1 00:01:46,715 --> 00:01:47,836 God Odin, come ! 2 00:02:01,412 --> 00:02:02,533 God Odin, come ! 3 00:02:11,308 --> 00:02:12,801 I summon you to service. 4 00:02:14,162 --> 00:02:16,300 God the father, Son and Holy Ghost 5 00:02:16,919 --> 00:02:18,362 and all His angel host 6 00:02:18,992 --> 00:02:21,327 keep us from the devil's wiles. 7 00:02:23,507 --> 00:02:25,470 Let there befall us, God, Today 8 00:02:26,719 --> 00:02:28,624 nor sin not shame nor harm. 9 00:02:37,864 --> 00:02:41,220 It is friday, the day of Our Lord's passion. 10 00:03:03,600 --> 00:03:06,786 God's mercy, they will be trampled to death 11 00:03:11,248 --> 00:03:12,973 There, poor mite, live 12 00:03:15,839 --> 00:03:18,223 just as God lets us all live. 13 00:03:27,769 --> 00:03:30,163 Where have you been all night? 14 00:03:36,213 --> 00:03:38,443 Leaving me to do the milking 15 00:03:40,256 --> 00:03:41,398 and traipse about 16 00:03:42,000 --> 00:03:42,849 with my poor legs... 17 00:03:44,790 --> 00:03:46,418 what a sight you look ! 18 00:03:47,165 --> 00:03:47,786 what is it? 19 00:03:49,828 --> 00:03:50,856 The usual things ! 20 00:03:51,701 --> 00:03:53,599 bastards get bastards brats. 21 00:03:54,496 --> 00:03:56,392 Serve you right, you spitfire. 22 00:04:00,846 --> 00:04:03,401 You should thank God for His mercy 23 00:04:03,994 --> 00:04:05,888 in giving you a home here 24 00:04:06,796 --> 00:04:08,562 you heathen foundling 25 00:04:11,871 --> 00:04:13,238 Go and get the milk ! 26 00:04:52,430 --> 00:04:55,832 You must to church with the Virgin's candles. 27 00:04:58,274 --> 00:04:59,728 Isn't Karin taking them? 28 00:05:00,473 --> 00:05:01,452 She's not well. 29 00:05:02,233 --> 00:05:04,975 She's shamming till early mass is over. 30 00:05:05,657 --> 00:05:07,709 I think she has a fever. 31 00:05:09,438 --> 00:05:10,750 She danced as if she had ! 32 00:05:13,265 --> 00:05:16,953 But she'll never follow in your filthy footsteps ! 33 00:05:20,231 --> 00:05:22,506 Always acting like a wildcat. 34 00:05:22,485 --> 00:05:25,524 Even now when we ought to turn you out. 35 00:06:20,092 --> 00:06:23,000 The Lord bless our daily bread. Amen. 36 00:06:28,156 --> 00:06:31,817 Where's Karin? I thought she was going to mass? 37 00:06:33,000 --> 00:06:34,244 Karin is not well. 38 00:06:35,694 --> 00:06:37,501 But she danced last night. 39 00:06:38,029 --> 00:06:39,435 She's slugabed, that's all. 40 00:06:40,013 --> 00:06:41,474 Today she's sick. 41 00:06:42,203 --> 00:06:45,402 Not so sick that's she can't ride to church? 42 00:06:46,191 --> 00:06:47,998 Frida will take the candles. 43 00:06:48,816 --> 00:06:51,908 But the virgin's candles must be brought by a maid. 44 00:06:52,522 --> 00:06:54,923 You're always so strict with Karin ! 45 00:06:56,315 --> 00:06:58,591 And you're always so weak ! 46 00:07:02,093 --> 00:07:04,299 She is the only child I have left. 47 00:07:04,885 --> 00:07:07,640 And the more reason to bring her up well. 48 00:07:08,621 --> 00:07:10,887 I had bad dreams last night. 49 00:07:15,108 --> 00:07:17,432 You mortify your flesh too hard. 50 00:07:20,740 --> 00:07:22,500 Send Ingeri to wake Karin. 51 00:07:23,377 --> 00:07:25,133 I'll go myself. 52 00:07:28,290 --> 00:07:30,757 Yes, go and rouse the sluggard ! 53 00:07:31,972 --> 00:07:33,988 Ingeri, get Karin's food for the road. 54 00:07:34,595 --> 00:07:36,948 Wheathen loaves with cheese and meat. 55 00:09:46,658 --> 00:09:47,747 Are you ill? 56 00:09:48,305 --> 00:09:49,218 No, only sleepy. 