1 00:00:18,769 --> 00:00:22,940 Översatt av: rAmZtRoM 2 00:01:25,919 --> 00:01:28,088 Planerna består, och vi ska dit. 3 00:01:28,505 --> 00:01:32,384 Cyrus skickade ett meddelande i eftermiddags. 4 00:01:32,467 --> 00:01:34,928 Cyrus vill inte att någon är beväpnad- 5 00:01:35,012 --> 00:01:37,389 -eller någon som försöker starta bråk. 6 00:01:37,472 --> 00:01:41,435 Så jag lovade honom att Warriors följer vapenvilan. 7 00:01:42,311 --> 00:01:46,064 Alla säger att Cyrus är störst av alla. 8 00:01:48,233 --> 00:01:51,403 Jag tycker det är bäst att vi åker dit och ser det med egna ögon. 9 00:02:33,445 --> 00:02:35,405 Vi har ju ens inte varit i Bronx förut. 10 00:02:35,489 --> 00:02:38,283 Det är lugnt. Det här mötet är något stort. 11 00:02:38,367 --> 00:02:40,744 Varenda gäng i stan kommer att vara där. 12 00:03:34,590 --> 00:03:36,383 Vi kommer att gå in där helt obeväpnade. 13 00:03:36,466 --> 00:03:40,721 Vi går in precis som alla andra. Nio killar, inga vapen. 14 00:04:21,261 --> 00:04:25,182 Har du dina grejer? Jag vill att du sprayar ner allt du ser. 15 00:04:25,265 --> 00:04:27,809 Jag vill att alla ska veta att Warriors har varit där. 16 00:05:03,220 --> 00:05:06,682 Man vet aldrig vem man springer på. I våra gängfärger kan vi inte gömma oss. 17 00:05:06,765 --> 00:05:07,933 Vem vill gömma sig? 18 00:05:43,886 --> 00:05:46,597 Har vi tur så får vi chansen att slå in ett par skallar. 19 00:05:46,680 --> 00:05:49,016 Du är bara en soldat, så ta och knip käft. 20 00:05:56,273 --> 00:05:58,567 När vi kommer dit, så håller du dig nära oss. 21 00:05:58,650 --> 00:06:00,694 Ingen fara, jag vill inte bli sönderslagen. 22 00:06:02,029 --> 00:06:04,781 En sak som vi kan få ut av Cyrus lilla tillställning... 23 00:06:06,200 --> 00:06:08,035 ...är att träffa lite villiga brudar. 24 00:06:08,118 --> 00:06:11,038 Inte mig emot att dra över någon på hemvägen. 25 00:06:11,121 --> 00:06:14,875 -Du tänker bara på en sak. -Vad är det med dig? Har du blivit bög? 26 00:06:15,167 --> 00:06:18,003 Vad vet du om Cyrus? 27 00:06:18,045 --> 00:06:21,340 Magi. En jävla massa magi. 28 00:06:22,132 --> 00:06:25,928 -Vad vet du om Cyrus? -Han är störst av alla. 29 00:06:26,553 --> 00:06:30,390 När du är ledare för det största gänget i stan, så tar du inte skit från någon. 30 00:06:30,474 --> 00:06:32,100 Åt helvete med honom! 31 00:06:43,946 --> 00:06:47,491 Jag slår vad om att ingen kommer. 32 00:08:11,950 --> 00:08:14,328 Kan ni räkna, skitstövlar? 33 00:08:17,039 --> 00:08:20,584 Jag säger att framtiden är vår... 34 00:08:22,503 --> 00:08:25,714 ...om ni kan räkna. 35 00:08:30,677 --> 00:08:34,640 Kom igen, Cyrus. Vi är med dig! Fortsätt, broder! 36 00:08:39,895 --> 00:08:42,648 Titta vad vi har framför oss. 37 00:08:42,731 --> 00:08:47,736 Vi har Saracens sittande bredvid Jones Street Boys. 38 00:08:47,861 --> 00:08:50,739 Vi har Moon Runners- 39 00:08:50,864 --> 00:08:54,284 -bredvid Van Courtland Rangers. 40 00:08:54,993 --> 00:08:58,872 Och ingen dödar varandra. 41 00:08:58,956 --> 00:09:02,084 Det...är ett mirakel. 42 00:09:03,836 --> 00:09:08,257 Och det är precis så som det ska vara. 43 00:09:19,309 --> 00:09:21,812 Just nu så står ni med nio representanter- 44 00:09:22,229 --> 00:09:24,189 -från hundra olika gäng. 45 00:09:25,232 --> 00:09:27,192 Och det finns över hundra till. 46 00:09:28,485 --> 00:09:33,073 Det blir 20.000 orubbliga medlemmar. 47 00:09:33,198 --> 00:09:36,243 40.000, om man räknar undergäng, 48 00:09:36,326 --> 00:09:40,622 och 20,000 som inte är organiserade, men redo att slåss. 49 00:09:41,999 --> 00:09:45,544 60.000 soldater! 50 00:09:48,297 --> 00:09:53,218 Det finns inte mer än 20.000 poliser i hela stan. Hajar ni? 51 00:09:53,927 --> 00:09:56,138 Hajar ni? 52 00:09:56,305 --> 00:09:58,473 Hajar ni? 53 00:10:14,198 --> 00:10:16,658 Okej, så här blir det: 54 00:10:17,492 --> 00:10:22,706 Ett gäng skulle kunna styra denna stad. Ett gäng! 55 00:10:25,000 --> 00:10:28,712 Inget skulle kunna hända utan att vi tillåter det. 56 00:10:28,837 --> 00:10:33,133 Vi skulle kunna beskatta brottsorganisationer, polisen- 57 00:10:33,217 --> 00:10:36,386 -för vi kommer äga gatorna, skitstövlar. 58 00:10:36,470 --> 00:10:38,805 Hajar ni? 59 00:11:08,168 --> 00:11:10,254 Problemet tidigare- 60 00:11:10,337 --> 00:11:12,965 -har varit att vi slagits mot varandra. 61 00:11:13,590 --> 00:11:15,676 Vi har varit blinda för sanningen- 62 00:11:16,093 --> 00:11:20,931 -för att vi har slagits om ynka bitar mark. 63 00:11:21,014 --> 00:11:25,310 Vårt område, vårt lilla område. 64 00:11:26,436 --> 00:11:28,564 Det är skit, bröder. 65 00:11:28,647 --> 00:11:33,110 Området tillhör oss, det är vår tur nu. 66 00:11:36,947 --> 00:11:41,410 Allt vi behöver göra är att fortsätta med vapenvilan. 67 00:11:41,493 --> 00:11:45,038 Vi tar över en stadsdel i taget. 