720 --> 01:06:25,472 Lopen. 708 01:06:28,080 --> 01:06:30,753 - Het antwoord is nee. - Mr Söze zal... 709 01:06:30,880 --> 01:06:35,078 Keyser Söze bestaat niet. Als je die naam noemt, ga je eraan. 710 01:06:35,200 --> 01:06:39,239 U bent hier vast gekomen om mij sowieso te vermoorden. 711 01:06:44,520 --> 01:06:47,592 We weten dat u ons kunt pakken. 712 01:06:47,720 --> 01:06:50,837 Nu weet u dat wij u ook kunnen pakken. 713 01:06:50,960 --> 01:06:53,713 U krijgt één kans om 't af te blazen. 714 01:06:53,840 --> 01:06:58,755 Mr Sö... M'n werkgever zal niet van mening veranderen. 715 01:06:58,880 --> 01:07:00,359 En wij ook niet. 716 01:07:00,480 --> 01:07:05,110 Je pakte Fenster, maar voordat je de rest pakt, pakken we jou. 717 01:07:05,240 --> 01:07:09,153 Ik geloof u, Mr McManus. Dat meen ik oprecht. 718 01:07:09,280 --> 01:07:14,070 U bent gekozen omdat u zo geschikt bent. Maar ik beslis hier niet. 719 01:07:14,200 --> 01:07:16,668 Uw dreigement is belachelijk 720 01:07:16,800 --> 01:07:21,476 in vergelijking met wat me wacht als ik m'n opdracht niet uitvoer. 721 01:07:28,360 --> 01:07:30,715 Ik ben degene die je pakt. 722 01:07:32,400 --> 01:07:35,358 Het is maar dat je 't weet. 723 01:07:35,480 --> 01:07:37,675 Het spijt me vreselijk. 724 01:07:37,800 --> 01:07:43,830 Gelooft u me nou maar. Mr Söze bestaat wel degelijk en is erg vastberaden. 725 01:07:43,960 --> 01:07:45,916 We zullen zien. 726 01:07:52,360 --> 01:07:55,955 Voordat u me afmaakt, 727 01:07:56,080 --> 01:08:00,153 Iaat u me m'n zaak met Miss Finneran toch wel afmaken? 728 01:08:04,680 --> 01:08:06,989 Wat zei u daar? 729 01:08:07,120 --> 01:08:08,678 Edie Finneran. 730 01:08:08,800 --> 01:08:14,397 Ze zit boven in mijn kantoor in verband met 'n uitleveringszaak. 731 01:08:14,520 --> 01:08:19,469 Ik heb specifiek naar haar gevraagd. Ze is gisteren gekomen. 732 01:08:20,880 --> 01:08:22,518 Het doet er niet toe. 733 01:08:22,640 --> 01:08:24,596 Moordt u maar. 734 01:08:29,040 --> 01:08:32,191 - U liegt. - O ja? 735 01:08:48,720 --> 01:08:53,919 Miss Finnerans escorte hier in LA. Hij wijkt niet van haar zijde. 736 01:08:54,160 --> 01:08:57,232 Ze is dus in goede handen. 737 01:09:01,360 --> 01:09:06,559 De boot is vrijdag klaar. Als ik u of uw vrienden voor die tijd nog zie, 738 01:09:06,680 --> 01:09:11,276 zal Miss Finneran wreed worden verkracht voor ze sterft. 739 01:09:11,400 --> 01:09:13,675 En uw vader eveneens, Mr Hockney. 740 01:09:14,240 --> 01:09:17,835 En uw oom Randall in Arizona, Mr Kint. 741 01:09:17,960 --> 01:09:22,317 Wellicht dat ik Mr McManus' neef David slechts castreer. 742 01:09:24,080 --> 01:09:26,389 Is dat duidelijk? 743 01:09:26,520 --> 01:09:31,674 De kosten voor de begrafenis komen bovenop die voor Mr Fenster. 744 01:09:31,800 --> 01:09:34,155 Dan laat ik u nu alleen. 745 01:10:10,480 --> 01:10:16,112 Een logistieke nachtmerrie. Tien, twintig man, dicht opeen gepakt. 