1 00:00:49,166 --> 00:00:51,752 Geef hem de zak. 2 00:01:08,100 --> 00:01:12,270 Hoe gaat 't, coach? -Lynne. 3 00:01:12,521 --> 00:01:17,692 Waarom snuffel je op de eerste trainingsdag bij ons rond? 4 00:01:17,942 --> 00:01:23,656 0mdat je team goed is. Misschien goed genoeg voor nog 'n trofee? 5 00:01:23,906 --> 00:01:26,241 Zoals m'n vader altijd zei: 6 00:01:26,492 --> 00:01:31,746 Het enige dat nog lekkerder is dan rivierkreeft is vijf rivierkreeften. 7 00:01:39,504 --> 00:01:42,465 Daar heb je die oen. 8 00:02:04,151 --> 00:02:06,278 Het is schoon. 9 00:02:06,528 --> 00:02:11,991 Het is koud. En dat noem ik H20 van hoge kwaliteit. 10 00:02:13,159 --> 00:02:15,411 Pal op z'n kop. 11 00:02:23,335 --> 00:02:28,673 Nog wat onbekende magie in dat legendarische groene boekje van je? 12 00:02:28,923 --> 00:02:35,388 Misschien heb je nog wel wat bewaard als appeltje voor de dorst. 13 00:02:49,275 --> 00:02:51,110 ldeeënbus 14 00:02:51,861 --> 00:02:53,988 Eens even kijken. 15 00:02:54,238 --> 00:02:57,324 Krijg de klere en maak je van kant. 16 00:02:59,409 --> 00:03:03,163 Geen echt opbouwende kritiek. 17 00:03:04,831 --> 00:03:07,125 Zo te ruiken moet je 's onder de douche. 18 00:03:08,001 --> 00:03:13,130 Denk wat je wilt over m'n hygiëne, maar verspil geen water. 19 00:03:13,380 --> 00:03:19,511 Dat is onverstandig. Als je je wilt amuseren, tuig me dan af of zo. 20 00:03:19,761 --> 00:03:21,346 Goed. 21 00:03:27,143 --> 00:03:29,270 lk krijg 'm niet af. 22 00:03:29,520 --> 00:03:33,357 Laski, kom hier. -Ja, coach. 23 00:03:34,733 --> 00:03:40,739 Wat doet die idioot hier? Had ik je niet gezegd hem de zak te geven? 24 00:03:40,989 --> 00:03:44,325 lk dacht niet dat u 't meende. Hij doet goed werk. 25 00:03:44,575 --> 00:03:50,998 Ja, hij stoort mijn team. Achttien jaar is genoeg. 26 00:03:51,248 --> 00:03:55,460 Waterboy. -Ja, Mr Coach Beaulieu. 27 00:03:55,877 --> 00:03:58,463 Je bent ontslagen. 28 00:04:07,471 --> 00:04:09,807 0pzij, idioot. 29 00:04:36,790 --> 00:04:40,793 Bobby Boucher, geef je mama een kus. 30 00:04:41,043 --> 00:04:43,254 Hoi, Steve. 31 00:04:46,799 --> 00:04:52,429 Waarom ben je zo vroeg, engel? -Er is iets akeligs gebeurd. 32 00:04:52,679 --> 00:04:56,474 Heeft iemand je wat gedaan? Wie? Zeg 't mama. 33 00:04:56,724 --> 00:05:03,022 Niemand. Alleen... lk ben m'n baan als distributie-technicus kwijt. 34 00:05:03,272 --> 00:05:06,108 Het beste nieuws in jaren. 35 00:05:06,358 --> 00:05:10,487 Nu kun je thuisblijven, waar je hoort. 36 00:05:12,572 --> 00:05:19,537 lk dacht...ik kan proberen waterboy te worden bij 'n ander team. 37 00:05:20,121 --> 00:05:24,958 Verhef je stem niet tegen mij. -Dat doe ik niet, mama. 38 00:05:25,209 --> 00:05:28,920 lk hou niet van confrontaties. lk ben 'n Maagd. 39 00:05:29,171 --> 00:05:30,922 Wie zegt dat? 40 00:05:32,340 --> 00:05:37,011 Vicki Vallencourt. Dat meisje. -Een meisje? 41 00:05:37,261 --> 00:05:42,057 Bobby Boucher! Ben je vergeten wat je mama over meisjes heeft gezegd? 42 00:05:42,558 --> 00:05:44,643 lk weet 't nog. 43 00:05:46,853 --> 00:05:50,690 Er was nog iemand bij Lawson's Creek. 44 00:05:50,940 --> 00:05:54,026 We hebben kreeftjes gezocht. Ze heet Vicki. 45 00:05:54,277 --> 00:06:00,449 lk wil niet dat je met meisjes omgaat. Meisjes zijn de duivel. 46 00:06:00,699 --> 00:06:05,662 lk ben waterboy. Het team krijgt dorst en ik breng water. 47 00:06:05,912 --> 00:06:12,001 lk breng ze graag water. -En als dank krijg je 'n trap na. 48 00:06:12,251 --> 00:06:17,298 Bobby, je hebt niet wat ze noemen sociale vaardigheden. 49 00:06:17,548 --> 00:06:22,594 Niemand begrijpt je. Je hebt geen vrienden. Alleen je mama. 50 00:06:22,844 --> 00:06:29,809 ln 't Baton Rouge Exposition Center hak ik Herculon in de pan. 51 00:06:30,059 --> 00:06:35,231 lk drijf hem terug naar die melkweg waar hij vandaan komt. Reken maar. 52 00:06:35,481 --> 00:06:39,526 Sterke woorden van 'n sterke man, Captain lnsano. 53 00:06:39,776 --> 00:06:44,364 Een telefoontje van onze vriend uit Jackson's Bayou, Mr B. 54 00:06:44,614 --> 00:06:49,202 Hallo Jim, kan ik met Captain lnsano spreken? 55 00:06:49,452 --> 00:06:51,412 Barst maar los. 56 00:06:51,662 --> 00:06:57,584 Als u worstelt, of iemand in de pan hakt, zoals u dat noemt... 57 00:06:57,834 --> 00:07:00,837 ...dan zweet u hevig. 58 00:07:01,087 --> 00:07:07,135 lk vroeg me af of u misschien 'n ervaren waterboy nodig had. 59 00:07:09,053 --> 00:07:12,473 Wat schattig. Hoe oud ben je? Elf, twaalf? 60 00:07:12,723 --> 00:07:15,684 lk ben eenendertig. 61 00:07:25,109 --> 00:07:28,404 Volgens mij is die vent nog maagd. 62 00:08:17,490 --> 00:08:20,201 Hier pakken ze de bal af. 63 00:08:20,451 --> 00:08:24,163 Daar missen we 'n tackle. Twee tackle's. 64 00:08:24,663 --> 00:08:30,001 Hij laat de bal vallen. Hij kan 'm oppakken en afstoffen... 65 00:08:30,252 --> 00:08:33,671 ...voor onze jongens weten wat er aan de hand is. 66 00:08:42,054 --> 00:08:47,809 lk ben Bobby Boucher. Hebt u nog 'n ervaren waterboy nodig... 67 00:08:48,060 --> 00:08:52,063 ...het komende seizoen? -Mooi pak. 68 00:08:52,313 --> 00:08:57,026 Dank u. Het was van m'n papa. -0nthou dat even. 69 00:08:58,444 --> 00:09:02,740 Kom hier. Hier komen, allemaal. 70 00:09:03,240 --> 00:09:07,619 Dat is het. Dit wordt de strategie. Dit is het spel. 71 00:09:08,912 --> 00:09:12,206 De quarterback. Twee receivers links en één rechts. 72 00:09:12,457 --> 00:09:18,003 Links staat 'n halfback, achter de quarterback. Hij gooit... Nee. 73 00:09:18,254 --> 00:09:21,006 De receiver loopt naar links. 74 00:09:21,256 --> 00:09:26,595 De quarterback met de bal doet of hij naar links gaat. Nee. 75 00:09:26,845 --> 00:09:33,684 Naar rechts. Hij doet niet alsof. Hij doet alsof hij alsof doet. 76 00:09:35,478 --> 00:09:40,524 lk weet niet meer waar ik ben. lk kan niet meer ademen. 77 00:09:40,774 --> 00:09:44,569 De kamer wordt steeds kleiner. lk moet zitten. 78 00:09:44,819 --> 00:09:47,113 Rustig maar, wat water. 79 00:09:55,037 --> 00:09:57,539 Kijk eens aan. 80 00:10:02,043 --> 00:10:05,296 Dat is lekker. Veel lekkerder dan wat ik schenk. 81 00:10:08,091 --> 00:10:11,844 Geeft u dat water aan uw spelers? 82 00:10:12,094 --> 00:10:16,098 U moet me uw waterboy laten worden. 83 00:10:16,348 --> 00:10:20,227 lk kan je niet aannemen. We zijn de armste... 84 00:10:20,477 --> 00:10:23,396 Het kost niets. lk doe 't gratis. 85 00:10:23,646 --> 00:10:28,693 Beloof me alleen dat u dat nooit aan 'n menselijke persoon geeft. 86 00:10:28,943 --> 00:10:31,862 Afgesproken. -Afgesproken? 87 00:10:33,072 --> 00:10:38,702 Dank u wel, Coach Klein. lk zal u niet teleurstellen. Goedendag. 88 00:10:38,952 --> 00:10:41,079 Tot bij de training. 89 00:11:04,392 --> 00:11:08,062 Blijf daar niet mee zitten. Geef door. 90 00:11:10,439 --> 00:11:14,609 ''Gids voor ldioten Hoe College Football Te Coachen'' 91 00:11:24,243 --> 00:11:29,039 Goed, laat de verdediging sprintjes trekken. 92 00:11:50,725 --> 00:11:53,853 Het water moet koud zijn. -Klopt. 93 00:11:54,104 --> 00:12:00,192 Maar om zeker te zijn dat de H20 zuiver is, moet het op waxine. 94 00:12:00,443 --> 00:12:04,863 M'n mama zegt altijd: Speel altijd op zeker. 95 00:12:07,658 --> 00:12:11,536 Dat zegt mijn mama ook. Zijn niet alle mama's hetzelfde? 96 00:12:11,786 --> 00:12:14,664 Derek. lk maak hier de fieldgoals. 97 00:12:14,914 --> 00:12:19,418 Luister toch. Je moet me helpen. Nu. 98 00:12:19,668 --> 00:12:25,173 ls hij wel goed? -Hij heeft goeie en slechte dagen. 