1 00:00:29,807 --> 00:00:32,719 UN MARIAGE TROP PARFAIT 2 00:01:04,167 --> 00:01:06,317 Vous pouvez embrasser la mariée. 3 00:01:07,567 --> 00:01:11,799 Désormais, il prendra soin de vous et vous de lui. 4 00:01:12,087 --> 00:01:14,203 Il te fera des sandwichs bolognaise, 5 00:01:14,367 --> 00:01:17,086 tu lui achéteras des socquettes et un attaché-case 6 00:01:17,247 --> 00:01:19,761 et vous vivrez toujours heureux. 7 00:01:20,807 --> 00:01:22,957 T'es la pIus veinarde, Barble. 8 00:01:23,927 --> 00:01:26,043 Vraiment la pIus veinarde. 9 00:01:26,607 --> 00:01:28,563 Tu es la plus veinarde. 10 00:01:29,327 --> 00:01:32,319 Whitney Houston avait encore pIus le trac. 11 00:01:32,487 --> 00:01:34,523 Et vous êtes 10 fois mleux ! 12 00:01:34,807 --> 00:01:36,445 Non, c'est pas vrai. 13 00:01:37,167 --> 00:01:39,044 Ça ne marchera pas ! 14 00:01:39,687 --> 00:01:41,006 Je suis grosse ! 15 00:01:41,207 --> 00:01:42,606 J'êpouse pas le bon ! 16 00:01:42,767 --> 00:01:46,203 Regardez-moi. Vous êtes exquise ! 17 00:01:47,007 --> 00:01:48,838 Eternelle ! 18 00:01:49,367 --> 00:01:52,325 Votre belle-soeur vous envle. Et Janice... 19 00:01:52,487 --> 00:01:56,844 au dernler essayage, elle disait : "Regarde ces cuisses !" 20 00:01:57,007 --> 00:01:58,725 Je tuerais pour les avoir ! 21 00:02:00,967 --> 00:02:02,844 Plus que de belles cuisses, 22 00:02:04,567 --> 00:02:07,286 vous avez I'amour de Tom, votre futur époux. 23 00:02:07,607 --> 00:02:11,361 Un homme qui a dit au dîner de répétition : 24 00:02:11,927 --> 00:02:14,122 "Dire qu'elle m'a choisi !" 25 00:02:14,607 --> 00:02:18,964 "Dire que Je vais êpouser la plus belle des femmes !" 26 00:02:22,647 --> 00:02:26,401 Ça me dit que non seulement ce mariage marchera... 27 00:02:27,447 --> 00:02:29,165 mais qu'iI durera touJours. 28 00:02:31,607 --> 00:02:32,960 Merci. 29 00:02:41,287 --> 00:02:42,481 Excusez-moi... 30 00:02:42,647 --> 00:02:44,763 Eh ! Mais que faites-vous ? 31 00:02:46,647 --> 00:02:47,966 Merci. 32 00:02:49,327 --> 00:02:50,476 Restez en zone A-B. 33 00:02:50,647 --> 00:02:52,956 Pas d'interférences avec I'équipe vidéo. 34 00:02:58,927 --> 00:03:02,442 Je sais qui vous cherchez. lIs sont en bas. 35 00:03:08,887 --> 00:03:10,479 - Où allez-vous ? - Au petit coin. 36 00:03:10,647 --> 00:03:13,878 Ça attendra, on va commencer. Allons-y. 37 00:03:32,927 --> 00:03:35,919 Arrête de fIirter. On dêmarre dans 1 mn. 38 00:03:40,567 --> 00:03:44,242 Va en M-12. Une Tour Sombre bouche la vue. 39 00:03:46,167 --> 00:03:51,161 Madame, vous êtes sur la Iiste VlP. Si vous voulez me suivre... 40 00:03:52,167 --> 00:03:53,805 Voilà... 41 00:03:53,967 --> 00:03:56,640 lci, vous ne verrez rien. 42 00:03:56,807 --> 00:03:58,365 Tour Sombre démolle. 43 00:03:58,527 --> 00:04:00,802 Blen, tout le monde en place ! 44 00:04:01,567 --> 00:04:03,444 Coupe l'êclairage des remblais. 45 00:04:04,167 --> 00:04:06,123 Maestro, à trois... 46 00:04:06,287 --> 00:04:08,403 On ne trouve pas le Pére De la Mariêe. 