57 00:09:53,407 --> 00:09:56,196 Can I have my morning meal in bed? 58 00:09:56,614 --> 00:10:00,231 Father says you're to ride at once with Our Lady's candles. 59 00:10:01,122 --> 00:10:01,914 No. 60 00:10:03,569 --> 00:10:05,596 If you're sick Frida must go. 61 00:10:06,190 --> 00:10:07,171 I'm not sick. 62 00:10:07,732 --> 00:10:08,747 Then go you must ! 63 00:10:09,490 --> 00:10:10,689 If I can wear my silken shift. 64 00:10:11,360 --> 00:10:12,931 But it's midweek ! 65 00:10:13,379 --> 00:10:15,061 Then I won't go ! 66 00:10:24,137 --> 00:10:27,580 Had I answered my parents in that tone 67 00:10:28,428 --> 00:10:30,829 I'd have been whipped and made to fast. 68 00:10:31,708 --> 00:10:34,849 Well, give me the birch and put me to fast ! 69 00:10:37,815 --> 00:10:40,298 You know I can't be strict with you. 70 00:10:40,887 --> 00:10:42,170 Though I should be. 71 00:10:42,882 --> 00:10:44,255 But Father's angry 72 00:10:44,792 --> 00:10:47,294 and one day you'll put us to shame. 73 00:10:48,352 --> 00:10:50,028 Get the yellow silk shift 74 00:10:50,557 --> 00:10:52,666 and my best skirts and blue cape. 75 00:10:53,377 --> 00:10:54,357 Then I'll be glad 76 00:10:54,871 --> 00:10:57,855 then you'll be glad, then Father'll be glad ! 77 00:10:58,686 --> 00:11:00,854 I'll ride se seemly to church. 78 00:11:01,497 --> 00:11:05,849 And tawny will lift his hooves as though in a pilgrim train 79 00:11:06,407 --> 00:11:09,354 and I'll look neither to right nor left 80 00:11:09,932 --> 00:11:11,524 but straight ahead 81 00:11:12,378 --> 00:11:14,918 and think of the candles and the Holy Virgin. 82 00:11:22,803 --> 00:11:24,592 The white stockings too 83 00:11:25,097 --> 00:11:27,242 and the blue shoes with the pearls. 84 00:11:46,756 --> 00:11:49,231 Careful, this is not everyday shift. 85 00:11:51,814 --> 00:11:53,686 Fifteen maids stitched it. 86 00:12:08,957 --> 00:12:10,277 Fifteen all at once? 87 00:12:19,447 --> 00:12:21,540 Now sit down and I'll comb you. 88 00:12:43,438 --> 00:12:44,622 No, I want it loose 89 00:12:45,134 --> 00:12:47,130 to go with the fine clothes. 90 00:12:48,042 --> 00:12:51,980 If you always get your way you'll please the devil so much 91 00:12:52,435 --> 00:12:54,865 that the saints will punish you with boils. 92 00:12:55,271 --> 00:12:57,491 You talk so much of the devil. Father never does ! 93 00:13:00,487 --> 00:13:03,264 The devil's the seducer of innocence. 94 00:13:04,418 --> 00:13:06,594 He strives to destroy all good. 95 00:13:08,665 --> 00:13:10,816 But I always say my prayers. 96 00:13:13,304 --> 00:13:15,927 Whom did you dance with last night? 97 00:13:17,661 --> 00:13:18,579 I danced with 98 00:13:19,453 --> 00:13:21,827 him - and him - and him... 99 00:13:24,803 --> 00:13:25,681 Why ? 100 00:13:26,815 --> 00:13:28,368 I had such evil dreams. 101 00:13:29,401 --> 00:13:30,439 What about ? 102 00:13:35,089 --> 00:13:38,592 How I long to dream - big, wonderful dreams ... 103 00:13:41,794 --> 00:13:42,977 But I never do. 104 00:13:47,498 --> 00:13:48,684 Now the skirts ! 105 00:13:49,509 --> 00:13:53,110 The blue and the one with the gold thread. 106 00:14:18,199 --> 00:14:21,829 Tighter ! Else it won't puff out as it should. 107 00:14:23,433 --> 00:14:25,107 You've forgotten the clasp. 108 00:14:25,766 --> 00:14:28,640 It's bad enough as it is. Today's not Sunday. 109 00:14:33,149 --> 00:14:34,620 You're in my light. 110 00:14:36,913 --> 00:14:38,754 It's Father - he's angry ! 