68 00:11:45,831 --> 00:11:48,625 Säkrar våra revir- 69 00:11:49,751 --> 00:11:52,379 -säkrar våra områden, 70 00:11:53,463 --> 00:11:57,217 för att alla områden är våra. 71 00:13:39,570 --> 00:13:41,530 Andra hållet, mot folkmassorna! 72 00:13:41,613 --> 00:13:44,324 Håll era huvuden nere! Nere! 73 00:13:50,247 --> 00:13:51,999 Ur vägen. 74 00:14:06,471 --> 00:14:08,974 Försiktigt. Akta hans huvud. 75 00:14:10,934 --> 00:14:14,146 Vad fan är det här? Det skulle ju vara vapenvila. 76 00:14:17,941 --> 00:14:19,610 -Är Cleon okej? -Jag tror att han är där uppe. 77 00:14:20,027 --> 00:14:23,572 -Är du säker? -Nej. Kom igen, rör på dig! 78 00:14:27,910 --> 00:14:30,037 Där är han! Det är han! 79 00:14:33,081 --> 00:14:36,335 -Han sköt Cyrus! -Du är galen, jag har inte gjort nåt. 80 00:14:36,418 --> 00:14:39,004 -Vi såg honom! -Ja, det är han. 81 00:14:39,087 --> 00:14:42,841 Det var han. Det var han! The Warriors gjorde det! 82 00:14:42,925 --> 00:14:45,552 The Warriors gjorde det! 83 00:15:00,275 --> 00:15:01,735 Döda honom! 84 00:15:32,808 --> 00:15:35,269 Kom igen! Rör på er! 85 00:16:04,715 --> 00:16:07,092 Ner, allihop! Skit! 86 00:16:07,217 --> 00:16:09,261 -Är du okej? -Ja. 87 00:16:19,313 --> 00:16:21,356 Var tysta! 88 00:16:45,380 --> 00:16:46,840 Klarade alla sig? 89 00:16:48,717 --> 00:16:50,594 Det är bara Cleon som saknas. 90 00:16:50,677 --> 00:16:53,180 -Fuzz måste ha fått tag i honom. -Såg du honom? 91 00:16:53,263 --> 00:16:56,475 Ja, men han försvann. Jag sprang som fan. 92 00:16:56,517 --> 00:17:00,562 -Kolla runt lite, så vi är säkra. -Detta är en kyrkogård. 93 00:17:03,732 --> 00:17:06,109 Vad ska vi göra nu? 94 00:17:08,946 --> 00:17:11,198 Vi åker hem. 95 00:17:11,281 --> 00:17:15,661 Hur? Coney Island måste vara 8-16 mil härifrån. 96 00:17:15,786 --> 00:17:17,538 Vi har inget annat val. 97 00:17:17,621 --> 00:17:21,792 Låter enkelt. Förutom att varenda snut i stan vill sätta dit oss. 98 00:17:21,875 --> 00:17:24,545 Det finns nåt annat att tänka på. 99 00:17:24,628 --> 00:17:27,256 Vapenvilan, gäller den fortfarande? 100 00:17:28,549 --> 00:17:30,551 Om inte, så får vi slåss hela vägen hem. 101 00:17:33,762 --> 00:17:35,848 Fan, jag önskar att vi var beväpnade. 102 00:17:42,646 --> 00:17:46,608 Om vapenvilan är bruten, så kan vad som helst hända fram till tåget. 103 00:17:46,692 --> 00:17:50,904 Om ni kommer ifrån varandra, ta er till stationen på Union Square. 104 00:17:50,988 --> 00:17:54,366 -Det är där vi byter tåg. -Jag har bara en fråga. 105 00:17:58,287 --> 00:18:00,247 Vem utsåg dig till ledare? 106 00:18:04,001 --> 00:18:06,837 Jag har lika mycket rätt att ta över som du. 107 00:18:06,920 --> 00:18:08,589 Det var Cleons val. Swan är Krigsherre. 108 00:18:09,006 --> 00:18:14,052 Just nu så har förmodligen Cleon en batong uppkörd i sitt arsle. 109 00:18:14,845 --> 00:18:17,389 Jag tror inte att du ens hittar vägen till tunnelbanan. 110 00:18:19,433 --> 00:18:23,228 -Vi kanske ska snacka om detta senare. -Varför inte nu? 111 00:18:23,312 --> 00:18:27,649 -Jag vill bli ledare. -Utmana mig då. 112 00:18:29,443 --> 00:18:33,655 -Ajax, slappna av. -Big boy, Swan är Krigsherre. 113 00:18:33,780 --> 00:18:36,408 Det är bäst att vi håller ihop. 114 00:18:38,744 --> 00:18:41,371 Killar, tåget är där borta. 115 00:18:42,080 --> 00:18:44,291 Kom igen. Skynda er. Vi sticker. 116 00:18:46,084 --> 00:18:47,419 Rör på er. 117 00:18:50,714 --> 00:18:54,593 -Bry dig inte om det. Ta det lungt. -Äh, skit! 118 00:18:55,886 --> 00:18:58,180 Rembrandt, markera platsen. 119 00:19:14,279 --> 00:19:16,240 Hallå, vänta på mig! 120 00:20:00,367 --> 00:20:03,662 -Riffs! -Ja, visst! 121 00:20:16,383 --> 00:20:18,760 Vilka är Warriors? 122 00:20:32,274 --> 00:20:33,400 Någon måste veta. 123 00:20:38,947 --> 00:20:43,535 Jag vill ha dom allihop. Jag vill ha alla Warriors. 124 00:20:43,619 --> 00:20:47,623 Jag vill ha dom levande, om möjligt. Om inte, döda. 125 00:20:47,706 --> 00:20:49,708 Men jag vill ha dem. 126 00:21:00,219 --> 00:21:02,179 Sprid ut meddelandet. 127 00:21:06,225 --> 00:21:10,187 OK, detta är till alla ni slagskämpar ute i stan. 128 00:21:10,270 --> 00:21:13,232 Alla ni gatumänniskor med ett sug för lite spänning. 129 00:21:13,315 --> 00:21:17,319 Jag har blivit ombedd att vidarebefordra ett meddelande från Gramercy Riffs. 130 00:21:17,402 --> 00:21:19,446 Det är riktat till Warriors. 131 00:21:19,530 --> 00:21:22,282 Det är de där vilda snubbarna från Coney. 132 00:21:22,366 --> 00:21:24,701 Och jag menar Warriors. 133 00:21:25,661 --> 00:21:28,038 Här kommer en låt riktad till dem. 134 00:23:48,512 --> 00:23:52,891 Fortsätt så, Warriors, hela vägen hem till Coney. 135 00:23:53,016 --> 00:23:55,269 Hör ni mig, snyggingar? 136 00:23:55,352 --> 00:24:00,190 Bra. Mycket bra. Adios. 