746 01:10:16,240 --> 01:10:19,915 - En nog wel meer benedendeks. - Besluipen we ze? 747 01:10:20,040 --> 01:10:23,589 Met al die coke verwachten ze ons. 748 01:10:25,240 --> 01:10:28,038 Dat brengt me bij 't andere goede nieuws. 749 01:10:28,160 --> 01:10:31,470 Zelfs als we de boot kapen, hebben we niks. 750 01:10:31,600 --> 01:10:36,037 - En als we op 't geld wachten? - Zeker tien man extra. 751 01:10:36,160 --> 01:10:41,393 Ik zie er echt niks in. Niemand kan dit overleven. 752 01:10:41,520 --> 01:10:44,239 - Ik wacht op 't geld. - Ik ook. 753 01:10:44,360 --> 01:10:47,830 - Hoorde je hem? - Als ik meedoe, wil ik 'n deel. 754 01:10:47,960 --> 01:10:49,518 Ik ook. 755 01:10:50,560 --> 01:10:53,120 Niets is onmogelijk. 756 01:10:55,280 --> 01:10:58,829 Ik snap niet waarom we ons laten afslachten. 757 01:11:04,840 --> 01:11:07,752 Volgens 't nieuws regent 't in New York. 758 01:11:28,160 --> 01:11:33,280 - Wat voor taal is dat? - Geen idee. Russisch, geloof ik. 759 01:11:34,760 --> 01:11:36,796 Hongaars? 760 01:12:37,560 --> 01:12:39,118 Pakje is aangekomen. 761 01:12:59,080 --> 01:13:00,832 Zijn jullie zover? 762 01:13:00,960 --> 01:13:03,713 Als ik niet steeds hoef te antwoorden. 763 01:13:03,840 --> 01:13:08,197 Klaar. McManus, zorg dat je over tien seconden klaarstaat. 764 01:13:09,920 --> 01:13:11,353 Ik ben klaar. 765 01:13:12,680 --> 01:13:14,636 Blijf jij maar hier. 766 01:13:15,480 --> 01:13:19,439 - Ik moet... - Als 't mislukt, pak dan 't geld. 767 01:13:19,560 --> 01:13:22,757 - Maar ik... - Vertel Edie wat er is gebeurd. 768 01:13:22,880 --> 01:13:24,996 Zij weet wat ze moet doen. 769 01:13:25,120 --> 01:13:27,918 Als ik Kobayashi niet pak, doet zij 't. 770 01:13:28,040 --> 01:13:31,999 - En als... - Doe nou maar wat ik zeg. 771 01:13:35,280 --> 01:13:37,236 Vertel haar maar... 772 01:13:40,160 --> 01:13:42,515 Zeg dat ik 't heb geprobeerd. 773 01:13:54,400 --> 01:13:57,039 McManus, hij komt eraan. 774 01:13:57,160 --> 01:13:59,151 Ik ben klaar. 775 01:14:48,360 --> 01:14:51,989 Een, twee, drie, vier... 776 01:14:52,520 --> 01:14:55,080 vijf, zes, zeven. 777 01:14:56,560 --> 01:14:58,278 Oswald was 'n mietje. 778 01:15:08,120 --> 01:15:10,076 Hoe gaat ie? 779 01:15:12,240 --> 01:15:14,196 Problemen? 780 01:15:17,320 --> 01:15:18,753 Fernando. 781 01:15:38,800 --> 01:15:40,233 Nu. 782 01:16:08,760 --> 01:16:11,991 Old Macdonald had 'n boerderij 783 01:16:14,840 --> 01:16:19,152 en op die boerderij schoot hij wat mensen dood 784 01:16:51,600 --> 01:16:53,955 Elvis heeft 't pand verlaten. 785 01:19:10,120 --> 01:19:14,113 - Waarom smeerde je 'm niet? - Ik stond verstijfd. 786 01:19:14,240 --> 01:19:17,596 Ik dacht aan hoe Fenster toegetakeld was. 787 01:19:17,720 --> 01:19:22,077 Toen dacht ik aan Keaton. Het leek alsof ie 't zou redden. 788 01:19:27,960 --> 01:19:31,839 Lijk gevonden op 't strand. Twee kogels in 't hoofd. 789 01:19:31,960 --> 01:19:34,599 - Twee man hebben 'm herkend. - En? 790 01:19:34,720 --> 01:19:37,792 Arturro Marquez, een Argentijnse smokkelaar. 