1 00:00:46,520 --> 00:00:49,000 Geef hem de zak. 2 00:01:04,680 --> 00:01:08,680 Hoe gaat 't, coach ? - Lynne. 3 00:01:08,920 --> 00:01:13,880 Waarom snuffel je op de eerste trainingsdag bij ons rond ? 4 00:01:14,120 --> 00:01:19,600 0mdat je team goed is. Misschien goed genoeg voor nog 'n trofee ? 5 00:01:19,840 --> 00:01:22,080 Zoals m'n vader altijd zei: 6 00:01:22,320 --> 00:01:27,360 Het enige dat nog lekkerder is dan rivierkreeft is vijf rivierkreeften. 7 00:01:34,800 --> 00:01:37,640 Daar heb je die oen. 8 00:01:58,440 --> 00:02:00,480 Het is schoon. 9 00:02:00,720 --> 00:02:05,960 Het is koud. En dat noem ik H20 van hoge kwaliteit. 10 00:02:07,080 --> 00:02:09,240 Pal op z'n kop. 11 00:02:16,840 --> 00:02:21,960 Nog wat onbekende magie in dat legendarische groene boekje van je ? 12 00:02:22,200 --> 00:02:28,400 Misschien heb je nog wel wat bewaard als appeltje voor de dorst. 13 00:02:41,720 --> 00:02:43,480 Ideeënbus 14 00:02:44,200 --> 00:02:46,240 Eens even kijken. 15 00:02:46,480 --> 00:02:49,440 Krijg de klere en maak je van kant. 16 00:02:51,440 --> 00:02:55,040 Geen echt opbouwende kritiek. 17 00:02:56,640 --> 00:02:58,840 Zo te ruiken moet je 's onder de douche. 18 00:02:59,680 --> 00:03:04,600 Denk wat je wilt over m'n hygiëne, maar verspil geen water. 19 00:03:04,840 --> 00:03:10,720 Dat is onverstandig. Als je je wilt amuseren, tuig me dan af of zo. 20 00:03:10,960 --> 00:03:12,480 Goed. 21 00:03:18,040 --> 00:03:20,080 Ik krijg 'm niet af. 22 00:03:20,320 --> 00:03:24,000 Laski, kom hier. - Ja, coach. 23 00:03:25,320 --> 00:03:31,080 Wat doet die idioot hier ? Had ik je niet gezegd hem de zak te geven ? 24 00:03:31,320 --> 00:03:34,520 Ik dacht niet dat u 't meende. Hij doet goed werk. 25 00:03:34,760 --> 00:03:40,920 Ja, hij stoort mijn team. Achttien jaar is genoeg. 26 00:03:41,160 --> 00:03:45,200 Waterboy. - Ja, Mr Coach Beaulieu. 27 00:03:45,600 --> 00:03:48,080 Je bent ontslagen. 28 00:03:56,720 --> 00:03:58,960 0pzij, idioot. 29 00:04:24,840 --> 00:04:28,680 Bobby Boucher, geef je mama een kus. 30 00:04:28,920 --> 00:04:31,040 Hoi, Steve. 31 00:04:34,440 --> 00:04:39,840 Waarom ben je zo vroeg, engel ? - Er is iets akeligs gebeurd. 32 00:04:40,080 --> 00:04:43,720 Heeft iemand je wat gedaan ? Wie ? Zeg 't mama. 33 00:04:43,960 --> 00:04:50,000 Niemand. Alleen... Ik ben m'n baan als distributietechnicus kwijt. 34 00:04:50,240 --> 00:04:52,960 Het beste nieuws in jaren. 35 00:04:53,200 --> 00:04:57,160 Nu kun je thuisblijven, waar je hoort. 36 00:04:59,160 --> 00:05:05,840 Ik dacht...ik kan proberen waterboy te worden bij 'n ander team. 37 00:05:06,400 --> 00:05:11,040 Verhef je stem niet tegen mij. - Dat doe ik niet, mama. 38 00:05:11,280 --> 00:05:14,840 Ik hou niet van confrontaties. lk ben 'n Maagd. 39 00:05:15,080 --> 00:05:16,760 Wie zegt dat ? 40 00:05:18,120 --> 00:05:22,600 Vicki Vallencourt. Dat meisje. - Een meisje ? 41 00:05:22,840 --> 00:05:27,440 Bobby Boucher ! Ben je vergeten wat je mama over meisjes heeft gezegd ? 42 00:05:27,920 --> 00:05:29,920 Ik weet 't nog. 43 00:05:32,040 --> 00:05:35,720 Er was nog iemand bij Lawson's Creek. 44 00:05:35,960 --> 00:05:38,920 We hebben kreeftjes gezocht. Ze heet Vicki. 45 00:05:39,160 --> 00:05:45,080 Ik wil niet dat je met meisjes omgaat. Meisjes zijn de duivel. 46 00:05:45,320 --> 00:05:50,080 Ik ben waterboy. Het team krijgt dorst en ik breng water. 47 00:05:50,320 --> 00:05:56,160 Ik breng ze graag water. - En als dank krijg je 'n trap na. 48 00:05:56,400 --> 00:06:01,240 Bobby, je hebt niet wat ze noemen sociale vaardigheden. 49 00:06:01,480 --> 00:06:06,320 Niemand begrijpt je. Je hebt geen vrienden. Alleen je mama. 50 00:06:06,560 --> 00:06:13,240 In 't Baton Rouge Exposition Center hak ik Herculon in de pan. 51 00:06:13,480 --> 00:06:18,440 Ik drijf hem terug naar die melkweg waar hij vandaan komt. Reken maar. 52 00:06:18,680 --> 00:06:22,560 Sterke woorden van 'n sterke man, Captain Insano. 53 00:06:22,800 --> 00:06:27,200 Een telefoontje van onze vriend uit Jackson's Bayou, Mr B. 54 00:06:27,440 --> 00:06:31,840 Hallo Jim, kan ik met Captain Insano spreken ? 55 00:06:32,080 --> 00:06:33,960 Barst maar los. 56 00:06:34,200 --> 00:06:39,880 Als u worstelt, of iemand in de pan hakt, zoals u dat noemt... 57 00:06:40,120 --> 00:06:43,000 ... dan zweet u hevig. 58 00:06:43,240 --> 00:06:49,040 Ik vroeg me af of u misschien 'n ervaren waterboy nodig had. 59 00:06:50,880 --> 00:06:54,160 Wat schattig. Hoe oud ben je ? Elf, twaalf ? 60 00:06:54,400 --> 00:06:57,240 Ik ben eenendertig. 61 00:07:06,280 --> 00:07:09,440 Volgens mij is die vent nog maagd. 62 00:07:56,520 --> 00:07:59,120 Hier pakken ze de bal af. 63 00:07:59,360 --> 00:08:02,920 Daar missen we 'n tackle. Twee tackle's. 64 00:08:03,400 --> 00:08:08,520 Hij laat de bal vallen. Hij kan 'm oppakken en afstoffen... 65 00:08:08,760 --> 00:08:12,040 ... voor onze jongens weten wat er aan de hand is. 66 00:08:20,080 --> 00:08:25,600 Ik ben Bobby Boucher. Hebt u nog 'n ervaren waterboy nodig... 67 00:08:25,840 --> 00:08:29,680 ... het komende seizoen ? - Mooi pak. 68 00:08:29,920 --> 00:08:34,440 Dank u. Het was van m'n papa. - 0nthou dat even. 69 00:08:35,800 --> 00:08:39,920 Kom hier. Hier komen, allemaal. 70 00:08:40,400 --> 00:08:44,600 Dat is het. Dit wordt de strategie. Dit is het spel. 71 00:08:45,840 --> 00:08:49,000 De quarterback. Twee receivers links en één rechts. 72 00:08:49,240 --> 00:08:54,560 Links staat 'n halfback, achter de quarterback. Hij gooit... Nee. 73 00:08:54,800 --> 00:08:57,440 De receiver loopt naar links. 74 00:08:57,680 --> 00:09:02,800 De quarterback met de bal doet of hij naar links gaat. Nee. 75 00:09:03,040 --> 00:09:09,600 Naar rechts. Hij doet niet alsof. Hij doet alsof hij alsof doet. 76 00:09:11,320 --> 00:09:16,160 Ik weet niet meer waar ik ben. lk kan niet meer ademen. 77 00:09:16,400 --> 00:09:20,040 De kamer wordt steeds kleiner. lk moet zitten. 78 00:09:20,280 --> 00:09:22,480 Rustig maar, wat water. 79 00:09:30,080 --> 00:09:32,480 Kijk eens aan. 80 00:09:36,800 --> 00:09:39,920 Dat is lekker. Veel lekkerder dan wat ik schenk. 81 00:09:42,600 --> 00:09:46,200 Geeft u dat water aan uw spelers ? 82 00:09:46,440 --> 00:09:50,280 U moet me uw waterboy laten worden. 83 00:09:50,520 --> 00:09:54,240 Ik kan je niet aannemen. We zijn de armste... 84 00:09:54,480 --> 00:09:57,280 Het kost niets. Ik doe 't gratis. 85 00:09:57,520 --> 00:10:02,360 Beloof me alleen dat u dat nooit aan 'n menselijke persoon geeft. 86 00:10:02,600 --> 00:10:05,400 Afgesproken. - Afgesproken ? 87 00:10:06,560 --> 00:10:11,960 Dank u wel, Coach Klein. Ik zal u niet teleurstellen. Goedendag. 88 00:10:12,200 --> 00:10:14,240 Tot bij de training. 89 00:10:36,600 --> 00:10:40,120 Blijf daar niet mee zitten. Geef door. 90 00:10:42,400 --> 00:10:46,400 "Gids voor Idioten Hoe College Football Te Coachen" 91 00:10:55,640 --> 00:11:00,240 Goed, laat de verdediging sprintjes trekken. 92 00:11:21,040 --> 00:11:24,040 Het water moet koud zijn. - Klopt. 93 00:11:24,280 --> 00:11:30,120 Maar om zeker te zijn dat de H20 zuiver is, moet het op waxine. 94 00:11:30,360 --> 00:11:34,600 M'n mama zegt altijd: Speel altijd op zeker. 95 00:11:37,280 --> 00:11:41,000 Dat zegt mijn mama ook. Zijn niet alle mama's hetzelfde ? 96 00:11:41,240 --> 00:11:44,000 Derek. lk maak hier de fieldgoals. 97 00:11:44,240 --> 00:11:48,560 Luister toch. Je moet me helpen. Nu. 98 00:11:48,800 --> 00:11:54,080 Is hij wel goed ? - Hij heeft goeie en slechte dagen. 