99 00:12:25,424 --> 00:12:30,261 Hij was coach op 'n belangrijke universiteit, maar hij is ingestort. 100 00:12:30,512 --> 00:12:35,183 Hij trekt wel bij. Zeg 't maar als 't is afgekoeld. 101 00:12:40,604 --> 00:12:43,899 De nieuwe waterboy al gezien? 102 00:12:45,650 --> 00:12:48,570 Laten we hem welkom heten. Jerry, naar rechts. 103 00:12:48,820 --> 00:12:52,198 Casey, links. Ver naar links. 104 00:13:02,124 --> 00:13:05,085 Rood, 22. 105 00:13:19,890 --> 00:13:23,435 Je zigde, maar je had moeten zaggen. 106 00:13:25,103 --> 00:13:28,398 Waterboy, kijk eens goed. 107 00:13:47,498 --> 00:13:50,793 Waterboy, kijk eens goed. 108 00:13:58,925 --> 00:14:04,347 Jeetje, wilde m'n watertechnicus een speler een dreun verkopen? 109 00:14:04,597 --> 00:14:06,974 Hij spuugde in de koeler. 110 00:14:07,225 --> 00:14:10,352 Hij is een perfecte atletische machine. 111 00:14:10,603 --> 00:14:16,983 lk laat 'm niet op z'n hoofd slaan door 'n idiote waterboy. Begrepen? 112 00:14:18,818 --> 00:14:21,154 Alles goed? -lk wilde niets doen. 113 00:14:21,404 --> 00:14:24,282 Je moet jezelf verdedigen. 114 00:14:24,532 --> 00:14:27,576 Maar het zijn perfecte atletische machines. 115 00:14:27,827 --> 00:14:33,790 Het hoeft geen bloedbad te worden. Doe wat, anders blijven ze pesten. 116 00:14:34,249 --> 00:14:37,252 Geloof me, ik heb 't zien gebeuren. 117 00:14:42,840 --> 00:14:44,967 Hé, debiel. 118 00:14:47,720 --> 00:14:50,305 Hé, debiel. 119 00:14:52,182 --> 00:14:56,770 Kijk mij eens. lk ben de waterboy. 120 00:14:57,937 --> 00:15:00,857 lk heb 'n houten lepel. 121 00:15:02,525 --> 00:15:06,737 Zo te ruiken moet je 's onder de douche. 122 00:15:07,071 --> 00:15:09,364 Je bent ontslagen. 123 00:15:14,285 --> 00:15:17,038 Hou me niet voor de gek. 124 00:15:25,587 --> 00:15:27,381 Sodeju! 125 00:15:32,302 --> 00:15:34,512 Wie was dat? 126 00:15:35,638 --> 00:15:37,890 Wie is daar? 127 00:15:41,310 --> 00:15:45,105 Zo voelt 't dus als je iemand in de pan hakt. 128 00:15:45,355 --> 00:15:48,984 Jongen, je hebt 'n hele menigte in de pan gehakt. 129 00:15:49,234 --> 00:15:52,111 Het is me 'n eer als je bij dit team wilt spelen. 130 00:15:52,320 --> 00:15:55,990 lk? Football spelen? 131 00:15:56,240 --> 00:15:59,785 Dank u, maar dat zou ik nooit mogen van m'n mama. 132 00:16:00,035 --> 00:16:03,413 We gaan samen met mama praten. 133 00:16:03,664 --> 00:16:06,333 Mama heeft gezegd... 134 00:16:06,583 --> 00:16:10,295 Mama heeft gezegd... -Ze gaat ja zeggen. 135 00:16:22,889 --> 00:16:27,894 Die slang ziet er heerlijk uit. Welk deel krijg ik? 136 00:16:29,187 --> 00:16:32,356 Een slang heeft geen delen. 137 00:16:32,607 --> 00:16:36,193 Maar als ik het 'n naam moest geven... 138 00:16:36,443 --> 00:16:42,199 ...zou ik het z'n knie noemen. -Geweldig. Z'n knie. 139 00:16:43,450 --> 00:16:46,244 Wat krijgen we toe? 140 00:16:49,664 --> 00:16:52,500 Eekhoorn. 141 00:16:54,043 --> 00:16:56,754 Uitstekend. 142 00:16:57,004 --> 00:17:01,591 Laten we het over Bobby hebben. -Het staat me totaal niet aan. 143 00:17:01,841 --> 00:17:07,221 Mijn zoon is veel te fijngebouwd om foosball te spelen met die reuzers. 144 00:17:07,472 --> 00:17:12,184 U begrijpt het niet. Mrs Boucher... -U begrijpt 't niet. 145 00:17:12,434 --> 00:17:15,562 Hij is alles wat ik nog heb. 146 00:17:18,690 --> 00:17:20,984 De breinpijn, coach. 147 00:17:22,110 --> 00:17:27,323 0p 'n dag in 1966 pakte mijn man Robert z'n biezen. 148 00:17:27,573 --> 00:17:31,285 lk was vier maanden zwanger van deze engel. 149 00:17:31,535 --> 00:17:35,539 Hij wilde vreemde volkeren helpen en ging bij 't Vredescorps. 150 00:17:35,789 --> 00:17:40,835 Hij beloofde me dat alles goed kwam, net zoals u nu doet. 151 00:17:41,085 --> 00:17:43,921 Maar het kwam niet goed. 152 00:17:44,172 --> 00:17:49,385 Hij verdwaalde midden in de Sahara en stierf. 153 00:17:49,635 --> 00:17:52,679 Hij stierf. -Hij had geen water. 154 00:17:52,930 --> 00:17:56,433 Hij stierf door uitdroging. -Hij liet ons achter. 155 00:17:56,683 --> 00:18:00,770 lk kon geen water brengen, want ik zat nog in mama's buik. 156 00:18:01,020 --> 00:18:04,106 Hij is alles wat ik nog van Robert heb. 157 00:18:04,357 --> 00:18:08,319 Wilt u niet dat hij gaat studeren? 158 00:18:11,321 --> 00:18:13,824 lk studeren? 159 00:18:14,074 --> 00:18:17,911 Bobby, er zal 'n nieuwe wereld voor je opengaan. 160 00:18:18,161 --> 00:18:21,455 Dat klinkt mooi, mama. lk student? 161 00:18:21,706 --> 00:18:26,460 Mijn Bobby is 'n lieve jongen, maar hij is niet geschikt om te studeren. 162 00:18:26,710 --> 00:18:32,382 Breng niet z'n simpele hoofd op hol met dromen over studeren en zo. 163 00:18:32,632 --> 00:18:38,054 lk ben 't zat om voor oen uit- gemaakt te worden. lk wil vrienden. 164 00:18:38,471 --> 00:18:42,308 En ik ben 't zat om te zitten gapen. lk ga naar bed. 165 00:18:42,558 --> 00:18:45,602 Succes met uw foosball, Mr Coach. 166 00:18:45,853 --> 00:18:51,399 Kom bij me als je Mr Coach hebt uitgelaten, dan borstel ik je haar. 167 00:18:55,028 --> 00:19:00,366 lk mocht vroeger van m'n moeder geen tatoeage van Roy 0rbison. 168 00:19:06,663 --> 00:19:10,709 Maar wat mama niet weet, kan haar niet deren. 169 00:19:14,379 --> 00:19:19,049 lk vertrouw erop dat je de juiste beslissing neemt. 170 00:19:30,226 --> 00:19:34,981 lk wil die zak niet in ons team. ledereen zal ons uitlachen. 171 00:19:35,231 --> 00:19:40,027 ledereen lacht ons al uit. Sinds 1994 hebben we niks meer gewonnen. 172 00:19:44,865 --> 00:19:48,868 Hoe gaat ie, man? Waar is je helm? -Ze hebben geen helmen meer. 173 00:19:49,953 --> 00:19:54,665 Hier, we doen samen met de mijne. Kijk of hij past. 174 00:19:58,210 --> 00:20:00,295 Dank je, vriend. 175 00:20:01,463 --> 00:20:03,381 Wat 'n zak. 176 00:20:04,466 --> 00:20:07,135 Kom, verzamelen. 177 00:20:08,177 --> 00:20:14,683 lk heb wat te zeggen. Bobby Boucher, onze waterboy, wordt linebacker. 178 00:20:14,934 --> 00:20:19,271 lk ben football-speler. 179 00:20:19,521 --> 00:20:23,233 lk wil hem graag tackelen. -Nog niet. 180 00:20:23,483 --> 00:20:26,527 lk werk met de aanval en de verdediging. 181 00:20:26,778 --> 00:20:30,156 De rest gaat lopen met Farmer Fran. 182 00:20:41,082 --> 00:20:46,712 Drie en tien. -Drie en tien? 183 00:20:47,547 --> 00:20:52,926 De laatste kans om tien yard te winnen voor ze moeten punten. 184 00:20:53,177 --> 00:20:55,679 Gee kiest de tactiek. 185 00:20:55,929 --> 00:20:59,432 Tactiek? -Hij snapt 't nooit, coach. 186 00:20:59,683 --> 00:21:02,435 Dat doet ie wel. 187 00:21:02,977 --> 00:21:08,149 Je hebt achttien jaar gewaterboyed. Heb je nooit eens gekeken? 188 00:21:08,399 --> 00:21:14,863 lk had 't druk met het controleren van 't PH-niveau en bekers vullen... 189 00:21:15,113 --> 00:21:17,115 Dan houden we 't simpel. 190 00:21:17,657 --> 00:21:23,162 lk wil dat je Casey tackelt, net zoals je gister Gee aanviel. 191 00:21:23,412 --> 00:21:26,082 Nu? -Ja, nu. 192 00:21:26,290 --> 00:21:30,836 Weet hij ervan? -Maakt niet uit. Je bent 'n krijger. 193 00:21:44,140 --> 00:21:49,478 Wees niet bang om je helemaal in te zetten. Hij is veerkrachtig. 194 00:21:50,604 --> 00:21:53,898 Casey, hij wil wat met je. 195 00:21:54,149 --> 00:21:55,775 Genoeg. 196 00:21:56,442 --> 00:22:01,197 ls er 'n sport waar je wel naar kijkt? Boksen? Hockey? 197 00:22:01,447 --> 00:22:06,285 Worstelen. -Wie is je favoriete worstelaar? 198 00:22:06,869 --> 00:22:12,540 0ok al is hij onaardig geweest, toch moet ik Captain lnsano noemen. 