137 00:24:11,243 --> 00:24:14,830 -Vad är det här för skit? -Vad väntar vi på? 138 00:24:14,913 --> 00:24:19,042 Ett tåg hade varit bra, såvida du inte vill bli nerklubbad uppe på stationen. 139 00:24:19,793 --> 00:24:23,255 -Det är ju inte en människa ute. -Vi beter oss som fegisar. 140 00:24:29,511 --> 00:24:31,471 Fortsätt prata bara. 141 00:24:46,486 --> 00:24:48,238 Vi sticker. 142 00:24:56,538 --> 00:24:58,582 De där är Turnbull A.C.'s. 143 00:25:00,417 --> 00:25:03,587 -Jag tror att de har glömt bort vapenvilan -Fan, tror du! 144 00:25:05,881 --> 00:25:08,967 Jävla lortiga skinheads. 145 00:25:24,691 --> 00:25:27,569 Vårt tåg. Vi måste hinna med det. 146 00:25:31,698 --> 00:25:33,742 Herregud! 147 00:25:42,793 --> 00:25:45,170 Ska vi försöka hinna? 148 00:26:37,639 --> 00:26:39,641 Stoppa det jävla tåget! 149 00:27:00,162 --> 00:27:01,496 Kom igen, skynda er! 150 00:27:04,124 --> 00:27:06,335 Stäng den jävla dörren! Fan! 151 00:27:19,723 --> 00:27:21,725 Snyggt jobbat, Warriors! 152 00:27:21,808 --> 00:27:25,479 -Det där var några desperata jävlar. -Det var vi med! 153 00:27:26,855 --> 00:27:30,817 "Vi kan hinna ifatt dom". En skock fegisar! 154 00:27:30,901 --> 00:27:34,696 -Jag tyckte inte de såg så fega ut. -Inte jag heller. 155 00:27:34,780 --> 00:27:40,369 Skit samma, vi klarade det. Om en timme är vi tillbaka i Coney. 156 00:27:40,452 --> 00:27:42,746 Säg det igen. Ge mig kardan. 157 00:27:43,539 --> 00:27:46,333 När vi kommer dit, det är då vi har klarat det. 158 00:27:49,962 --> 00:27:52,172 Slappna av. 159 00:27:52,923 --> 00:27:57,511 -Jag hittade Coney Island! -Hur många stopp är det tills Union Square? 160 00:27:57,594 --> 00:28:00,430 Kom igen, för fan. Det är för svårt för Rembrandt. 161 00:28:01,682 --> 00:28:04,393 Skit i det, det finns ingen som kan läsa dom här kartorna. 162 00:28:04,476 --> 00:28:07,479 Spelar väl ingen roll? Vi klarade det. 163 00:28:12,317 --> 00:28:14,862 Vi fick precis ett meddelande från Turnbulls. 164 00:28:14,987 --> 00:28:16,905 De sumpade det. 165 00:28:36,091 --> 00:28:40,387 -Fan. Det här tåget har gjort sitt. -Det här är för fan inte möjligt. 166 00:28:40,470 --> 00:28:42,723 Vad fan ska vi göra? Det här suger! 167 00:28:42,764 --> 00:28:44,391 Varför kunde det inte regna nu? 168 00:28:44,433 --> 00:28:48,145 Vi borde kanske oroa oss för vem som startade den här jävla branden. 169 00:28:48,270 --> 00:28:50,063 Kom igen. 170 00:29:19,885 --> 00:29:23,555 Hur är det? Jag ville bara kolla läget. 171 00:29:24,515 --> 00:29:27,476 Ja, det var en enda röra där uppe. 172 00:29:27,559 --> 00:29:31,355 Cyrus råkade ut för en liten olycka. 173 00:29:33,440 --> 00:29:35,275 Gjorde de? 174 00:29:36,735 --> 00:29:38,487 Jaja, det är OK. 175 00:29:38,862 --> 00:29:41,740 De där, Warriors... 176 00:29:42,658 --> 00:29:44,660 De förtjänar det. 177 00:29:45,577 --> 00:29:47,538 Ja, vi ska. 178 00:29:47,621 --> 00:29:49,831 Ta hand om dig själv. 179 00:29:52,584 --> 00:29:55,921 -Är vi klara? -Jodå, vi är klara. 180 00:29:56,004 --> 00:29:58,006 Någon borde plocka upp dem. 181 00:29:58,882 --> 00:30:02,511 Riffs har sänt ut ett meddelande, de vill ha dem levande. Det vill inte vi. 182 00:30:02,553 --> 00:30:05,514 Ju tidigare någon får tag i dem, desto bättre. 183 00:30:05,556 --> 00:30:09,768 Är du rädd att Warriors snackar innan de blir dödade? 184 00:30:09,852 --> 00:30:13,021 Ja, jag är orolig. Jag vill inte ha Riffs efter mig. 185 00:30:13,105 --> 00:30:16,066 De letar efter Warriors, kommer du ihåg? 186 00:30:18,068 --> 00:30:22,447 Vi kan leta lite vi med. Om det får dig att må bättre. 187 00:30:27,244 --> 00:30:31,498 -Hur blir det med mina pengar? -För vad?! 188 00:30:46,722 --> 00:30:48,640 Det är kört. 189 00:30:50,642 --> 00:30:54,771 -Jag har sett dem. Två där, en där. -Jag tror de har kollat in oss också. 190 00:30:56,148 --> 00:30:57,608 Känner du igen dem? 191 00:30:57,900 --> 00:31:01,403 Orphans. Så långt ner att de inte ens står med på kartan. 192 00:31:01,486 --> 00:31:04,531 -Riktiga lågklassare. -Hur många? 193 00:31:04,615 --> 00:31:07,910 -Full styrka, kanske 30. -30 stycken är bra mer än 8. 194 00:31:08,243 --> 00:31:11,038 Inte om de är ynkryggar. Jag är trött på att springa hela tiden. 195 00:31:16,251 --> 00:31:18,545 Kom igen. Den här vägen. 196 00:31:48,575 --> 00:31:49,785 Du vet vart han är på väg va? 197 00:31:49,868 --> 00:31:53,830 -Ja, förstärkning. -Vi kommer att bli dödade här! 198 00:32:01,088 --> 00:32:03,924 Vad han än säger, så tar alla det lugnt. 199 00:32:04,007 --> 00:32:07,386 Håll er bara kalla. Jag ska se vad jag kan göra. 200 00:32:07,511 --> 00:32:09,721 Sen när blev du en jävla diplomat? 201 00:32:09,805 --> 00:32:12,266 Du är ju knappast stadsdepartementstypen. 