99 00:11:54,320 --> 00:11:58,960 Hij was coach op 'n belangrijke universiteit, maar hij is ingestort. 100 00:11:59,200 --> 00:12:03,680 Hij trekt wel bij. Zeg 't maar als 't is afgekoeld. 101 00:12:08,880 --> 00:12:12,040 De nieuwe waterboy al gezien ? 102 00:12:13,720 --> 00:12:16,520 Laten we hem welkom heten. Jerry, naar rechts. 103 00:12:16,760 --> 00:12:20,000 Casey, links. Ver naar links. 104 00:12:29,520 --> 00:12:32,360 Rood, 22. 105 00:12:46,560 --> 00:12:49,960 Je zigde, maar je had moeten zaggen. 106 00:12:51,560 --> 00:12:54,720 Waterboy, kijk eens goed. 107 00:13:13,040 --> 00:13:16,200 Waterboy, kijk eens goed. 108 00:13:24,000 --> 00:13:29,200 Jeetje, wilde m'n watertechnicus een speler een dreun verkopen ? 109 00:13:29,440 --> 00:13:31,720 Hij spuugde in de koeler. 110 00:13:31,960 --> 00:13:34,960 Hij is een perfecte atletische machine. 111 00:13:35,200 --> 00:13:41,320 Ik laat 'm niet op z'n hoofd slaan door 'n idiote waterboy. Begrepen ? 112 00:13:43,080 --> 00:13:45,320 Alles goed ? - lk wilde niets doen. 113 00:13:45,560 --> 00:13:48,320 Je moet jezelf verdedigen. 114 00:13:48,560 --> 00:13:51,480 Maar het zijn perfecte atletische machines. 115 00:13:51,720 --> 00:13:57,440 Het hoeft geen bloedbad te worden. Doe wat, anders blijven ze pesten. 116 00:13:57,880 --> 00:14:00,760 Geloof me, ik heb 't zien gebeuren. 117 00:14:06,120 --> 00:14:08,160 Hé, debiel. 118 00:14:10,800 --> 00:14:13,280 Hé, debiel. 119 00:14:15,080 --> 00:14:19,480 Kijk mij eens. Ik ben de waterboy. 120 00:14:20,600 --> 00:14:23,400 Ik heb 'n houten lepel. 121 00:14:25,000 --> 00:14:29,040 Zo te ruiken moet je 's onder de douche. 122 00:14:29,360 --> 00:14:31,560 Je bent ontslagen. 123 00:14:36,280 --> 00:14:38,920 Hou me niet voor de gek. 124 00:14:47,120 --> 00:14:48,840 Sodeju ! 125 00:14:53,560 --> 00:14:55,680 Wie was dat ? 126 00:14:56,760 --> 00:14:58,920 Wie is daar ? 127 00:15:02,200 --> 00:15:05,840 Zo voelt 't dus als je iemand in de pan hakt. 128 00:15:06,080 --> 00:15:09,560 Jongen, je hebt 'n hele menigte in de pan gehakt. 129 00:15:09,800 --> 00:15:12,560 Het is me 'n eer als je bij dit team wilt spelen. 130 00:15:12,760 --> 00:15:16,280 Ik ? Football spelen ? 131 00:15:16,520 --> 00:15:19,920 Dank u, maar dat zou ik nooit mogen van m'n mama. 132 00:15:20,160 --> 00:15:23,400 We gaan samen met mama praten. 133 00:15:23,640 --> 00:15:26,200 Mama heeft gezegd... 134 00:15:26,440 --> 00:15:30,000 Mama heeft gezegd... - Ze gaat ja zeggen. 135 00:15:42,080 --> 00:15:46,880 Die slang ziet er heerlijk uit. Welk deel krijg ik ? 136 00:15:48,120 --> 00:15:51,160 Een slang heeft geen delen. 137 00:15:51,400 --> 00:15:54,840 Maar als ik het 'n naam moest geven... 138 00:15:55,080 --> 00:16:00,600 ... zou ik het z'n knie noemen. - Geweldig. Z'n knie. 139 00:16:01,800 --> 00:16:04,480 Wat krijgen we toe ? 140 00:16:07,760 --> 00:16:10,480 Eekhoorn. 141 00:16:11,960 --> 00:16:14,560 Uitstekend. 142 00:16:14,800 --> 00:16:19,200 Laten we het over Bobby hebben. - Het staat me totaal niet aan. 143 00:16:19,440 --> 00:16:24,600 Mijn zoon is veel te fijngebouwd om foosball te spelen met die reuzers. 144 00:16:24,840 --> 00:16:29,360 U begrijpt het niet. Mrs Boucher... - U begrijpt 't niet. 145 00:16:29,600 --> 00:16:32,600 Hij is alles wat ik nog heb. 146 00:16:35,600 --> 00:16:37,800 De breinpijn, coach. 147 00:16:38,880 --> 00:16:43,880 0p 'n dag in 1966 pakte mijn man Robert z'n biezen. 148 00:16:44,120 --> 00:16:47,680 Ik was vier maanden zwanger van deze engel. 149 00:16:47,920 --> 00:16:51,760 Hij wilde vreemde volkeren helpen en ging bij 't Vredescorps. 150 00:16:52,000 --> 00:16:56,840 Hij beloofde me dat alles goed kwam, net zoals u nu doet. 151 00:16:57,080 --> 00:16:59,800 Maar het kwam niet goed. 152 00:17:00,040 --> 00:17:05,040 Hij verdwaalde midden in de Sahara en stierf. 153 00:17:05,280 --> 00:17:08,200 Hij stierf. - Hij had geen water. 154 00:17:08,440 --> 00:17:11,800 Hij stierf door uitdroging. - Hij liet ons achter. 155 00:17:12,040 --> 00:17:15,960 Ik kon geen water brengen, want ik zat nog in mama's buik. 156 00:17:16,200 --> 00:17:19,160 Hij is alles wat ik nog van Robert heb. 157 00:17:19,400 --> 00:17:23,200 Wilt u niet dat hij gaat studeren ? 158 00:17:26,080 --> 00:17:28,480 Ik studeren ? 159 00:17:28,720 --> 00:17:32,400 Bobby, er zal 'n nieuwe wereld voor je opengaan. 160 00:17:32,640 --> 00:17:35,800 Dat klinkt mooi, mama. lk student ? 161 00:17:36,040 --> 00:17:40,600 Mijn Bobby is 'n lieve jongen, maar hij is niet geschikt om te studeren. 162 00:17:40,840 --> 00:17:46,280 Breng niet z'n simpele hoofd op hol met dromen over studeren en zo. 163 00:17:46,520 --> 00:17:51,720 Ik ben 't zat om voor oen uit- gemaakt te worden. Ik wil vrienden. 164 00:17:52,120 --> 00:17:55,800 En ik ben 't zat om te zitten gapen. Ik ga naar bed. 165 00:17:56,040 --> 00:17:58,960 Succes met uw foosball, Mr Coach. 166 00:17:59,200 --> 00:18:04,520 Kom bij me als je Mr Coach hebt uitgelaten, dan borstel ik je haar. 167 00:18:08,000 --> 00:18:13,120 Ik mocht vroeger van m'n moeder geen tatoeage van Roy 0rbison. 168 00:18:19,160 --> 00:18:23,040 Maar wat mama niet weet, kan haar niet deren. 169 00:18:26,560 --> 00:18:31,040 Ik vertrouw erop dat je de juiste beslissing neemt. 170 00:18:41,760 --> 00:18:46,320 Ik wil die zak niet in ons team. Iedereen zal ons uitlachen. 171 00:18:46,560 --> 00:18:51,160 Iedereen lacht ons al uit. Sinds 1994 hebben we niks meer gewonnen. 172 00:18:55,800 --> 00:18:59,640 Hoe gaat ie, man ? Waar is je helm ? - Ze hebben geen helmen meer. 173 00:19:00,680 --> 00:19:05,200 Hier, we doen samen met de mijne. Kijk of hij past. 174 00:19:08,600 --> 00:19:10,600 Dank je, vriend. 175 00:19:11,720 --> 00:19:13,560 Wat 'n zak. 176 00:19:14,600 --> 00:19:17,160 Kom, verzamelen. 177 00:19:18,160 --> 00:19:24,400 Ik heb wat te zeggen. Bobby Boucher, onze waterboy, wordt linebacker. 178 00:19:24,640 --> 00:19:28,800 Ik ben football-speler. 179 00:19:29,040 --> 00:19:32,600 Ik wil hem graag tackelen. - Nog niet. 180 00:19:32,840 --> 00:19:35,760 Ik werk met de aanval en de verdediging. 181 00:19:36,000 --> 00:19:39,240 De rest gaat lopen met Farmer Fran. 182 00:19:49,720 --> 00:19:55,120 Drie en tien. - Drie en tien ? 183 00:19:55,920 --> 00:20:01,080 De laatste kans om tien yard te winnen voor ze moeten punten. 184 00:20:01,320 --> 00:20:03,720 Gee kiest de tactiek. 185 00:20:03,960 --> 00:20:07,320 Tactiek ? - Hij snapt 't nooit, coach. 186 00:20:07,560 --> 00:20:10,200 Dat doet ie wel. 187 00:20:10,720 --> 00:20:15,680 Je hebt achttien jaar gewaterboyed. Heb je nooit eens gekeken ? 188 00:20:15,920 --> 00:20:22,120 Ik had 't druk met het controleren van 't PH-niveau en bekers vullen... 189 00:20:22,360 --> 00:20:24,280 Dan houden we 't simpel. 190 00:20:24,800 --> 00:20:30,080 Ik wil dat je Casey tackelt, net zoals je gister Gee aanviel. 191 00:20:30,320 --> 00:20:32,880 Nu ? - Ja, nu. 192 00:20:33,080 --> 00:20:37,440 Weet hij ervan ? - Maakt niet uit. Je bent 'n krijger. 193 00:20:50,200 --> 00:20:55,320 Wees niet bang om je helemaal in te zetten. Hij is veerkrachtig. 194 00:20:56,400 --> 00:20:59,560 Casey, hij wil wat met je. 195 00:20:59,800 --> 00:21:01,360 Genoeg. 196 00:21:02,000 --> 00:21:06,560 Is er 'n sport waar je wel naar kijkt ? Boksen ? Hockey ? 197 00:21:06,800 --> 00:21:11,440 Worstelen. - Wie is je favoriete worstelaar ? 198 00:21:12,000 --> 00:21:17,440 0ok al is hij onaardig geweest, toch moet ik Captain Insano noemen. 