791 01:19:37,920 --> 01:19:44,314 Gearresteerd in New York, ontsnapt naar Californië, opgepakt in Long Beach. 792 01:19:44,440 --> 01:19:47,557 Vóór de uitlevering ontsnapt hij weer. 793 01:19:47,680 --> 01:19:52,595 Edie Finneran wordt erbij gehaald om te adviseren over de procedure. 794 01:19:53,920 --> 01:19:55,911 New York faxte z'n verklaring. 795 01:19:56,040 --> 01:19:58,315 - Een verlinker. - Een grote. 796 01:19:58,440 --> 01:20:05,073 Arturro was zo bang voor de cel dat hij wel vijftig namen noemde. 797 01:20:05,200 --> 01:20:08,317 Raad 's wie hij als laatste noemde? 798 01:20:10,080 --> 01:20:11,513 Er is nog meer. 799 01:20:23,320 --> 01:20:28,599 Ik zal je vertellen wat ik weet. Zeg 't maar als 't te bekend klinkt. 800 01:20:28,720 --> 01:20:31,518 Er waren geen drugs aan boord. 801 01:21:10,880 --> 01:21:15,829 - Hou je stil. - Hij is hier. Ik weet dat hij hier is. 802 01:21:15,960 --> 01:21:20,078 Dat is 'm, dat zeg ik je. Ik weet dat hij hier is. 803 01:21:21,120 --> 01:21:23,190 Je snapt 't niet. Hij is het. 804 01:21:23,320 --> 01:21:25,356 - Hou je kop. - Hij is het. 805 01:21:25,480 --> 01:21:28,631 Het is Keyser Söze. 806 01:23:22,080 --> 01:23:26,232 - Waar is Hockney? - Geen idee. Er is geen coke. 807 01:23:26,360 --> 01:23:32,071 Je hoorde me wel, stomme eikel. Geen coke. Ik heb overal gekeken. 808 01:23:32,200 --> 01:23:36,034 - Er moet wel coke zijn. - Er is niks. 809 01:23:36,160 --> 01:23:41,632 - Je naait me niet, hè. - Er is verdomme geen coke. 810 01:23:52,080 --> 01:23:54,036 Ik smeer 'm. 811 01:24:33,000 --> 01:24:35,673 Ik heb ze niks verteld. 812 01:24:35,800 --> 01:24:40,032 Dat zweer ik. Ik heb ze echt niks verteld. 813 01:25:24,560 --> 01:25:27,120 Wat is er verdomme aan de hand? 814 01:25:29,880 --> 01:25:31,836 Iets heel vreemds. 815 01:26:24,080 --> 01:26:27,038 Je hebt 'n slanke man gezien, zeg je. 816 01:26:27,160 --> 01:26:30,436 - Wacht even. - Heb je Keyser Söze gezien? 817 01:26:30,560 --> 01:26:33,950 - Je wist niet wie 't was, zei je. - Er waren wel drugs. 818 01:26:34,080 --> 01:26:35,638 Draai er niet omheen. 819 01:26:35,760 --> 01:26:39,719 - Je weet wat ik bedoel. - Ik heb immuniteit gekregen. 820 01:26:39,840 --> 01:26:42,479 Je weet best waar ik heen wil. 821 01:26:42,600 --> 01:26:44,909 - Geen idee. - Ik wil de waarheid. 822 01:26:45,040 --> 01:26:48,350 - Je hebt Keaton vermoord zien worden. - Inderdaad. 823 01:26:48,480 --> 01:26:52,029 Je liegt. Je wist 't aldoor al. 824 01:26:52,160 --> 01:26:55,709 Ik heb Keaton echt vermoord zien worden. 825 01:26:55,840 --> 01:27:00,231 Waarom heb je 'm dan niet geholpen? Hij was toch je vriend? 826 01:27:04,000 --> 01:27:05,956 Omdat ik bang was. 827 01:27:07,840 --> 01:27:09,990 - Bang. - Waarvoor? 828 01:27:11,520 --> 01:27:13,750 Ik wist dat 't Keyser Söze was. 829 01:27:13,880 --> 01:27:18,510 Het was Keyser Söze. De duivel in eigen persoon. 