199 00:22:12,791 --> 00:22:19,672 Je gaat met Casey doen wat Captain lnsano met de slechterik doet. 200 00:22:30,890 --> 00:22:35,812 Hij heeft in m'n oog gestoken. -Captain lnsano kent geen genade. 201 00:22:36,062 --> 00:22:39,315 Waar was de intensiteit van gisteren? 202 00:22:39,565 --> 00:22:42,985 Niks intensiteit. lk moest terugvechten. 203 00:22:43,235 --> 00:22:47,531 lk dacht aan al die mensen die gemeen tegen me zijn geweest. 204 00:22:47,781 --> 00:22:50,366 Dat is het. 205 00:22:50,617 --> 00:22:57,289 Denk aan al die gemene mensen. Zij zijn je tackel-olie. 206 00:22:57,540 --> 00:23:02,127 We gebruiken ze om te spelen. -Tackel-olie. 207 00:23:02,377 --> 00:23:06,590 Doe alsof Casey je beledigt. 208 00:23:06,840 --> 00:23:08,591 Doen alsof? 209 00:23:09,008 --> 00:23:15,431 Haal je al die gemene mensen voor de geest en val dan aan. 210 00:23:15,681 --> 00:23:18,183 Kun je dat? -lk zal 't proberen. 211 00:23:18,434 --> 00:23:20,727 Hij probeert 't. 212 00:23:30,027 --> 00:23:34,448 Ben je te stom om te doen wat je coach zegt? 213 00:23:37,242 --> 00:23:40,495 Nee. -Nee wat? 214 00:23:46,292 --> 00:23:50,296 lk wilde je geen pijn doen. lk moest doen alsof. 215 00:23:50,546 --> 00:23:54,883 Kun je dit elke wedstrijd voor me doen? 216 00:23:55,134 --> 00:24:00,972 lk doe het niet alleen voor u, ik... Ja, ik doe het voor u. 217 00:24:06,227 --> 00:24:11,315 Waarom dit vak? Het is erg moeilijk. -Mooi uitzicht. 218 00:24:18,947 --> 00:24:21,199 Koppen dicht. 219 00:24:21,449 --> 00:24:25,786 Vorige week hebben we gesproken over de fysiologie... 220 00:24:26,037 --> 00:24:30,332 ...van 't dierlijke brein met betrekking tot agressie. 221 00:24:30,583 --> 00:24:37,088 Weet iemand hier waarom veel alligators abnormaal agressief zijn? 222 00:24:37,505 --> 00:24:41,843 lk weet het antwoord. -Steek je hand op. 223 00:24:42,093 --> 00:24:45,388 lemand? Zeg het maar. 224 00:24:47,598 --> 00:24:52,394 Ze zijn knorrig omdat ze geen tandenborstel hebben, zegt mama. 225 00:24:56,398 --> 00:25:01,360 Je mama zegt dat alligators knorrig zijn omdat ze veel tanden hebben... 226 00:25:01,611 --> 00:25:04,697 ...maar geen tandenborstel. 227 00:25:06,365 --> 00:25:08,700 lemand anders? Ja? 228 00:25:08,951 --> 00:25:14,414 Hun verlengde merg is vergroot. Het hersendeel dat agressie regelt. 229 00:25:14,664 --> 00:25:21,379 Correct. Het verlengde merg. Uit het verlengde merg... 230 00:25:23,172 --> 00:25:27,426 ...komen boosheid, jaloezie en agressie voort. 231 00:25:28,552 --> 00:25:33,431 Kan iemand me hier zeggen waar geluk vandaan komt? 232 00:25:34,557 --> 00:25:36,934 lemand? 233 00:25:37,852 --> 00:25:42,398 Goed, laat 's horen wat mama daarover te zeggen heeft. 234 00:25:43,607 --> 00:25:49,404 Het komt van magische zonnestralen als je bedroefd bent, zegt mama. 235 00:25:51,156 --> 00:25:54,575 Wel mensen, mama heeft 't weer mis. 236 00:25:55,952 --> 00:26:01,165 Nee kolonel Sanders, u hebt 't mis. Mama heeft gelijk. 237 00:26:01,415 --> 00:26:04,293 Mama heeft gelijk. 238 00:26:04,543 --> 00:26:08,755 Er is wat mis met zijn verlengde merg. 239 00:26:14,844 --> 00:26:19,682 lk mag terugvechten, zegt Coach Klein. Het is oké, jongens. 240 00:26:22,434 --> 00:26:26,938 Het is tijd om af te trappen voor 'n nieuw jaar Muddog-football. 241 00:26:27,188 --> 00:26:30,275 Na veertig verloren wedstrijden... 242 00:26:30,525 --> 00:26:34,570 ...maakt iedereen zich op voor een lang seizoen. 243 00:26:53,087 --> 00:26:57,674 Wat doe je, Bobby? -Wat 'n hoge oksel-vochtigheid. 244 00:26:57,925 --> 00:27:01,053 Uitdroging. Je moet H20 hebben. 245 00:27:01,303 --> 00:27:06,432 Maak je liever druk om de wedstrijd. 246 00:27:06,683 --> 00:27:11,687 Doe gewoon wat je met kolonel Sanders deed en alles komt goed. 247 00:27:11,937 --> 00:27:18,485 lk voel me rot, omdat ik tegen mama heb gelogen. Wat zou ze nu doen? 248 00:27:24,991 --> 00:27:29,704 Kickoff. De aanvallers van de Muddogs komen het veld op. 249 00:27:29,954 --> 00:27:32,915 Vooruit. Zet wat punten op het bord. 250 00:27:33,165 --> 00:27:39,963 lk wed om 50 dollar dat Grimwald meteen 'n touchdown-pass gooit. 251 00:27:40,380 --> 00:27:42,173 Blauw, 22. 252 00:27:51,098 --> 00:27:52,975 lk krijg 50 dollar. 253 00:27:53,225 --> 00:27:57,145 Je had het over 'n touchdown-pass, stomme zak. 254 00:27:57,395 --> 00:27:59,439 Hou ze tegen. 255 00:28:01,733 --> 00:28:05,319 Doe net als we geoefend hebben, oké? 256 00:28:08,531 --> 00:28:11,200 Kijk uit waar je loopt, lulletje. 257 00:28:23,252 --> 00:28:27,840 Tijd dat die achterlijke oen ontdekt wat football is. 258 00:28:28,590 --> 00:28:30,425 Drie, negentig. 259 00:28:30,676 --> 00:28:32,803 Check. 260 00:28:33,053 --> 00:28:35,722 Rood, 18. 261 00:28:36,806 --> 00:28:39,976 Lulletje. Lulletje. 262 00:28:46,148 --> 00:28:48,984 Jij bent 'n lulletje. 263 00:28:49,234 --> 00:28:51,820 lk wist dat het 'n goed idee was. 264 00:29:08,752 --> 00:29:11,963 Time-out. -Waarom? 265 00:29:13,590 --> 00:29:17,635 Voor jou. Drink maar lekker op. 266 00:29:17,843 --> 00:29:21,889 Waterboy, je bent ontslagen. 267 00:29:45,660 --> 00:29:51,708 Waterboy maakt ze in. De beste tackler sinds Joe Montana. 268 00:29:51,958 --> 00:29:57,338 Joe Montana was quarterback, idioot. -lk zei Joe Mantegna. 269 00:29:58,547 --> 00:30:01,758 Het staat 7-7 met nog 30 seconden te gaan. 270 00:30:02,009 --> 00:30:04,386 Dek twee. Klaar? 271 00:30:08,431 --> 00:30:13,978 Veel succes in 't spel. -Vanavond speel ik met je mama. 272 00:30:14,228 --> 00:30:16,272 62. 273 00:30:18,190 --> 00:30:22,360 De quarterback valt terug. Hij werd afgeschermd. 274 00:30:22,611 --> 00:30:25,613 62. 0, daar ben je. 275 00:30:29,117 --> 00:30:35,122 Nummer 62 rent op de eindzone af. Hij is bij de 40, de 30, de 20... 276 00:30:36,540 --> 00:30:38,000 Touchdown. 277 00:30:39,793 --> 00:30:42,629 Boucher heeft 'm buiten westen getrapt. 278 00:30:42,879 --> 00:30:47,050 lk hou erg veel van m'n mama. Dat je dat maar weet. 279 00:30:50,219 --> 00:30:54,348 De waterboy heeft ze de wedstrijd cadeau gegeven. 280 00:30:54,598 --> 00:30:57,934 Waterboy, je bent waardeloos. 281 00:30:59,227 --> 00:31:02,313 0en. Je hebt de wedstrijd voor ons verknald. 282 00:31:02,564 --> 00:31:06,442 Sorry. Ben je nog steeds m'n vriend? 283 00:31:06,692 --> 00:31:09,361 Nee. Blijf uit m'n buurt. 284 00:31:17,285 --> 00:31:19,537 Kan ik je helpen? 285 00:31:21,039 --> 00:31:22,582 Hallo, stuk. 286 00:31:22,832 --> 00:31:26,419 Vicki Vallencourt, wat 'n verrassing. 287 00:31:26,669 --> 00:31:31,590 lk kom net uit de bak en ik hoorde dat je football speelde. 288 00:31:45,519 --> 00:31:49,148 Laten we wat gaan eten en bijpraten. 289 00:31:50,524 --> 00:31:56,654 Mama houdt niet zo van restaurants, of dat ik er in eentje eet. 290 00:31:57,947 --> 00:32:03,869 Maar als je wilt... soms maakt mama... op een zondagmiddag... 291 00:32:04,120 --> 00:32:08,165 ...dan wordt er vlees geroosterd met houtskool... 292 00:32:08,415 --> 00:32:11,710 Nodig je me uit voor 'n barbecue? -Ja. 293 00:32:11,960 --> 00:32:13,837 Klinkt te gek. 294 00:32:15,630 --> 00:32:19,258 lk heb aan je grasmaaier gesleuteld. 295 00:32:30,185 --> 00:32:34,939 Die ouwe heks die astrologie doet op tv, kan maar beter inpakken. 296 00:32:35,189 --> 00:32:40,569 Boogschutters moeten vandaag 'n moeilijke beslissing nemen, zei ze. 297 00:32:40,820 --> 00:32:45,824 Dat is elke dag zo. Ze kan net zo goed zeggen dat je moet eten. 298 00:32:46,074 --> 00:32:49,995 Door haar voorspellingen vaag te houden... 