199 00:21:17,680 --> 00:21:24,280 Je gaat met Casey doen wat Captain Insano met de slechterik doet. 200 00:21:35,040 --> 00:21:39,760 Hij heeft in m'n oog gestoken. - Captain Insano kent geen genade. 201 00:21:40,000 --> 00:21:43,120 Waar was de intensiteit van gisteren ? 202 00:21:43,360 --> 00:21:46,640 Niks intensiteit. lk moest terugvechten. 203 00:21:46,880 --> 00:21:51,000 Ik dacht aan al die mensen die gemeen tegen me zijn geweest. 204 00:21:51,240 --> 00:21:53,720 Dat is het. 205 00:21:53,960 --> 00:22:00,360 Denk aan al die gemene mensen. Zij zijn je tackel-olie. 206 00:22:00,600 --> 00:22:05,000 We gebruiken ze om te spelen. - Tackel-olie. 207 00:22:05,240 --> 00:22:09,280 Doe alsof Casey je beledigt. 208 00:22:09,520 --> 00:22:11,200 Doen alsof ? 209 00:22:11,600 --> 00:22:17,760 Haal je al die gemene mensen voor de geest en val dan aan. 210 00:22:18,000 --> 00:22:20,400 Kun je dat ? - lk zal 't proberen. 211 00:22:20,640 --> 00:22:22,840 Hij probeert 't. 212 00:22:31,760 --> 00:22:36,000 Ben je te stom om te doen wat je coach zegt ? 213 00:22:38,680 --> 00:22:41,800 Nee. - Nee wat ? 214 00:22:47,360 --> 00:22:51,200 Ik wilde je geen pijn doen. lk moest doen alsof. 215 00:22:51,440 --> 00:22:55,600 Kun je dit elke wedstrijd voor me doen ? 216 00:22:55,840 --> 00:23:01,440 Ik doe het niet alleen voor u, ik... Ja, ik doe het voor u. 217 00:23:06,480 --> 00:23:11,360 Waarom dit vak ? Het is erg moeilijk. - Mooi uitzicht. 218 00:23:18,680 --> 00:23:20,840 Koppen dicht. 219 00:23:21,080 --> 00:23:25,240 Vorige week hebben we gesproken over de fysiologie... 220 00:23:25,480 --> 00:23:29,600 ... van 't dierlijke brein met betrekking tot agressie. 221 00:23:29,840 --> 00:23:36,080 Weet iemand hier waarom veel alligators abnormaal agressief zijn ? 222 00:23:36,480 --> 00:23:40,640 Ik weet het antwoord. - Steek je hand op. 223 00:23:40,880 --> 00:23:44,040 Iemand ? Zeg het maar. 224 00:23:46,160 --> 00:23:50,760 Ze zijn knorrig omdat ze geen tandenborstel hebben, zegt mama. 225 00:23:54,600 --> 00:23:59,360 Je mama zegt dat alligators knorrig zijn omdat ze veel tanden hebben... 226 00:23:59,600 --> 00:24:02,560 ... maar geen tandenborstel. 227 00:24:04,160 --> 00:24:06,400 Iemand anders ? Ja ? 228 00:24:06,640 --> 00:24:11,880 Hun verlengde merg is vergroot. Het hersendeel dat agressie regelt. 229 00:24:12,120 --> 00:24:18,560 Correct. Het verlengde merg. Uit het verlengde merg... 230 00:24:20,280 --> 00:24:24,360 ... komen boosheid, jaloezie en agressie voort. 231 00:24:25,440 --> 00:24:30,120 Kan iemand me hier zeggen waar geluk vandaan komt ? 232 00:24:31,200 --> 00:24:33,480 Iemand ? 233 00:24:34,360 --> 00:24:38,720 Goed, laat 's horen wat mama daarover te zeggen heeft. 234 00:24:39,880 --> 00:24:45,440 Het komt van magische zonnestralen als je bedroefd bent, zegt mama. 235 00:24:47,120 --> 00:24:50,400 Wel mensen, mama heeft 't weer mis. 236 00:24:51,720 --> 00:24:56,720 Nee kolonel Sanders, u hebt 't mis. Mama heeft gelijk. 237 00:24:56,960 --> 00:24:59,720 Mama heeft gelijk. 238 00:24:59,960 --> 00:25:04,000 Er is wat mis met zijn verlengde merg. 239 00:25:09,840 --> 00:25:14,480 Ik mag terugvechten, zegt Coach Klein. Het is oké, jongens. 240 00:25:17,120 --> 00:25:21,440 Het is tijd om af te trappen voor 'n nieuw jaar Muddog-football. 241 00:25:21,680 --> 00:25:24,640 Na veertig verloren wedstrijden... 242 00:25:24,880 --> 00:25:28,760 ... maakt iedereen zich op voor een lang seizoen. 243 00:25:46,520 --> 00:25:50,920 Wat doe je, Bobby ? - Wat 'n hoge okselvochtigheid. 244 00:25:51,160 --> 00:25:54,160 Uitdroging. Je moet H20 hebben. 245 00:25:54,400 --> 00:25:59,320 Maak je liever druk om de wedstrijd. 246 00:25:59,560 --> 00:26:04,360 Doe gewoon wat je met kolonel Sanders deed en alles komt goed. 247 00:26:04,600 --> 00:26:10,880 Ik voel me rot, omdat ik tegen mama heb gelogen. Wat zou ze nu doen ? 248 00:26:17,120 --> 00:26:21,640 Kickoff. De aanvallers van de Muddogs komen het veld op. 249 00:26:21,880 --> 00:26:24,720 Vooruit. Zet wat punten op het bord. 250 00:26:24,960 --> 00:26:31,480 Ik wed om 50 dollar dat Grimwald meteen 'n touchdown-pass gooit. 251 00:26:31,880 --> 00:26:33,600 Blauw, 22. 252 00:26:42,160 --> 00:26:43,960 Ik krijg 50 dollar. 253 00:26:44,200 --> 00:26:47,960 Je had het over 'n touchdown-pass, stomme zak. 254 00:26:48,200 --> 00:26:50,160 Hou ze tegen. 255 00:26:52,360 --> 00:26:55,800 Doe net als we geoefend hebben, oké ? 256 00:26:58,880 --> 00:27:01,440 Kijk uit waar je loopt, lulletje. 257 00:27:13,000 --> 00:27:17,400 Tijd dat die achterlijke oen ontdekt wat football is. 258 00:27:18,120 --> 00:27:19,880 Drie, negentig. 259 00:27:20,120 --> 00:27:22,160 Check. 260 00:27:22,400 --> 00:27:24,960 Rood, 18. 261 00:27:26,000 --> 00:27:29,040 Lulletje. Lulletje. 262 00:27:34,960 --> 00:27:37,680 Jij bent 'n lulletje. 263 00:27:37,920 --> 00:27:40,400 Ik wist dat het 'n goed idee was. 264 00:27:56,640 --> 00:27:59,720 Time-out. - Waarom ? 265 00:28:01,280 --> 00:28:05,160 Voor jou. Drink maar lekker op. 266 00:28:05,360 --> 00:28:09,240 Waterboy, je bent ontslagen. 267 00:28:32,040 --> 00:28:37,840 Waterboy maakt ze in. De beste tackler sinds Joe Montana. 268 00:28:38,080 --> 00:28:43,240 Joe Montana was quarterback, idioot. - lk zei Joe Mantegna. 269 00:28:44,400 --> 00:28:47,480 Het staat 7-7 met nog 30 seconden te gaan. 270 00:28:47,720 --> 00:28:50,000 Dek twee. Klaar ? 271 00:28:53,880 --> 00:28:59,200 Veel succes in 't spel. - Vanavond speel ik met je mama. 272 00:28:59,440 --> 00:29:01,400 62. 273 00:29:03,240 --> 00:29:07,240 De quarterback valt terug. Hij werd afgeschermd. 274 00:29:07,480 --> 00:29:10,360 62. 0, daar ben je. 275 00:29:13,720 --> 00:29:19,480 Nummer 62 rent op de eindzone af. Hij is bij de 40, de 30, de 20... 276 00:29:20,840 --> 00:29:22,240 Touchdown. 277 00:29:23,960 --> 00:29:26,680 Boucher heeft 'm buiten westen getrapt. 278 00:29:26,920 --> 00:29:30,920 Ik hou erg veel van m'n mama. Dat je dat maar weet. 279 00:29:33,960 --> 00:29:37,920 De waterboy heeft ze de wedstrijd cadeau gegeven. 280 00:29:38,160 --> 00:29:41,360 Waterboy, je bent waardeloos. 281 00:29:42,600 --> 00:29:45,560 0en. Je hebt de wedstrijd voor ons verknald. 282 00:29:45,800 --> 00:29:49,520 Sorry. Ben je nog steeds m'n vriend ? 283 00:29:49,760 --> 00:29:52,320 Nee. Blijf uit m'n buurt. 284 00:29:59,920 --> 00:30:02,080 Kan ik je helpen ? 285 00:30:03,520 --> 00:30:05,000 Hallo, stuk. 286 00:30:05,240 --> 00:30:08,680 Vicki Vallencourt, wat 'n verrassing. 287 00:30:08,920 --> 00:30:13,640 Ik kom net uit de bak en ik hoorde dat je football speelde. 288 00:30:27,000 --> 00:30:30,480 Laten we wat gaan eten en bijpraten. 289 00:30:31,800 --> 00:30:37,680 Mama houdt niet zo van restaurants, of dat ik er in eentje eet. 290 00:30:38,920 --> 00:30:44,600 Maar als je wilt... soms maakt mama... op een zondagmiddag... 291 00:30:44,840 --> 00:30:48,720 ... dan wordt er vlees geroosterd met houtskool... 292 00:30:48,960 --> 00:30:52,120 Nodig je me uit voor 'n barbecue ? - Ja. 293 00:30:52,360 --> 00:30:54,160 Klinkt te gek. 294 00:30:55,880 --> 00:30:59,360 Ik heb aan je grasmaaier gesleuteld. 295 00:31:09,840 --> 00:31:14,400 Die ouwe heks die astrologie doet op tv, kan maar beter inpakken. 296 00:31:14,640 --> 00:31:19,800 Boogschutters moeten vandaag 'n moeilijke beslissing nemen, zei ze. 297 00:31:20,040 --> 00:31:24,840 Dat is elke dag zo. Ze kan net zo goed zeggen dat je moet eten. 298 00:31:25,080 --> 00:31:28,840 Door haar voorspellingen vaag te houden... 