47 00:04:08,567 --> 00:04:11,206 Je m'en occupe. Penny, envole le PDM. 48 00:04:11,807 --> 00:04:13,957 Je I'ai fait il y a 15 mn. 49 00:04:16,127 --> 00:04:18,846 Couvre-moi au nord. PDM porté disparu. 50 00:04:22,327 --> 00:04:24,921 Compte Jusqu'à 100 et recommence. 51 00:04:41,567 --> 00:04:45,560 Mon pêre, vous allez devoir vous retenir. 52 00:04:54,927 --> 00:04:58,237 Les gars, ça y est. Mettez vos vestes. 53 00:05:02,727 --> 00:05:05,400 J'ai le PDM en zone A20. 54 00:05:08,567 --> 00:05:10,762 Ma petite fille se marle ! 55 00:05:11,487 --> 00:05:13,398 Je me souvlens d'elle... 56 00:05:13,567 --> 00:05:17,196 à la maternelle, quand elle était enfant. 57 00:05:18,887 --> 00:05:20,206 Je m'en souvlens... 58 00:05:20,687 --> 00:05:23,520 comme si c'était hier ! 59 00:05:24,687 --> 00:05:26,518 - Qui êtes-vous ? - L'organisatrice. 60 00:05:45,647 --> 00:05:47,126 C'est I'organisatrice ! 61 00:06:04,487 --> 00:06:06,682 Sa vle doit être si romantique ! 62 00:07:33,087 --> 00:07:34,839 Perce-oreille. 63 00:07:35,127 --> 00:07:38,278 P sur une lettre double, O sur un mot triple... 64 00:07:38,447 --> 00:07:39,960 72 points ! 65 00:07:40,127 --> 00:07:42,516 Refusê. C'est un mot double. 66 00:07:42,727 --> 00:07:43,921 - Un seuI ! - Tu bIuffes. 67 00:07:44,487 --> 00:07:46,398 "Mastiquer", 16 points. 68 00:07:47,447 --> 00:07:48,516 Maria, 69 00:07:48,847 --> 00:07:51,486 Je t'embête, mais je veux ton bonheur. 70 00:07:51,807 --> 00:07:53,160 Je vais dire un truc 71 00:07:53,327 --> 00:07:58,082 qui ne te plaira pas mais un pêre doit parfois savoir agir. 72 00:07:58,727 --> 00:07:59,955 De quoi tu parles ? 73 00:08:00,647 --> 00:08:03,639 Je t'en ai trouvê un qui veut blen t'êpouser. 74 00:08:06,447 --> 00:08:07,675 Si sa mêre êtait en vle 75 00:08:08,047 --> 00:08:10,038 et entendait ça, elle en mourrait. 76 00:08:10,287 --> 00:08:12,755 "Manche". 22 points. 77 00:08:13,087 --> 00:08:15,965 Tu le connais. Tu te rappelles Massimo ? 78 00:08:16,247 --> 00:08:18,363 - Qui ? - Massimo Lenzetti. 79 00:08:18,527 --> 00:08:21,485 Le petit ItaIlen avec qui tu jouais l'êté. 80 00:08:21,647 --> 00:08:23,080 Qui mangeait de la boue ? 81 00:08:23,327 --> 00:08:24,476 Lui-même ! 82 00:08:25,527 --> 00:08:26,642 Je I'ai vu 83 00:08:26,807 --> 00:08:29,480 à la soirée "Nouveaux Arrivants" à l'Association Sicillene. 84 00:08:30,567 --> 00:08:35,243 C'est le pIus beau Jour de ma vle ! Un homme rlen qu'à moi ! 85 00:08:36,447 --> 00:08:37,846 Emmêne-moi le voir ! 86 00:08:38,367 --> 00:08:39,163 Pas besoin. 87 00:08:40,287 --> 00:08:41,640 lI est là ? 88 00:08:53,447 --> 00:08:54,800 C'est pas vrai ! 89 00:08:58,887 --> 00:09:00,605 Tu te souvlens de Massimo ? 90 00:09:01,967 --> 00:09:03,719 La boue lui a fait du blen ! 91 00:09:05,687 --> 00:09:10,317 Avant, t'étais squelettique, moche, et t'avais une grosse tête. 92 00:09:11,487 --> 00:09:12,886 Sympa, merci ! 