1 00:02:18,304 --> 00:02:21,467 (very quietly) Who'll pinch me to wake me up? 2 00:02:26,779 --> 00:02:29,543 Who will laugh at me when I fall? 3 00:02:33,419 --> 00:02:36,013 Whose breath will I listen for... 4 00:02:38,791 --> 00:02:41,817 ...so that I may sleep? 5 00:02:42,662 --> 00:02:45,187 Whose hand will I hold... 6 00:02:47,667 --> 00:02:50,192 ...so that I may walk? 7 00:03:05,151 --> 00:03:12,580 (man) We may question ourselves at moments such as these. 8 00:03:14,294 --> 00:03:16,990 Did we make the right decision to settle here? 9 00:03:27,807 --> 00:03:31,208 We are grateful for the time we have been given. 10 00:03:46,292 --> 00:03:48,123 (murmuring) 11 00:03:49,062 --> 00:03:50,893 (thunderclap) 12 00:03:52,532 --> 00:03:54,363 (moaning) 13 00:05:57,423 --> 00:05:59,254 (rumbling) 14 00:06:19,045 --> 00:06:22,606 What manner of spectacle has attracted your attention so splendidly? 15 00:06:22,682 --> 00:06:26,880 I ought to carry it in my pocket to help me teach. 16 00:06:28,321 --> 00:06:30,312 (flies buzzing) 17 00:06:34,994 --> 00:06:37,326 Who came upon this? 18 00:06:41,033 --> 00:06:44,434 - Philip, did you move this? - No, Mr. Walker. 19 00:06:44,504 --> 00:06:46,495 (flies buzzing) 20 00:06:52,979 --> 00:06:57,040 I inspected it carefully. Its head was twisted back and much of its fur removed. 21 00:06:57,116 --> 00:07:00,483 - I see. - It was murdered. 22 00:07:00,553 --> 00:07:02,885 But who is the culprit? 23 00:07:02,955 --> 00:07:06,516 Who has done this heinous act? 24 00:07:06,592 --> 00:07:10,995 - Those We Don't Speak Of killed it. - There it is. 25 00:07:11,063 --> 00:07:14,829 Why would such a notion come into your mind? 26 00:07:16,202 --> 00:07:18,227 - They're meat eaters. - Mmm. 27 00:07:18,304 --> 00:07:21,330 They have large claws. 28 00:07:21,407 --> 00:07:23,398 Children... 29 00:07:23,476 --> 00:07:29,346 ...Those We Don't Speak Of have not breached our borders for many years. 30 00:07:30,416 --> 00:07:33,544 We do not go into their woods, 31 00:07:33,619 --> 00:07:36,850 they do not come into our valley. 32 00:07:36,923 --> 00:07:38,914 It is a truce. 33 00:07:38,991 --> 00:07:41,482 We do not threaten them. 34 00:07:41,561 --> 00:07:43,552 Why would they do this? 35 00:07:43,629 --> 00:07:48,657 And we ought not to overlook the Flight of the Birds. 36 00:07:48,734 --> 00:07:53,171 We didn't have it last year and I, for one, missed it desperately. 37 00:07:54,574 --> 00:07:59,409 And I know your wife missed the children dressed in feathers and such. 38 00:07:59,479 --> 00:08:01,970 - I am fond of it. - Mmm. 39 00:08:03,115 --> 00:08:05,447 I do not have a say in this matter. 40 00:08:05,518 --> 00:08:08,146 August Nicholson is chair of today's meeting. 41 00:08:08,221 --> 00:08:10,587 (door opens) 42 00:08:10,656 --> 00:08:15,593 There's a young man who has requested a word with the elders. 43 00:08:15,661 --> 00:08:18,152 Well, do have him come forward. 44 00:08:20,099 --> 00:08:21,930 Alice. 45 00:08:24,971 --> 00:08:27,838 (August) Hello, Lucius. 46 00:08:33,045 --> 00:08:37,004 "My mother is unaware of the reason for my visit today." 47 00:08:37,083 --> 00:08:42,521 "She did not give her consent or consult me in any form." 48 00:08:45,224 --> 00:08:49,251 "The passing of little Daniel Nicholson from illness, 49 00:08:49,328 --> 00:08:52,195 and other events, have weighed on my thoughts." 50 00:08:53,032 --> 00:08:56,490 "I ask permission to cross into the forbidden woods 51 00:08:56,569 --> 00:08:58,696 and travel to the nearest town." 52 00:08:58,771 --> 00:09:02,935 "I will gather new medicines, and I will return." 53 00:09:03,009 --> 00:09:05,739 "With regards to Those We Don't Speak Of, 54 00:09:05,811 --> 00:09:08,473 I am certain they will let me pass." 55 00:09:08,548 --> 00:09:13,178 "Creatures can sense emotion and fear." 56 00:09:13,252 --> 00:09:16,949 "They will see I am pure of intention, and not afraid." 57 00:09:17,023 --> 00:09:19,014 "The end." 58 00:09:26,566 --> 00:09:29,433 (Alice) What goes on in that head of yours? 59 00:09:31,971 --> 00:09:34,269 Say something, Lucius. 60 00:09:37,710 --> 00:09:42,511 Finton Coin is in the tower, and I've promised to sit with him. 61 00:09:42,582 --> 00:09:44,573 Hmm. 62 00:09:46,953 --> 00:09:50,184 Do you ever think of the towns, Finton? 63 00:09:50,256 --> 00:09:52,724 The towns? 64 00:09:52,792 --> 00:09:55,454 What for? 65 00:09:55,528 --> 00:09:59,828 They're wicked places where wicked people live. That's all. 66 00:10:05,071 --> 00:10:08,370 Thank you, Lucius. 67 00:10:08,441 --> 00:10:10,602 You're a good friend. 68 00:10:14,580 --> 00:10:18,016 I do hope no one saw you. 69 00:10:18,084 --> 00:10:19,915 (howling) 70 00:10:32,031 --> 00:10:34,022 (flies buzzing) 71 00:10:40,640 --> 00:10:46,010 What we seem to have amongst us is a predator of some type, 72 00:10:46,078 --> 00:10:50,242 most likely a coyote or a wolf. 73 00:10:52,151 --> 00:10:56,485 Its manner of... of killing and removing the fur, 74 00:10:56,555 --> 00:10:59,888 but leaving the flesh torn, 75 00:10:59,959 --> 00:11:04,157 may be a sign that this animal suffers from madness. 76 00:11:04,830 --> 00:11:08,197 And for the next fortnight, we should be vigilant 77 00:11:08,267 --> 00:11:10,701 for sightings of this coyote. 78 00:11:10,770 --> 00:11:15,264 Keep careful watch over our little ones as they play on the hills. 79 00:11:19,311 --> 00:11:22,542 As for the other notion... 80 00:11:22,615 --> 00:11:26,984 ...we do not believe our boundary has been breached. 81 00:11:27,053 --> 00:11:33,617 Those We Don't Speak Of are much larger creatures than coyotes... 82 00:11:34,593 --> 00:11:38,120 ...and we would know if they had been here. 83 00:11:38,197 --> 00:11:41,428 (murmuring) 84 00:11:41,500 --> 00:11:43,627 (door opens) 85 00:11:43,703 --> 00:11:46,968 Ahh, it's frightful, this business with the coyote. Is it not, Papa? 86 00:11:47,039 --> 00:11:50,099 - Do not feel worried, Kitty. - You are not troubled? 87 00:11:50,176 --> 00:11:52,576 I'm certain it will all end soon. 88 00:11:52,645 --> 00:11:57,412 - Can we speak on other matters, then? - It would be a relief. 89 00:11:57,483 --> 00:11:59,542 I'm in love! 90 00:11:59,618 --> 00:12:03,281 I want your permission to marry, Papa. 91 00:12:03,355 --> 00:12:05,823 There's a proper manner in which things are supposed to happen. 92 00:12:05,891 --> 00:12:08,485 Such as the boy would normally be standing next to you, 93 00:12:08,561 --> 00:12:11,086 in a moment such as this... Where is the boy in all this, Kitty? 94 00:12:11,163 --> 00:12:13,654 I haven't spoken to him as of yet. 95 00:12:13,733 --> 00:12:17,499 The young man is unaware of your intentions? 96 00:12:17,570 --> 00:12:22,337 He has a quiet way. I was going to talk with him, Papa, but not without your blessings. 97 00:12:22,408 --> 00:12:24,603 I won't talk with him without your blessings. 98 00:12:24,677 --> 00:12:26,076 Kitty! 99 00:12:26,145 --> 00:12:28,409 It's Lucius Hunt. 100 00:12:31,383 --> 00:12:32,441 Lucius? 101 00:12:32,518 --> 00:12:35,578 You think badly of him? 102 00:12:35,654 --> 00:12:39,351 - No, no. I have been thinking about him. - He's not like the other boys, Papa. 103 00:12:39,425 --> 00:12:41,484 He doesn't joke or bounce about. 