299 00:32:50,245 --> 00:32:53,706 ...ontdek je minder gauw dat ze de boel belazert. 300 00:32:53,956 --> 00:32:58,419 Wat dan ook, studentje. -Stil. Daar komt mama. 301 00:33:03,465 --> 00:33:06,301 Dat ziet er lekker uit. 302 00:33:07,427 --> 00:33:12,682 Kijk 's aan, Vicki Vallencourt. Mama, Vicki is astrologe. 303 00:33:12,932 --> 00:33:18,979 lk geloof er niet in. Astronomie is een werktuig van de duivel. 304 00:33:21,523 --> 00:33:28,196 Je hebt gister fantastisch gespeeld. -Wat heeft ie fantastisch gespeeld? 305 00:33:28,446 --> 00:33:32,783 Waterboy. Hij heeft fantastisch voor waterboy gespeeld. 306 00:33:33,034 --> 00:33:36,412 ledereen die dorst had, kreeg meteen water. 307 00:33:36,662 --> 00:33:38,872 Bij de football-wedstrijd. 308 00:33:39,123 --> 00:33:45,253 Foosball. Monsters. Weet je nog dat die man je vroeg mee te doen? 309 00:33:47,297 --> 00:33:52,009 Roy 0rbison...Coach Klein was hier, ik weet 't nog. 310 00:33:52,259 --> 00:33:57,514 Hebben ze die ontsnapte gorilla al gepakt, die je 'n blauw oog sloeg? 311 00:33:57,764 --> 00:34:01,852 Nee mama, ze zoeken nog steeds. 312 00:34:04,813 --> 00:34:08,941 Hoe zou u het vinden als Bobby football speelde? 313 00:34:09,192 --> 00:34:13,570 lk zou er niet blij mee zijn. En eerlijk gezegd... 314 00:34:13,821 --> 00:34:18,450 ...ben ik ook niet blij met jou en je arrogante vragen. 315 00:34:18,700 --> 00:34:21,119 Je interesse in m'n jongen schokt me. 316 00:34:21,369 --> 00:34:25,581 lk ben erg geïnteresseerd in uw jongen, Mrs Boucher. 317 00:34:25,832 --> 00:34:30,628 Echt? Heeft hij je verteld hoe z'n voeten ruiken? 318 00:34:30,878 --> 00:34:35,590 Hij moet twee paar sokken dragen. -Mannenvoeten horen te stinken. 319 00:34:35,841 --> 00:34:40,470 Horen mannen pyjama's te hebben met Deputy Dawg erop? 320 00:34:40,720 --> 00:34:46,058 Toe, mama. -Weet u wat? lk vind Deputy Dawg... 321 00:34:46,309 --> 00:34:50,187 ...heel erg sexy. 322 00:34:50,437 --> 00:34:54,524 Weet je van z'n bedprobleempjes? -Toe, mama. 323 00:34:54,775 --> 00:34:57,152 Dat is zijn laken. 324 00:34:58,903 --> 00:35:04,325 Sorry, ik ga me ophangen. -Zie je wat je hebt gedaan? 325 00:35:04,575 --> 00:35:09,913 De enige vrouw in z'n leven ben ik, moppie. Niemand pikt 'm in. 326 00:35:10,122 --> 00:35:15,377 En zeker geen slet als jij. -Je Bobby is 'n volwassen man. 327 00:35:15,543 --> 00:35:20,923 Hij kan omgaan met wie hij wil. -Zeker. Behalve met jou. 328 00:35:21,924 --> 00:35:26,929 Die vrouw is de duivel. Blijf uit haar buurt, hoor je? 329 00:35:27,179 --> 00:35:31,391 Kom binnen voor die heks ons betovert. 330 00:35:34,519 --> 00:35:36,854 Sorry, Vicki Vallencourt. 331 00:35:42,860 --> 00:35:44,945 Laat maar. 332 00:35:53,453 --> 00:35:56,456 Meestal melden we over de SCLSU Muddogs... 333 00:35:56,706 --> 00:36:00,960 ...dat ze weer 's verloren hebben. Al 41 keer achter elkaar. 334 00:36:01,210 --> 00:36:04,338 Door Bobby Boucher is er nu ander nieuws. 335 00:36:04,588 --> 00:36:09,676 De 31-jarige eerstejaars student vestigde 'n nieuw NCAA-record... 336 00:36:09,926 --> 00:36:14,472 ...door de quarterback 16 keer onderuit te halen. 337 00:36:14,722 --> 00:36:20,311 Trouwens, Bobby Boucher is ook de waterboy, wat de vraag oproept: 338 00:36:20,561 --> 00:36:25,607 Wat doen ze in 't water in Jackson's Bayou Louisiana? 339 00:36:36,367 --> 00:36:39,411 Het staat 3-3 gelijk en nog 'n minuut te gaan. 340 00:36:40,162 --> 00:36:44,416 We zijn één familie met één droom. Jullie zijn met 40. 341 00:36:44,666 --> 00:36:51,130 Bobby kan 't niet alleen. Vooruit, laat wat zien. 0ffer je lichaam op. 342 00:36:52,423 --> 00:36:57,469 Je moet het alleen doen, omdat niemand in 't team het kan. 343 00:36:57,720 --> 00:37:01,932 We moeten eens 'n wedstrijd winnen. 344 00:37:02,182 --> 00:37:06,519 Kun je daarvoor zorgen? Zie de aanval voor je. Alsjeblieft. 345 00:37:09,313 --> 00:37:12,608 Central Kentucky komt met de derde quarterback. 346 00:37:12,858 --> 00:37:17,279 Goed nieuws. Tommy Gardner heeft geen gebroken nek. 347 00:37:17,571 --> 00:37:19,698 Blauw, 52. 348 00:37:21,116 --> 00:37:24,244 Negeer die heks. Ze is de duivel. 349 00:37:24,494 --> 00:37:28,247 Niks duivel. Ze is de mooiste vrouw op aarde. 350 00:37:28,498 --> 00:37:34,086 lk zei niet dat ze de duivel was. Toe, doe me niets. 351 00:37:39,091 --> 00:37:41,301 Je bent gek. 352 00:37:42,427 --> 00:37:44,971 ls hij goed? -Ze winnen. 353 00:37:45,221 --> 00:37:48,140 Aan de reeks nederlagen komt 'n einde. 354 00:37:48,391 --> 00:37:54,730 Het spijt me zo, mama. Vergeef me. lk hou zoveel van je, mama. 355 00:37:56,064 --> 00:37:58,984 lk hou ook van jou. -We hebben gewonnen. 356 00:37:59,234 --> 00:38:03,780 We hebben feest vanavond. -Ga ik naar 'n feest? 357 00:38:21,546 --> 00:38:25,257 Mooi pak. -Dank je. ls van m'n vader geweest. 358 00:38:25,508 --> 00:38:29,094 Mama weet niet dat ik hier ben, maar ik heb wat mee. 359 00:38:29,345 --> 00:38:32,806 Kikkercakejes. -Dank je. 360 00:38:33,974 --> 00:38:36,935 Kom binnen. -Hé, Bobby Boucher. 361 00:38:37,185 --> 00:38:39,937 Daar hebben we Sergeant Stotter. 362 00:38:40,188 --> 00:38:43,774 Biertje? -Whiskey met water, zonder whiskey. 363 00:38:44,025 --> 00:38:46,735 Maak je 'n grapje? -Ja. 364 00:38:47,861 --> 00:38:49,738 Een goeie. 365 00:38:49,988 --> 00:38:54,326 Nu jullie 'n keer gewonnen hebben, is de druk eraf... 366 00:38:54,576 --> 00:38:57,161 ...waardoor jullie vaker winnen. 367 00:38:57,412 --> 00:39:01,457 En door de 20 tackles van Waterboy. -0ok. 368 00:39:03,542 --> 00:39:09,339 Professor. Gaat 't proefwerk over amfibieën en reptielen vrijdag door? 369 00:39:09,589 --> 00:39:14,802 Zeker. Als 't je uitkomt. -Natuurlijk. 370 00:39:15,053 --> 00:39:18,431 De hartelijke groeten aan je mama. 371 00:39:19,682 --> 00:39:24,103 Laten we 'n praatje met 'm maken. -Je was fantastisch. 372 00:39:24,353 --> 00:39:28,565 En je bent 'n knapperd. ls er 'n meisje dat je vaak ziet? 373 00:39:28,815 --> 00:39:32,068 Zien? lk zie veel meisjes. 374 00:39:33,194 --> 00:39:35,113 En jongens ook. 375 00:39:36,197 --> 00:39:40,659 Dat is sexy. 0oit samen geweest met 'n meisje en 'n man? 376 00:39:40,910 --> 00:39:46,540 Zo vaak. Laatst was ik met m'n mama en Coach Klein samen. 377 00:39:47,833 --> 00:39:52,170 Je bent 'n stoute jongen. Was je mijn vriendje maar. 378 00:39:53,296 --> 00:39:56,132 Dank je. lk heb Vicki Vallencourt al. 379 00:39:56,382 --> 00:40:01,553 Mama zegt dat ze de duivel is en daarom mag ik niet met 'r omgaan. 380 00:40:01,804 --> 00:40:07,726 Hopelijk gaat dat voorbij, want het is leuk om met haar te praten. 381 00:40:59,731 --> 00:41:02,317 We hebben vandaag 'n gast. 382 00:41:02,567 --> 00:41:07,488 Graag 'n hartelijk LT-welkom voor Bobby Boucher. 383 00:41:07,738 --> 00:41:09,532 Dank u, Mr Lawrence Taylor. 384 00:41:10,157 --> 00:41:13,410 Hoe vind je altijd de juiste positie? 385 00:41:13,660 --> 00:41:15,412 Goeie vraag. 386 00:41:15,662 --> 00:41:20,083 Het gaat zo... de middenspeler heeft de bal eerst. 387 00:41:20,333 --> 00:41:25,505 De quarterback zegt ''hike'' en dan geeft de middenspeler hem de bal. 388 00:41:25,755 --> 00:41:28,758 lk ga dan de quarterback tackelen... 389 00:41:29,008 --> 00:41:34,429 ...tenzij hij de bal aan 'n ander geeft. Dan tackel ik die. 390 00:41:37,891 --> 00:41:43,271 Daarmee kom ik bij 't volgende punt. Rook geen crack. 391 00:41:52,029 --> 00:41:55,031 Vicki Vallencourt. 392 00:41:55,282 --> 00:41:58,326 Wat doe je hier? -Niets. 