202 00:32:13,183 --> 00:32:14,852 Fox, följ med mig. 203 00:32:24,236 --> 00:32:28,115 -Visa mig er inbjudan. -Vad menar du? 204 00:32:29,283 --> 00:32:33,370 Ni kommer inklampande här, invaderar vårt område- 205 00:32:33,453 --> 00:32:35,455 -utan tillstånd, utan respekt. 206 00:32:36,748 --> 00:32:39,710 Vi invaderar inte. Och jag visar respekt nu. 207 00:32:39,751 --> 00:32:43,380 Vi har varit på det där stora mötet i Bronx. Vi är på väg hem till Coney, 208 00:32:43,422 --> 00:32:46,967 vårt tåg började brinna så vi fick gå av här. 209 00:32:47,176 --> 00:32:48,969 Vad fan pratar du om? 210 00:32:50,512 --> 00:32:53,765 Hur kan det ha varit ett stort möte om inte Orphans var där? 211 00:32:53,849 --> 00:32:56,310 Ni missade ingenting. Många skallar blev inslagna. 212 00:32:56,351 --> 00:33:00,480 Tror ni inte att Orphans är tuffa nog? Tror ni att vi är okända? 213 00:33:00,564 --> 00:33:02,983 -Det sa vi inte. -Vi har ett tufft rykte. 214 00:33:03,066 --> 00:33:04,902 Jävlas ni med oss, så får ni se. 215 00:33:14,912 --> 00:33:16,663 Ser du det? 216 00:33:17,831 --> 00:33:20,626 De skriver om våra räder i tidningen. 217 00:33:23,837 --> 00:33:27,799 Det var som fan. Orphans, va? 218 00:33:28,258 --> 00:33:30,385 Våra små springpojkar pratar om er hela tiden. 219 00:33:31,011 --> 00:33:32,971 Vi har inga. 220 00:33:34,097 --> 00:33:38,143 Det är bara för att ni är så tuffa att de är rädda för er. 221 00:33:46,610 --> 00:33:49,112 Det är inga problem att ni går igenom vårt område- 222 00:33:49,321 --> 00:33:51,365 -så länge ni gör det utan bråk. 223 00:34:04,962 --> 00:34:06,296 Lägg av, Mercy. 224 00:34:09,132 --> 00:34:13,846 -Ni vet vad det där är va? -Ja. Bekymmer. 225 00:34:21,854 --> 00:34:24,147 De där västarna är verkligen fina. 226 00:34:25,190 --> 00:34:27,150 Sluta skapa problem. 227 00:34:27,234 --> 00:34:29,111 Jag skulle slagit dig på käften så fort du öppnade den. 228 00:34:29,152 --> 00:34:31,238 Vad hindrade dig? 229 00:34:35,200 --> 00:34:36,785 Kom igen. Ge mig en. 230 00:34:39,371 --> 00:34:40,747 Bara en. 231 00:34:41,665 --> 00:34:45,919 Jag vill bara ha en väst. Du kan skaffa dig en ny. 232 00:34:46,670 --> 00:34:48,422 Inte en chans. 233 00:34:54,178 --> 00:34:57,931 Tillåter du folk att komma och gå som de vill? 234 00:34:58,056 --> 00:35:01,059 -Hur ser det ut? -Försvinn härifrån. 235 00:35:01,143 --> 00:35:05,856 Snart kommer varenda gäng att bara klampa in här. 236 00:35:06,940 --> 00:35:09,985 Jag säger då det, vilken man du är. 237 00:35:17,326 --> 00:35:20,245 Om ni tar av er färgerna, så kan ni gå igenom. 238 00:35:22,748 --> 00:35:26,168 -Vi gör inte det. -Det betyder inte att vi är fiender. 239 00:35:26,251 --> 00:35:29,838 Ni får gå igenom som civila, annars måste jag komma efter er. 240 00:35:29,922 --> 00:35:32,049 Ta av er färgerna. 241 00:35:33,800 --> 00:35:35,677 Hör ni mig? 242 00:35:41,308 --> 00:35:43,268 Dra åt helvete. 243 00:35:56,740 --> 00:36:00,786 Vi kommer inte att dölja vilka vi är för att en hora vickar lite på arslet. 244 00:36:00,869 --> 00:36:05,082 Kalla mig inte hora. Jag är ingen hora! 245 00:36:07,376 --> 00:36:09,127 Vi sticker. 246 00:36:17,803 --> 00:36:19,847 Vi går till nästa station, 247 00:36:19,888 --> 00:36:22,766 rätt igenom de här lama jävlarnas område. 248 00:36:22,808 --> 00:36:24,518 Nu rör vi på oss. 249 00:36:26,103 --> 00:36:30,566 Ja. Precis så, Warriors. Fortsätt gå bara. 250 00:36:30,649 --> 00:36:32,985 Riktiga tuffingar är ni. 251 00:36:33,819 --> 00:36:35,946 Ni visar då inte mycket. 252 00:36:36,363 --> 00:36:40,492 Ni kukhuven kan väl lika gärna gå hela vägen hem. 253 00:36:43,871 --> 00:36:48,000 -Den bruden var bra stor i käften. -Ni två var fantastiska. 254 00:36:48,041 --> 00:36:50,419 Ni snackade ner de där nollorna. 255 00:36:50,502 --> 00:36:52,171 Hans röv kommer att ringa i en månad. 256 00:36:52,212 --> 00:36:56,383 -Jag tycker ändå att vi skulle mulat dom. -Stationen ligger åt det här hållet. 257 00:38:15,838 --> 00:38:18,465 Släpp mig! Låt mig vara! 258 00:38:28,058 --> 00:38:30,435 Vad hade du tänkt dig? 259 00:38:31,061 --> 00:38:33,772 Jag kanske letar efter riktig spänning. 260 00:38:33,814 --> 00:38:36,817 Vad sägs om mig? Det är jag som har den store. 261 00:38:39,069 --> 00:38:42,865 -Du ska nog få så du tiger, sötnos. -Släpp henne. 262 00:38:46,034 --> 00:38:48,745 Tänker du våldta mig? 263 00:38:48,829 --> 00:38:52,916 Vi borde kanske sätta på dig. Du skulle nog gilla det. 264 00:38:53,000 --> 00:38:56,378 -Dra åt helvete! -Riktigt tuff brud. 265 00:39:11,310 --> 00:39:15,814 Ser ni vad som händer när ni jävlas med Orphans? 266 00:39:24,656 --> 00:39:26,992 Vi kommer att spöa skiten ur er, Warriors! 267 00:39:37,169 --> 00:39:39,505 -Herre jävlar! -Nu! 268 00:39:53,018 --> 00:39:54,770 Rör på er! 269 00:39:55,938 --> 00:39:57,439 Kom igen! 270 00:40:05,322 --> 00:40:06,865 Vänta! 