104 00:12:41,560 --> 00:12:43,790 No, he certainly does not. 105 00:12:45,831 --> 00:12:48,163 Do I have your blessings, then? 106 00:12:50,469 --> 00:12:52,460 (sighs) 107 00:12:54,907 --> 00:12:57,307 Look, do me one favor first. 108 00:12:57,376 --> 00:13:03,838 Do not tell anyone else of your burstings until you have spoken with the young man. 109 00:13:09,555 --> 00:13:12,581 Good afternoon, Lucius. 110 00:13:16,128 --> 00:13:19,723 I wanted to... to... to tell you something. 111 00:13:22,635 --> 00:13:24,967 I love you, Lucius. 112 00:13:26,639 --> 00:13:30,837 I love you... like the day is long. 113 00:13:30,910 --> 00:13:33,504 I love you more than the sun and the moon together. 114 00:13:33,579 --> 00:13:38,175 And if you feel the same way, then we should not hide it any longer. 115 00:13:38,250 --> 00:13:42,084 It's a gift, love is. We should be thankful. 116 00:13:42,154 --> 00:13:46,386 We should bellow it out with all the breath in our lungs. 117 00:13:46,458 --> 00:13:49,325 Thank you! Thank you! 118 00:13:49,395 --> 00:13:51,795 Thank you! 119 00:13:54,567 --> 00:13:57,434 (screaming and sobbing) 120 00:13:57,503 --> 00:14:00,267 Shh, shh. 121 00:14:00,339 --> 00:14:03,604 Shh. 122 00:14:03,676 --> 00:14:06,304 (sobbing) 123 00:14:06,378 --> 00:14:11,645 # Baby, sleep, gently sleep 124 00:14:11,717 --> 00:14:17,314 # Life is long and love is deep 125 00:14:17,389 --> 00:14:22,952 # Time will be sweet for thee 126 00:14:23,028 --> 00:14:26,555 # All the world to see 127 00:14:26,632 --> 00:14:30,966 # Time to look about and know 128 00:14:31,036 --> 00:14:35,029 # How the shadows come and go 129 00:14:35,107 --> 00:14:41,012 # How the breeze stirs the trees 130 00:14:41,080 --> 00:14:45,414 # How the blossoms grow 131 00:14:56,495 --> 00:15:02,024 I often wondered if you and my son bonded because neither of you is fond of speaking. 132 00:15:02,101 --> 00:15:04,160 You're very kind. 133 00:15:04,236 --> 00:15:08,229 You must pardon my manners. I haven't slept in many nights. 134 00:15:16,482 --> 00:15:19,315 (man) You are doing capital, Jamison. 135 00:15:19,385 --> 00:15:23,185 Just a few more moments, huh? Gather your bravery. 136 00:15:23,255 --> 00:15:27,555 Do not jostle about so. You'll ruin my shirt. 137 00:15:27,626 --> 00:15:29,856 (whimpering) 138 00:15:29,929 --> 00:15:31,920 (howling) 139 00:15:33,032 --> 00:15:37,901 They made a sound when I made a sound, and they mimic before they attack. 140 00:15:37,970 --> 00:15:41,599 Have courage, man. That's a wives' tale. It isn't true. 141 00:15:41,674 --> 00:15:44,370 Do not falter. Steel yourself! 142 00:15:49,348 --> 00:15:52,476 (August) You know, like a dog can smell you. 143 00:15:52,551 --> 00:15:55,611 - Pardon me, Mr. Nicholson? - Hmm. 144 00:15:59,191 --> 00:16:03,059 You may run from sorrow, as we have. 145 00:16:03,128 --> 00:16:05,790 Sorrow will find you. 146 00:16:08,434 --> 00:16:11,164 It can smell you. 147 00:16:27,219 --> 00:16:29,050 (rustling) 148 00:16:30,990 --> 00:16:33,151 (breathing heavily) 149 00:16:37,429 --> 00:16:39,920 (rustling continues) 150 00:16:39,999 --> 00:16:41,830 (footsteps) 151 00:16:42,968 --> 00:16:45,766 (growl) 152 00:16:45,838 --> 00:16:48,500 (whimpering) 153 00:16:48,574 --> 00:16:50,565 (howling) 154 00:16:52,344 --> 00:16:54,335 Hurry. 155 00:17:01,053 --> 00:17:04,181 I didn't know you could run so fast. 156 00:17:04,256 --> 00:17:06,986 We're still for running and staying... Hey! 157 00:17:08,794 --> 00:17:13,993 (Kitty) Noah ought to be punished. He whacked little Joseph with a stick again. 158 00:17:14,066 --> 00:17:16,057 (crowd groans) 159 00:17:16,135 --> 00:17:18,569 - Ouch! - (girl) No more hitting! Put it down! 160 00:17:18,637 --> 00:17:20,867 Ow, ow, ow! 161 00:17:20,939 --> 00:17:22,907 (girl #2) Why don't they grab it? 162 00:17:23,008 --> 00:17:25,169 (distant shouting) 163 00:17:34,053 --> 00:17:36,248 (woman) Noah Percy! 164 00:17:37,256 --> 00:17:39,952 Stop your fussing right this moment. 165 00:17:40,025 --> 00:17:42,960 (murmuring and laughing) 166 00:17:52,638 --> 00:17:54,799 You're in trouble, you know. 167 00:17:54,873 --> 00:17:59,037 - No hitting, no hitting. - I'm to place you in the quiet room. 168 00:17:59,111 --> 00:18:01,875 Um, I'll cry quarts. 169 00:18:01,947 --> 00:18:06,407 - What if we strike a deal? - Yeah, capital idea. 170 00:18:06,485 --> 00:18:10,251 It would be prudent to keep our deal a secret. Can you do that? 171 00:18:10,322 --> 00:18:13,485 Can I keep a secret? Like a church mouse. 172 00:18:15,294 --> 00:18:17,956 You needn't go to the quiet room if you a take an oath 173 00:18:18,030 --> 00:18:21,363 to never strike any person again. 174 00:18:23,035 --> 00:18:25,663 - No hitting, no hitting. - No. No hitting. 175 00:18:25,737 --> 00:18:27,136 - No hitting. - No hitting. 176 00:18:27,206 --> 00:18:29,197 No hitting. 177 00:18:31,009 --> 00:18:33,341 The deal is struck. 178 00:18:39,151 --> 00:18:40,618 (sighs) 179 00:18:40,686 --> 00:18:42,984 We ought not return right away, huh? 180 00:18:43,055 --> 00:18:47,014 What shall we do with our stolen time? 181 00:18:47,092 --> 00:18:48,753 - Hmm. - Hmm. 182 00:18:48,827 --> 00:18:51,728 - Hmm. Shall we have a foot race? - Yes. 183 00:18:51,797 --> 00:18:54,322 - Up the hill to the resting rock? - No cheating. 184 00:18:54,399 --> 00:18:57,368 What a deeply scandalous thing to say. I insist you take that back. 185 00:18:57,436 --> 00:18:59,768 Is that the school bell? 186 00:19:05,144 --> 00:19:07,135 (shouting) 187 00:19:07,212 --> 00:19:09,578 Ivy, you cheated! 188 00:19:09,648 --> 00:19:11,980 I know! I'm sorry! 189 00:19:13,218 --> 00:19:15,186 (giggling) 190 00:19:18,023 --> 00:19:20,014 Whoo! 191 00:19:39,545 --> 00:19:42,571 My sister cried a lot. 192 00:19:44,049 --> 00:19:47,348 You wonder how I recognized you? 193 00:19:47,419 --> 00:19:52,686 Some people - just a handful, mind you - give off the tiniest color. 194 00:19:52,758 --> 00:19:56,057 It's faint, like a haze. 195 00:19:56,128 --> 00:20:00,656 It's the only thing I ever see in the darkness. 196 00:20:00,732 --> 00:20:03,064 Papa has it, too. 197 00:20:04,670 --> 00:20:07,503 Do you wonder what your color is? 198 00:20:07,573 --> 00:20:10,371 Well, that I won't tell you. It's not ladylike to speak of such things. 199 00:20:10,442 --> 00:20:12,637 You shouldn't even have asked. 200 00:20:12,711 --> 00:20:14,872 (bird flying overhead) 201 00:20:20,018 --> 00:20:22,748 You run like a boy. 202 00:20:24,323 --> 00:20:26,484 Thank you. 203 00:20:31,463 --> 00:20:33,795 I know why you denied my sister. 204 00:20:35,734 --> 00:20:38,464 When I was younger... 205 00:20:38,537 --> 00:20:42,200 ...you used to hold my arm when I walked. 206 00:20:43,075 --> 00:20:46,533 Then suddenly, you stopped. 207 00:20:46,612 --> 00:20:50,480 One day, I even tripped in your presence, and nearly fell. 208 00:20:50,549 --> 00:20:55,350 I was faking, of course, but still, you did not hold me. 209 00:20:57,089 --> 00:20:59,250 Sometimes we don't do things we want to do 210 00:20:59,324 --> 00:21:02,953 so that others won't know we want to do them. 211 00:21:13,338 --> 00:21:15,329 - What? - (frog croaks) 212 00:21:15,407 --> 00:21:17,637 (yelps and laughs) 213 00:21:25,984 --> 00:21:29,351 What's this? Oh, berries. 214 00:21:29,421 --> 00:21:31,753 What a splendid present. 