393 00:41:58,576 --> 00:42:03,122 lk dacht eraan om LT's Porsche te stelen. 394 00:42:03,372 --> 00:42:08,460 lk kan maar beter gaan voor je problemen krijgt met je mama. 395 00:42:08,710 --> 00:42:13,840 Mr Coach Klein zegt: Wat mama niet weet, wat haar niet deert. 396 00:42:14,090 --> 00:42:17,969 Misschien kunnen we samen naar huis rijden? 397 00:42:18,219 --> 00:42:21,931 Echt? -Als je wilt. 398 00:43:03,594 --> 00:43:06,513 Ga maar zitten als je wilt. 399 00:43:08,598 --> 00:43:14,604 0mdat je geïnteresseerd bent in astrologie en mystieke zaken... 400 00:43:14,854 --> 00:43:17,857 ...waardeer je dit misschien. 401 00:43:18,983 --> 00:43:22,653 Het is water van 'n gletsjer in Alaska. 402 00:43:22,903 --> 00:43:26,781 Het is gezegend door 'n Eskimo-medicijnman. 403 00:43:27,282 --> 00:43:29,159 Het is koud. 404 00:43:29,409 --> 00:43:33,788 Het is altijd koud. Daarom is 't zo bijzonder. 405 00:43:48,468 --> 00:43:51,471 Dat, dat was... 406 00:43:51,721 --> 00:43:57,851 Dat was mijn eerste keer met de lippen en... 407 00:43:58,102 --> 00:44:02,355 ...en de tong. Het was jouw tong, geloof ik. 408 00:44:02,606 --> 00:44:07,944 Dat heb ik nog nooit gedaan. -Het was je eerste kus. 409 00:44:08,152 --> 00:44:11,947 En 't is vast ook de eerste keer dat je dit ziet. 410 00:44:16,452 --> 00:44:19,496 Dat is nog 'n eerste keer voor me. 411 00:44:19,746 --> 00:44:23,708 lk waardeer heel erg wat je me laat zien. 412 00:44:25,960 --> 00:44:28,504 lk denk dat mama wakker is. 413 00:44:31,132 --> 00:44:33,509 De duivel, de duivel. 414 00:44:35,636 --> 00:44:38,180 Je kunt beter gaan. 415 00:44:39,306 --> 00:44:45,478 Soms snap ik niet waarom ik met je omga. Je bent niet eens 'n man. 416 00:44:49,398 --> 00:44:56,863 Zo te zien komt Assepoester Muddogs, één zege tekort... 417 00:44:57,113 --> 00:45:01,910 ...voor de Bourbon Bowl. lowa wint als ze deze goal maken. 418 00:45:02,160 --> 00:45:04,829 Maar ze hebben sensationeel gespeeld. 419 00:45:05,079 --> 00:45:09,541 Zie hoe Boucher 'n einde maakte aan de laatste aanval. 420 00:45:09,792 --> 00:45:13,962 Boucher dringt de verdediging binnen. 421 00:45:15,797 --> 00:45:18,716 Wat 'n pijn en vernedering in die ogen. 422 00:45:18,967 --> 00:45:21,677 Het is voorbij. -M'n been. 423 00:45:21,928 --> 00:45:26,765 Wat 'n akelig gezicht. -Moeilijk om aan te zien, Chris. 424 00:45:28,392 --> 00:45:34,064 Muddogs. Schop ze voor hun reet en lap ze erbij. 425 00:45:37,233 --> 00:45:41,070 Waardeloos water. Gatorate is lekkerder. 426 00:45:41,320 --> 00:45:44,281 Maak er gebruik van. 427 00:45:53,581 --> 00:45:58,711 Gatorate lest niet alleen je dorst beter, maar smaakt ook beter. 428 00:45:58,961 --> 00:46:03,799 Je drinkt 't verkeerde water. -Gatorate. 429 00:46:04,049 --> 00:46:08,261 H20. -Gatorate. 430 00:46:09,554 --> 00:46:13,850 water is waardeloos, echt waardeloos 431 00:46:14,100 --> 00:46:17,770 Hou daarmee op. Jullie menen het niet. 432 00:46:39,290 --> 00:46:42,209 De Muddogs gaan naar de Bourbon Bowl. 433 00:46:44,878 --> 00:46:48,757 De SCLSU Muddogs spelen op nieuwjaarsdag... 434 00:46:49,007 --> 00:46:52,468 ...tegen Red Beaulieu en de Louisiana Cougars. 435 00:46:52,719 --> 00:46:58,891 Door 't succes van Waterboy zoeken nu ook andere teams de zijlijn af. 436 00:46:59,141 --> 00:47:04,521 Gisteren experimenteerde Michigan met hun handdoekenjongen. 437 00:47:06,773 --> 00:47:10,318 Maar hij liep tegen 'n waslijst problemen op. 438 00:47:32,088 --> 00:47:35,549 Als ik jullie hier allemaal zie... 439 00:47:35,799 --> 00:47:39,928 ...bedenk ik me hoe bijzonder dit seizoen is geweest. 440 00:47:40,178 --> 00:47:44,724 Niet alleen voor 't team, niet alleen voor de studenten... 441 00:47:44,974 --> 00:47:51,272 ...maar voor jullie allemaal. ln ons kleine hoekje in Louisiana. 442 00:47:54,233 --> 00:47:59,696 Jullie kunnen het. -0, zeker. En we gaan 't doen. 443 00:47:59,946 --> 00:48:06,285 Want wij hebben iemand die enorm heeft bijgedragen aan ons succes. 444 00:48:06,536 --> 00:48:09,330 Een geweldige sportman. 445 00:48:11,373 --> 00:48:17,045 En 'n geweldige vriend. Dames en heren, Bobby Boucher. 446 00:48:22,759 --> 00:48:28,472 Waterboy, nummer één. -Je kunt het. 447 00:48:34,061 --> 00:48:37,856 Dank jullie wel voor jullie vriendschap. 448 00:48:40,358 --> 00:48:42,110 Je kunt het. 449 00:48:43,736 --> 00:48:49,366 lk wil ook even zeggen dat m'n mama niet weet dat ik football speel. 450 00:48:49,616 --> 00:48:54,579 Het is dus beter als jullie het m'n mama niet zeggen. 451 00:49:12,304 --> 00:49:16,891 We zijn vast verdwaald. We willen naar de Bourbon Bowl. 452 00:49:17,141 --> 00:49:21,395 Maar we zijn terechtgekomen in lmbecielen-stad. 453 00:49:23,731 --> 00:49:28,694 Hé Waterboy, wou je ons allemaal tackelen? 454 00:49:28,985 --> 00:49:33,865 Trap hem voor z'n water-reet. -lk vroeg je wat, stomme zak. 455 00:49:34,449 --> 00:49:38,703 Eén zuchtje en ik zaag je kop eraf. 456 00:49:38,953 --> 00:49:42,081 Je kunt het. Zaag z'n kop eraf. 457 00:49:43,916 --> 00:49:47,502 Momentje. Wat is 't probleem, schatje? 458 00:49:47,753 --> 00:49:52,006 Wat 't ook is, we houden onze handen thuis. 459 00:49:52,257 --> 00:49:56,594 Nietwaar, Klein? -Ze gedragen zich als idioten. 460 00:49:56,844 --> 00:50:03,142 Vertegenwoordigers van de Univer- siteit van Louisiana doen dit niet. 461 00:50:06,520 --> 00:50:12,859 Maar bedreiging met 'n dodelijk wapen is 'n ernstig misdrijf. 462 00:50:13,109 --> 00:50:17,363 Agent, neem dat boerenstuk maar mee. 463 00:50:19,281 --> 00:50:21,450 Dank je, Vicki. 464 00:50:25,912 --> 00:50:30,458 Daar heb je de waterboy. lk heb wat voor je. 465 00:50:30,708 --> 00:50:33,044 Dit is z'n diploma... 466 00:50:33,294 --> 00:50:37,339 ...van South Lafayette High School in Cherokee Plaines. 467 00:50:37,589 --> 00:50:39,800 Het probleem is... 468 00:50:40,050 --> 00:50:44,971 ...dat er geen South Lafayette High School bestaat in Cherokee Plaines. 469 00:50:45,221 --> 00:50:47,891 Dit is dus blijkbaar vals. 470 00:50:49,308 --> 00:50:52,687 Maar dit is niet vals. 471 00:50:53,646 --> 00:50:59,192 Dit is van de NCAA. Ze verbieden je te spelen. 472 00:51:00,318 --> 00:51:04,781 lk zeg het dus nog 'n keer: Je bent ontslagen. 473 00:51:05,031 --> 00:51:07,909 Nee, nu worden we weer losers. 474 00:51:08,159 --> 00:51:13,747 0oit 'n kampioenschapsring gezien? Hou nooit 'n kampioen voor de gek. 475 00:51:13,998 --> 00:51:18,460 Ben je niet naar school geweest? -lk ben thuis geschoold. 476 00:51:18,710 --> 00:51:22,547 Heb je je diploma vervalst? -Nee, ik... 477 00:51:22,797 --> 00:51:26,801 Waterboy is 'n bedrieger. Hak zijn kop eraf. 478 00:51:27,134 --> 00:51:30,221 Luister, dit verandert niets. 479 00:51:30,471 --> 00:51:35,183 Het was 't team dat heeft gewonnen. 0ok al is Waterboy 'n bedrieger... 480 00:51:35,434 --> 00:51:40,313 ...toch gaan de Muddogs de Cougars te grazen nemen. 481 00:52:04,669 --> 00:52:07,046 Sorry, Bobby. 482 00:52:14,636 --> 00:52:17,597 Geloof me, ik begrijp 't. 483 00:52:17,847 --> 00:52:22,101 We zijn u heel dankbaar, Mr Dodd. Dank u. 484 00:52:24,979 --> 00:52:29,024 Goed nieuws. Je mag meespelen van de NCAA. 485 00:52:29,274 --> 00:52:35,155 Je moet alleen je einddiploma halen. -Het gaat niet om 't examen. 486 00:52:35,405 --> 00:52:38,574 ledereen haat me. 487 00:52:40,493 --> 00:52:45,831 Dat is niet waar. -lemand wilde me onthoofden... 488 00:52:46,040 --> 00:52:49,459 ...en niemand vond dat 'n slecht idee. 489 00:52:52,545 --> 00:52:58,634 lk ben voor bedrieger uitgemaakt. -lk heb 't gedaan. lk heb 't gedaan. 