111 00:14:44,180 --> 00:14:46,725 I thought Mother said you were ill. 112 00:14:49,838 --> 00:14:52,015 Do I look pale and wasted ? 113 00:14:55,440 --> 00:14:57,210 Sleeping after sunrise ! 114 00:14:58,507 --> 00:15:02,282 I'll ask absolution for not going to mass 115 00:15:05,302 --> 00:15:07,329 I'll say you were all sick 116 00:15:08,558 --> 00:15:10,006 and nobody woke me 117 00:15:11,407 --> 00:15:13,718 and the candles were not dipped 118 00:15:14,514 --> 00:15:16,104 and Tawny was not shod... 119 00:15:22,921 --> 00:15:26,639 I'll ride to the mountains with the wicked maid 120 00:15:27,901 --> 00:15:30,608 and say I don't want such a daughter ! 121 00:15:33,006 --> 00:15:36,860 I'll give her to the strolls for 7 years to chasten her 122 00:15:38,246 --> 00:15:40,125 then I'll bring her back. 123 00:15:41,286 --> 00:15:42,266 Perhaps ! 124 00:15:46,247 --> 00:15:50,413 Let Ingeri come too. She never gets out anywhere now. 125 00:15:55,059 --> 00:15:57,224 It's a shame we've so far to church. 126 00:15:58,862 --> 00:16:02,671 The likes of you need the confessional close at hand. 127 00:16:03,810 --> 00:16:07,329 You can't talk ! Having to flee the country. 128 00:16:08,204 --> 00:16:10,568 I know all about you - Monk indeed ! 129 00:16:12,581 --> 00:16:15,560 Flying birds find food, others only death. 130 00:16:16,470 --> 00:16:18,483 I've seen women and churches... 131 00:16:19,203 --> 00:16:20,238 How were the churches ? 132 00:16:20,780 --> 00:16:21,783 As high as heaven ! 133 00:16:25,160 --> 00:16:27,543 Not of wood but of lime and stone. 134 00:16:28,600 --> 00:16:31,365 With windows the colors of the rainbow. 135 00:16:33,483 --> 00:16:34,722 You may come too. 136 00:16:41,137 --> 00:16:45,471 Stir your stumps or you won't be at church until evening. 137 00:16:46,546 --> 00:16:48,429 Hurry up. Ingeri ! 138 00:16:50,087 --> 00:16:51,717 Drink some hot ale. 139 00:16:52,364 --> 00:16:54,379 It's a long way and you've had nothing. 140 00:16:54,887 --> 00:16:57,521 Give it to Ingeri - she's coming too. 141 00:16:58,255 --> 00:16:59,182 Who said so ? 142 00:16:59,750 --> 00:17:00,395 Father 143 00:17:04,295 --> 00:17:06,078 A farewell kiss at least. 144 00:17:18,340 --> 00:17:21,208 The Lord Christ bless your young life ! 145 00:17:29,274 --> 00:17:31,560 The cheese and the thick candles 146 00:17:32,099 --> 00:17:33,955 are for the priest from me. 147 00:17:36,298 --> 00:17:40,439 Tell him they're for... well, he knows. 148 00:17:41,435 --> 00:17:45,786 And he's to say five Pater Nosters and fifteen Ave Marias. 149 00:18:24,748 --> 00:18:27,478 "I know an orchard sweet and fair" 150 00:18:29,399 --> 00:18:31,827 "a maiden with virtues so true". 151 00:18:33,977 --> 00:18:36,569 "Like gold, spun gold is her hair" 152 00:18:38,675 --> 00:18:41,632 "her eyes like the sky are blue." 153 00:18:43,774 --> 00:18:46,440 The streams do the run so joyously" 154 00:18:47,937 --> 00:18:49,830 "under the green hillside." 155 00:18:52,332 --> 00:18:53,819 "In springtime." 156 00:18:57,805 --> 00:18:59,468 "In Springtime." 157 00:20:24,989 --> 00:20:26,572 Is the child paining you ? 158 00:20:27,284 --> 00:20:28,775 One day you'll know how it is. 159 00:20:29,674 --> 00:20:33,432 Then I'll be mistress of a house and married with honor. 160 00:20:34,041 --> 00:20:38,080 You'll forget about honor when a man starts fondling you. 161 00:20:38,753 --> 00:20:41,016 No man will take me unless we're married. 162 00:20:41,615 --> 00:20:44,397 And if one tumbles you behind a bush ? 