830 01:27:18,640 --> 01:27:20,995 Hoe schiet je de duivel in de rug? 831 01:27:25,520 --> 01:27:27,590 Stel dat je mist? 832 01:27:31,720 --> 01:27:33,995 We gaan terug naar de kade. 833 01:28:53,920 --> 01:28:57,071 Arturro Marquez, ooit van gehoord? 834 01:28:57,200 --> 01:28:59,953 Een informant van justitie. 835 01:29:00,080 --> 01:29:03,231 Hij heeft 'n verklaring afgelegd, 836 01:29:03,360 --> 01:29:07,194 dat hij Keyser Söze zou kunnen identificeren. 837 01:29:07,320 --> 01:29:10,790 Hier staat 't: "Hij wist van z'n zaakjes, 838 01:29:10,920 --> 01:29:14,754 waaronder drugssmokkel en moord." 839 01:29:14,880 --> 01:29:16,393 Nooit van gehoord. 840 01:29:16,520 --> 01:29:19,080 Hij werd uitgeleverd aan de Hongaren. 841 01:29:19,200 --> 01:29:22,636 De Hongaren die Söze in Turkije bijna had uitgeroeid. 842 01:29:22,760 --> 01:29:24,716 Het geld was niet voor drugs. 843 01:29:24,840 --> 01:29:28,992 De Hongaren wilden de man kopen die Söze kon beschuldigen. 844 01:29:29,120 --> 01:29:31,429 - Ik ken 'm niet. - Keaton wel. 845 01:29:31,560 --> 01:29:36,270 Edie Finneran adviseerde Marquez. Zij wist wat hij wist. 846 01:29:36,400 --> 01:29:40,439 - Ik snap niet... - Het was 'n pure afrekening. 847 01:29:40,560 --> 01:29:45,076 Om de man koud te maken die tegen Keyser Söze kon getuigen. 848 01:29:45,200 --> 01:29:49,796 Söze zette 'n stel dieven in, mannen die hij makkelijk kwijt kon. 849 01:29:49,920 --> 01:29:53,390 Moesten we van Söze iemand afmaken? 850 01:29:53,520 --> 01:29:56,239 Keaton liet jou met opzet achter. 851 01:29:56,360 --> 01:29:58,237 Doe wat ik zeg. 852 01:29:58,360 --> 01:30:03,150 Als Söze jullie overal kon vinden, waarom liet ie jullie dan 't geld? 853 01:30:03,280 --> 01:30:06,431 - Hij kon jullie gebruiken. - Ik moest blijven leven. 854 01:30:07,880 --> 01:30:13,830 Een asociale corrupte politieman die ineens 'n mankpoot wil redden? 855 01:30:13,960 --> 01:30:16,190 Nee, dus. Waarom dan? 856 01:30:16,320 --> 01:30:19,596 - Om Edie. - Hij was niet op 't rechte pad. 857 01:30:19,720 --> 01:30:24,635 En dan zou ie jou zeker niet sturen om haar te beschermen. 858 01:30:24,760 --> 01:30:26,716 Dus waarom wel? 859 01:30:28,200 --> 01:30:32,557 - Omdat hij m'n vriend was. - Nee, hij was je vriend niet. 860 01:30:32,680 --> 01:30:35,513 Keaton had geen vrienden. 861 01:30:35,640 --> 01:30:39,713 Hij heeft je gered omdat hij dat zo wilde. 862 01:30:39,840 --> 01:30:42,308 Keaton was Keyser Söze. 863 01:30:42,440 --> 01:30:45,750 Iemand die Hockney en McManus kon optrommelen. 864 01:30:45,880 --> 01:30:50,795 Iemand die 'n confrontatie kon regelen via contacten bij de politie. 865 01:30:50,920 --> 01:30:54,071 Iemand die Edie Finneran kon vermoorden. 866 01:30:58,280 --> 01:31:03,434 Ze is gevonden in 'n hotel in Pennsylvania, twee kogels door d'r hoofd. 867 01:31:07,600 --> 01:31:10,353 Hoe denk je nu over Keaton? 868 01:31:12,600 --> 01:31:16,388 Hij gebruikte jullie om aan boord te komen. 869 01:31:16,520 --> 01:31:22,868 Hij wilde zelf de man doodschieten die hem had kunnen identificeren. 870 01:31:23,000 --> 01:31:24,752 Wat 'n gelul. 