271 00:40:23,674 --> 00:40:26,635 Hallå, vänta lite. Jag har en fråga. 272 00:40:27,010 --> 00:40:28,929 Varför springer vi? 273 00:40:30,722 --> 00:40:33,100 Vad var det jag sa, de är ett gäng ynkryggar. 274 00:40:33,684 --> 00:40:37,354 -Union Station, här kommer vi. -Hur blir det med mig? 275 00:40:43,902 --> 00:40:45,821 Ja, hur blir det med dig? 276 00:40:58,709 --> 00:41:01,086 Vi har fått en rapport från Bronx. 277 00:41:01,170 --> 00:41:05,132 Ett litet gäng sprang på dem. Orphans. 278 00:41:05,174 --> 00:41:09,595 -De finns inte med i vårt nätverk. -De drar runt ändå. 279 00:41:09,678 --> 00:41:11,471 De blev mulade. 280 00:41:20,814 --> 00:41:22,858 Hör upp nu, slagskämpar. 281 00:41:22,900 --> 00:41:24,985 Nu får ni skärpa er lite där ute. 282 00:41:25,068 --> 00:41:28,447 Våra vänner passerade precis igenom ett mindre gäng. 283 00:41:28,572 --> 00:41:32,117 Kom ihåg, slagskämpar, fortsätt se bra ut. 284 00:41:34,786 --> 00:41:37,080 Jaså, så mycket på gång? 285 00:41:38,749 --> 00:41:41,877 Visst. Bra. Bra. 286 00:41:51,470 --> 00:41:52,471 Nå? 287 00:41:52,513 --> 00:41:55,807 Ett litet skitgäng fick dem nästan, men de kom undan. 288 00:41:55,849 --> 00:41:59,895 -Vi kan ta dom vid stationen på 96th Street. -Där kryllar det förmodligen av snutar. 289 00:42:00,437 --> 00:42:03,106 Snutarna försöker sätta dit varenda gäng i stan. 290 00:42:03,190 --> 00:42:07,736 -Inkluderat dig och mig. -Varför är du så glad? 291 00:42:08,570 --> 00:42:11,657 Jag har jättekul. 292 00:42:11,740 --> 00:42:13,617 Vi sticker! 293 00:42:31,885 --> 00:42:35,222 Hur länge till ska vi vänta? Vi kan stanna för alltid. 294 00:42:35,264 --> 00:42:37,850 Jag är trött på att vänta på tåg. 295 00:42:37,933 --> 00:42:42,771 -Vermin, sätt dig ner och håll käft. -Ok, ok. 296 00:43:22,603 --> 00:43:25,355 -Vi sticker! -Vart? 297 00:43:28,275 --> 00:43:30,027 Hallå, stanna! 298 00:43:31,987 --> 00:43:33,947 Stanna! 299 00:43:41,205 --> 00:43:42,539 Du tar ovansidan. 300 00:43:43,165 --> 00:43:45,334 Skynda er! Skynda er! 301 00:43:47,002 --> 00:43:49,129 Vänta! 302 00:43:49,213 --> 00:43:52,382 -Kom tillbaka! -Stanna! 303 00:44:04,102 --> 00:44:06,355 -Den här vägen! -Här borta! 304 00:44:06,438 --> 00:44:08,232 Den vägen! Kom igen! 305 00:44:09,816 --> 00:44:11,777 Ner för trapporna. Kom igen! 306 00:44:15,364 --> 00:44:17,658 -Ut på gatan! 307 00:44:21,620 --> 00:44:22,579 Den här vägen! 308 00:44:23,705 --> 00:44:25,082 Skit! 309 00:44:26,792 --> 00:44:31,421 Spring! Stick härifrån! Rör på dig! 310 00:44:33,507 --> 00:44:35,425 -Fan ta dig! -Släpp mig! 311 00:44:50,607 --> 00:44:52,442 -Union Square! -Men de andra då? 312 00:44:52,526 --> 00:44:56,905 -Vi måste sticka! -Fortsätt efter dom! Fortsätt! 313 00:44:57,030 --> 00:44:58,991 Stanna tåget! 314 00:45:07,082 --> 00:45:09,334 Var är dom? 315 00:45:31,690 --> 00:45:35,402 -Vi borde kanske sticka. -Ja, säkert. 316 00:46:02,554 --> 00:46:05,807 -Blev vi av med de där jävla clownerna? -Titta. 317 00:46:06,308 --> 00:46:08,185 Herrejävlar! 318 00:46:10,354 --> 00:46:12,105 Vi drar. 319 00:47:12,416 --> 00:47:14,084 Snow, efter mig! 320 00:48:08,096 --> 00:48:09,932 Jag orkar inte mer! 321 00:48:09,973 --> 00:48:13,185 -Är du säker? -Ja, jag är säker. 322 00:48:13,268 --> 00:48:16,396 Bra. För jag är trött på att springa ifrån dom här mesarna. 323 00:48:32,955 --> 00:48:36,750 Jag ska köra upp slagträt i röven på dig och göra dig till en slickepinne. 324 00:48:37,501 --> 00:48:38,794 Kom igen. 325 00:49:55,287 --> 00:49:57,873 Kom igen, Cowboy. 326 00:50:05,881 --> 00:50:09,092 Jag visste väl att de var mesar. 327 00:50:12,346 --> 00:50:15,516 Här är de senaste sportnyheterna från gatorna, slagskämpar. 328 00:50:15,599 --> 00:50:18,852 Baseball Furies tappade bollen, gjorde ett misstag. 329 00:50:18,977 --> 00:50:22,940 Våra vänner har nått andra basen, i deras försök att ta sig hem. 330 00:50:23,857 --> 00:50:27,569 Men det sägs att oddsen är emot dem. 331 00:50:27,611 --> 00:50:31,240 Lyssna vidare, slagskämpar. Lyssna vidare. 332 00:50:54,930 --> 00:50:56,557 Var är alla? 333 00:50:56,598 --> 00:51:00,811 Det verkar som om vi är först? Vi får helt enkelt vänta. 334 00:51:01,812 --> 00:51:04,106 De dyker upp. 335 00:51:04,189 --> 00:51:06,650 Det dök visst upp något annat. 336 00:51:08,694 --> 00:51:12,406 Nämen titta vad man hittar här i stora staden. 337 00:51:12,447 --> 00:51:13,657 Vi har inte tid. 338 00:51:13,699 --> 00:51:18,871 Skojar du? Vi har gott om tid. 339 00:51:29,339 --> 00:51:31,175 Hej. 340 00:52:06,043 --> 00:52:07,085 Hallå. 341 00:52:13,759 --> 00:52:15,010 Vänta. 342 00:52:17,304 --> 00:52:20,182 Det verkar som om hon inte vet att det är farligt i parken på natten. 343 00:52:20,224 --> 00:52:22,267 Vi har inte tid. 344 00:52:22,309 --> 00:52:24,853 Vi måste ta oss till Union Square. 