163 00:20:45,634 --> 00:20:46,792 I'll break loose ! 164 00:20:48,169 --> 00:20:49,904 But he is stronger ! 165 00:21:02,536 --> 00:21:03,742 You'll be late for mass ! 166 00:21:04,361 --> 00:21:06,621 But better adorn the road than languish in church. 167 00:21:07,198 --> 00:21:08,456 I'm taking the candles. 168 00:21:08,942 --> 00:21:11,844 So It's for the Virgin you put on your best ? 169 00:21:14,464 --> 00:21:16,925 No, because Mother didn't want me to. 170 00:21:18,378 --> 00:21:20,778 I certainly didn't do it to please you. 171 00:21:21,745 --> 00:21:23,297 Last night you wanted to. 172 00:21:23,884 --> 00:21:25,240 I did not ! 173 00:21:40,096 --> 00:21:41,457 What is it, Ingeri ? 174 00:21:42,084 --> 00:21:43,395 I saw you two together. 175 00:21:44,505 --> 00:21:48,809 I wanted him to find a way out for you and the child. 176 00:21:49,862 --> 00:21:53,348 And he said if you lay in the hay he'd help. 177 00:22:01,349 --> 00:22:03,112 But you danced with him. 178 00:22:03,712 --> 00:22:06,563 I danced with all who gave me their hand. 179 00:22:09,631 --> 00:22:10,417 Forgive me. 180 00:22:12,544 --> 00:22:14,276 Don't ask my forgiveness. 181 00:23:13,700 --> 00:23:15,148 Let's turn back ! 182 00:23:15,721 --> 00:23:16,461 But we're going to the church ! 183 00:23:17,036 --> 00:23:18,488 I can take the candles. 184 00:23:19,346 --> 00:23:21,383 Why? Father and Mother wouldn't like that. 185 00:23:22,130 --> 00:23:24,855 The forest's so black and i can't go on. 186 00:23:27,471 --> 00:23:30,431 Stop crying. You might hurt the child. 187 00:23:32,819 --> 00:23:34,477 Afraid of the forest? 188 00:23:35,334 --> 00:23:37,479 Not I ! I'm riding to church. 189 00:23:38,435 --> 00:23:40,950 May she rest here until I return? 190 00:23:42,218 --> 00:23:43,933 This is enough for you both. 191 00:23:47,967 --> 00:23:51,008 You didn't think I would strike you again? 192 00:24:01,902 --> 00:24:03,752 Are you in labor ? 193 00:24:05,577 --> 00:24:06,586 Worse than that. 194 00:24:11,376 --> 00:24:12,810 Come. I have a remedy. 195 00:24:48,627 --> 00:24:52,190 Sit down. It's long since anyone sat here with me 196 00:25:04,875 --> 00:25:06,265 What's your name? 197 00:25:06,883 --> 00:25:08,321 Nowadays I have no name. 198 00:25:13,202 --> 00:25:15,628 What a lonely place. 199 00:25:19,204 --> 00:25:21,548 I hear what I will. 200 00:25:22,061 --> 00:25:23,105 And see what I will. 201 00:25:24,820 --> 00:25:27,586 I hear what people whisper in secret. 202 00:25:28,726 --> 00:25:31,308 and see what they think none sees. 203 00:25:32,633 --> 00:25:34,456 You can here for yourself. 204 00:25:35,079 --> 00:25:36,295 If you do as I do. 205 00:25:41,604 --> 00:25:43,616 What thunders outside ? 206 00:25:44,676 --> 00:25:46,492 Three dead men riding north. 207 00:25:56,430 --> 00:25:59,494 It's long since a woman made my seat narrow. 208 00:26:16,796 --> 00:26:18,638 Her is cure for you throes. 209 00:26:24,634 --> 00:26:26,728 here is cure for your woes 210 00:26:33,301 --> 00:26:34,656 blood, cease to flow 211 00:26:41,492 --> 00:26:42,908 fish, high and dry 212 00:26:47,576 --> 00:26:49,447 bird, drop from sky. 213 00:26:56,163 --> 00:26:58,141 Here is the power. 214 00:27:08,397 --> 00:27:10,593 You have sacrificed to Odin ! 215 00:27:12,875 --> 00:27:15,470 I recognized you at once on the road. 216 00:27:16,322 --> 00:27:19,466 I knew you by your eyes, your mouth, your hands. 217 00:27:20,831 --> 00:27:22,268 But you're afraid. 