299 00:31:29,080 --> 00:31:32,400 ... ontdek je minder gauw dat ze de boel belazert. 300 00:31:32,640 --> 00:31:36,920 Wat dan ook, studentje. - Stil. Daar komt mama. 301 00:31:41,760 --> 00:31:44,480 Dat ziet er lekker uit. 302 00:31:45,560 --> 00:31:50,600 Kijk 's aan, Vicki Vallencourt. Mama, Vicki is astrologe. 303 00:31:50,840 --> 00:31:56,640 Ik geloof er niet in. Astronomie is een werktuig van de duivel. 304 00:31:59,080 --> 00:32:05,480 Je hebt gister fantastisch gespeeld. - Wat heeft ie fantastisch gespeeld ? 305 00:32:05,720 --> 00:32:09,880 Waterboy. Hij heeft fantastisch voor waterboy gespeeld. 306 00:32:10,120 --> 00:32:13,360 Iedereen die dorst had, kreeg meteen water. 307 00:32:13,600 --> 00:32:15,720 Bij de football-wedstrijd. 308 00:32:15,960 --> 00:32:21,840 Foosball. Monsters. Weet je nog dat die man je vroeg mee te doen ? 309 00:32:23,800 --> 00:32:28,320 Roy 0rbison...Coach Klein was hier, ik weet 't nog. 310 00:32:28,560 --> 00:32:33,600 Hebben ze die ontsnapte gorilla al gepakt, die je 'n blauw oog sloeg ? 311 00:32:33,840 --> 00:32:37,760 Nee mama, ze zoeken nog steeds. 312 00:32:40,600 --> 00:32:44,560 Hoe zou u het vinden als Bobby football speelde ? 313 00:32:44,800 --> 00:32:49,000 Ik zou er niet blij mee zijn. En eerlijk gezegd... 314 00:32:49,240 --> 00:32:53,680 ... ben ik ook niet blij met jou en je arrogante vragen. 315 00:32:53,920 --> 00:32:56,240 Je interesse in m'n jongen schokt me. 316 00:32:56,480 --> 00:33:00,520 Ik ben erg geïnteresseerd in uw jongen, Mrs Boucher. 317 00:33:00,760 --> 00:33:05,360 Echt ? Heeft hij je verteld hoe z'n voeten ruiken ? 318 00:33:05,600 --> 00:33:10,120 Hij moet twee paar sokken dragen. - Mannenvoeten horen te stinken. 319 00:33:10,360 --> 00:33:14,800 Horen mannen pyjama's te hebben met Deputy Dawg erop ? 320 00:33:15,040 --> 00:33:20,160 Toe, mama. - Weet u wat ? lk vind Deputy Dawg... 321 00:33:20,400 --> 00:33:24,120 ... heel erg sexy. 322 00:33:24,360 --> 00:33:28,280 Weet je van z'n bedprobleempjes ? - Toe, mama. 323 00:33:28,520 --> 00:33:30,800 Dat is zijn laken. 324 00:33:32,480 --> 00:33:37,680 Sorry, ik ga me ophangen. - Zie je wat je hebt gedaan ? 325 00:33:37,920 --> 00:33:43,040 De enige vrouw in z'n leven ben ik, moppie. Niemand pikt 'm in. 326 00:33:43,240 --> 00:33:48,280 En zeker geen slet als jij. - Je Bobby is 'n volwassen man. 327 00:33:48,440 --> 00:33:53,600 Hij kan omgaan met wie hij wil. - Zeker. Behalve met jou. 328 00:33:54,560 --> 00:33:59,360 Die vrouw is de duivel. Blijf uit haar buurt, hoor je ? 329 00:33:59,600 --> 00:34:03,640 Kom binnen voor die heks ons betovert. 330 00:34:06,640 --> 00:34:08,880 Sorry, Vicki Vallencourt. 331 00:34:14,640 --> 00:34:16,640 Laat maar. 332 00:34:24,800 --> 00:34:27,680 Meestal melden we over de SCLSU Muddogs... 333 00:34:27,920 --> 00:34:32,000 ... dat ze weer 's verloren hebben. Al 41 keer achter elkaar. 334 00:34:32,240 --> 00:34:35,240 Door Bobby Boucher is er nu ander nieuws. 335 00:34:35,480 --> 00:34:40,360 De 31-jarige eerstejaars student vestigde 'n nieuw NCAA-record... 336 00:34:40,600 --> 00:34:44,960 ... door de quarterback 16 keer onderuit te halen. 337 00:34:45,200 --> 00:34:50,560 Trouwens, Bobby Boucher is ook de waterboy, wat de vraag oproept: 338 00:34:50,800 --> 00:34:55,640 Wat doen ze in 't water in Jackson's Bayou Louisiana ? 339 00:35:05,960 --> 00:35:08,880 Het staat 3-3 gelijk en nog 'n minuut te gaan. 340 00:35:09,600 --> 00:35:13,680 We zijn één familie met één droom. Jullie zijn met 40. 341 00:35:13,920 --> 00:35:20,120 Bobby kan 't niet alleen. Vooruit, laat wat zien. 0ffer je lichaam op. 342 00:35:21,360 --> 00:35:26,200 Je moet het alleen doen, omdat niemand in 't team het kan. 343 00:35:26,440 --> 00:35:30,480 We moeten eens 'n wedstrijd winnen. 344 00:35:30,720 --> 00:35:34,880 Kun je daarvoor zorgen ? Zie de aanval voor je. Alsjeblieft. 345 00:35:37,560 --> 00:35:40,720 Central Kentucky komt met de derde quarterback. 346 00:35:40,960 --> 00:35:45,200 Goed nieuws. Tommy Gardner heeft geen gebroken nek. 347 00:35:45,480 --> 00:35:47,520 Blauw, 52. 348 00:35:48,880 --> 00:35:51,880 Negeer die heks. Ze is de duivel. 349 00:35:52,120 --> 00:35:55,720 Niks duivel. Ze is de mooiste vrouw op aarde. 350 00:35:55,960 --> 00:36:01,320 Ik zei niet dat ze de duivel was. Toe, doe me niets. 351 00:36:06,120 --> 00:36:08,240 Je bent gek. 352 00:36:09,320 --> 00:36:11,760 Is hij goed ? - Ze winnen. 353 00:36:12,000 --> 00:36:14,800 Aan de reeks nederlagen komt 'n einde. 354 00:36:15,040 --> 00:36:21,120 Het spijt me zo, mama. Vergeef me. lk hou zoveel van je, mama. 355 00:36:22,400 --> 00:36:25,200 Ik hou ook van jou. - We hebben gewonnen. 356 00:36:25,440 --> 00:36:29,800 We hebben feest vanavond. - Ga ik naar 'n feest ? 357 00:36:46,840 --> 00:36:50,400 Mooi pak. - Dank je. Is van m'n vader geweest. 358 00:36:50,640 --> 00:36:54,080 Mama weet niet dat ik hier ben, maar ik heb wat mee. 359 00:36:54,320 --> 00:36:57,640 Kikkercakejes. - Dank je. 360 00:36:58,760 --> 00:37:01,600 Kom binnen. - Hé, Bobby Boucher. 361 00:37:01,840 --> 00:37:04,480 Daar hebben we Sergeant Stotter. 362 00:37:04,720 --> 00:37:08,160 Biertje ? - Whiskey met water, zonder whiskey. 363 00:37:08,400 --> 00:37:11,000 Maak je 'n grapje ? - Ja. 364 00:37:12,080 --> 00:37:13,880 Een goeie. 365 00:37:14,120 --> 00:37:18,280 Nu jullie 'n keer gewonnen hebben, is de druk eraf... 366 00:37:18,520 --> 00:37:21,000 ... waardoor jullie vaker winnen. 367 00:37:21,240 --> 00:37:25,120 En door de 20 tackles van Waterboy. - 0ok. 368 00:37:27,120 --> 00:37:32,680 Professor. Gaat 't proefwerk over amfibieën en reptielen vrijdag door ? 369 00:37:32,920 --> 00:37:37,920 Zeker. Als 't je uitkomt. - Natuurlijk. 370 00:37:38,160 --> 00:37:41,400 De hartelijke groeten aan je mama. 371 00:37:42,600 --> 00:37:46,840 Laten we 'n praatje met 'm maken. - Je was fantastisch. 372 00:37:47,080 --> 00:37:51,120 En je bent 'n knapperd. Is er 'n meisje dat je vaak ziet ? 373 00:37:51,360 --> 00:37:54,480 Zien ? lk zie veel meisjes. 374 00:37:55,560 --> 00:37:57,400 En jongens ook. 375 00:37:58,440 --> 00:38:02,720 Dat is sexy. 0oit samen geweest met 'n meisje en 'n man ? 376 00:38:02,960 --> 00:38:08,360 Zo vaak. Laatst was ik met m'n mama en Coach Klein samen. 377 00:38:09,600 --> 00:38:13,760 Je bent 'n stoute jongen. Was je mijn vriendje maar. 378 00:38:14,840 --> 00:38:17,560 Dank je. Ik heb Vicki Vallencourt al. 379 00:38:17,800 --> 00:38:22,760 Mama zegt dat ze de duivel is en daarom mag ik niet met 'r omgaan. 380 00:38:23,000 --> 00:38:28,680 Hopelijk gaat dat voorbij, want het is leuk om met haar te praten. 381 00:39:18,560 --> 00:39:21,040 We hebben vandaag 'n gast. 382 00:39:21,280 --> 00:39:26,000 Graag 'n hartelijk LT-welkom voor Bobby Boucher. 383 00:39:26,240 --> 00:39:27,960 Dank u, Mr Lawrence Taylor. 384 00:39:28,560 --> 00:39:31,680 Hoe vind je altijd de juiste positie ? 385 00:39:31,920 --> 00:39:33,600 Goeie vraag. 386 00:39:33,840 --> 00:39:38,080 Het gaat zo... de middenspeler heeft de bal eerst. 387 00:39:38,320 --> 00:39:43,280 De quarterback zegt "hike" en dan geeft de middenspeler hem de bal. 388 00:39:43,520 --> 00:39:46,400 Ik ga dan de quarterback tackelen... 389 00:39:46,640 --> 00:39:51,840 ... tenzij hij de bal aan 'n ander geeft. Dan tackel ik die. 390 00:39:55,160 --> 00:40:00,320 Daarmee kom ik bij 't volgende punt. Rook geen crack. 391 00:40:08,720 --> 00:40:11,600 Vicki Vallencourt. 392 00:40:11,840 --> 00:40:14,760 Wat doe je hier ? - Niets. 393 00:40:15,000 --> 00:40:19,360 Ik dacht eraan om LT's Porsche te stelen. 