490 00:52:58,885 --> 00:53:02,263 Dat was ik. -Waarom? 491 00:53:06,141 --> 00:53:10,770 0mdat ik wilde dat je speelde. Het was de enige oplossing voor me. 492 00:53:11,021 --> 00:53:16,651 Het was de enige manier om je te laten meedoen. Het spijt me zo. 493 00:53:16,901 --> 00:53:21,155 Waarom kwam je bij de rivier niet voor me op? 494 00:53:22,990 --> 00:53:26,827 Eerlijk gezegd ben ik gevlucht. 495 00:53:27,077 --> 00:53:32,332 lk ging onder m'n bureau zitten en huilde als 'n meisje van tien. 496 00:53:40,214 --> 00:53:44,593 Twintig jaar geleden assisteerden Red en ik Coach Cavanaugh... 497 00:53:44,843 --> 00:53:47,804 ...aan de universiteit. 498 00:53:48,054 --> 00:53:52,975 Red deed de trainingen en ik bedacht de tactiek. 499 00:53:53,226 --> 00:53:55,978 Wat was ik goed. 500 00:53:57,021 --> 00:54:01,817 lk schreef alle manoeuvres op in m'n groene boekje. 501 00:54:02,067 --> 00:54:06,988 De tegenstander wist niet wat 'm overkwam. Toen Cavanaugh stopte... 502 00:54:07,238 --> 00:54:12,368 ...zou Red of ik hem opvolgen. 503 00:54:14,078 --> 00:54:17,206 Hé, Red. -Hé, Klein. 504 00:54:18,332 --> 00:54:23,837 Kom je me succes wensen? -Niet echt. 505 00:54:24,087 --> 00:54:28,424 Je kunt Red 'n dienst bewijzen. -Wat wil je? 506 00:54:28,674 --> 00:54:32,219 Dat groene boekje met al die manoeuvres? 507 00:54:32,470 --> 00:54:37,266 lk moet Cavanaugh laten zien dat ik goeie ideeën kan hebben. 508 00:54:37,516 --> 00:54:43,062 Maar jij hebt ze niet bedacht. Het is van mij. lk heb 't nodig. 509 00:54:44,189 --> 00:54:48,568 Klein, ik krijg dat boek, hoe dan ook. 510 00:54:48,818 --> 00:54:55,115 Je kunt 't beter loslaten, anders zal het er hier hard aan toegaan. 511 00:54:55,365 --> 00:54:58,243 En dat wil je toch niet? 512 00:55:02,705 --> 00:55:06,375 Red kreeg de baan en ik werd ontslagen. 513 00:55:06,626 --> 00:55:12,923 Toen hij dat boekje had, was ik overbodig. lk kon 't niet aan. 514 00:55:13,173 --> 00:55:16,635 Nee oma, ik heb de baan niet gekregen. 515 00:55:16,885 --> 00:55:19,971 lk kan 't ook niet geloven. 516 00:55:21,097 --> 00:55:26,602 lk ben helemaal verlamd. lk haat 'm, ik haat 'm. 517 00:55:28,729 --> 00:55:33,525 Dat is vreselijk. Waarom bedenk je geen nieuwe manoeuvres? 518 00:55:33,775 --> 00:55:37,904 Heb ik geprobeerd. lk ben zo geblokkeerd... 519 00:55:38,154 --> 00:55:42,658 ...sinds Red me m'n boek en m'n mannelijkheid ontnam. 520 00:55:42,909 --> 00:55:48,455 lk wist wat hij ging doen. En ik vocht niet terug. 521 00:55:49,998 --> 00:55:53,793 Zaterdag laat je hem zien dat je 'n man bent. 522 00:55:54,044 --> 00:55:59,006 En ik ga laten zien dat ik geen sufferd ben. lk ga studeren. 523 00:56:04,428 --> 00:56:09,266 Mama, wil je ophouden met borstelen, dan kan ik lezen. 524 00:56:09,516 --> 00:56:14,062 Lezen? Je las vroeger nooit. 525 00:56:16,189 --> 00:56:19,984 Waarom lees je? -0mdat ik het leuk vind. 526 00:56:20,234 --> 00:56:23,529 Daar ziet 't niet naar uit, je ziet er chagrijnig uit. 527 00:56:24,321 --> 00:56:29,242 lk moet nog zeven boeken lezen, anders speel ik geen foot... 528 00:56:33,621 --> 00:56:38,334 ...ball. -Foosball? Speel je achter m'n rug? 529 00:56:38,584 --> 00:56:42,921 lk doe het om te kunnen studeren. -Studeren? 530 00:56:43,172 --> 00:56:48,176 Studeer je? -Sorry mama, ik wilde 't vertellen. 531 00:56:48,426 --> 00:56:52,555 Jij boemelt met je foosball- vriendjes op de universiteit... 532 00:56:52,805 --> 00:56:59,186 ...terwijl ik hier de hele dag in m'n eentje zit, alleen met Steve. 533 00:56:59,603 --> 00:57:05,150 Je krijgt je trekken nog wel thuis. Je oogst wat je egoïsme zaait. 534 00:57:05,400 --> 00:57:09,863 Je zult al je wedstrijden verliezen en zakken voor je examen... 535 00:57:10,113 --> 00:57:13,199 ...want de universiteit is... -De duivel? 536 00:57:13,616 --> 00:57:16,660 Voor jou is alles de duivel. 537 00:57:16,911 --> 00:57:20,455 lk vind studeren leuk en ik vind football leuk. 538 00:57:20,706 --> 00:57:25,168 En ik ga ermee door omdat het me 'n goed gevoel geeft. 539 00:57:26,294 --> 00:57:31,507 En alligators zijn knorrig omdat hun verlengde merg is vergroot. 540 00:57:37,054 --> 00:57:40,015 En ik vind Vicki lief en zij mij. 541 00:57:40,265 --> 00:57:44,352 lk heb haar tietjes gezien en daar ben ik ook dol op. 542 00:57:57,364 --> 00:58:00,784 Het eindexamen van de Louisiana High School. 543 00:58:01,034 --> 00:58:04,329 Driehonderd multiple choice-vragen. 544 00:58:04,579 --> 00:58:08,374 Je hebt drie uur. Sterkte. 545 00:58:22,804 --> 00:58:25,139 ZAL lK ZE VERM00RDEN? 546 00:58:35,857 --> 00:58:39,819 Benjamin Franklin vond elektriciteit uit. ln welk jaar? 547 00:58:40,069 --> 00:58:42,613 Ben Franklin. 548 00:58:44,282 --> 00:58:47,201 Wanneer vond Ben Franklin elektriciteit uit? 549 00:58:47,451 --> 00:58:50,954 0nzin. lk heb elektriciteit uitgevonden. 550 00:58:51,205 --> 00:58:53,707 Ben Franklin is de duivel. 551 00:59:04,467 --> 00:59:07,261 Niet te geloven. Je hebt een 97. 552 00:59:07,511 --> 00:59:11,723 lk kan niet geloven dat ik mama heb gezegd wat ik voor je voel. 553 00:59:11,973 --> 00:59:18,563 Fijn dat je nu een man bent. Als er meer tijd is, heet ik je welkom. 554 00:59:18,813 --> 00:59:21,357 lk weet niet echt wat dat betekent. 555 00:59:21,607 --> 00:59:25,027 We moeten gaan. lk rij met de coach mee. 556 00:59:29,031 --> 00:59:33,535 lk was vannacht van twee tot vier bij jou. 557 00:59:34,369 --> 00:59:38,706 Bobby, je mama is ziek. Ze ligt in 't ziekenhuis. 558 00:59:41,042 --> 00:59:46,672 Mama, wat heb ik gedaan? Het spijt me zo. 559 00:59:48,924 --> 00:59:53,761 De artsen kunnen niet ontdekken wat ze heeft. 560 00:59:54,012 --> 00:59:58,557 Maar ik weet wat ze heeft. Een gebroken hart, door mij. 561 00:59:58,808 --> 01:00:00,267 Belachelijk. 562 01:00:00,518 --> 01:00:05,314 ledereen in dit stadje liet me vallen als 'n baksteen. 563 01:00:05,564 --> 01:00:09,776 Mama is de enige die 't kan schelen of ik leef of sterf. 564 01:00:10,026 --> 01:00:12,403 Ze is alles voor me. 565 01:00:12,654 --> 01:00:17,033 Laat ons alleen, alsjeblieft. -Het komt wel goed. 566 01:00:17,283 --> 01:00:21,662 lk ga. God weet wat 't team doet nu Farmer Fran op ze let. 567 01:00:45,308 --> 01:00:49,479 Hij heeft gezorgd dat 't net als thuis is. 568 01:00:55,943 --> 01:00:58,529 Wat zeg je daarvan, Steve? 569 01:01:19,589 --> 01:01:23,718 Kijk 's wie er op de tv is, mama. De duivel. 570 01:01:37,147 --> 01:01:39,107 Wie is daar? 571 01:01:56,540 --> 01:01:59,876 Gelukkig nieuwjaar, mama. 572 01:02:00,126 --> 01:02:05,256 lk heb besloten je nooit meer pijn te doen. 573 01:02:48,003 --> 01:02:53,967 Bobby Boucher, al deze mensen hier willen je zeggen dat het ze spijt. 574 01:02:54,217 --> 01:02:58,846 0mdat ze je niet steunden toen het er op aan kwam. 575 01:02:59,096 --> 01:03:04,226 Maar je hebt vrienden. En één van hen wil wat zeggen. 576 01:03:08,772 --> 01:03:13,109 lk ben niet wat je noemt 'n knappe vent. 577 01:03:13,359 --> 01:03:17,989 De Heer heeft me niet gezegend met charme... 578 01:03:18,239 --> 01:03:23,744 ...atletische talenten of volledig functionerende hersenen. 579 01:03:24,495 --> 01:03:29,332 Jij bent 'n bron van inspiratie voor ons allen... 580 01:03:29,583 --> 01:03:35,880 ...die niet knap en charmant en cool geboren zijn. 581 01:03:45,097 --> 01:03:48,391 Als je mama ons kon horen... 582 01:03:48,641 --> 01:03:53,146 ...zouden we zeggen wat 'n geweldige jongen ze heeft. 