345 00:52:25,521 --> 00:52:28,899 Gå före om ni vill, jag ska motionera mig lite. 346 00:52:28,982 --> 00:52:31,193 Du har aldrig varit särskilt smart. 347 00:52:32,986 --> 00:52:35,030 En sak säger jag, Krigsherren. 348 00:52:35,113 --> 00:52:38,408 Jag är tillräckligt smart. Och det som sitter där är gratis. 349 00:52:38,492 --> 00:52:40,827 Kommer ni? 350 00:52:41,703 --> 00:52:45,916 -Kom igen. -Det finns tillräckligt med kvinnor hemma. 351 00:52:47,543 --> 00:52:51,255 Eller så har ni gått och blivit bögar! 352 00:53:06,103 --> 00:53:08,605 Mår du bra, frun? 353 00:53:08,814 --> 00:53:11,149 Behöver du hjälp med något? 354 00:53:11,275 --> 00:53:14,528 Sätt dig ner. Håll mig sällskap. 355 00:53:18,198 --> 00:53:20,868 Som du vill, frun. 356 00:53:22,160 --> 00:53:26,498 Kolla in musklerna. Jag slår vad om att du är poppis bland brudar. 357 00:53:38,010 --> 00:53:39,136 Hallå. 358 00:53:41,221 --> 00:53:43,599 Det är bäst vi går tillbaka och kollar läget. 359 00:53:46,018 --> 00:53:49,813 Han räddade mig förut. Det är jag skyldig honom. 360 00:53:50,314 --> 00:53:52,524 Okej, jag går och letar efter de andra. 361 00:54:03,869 --> 00:54:07,623 Vill du visa mig hur du leker med brudarna? 362 00:54:08,624 --> 00:54:10,501 Ja. 363 00:54:11,293 --> 00:54:15,839 -Jag ska visa dig hur jag leker. -Hallå! Inte så hårt. 364 00:54:15,923 --> 00:54:18,175 Kom igen. Vi får till det ändå. 365 00:54:18,258 --> 00:54:20,594 Du fattar visst inte. Jag gillar hårda tag. 366 00:54:33,273 --> 00:54:37,444 Dina nätter i parken är över för ett tag. Du är arresterad. 367 00:54:38,070 --> 00:54:42,449 -Kom igen, frun! -Kyss mig i röven! 368 00:54:44,952 --> 00:54:46,203 Kom igen, frun! 369 00:54:52,251 --> 00:54:55,379 Du ska passa dig för att leka med mig! 370 00:54:58,298 --> 00:55:01,844 Släpp loss mig! Hör du mig? 371 00:55:06,390 --> 00:55:09,560 Fan också! Släpp mig! 372 00:55:12,896 --> 00:55:14,648 Släpp mig! 373 00:55:15,774 --> 00:55:19,570 Du kan inte göra så här mot mig! Kom igen, din usla satmara! 374 00:55:46,054 --> 00:55:48,098 Jävla mes! 375 00:55:54,062 --> 00:55:57,357 Vad har vi här? Är det bara han? 376 00:56:01,320 --> 00:56:05,240 -De andra sprang iväg. -Sätt den här dynghögen där bak. 377 00:56:33,185 --> 00:56:34,728 Hallå, vänta! 378 00:56:38,815 --> 00:56:41,193 Det är fortfarande snutar överallt. 379 00:56:43,403 --> 00:56:46,907 -Var är Fox? -Snuten tog honom. 380 00:56:47,950 --> 00:56:50,494 Hur kommer det sig att du är kvar? 381 00:56:53,205 --> 00:56:54,998 Jag vet inte. 382 00:56:56,124 --> 00:56:59,586 -Var fick du jackan ifrån? -Du frågar mycket. 383 00:56:59,711 --> 00:57:02,172 Var inte sån! 384 00:57:03,674 --> 00:57:05,676 Jag stal den. 385 00:57:06,343 --> 00:57:09,263 Snuten letar efter en tjej med rosa linne. 386 00:57:09,763 --> 00:57:13,976 -En sån tuff brud. -Det har du sagt förut. 387 00:57:15,936 --> 00:57:20,315 Är du fortfarande är på väg till Union Square så kan jag visa dig vart tåget går. 388 00:57:21,400 --> 00:57:24,194 Okej, kom igen. 389 00:58:31,220 --> 00:58:33,388 Stanna! Rör er inte! 390 00:58:33,472 --> 00:58:35,557 Fortsätt! Rör på dig! 391 00:58:36,016 --> 00:58:39,061 -Jesus! -Kom igen! Spring! 392 00:58:59,581 --> 00:59:01,667 Är detta stället? 393 00:59:02,084 --> 00:59:06,004 Jag hatar frågor, men var är killarna? 394 00:59:06,463 --> 00:59:08,549 Brudar som ni har alltid killar omkring er. 395 00:59:08,590 --> 00:59:13,679 De tog ledigt ikväll. Åkte upp till Bronx. Oroa er inte för dem. 396 00:59:13,762 --> 00:59:16,807 De är lama, riktiga mesar. 397 00:59:26,650 --> 00:59:28,068 Kom igen. 398 00:59:31,905 --> 00:59:34,157 När jag gick av tunnelbanan och såg dig, 399 00:59:34,199 --> 00:59:36,368 så tänkte jag, "Baby, ge mig lite." 400 00:59:36,451 --> 00:59:38,996 Det är schysst av er att ta in oss så här. 401 00:59:39,079 --> 00:59:43,041 Vi har hört talas om Warriors. De har ett tufft rykte. 402 00:59:43,125 --> 00:59:46,253 -Hur har ni hört talas om oss? -Ryktet sprider sig. 403 00:59:48,380 --> 00:59:52,050 -Ja, vi är nog ganska välkända. -Följ med. 404 01:00:22,998 --> 01:00:25,667 Ni är de första som varit vänliga mot oss ikväll. 405 01:00:25,709 --> 01:00:30,547 Det är såna vi är. Nu festar vi. Livar upp huset. 406 01:00:30,631 --> 01:00:34,551 -Inga problem för mig. -Ni kom till de rätta killarna. 407 01:00:36,970 --> 01:00:41,266 -Åh, slå mig, slå mig. -Ni behöver inte tacka oss. Slappna av. 408 01:00:42,392 --> 01:00:45,646 Lev ut. Varsågod och välj. 409 01:00:54,696 --> 01:00:58,075 Tack. Ni är jättetrevliga. Vilket gäng är det här? 410 01:00:58,158 --> 01:00:59,910 Vi är Lizzies. 411 01:01:01,286 --> 01:01:07,209 -Lizzies. Häftigt, jag gillar det. -Kul att höra 412 01:01:10,754 --> 01:01:15,509 -Vi måste komma hit lite oftare. -Ja, visst. 