215 00:21:31,823 --> 00:21:33,814 (Lucius) Be cautious. 216 00:21:33,892 --> 00:21:36,224 You are holding the bad color. 217 00:21:42,968 --> 00:21:47,302 This color attracts Those We Don't Speak Of. You must bury it. 218 00:21:49,641 --> 00:21:52,974 You ought not to pick that color berry any more. 219 00:21:54,513 --> 00:21:56,708 He picked it from his pocket. 220 00:21:58,283 --> 00:22:01,912 What's wrong? Your breathing has changed. 221 00:22:01,987 --> 00:22:04,751 (Lucius) I've never set eyes on these before. 222 00:22:04,823 --> 00:22:08,589 You did not pick that now. Where did you find this? 223 00:22:15,534 --> 00:22:17,024 "Today at Resting Rock, 224 00:22:17,102 --> 00:22:21,630 Noah Percy handed lvy Walker berries of the bad color." 225 00:22:21,707 --> 00:22:23,937 "When asked where he found these berries, 226 00:22:24,009 --> 00:22:26,500 for they were not like others I have seen, 227 00:22:26,578 --> 00:22:29,877 he pointed to the drawing upon Resting Rock." 228 00:22:31,183 --> 00:22:34,812 "It is my belief that Noah Percy has entered the woods, 229 00:22:34,886 --> 00:22:38,287 and has done so on many occasions." 230 00:22:38,357 --> 00:22:41,793 "It is also my belief that, because of his innocence, 231 00:22:41,860 --> 00:22:45,455 those creatures who reside in the woods did not harm him." 232 00:22:45,530 --> 00:22:48,966 "This strengthens my feeling that they will let me pass 233 00:22:49,034 --> 00:22:52,003 if they sense I am not a threat." 234 00:22:52,904 --> 00:22:56,533 (Alice) We shall speak of the town, just this once, 235 00:22:56,608 --> 00:22:59,702 and we shall never speak of it again. 236 00:23:03,281 --> 00:23:08,014 Your father left for the market on a Tuesday, 237 00:23:08,086 --> 00:23:11,112 at a quarter past nine in the morning. 238 00:23:14,493 --> 00:23:20,489 He was found robbed and naked in the filthy river, two days later. 239 00:23:26,571 --> 00:23:29,699 Why'd you tell me this blackness? 240 00:23:29,775 --> 00:23:33,074 So you will know the nature of what you desire. 241 00:23:34,413 --> 00:23:37,905 I do not desire it. My intentions are true to my word. 242 00:23:37,983 --> 00:23:40,451 I think of nothing but the people of this village. 243 00:23:40,519 --> 00:23:45,752 Forgive me. I am but scared for my only son's life. 244 00:23:45,824 --> 00:23:49,157 I am not the one with secrets. 245 00:23:51,530 --> 00:23:53,589 What is your meaning? 246 00:23:55,267 --> 00:23:58,668 There are secrets in every corner of this village. 247 00:23:59,671 --> 00:24:04,005 Do you not feel it? Do you not see it? 248 00:24:04,976 --> 00:24:06,568 That is for my own well-being, 249 00:24:06,645 --> 00:24:10,741 so the evil things from my past are kept close and not forgotten. 250 00:24:10,816 --> 00:24:13,410 Forgetting would be to let them be born again in another form. 251 00:24:13,485 --> 00:24:15,476 Then let us open it. 252 00:24:15,554 --> 00:24:17,954 No! 253 00:24:18,023 --> 00:24:20,787 Perhaps we should speak with Edward Walker together. 254 00:24:20,859 --> 00:24:24,226 - He may be able... - He hides, too. 255 00:24:24,296 --> 00:24:26,787 He hides his feelings for you. 256 00:24:28,700 --> 00:24:30,531 Oh. 257 00:24:38,176 --> 00:24:40,303 Sometimes we don't do things, 258 00:24:40,378 --> 00:24:44,314 yet others know we want to do things, so we don't do them. 259 00:24:48,854 --> 00:24:51,687 What nonsense are you saying? 260 00:24:56,061 --> 00:24:59,394 You needn't worry. Nothing will happen to me. 261 00:25:03,535 --> 00:25:06,732 You remind me of a colt sometimes. 262 00:25:14,112 --> 00:25:17,343 What makes you think he has feelings for me? 263 00:25:21,586 --> 00:25:23,918 He never touches you. 264 00:27:06,958 --> 00:27:08,789 (growling) 265 00:27:12,831 --> 00:27:14,662 (rustling) 266 00:27:32,917 --> 00:27:34,748 (growling) 267 00:27:39,024 --> 00:27:41,549 There's no escape! 268 00:27:43,828 --> 00:27:46,797 Oh, hello. 269 00:27:46,865 --> 00:27:49,333 I was just playing a game with Noah. 270 00:27:49,401 --> 00:27:52,495 The rascal must have gone to hide in my house again. 271 00:27:52,570 --> 00:27:54,629 (loudly) Houses are against the rules! 272 00:27:54,706 --> 00:27:57,038 (whispering) He knows that. 273 00:27:59,678 --> 00:28:02,010 Are you all right? 274 00:28:04,382 --> 00:28:10,048 We're tending to the children tonight, Kitty and I. I should be with her. Be well. 275 00:28:15,927 --> 00:28:19,260 I heard my parents speaking of you. 276 00:28:19,330 --> 00:28:23,630 I know of your request to go to the towns. 277 00:28:23,702 --> 00:28:27,968 I think it is noble, but I do not think it is right. 278 00:28:28,039 --> 00:28:31,873 (Lucius) Are you not angry you have no sight? 279 00:28:31,943 --> 00:28:35,970 (whispers) I see the world, Lucius Hunt. 280 00:28:36,047 --> 00:28:38,379 Just not as you see it. 281 00:28:46,057 --> 00:28:49,151 What of Noah, then? 282 00:28:49,227 --> 00:28:53,960 What if there are medicines for Noah that could help him be still and to learn? 283 00:28:54,032 --> 00:28:58,366 May we stop speaking of this? It is putting knots in my stomach. 284 00:29:03,441 --> 00:29:06,604 Kitty is to be married. 285 00:29:07,612 --> 00:29:13,312 She's found love, again, with Christop Crane. 286 00:29:13,384 --> 00:29:15,944 You think it an odd choice, right? 287 00:29:16,020 --> 00:29:21,890 You know, he won't sit back in his chair for fear of setting wrinkles on his shirts. 288 00:29:21,960 --> 00:29:25,657 But he does have a gentlemanly way about him... 289 00:29:25,730 --> 00:29:29,894 ...and he does care for my sister deeply. 290 00:29:31,102 --> 00:29:33,502 I think Kitty is blessed. 291 00:29:36,741 --> 00:29:39,676 I am blessed as well. 292 00:29:39,744 --> 00:29:42,941 My older sister is now spoken for. 293 00:29:43,014 --> 00:29:46,245 I am now free to receive interest from anyone... 294 00:29:48,353 --> 00:29:50,947 ...who might have interest. 295 00:29:54,459 --> 00:29:56,927 (children laughing) 296 00:30:00,532 --> 00:30:03,763 (Kitty) I'm going to get you. Oh! 297 00:30:03,835 --> 00:30:07,236 I got you. I got you. Can you fetch a blanket for me? 298 00:30:07,305 --> 00:30:09,796 (Ivy) Have you seen Noah? 299 00:30:24,789 --> 00:30:26,950 (loud thump) 300 00:30:28,293 --> 00:30:30,124 Lucius? 301 00:30:48,213 --> 00:30:50,272 Lucius? 302 00:30:52,183 --> 00:30:54,174 (growling) 303 00:30:54,252 --> 00:30:56,083 (whimpers) 304 00:31:04,062 --> 00:31:06,053 (breathes heavily) 305 00:31:35,727 --> 00:31:38,321 - (man) Hurry, to the cellar! - (woman) Oh, good gracious! 306 00:31:38,396 --> 00:31:41,456 (shouting and bell ringing) 307 00:31:58,082 --> 00:32:00,676 - They're coming. They're coming. - Close the door. 308 00:32:00,752 --> 00:32:02,310 - Noah, close the door, OK? - They're coming. 309 00:32:02,387 --> 00:32:04,719 - Close the door. - Coming! 310 00:32:06,991 --> 00:32:09,152 Here we go. 311 00:32:09,227 --> 00:32:12,196 - Noah, come on inside! - (Noah) Come on inside! 312 00:32:13,431 --> 00:32:16,628 (man) Everyone, inside! Everyone, inside! 313 00:32:30,548 --> 00:32:33,608 (bell ringing) 314 00:32:33,685 --> 00:32:36,313 (grunting) 315 00:32:39,557 --> 00:32:44,085 - (Noah) They're coming. Come on in. - Let's close the door. 316 00:32:44,162 --> 00:32:47,393 - (Ivy) Lucius is outside, walking. - (Noah) They're coming. 