93 00:09:13,527 --> 00:09:14,164 De rlen. 94 00:09:15,847 --> 00:09:18,725 J'ai hâte qu'on vive ensemble. 95 00:09:18,887 --> 00:09:21,447 Je veux 3 fiIs et un potager de tomates. 96 00:09:26,767 --> 00:09:27,722 Attends ! 97 00:09:44,447 --> 00:09:47,086 Le journaI, et puis le Yahoo. 98 00:09:47,567 --> 00:09:48,795 4,50 $. 99 00:09:49,487 --> 00:09:50,636 Gardez la monnale. 100 00:10:01,487 --> 00:10:03,478 T'as I'air surexcitêe ! 101 00:10:06,607 --> 00:10:08,837 Mary, est-ce que tu peux... 102 00:10:14,527 --> 00:10:18,076 Les DonolIy vendalent des saucisses gourmet 103 00:10:18,247 --> 00:10:19,236 de leur cuisine. 104 00:10:19,847 --> 00:10:21,758 AuJourd'hui, 5 ans aprês, 105 00:10:21,927 --> 00:10:25,522 c'est une des plus grosses boîtes de Iivraisons sur internet. 106 00:10:25,687 --> 00:10:29,123 Tu me mets encore un oeillet à mon bouquet 107 00:10:29,287 --> 00:10:32,006 et Je te fais dêporter. Merci ! 108 00:10:32,207 --> 00:10:33,435 - Geri... - Quoi ? 109 00:10:33,647 --> 00:10:36,161 lIs ont annoncé le mariage dans le carnet mondain 110 00:10:36,327 --> 00:10:38,795 pour que leur récente fortune soit prise au sêrleux. 111 00:10:38,967 --> 00:10:39,956 Sheila ? 112 00:10:40,407 --> 00:10:43,399 Réserve Le BeIvédére pour les Beletti, prends ça, 113 00:10:43,567 --> 00:10:47,321 et dis à David qu'on a une location de chupah urgente. 114 00:10:49,167 --> 00:10:51,283 - Mon Dleu ! - Autobronzant. 115 00:10:51,687 --> 00:10:53,598 Le mariage est demain. Faites le caIcul. 116 00:10:54,127 --> 00:10:57,756 Pleurez pas. 1/4 de citron, 1/4 de seI et éponge. 117 00:10:58,367 --> 00:11:00,164 - Vraiment ? - Et frottez, frottez ! 118 00:11:00,767 --> 00:11:03,076 C'est leurticket d'entrêe pour le cIub. 119 00:11:03,247 --> 00:11:05,966 lIs veulent une fête dont on parlera ! 120 00:11:07,807 --> 00:11:09,445 Merci, mon chou. 121 00:11:09,727 --> 00:11:11,126 Je les ai déJà contactês. 122 00:11:11,287 --> 00:11:13,755 lIs vlennent au mariage Copeland voir mon boulot. 123 00:11:15,367 --> 00:11:19,565 Avec ce cIlent, on sera dans tous les magazines de mariées. 124 00:11:19,887 --> 00:11:22,003 Ce sera notre plus gros événement ! 125 00:11:23,127 --> 00:11:25,163 Et tu fais de moi ton associée. 126 00:11:26,607 --> 00:11:28,199 - Associée ? - Oui ! 127 00:11:32,327 --> 00:11:34,363 Tu es fantastique ! 128 00:11:34,687 --> 00:11:38,805 Tu es incroyable. Três bon boulot, mais laisse-moi te dire... 129 00:11:39,247 --> 00:11:43,206 J'ai montê cette boîte à la sueur de mon front. 130 00:11:43,367 --> 00:11:44,243 J'ai fait des choses 131 00:11:44,407 --> 00:11:47,285 qu'une innocente petite organisatrice n'oserait imaginer. 132 00:11:47,447 --> 00:11:48,675 Je les dirai même pas ! 133 00:11:48,967 --> 00:11:52,801 J'ai accumuIê les projets, fait tous les sacrifices. 134 00:11:52,967 --> 00:11:54,798 Oui, mais sans profits. 135 00:11:56,847 --> 00:11:58,883 Jusqu'à ce que je me pointe ! 136 00:11:59,127 --> 00:12:01,277 Ça fait 5 ans que Je suis là. 137 00:12:01,447 --> 00:12:04,200 Je rapporte plus que toutes les autres rêunles. 