871 01:31:24,880 --> 01:31:26,836 Je hebt 'm zien doodgaan. 872 01:31:29,280 --> 01:31:32,511 Of niet? Je verstopte je toen de politie kwam. 873 01:31:32,640 --> 01:31:35,108 Je hoorde 't schot vóór de brand. 874 01:31:35,240 --> 01:31:38,915 - Je zag 'm niet doodgaan. - Hij zou nooit... 875 01:31:39,040 --> 01:31:42,669 Hij had je geprogrammeerd om te vertellen wat hij wilde. 876 01:31:42,800 --> 01:31:45,030 We hadden 'm bijna, dat zei je zelf. 877 01:31:45,160 --> 01:31:49,153 Waarom werd je beschermd? Dat kwam door Keaton. 878 01:31:49,280 --> 01:31:51,032 Immuniteit was je deel. 879 01:31:51,160 --> 01:31:57,599 Waarom ik, en niet Fenster, McManus of Hockney? Ik ben stom, ik ben mank. 880 01:31:57,720 --> 01:32:01,429 Juist omdat je mank bent. En omdat je stom bent. 881 01:32:01,560 --> 01:32:04,028 Omdat je zwakker bent dan zij. 882 01:32:07,520 --> 01:32:13,356 Als hij dood is, als jij de waarheid spreekt, dan maakt 't niks uit. 883 01:32:14,400 --> 01:32:18,552 Het was zijn idee om die taxidienst aan te pakken, hè? 884 01:32:18,680 --> 01:32:21,558 Dat was allemaal Keatons idee. 885 01:32:21,680 --> 01:32:24,433 We hebben hem aldoor gevolgd. 886 01:32:25,720 --> 01:32:29,633 Ik wist 't niet. Ik heb 'm dood zien gaan. 887 01:32:29,760 --> 01:32:33,878 Ik geloof dat ie dood is. O, Jezus. 888 01:32:34,000 --> 01:32:36,355 In je eentje bent je niet veilig. 889 01:32:39,600 --> 01:32:43,070 - Denk je dat hij... - Keyser Söze is? 890 01:32:43,200 --> 01:32:45,156 Ik weet 't niet. 891 01:32:46,200 --> 01:32:50,034 Söze is 'n dekmantel. Een mythe, zoals je zei. 892 01:32:51,080 --> 01:32:55,198 Ik ken Keaton, en iemand neemt 't zeker voor je op. 893 01:32:55,320 --> 01:32:58,676 - Laat ons je beschermen. - Ik kom op borgtocht vrij. 894 01:32:58,800 --> 01:33:00,552 Twintig minuten geleden. 895 01:33:00,680 --> 01:33:04,116 Je moet hier weg, tenzij je alsnog getuigt. 896 01:33:04,240 --> 01:33:05,878 Ik waag 't erop. 897 01:33:06,000 --> 01:33:09,629 Als iemand je wil pakken, pakken ze je wel. 898 01:33:09,760 --> 01:33:12,991 Getuig nou maar. Wie weet komt 't niet eens voor. 899 01:33:13,120 --> 01:33:14,758 Wie weet. 900 01:33:15,800 --> 01:33:18,155 Ik verlink niemand. 901 01:33:33,720 --> 01:33:35,676 Klotesmerissen. 902 01:33:58,680 --> 01:34:01,148 Mag ik even iets faxen? 903 01:34:05,000 --> 01:34:07,355 U moet hiervoor tekenen. 904 01:34:09,600 --> 01:34:13,559 Een horloge, goud. Een aansteker, goud. 905 01:34:14,440 --> 01:34:16,874 Een pakje sigaretten. 906 01:34:17,000 --> 01:34:21,516 - We hebben nog steeds niks. - Ik weet nu genoeg over Keaton. 907 01:34:21,640 --> 01:34:23,392 Niets, dus. 908 01:34:23,520 --> 01:34:26,910 Hij moet weten hoe dichtbij we zijn gekomen. 909 01:34:27,560 --> 01:34:33,476 Keyser Söze of geen Keyser Söze, als Keaton leeft, slaat ie niet meer toe. 910 01:34:33,600 --> 01:34:35,636 Ik vind 'm wel. 911 01:34:35,760 --> 01:34:37,716 Pure tijdverspilling. 