394 00:40:19,600 --> 00:40:24,480 Ik kan maar beter gaan voor je problemen krijgt met je mama. 395 00:40:24,720 --> 00:40:29,640 Mr Coach Klein zegt: Wat mama niet weet, wat haar niet deert. 396 00:40:29,880 --> 00:40:33,600 Misschien kunnen we samen naar huis rijden ? 397 00:40:33,840 --> 00:40:37,400 Echt ? - Als je wilt. 398 00:41:17,360 --> 00:41:20,160 Ga maar zitten als je wilt. 399 00:41:22,160 --> 00:41:27,920 0mdat je geïnteresseerd bent in astrologie en mystieke zaken... 400 00:41:28,160 --> 00:41:31,040 ... waardeer je dit misschien. 401 00:41:32,120 --> 00:41:35,640 Het is water van 'n gletsjer in Alaska. 402 00:41:35,880 --> 00:41:39,600 Het is gezegend door 'n Eskimo-medicijnman. 403 00:41:40,080 --> 00:41:41,880 Het is koud. 404 00:41:42,120 --> 00:41:46,320 Het is altijd koud. Daarom is 't zo bijzonder. 405 00:42:00,400 --> 00:42:03,280 Dat, dat was... 406 00:42:03,520 --> 00:42:09,400 Dat was mijn eerste keer met de lippen en... 407 00:42:09,640 --> 00:42:13,720 ... en de tong. Het was jouw tong, geloof ik. 408 00:42:13,960 --> 00:42:19,080 Dat heb ik nog nooit gedaan. - Het was je eerste kus. 409 00:42:19,280 --> 00:42:22,920 En 't is vast ook de eerste keer dat je dit ziet. 410 00:42:27,240 --> 00:42:30,160 Dat is nog 'n eerste keer voor me. 411 00:42:30,400 --> 00:42:34,200 Ik waardeer heel erg wat je me laat zien. 412 00:42:36,360 --> 00:42:38,800 Ik denk dat mama wakker is. 413 00:42:41,320 --> 00:42:43,600 De duivel, de duivel. 414 00:42:45,640 --> 00:42:48,080 Je kunt beter gaan. 415 00:42:49,160 --> 00:42:55,080 Soms snap ik niet waarom ik met je omga. Je bent niet eens 'n man. 416 00:42:58,840 --> 00:43:06,000 Zo te zien komt Assepoester Muddogs, één zege tekort... 417 00:43:06,240 --> 00:43:10,840 ... voor de Bourbon Bowl. Iowa wint als ze deze goal maken. 418 00:43:11,080 --> 00:43:13,640 Maar ze hebben sensationeel gespeeld. 419 00:43:13,880 --> 00:43:18,160 Zie hoe Boucher 'n einde maakte aan de laatste aanval. 420 00:43:18,400 --> 00:43:22,400 Boucher dringt de verdediging binnen. 421 00:43:24,160 --> 00:43:26,960 Wat 'n pijn en vernedering in die ogen. 422 00:43:27,200 --> 00:43:29,800 Het is voorbij. - M'n been. 423 00:43:30,040 --> 00:43:34,680 Wat 'n akelig gezicht. - Moeilijk om aan te zien, Chris. 424 00:43:36,240 --> 00:43:41,680 Muddogs. Schop ze voor hun reet en lap ze erbij. 425 00:43:44,720 --> 00:43:48,400 Waardeloos water. Gatorate is lekkerder. 426 00:43:48,640 --> 00:43:51,480 Maak er gebruik van. 427 00:44:00,400 --> 00:44:05,320 Gatorate lest niet alleen je dorst beter, maar smaakt ook beter. 428 00:44:05,560 --> 00:44:10,200 Je drinkt 't verkeerde water. - Gatorate. 429 00:44:10,440 --> 00:44:14,480 H20. - Gatorate. 430 00:44:15,720 --> 00:44:19,840 water is waardeloos, echt waardeloos 431 00:44:20,080 --> 00:44:23,600 Hou daarmee op. Jullie menen het niet. 432 00:44:44,240 --> 00:44:47,040 De Muddogs gaan naar de Bourbon Bowl. 433 00:44:49,600 --> 00:44:53,320 De SCLSU Muddogs spelen op nieuwjaarsdag... 434 00:44:53,560 --> 00:44:56,880 ... tegen Red Beaulieu en de Louisiana Cougars. 435 00:44:57,120 --> 00:45:03,040 Door 't succes van Waterboy zoeken nu ook andere teams de zijlijn af. 436 00:45:03,280 --> 00:45:08,440 Gisteren experimenteerde Michigan met hun handdoekenjongen. 437 00:45:10,600 --> 00:45:14,000 Maar hij liep tegen 'n waslijst problemen op. 438 00:45:34,880 --> 00:45:38,200 Als ik jullie hier allemaal zie... 439 00:45:38,440 --> 00:45:42,400 ... bedenk ik me hoe bijzonder dit seizoen is geweest. 440 00:45:42,640 --> 00:45:47,000 Niet alleen voor 't team, niet alleen voor de studenten... 441 00:45:47,240 --> 00:45:53,280 ... maar voor jullie allemaal. In ons kleine hoekje in Louisiana. 442 00:45:56,120 --> 00:46:01,360 Jullie kunnen het. - 0, zeker. En we gaan 't doen. 443 00:46:01,600 --> 00:46:07,680 Want wij hebben iemand die enorm heeft bijgedragen aan ons succes. 444 00:46:07,920 --> 00:46:10,600 Een geweldige sportman. 445 00:46:12,560 --> 00:46:18,000 En 'n geweldige vriend. Dames en heren, Bobby Boucher. 446 00:46:23,480 --> 00:46:28,960 Waterboy, nummer één. - Je kunt het. 447 00:46:34,320 --> 00:46:37,960 Dank jullie wel voor jullie vriendschap. 448 00:46:40,360 --> 00:46:42,040 Je kunt het. 449 00:46:43,600 --> 00:46:49,000 Ik wil ook even zeggen dat m'n mama niet weet dat ik football speel. 450 00:46:49,240 --> 00:46:54,000 Het is dus beter als jullie het m'n mama niet zeggen. 451 00:47:11,000 --> 00:47:15,400 We zijn vast verdwaald. We willen naar de Bourbon Bowl. 452 00:47:15,640 --> 00:47:19,720 Maar we zijn terechtgekomen in Imbecielen-stad. 453 00:47:21,960 --> 00:47:26,720 Hé Waterboy, wou je ons allemaal tackelen ? 454 00:47:27,000 --> 00:47:31,680 Trap hem voor z'n water-reet. - lk vroeg je wat, stomme zak. 455 00:47:32,240 --> 00:47:36,320 Eén zuchtje en ik zaag je kop eraf. 456 00:47:36,560 --> 00:47:39,560 Je kunt het. Zaag z'n kop eraf. 457 00:47:41,320 --> 00:47:44,760 Momentje. Wat is 't probleem, schatje ? 458 00:47:45,000 --> 00:47:49,080 Wat 't ook is, we houden onze handen thuis. 459 00:47:49,320 --> 00:47:53,480 Nietwaar, Klein ? - Ze gedragen zich als idioten. 460 00:47:53,720 --> 00:47:59,760 Vertegenwoordigers van de Univer- siteit van Louisiana doen dit niet. 461 00:48:03,000 --> 00:48:09,080 Maar bedreiging met 'n dodelijk wapen is 'n ernstig misdrijf. 462 00:48:09,320 --> 00:48:13,400 Agent, neem dat boerenstuk maar mee. 463 00:48:15,240 --> 00:48:17,320 Dank je, Vicki. 464 00:48:21,600 --> 00:48:25,960 Daar heb je de waterboy. lk heb wat voor je. 465 00:48:26,200 --> 00:48:28,440 Dit is z'n diploma... 466 00:48:28,680 --> 00:48:32,560 ... van South Lafayette High School in Cherokee Plaines. 467 00:48:32,800 --> 00:48:34,920 Het probleem is... 468 00:48:35,160 --> 00:48:39,880 ... dat er geen South Lafayette High School bestaat in Cherokee Plaines. 469 00:48:40,120 --> 00:48:42,680 Dit is dus blijkbaar vals. 470 00:48:44,040 --> 00:48:47,280 Maar dit is niet vals. 471 00:48:48,200 --> 00:48:53,520 Dit is van de NCAA. Ze verbieden je te spelen. 472 00:48:54,600 --> 00:48:58,880 Ik zeg het dus nog 'n keer: Je bent ontslagen. 473 00:48:59,120 --> 00:49:01,880 Nee, nu worden we weer losers. 474 00:49:02,120 --> 00:49:07,480 0oit 'n kampioenschapring gezien ? Hou nooit 'n kampioen voor de gek. 475 00:49:07,720 --> 00:49:12,000 Ben je niet naar school geweest ? - lk ben thuis geschoold. 476 00:49:12,240 --> 00:49:15,920 Heb je je diploma vervalst ? - Nee, ik... 477 00:49:16,160 --> 00:49:20,000 Waterboy is 'n bedrieger. Hak zijn kop eraf. 478 00:49:20,320 --> 00:49:23,280 Luister, dit verandert niets. 479 00:49:23,520 --> 00:49:28,040 Het was 't team dat heeft gewonnen. 0ok al is Waterboy 'n bedrieger... 480 00:49:28,280 --> 00:49:32,960 ... toch gaan de Muddogs de Cougars te grazen nemen. 481 00:49:56,320 --> 00:49:58,600 Sorry, Bobby. 482 00:50:05,880 --> 00:50:08,720 Geloof me, ik begrijp 't. 483 00:50:08,960 --> 00:50:13,040 We zijn u heel dankbaar, Mr Dodd. Dank u. 484 00:50:15,800 --> 00:50:19,680 Goed nieuws. Je mag meespelen van de NCAA. 485 00:50:19,920 --> 00:50:25,560 Je moet alleen je einddiploma halen. - Het gaat niet om 't examen. 486 00:50:25,800 --> 00:50:28,840 Iedereen haat me. 487 00:50:30,680 --> 00:50:35,800 Dat is niet waar. - Iemand wilde me onthoofden... 488 00:50:36,000 --> 00:50:39,280 ... en niemand vond dat 'n slecht idee. 489 00:50:42,240 --> 00:50:48,080 Ik ben voor bedrieger uitgemaakt. - lk heb 't gedaan. Ik heb 't gedaan. 