317 00:32:47,465 --> 00:32:52,095 He's inside safe somewhere! Please, close the door! 318 00:32:54,072 --> 00:32:56,802 He'll come back to make sure we're safe. 319 00:32:56,874 --> 00:32:59,502 Ivy! Ivy, please. 320 00:33:15,994 --> 00:33:17,825 (scratching) 321 00:33:18,696 --> 00:33:20,527 (growling) 322 00:33:28,006 --> 00:33:30,634 - (Kitty) Please. - No. 323 00:33:31,909 --> 00:33:34,377 Don't let them in. 324 00:33:38,916 --> 00:33:40,747 (grunting) 325 00:33:41,719 --> 00:33:43,550 (growling) 326 00:34:19,157 --> 00:34:21,318 Come on in. 327 00:34:22,827 --> 00:34:24,658 (thumping) 328 00:34:30,868 --> 00:34:32,699 (rumbling) 329 00:34:38,276 --> 00:34:40,107 (rustling) 330 00:34:47,518 --> 00:34:48,917 (thumping) 331 00:34:48,986 --> 00:34:51,318 (loud thump and hinges creaking) 332 00:35:03,234 --> 00:35:07,034 (Walker) By the markings we find this morning on our homes... 333 00:35:09,407 --> 00:35:14,970 ...I feel they were warning us. They acted as if threatened. 334 00:35:15,046 --> 00:35:19,415 (August) Creatures have never attacked us without reason. 335 00:35:19,484 --> 00:35:22,749 Does anyone here know of a reason... 336 00:35:23,888 --> 00:35:26,948 ...why these events may have occurred? 337 00:35:34,599 --> 00:35:36,965 Who has written this note? 338 00:35:47,044 --> 00:35:49,035 (clears throat) 339 00:35:49,847 --> 00:35:52,475 "Please read so that all may hear." 340 00:35:52,550 --> 00:35:55,178 "I have brought this burden upon us." 341 00:35:57,922 --> 00:36:02,086 "On the day before last, I crossed the forbidden line 342 00:36:02,160 --> 00:36:04,492 - into Covington Woods..." - (crowd gasps) 343 00:36:04,562 --> 00:36:08,862 "...and was witnessed there by Those We Don't Speak Of." 344 00:36:08,933 --> 00:36:11,800 "I am deeply sorry." 345 00:36:11,869 --> 00:36:15,635 "I have shamed myself and my family." 346 00:36:15,706 --> 00:36:19,472 "I pray that my actions will cause no further pains." 347 00:36:19,544 --> 00:36:22,809 "With deepest sorrow, Lucius Hunt." 348 00:36:22,880 --> 00:36:24,871 (crowd murmuring) 349 00:36:52,910 --> 00:36:55,003 Is he in trouble? 350 00:36:55,079 --> 00:36:57,070 (laughing) 351 00:37:07,358 --> 00:37:09,952 Do not fret. 352 00:37:18,636 --> 00:37:22,697 You are fearless in a way that I shall never know. 353 00:37:33,985 --> 00:37:36,317 (Walker) We are grateful... 354 00:37:37,388 --> 00:37:39,788 ...for the time we have been given. 355 00:37:39,857 --> 00:37:42,189 (man) Yes. Yes, indeed. 356 00:37:43,194 --> 00:37:46,061 (all start talking) 357 00:37:46,130 --> 00:37:48,121 Cheers. 358 00:38:28,839 --> 00:38:31,399 (distant singing) 359 00:38:32,943 --> 00:38:35,673 I had an elder sister. 360 00:38:35,746 --> 00:38:38,613 Mrs. Clack, you've been keeping secrets. 361 00:38:40,184 --> 00:38:43,517 Oh, Kitty reminds me of her so. 362 00:38:45,856 --> 00:38:48,518 (Ivy) What manner of person was she? 363 00:38:50,261 --> 00:38:52,821 - Saucy. - Oh. 364 00:38:52,897 --> 00:38:55,388 And we fought endlessly. 365 00:39:00,304 --> 00:39:02,636 May I ask her name? 366 00:39:05,876 --> 00:39:09,903 Why did she not come to Covington Woods? 367 00:39:13,718 --> 00:39:17,245 My sister did not live past her 23rd birthday. 368 00:39:19,290 --> 00:39:22,782 A group of men took her life in an alley by our home. 369 00:39:26,630 --> 00:39:29,064 Please rise! 370 00:39:29,133 --> 00:39:31,124 Come on. 371 00:40:04,735 --> 00:40:08,762 She's not going to squeeze my shirt like that, is she? 372 00:40:11,275 --> 00:40:13,266 (muffled conversation) 373 00:40:20,751 --> 00:40:25,415 Many blessings on this most joyous of days. 374 00:40:25,489 --> 00:40:28,049 It was a rare and lovely ceremony, was it not? 375 00:40:28,125 --> 00:40:30,116 Glorious. 376 00:40:32,396 --> 00:40:37,060 I saw your hand move to your eyes on more than one occasion. 377 00:40:37,134 --> 00:40:39,762 That must have been dust of some matter. 378 00:41:47,204 --> 00:41:49,434 (scream) 379 00:41:54,144 --> 00:41:56,135 (scream) 380 00:41:58,782 --> 00:42:00,511 (scream) 381 00:42:00,584 --> 00:42:03,485 (boy) Mr. Walker! 382 00:42:07,558 --> 00:42:10,220 - (boy) Mr. Walker! - (boy #2) Mr. Walker! 383 00:42:10,294 --> 00:42:12,125 (murmuring) 384 00:42:13,264 --> 00:42:15,664 (man) Behind them. 385 00:42:15,733 --> 00:42:18,099 (man #2) How did she deal with this brightness? 386 00:42:18,168 --> 00:42:21,194 (woman) Help us out. 387 00:42:21,272 --> 00:42:23,172 (man #3) Where are the rest of them? 388 00:42:27,611 --> 00:42:29,772 Speak up. 389 00:42:31,015 --> 00:42:33,313 - They're in the village. - What? 390 00:42:33,384 --> 00:42:35,545 They left more warnings. 391 00:42:35,619 --> 00:42:38,019 They wish us to leave. 392 00:42:38,088 --> 00:42:40,420 That cannot be. 393 00:42:40,491 --> 00:42:43,289 One saw us. 394 00:42:43,360 --> 00:42:45,555 It ran off into the darkness. 395 00:42:45,629 --> 00:42:48,097 You are certain? 396 00:42:55,606 --> 00:42:57,767 Can you boys stay close to lvy here? 397 00:42:57,841 --> 00:43:01,470 She'll tell you some funny stories and have you laughing soon. 398 00:43:09,720 --> 00:43:12,211 We will go together. 399 00:43:17,127 --> 00:43:19,118 (children whimpering) 400 00:44:08,979 --> 00:44:12,039 (Alice) Livestock has been taken and skinned. 401 00:44:13,017 --> 00:44:15,485 The hides and feathers are missing. 402 00:44:15,552 --> 00:44:20,615 There are marks on the door where it was opened. 403 00:44:23,494 --> 00:44:26,554 The marks are high. 404 00:44:26,630 --> 00:44:30,157 Coyotes cannot reach that height. 405 00:45:08,205 --> 00:45:10,036 (gasps) 406 00:45:32,596 --> 00:45:36,157 (Alice) The elders are going to have an inquiry tomorrow. 407 00:45:36,233 --> 00:45:40,897 Each member of the village is to be questioned in the meeting hall. 408 00:45:40,971 --> 00:45:43,337 (Lucius) To see how the border was breached? 409 00:45:43,407 --> 00:45:45,398 (Alice) Yes. 410 00:45:50,247 --> 00:45:52,374 It is cold outside. 411 00:45:52,449 --> 00:45:54,747 You ought to go in. 412 00:45:57,454 --> 00:46:01,083 Why are you on this porch? 413 00:46:01,158 --> 00:46:03,251 It is not safe. 414 00:46:03,327 --> 00:46:05,591 There are other porches. 415 00:46:09,099 --> 00:46:11,863 Do you find me too much of a tomboy? 416 00:46:13,237 --> 00:46:15,933 I do long to do boy things... 417 00:46:16,640 --> 00:46:20,076 ...like that game the boys play at the stump. 418 00:46:20,144 --> 00:46:22,942 They put their backs to the woods, 419 00:46:23,013 --> 00:46:26,881 and see how long they can wait before getting scared. 420 00:46:28,852 --> 00:46:31,821 That's so exciting. 421 00:46:33,257 --> 00:46:35,691 I understand you hold the record. 422 00:46:36,894 --> 00:46:40,990 It will never be broken, they say. 423 00:46:41,064 --> 00:46:44,591 It's just children's games. 424 00:46:44,668 --> 00:46:48,900 How is it you are brave when all the rest of us shake in our boots? 425 00:46:51,275 --> 00:46:56,941 I do not worry about what will happen, only what needs to be done. 426 00:47:00,217 --> 00:47:02,208 How did you know I was here? 427 00:47:02,286 --> 00:47:04,618 I saw you out the window. 428 00:47:06,590 --> 00:47:08,490 No... 429 00:47:08,559 --> 00:47:11,494 ...I won't tell you your color. 430 00:47:11,562 --> 00:47:14,156 Stop asking. 