218 00:27:23,135 --> 00:27:24,201 You must not be. 219 00:27:25,351 --> 00:27:27,113 I shall give you strengh. 220 00:29:59,652 --> 00:30:01,296 That's a quaint thing. 221 00:30:02,003 --> 00:30:03,374 It was left me by my father 222 00:30:03,904 --> 00:30:05,383 who got it from his father 223 00:30:06,011 --> 00:30:07,060 who got it from his father. 224 00:30:07,699 --> 00:30:08,741 May I look ? 225 00:30:13,490 --> 00:30:14,730 Who are you ? 226 00:30:15,390 --> 00:30:17,994 Three brothers, orphaned all too soon. 227 00:30:19,531 --> 00:30:19,471 Who looks after you ? 228 00:30:21,108 --> 00:30:21,372 We're goatherds and live on roots from the forest. 229 00:30:24,942 --> 00:30:25,284 MOther gave me food for the road. 230 00:30:27,327 --> 00:30:29,934 My brother says... 231 00:30:31,896 --> 00:30:32,462 Is he dumb ? 232 00:30:33,094 --> 00:30:34,986 Wicked men cut out his tongue. 233 00:30:37,560 --> 00:30:38,938 But I know his speech. 234 00:30:39,705 --> 00:30:42,395 He says only if my lady keeps us company 235 00:30:43,385 --> 00:30:44,273 can we accept. 236 00:30:45,187 --> 00:30:47,803 I must to church with the Holy Mother's candles. 237 00:30:48,745 --> 00:30:49,537 To early mass ? 238 00:30:50,243 --> 00:30:51,057 No - I overslept. 239 00:30:53,915 --> 00:30:56,497 If mass is past, then why the hurry. 240 00:30:57,064 --> 00:31:00,652 And if your mother prepared food, she meant you to eat it. 241 00:31:02,202 --> 00:31:04,612 My brother says there's a glade 242 00:31:05,048 --> 00:31:08,462 warmed by the sun, if my lady deigns to come with us. 243 00:32:22,578 --> 00:32:25,189 "Blessed Jesus, God the Father's son" 244 00:32:25,688 --> 00:32:29,339 "Thou art the living bread that from heaven comes." 245 00:32:33,793 --> 00:32:36,469 "Make me worthy to receive the body's bread" 246 00:32:37,017 --> 00:32:39,755 "and preserve my soul when i am dead." 247 00:32:59,538 --> 00:33:02,829 My brother wonders where my lady's home is. 248 00:33:03,175 --> 00:33:05,928 East of the hills and west of the woods 249 00:33:06,392 --> 00:33:10,210 and it's so big that the battlements reach to the sky. 250 00:33:12,415 --> 00:33:14,499 Is my lady a king's daughter ? 251 00:33:15,161 --> 00:33:19,388 Father wears silk on the weekdays and a golden helmet 252 00:33:21,597 --> 00:33:25,547 and Mother has too many keys to wear at her belt 253 00:33:26,171 --> 00:33:29,403 so they're carried on a cushion behind her. 254 00:33:31,475 --> 00:33:34,080 And you are three enchanted princes 255 00:33:34,176 --> 00:33:36,243 4 256 00:33:36,340 --> 00:33:39,660 and the goats are really bears and wolves. 257 00:34:02,569 --> 00:34:06,155 My brother says my lady has such white hands. 258 00:34:07,285 --> 00:34:10,581 Princesses have no menial tasks to do. 259 00:34:17,110 --> 00:34:20,715 My brother says my ladyhas such a white neck. 260 00:34:22,116 --> 00:34:25,636 That's so that the gold will gleam all the brighter. 261 00:34:31,241 --> 00:34:34,802 My brother says my lady has such a slender waist. 262 00:34:39,597 --> 00:34:43,581 You can cut this. But perhaps you've no knife ? 263 00:34:57,446 --> 00:34:59,569 But I know this earmark ! 264 00:35:35,578 --> 00:35:38,684 I'm on my way to church with the Virgin's candles. 265 00:40:18,277 --> 00:40:20,532 Mind the goats till we return. 266 00:40:21,178 --> 00:40:23,067 Do as I say, or you know what will happen. 267 00:42:29,488 --> 00:42:30,901 What do you want , 268 00:42:35,671 --> 00:42:37,782 The night is cold and the way long. 269 00:42:38,988 --> 00:42:40,279 Where are you from ? 