490 00:50:48,320 --> 00:50:51,560 Dat was ik. - Waarom ? 491 00:50:55,280 --> 00:50:59,720 0mdat ik wilde dat je speelde. Het was de enige oplossing voor me. 492 00:50:59,960 --> 00:51:05,360 Het was de enige manier om je te laten meedoen. Het spijt me zo. 493 00:51:05,600 --> 00:51:09,680 Waarom kwam je bij de rivier niet voor me op ? 494 00:51:11,440 --> 00:51:15,120 Eerlijk gezegd ben ik gevlucht. 495 00:51:15,360 --> 00:51:20,400 Ik ging onder m'n bureau zitten en huilde als 'n meisje van tien. 496 00:51:27,960 --> 00:51:32,160 Twintig jaar geleden assisteerden Red en ik Coach Cavanaugh... 497 00:51:32,400 --> 00:51:35,240 ... aan de universiteit. 498 00:51:35,480 --> 00:51:40,200 Red deed de trainingen en ik bedacht de tactiek. 499 00:51:40,440 --> 00:51:43,080 Wat was ik goed. 500 00:51:44,080 --> 00:51:48,680 Ik schreef alle manoeuvres op in m'n groene boekje. 501 00:51:48,920 --> 00:51:53,640 De tegenstander wist niet wat 'm overkwam. Toen Cavanaugh stopte... 502 00:51:53,880 --> 00:51:58,800 ... zou Red of ik hem opvolgen. 503 00:52:00,440 --> 00:52:03,440 Hé, Red. - Hé, Klein. 504 00:52:04,520 --> 00:52:09,800 Kom je me succes wensen ? - Niet echt. 505 00:52:10,040 --> 00:52:14,200 Je kunt Red 'n dienst bewijzen. - Wat wil je ? 506 00:52:14,440 --> 00:52:17,840 Dat groene boekje met al die manoeuvres ? 507 00:52:18,080 --> 00:52:22,680 Ik moet Cavanaugh laten zien dat ik goeie ideeën kan hebben. 508 00:52:22,920 --> 00:52:28,240 Maar jij hebt ze niet bedacht. Het is van mij. Ik heb 't nodig. 509 00:52:29,320 --> 00:52:33,520 Klein, ik krijg dat boek, hoe dan ook. 510 00:52:33,760 --> 00:52:39,800 Je kunt 't beter loslaten, anders zal het er hier hard aan toegaan. 511 00:52:40,040 --> 00:52:42,800 En dat wil je toch niet ? 512 00:52:47,080 --> 00:52:50,600 Red kreeg de baan en ik werd ontslagen. 513 00:52:50,840 --> 00:52:56,880 Toen hij dat boekje had, was ik overbodig. Ik kon 't niet aan. 514 00:52:57,120 --> 00:53:00,440 Nee oma, ik heb de baan niet gekregen. 515 00:53:00,680 --> 00:53:03,640 Ik kan 't ook niet geloven. 516 00:53:04,720 --> 00:53:10,000 Ik ben helemaal verlamd. lk haat 'm, ik haat 'm. 517 00:53:12,040 --> 00:53:16,640 Dat is vreselijk. Waarom bedenk je geen nieuwe manoeuvres ? 518 00:53:16,880 --> 00:53:20,840 Heb ik geprobeerd. lk ben zo geblokkeerd... 519 00:53:21,080 --> 00:53:25,400 ... sinds Red me m'n boek en m'n mannelijkheid ontnam. 520 00:53:25,640 --> 00:53:30,960 Ik wist wat hij ging doen. En ik vocht niet terug. 521 00:53:32,440 --> 00:53:36,080 Zaterdag laat je hem zien dat je 'n man bent. 522 00:53:36,320 --> 00:53:41,080 En ik ga laten zien dat ik geen sufferd ben. Ik ga studeren. 523 00:53:46,280 --> 00:53:50,920 Mama, wil je ophouden met borstelen, dan kan ik lezen. 524 00:53:51,160 --> 00:53:55,520 Lezen ? Je las vroeger nooit. 525 00:53:57,560 --> 00:54:01,200 Waarom lees je ? - 0mdat ik het leuk vind. 526 00:54:01,440 --> 00:54:04,600 Daar ziet 't niet naar uit, je ziet er chagrijnig uit. 527 00:54:05,360 --> 00:54:10,080 Ik moet nog zeven boeken lezen, anders speel ik geen foot... 528 00:54:14,280 --> 00:54:18,800 ... ball. - Foosball ? Speel je achter m'n rug ? 529 00:54:19,040 --> 00:54:23,200 Ik doe het om te kunnen studeren. - Studeren ? 530 00:54:23,440 --> 00:54:28,240 Studeer je ? - Sorry mama, ik wilde 't vertellen. 531 00:54:28,480 --> 00:54:32,440 Jij boemelt met je foosball- vriendjes op de universiteit... 532 00:54:32,680 --> 00:54:38,800 ... terwijl ik hier de hele dag in m'n eentje zit, alleen met Steve. 533 00:54:39,200 --> 00:54:44,520 Je krijgt je trekken nog wel thuis. Je oogst wat je egoïsme zaait. 534 00:54:44,760 --> 00:54:49,040 Je zult al je wedstrijden verliezen en zakken voor je examen... 535 00:54:49,280 --> 00:54:52,240 ... want de universiteit is... - De duivel ? 536 00:54:52,640 --> 00:54:55,560 Voor jou is alles de duivel. 537 00:54:55,800 --> 00:54:59,200 Ik vind studeren leuk en ik vind football leuk. 538 00:54:59,440 --> 00:55:03,720 En ik ga ermee door omdat het me 'n goed gevoel geeft. 539 00:55:04,800 --> 00:55:09,800 En alligators zijn knorrig omdat hun verlengde merg is vergroot. 540 00:55:15,120 --> 00:55:17,960 En ik vind Vicki lief en zij mij. 541 00:55:18,200 --> 00:55:22,120 Ik heb haar tietjes gezien en daar ben ik ook dol op. 542 00:55:34,600 --> 00:55:37,880 Het eindexamen van de Louisiana High School. 543 00:55:38,120 --> 00:55:41,280 Driehonderd multiple choice-vragen. 544 00:55:41,520 --> 00:55:45,160 Je hebt drie uur. Sterkte. 545 00:55:59,000 --> 00:56:01,240 ZAL IK ZE VERM00RDEN ? 546 00:56:11,520 --> 00:56:15,320 Benjamin Franklin vond elektriciteit uit. In welk jaar ? 547 00:56:15,560 --> 00:56:18,000 Ben Franklin. 548 00:56:19,600 --> 00:56:22,400 Wanneer vond Ben Franklin elektriciteit uit ? 549 00:56:22,640 --> 00:56:26,000 0nzin. lk heb elektriciteit uitgevonden. 550 00:56:26,240 --> 00:56:28,640 Ben Franklin is de duivel. 551 00:56:38,960 --> 00:56:41,640 Niet te geloven. Je hebt een 97. 552 00:56:41,880 --> 00:56:45,920 Ik kan niet geloven dat ik mama heb gezegd wat ik voor je voel. 553 00:56:46,160 --> 00:56:52,480 Fijn dat je nu een man bent. Als er meer tijd is, heet ik je welkom. 554 00:56:52,720 --> 00:56:55,160 Ik weet niet echt wat dat betekent. 555 00:56:55,400 --> 00:56:58,680 We moeten gaan. lk rij met de coach mee. 556 00:57:02,520 --> 00:57:06,840 Ik was vannacht van twee tot vier bij jou. 557 00:57:07,640 --> 00:57:11,800 Bobby, je mama is ziek. Ze ligt in 't ziekenhuis. 558 00:57:14,040 --> 00:57:19,440 Mama, wat heb ik gedaan ? Het spijt me zo. 559 00:57:21,600 --> 00:57:26,240 De artsen kunnen niet ontdekken wat ze heeft. 560 00:57:26,480 --> 00:57:30,840 Maar ik weet wat ze heeft. Een gebroken hart, door mij. 561 00:57:31,080 --> 00:57:32,480 Belachelijk. 562 00:57:32,720 --> 00:57:37,320 Iedereen in dit stadje liet me vallen als 'n baksteen. 563 00:57:37,560 --> 00:57:41,600 Mama is de enige die 't kan schelen of ik leef of sterf. 564 00:57:41,840 --> 00:57:44,120 Ze is alles voor me. 565 00:57:44,360 --> 00:57:48,560 Laat ons alleen, alsjeblieft. - Het komt wel goed. 566 00:57:48,800 --> 00:57:53,000 Ik ga. God weet wat 't team doet nu Farmer Fran op ze let. 567 00:58:15,680 --> 00:58:19,680 Hij heeft gezorgd dat 't net als thuis is. 568 00:58:25,880 --> 00:58:28,360 Wat zeg je daarvan, Steve ? 569 00:58:48,560 --> 00:58:52,520 Kijk 's wie er op de tv is, mama. De duivel. 570 00:59:05,400 --> 00:59:07,280 Wie is daar ? 571 00:59:24,000 --> 00:59:27,200 Gelukkig nieuwjaar, mama. 572 00:59:27,440 --> 00:59:32,360 Ik heb besloten je nooit meer pijn te doen. 573 01:00:13,360 --> 01:00:19,080 Bobby Boucher, al deze mensen hier willen je zeggen dat het ze spijt. 574 01:00:19,320 --> 01:00:23,760 0mdat ze je niet steunden toen het er op aan kwam. 575 01:00:24,000 --> 01:00:28,920 Maar je hebt vrienden. En één van hen wil wat zeggen. 576 01:00:33,280 --> 01:00:37,440 Ik ben niet wat je noemt 'n knappe vent. 577 01:00:37,680 --> 01:00:42,120 De Heer heeft me niet gezegend met charme... 578 01:00:42,360 --> 01:00:47,640 ... atletische talenten of volledig functionerende hersenen. 579 01:00:48,360 --> 01:00:53,000 Jij bent 'n bron van inspiratie voor ons allen... 580 01:00:53,240 --> 01:00:59,280 ... die niet knap en charmant en cool geboren zijn. 581 01:01:08,120 --> 01:01:11,280 Als je mama ons kon horen... 582 01:01:11,520 --> 01:01:15,840 ... zouden we zeggen wat 'n geweldige jongen ze heeft. 583 01:01:16,080 --> 01:01:19,840 En wat jouw football-spel voor deze stad betekent. 