431 00:47:18,302 --> 00:47:22,466 When we are married, will you dance with me? 432 00:47:22,539 --> 00:47:25,997 I find dancing very agreeable. 433 00:47:30,647 --> 00:47:33,707 Why can you not say what is in your head? 434 00:47:37,020 --> 00:47:40,080 Why can you not stop saying what is in yours? 435 00:47:42,492 --> 00:47:46,690 Why must you lead, when I want to lead? 436 00:47:46,763 --> 00:47:50,426 If I want to dance, I will ask you to dance. 437 00:47:50,500 --> 00:47:54,960 If I want to speak, I will open my mouth and speak. 438 00:47:56,173 --> 00:47:59,370 Everyone is forever plaguing me to speak further. 439 00:48:00,944 --> 00:48:03,208 Why? What good is it to tell you 440 00:48:03,280 --> 00:48:06,147 you are in my every thought from the time I wake? 441 00:48:06,216 --> 00:48:09,777 What good can come from my saying l-I sometimes cannot think clearly, 442 00:48:09,853 --> 00:48:12,754 or do my work properly? 443 00:48:12,823 --> 00:48:18,193 What gain can rise from my telling you the only time I feel fear as others do... 444 00:48:19,997 --> 00:48:22,557 ...is when I think of you in harm? 445 00:48:24,968 --> 00:48:28,096 That is why I am on this porch, lvy Walker. 446 00:48:30,374 --> 00:48:33,468 I fear for your safety before all others. 447 00:48:38,015 --> 00:48:40,006 And, yes... 448 00:48:41,685 --> 00:48:44,813 ...I will dance with you on our wedding night. 449 00:49:03,707 --> 00:49:06,301 (woman) I had been to the storage shed twice to fetch food 450 00:49:06,376 --> 00:49:08,503 prior to the wedding ceremony. 451 00:49:08,578 --> 00:49:11,809 (Alice) And the livestock was untouched at that time? 452 00:49:11,882 --> 00:49:15,283 (woman) Yes, Mrs. Hunt. All was as it should be. 453 00:49:16,186 --> 00:49:18,586 Thank you, Beatrice. 454 00:49:25,462 --> 00:49:28,954 I beg your pardon. 455 00:49:29,032 --> 00:49:33,025 Is it true... about Lucius and lvy? 456 00:49:34,404 --> 00:49:37,237 There are whispers all over the village. 457 00:49:40,510 --> 00:49:45,345 We were informed early this morning of their intentions. 458 00:49:45,415 --> 00:49:50,250 It is amazing to witness which two people love chooses to unite. 459 00:49:50,320 --> 00:49:52,880 It follows no rules. 460 00:49:53,623 --> 00:49:55,454 Kitty... 461 00:49:55,525 --> 00:49:58,858 I wanted to speak with you first. 462 00:49:58,929 --> 00:50:03,992 I would not want you to feel pain, in any fashion. 463 00:50:04,067 --> 00:50:07,195 You are my cherished one. 464 00:50:07,270 --> 00:50:11,604 If you were to feel badly about Lucius, I would not have it. 465 00:50:11,675 --> 00:50:15,873 One love to sacrifice another love is not right. 466 00:50:20,817 --> 00:50:25,379 There is nothing you could do that would sacrifice my love for you. 467 00:50:26,923 --> 00:50:29,983 You are my cherished one as well. 468 00:50:38,769 --> 00:50:41,636 God bless you and your life together. 469 00:50:50,714 --> 00:50:52,705 (knock on door) 470 00:51:01,958 --> 00:51:03,949 What's happened? 471 00:51:12,469 --> 00:51:15,370 Is this about lvy and myself? 472 00:51:26,716 --> 00:51:29,947 I know you are very fond of her. 473 00:51:30,020 --> 00:51:32,511 And I know she is fond of you. 474 00:51:38,662 --> 00:51:41,495 There are different types of love. 475 00:52:03,987 --> 00:52:05,887 Oh. 476 00:52:11,928 --> 00:52:14,089 Oh, God. 477 00:52:18,835 --> 00:52:20,666 (moaning) 478 00:52:29,179 --> 00:52:31,170 Oh, lvy... 479 00:52:35,385 --> 00:52:37,376 (groans) 480 00:52:54,437 --> 00:52:56,598 - (knocking) - Noah? 481 00:52:57,707 --> 00:53:04,078 You'll be late for the meeting hall. Would you like your father to walk you there? 482 00:53:04,147 --> 00:53:05,978 (creaking) 483 00:53:06,850 --> 00:53:08,681 Noah? 484 00:53:31,441 --> 00:53:33,033 Oh... 485 00:53:33,109 --> 00:53:36,010 The bad... The bad color. 486 00:53:38,548 --> 00:53:40,379 Oh... 487 00:53:43,119 --> 00:53:46,816 The bad color, the bad color... 488 00:53:50,694 --> 00:53:53,128 (music plays and dialogue muted) 489 00:53:55,932 --> 00:53:57,456 Mama! 490 00:53:57,534 --> 00:54:00,059 (door opens) 491 00:54:04,341 --> 00:54:06,434 - I beg your pardon. - What is it? 492 00:54:06,509 --> 00:54:09,103 There's been an accident. 493 00:54:21,024 --> 00:54:26,621 Noah Percy was found with quarts of blood upon his clothes and hands. 494 00:54:27,230 --> 00:54:30,358 The blood was not his own, and he will not speak as to whose it is. 495 00:54:30,433 --> 00:54:33,561 God in heaven. 496 00:54:33,637 --> 00:54:34,729 Ivy! 497 00:54:35,772 --> 00:54:39,208 (man) Is there anyone injured in here? 498 00:54:39,276 --> 00:54:41,938 (Alice) Has anyone been hurt in this home? 499 00:54:43,146 --> 00:54:45,171 Is anyone in here? 500 00:54:45,248 --> 00:54:48,183 (Walker) Is anyone hurt in this house? 501 00:54:54,724 --> 00:54:56,555 (muttering) 502 00:54:57,527 --> 00:55:00,985 22, 23, 24... 503 00:55:11,308 --> 00:55:14,505 31, 32, 33... 504 00:55:33,997 --> 00:55:35,828 Lucius? 505 00:55:38,234 --> 00:55:40,225 Lucius Hunt! 506 00:55:41,137 --> 00:55:44,800 You answer me right this moment! 507 00:56:00,790 --> 00:56:02,781 (distant voices) 508 00:56:08,898 --> 00:56:11,560 (Walker) Is anyone hurt in this house? 509 00:56:13,570 --> 00:56:15,970 They're fine. 510 00:56:16,039 --> 00:56:18,030 Mr. Walker! 511 00:56:21,678 --> 00:56:23,669 (Walker) Joseph! 512 00:56:27,717 --> 00:56:33,019 Papa... I cannot see his color. 513 00:56:38,161 --> 00:56:39,788 Ivy. 514 00:56:39,863 --> 00:56:41,854 - Come away. Come away. - (screams) 515 00:56:41,931 --> 00:56:44,422 Come away. Here, take her. 516 00:56:44,501 --> 00:56:46,799 Take her. 517 00:56:46,870 --> 00:56:49,805 (screams) No! 518 00:56:53,276 --> 00:56:55,904 (Mrs. Clack) He has suffered a great deal. 519 00:56:58,014 --> 00:57:00,539 He may pass at any time. 520 00:57:04,988 --> 00:57:08,754 Please give him all your prayers and good thoughts. 521 00:57:08,825 --> 00:57:11,055 He will hear them. 522 00:57:36,352 --> 00:57:38,718 (door unlocking) 523 00:57:57,307 --> 00:57:59,400 (whimpering) 524 00:58:01,478 --> 00:58:03,469 (man) Turn! 525 00:58:07,550 --> 00:58:09,381 (groans) 526 00:58:11,154 --> 00:58:12,985 (crying) 527 00:58:16,726 --> 00:58:19,058 (yelling and banging) 528 00:58:27,704 --> 00:58:30,298 (Ivy) I am in love. 529 00:58:30,974 --> 00:58:32,965 (Walker) I know. 530 00:58:33,910 --> 00:58:36,606 He is in love with me. 531 00:58:38,114 --> 00:58:40,105 I know. 532 00:58:41,284 --> 00:58:43,275 If he dies... 533 00:58:45,355 --> 00:58:48,188 ...all that is life to me will die with him. 534 00:58:51,594 --> 00:58:54,324 I ask permission... 535 00:58:55,932 --> 00:58:58,867 ...to travel through Covington Woods... 536 00:59:02,071 --> 00:59:05,063 ...and go to the towns... 537 00:59:06,509 --> 00:59:09,478 ...to retrieve medicines... 538 00:59:12,015 --> 00:59:14,540 ...that may save... 539 00:59:16,586 --> 00:59:18,577 ...Lucius Hunt. 540 00:59:29,365 --> 00:59:32,334 You are my father. 541 00:59:32,402 --> 00:59:34,768 I will listen to you in all things. 542 00:59:37,507 --> 00:59:40,169 I will trust your decision. 543 00:59:45,582 --> 00:59:51,077 (man) I've done what I can to close the wounds. There's an infection. 