912 01:34:39,760 --> 01:34:42,558 Een echt gerucht verstomt niet. 913 01:34:44,640 --> 01:34:46,073 Niks. 914 01:34:47,560 --> 01:34:52,429 - Je bent wel 'n sloddervos, zeg. - Er zit wel systeem in. 915 01:34:52,560 --> 01:34:56,997 Als je er even afstand van neemt, wordt 't wel duidelijk. 916 01:34:58,000 --> 01:35:01,834 Dit is nog niks vergeleken bij m'n garage. 917 01:35:36,640 --> 01:35:38,596 Overtuig me maar. 918 01:35:38,720 --> 01:35:42,713 Toen ik in dat kwartet zat in Skokie. Ben je zo dom, Kujan? 919 01:35:42,840 --> 01:35:46,469 - We moeten terugdenken. - Je hebt vast veel gehoord. 920 01:35:46,600 --> 01:35:49,478 - Bricks Marlin. - Ik wil jouw verhaal. 921 01:35:49,600 --> 01:35:53,878 Het was 'n vent in Californië, 'n zekere Redfoot. 922 01:35:54,000 --> 01:35:57,470 - Een geschenk van Mr Söze. - En Redfoot? 923 01:35:57,600 --> 01:36:02,276 - Mr Redfoot weet van niks. - Grote, dikke vent. Net 'n orka. 924 01:36:02,400 --> 01:36:04,914 Het was 'n advocaat. Kobayashi. 925 01:36:06,160 --> 01:36:09,311 Toen ik in Guatemala koffiebonen plukte... 926 01:36:09,440 --> 01:36:13,513 - Je vond hem 'n goeie man. - Ik weet dat ie goed was. 927 01:36:14,680 --> 01:36:18,878 - Vertel me alle details. - Hoe schiet je de duivel dood? 928 01:36:19,000 --> 01:36:24,279 - Hij werd beschermd door de duivel. - Wat is je verhaal? 929 01:36:24,400 --> 01:36:26,470 Er was 'n advocaat. 930 01:36:26,600 --> 01:36:29,319 Ik ben Mr Kobayashi. 931 01:36:29,440 --> 01:36:32,352 - Geef me de details. - Ik werk voor Keyser Söze. 932 01:36:32,480 --> 01:36:34,755 Overtuig me maar. 933 01:36:49,000 --> 01:36:53,551 Elke stoephoer zal weten wie Verbal Kint is. 934 01:36:54,080 --> 01:36:58,631 Heb je die manke gezien? Waar is ie heen gegaan? 935 01:36:58,760 --> 01:37:01,115 Ik weet dat je iets weet. 936 01:37:01,240 --> 01:37:04,755 Ik ben slimmer dan jij en ik zal erachter komen. 937 01:37:04,880 --> 01:37:09,032 - Een smeris wil 'n simpele verklaring. - Ik wil de waarheid. 938 01:37:09,160 --> 01:37:13,153 - Geen aartscrimineel erachter. - Iemand met macht. 939 01:37:13,280 --> 01:37:16,716 - Keyser Söze. - Wie is Keyser Söze? 940 01:37:16,840 --> 01:37:22,392 Denk je nou echt dat hij 't zover zal laten komen? 941 01:37:22,520 --> 01:37:25,478 Omdat je stom bent. Omdat je mank bent. 942 01:37:25,600 --> 01:37:28,910 - Wie is die mankpoot? - Je wist 't aldoor al. 943 01:37:29,040 --> 01:37:31,918 Wie is Keyser Söze? 944 01:37:32,040 --> 01:37:36,511 - Keaton is echt dood. - Ik voel m'n benen niet meer, Keyser. 945 01:37:36,640 --> 01:37:39,950 Ik leerde hoe ik 'n moordenaar moest herkennen. 946 01:37:40,080 --> 01:37:45,074 Heeft die mankpoot uit New York 't nog over Keyser Söze gehad? 947 01:37:45,200 --> 01:37:49,955 Ik vermoed dat je daarna niks meer van 'm hoort. 948 01:38:09,840 --> 01:38:14,960 De grootste stunt van de duivel: de wereld overtuigen dat ie niet bestond. 949 01:38:16,920 --> 01:38:19,115 En zo... 950 01:38:19,240 --> 01:38:21,196 is ie weer vertrokken.