270 00:42:41,147 --> 00:42:42,146 From the North. 271 00:42:45,762 --> 00:42:47,116 How was the winter ? 272 00:42:47,986 --> 00:42:49,862 Hard . And disease is rife. 273 00:42:51,807 --> 00:42:53,246 People are starving 274 00:42:55,086 --> 00:42:57,048 and the cattle too weak to stand. 275 00:42:58,567 --> 00:43:01,606 Yes, I heard you've had a cruel winter. 276 00:43:05,872 --> 00:43:07,099 Where are you headed ? 277 00:43:07,967 --> 00:43:09,596 South. To seek work. 278 00:43:11,300 --> 00:43:14,128 You can sleep inside, there'll be frost. 279 00:44:03,689 --> 00:44:04,667 Good evening. 280 00:44:07,580 --> 00:44:09,688 The master bid us to come in. 281 00:44:10,951 --> 00:44:12,789 Sit there till he comes. 282 00:44:42,203 --> 00:44:44,392 Those shoes have seen some wear ! 283 00:44:49,265 --> 00:44:53,017 However well a day begins, it always ends in woe. 284 00:44:54,514 --> 00:44:57,798 Seldom a morning of such fair promise as today. 285 00:45:00,406 --> 00:45:04,314 The sun made one forget the black misery of winter. 286 00:45:07,943 --> 00:45:09,931 One's legs wanted to dance. 287 00:45:11,612 --> 00:45:12,982 But by dusk 288 00:45:13,448 --> 00:45:14,324 She was dead. 289 00:45:15,985 --> 00:45:19,071 The May Queen herself rode out into the sun 290 00:45:20,658 --> 00:45:22,101 but didn't come back. 291 00:46:43,831 --> 00:46:46,435 "Blessed Jesus, God the Father's son" 292 00:46:47,770 --> 00:46:49,362 "Thou art the living bread..." 293 00:46:50,121 --> 00:46:51,921 "... that from heaven comes" 294 00:46:53,145 --> 00:46:56,181 "Make me worthy to receive the body's bread" 295 00:46:56,891 --> 00:46:59,680 "and preserve my soul when I am dead." 296 00:48:26,360 --> 00:48:27,078 Did you finish ? 297 00:48:28,528 --> 00:48:30,865 One field is manured and ploughed. 298 00:48:32,901 --> 00:48:35,738 Manure clay thick and sand thin, Father said. 299 00:48:43,316 --> 00:48:45,750 Please bear with my poor brother. 300 00:48:46,622 --> 00:48:47,643 Is he often so ? 301 00:48:48,532 --> 00:48:49,666 Only if we've starved. 302 00:48:51,487 --> 00:48:54,330 Rib his temples with salt and vinegar 303 00:48:54,910 --> 00:48:57,647 and lay a hot wooden lid on, his stomach. 304 00:48:58,100 --> 00:48:59,065 Thank you humbly. 305 00:48:59,984 --> 00:49:02,197 but the less notice taken the better. 306 00:49:22,095 --> 00:49:25,679 I may have work for you, but of that tomorrow. 307 00:49:32,031 --> 00:49:35,720 Leave the fire, the night will be bitter cold. 308 00:49:48,468 --> 00:49:49,470 Good Night. 309 00:50:22,562 --> 00:50:24,742 You say your prayers, don't you 310 00:50:25,344 --> 00:50:27,562 though there's no one to mind you ? 311 00:50:31,585 --> 00:50:34,458 God is merciful than you think. 312 00:50:38,010 --> 00:50:41,873 Say them properly tonight, and other nights too. 313 00:51:39,999 --> 00:51:42,947 See the smoke trembling under the roof 314 00:51:46,249 --> 00:51:47,656 as if we fright ? 315 00:51:50,445 --> 00:51:52,832 yet when it gets out in the air 316 00:51:53,640 --> 00:51:56,567 it has the whole sky to swirl about in. 317 00:51:58,158 --> 00:51:59,784 But it doesn't know that. 318 00:52:01,040 --> 00:52:04,887 So it huddles and trembles in the soot under the roof. 319 00:52:08,460 --> 00:52:10,292 It's the same with people. 