413 01:01:18,387 --> 01:01:20,639 Det är riktigt. Måste. 414 01:01:24,309 --> 01:01:26,061 Tack så mycket. 415 01:01:29,898 --> 01:01:32,860 -Det ser ut som du är vinnaren. -Ja, säkert. 416 01:01:42,619 --> 01:01:44,663 Hur länge till ska vi stanna här? 417 01:01:45,581 --> 01:01:47,624 Varför har du så bråttom? Vi kom just hit. 418 01:01:47,666 --> 01:01:51,587 Vi måste tillbaka till Union Square. De andra kommer att oroa sig. 419 01:01:51,628 --> 01:01:54,965 Om en stund. En liten paus från allt bara. 420 01:02:23,535 --> 01:02:27,873 Kan vi inte stanna en stund? Jag börjar bli trött i benen. 421 01:02:28,123 --> 01:02:29,958 Kom igen, fortsätt gå bara. 422 01:02:30,000 --> 01:02:34,087 Varför har du så bråttom? Försöker du slå världsrekord? 423 01:02:40,135 --> 01:02:41,345 Du. 424 01:02:47,309 --> 01:02:50,729 -Gå bara. -Jag går. 425 01:02:50,812 --> 01:02:52,898 Varför ger du mig inte en chans? 426 01:02:54,191 --> 01:02:56,902 Vara lite vänlig. Jag vet inte ens ditt namn. 427 01:02:57,778 --> 01:02:59,821 Mitt namn är Swan. 428 01:03:00,489 --> 01:03:02,741 Varför bryr du dig om namn så mycket? 429 01:03:03,325 --> 01:03:06,954 Jag gillar att säga det till mina vänner om det var någon speciell. 430 01:03:08,372 --> 01:03:12,417 Varför knyter du inte fast en madrass på din rygg? 431 01:03:12,501 --> 01:03:14,962 Du bryr dig inte om var du gör det va? 432 01:03:15,462 --> 01:03:19,591 Vad har du emot mig? Du har hackat på mig hela kvällen. 433 01:03:19,675 --> 01:03:22,803 -Vill du höra sanningen? -Visst. Säg som det är. 434 01:03:23,387 --> 01:03:25,472 Jag gillar inte ditt sätt att leva. 435 01:03:26,306 --> 01:03:28,392 Hur jag lever? 436 01:03:28,600 --> 01:03:32,104 Jag hoppas att jag ska springa på nåt som är bättre. 437 01:03:32,145 --> 01:03:36,900 Vad är det för skitsnack? Du är inte bättre än mig. 438 01:03:36,942 --> 01:03:39,403 Du gillar hur det går för dig nu, va? 439 01:03:39,444 --> 01:03:43,198 Kanske det. Fredagskvällar är ganska okej. 440 01:03:43,282 --> 01:03:44,950 Lördagskvällar är ännu bättre. 441 01:03:45,033 --> 01:03:49,663 Du kommer nog inte ens ihåg vem du drar över på fredagar och lördagar? 442 01:03:50,497 --> 01:03:54,835 Ibland gör jag det, ibland inte. Vem bryr sig? 443 01:03:57,004 --> 01:04:00,007 Jag ser vad som händer runt om i kvarteret, 444 01:04:00,090 --> 01:04:03,010 mage som hänger, fem barn, 445 01:04:03,093 --> 01:04:05,095 kackerlackor i skåpen. 446 01:04:06,555 --> 01:04:11,560 Jag ska säga dig vad jag vill ha. Jag vill ha något nu. 447 01:04:12,394 --> 01:04:16,148 Detta är det enda jag har kvar. Förstår du vad jag menar? 448 01:04:16,982 --> 01:04:19,484 Fattar du, Warrior?! 449 01:04:21,111 --> 01:04:22,988 Fattar du? 450 01:04:39,505 --> 01:04:42,049 Gillar du det? 451 01:05:25,384 --> 01:05:27,302 Kom igen. Vad är det för fel? 452 01:05:27,469 --> 01:05:30,180 Nu tar vi oss till nästa station bara, ok? 453 01:05:31,139 --> 01:05:34,351 Nej. Snälla? 454 01:05:34,434 --> 01:05:38,105 Kom igen. Kom igen. 455 01:05:38,814 --> 01:05:42,234 Du är bara en del av allt som har hänt ikväll, 456 01:05:42,317 --> 01:05:44,278 och allt är dåligt. 457 01:05:47,322 --> 01:05:50,909 Stick tillbaka till dit du kom ifrån. 458 01:06:37,539 --> 01:06:39,875 Hej lille man, vill du dansa? 459 01:07:17,788 --> 01:07:20,457 Jag är strax tillbaka. 460 01:07:33,971 --> 01:07:37,349 Så ni är de berömda Warriors, killarna som sköt Cyrus. 461 01:07:38,433 --> 01:07:40,936 Skit! Brudarna är beväpnade! 462 01:07:45,148 --> 01:07:46,441 Akta dig! 463 01:07:48,485 --> 01:07:49,903 Skit! 464 01:08:00,831 --> 01:08:02,708 Kom igen, Rembrandt! Kom igen! 465 01:08:11,383 --> 01:08:13,468 Fan också! 466 01:08:26,190 --> 01:08:28,942 Hon knivhögg mig! Hon knivhögg mig! 467 01:08:29,693 --> 01:08:34,156 Hör på nu. Vi måste hålla oss lugna. 468 01:08:34,239 --> 01:08:38,660 Om vi bryter samman, så kommer någon att få tag på oss. 469 01:08:38,744 --> 01:08:42,414 -De tror att vi sköt Cyrus. -Vad snackar du om? 470 01:08:42,497 --> 01:08:46,585 De tror vi sköt Cyrus. Varenda gäng letar nog efter oss. 471 01:08:47,461 --> 01:08:52,007 -Herrejävlar! -Vi kommer inte att kunna ta oss hem. 472 01:08:52,799 --> 01:08:56,762 Vi klarar det. Vi har kommit så här långt. 473 01:08:56,845 --> 01:09:00,933 Nu tar vi oss till Union Square och berättar för resten av grabbarna. 474 01:11:23,033 --> 01:11:25,536 Var är de andra? 475 01:11:35,546 --> 01:11:37,965 Var är de andra? 476 01:11:38,048 --> 01:11:41,802 Snuten tog Ajax. Men vi vet inte var Swan är. 477 01:11:41,885 --> 01:11:45,347 -Herregud. -Är du säker med Ajax? 478 01:11:45,931 --> 01:11:47,683 Riktigt säker. 