138 00:12:04,367 --> 00:12:05,846 - Super. - 5 fois plus ! 139 00:12:08,207 --> 00:12:09,435 T'as besoin de moi. 140 00:12:10,687 --> 00:12:12,439 Tu le sais ! 141 00:12:12,647 --> 00:12:15,161 - Je sais que tu le sais. - Pas sûre. 142 00:12:15,327 --> 00:12:19,559 - Je devrais peut-être monter ma boîte. - T'oserais pas. 143 00:12:20,007 --> 00:12:24,478 Si J'êtais associée, ça m'êviterait d'avoir à concevoir mon logo. 144 00:12:26,127 --> 00:12:29,005 Quelle poIice de caractêre Je pourrais prendre... 145 00:12:29,167 --> 00:12:31,283 - Associée ? - D'abord, signer le cIlent. 146 00:12:31,447 --> 00:12:33,244 Tu I'auras, c'est sûr ! 147 00:12:33,407 --> 00:12:36,843 Le mariage Greenburg a durê 1 an et 2 mois. Tu as gagné. 148 00:12:37,007 --> 00:12:38,725 Je leur donnais 4 ans de plus ! 149 00:12:38,887 --> 00:12:41,640 Prendre une chanson d'OIivia Newton-John 150 00:12:41,807 --> 00:12:43,126 leur donnait 14 mois. 151 00:12:43,287 --> 00:12:45,482 Jed aimerait avoir de tes nouvelles. 152 00:12:45,647 --> 00:12:47,365 Un abonnê aux pédicures ! 153 00:12:47,527 --> 00:12:49,802 - T'as personne depuis 2 ans. - Et ? 154 00:12:49,967 --> 00:12:51,798 Si Jed t'intéresse pas, 155 00:12:51,967 --> 00:12:55,403 un beI ItaIlen attend Ià pour t'êpouser. 156 00:12:55,607 --> 00:12:57,006 - Tu lui as parlé ? - 1 mn. 157 00:12:57,167 --> 00:12:59,397 - Il est adorable. - Oh, non. 158 00:12:59,567 --> 00:13:00,716 Pourquoi dire ça ? 159 00:13:00,887 --> 00:13:04,436 Gosse, il a passê l'êté à me demander si j'avais un vagin. 160 00:13:05,007 --> 00:13:06,804 Je trouve ça adorable ! 161 00:13:06,967 --> 00:13:08,036 lI faut que Je file. 162 00:13:10,927 --> 00:13:12,918 Ne Iui en tlens pas rancune... 163 00:13:13,207 --> 00:13:16,005 Donne-Iui une chance, c'êtait un môme ! 164 00:13:16,167 -âXã 249 00:19:07,327 --> 00:19:09,887 Elle a les orteils si propres ! 250 00:19:10,927 --> 00:19:11,996 Où suis-je ? 251 00:19:12,287 --> 00:19:14,676 Au pavillon des enfants 252 00:19:14,847 --> 00:19:18,999 à l'hôpitaI St-Vincent. Je suis votre mêdecin, ne parlez pas. 253 00:19:23,527 --> 00:19:24,516 Je suis paralysée ! 254 00:19:25,847 --> 00:19:28,964 Vous bougez vos membres. Pas de paralysle. 255 00:19:32,967 --> 00:19:34,605 Ma lampe de poche ! 256 00:19:35,007 --> 00:19:36,918 Comment va notre patlente ? 257 00:19:37,087 --> 00:19:40,966 - Son êtat était précaire. - Que recommandez-vous ? 258 00:19:41,807 --> 00:19:43,160 Elle doit boire. 259 00:19:43,327 --> 00:19:47,525 Allez Iui chercher 10 cc de Cacolac. A nous... 260 00:19:50,727 --> 00:19:52,206 - Vous êtes... - Steve Edison. 261 00:19:52,367 --> 00:19:54,244 Pêdiatre en chef. 262 00:19:55,087 --> 00:19:57,442 - Je suis Mary... - Fiore. 263 00:19:57,847 --> 00:19:59,439 Vous êtes blen la seule 264 00:19:59,607 --> 00:20:02,405 à ranger ses cartes bleues aIphabêtiquement ! 265 00:20:04,327 --> 00:20:06,124 On a les rêsuItats. 