320 00:52:11,973 --> 00:52:14,641 They quiver like a leaf in the storm 321 00:52:16,472 --> 00:52:18,544 afraid of what they know 322 00:52:19,443 --> 00:52:21,244 and what they don't know. 323 00:52:25,996 --> 00:52:28,596 You've to cross a narrow plank 324 00:52:30,240 --> 00:52:33,602 so narrow there's barely room for your foot. 325 00:52:35,709 --> 00:52:37,587 Below you a river roars 326 00:52:39,427 --> 00:52:40,450 It is black 327 00:52:41,123 --> 00:52:42,537 it wants to take you 328 00:52:43,866 --> 00:52:45,613 but you cross unharmed. 329 00:52:47,862 --> 00:52:49,828 A valley lies ahead of you 330 00:52:51,496 --> 00:52:53,955 so deep you can't see the bottom. 331 00:52:55,825 --> 00:52:57,340 Hands grope for you 332 00:52:58,917 --> 00:53:00,808 but they cannot reach you. 333 00:53:04,614 --> 00:53:08,281 Last - you stand in front of a ghastly mountain. 334 00:53:10,260 --> 00:53:12,475 Flames shoot out like a furnace 335 00:53:13,441 --> 00:53:16,058 and as its foot yawns a hideous chasm. 336 00:53:16,695 --> 00:53:18,566 All kinds of colors flare up 337 00:53:19,147 --> 00:53:20,096 copper and iron 338 00:53:20,765 --> 00:53:23,193 blur vitriol and yellow sulphur. 339 00:53:24,637 --> 00:53:27,677 The flashing fire eats into the rocks 340 00:53:30,509 --> 00:53:32,509 and human beings leap about 341 00:53:33,768 --> 00:53:34,917 as tiny as ants. 342 00:53:36,859 --> 00:53:37,870 This is the furnace 343 00:53:38,587 --> 00:53:40,394 which devours murderers 344 00:53:42,755 --> 00:53:46,449 and other evil men. 345 00:53:46,919 --> 00:53:51,608 But just when you think you are lost a hand shall grasp you 346 00:53:52,513 --> 00:53:54,258 and a arm embrace you 347 00:53:55,117 --> 00:53:57,347 and you'll be borne far away 348 00:53:59,581 --> 00:54:02,758 to where evil no longer has power over you. 349 00:54:19,995 --> 00:54:23,138 Karin is sure to be home by the morrow. 350 00:54:30,622 --> 00:54:32,060 Be calm, Märeta ! 351 00:54:34,467 --> 00:54:37,618 Be calm ! That's all you've ever said ! 352 00:54:40,304 --> 00:54:43,774 How would we have fared if I had been as you ? 353 00:54:44,598 --> 00:54:47,360 Had never worried, never been anguished 354 00:54:48,091 --> 00:54:48,756 never cried to God. 355 00:54:52,824 --> 00:54:54,158 Open your hands. 356 00:54:55,059 --> 00:54:56,124 open your hands ! 357 00:55:03,768 --> 00:55:05,960 I know you're anxious for Karin. 358 00:55:06,602 --> 00:55:07,661 She's all I have ! 359 00:55:11,310 --> 00:55:15,008 She has stayed in the village whithout leave before. 360 00:55:15,743 --> 00:55:17,257 I have no one but her. 361 00:55:39,800 --> 00:55:41,178 She's all I have. 362 00:56:09,096 --> 00:56:10,241 They struck the lad. 363 00:56:29,438 --> 00:56:31,319 I thought the boy screamed. 364 00:56:32,554 --> 00:56:34,749 It was only the owl in the woods. 365 00:57:35,412 --> 00:57:36,597 This silken shift 366 00:57:37,728 --> 00:57:40,722 and what's in the bag belonged to our sister 367 00:57:41,448 --> 00:57:42,754 who died at Candlemas. 368 00:57:45,435 --> 00:57:46,591 It is dear to us 369 00:57:50,598 --> 00:57:54,352 but we've no choice and so we offer it for sale. 370 00:57:56,357 --> 00:57:59,219 We see that you value beautiful things 371 00:58:01,460 --> 00:58:04,089 and this shift was the most precious thing our sister owned. 372 00:58:11,246 --> 00:58:13,498 It's a bit torn and stained 373 00:58:15,028 --> 00:58:16,908 but look at the embroidery ! 374 00:58:17,539 --> 00:58:20,163 It's surely the work of nine maids. 375 00:58:25,734 --> 00:58:29,572 A deft hand like yours can soon put it to rights. 