479 01:11:48,892 --> 01:11:51,603 Han ställde säkert till det för sig. 480 01:11:51,687 --> 01:11:54,022 Det är bäst att vi letar upp Swan. 481 01:11:56,608 --> 01:12:00,445 Jag kan inte tro det är sant. Vilken röra. 482 01:12:26,013 --> 01:12:28,640 Jag måste prata med dig. 483 01:12:29,141 --> 01:12:31,768 Ser du killen med rullskridskorna? 484 01:12:33,937 --> 01:12:38,984 Där borta. Han är efter dig. Och han har andra med sig. 485 01:12:41,945 --> 01:12:43,947 Jag vet att de är efter mig. 486 01:12:49,578 --> 01:12:51,914 Men nu vet dom att jag vet. 487 01:12:53,540 --> 01:12:55,292 Vad ska du göra? 488 01:13:30,035 --> 01:13:34,289 -Kom igen -Du ändrar dig väldigt fort. 489 01:13:34,373 --> 01:13:36,667 Jag var lite hård mot dig förut. 490 01:13:36,792 --> 01:13:40,838 -Jag kan ta hand om mig själv. -Visst. Kom igen. 491 01:13:49,054 --> 01:13:53,141 Vänta lite. Jag kan inte gå in där. Det är herrarnas. 492 01:13:54,643 --> 01:13:56,728 Skojar du? 493 01:15:33,492 --> 01:15:35,118 Döda den jäveln! 494 01:15:45,671 --> 01:15:47,256 På honom! 495 01:16:02,271 --> 01:16:03,689 Swan! 496 01:17:21,308 --> 01:17:24,853 -Våra patruller då? -Än så länge, ingenting. 497 01:17:26,355 --> 01:17:28,815 Vi har en person här som du borde prata med. 498 01:17:29,358 --> 01:17:31,735 Han påstår att han såg vem som sköt Cyrus. 499 01:17:50,921 --> 01:17:54,883 Den store Cyrus, han skulle styra hela staden. 500 01:17:54,925 --> 01:17:57,761 Vilket skitsnack det var. 501 01:17:57,803 --> 01:18:02,599 Cyrus hade i alla fall rätt om en sak. Allt finns där ute. 502 01:18:03,433 --> 01:18:06,603 Vi måste bara komma på ett sätt att stjäla det. 503 01:18:06,687 --> 01:18:08,188 Låter toppen. 504 01:18:08,230 --> 01:18:12,901 Man måste bara lista ut vad som är värt att stjäla. 505 01:19:53,126 --> 01:19:55,712 Vi sticker härifrån. 506 01:21:19,880 --> 01:21:22,049 Vad menas med det? 507 01:21:22,382 --> 01:21:25,886 Jag tycker bara inte om när något går till spillo. 508 01:21:35,729 --> 01:21:39,691 Kämpade vi hela natten för att komma tillbaka till det här? 509 01:21:41,985 --> 01:21:44,488 Jag kanske bara skulle sticka. 510 01:21:45,572 --> 01:21:48,325 Jag gillar att resa också. 511 01:21:49,034 --> 01:21:50,953 Var har du varit? 512 01:21:52,037 --> 01:21:56,333 Jag har inte varit någonstans. Jag bara vet att jag gillar det. 513 01:21:59,920 --> 01:22:02,089 Kom igen. Vi går. 514 01:22:42,254 --> 01:22:45,465 Släpp dem inte ur sikte. 515 01:23:02,274 --> 01:23:06,612 Vänta en stund efter att vi har gjort vårt, sen springer du åt andra hållet. 516 01:23:06,653 --> 01:23:10,949 -Varför kan jag inte stanna med dig? -Gör bara som jag säger. 517 01:23:11,033 --> 01:23:14,244 Kom igen! Jag kan ta hand om mig själv. 518 01:23:14,328 --> 01:23:16,205 Jag har bevisat det. 519 01:23:17,623 --> 01:23:19,541 Kom igen. 520 01:24:15,889 --> 01:24:20,352 Warriors! Kom ut och lek! 521 01:24:22,479 --> 01:24:28,819 Warriors! Kom ut och lek! 522 01:24:30,904 --> 01:24:36,285 Warriors! Kom ut och lek! 523 01:24:37,578 --> 01:24:43,792 Warriors! Kom ut och lek! 524 01:24:43,959 --> 01:24:49,673 Warriors! Kom ut och lek! 525 01:24:52,593 --> 01:24:56,972 -Är alla beväpnade? -Ja. 526 01:24:58,599 --> 01:25:02,853 Håll er bakom mig. Jag ska locka ut dom på stranden. 527 01:25:02,936 --> 01:25:04,938 Hur är det med dig? Är du redo? 528 01:25:09,693 --> 01:25:11,361 Då gör vi det. 529 01:26:18,720 --> 01:26:23,016 När vi ser havet antar vi att vi är hemma, att vi är säkra. 530 01:26:23,725 --> 01:26:26,019 Denna gången hade du fel. 531 01:26:29,356 --> 01:26:33,652 Varför gjorde du det? Varför dödade du Cyrus? 532 01:26:33,944 --> 01:26:39,908 Ingen anledning. Jag gillar bara att göra såna saker. 533 01:26:46,206 --> 01:26:48,375 Vi gör det, du och jag. 534 01:26:49,751 --> 01:26:53,547 Man mot man? Du är galen. 535 01:26:56,884 --> 01:27:02,806 Ni är döda, allihopa, och det vet du. 536 01:27:03,682 --> 01:27:05,809 Du är död. -Swan! 537 01:27:33,587 --> 01:27:36,757 -Riffs! -Ja, visst! 538 01:28:05,077 --> 01:28:07,037 Letar ni fortfarande efter oss? 539 01:28:09,248 --> 01:28:12,000 Vi har hittat vad vi letar efter. 540 01:28:13,418 --> 01:28:16,630 Nej. Nej! 541 01:28:17,381 --> 01:28:22,261 Det var inte vi. Det var dem, Warriors. 542 01:28:24,054 --> 01:28:28,433 Ni Warriors är bra, riktigt bra. 543 01:28:31,478 --> 01:28:35,482 -De bästa. -Resten är vårt. 544 01:29:11,602 --> 01:29:15,731 Goda nyheter, slagskämpar. Alarmet har blivit avslaget. 545 01:29:15,772 --> 01:29:19,902 Det visade sig att de tidigare rapporterna var fel, helt fel. 546 01:29:19,985 --> 01:29:24,323 Nu till gänget som hade det svårt att ta sig hem. 547 01:29:24,531 --> 01:29:26,366 Förlåt för det. 548 01:29:26,617 --> 01:29:30,495 Jag antar att det enda vi kan göra är att spela en låt för er. 549 01:30:06,448 --> 01:30:10,619 Översatt av: rAmZtRoM 550 01:30:10,661 --> 01:30:14,831 www.divxsweden.net