583 01:03:53,396 --> 01:03:57,316 En wat jouw football-spel voor deze stad betekent. 584 01:03:58,567 --> 01:04:03,530 Maar ze kan jullie niet horen, ze is bewusteloos. 585 01:04:03,780 --> 01:04:06,491 Sorry dat ik jullie teleurstel... 586 01:04:06,741 --> 01:04:12,413 ...maar praat niet zo hard, dan kan mama uitrusten. 587 01:04:20,712 --> 01:04:24,507 Maak haar wakker. We moeten morgen winnen. 588 01:04:46,235 --> 01:04:50,531 Goddank, alles is goed met je. Het spijt me zo. 589 01:04:50,781 --> 01:04:54,660 lk ben zo stout geweest. lk ben een druiloor. 590 01:04:54,910 --> 01:04:59,080 Stil maar. Je had dit al lang geleden moeten zien. 591 01:05:00,207 --> 01:05:03,668 Nee maar. ls dat m'n papa? -Nee. 592 01:05:03,918 --> 01:05:09,799 Hem kende ik voor je vader. 0p zijn buik kon je 'n rok strijken. 593 01:05:10,216 --> 01:05:14,636 Het was lust, geen liefde. Sla om. 594 01:05:16,972 --> 01:05:19,140 Dat is je papa. 595 01:05:19,391 --> 01:05:21,226 Zo knap. 596 01:05:22,352 --> 01:05:24,729 Lees maar. 597 01:05:25,688 --> 01:05:30,109 Lieve Helen. Wie is Helen? 598 01:05:30,359 --> 01:05:33,278 Dat is m'n voornaam. 599 01:05:36,281 --> 01:05:41,994 lk ben nu in New 0rleans. Het is er nog mooier dan in 't prentenboek. 600 01:05:42,245 --> 01:05:44,830 lk heb vast gauw werk... 601 01:05:45,081 --> 01:05:49,126 ...dus kun je in m'n volgende brief veel geld verwachten. 602 01:05:49,376 --> 01:05:53,255 Je liefhebbende man, Robert. Wat lief, mama. 603 01:05:54,506 --> 01:05:57,592 Lieve Helen. Dat ben jij. 604 01:05:57,842 --> 01:06:03,055 lk heb werk gevonden als limonade- verkoper, maar nog geen geld. 605 01:06:03,306 --> 01:06:07,976 New 0rleans is 'n dure stad. Duur, maar wel gezellig. 606 01:06:08,227 --> 01:06:12,314 lk hoop dat alles goed gaat. Robert. 607 01:06:12,564 --> 01:06:17,777 Aan wie dit leest. Dit is m'n laatste brief. 608 01:06:18,027 --> 01:06:21,530 We zijn de afgelopen zes weken uit elkaar gegroeid. 609 01:06:21,781 --> 01:06:25,534 lk heb nu twee liefdes in m'n leven. 610 01:06:25,784 --> 01:06:31,289 Het stadsleven en 'n voodoo-vrouw met de naam Phyllis. 611 01:06:34,417 --> 01:06:39,213 Hij veranderde z'n naam in Roberto. Vond hij vast exotischer. 612 01:06:39,463 --> 01:06:42,258 Maar mama zegt, jij zei dat m'n vader... 613 01:06:42,508 --> 01:06:47,220 Je vader zat niet bij 't Vredescorps. 614 01:06:48,555 --> 01:06:51,641 Hij heeft ons verlaten, schat. 615 01:06:52,892 --> 01:06:57,021 Je moet nu geen pijnlijke herinneringen ophalen. 616 01:06:57,271 --> 01:07:02,276 Je mama is zo gezond als 'n paard en dom als 'n rund. 617 01:07:02,860 --> 01:07:05,904 lk was bang dat je ook weg zou gaan. 618 01:07:06,154 --> 01:07:10,492 Maar door mij liet je al die mensen zitten. 619 01:07:10,742 --> 01:07:17,081 lk heb je verborgen gehouden. Maar ik kan je niet langer opeisen. 620 01:07:17,331 --> 01:07:21,585 ledereen weet nu hoe geweldig je bent. 621 01:07:28,550 --> 01:07:31,594 Ga nu maar foosball spelen met je vrienden. 622 01:07:31,928 --> 01:07:38,225 Welkom bij de Bourbon Bowl. Wij zijn Brent Musburger en Dan Fouts. 623 01:07:38,475 --> 01:07:42,062 Heeft de wedstrijd geen glans verloren... 624 01:07:42,312 --> 01:07:45,815 ...zonder de waterboy, Bobby Boucher? 625 01:07:46,066 --> 01:07:50,862 Red heeft 'n stel zware jongens. -lk kom voor Waterboy. 626 01:07:51,112 --> 01:07:55,032 Hij doet me aan Greg Lloyd denken. -Eerder aan Thomas. 627 01:07:55,282 --> 01:07:59,661 ls ze klaar? -Meer dan klaar. 628 01:07:59,911 --> 01:08:02,998 Bobby, je mist de boot. 629 01:08:08,628 --> 01:08:10,963 Kom, dames. 630 01:08:15,300 --> 01:08:20,180 We zijn begonnen. Een pracht van 'n aftrap. 631 01:08:22,766 --> 01:08:25,685 Holdsworth stormt ermee naar voren. 632 01:08:29,897 --> 01:08:33,734 Ze tonen geen enkel respect voor dit team zonder Boucher. 633 01:08:33,984 --> 01:08:38,155 Terecht. 109 yards zonder gehinderd te worden. 634 01:08:38,405 --> 01:08:40,740 Touchdown. De Cougars scoren. 635 01:08:48,289 --> 01:08:51,917 De Cougars staan voor met 17-0. 636 01:08:56,338 --> 01:08:57,797 Groen, 33. 637 01:09:03,594 --> 01:09:08,515 De quarterback kan niet gooien. -Het is of ze meeverdedigen. 638 01:09:13,478 --> 01:09:17,232 Eet je die hotdog niet op? -Nu niet meer. 639 01:09:17,482 --> 01:09:20,318 Mama, komen we op tijd? 640 01:09:20,568 --> 01:09:24,989 lk zal je laten zien wat A.J.'s jongens me hebben geleerd. 641 01:09:28,450 --> 01:09:35,040 Einde eerste helft. Hopelijk kunnen de Muddogs zich herstellen. 642 01:09:35,290 --> 01:09:37,208 Ze zijn waardeloos. 643 01:09:43,172 --> 01:09:45,299 Heeft iemand 'n idee? 644 01:09:53,264 --> 01:09:57,268 Weet je nog dat Bobby de scheidsrechter tackelde? 645 01:09:57,518 --> 01:09:59,937 Dat was grappig. 646 01:10:00,187 --> 01:10:05,192 En dan die keer dat hij die vent in de tribune gooide. 647 01:10:07,819 --> 01:10:11,906 Weten jullie nog dat z'n broek afzakte... 648 01:10:12,157 --> 01:10:16,786 ...en dat hij in z'n blote kont 'n touchdown maakte? 649 01:10:26,670 --> 01:10:32,508 Weten jullie nog dat Bobby kwam opdagen en we de Bowl wonnen? 650 01:10:39,848 --> 01:10:44,728 Sorry voor al 't gelazer. Je bent het hart en de ziel van 't team. 651 01:10:44,978 --> 01:10:48,273 En de enige van ons die dat examen kon halen. 652 01:10:48,523 --> 01:10:51,859 Dank jullie wel voor jullie vriendschap. 653 01:10:52,110 --> 01:10:58,198 Straks kunnen we zwijmelen, nu moeten we 'n wedstrijd winnen. 654 01:10:59,908 --> 01:11:05,372 De wedstrijd neemt 'n dramatische wending. Boucher is gearriveerd. 655 01:11:05,622 --> 01:11:09,876 Met 'n fan-boot. Z'n moeder heeft hem het stadion ingereden. 656 01:11:28,768 --> 01:11:32,855 Foosball is niet voor de duivel. Het is voor mijn Bobby. 657 01:11:33,105 --> 01:11:37,150 Tijd om ze in de pan te hakken. 658 01:11:43,323 --> 01:11:46,409 Verdomme, hij is gekomen. 659 01:11:47,326 --> 01:11:51,330 Rustig maar, we doen precies wat we hebben afgesproken. 660 01:11:51,580 --> 01:11:56,668 Dit kan geweldig worden, mensen. 0f staan de Muddogs te ver achter? 661 01:11:57,085 --> 01:12:02,674 Bobby Boucher is verdediger. De Cougars op hun eigen 20 yard-lijn. 662 01:12:03,258 --> 01:12:08,179 De worp. Achterwaarts. Boucher gaat tegen de grond. 663 01:12:08,429 --> 01:12:12,808 Robideaux heeft 'm. Touchdown. 664 01:12:15,227 --> 01:12:18,855 Boucher heeft 'm tot poep geslagen. -Poep? 665 01:12:26,695 --> 01:12:30,157 Word nuchter en heb vertrouwen in mijn Bobby. 666 01:12:30,407 --> 01:12:34,202 Maar de Muddogs zijn er nog niet. 667 01:12:34,453 --> 01:12:37,997 Grimwald wil gooien, hij wordt weer gestopt. 668 01:12:38,248 --> 01:12:40,792 De Muddogs komen niet verder. 669 01:12:41,042 --> 01:12:46,380 Maar met zo'n verdediging kunnen ze nog steeds winnen. 670 01:12:46,630 --> 01:12:48,841 Als we nou eens... 671 01:12:52,219 --> 01:12:54,638 Vertrouw me. 672 01:12:56,097 --> 01:13:02,311 Het staat 27-7 voor de Cougars in de derde periode. ls dat 'n knietje? 673 01:13:07,858 --> 01:13:11,236 Wat zeg je van m'n aanval? 674 01:13:12,445 --> 01:13:18,242 De Cougars stellen zich op tussen de twee en de twaalf yard-lijn. 675 01:13:20,411 --> 01:13:25,290 Wat doet Red Beaulieu nou? Hij weigert aan te vallen. Bizar. 676 01:13:25,541 --> 01:13:29,794 Briljant. Red probeert Waterboy uit 't spel te halen. 677 01:13:30,045 --> 01:13:37,176 Door te punten zullen de aanvallers van de Muddogs moeten komen. 678 01:13:37,426 --> 01:13:43,265 De linebacker van de Muddogs, die ze Waterboy noemen, is machteloos. 