376 00:58:35,885 --> 00:58:37,524 I shall ask the master 377 00:58:39,185 --> 00:58:41,421 what might be a fitting reward 378 00:58:42,581 --> 00:58:44,136 for such a costly garment. 379 00:58:51,070 --> 00:58:53,340 Now you must take your rest - 380 00:58:55,321 --> 00:58:56,554 you too. 381 01:00:29,645 --> 01:00:30,653 What is it, Märeta ? 382 01:00:33,405 --> 01:00:35,770 The herdsmen asked if I'd buy it. 383 01:00:38,783 --> 01:00:39,710 It's Karin's. 384 01:00:44,443 --> 01:00:45,965 There's blood on it. 385 01:01:02,710 --> 01:01:04,909 What will you do ? 386 01:01:05,569 --> 01:01:06,968 First, bar the door. 387 01:01:07,623 --> 01:01:08,889 It's already done. 388 01:01:39,150 --> 01:01:41,228 You'll take the men with you ? 389 01:01:52,639 --> 01:01:53,695 Be careful ! 390 01:02:29,551 --> 01:02:31,200 Tell me what you know. 391 01:02:32,949 --> 01:02:33,748 KIll me rather. 392 01:02:36,247 --> 01:02:37,723 My guilt is greater. 393 01:02:38,666 --> 01:02:39,810 I willed it. 394 01:02:40,946 --> 01:02:44,966 Ever since I've been with child I've hated her. 395 01:02:46,768 --> 01:02:50,471 The same day I prayed for it, God Odin did it. 396 01:02:51,713 --> 01:02:54,184 It was he and I - not the herdsmen. 397 01:02:54,725 --> 01:02:56,294 They were possessed by him 398 01:02:56,833 --> 01:02:58,743 tey fell on her like fiends. 399 01:02:59,529 --> 01:03:02,244 And they flung her down and held her 400 01:03:04,123 --> 01:03:05,084 then took her. 401 01:03:06,740 --> 01:03:07,591 You saw it 402 01:03:09,430 --> 01:03:11,740 I was in the forest - and I saw it 403 01:03:14,323 --> 01:03:15,484 and I wanted it. 404 01:03:18,140 --> 01:03:20,993 I had taken a stone to throw at them 405 01:03:21,764 --> 01:03:23,081 but I let it drop. 406 01:03:24,851 --> 01:03:28,337 When it was over they killed her with a cudgel. 407 01:03:31,004 --> 01:03:32,142 I saw that too. 408 01:03:41,928 --> 01:03:44,429 Heat the stone in the bath-house. 409 01:03:45,094 --> 01:03:46,799 I'll get the birch whisks. 410 01:06:04,281 --> 01:06:06,768 Bring me the slaughtering-knife. 411 01:15:27,803 --> 01:15:31,007 God have mercy on me for what I have done. 412 01:16:07,022 --> 01:16:08,513 We must find Karin. 413 01:17:31,351 --> 01:17:34,573 I loved her too dearly - more than God himself. 414 01:17:35,196 --> 01:17:38,373 When she turned more to you than to me I began to hate you. 415 01:17:38,932 --> 01:17:40,595 It is me he will punish by this. 416 01:17:41,066 --> 01:17:42,159 The guilt is mine. 417 01:17:43,370 --> 01:17:44,787 Not yours alone, Märeta. 418 01:17:45,469 --> 01:17:46,745 Only God can judge. 419 01:20:11,470 --> 01:20:12,252 You see it. 420 01:20:13,610 --> 01:20:14,794 God, you see it. 421 01:20:18,434 --> 01:20:21,983 The innocent child's death and my revenge, 422 01:20:25,298 --> 01:20:26,351 You allowed it. 423 01:20:32,014 --> 01:20:33,967 I don't understand you. 424 01:20:39,456 --> 01:20:41,393 I don't understand you. 425 01:20:51,988 --> 01:20:54,334 Yet now I beg your forgiveness 426 01:20:59,195 --> 01:21:03,596 I know no other way to be reconciled with my own hands. 427 01:21:06,007 --> 01:21:08,123 I know no other way to live. 428 01:21:20,067 --> 01:21:21,490 I promise you, God 429 01:21:24,959 --> 01:21:27,249 by the body of my only child 430 01:21:30,247 --> 01:21:31,770 in penance for my sin 431 01:21:33,006 --> 01:21:35,030 I vow to build you a church. 432 01:21:36,277 --> 01:21:37,458 Here will I build it. 433 01:21:38,762 --> 01:21:40,095 Of lime and stone 434 01:21:44,565 --> 01:21:47,376 and with these hands