544 00:59:51,154 --> 00:59:53,816 What can be done to mend him? 545 00:59:55,525 --> 00:59:57,789 We can only pray. 546 00:59:59,562 --> 01:00:02,895 If there were no limitations, what could be done? 547 01:00:05,068 --> 01:00:06,365 Hmm? 548 01:00:06,436 --> 01:00:08,768 What are you asking me? 549 01:00:12,875 --> 01:00:17,812 Is there anything at all that can be done to mend the boy? 550 01:00:22,685 --> 01:00:26,678 Please, Victor. Would you be so kind as to answer my question? 551 01:00:35,198 --> 01:00:39,191 (Victor) If the infection is contained, he may still survive. 552 01:00:42,105 --> 01:00:44,665 I must speak up. 553 01:00:46,275 --> 01:00:48,971 You have a restless spirit. 554 01:00:49,045 --> 01:00:51,570 I know the thing that is in your head. 555 01:00:53,816 --> 01:00:57,047 You're thinking of going to the towns. 556 01:00:58,021 --> 01:01:00,353 Tell me I'm wrong. 557 01:01:01,858 --> 01:01:07,819 You have made an oath, Edward, as all have, never to go back. 558 01:01:07,897 --> 01:01:11,890 It is a painful bargain, but no good can come without sacrifice. 559 01:01:11,968 --> 01:01:15,335 These are your words I'm saying. You cannot break the oath. 560 01:01:15,405 --> 01:01:17,896 - It is sacred. - It is a crime, 561 01:01:17,974 --> 01:01:20,636 what has happened to Lucius. 562 01:01:22,378 --> 01:01:24,642 You have taken the oath. 563 01:01:24,714 --> 01:01:28,616 You and the rest of the elders... Are you listening to me? 564 01:01:28,685 --> 01:01:30,676 You... 565 01:01:31,921 --> 01:01:34,685 ...have taken the oath. 566 01:02:00,249 --> 01:02:05,585 The moment I heard my daughter's vision had finally failed her, 567 01:02:05,655 --> 01:02:09,591 and that she would forever be blind, I was sitting in that very chair. 568 01:02:12,428 --> 01:02:15,056 I was so ashamed. 569 01:02:19,302 --> 01:02:22,669 What do you know about your grandfather? 570 01:02:24,874 --> 01:02:28,037 He was the wealthiest man in the towns? 571 01:02:28,111 --> 01:02:31,274 That he was. He had a gift for that. 572 01:02:31,347 --> 01:02:37,343 If he was given one dollar, in less than a fortnight, he would have turned it into five. 573 01:02:38,254 --> 01:02:41,553 You do not know of money. It is not part of our life here. 574 01:02:41,624 --> 01:02:44,354 Money can be a wicked thing. 575 01:02:44,427 --> 01:02:48,557 It can turn men's hearts black - good men's hearts. 576 01:02:48,631 --> 01:02:52,397 My father could not see this. For all his gifts, 577 01:02:52,468 --> 01:02:57,963 he was a poor judge of a man's character. Your grandfather was a good man, lvy. 578 01:02:58,040 --> 01:03:00,531 He had a laugh that could be heard three houses away. 579 01:03:00,610 --> 01:03:03,670 He used to hold my hand as I hold yours. 580 01:03:03,746 --> 01:03:06,772 He taught me strength and showed me love, 581 01:03:06,849 --> 01:03:12,913 and told me to lead when others would only follow. 582 01:03:17,860 --> 01:03:20,488 Your grandfather, James Walker, died in his sleep. 583 01:03:20,563 --> 01:03:24,294 A man put a gun to his head and shot him while he dreamed. 584 01:03:24,367 --> 01:03:30,431 I tell you this so you will understand some of the reasons for my actions, 585 01:03:30,506 --> 01:03:32,235 and... 586 01:03:34,243 --> 01:03:36,575 ...and the actions of others. 587 01:03:39,515 --> 01:03:43,918 You are a strong one, lvy. You lead when others would follow. 588 01:03:43,986 --> 01:03:47,945 You see light when there is only darkness. 589 01:03:52,695 --> 01:03:55,027 I trust you. 590 01:03:56,899 --> 01:04:00,767 I trust you among all others. 591 01:04:04,173 --> 01:04:06,698 Thank you, Father. 592 01:04:06,776 --> 01:04:09,404 Ivy, do you know where you are? 593 01:04:10,947 --> 01:04:13,609 At the old shed that is not to be used. 594 01:04:16,285 --> 01:04:18,276 Yeah. 595 01:04:21,257 --> 01:04:23,623 - Ivy. - Yes, Father? 596 01:04:24,927 --> 01:04:27,418 Do your very best not to scream. 597 01:04:30,466 --> 01:04:32,627 (door unlocking) 598 01:04:32,702 --> 01:04:34,693 (door opening) 599 01:04:34,770 --> 01:04:37,204 What? 600 01:05:08,604 --> 01:05:13,371 I am leaving to fetch you medicines. 601 01:05:15,077 --> 01:05:17,875 I had a difficult time getting away. 602 01:05:17,947 --> 01:05:19,938 What is it? 603 01:05:22,885 --> 01:05:24,978 (sighs) 604 01:05:28,224 --> 01:05:30,715 Ivy... 605 01:05:30,793 --> 01:05:32,784 ...has asked... 606 01:05:33,930 --> 01:05:36,797 ...to go to the towns... 607 01:05:36,866 --> 01:05:39,801 ...for medicines. 608 01:05:42,638 --> 01:05:44,765 (sniffing) 609 01:05:47,576 --> 01:05:50,511 (footsteps approaching) 610 01:07:19,702 --> 01:07:21,761 Christop. 611 01:07:26,542 --> 01:07:28,203 Christop... 612 01:07:28,277 --> 01:07:30,677 you needn't be scared. 613 01:07:31,781 --> 01:07:33,840 We have the magic rocks. 614 01:07:33,916 --> 01:07:35,941 They will keep us safe. 615 01:07:37,353 --> 01:07:41,119 Why have we not heard of these rocks before? 616 01:07:41,690 --> 01:07:45,353 Christop, please. Do not leave us. 617 01:07:45,428 --> 01:07:47,589 There is nothing to fear. 618 01:07:49,565 --> 01:07:52,466 Then why do you wear the cloak of the safe color? 619 01:07:52,535 --> 01:07:55,299 We will light torches. 620 01:07:55,371 --> 01:07:58,169 It will be safe. 621 01:07:58,240 --> 01:08:00,231 It is forbidden. 622 01:08:01,844 --> 01:08:03,835 (Finton) Christop. 623 01:08:51,393 --> 01:08:53,327 Ivy... 624 01:08:53,395 --> 01:08:56,159 there's something in these woods. 625 01:08:57,533 --> 01:08:59,967 It turns my stomach to rot. 626 01:09:07,643 --> 01:09:12,910 You will be safe. They will not harm you, because you cannot see. 627 01:09:12,982 --> 01:09:15,974 They will take pity on you, the way they took pity on Noah 628 01:09:16,051 --> 01:09:18,713 when... when he ventured in the woods. 629 01:09:21,557 --> 01:09:24,492 They will kill me, lvy. 630 01:09:25,327 --> 01:09:27,522 I cannot stay. 631 01:09:33,536 --> 01:09:37,734 You're better in these woods than most boys. Anyone would say so. 632 01:09:37,806 --> 01:09:40,639 It is my burden, Finton. 633 01:09:42,578 --> 01:09:45,103 - You may go. - Come with me. 634 01:10:13,075 --> 01:10:15,509 (Walker) Do your very best not to scream. 635 01:10:16,145 --> 01:10:18,136 (door opens) 636 01:10:30,159 --> 01:10:32,650 (Ivy) There's an odd smell. 637 01:10:37,399 --> 01:10:39,890 (Walker) It is ahead of you. 638 01:10:41,570 --> 01:10:44,164 (Ivy) What is it? 639 01:10:44,240 --> 01:10:46,800 (Walker) I cannot explain in words. 640 01:10:48,344 --> 01:10:50,904 It is just a few steps. 641 01:11:01,257 --> 01:11:02,588 (screams) 642 01:11:02,658 --> 01:11:07,857 - Those We Don't Speak Of! - Do not be frightened. 643 01:11:08,664 --> 01:11:11,827 It is only farce. 644 01:11:13,235 --> 01:11:18,002 Do not be frightened. 645 01:11:28,484 --> 01:11:34,286 There did exist rumors of creatures in these woods. 646 01:11:34,356 --> 01:11:38,349 It is in one of the history books I used to teach in the towns. 647 01:11:39,228 --> 01:11:42,561 The screams from the woods? 648 01:11:44,400 --> 01:11:47,563 We created those sounds. 649 01:11:47,636 --> 01:11:50,161 The Ceremony of Meat? 650 01:11:50,239 --> 01:11:54,676 We remove it ourselves. An elder is always assigned. 