584 01:01:21,040 --> 01:01:25,800 Maar ze kan jullie niet horen, ze is bewusteloos. 585 01:01:26,040 --> 01:01:28,640 Sorry dat ik jullie teleurstel... 586 01:01:28,880 --> 01:01:34,320 ... maar praat niet zo hard, dan kan mama uitrusten. 587 01:01:42,280 --> 01:01:45,920 Maak haar wakker. We moeten morgen winnen. 588 01:02:06,760 --> 01:02:10,880 Goddank, alles is goed met je. Het spijt me zo. 589 01:02:11,120 --> 01:02:14,840 Ik ben zo stout geweest. lk ben een druiloor. 590 01:02:15,080 --> 01:02:19,080 Stil maar. Je had dit al lang geleden moeten zien. 591 01:02:20,160 --> 01:02:23,480 Nee maar. Is dat m'n papa ? - Nee. 592 01:02:23,720 --> 01:02:29,360 Hem kende ik voor je vader. 0p zijn buik kon je 'n rok strijken. 593 01:02:29,760 --> 01:02:34,000 Het was lust, geen liefde. Sla om. 594 01:02:36,240 --> 01:02:38,320 Dat is je papa. 595 01:02:38,560 --> 01:02:40,320 Zo knap. 596 01:02:41,400 --> 01:02:43,680 Lees maar. 597 01:02:44,600 --> 01:02:48,840 Lieve Helen. Wie is Helen ? 598 01:02:49,080 --> 01:02:51,880 Dat is m'n voornaam. 599 01:02:54,760 --> 01:03:00,240 Ik ben nu in New 0rleans. Het is er nog mooier dan in 't prentenboek. 600 01:03:00,480 --> 01:03:02,960 Ik heb vast gauw werk... 601 01:03:03,200 --> 01:03:07,080 ... dus kun je in m'n volgende brief veel geld verwachten. 602 01:03:07,320 --> 01:03:11,040 Je liefhebbende man, Robert. Wat lief, mama. 603 01:03:12,240 --> 01:03:15,200 Lieve Helen. Dat ben jij. 604 01:03:15,440 --> 01:03:20,440 Ik heb werk gevonden als limonade- verkoper, maar nog geen geld. 605 01:03:20,680 --> 01:03:25,160 New 0rleans is 'n dure stad. Duur, maar wel gezellig. 606 01:03:25,400 --> 01:03:29,320 Ik hoop dat alles goed gaat. Robert. 607 01:03:29,560 --> 01:03:34,560 Aan wie dit leest. Dit is m'n laatste brief. 608 01:03:34,800 --> 01:03:38,160 We zijn de afgelopen zes weken uit elkaar gegroeid. 609 01:03:38,400 --> 01:03:42,000 Ik heb nu twee liefdes in m'n leven. 610 01:03:42,240 --> 01:03:47,520 Het stadsleven en 'n voodoo-vrouw met de naam Phyllis. 611 01:03:50,520 --> 01:03:55,120 Hij veranderde z'n naam in Roberto. Vond hij vast exotischer. 612 01:03:55,360 --> 01:03:58,040 Maar mama zegt, jij zei dat m'n vader... 613 01:03:58,280 --> 01:04:02,800 Je vader zat niet bij 't Vredescorps. 614 01:04:04,080 --> 01:04:07,040 Hij heeft ons verlaten, schat. 615 01:04:08,240 --> 01:04:12,200 Je moet nu geen pijnlijke herinneringen ophalen. 616 01:04:12,440 --> 01:04:17,240 Je mama is zo gezond als 'n paard en dom als 'n rund. 617 01:04:17,800 --> 01:04:20,720 Ik was bang dat je ook weg zou gaan. 618 01:04:20,960 --> 01:04:25,120 Maar door mij liet je al die mensen zitten. 619 01:04:25,360 --> 01:04:31,440 Ik heb je verborgen gehouden. Maar ik kan je niet langer opeisen. 620 01:04:31,680 --> 01:04:35,760 Iedereen weet nu hoe geweldig je bent. 621 01:04:42,440 --> 01:04:45,360 Ga nu maar foosball spelen met je vrienden. 622 01:04:45,680 --> 01:04:51,720 Welkom bij de Bourbon Bowl. Wij zijn Brent Musburger en Dan Fouts. 623 01:04:51,960 --> 01:04:55,400 Heeft de wedstrijd geen glans verloren... 624 01:04:55,640 --> 01:04:59,000 ... zonder de waterboy, Bobby Boucher ? 625 01:04:59,240 --> 01:05:03,840 Red heeft 'n stel zware jongens. - lk kom voor Waterboy. 626 01:05:04,080 --> 01:05:07,840 Hij doet me aan Greg Lloyd denken. - Eerder aan Thomas. 627 01:05:08,080 --> 01:05:12,280 Is ze klaar ? - Meer dan klaar. 628 01:05:12,520 --> 01:05:15,480 Bobby, je mist de boot. 629 01:05:20,880 --> 01:05:23,120 Kom, dames. 630 01:05:27,280 --> 01:05:31,960 We zijn begonnen. Een pracht van 'n aftrap. 631 01:05:34,440 --> 01:05:37,240 Holdsworth stormt ermee naar voren. 632 01:05:41,280 --> 01:05:44,960 Ze tonen geen enkel respect voor dit team zonder Boucher. 633 01:05:45,200 --> 01:05:49,200 Terecht. 109 yards zonder gehinderd te worden. 634 01:05:49,440 --> 01:05:51,680 Touchdown. De Cougars scoren. 635 01:05:58,920 --> 01:06:02,400 De Cougars staan voor met 17-0. 636 01:06:06,640 --> 01:06:08,040 Groen, 33. 637 01:06:13,600 --> 01:06:18,320 De quarterback kan niet gooien. - Het is of ze meeverdedigen. 638 01:06:23,080 --> 01:06:26,680 Eet je die hotdog niet op ? - Nu niet meer. 639 01:06:26,920 --> 01:06:29,640 Mama, komen we op tijd ? 640 01:06:29,880 --> 01:06:34,120 Ik zal je laten zien wat A.J.'s jongens me hebben geleerd. 641 01:06:37,440 --> 01:06:43,760 Einde eerste helft. Hopelijk kunnen de Muddogs zich herstellen. 642 01:06:44,000 --> 01:06:45,840 Ze zijn waardeloos. 643 01:06:51,560 --> 01:06:53,600 Heeft iemand 'n idee ? 644 01:07:01,240 --> 01:07:05,080 Weet je nog dat Bobby de scheidsrechter tackelde ? 645 01:07:05,320 --> 01:07:07,640 Dat was grappig. 646 01:07:07,880 --> 01:07:12,680 En dan die keer dat hij die vent in de tribune gooide. 647 01:07:15,200 --> 01:07:19,120 Weten jullie nog dat z'n broek afzakte... 648 01:07:19,360 --> 01:07:23,800 ... en dat hij in z'n blote kont 'n touchdown maakte ? 649 01:07:33,280 --> 01:07:38,880 Weten jullie nog dat Bobby kwam opdagen en we de Bowl wonnen ? 650 01:07:45,920 --> 01:07:50,600 Sorry voor al 't gelazer. Je bent het hart en de ziel van 't team. 651 01:07:50,840 --> 01:07:54,000 En de enige van ons die dat examen kon halen. 652 01:07:54,240 --> 01:07:57,440 Dank jullie wel voor jullie vriendschap. 653 01:07:57,680 --> 01:08:03,520 Straks kunnen we zwijmelen, nu moeten we 'n wedstrijd winnen. 654 01:08:05,160 --> 01:08:10,400 De wedstrijd neemt 'n dramatische wending. Boucher is gearriveerd. 655 01:08:10,640 --> 01:08:14,720 Met 'n fan-boot. Z'n moeder heeft hem het stadion ingereden. 656 01:08:32,840 --> 01:08:36,760 Foosball is niet voor de duivel. Het is voor mijn Bobby. 657 01:08:37,000 --> 01:08:40,880 Tijd om ze in de pan te hakken. 658 01:08:46,800 --> 01:08:49,760 Verdomme, hij is gekomen. 659 01:08:50,640 --> 01:08:54,480 Rustig maar, we doen precies wat we hebben afgesproken. 660 01:08:54,720 --> 01:08:59,600 Dit kan geweldig worden, mensen. 0f staan de Muddogs te ver achter ? 661 01:09:00,000 --> 01:09:05,360 Bobby Boucher is verdediger. De Cougars op hun eigen 20 yard-lijn. 662 01:09:05,920 --> 01:09:10,640 De worp. Achterwaarts. Boucher gaat tegen de grond. 663 01:09:10,880 --> 01:09:15,080 Robideaux heeft 'm. Touchdown. 664 01:09:17,400 --> 01:09:20,880 Boucher heeft 'm tot poep geslagen. - Poep ? 665 01:09:28,400 --> 01:09:31,720 Word nuchter en heb vertrouwen in mijn Bobby. 666 01:09:31,960 --> 01:09:35,600 Maar de Muddogs zijn er nog niet. 667 01:09:35,840 --> 01:09:39,240 Grimwald wil gooien, hij wordt weer gestopt. 668 01:09:39,480 --> 01:09:41,920 De Muddogs komen niet verder. 669 01:09:42,160 --> 01:09:47,280 Maar met zo'n verdediging kunnen ze nog steeds winnen. 670 01:09:47,520 --> 01:09:49,640 Als we nou eens... 671 01:09:52,880 --> 01:09:55,200 Vertrouw me. 672 01:09:56,600 --> 01:10:02,560 Het staat 27-7 voor de Cougars in de derde periode. Is dat 'n knietje ? 673 01:10:07,880 --> 01:10:11,120 Wat zeg je van m'n aanval ? 674 01:10:12,280 --> 01:10:17,840 De Cougars stellen zich op tussen de twee en de twaalf yard-lijn. 675 01:10:19,920 --> 01:10:24,600 Wat doet Red Beaulieu nou ? Hij weigert aan te vallen. Bizar. 676 01:10:24,840 --> 01:10:28,920 Briljant. Red probeert Waterboy uit 't spel te halen. 677 01:10:29,160 --> 01:10:36,000 Door te punten zullen de aanvallers van de Muddogs moeten komen. 678 01:10:36,240 --> 01:10:41,840 De linebacker van de Muddogs, die ze Waterboy noemen, is machteloos. 