679 01:13:43,515 --> 01:13:48,353 Coach Klein moet wat anders bedenken om Red te slim af te zijn. 680 01:13:49,646 --> 01:13:52,315 Time-out voor de Muddogs. 681 01:13:53,983 --> 01:13:56,569 Coach Klein? 682 01:13:58,070 --> 01:14:02,116 Waar ga je naartoe? -lk ga 'n warme pretzel halen. 683 01:14:02,366 --> 01:14:05,911 Ben je bang voor Red Beaulieu? 684 01:14:09,456 --> 01:14:11,374 Doodsbang. 685 01:14:11,624 --> 01:14:17,880 Waarom doe je niet alsof Red iemand is waar je niet bang voor bent? 686 01:14:18,130 --> 01:14:24,261 Stel je iemand voor waar je niet bang voor bent en val dan aan. 687 01:14:24,511 --> 01:14:28,097 lk zal 't proberen. -Hij staat daar. 688 01:14:39,733 --> 01:14:41,777 Klein kindje. 689 01:14:44,946 --> 01:14:47,115 Hallo, kindje. 690 01:14:52,411 --> 01:14:54,872 Heb je poepie gedaan? 691 01:14:58,208 --> 01:15:01,753 We doen 't zo: Hij loopt hierheen... 692 01:15:11,011 --> 01:15:14,681 Kom maar op, Cougars. Rood, 22. 693 01:15:15,891 --> 01:15:19,352 Van Jack naar Grimwald. Achterwaarts. 694 01:15:19,603 --> 01:15:22,438 Dubbel achterwaarts. Wat 'n blok. 695 01:15:22,689 --> 01:15:25,817 Bougay heeft de ruimte. 696 01:15:27,068 --> 01:15:29,320 Hebbes. Wat 'n spel. 697 01:15:29,570 --> 01:15:34,658 Grimwald op de vijftien. De tien. Touchdown Muddogs. 698 01:15:35,075 --> 01:15:38,370 Coach Klein had dus toch nog wat achter de hand. 699 01:15:38,953 --> 01:15:45,418 Wat nou? Laat dit kampioensteam zich pakken door 'n stel honden? 700 01:15:45,668 --> 01:15:50,214 We schakelen over naar Lynne Swann aan de zijlijn. Wat heb je voor ons? 701 01:15:50,464 --> 01:15:56,261 lk sta hier met Vicki Vallencourt, die de water-taken overneemt. 702 01:15:56,511 --> 01:16:02,892 lk probeer 't niet te verknallen. -Hoe loopt 't volgens jou af? 703 01:16:03,142 --> 01:16:08,355 De Muddogs gaan winnen met 30-27. -Hoe raad je dat zo? 704 01:16:08,605 --> 01:16:12,734 Niks raden. Dat wordt het. -Prima. 705 01:16:12,984 --> 01:16:15,779 Pas op daar, Swann. 706 01:16:18,906 --> 01:16:21,033 Waar is Meany? 707 01:16:22,451 --> 01:16:26,205 Eens zien of Waterboy jou kan stoppen. 708 01:16:26,455 --> 01:16:31,835 Stuurt Red z'n beste verdediger 't veld in als runningback? 709 01:16:32,085 --> 01:16:34,754 Hij moet Waterboy uitschakelen. 710 01:16:34,963 --> 01:16:39,592 Hij denkt aan wat Fridge tegen de Bears deed. 711 01:16:39,842 --> 01:16:42,761 Komt je vriendin je weer redden? 712 01:16:43,012 --> 01:16:48,684 Nee, ik neem 't nu in eigen hand. -Je reet is van mij. 713 01:16:52,437 --> 01:16:55,315 Je lijkt wel 'n tjoek-tjoek. 714 01:17:04,490 --> 01:17:07,868 Een krachtbom, met de complimenten van Captain lnsano. 715 01:17:14,957 --> 01:17:18,836 Jij en jij. Vooruit. Derek. 716 01:17:21,171 --> 01:17:24,257 Zie de aanval voor je. Trap de bal. 717 01:17:27,469 --> 01:17:29,846 Hoe gaat 't, jongen? 718 01:17:57,454 --> 01:17:59,081 Wat was dat? 719 01:18:05,086 --> 01:18:08,589 Dat staat hier helemaal niet in. 720 01:18:11,092 --> 01:18:15,304 Bijna 't einde en Klein kiest voor 'n fieldgoal. 721 01:18:15,554 --> 01:18:18,974 Met 'n schot en 'n touchdown staan ze gelijk. 722 01:18:19,224 --> 01:18:23,311 Kijk nou Dan, Boucher speelt in 't blok. 723 01:18:23,561 --> 01:18:26,856 De laatste wedstrijd. Ze moeten alles geven. 724 01:18:34,196 --> 01:18:37,074 Het was 'n schijnbeweging. 725 01:18:39,367 --> 01:18:43,538 Boucher ligt voor. Een fantastisch blok. 726 01:18:43,788 --> 01:18:48,209 En nog een. Touchdown Muddogs. 727 01:18:48,459 --> 01:18:52,129 En alles onder aanvoering van Boucher. 728 01:18:54,506 --> 01:19:00,595 Red Beaulieu is razend. -Een geweldig seizoen ontglipt hem. 729 01:19:00,845 --> 01:19:04,015 De Cougars staan nog maar drie punten voor. 730 01:19:07,768 --> 01:19:11,355 De Muddogs moeten de bal pakken. 731 01:19:11,605 --> 01:19:14,483 Boucher staat nu bij 't aftrap-team. 732 01:19:14,733 --> 01:19:18,445 Ze moeten alles geven. -Weet ik. 733 01:19:20,488 --> 01:19:24,992 Wie wordt het. Wie wordt het. 734 01:19:29,705 --> 01:19:34,626 Daar heb je mijn bitch. -De bal moet tien yard verder komen. 735 01:19:37,337 --> 01:19:41,424 Hij is los. Muddogs' football. 736 01:19:42,508 --> 01:19:45,386 Mama, ik heb de bal. 737 01:19:45,719 --> 01:19:48,138 Dat was grof. 738 01:19:50,807 --> 01:19:55,103 Dat was stom. Nu kunnen de Muddogs gelijkmaken. 739 01:19:55,353 --> 01:19:59,941 Kan Boucher wel overeind komen? -Mijn baby. 740 01:20:05,654 --> 01:20:07,698 Het is nog steeds koud. 741 01:20:13,912 --> 01:20:16,873 Dit is echt afschuwelijk. 742 01:20:26,882 --> 01:20:29,801 Dat is H20 van hoge kwaliteit. 743 01:20:30,176 --> 01:20:32,679 Zet 'm op, Bobby. 744 01:20:36,766 --> 01:20:38,934 Waterboy had alleen maar water nodig. 745 01:20:39,185 --> 01:20:43,605 Heb je dat helemaal zelf bedacht? -Hou je mond, Brent. 746 01:20:47,943 --> 01:20:51,529 Gaat 't? -lk laat me niet in de pan hakken. 747 01:20:51,779 --> 01:20:55,491 lk heb 'n idee. Dit is nieuw voor je. 748 01:20:55,741 --> 01:20:58,661 De verdediging staat zo. Jij staat hier. 749 01:20:58,911 --> 01:21:04,708 Het wordt geen gelijk spel. Klein stuurt z'n aanvallers het veld in. 750 01:21:04,958 --> 01:21:07,377 Hij gaat voor de overwinning. 751 01:21:07,627 --> 01:21:11,923 Hij heeft lef. Straks is hij 'n held of 'n grote oen. 752 01:21:12,173 --> 01:21:15,426 Bobby Boucher staat weer op het veld. 753 01:21:15,926 --> 01:21:19,805 Hij is nu aanvaller. We weten het. 754 01:21:21,473 --> 01:21:24,851 Al moet je Waterboy neersteken... 755 01:21:25,101 --> 01:21:29,272 ....zorg dat hij niet wegkomt. Begrepen? 756 01:21:29,522 --> 01:21:31,440 Vooruit. 757 01:21:41,825 --> 01:21:44,661 lk ben er klaar voor. -We gaan ervoor. 758 01:23:09,238 --> 01:23:13,908 Touchdown. De Muddogs winnen. Bobby Boucher is de held. 759 01:23:14,159 --> 01:23:18,663 Eerst waterboy, nu verlosser. -0mdat ze alles gegeven hebben. 760 01:23:18,913 --> 01:23:23,459 Swannee staat bij onze held. We schakelen over. 761 01:23:25,794 --> 01:23:28,755 Het is gelukt. Niet te geloven. 762 01:23:29,506 --> 01:23:32,384 Vicki, ik hou van je. -lk ook van jou. 763 01:23:32,550 --> 01:23:35,303 We zijn kampioen. 764 01:23:36,429 --> 01:23:40,182 Coach Klein, je bent weer man. 765 01:23:40,433 --> 01:23:46,271 Gefeliciteerd. Je bent de beste speler van de Bowl. Hoe voel je je? 766 01:23:46,521 --> 01:23:49,232 lk hou van mama. 767 01:23:49,482 --> 01:23:52,527 HlJ H0UDT VAN ZlJN MAMA 768 01:24:11,961 --> 01:24:14,839 lk zie al heel lang tegen dit moment op. 769 01:24:15,089 --> 01:24:18,467 Maar je hebt 'n prachtvrouw. -Dank je, mama. 770 01:24:18,842 --> 01:24:21,595 Het beste, jongen. 771 01:24:21,845 --> 01:24:24,848 Dit is de mooiste dag van m'n leven. 772 01:24:25,515 --> 01:24:29,852 Wacht maar tot vanavond. -Wat gebeurt er dan? 773 01:24:30,103 --> 01:24:35,357 Je kunt het. Je kunt het de hele nacht doen. 774 01:24:40,571 --> 01:24:43,240 lk ga het doen. 775 01:24:48,286 --> 01:24:53,165 Bobby, ik ben het. Je vader, Roberto. 776 01:24:53,416 --> 01:24:58,670 lk zag op tv dat ze je wilden hebben voor de nationale competitie. 777 01:24:58,921 --> 01:25:02,507 Dat doe ik niet. lk ga afstuderen. 778 01:25:02,757 --> 01:25:06,970 Niks studeren. Pak het geld. We kunnen partners worden. 779 01:25:07,220 --> 01:25:10,222 Net als Tiger Woods en zijn papa. 780 01:25:19,231 --> 01:25:21,900 Goed gedaan, mama. -Dank je. 781 01:25:22,150 --> 01:25:25,945 Ga nu maar plezier maken en man worden.