651 01:11:54,743 --> 01:11:58,076 The drills - they are farce, too? 652 01:11:58,147 --> 01:12:01,480 We did not want anyone to go to the towns, lvy. 653 01:12:04,219 --> 01:12:08,553 What about the animals - the skinned ones? 654 01:12:08,624 --> 01:12:13,755 - Are the elders responsible for that, too? - I believe one of the elders is responsible. 655 01:12:13,829 --> 01:12:16,093 It will not happen again. 656 01:12:16,165 --> 01:12:20,067 There is no one in this village who has not lost someone irreplaceable, 657 01:12:20,135 --> 01:12:26,802 who has not felt loss so deeply that they questioned the very merit of living at all. 658 01:12:26,875 --> 01:12:29,366 It is a darkness I wished... 659 01:12:30,379 --> 01:12:32,711 ...you would never know. 660 01:12:35,017 --> 01:12:40,353 Forgive us our silly lies, lvy. They were not meant to harm. 661 01:12:48,397 --> 01:12:53,528 I am... sad for you, Papa. 662 01:12:55,637 --> 01:12:58,470 For all the elders. 663 01:13:07,816 --> 01:13:12,651 On this paper has been written a tool of medicine. 664 01:13:12,721 --> 01:13:14,746 It is common in the towns. 665 01:13:14,823 --> 01:13:18,452 You will go... with two escorts. 666 01:13:19,128 --> 01:13:21,653 Follow the sounds of the stream. 667 01:13:21,730 --> 01:13:25,097 A half day's journey will bring you to a hidden road. 668 01:13:25,167 --> 01:13:29,365 At this hidden road, the two escorts will wait as you continue. 669 01:13:29,438 --> 01:13:33,602 You alone will follow the road... 670 01:13:35,144 --> 01:13:38,409 ...and leave Covington Woods. 671 01:13:38,480 --> 01:13:43,349 You are to tell no one in the towns where we are... 672 01:13:43,419 --> 01:13:45,819 ...and return with haste. 673 01:13:48,524 --> 01:13:50,890 I cannot come with you. 674 01:13:55,330 --> 01:13:58,424 You gave your heart to this boy. 675 01:14:00,335 --> 01:14:02,599 He is in need. 676 01:14:04,039 --> 01:14:07,634 Are you ready to take this burden, 677 01:14:07,709 --> 01:14:12,703 which, by right, is yours and yours alone? 678 01:14:20,722 --> 01:14:25,421 I am making fresh cloths for Lucius. He needs them. 679 01:14:25,494 --> 01:14:27,758 Alice, I've sent for help. 680 01:14:33,135 --> 01:14:35,126 I've sent lvy to the towns. 681 01:14:37,806 --> 01:14:39,797 You cannot. 682 01:14:42,110 --> 01:14:44,601 It is all that I can give you. 683 01:14:52,721 --> 01:14:55,212 It is all that I can give you. 684 01:14:59,561 --> 01:15:01,552 I accept. 685 01:15:21,817 --> 01:15:27,449 - What have you done? - He is the victim of a crime. 686 01:15:27,523 --> 01:15:31,186 We have agreed never to go back. Never. 687 01:15:31,260 --> 01:15:33,751 What was the purpose of our leaving? 688 01:15:33,829 --> 01:15:38,960 Let us not forget it was out of hope of something good and right. 689 01:15:39,034 --> 01:15:41,264 You should not have made decisions without us. 690 01:15:41,336 --> 01:15:44,362 - You have gone too far. - I'm guilty, Robert! 691 01:15:45,974 --> 01:15:50,104 I made a decision of the heart. I cannot look into another's eyes 692 01:15:50,178 --> 01:15:55,582 and see the same look I see in August's without justification! 693 01:15:55,651 --> 01:15:58,779 It is too painful. I cannot bear it! 694 01:15:58,854 --> 01:16:01,948 You have jeopardized everything we've made. 695 01:16:05,827 --> 01:16:09,490 Who do you think will continue this place, this life? 696 01:16:12,034 --> 01:16:14,525 Do you plan to live forever? 697 01:16:16,204 --> 01:16:18,502 It is in them that our future lies. 698 01:16:18,574 --> 01:16:23,273 It is in lvy and Lucius that this... this way of life will continue. 699 01:16:24,212 --> 01:16:27,340 Yes, I have risked! I hope I am always able 700 01:16:27,416 --> 01:16:31,113 to risk everything for the just and right cause. 701 01:16:34,656 --> 01:16:39,423 If we did not make this decision, we could never again call ourselves innocent. 702 01:16:39,494 --> 01:16:44,830 And that, in the end, is what we have protected here - innocence! 703 01:16:46,001 --> 01:16:48,663 That, I'm not ready to give up. 704 01:16:55,344 --> 01:16:57,403 Let her go. 705 01:16:59,881 --> 01:17:02,213 If it ends, it ends. 706 01:17:05,988 --> 01:17:10,322 We can move towards hope. It's what's beautiful about this place. 707 01:17:11,393 --> 01:17:14,328 We must not run from heartache. 708 01:17:15,330 --> 01:17:17,355 You know, my brother was slain in the towns. 709 01:17:17,432 --> 01:17:19,423 The rest of my family died here. 710 01:17:19,501 --> 01:17:22,993 Heartache is a part of life. We know that now. 711 01:17:23,071 --> 01:17:25,938 Ivy's running toward hope. Let her run. 712 01:17:27,175 --> 01:17:31,134 If this place is worthy, she'll be successful in her quest. 713 01:17:34,049 --> 01:17:36,517 How could you have sent her? 714 01:17:36,585 --> 01:17:38,746 She's blind. 715 01:17:39,855 --> 01:17:43,655 She's more capable than most in this village... 716 01:17:44,693 --> 01:17:48,459 ...and she is led by love. 717 01:17:48,530 --> 01:17:51,988 The world moves for love. 718 01:17:54,236 --> 01:17:57,000 It kneels before it in awe. 719 01:18:08,750 --> 01:18:12,584 # All the world to see 720 01:18:12,654 --> 01:18:16,852 # Time to look about and know 721 01:18:16,925 --> 01:18:21,055 # How the shadows come and go 722 01:18:21,129 --> 01:18:25,293 # How the breeze stirs the trees 723 01:18:25,367 --> 01:18:29,497 # How the blossoms grow 724 01:18:29,571 --> 01:18:33,632 # Sleep, baby, sleep 725 01:18:33,709 --> 01:18:37,543 # Sleep, gently sleep 726 01:19:05,741 --> 01:19:07,834 (screams) 727 01:19:25,393 --> 01:19:27,884 (whimpering) 728 01:19:52,354 --> 01:19:54,345 (grunting) 729 01:20:20,081 --> 01:20:22,072 (gasping) 730 01:20:26,154 --> 01:20:28,145 (gasping) 731 01:20:52,881 --> 01:20:57,545 (Walker) There did exist rumors of creatures in these woods. 732 01:20:57,619 --> 01:21:00,144 It is in one of the history books I used to teach in the towns. 733 01:21:00,222 --> 01:21:02,053 (grunts) 734 01:21:03,725 --> 01:21:05,556 (crying) 735 01:21:28,450 --> 01:21:30,281 (gasps) 736 01:21:33,722 --> 01:21:35,553 (rustling) 737 01:22:09,157 --> 01:22:10,988 (rustling) 738 01:22:25,206 --> 01:22:27,037 (whimpering) 739 01:22:30,812 --> 01:22:32,643 (rustling) 740 01:22:32,881 --> 01:22:34,712 (crying) 741 01:23:09,951 --> 01:23:11,782 (growl) 742 01:23:16,124 --> 01:23:17,955 (growl) 743 01:23:26,001 --> 01:23:28,401 It is not real. 744 01:23:28,737 --> 01:23:30,830 It is not real. 745 01:23:32,073 --> 01:23:33,904 (whimpering) 746 01:23:53,028 --> 01:23:54,859 (growls) 747 01:24:13,882 --> 01:24:15,713 (roars) 748 01:24:34,402 --> 01:24:36,233 (screaming) 749 01:24:37,906 --> 01:24:39,737 (roaring) 750 01:24:52,687 --> 01:24:54,678 (roars) 751 01:24:54,756 --> 01:24:57,122 (screaming) 752 01:25:01,196 --> 01:25:03,027 (gasping) 753 01:25:57,552 --> 01:25:59,645 (roaring) 754 01:26:10,198 --> 01:26:12,189 (woman) Noah? 755 01:26:14,969 --> 01:26:18,268 - Oh, my God. What is this? - What is this? 756 01:26:18,339 --> 01:26:20,398 (woman) Where is he? 757 01:26:24,646 --> 01:26:27,513 (Robert) He found one of the suits we kept under the floorboards. 758 01:26:27,582 --> 01:26:29,675 (woman sobbing) Oh, no. 759 01:26:29,751 --> 01:26:31,981 Oh, God. 760 01:26:32,053 --> 01:26:34,248 The animals. 761 01:26:39,928 --> 01:26:41,759 (moaning) 762 01:26:47,302 --> 01:26:49,133 (whimpering) 763 01:26:59,581 --> 01:27:01,412 (whimpering) 764 01:27:44,792 --> 01:27:46,623 (gasps) 765 01:28:00,875 --> 01:28:03,708 (Walker) His will to live is very strong. 