679 01:10:42,080 --> 01:10:46,720 Coach Klein moet wat anders bedenken om Red te slim af te zijn. 680 01:10:47,960 --> 01:10:50,520 Time-out voor de Muddogs. 681 01:10:52,120 --> 01:10:54,600 Coach Klein ? 682 01:10:56,040 --> 01:10:59,920 Waar ga je naartoe ? - lk ga 'n warme pretzel halen. 683 01:11:00,160 --> 01:11:03,560 Ben je bang voor Red Beaulieu ? 684 01:11:06,960 --> 01:11:08,800 Doodsbang. 685 01:11:09,040 --> 01:11:15,040 Waarom doe je niet alsof Red iemand is waar je niet bang voor bent ? 686 01:11:15,280 --> 01:11:21,160 Stel je iemand voor waar je niet bang voor bent en val dan aan. 687 01:11:21,400 --> 01:11:24,840 Ik zal 't proberen. - Hij staat daar. 688 01:11:36,000 --> 01:11:37,960 Klein kindje. 689 01:11:41,000 --> 01:11:43,080 Hallo, kindje. 690 01:11:48,160 --> 01:11:50,520 Heb je poepie gedaan ? 691 01:11:53,720 --> 01:11:57,120 We doen 't zo: Hij loopt hierheen... 692 01:12:06,000 --> 01:12:09,520 Kom maar op, Cougars. Rood, 22. 693 01:12:10,680 --> 01:12:14,000 Van Jack naar Grimwald. Achterwaarts. 694 01:12:14,240 --> 01:12:16,960 Dubbel achterwaarts. Wat 'n blok. 695 01:12:17,200 --> 01:12:20,200 Bougay heeft de ruimte. 696 01:12:21,400 --> 01:12:23,560 Hebbes. Wat 'n spel. 697 01:12:23,800 --> 01:12:28,680 Grimwald op de vijftien. De tien. Touchdown Muddogs. 698 01:12:29,080 --> 01:12:32,240 Coach Klein had dus toch nog wat achter de hand. 699 01:12:32,800 --> 01:12:39,000 Wat nou ? Laat dit kampioensteam zich pakken door 'n stel honden ? 700 01:12:39,240 --> 01:12:43,600 We schakelen over naar Lynne Swann aan de zijlijn. Wat heb je voor ons ? 701 01:12:43,840 --> 01:12:49,400 Ik sta hier met Vicki Vallencourt, die de water-taken overneemt. 702 01:12:49,640 --> 01:12:55,760 Ik probeer 't niet te verknallen. - Hoe loopt 't volgens jou af ? 703 01:12:56,000 --> 01:13:01,000 De Muddogs gaan winnen met 30-27. - Hoe raad je dat zo ? 704 01:13:01,240 --> 01:13:05,200 Niks raden. Dat wordt het. - Prima. 705 01:13:05,440 --> 01:13:08,120 Pas op daar, Swann. 706 01:13:11,120 --> 01:13:13,160 Waar is Meany ? 707 01:13:14,520 --> 01:13:18,120 Eens zien of Waterboy jou kan stoppen. 708 01:13:18,360 --> 01:13:23,520 Stuurt Red z'n beste verdediger 't veld in als runningback ? 709 01:13:23,760 --> 01:13:26,320 Hij moet Waterboy uitschakelen. 710 01:13:26,520 --> 01:13:30,960 Hij denkt aan wat Fridge tegen de Bears deed. 711 01:13:31,200 --> 01:13:34,000 Komt je vriendin je weer redden ? 712 01:13:34,240 --> 01:13:39,680 Nee, ik neem 't nu in eigen hand. - Je reet is van mij. 713 01:13:43,280 --> 01:13:46,040 Je lijkt wel 'n tjoek-tjoek. 714 01:13:54,840 --> 01:13:58,080 Een krachtbom, met de complimenten van Captain Insano. 715 01:14:04,880 --> 01:14:08,600 Jij en jij. Vooruit. Derek. 716 01:14:10,840 --> 01:14:13,800 Zie de aanval voor je. Trap de bal. 717 01:14:16,880 --> 01:14:19,160 Hoe gaat 't, jongen ? 718 01:14:45,640 --> 01:14:47,200 Wat was dat ? 719 01:14:52,960 --> 01:14:56,320 Dat staat hier helemaal niet in. 720 01:14:58,720 --> 01:15:02,760 Bijna 't einde en Klein kiest voor 'n fieldgoal. 721 01:15:03,000 --> 01:15:06,280 Met 'n schot en 'n touchdown staan ze gelijk. 722 01:15:06,520 --> 01:15:10,440 Kijk nou Dan, Boucher speelt in 't blok. 723 01:15:10,680 --> 01:15:13,840 De laatste wedstrijd. Ze moeten alles geven. 724 01:15:20,880 --> 01:15:23,640 Het was 'n schijnbeweging. 725 01:15:25,840 --> 01:15:29,840 Boucher ligt voor. Een fantastisch blok. 726 01:15:30,080 --> 01:15:34,320 En nog een. Touchdown Muddogs. 727 01:15:34,560 --> 01:15:38,080 En alles onder aanvoering van Boucher. 728 01:15:40,360 --> 01:15:46,200 Red Beaulieu is razend. - Een geweldig seizoen ontglipt hem. 729 01:15:46,440 --> 01:15:49,480 De Cougars staan nog maar drie punten voor. 730 01:15:53,080 --> 01:15:56,520 De Muddogs moeten de bal pakken. 731 01:15:56,760 --> 01:15:59,520 Boucher staat nu bij 't aftrap-team. 732 01:15:59,760 --> 01:16:03,320 Ze moeten alles geven. - Weet ik. 733 01:16:05,280 --> 01:16:09,600 Wie wordt het. Wie wordt het. 734 01:16:14,120 --> 01:16:18,840 Daar heb je mijn bitch. - De bal moet tien yard verder komen. 735 01:16:21,440 --> 01:16:25,360 Hij is los. Muddogs' football. 736 01:16:26,400 --> 01:16:29,160 Mama, ik heb de bal. 737 01:16:29,480 --> 01:16:31,800 Dat was grof. 738 01:16:34,360 --> 01:16:38,480 Dat was stom. Nu kunnen de Muddogs gelijkmaken. 739 01:16:38,720 --> 01:16:43,120 Kan Boucher wel overeind komen ? - Mijn baby. 740 01:16:48,600 --> 01:16:50,560 Het is nog steeds koud. 741 01:16:56,520 --> 01:16:59,360 Dit is echt afschuwelijk. 742 01:17:08,960 --> 01:17:11,760 Dat is H20 van hoge kwaliteit. 743 01:17:12,120 --> 01:17:14,520 Zet 'm op, Bobby. 744 01:17:18,440 --> 01:17:20,520 Waterboy had alleen maar water nodig. 745 01:17:20,760 --> 01:17:25,000 Heb je dat helemaal zelf bedacht ? - Hou je mond, Brent. 746 01:17:29,160 --> 01:17:32,600 Gaat 't ? - lk laat me niet in de pan hakken. 747 01:17:32,840 --> 01:17:36,400 Ik heb 'n idee. Dit is nieuw voor je. 748 01:17:36,640 --> 01:17:39,440 De verdediging staat zo. Jij staat hier. 749 01:17:39,680 --> 01:17:45,240 Het wordt geen gelijk spel. Klein stuurt z'n aanvallers het veld in. 750 01:17:45,480 --> 01:17:47,800 Hij gaat voor de overwinning. 751 01:17:48,040 --> 01:17:52,160 Hij heeft lef. Straks is hij 'n held of 'n grote oen. 752 01:17:52,400 --> 01:17:55,520 Bobby Boucher staat weer op het veld. 753 01:17:56,000 --> 01:17:59,720 Hij is nu aanvaller. We weten het. 754 01:18:01,320 --> 01:18:04,560 Al moet je Waterboy neersteken... 755 01:18:04,800 --> 01:18:08,800 ... .zorg dat hij niet wegkomt. Begrepen ? 756 01:18:09,040 --> 01:18:10,880 Vooruit. 757 01:18:20,840 --> 01:18:23,560 Ik ben er klaar voor. - We gaan ervoor. 758 01:19:44,680 --> 01:19:49,160 Touchdown. De Muddogs winnen. Bobby Boucher is de held. 759 01:19:49,400 --> 01:19:53,720 Eerst waterboy, nu verlosser. - 0mdat ze alles gegeven hebben. 760 01:19:53,960 --> 01:19:58,320 Swannee staat bij onze held. We schakelen over. 761 01:20:00,560 --> 01:20:03,400 Het is gelukt. Niet te geloven. 762 01:20:04,120 --> 01:20:06,880 Vicki, ik hou van je. - lk ook van jou. 763 01:20:07,040 --> 01:20:09,680 We zijn kampioen. 764 01:20:10,760 --> 01:20:14,360 Coach Klein, je bent weer man. 765 01:20:14,600 --> 01:20:20,200 Gefeliciteerd. Je bent de beste speler van de Bowl. Hoe voel je je ? 766 01:20:20,440 --> 01:20:23,040 Ik hou van mama. 767 01:20:23,280 --> 01:20:26,200 HIJ H0UDT VAN ZIJN MAMA 768 01:20:44,840 --> 01:20:47,600 Ik zie al heel lang tegen dit moment op. 769 01:20:47,840 --> 01:20:51,080 Maar je hebt 'n prachtvrouw. - Dank je, mama. 770 01:20:51,440 --> 01:20:54,080 Het beste, jongen. 771 01:20:54,320 --> 01:20:57,200 Dit is de mooiste dag van m'n leven. 772 01:20:57,840 --> 01:21:02,000 Wacht maar tot vanavond. - Wat gebeurt er dan ? 773 01:21:02,240 --> 01:21:07,280 Je kunt het. Je kunt het de hele nacht doen. 774 01:21:12,280 --> 01:21:14,840 Ik ga het doen. 775 01:21:19,680 --> 01:21:24,360 Bobby, ik ben het. Je vader, Roberto. 776 01:21:24,600 --> 01:21:29,640 Ik zag op tv dat ze je wilden hebben voor de nationale competitie. 777 01:21:29,880 --> 01:21:33,320 Dat doe ik niet. Ik ga afstuderen. 778 01:21:33,560 --> 01:21:37,600 Niks studeren. Pak het geld. We kunnen partners worden. 779 01:21:37,840 --> 01:21:40,720 Net als Tiger Woods en zijn papa. 780 01:21:49,360 --> 01:21:51,920 Goed gedaan, mama. - Dank je. 781 01:21:52,160 --> 01:21:55,800 Ga nu maar plezier maken en man worden. 782 01:22:00,160 --> 01:22:10,800 http://www.stapplein.nl/subs