766 01:28:45,219 --> 01:28:49,815 (Walker) A half day's journey will bring you to a hidden road. 767 01:28:49,891 --> 01:28:54,191 You alone will follow the road... 768 01:28:55,663 --> 01:28:58,154 ...and leave Covington Woods. 769 01:28:59,767 --> 01:29:03,897 You are to tell no one in the towns where we are... 770 01:29:04,772 --> 01:29:07,138 ...and return with haste. 771 01:29:51,285 --> 01:29:53,116 (yelps) 772 01:30:13,408 --> 01:30:15,239 (grunting) 773 01:31:13,601 --> 01:31:18,231 (Mrs. Clack) My sister did not live past her 23rd birthday. 774 01:31:18,306 --> 01:31:22,003 A group of men raped and killed her. 775 01:31:22,076 --> 01:31:25,307 They stuffed her in a Dumpster... 776 01:31:26,647 --> 01:31:29,912 three blocks from our apartment. 777 01:31:29,984 --> 01:31:33,920 (August) My brother worked in an emergency room downtown. 778 01:31:33,988 --> 01:31:38,322 A drug addict came in with a wound to his ribs. 779 01:31:38,392 --> 01:31:41,088 My brother tried to dress the wound. 780 01:31:42,096 --> 01:31:44,963 He pulled a gun from his jacket... 781 01:31:45,032 --> 01:31:48,991 ...then he shot my brother through his left eye. 782 01:31:49,070 --> 01:31:51,265 (Alice) My husband, Michael, 783 01:31:51,339 --> 01:31:55,708 left for the supermarket at a quarter past nine in the morning. 784 01:31:55,776 --> 01:32:01,112 He was found with no money and no clothes 785 01:32:01,182 --> 01:32:03,776 in the East River, three days later. 786 01:32:03,851 --> 01:32:08,515 (Walker) My father was shot by a business partner, 787 01:32:08,589 --> 01:32:12,457 who then hanged himself in my father's closet. 788 01:32:12,527 --> 01:32:15,223 They had argued over money. 789 01:32:15,296 --> 01:32:17,321 I am a professor. 790 01:32:17,398 --> 01:32:22,961 I teach American History at the University of Pennsylvania. 791 01:32:23,037 --> 01:32:25,403 I have an idea... 792 01:32:26,374 --> 01:32:29,207 ...that I would like to talk to you about. 793 01:32:30,211 --> 01:32:31,303 (siren) 794 01:32:31,379 --> 01:32:34,837 Mile 27 - there's a girl. I'm gonna check it out. 795 01:32:34,916 --> 01:32:37,248 (man on radio) Be careful. 796 01:32:39,320 --> 01:32:41,845 (siren) 797 01:32:58,306 --> 01:33:01,332 You're not allowed to go in there. 798 01:33:01,409 --> 01:33:03,604 Please return to your vehicle. 799 01:33:03,678 --> 01:33:06,169 (Ivy) What was that noise? 800 01:33:09,116 --> 01:33:13,052 What are you doing out here? How... how'd you get here? 801 01:33:13,120 --> 01:33:15,452 Are you from the towns? 802 01:33:16,991 --> 01:33:18,515 Uh... 803 01:33:18,593 --> 01:33:20,925 Where are you from? 804 01:33:23,898 --> 01:33:26,560 The woods. 805 01:33:29,604 --> 01:33:32,368 You came from the woods? 806 01:33:34,475 --> 01:33:36,841 In there? 807 01:33:37,945 --> 01:33:40,505 Will you help me? 808 01:33:41,148 --> 01:33:44,948 I need to find a doctor of medicine. 809 01:33:45,019 --> 01:33:47,283 I must find these things. We must make haste. 810 01:33:47,355 --> 01:33:49,721 Listen, ma'am. 811 01:33:50,858 --> 01:33:53,190 I'm just supposed to... 812 01:34:11,612 --> 01:34:14,137 Is someone hurt? 813 01:34:15,883 --> 01:34:18,215 Please, sir. We must make haste. 814 01:34:23,658 --> 01:34:26,923 - Well, you... you live in there? - I do, sir. 815 01:34:36,037 --> 01:34:38,267 (man on radio) Breaker. 816 01:34:40,441 --> 01:34:43,035 - What is your name? - Kevin. 817 01:34:43,644 --> 01:34:45,635 Kevin. 818 01:34:46,747 --> 01:34:49,079 You have kindness in your voice. 819 01:34:50,818 --> 01:34:53,378 I did not expect that. 820 01:34:59,226 --> 01:35:02,662 We have guard shacks every ten miles around the perimeter of the preserve. 821 01:35:02,730 --> 01:35:08,259 We keep medical supplies in there in case of animal bites or related injuries. 822 01:35:08,335 --> 01:35:11,600 You can find the things written on the paper? 823 01:35:12,973 --> 01:35:15,134 Uh... 824 01:35:15,209 --> 01:35:18,201 - You have to wait here. - Please, sir. 825 01:35:18,279 --> 01:35:20,645 Please... take this as payment. 826 01:35:27,688 --> 01:35:30,156 Wait, y-you're not... 827 01:35:30,224 --> 01:35:32,988 You're not tricking me, are you? 828 01:35:33,060 --> 01:35:36,052 I do not understand. 829 01:35:38,232 --> 01:35:40,860 What's your name? 830 01:35:40,935 --> 01:35:42,926 Ivy. 831 01:35:44,839 --> 01:35:47,603 Ivy Elizabeth Walker. 832 01:35:50,211 --> 01:35:51,803 (man on radio) There's an overturned tractor-trailer 833 01:35:51,879 --> 01:35:54,313 causing a one-hour delay at the Lincoln Tunnel. 834 01:35:54,381 --> 01:35:56,576 The body of seven-year-old Katrina Nelson was found today. 835 01:35:56,650 --> 01:35:58,709 She'd been missing for three days. 836 01:35:58,786 --> 01:36:03,052 Another 14 soldiers died in combat when a bomb exploded in their convoy. 837 01:36:03,124 --> 01:36:04,523 It's 35 degrees outside. 838 01:36:04,592 --> 01:36:06,992 (radio off) 839 01:36:07,061 --> 01:36:09,859 What's with the girl? I tried calling you back on the walkie. 840 01:36:09,930 --> 01:36:12,524 - You didn't answer. - Oh, it was just some teenagers. 841 01:36:12,600 --> 01:36:15,364 They were lost. 842 01:36:15,436 --> 01:36:19,770 Can I give you some advice? Don't get into conversations. 843 01:36:19,840 --> 01:36:23,970 You start talkin', you start gettin' into how some estate is payin' all of us, 844 01:36:24,044 --> 01:36:27,480 and no one's allowed to go in there and disturb the animal sanctuary. 845 01:36:27,548 --> 01:36:30,039 People's interest gets piqued. 846 01:36:30,117 --> 01:36:33,951 It's a really easy gig, Kevin. Maintain and protect the border. 847 01:36:34,021 --> 01:36:38,014 That's it. A few years ago, 848 01:36:38,092 --> 01:36:41,061 it got out in the papers that some government guys had been paid off 849 01:36:41,128 --> 01:36:44,894 to keep plane routes from flying over this place. 850 01:36:44,965 --> 01:36:47,297 That was a very stressful time for me. 851 01:36:47,368 --> 01:36:49,529 Don't cause me any troubles. 852 01:36:49,603 --> 01:36:52,163 Do not get into conversations. 853 01:37:43,591 --> 01:37:46,526 Hey, Jay, where's the maintenance ladder? 854 01:37:48,896 --> 01:37:51,228 I n-need to fix a sign. 855 01:37:52,733 --> 01:37:54,724 It's in the back. 856 01:38:39,113 --> 01:38:40,944 (beeping) 857 01:39:04,204 --> 01:39:06,604 Ivy has returned with medicines from the towns. 858 01:39:06,674 --> 01:39:09,666 She was attacked by a creature and killed it. 859 01:39:12,346 --> 01:39:14,177 (sobbing) 860 01:39:21,455 --> 01:39:22,786 Noah. 861 01:39:22,856 --> 01:39:25,347 Oh, God. 862 01:39:25,426 --> 01:39:27,758 We will find him. 863 01:39:30,597 --> 01:39:32,758 We will give him... 864 01:39:34,635 --> 01:39:36,626 ...a proper burial. 865 01:39:39,540 --> 01:39:41,872 We will tell the others... 866 01:39:45,079 --> 01:39:47,809 ...he was killed by the creatures. 867 01:39:52,152 --> 01:39:55,019 Your son has made our stories real. 868 01:39:59,259 --> 01:40:02,820 Noah has given us a chance to continue this place... 869 01:40:06,934 --> 01:40:09,494 ...if that is something... 870 01:40:12,573 --> 01:40:14,905 ...we still wish for. 871 01:41:26,847 --> 01:41:29,407 I'm back, Lucius.