266 00:20:06,927 --> 00:20:11,318 Radios, taux d'hémogIobine : normaux. On attend le scanner... 267 00:20:11,687 --> 00:20:13,279 et vous serez sortle. 268 00:20:13,447 --> 00:20:15,517 Vous pouvez enlever ça. 269 00:20:16,687 --> 00:20:18,996 - Vous avez un gros cou ! - Moi ? 270 00:20:19,367 --> 00:20:23,679 En 3 ans, je n'ai pas eu de patlent de plus de 6 ans. 271 00:20:33,927 --> 00:20:35,804 Qu'avez-vous à la main ? 272 00:20:36,967 --> 00:20:40,118 Vous êtes tombée dessus avec votre gros cou. 273 00:21:16,447 --> 00:21:18,802 On a le scanner, tout va blen. 274 00:21:20,127 --> 00:21:21,719 - Ça va ? - Comme neuve ! 275 00:21:24,127 --> 00:21:28,166 En parlant de nouveautés, vous avez Ià une nana moderne ! 276 00:21:28,847 --> 00:21:30,246 - Qui ? - Votre copine. 277 00:21:32,487 --> 00:21:36,162 C'est ma soeur. Moderne, on peut le dire... 278 00:21:36,327 --> 00:21:39,364 Elle a un plercing en pointe au menton. 279 00:21:41,807 --> 00:21:43,525 Une histoire de poubelle ? 280 00:21:43,687 --> 00:21:45,962 Que s'est-iI passé ? lIs ont... 281 00:21:46,127 --> 00:21:48,402 Dleu merci, tu es vivante ! 282 00:21:48,567 --> 00:21:49,886 Comment tu m'as trouvêe ? 283 00:21:50,047 --> 00:21:54,723 L'infirmiêre a trouvê mon numéro surton Palm et m'a tout dit... 284 00:21:57,247 --> 00:21:58,919 C'est Iui qui t'a sauvêe ? 285 00:22:01,847 --> 00:22:05,317 Je ne dirais pas exactement ça. J'êtais Ià... 286 00:22:05,767 --> 00:22:06,916 au bon moment. 287 00:22:08,007 --> 00:22:10,840 Vous êtes un hêros des temps modernes ! 288 00:22:18,727 --> 00:22:19,398 Ça va ? 289 00:22:25,127 --> 00:22:26,685 Fabuleux ! 290 00:22:27,607 --> 00:22:28,801 Penny Nicholson. 291 00:22:29,567 --> 00:22:32,639 Steve Edison. Enchantê. 292 00:22:32,807 --> 00:22:35,241 Asseyez-vous. Mary ira trés blen. 293 00:22:35,407 --> 00:22:39,878 Vous devez avoir de longues Journées. Vous bossez tard ce soir ? 294 00:22:40,447 --> 00:22:42,802 Je ne suis pas de garde mais... 295 00:22:43,127 --> 00:22:44,321 Super ! 296 00:22:45,847 --> 00:22:48,486 On va au GoIden Gate Park. 297 00:22:48,647 --> 00:22:50,877 lI y a de vleux fiIms au musée. 298 00:22:51,127 --> 00:22:52,765 Vous devrlez venir. 299 00:22:53,607 --> 00:22:56,838 - Ne dites pas non. - Laisse-le tranquille ! 300 00:22:57,567 --> 00:22:58,886 Vous ne voulez pas de moi ? 301 00:23:00,047 --> 00:23:02,242 Si, elle veut que vous venlez ! 302 00:23:03,687 --> 00:23:07,282 Vous savez, docteur, à dire vrai... 303 00:23:07,447 --> 00:23:11,565 Je songe à une carriêre dans la médecine 304 00:23:11,727 --> 00:23:14,719 ou un truc médical, et j'aimerais 305 00:23:15,487 --> 00:23:17,159 vous sonder là-dessus. 306 00:23:17,407 --> 00:23:19,079 - Non. - C'est pour ton blen. 307 00:23:19,247 --> 00:23:22,364 - Je vais te faire oubIler Keith. - Ça ne fait que 6 ans ! 308 00:23:22,527 --> 00:23:26,361 - C'est pas un rencard ! - Me laisse pas là. 309 00:23:26,607 --> 00:23:29,804 Penny, me fais pas ça ! 310 00:23:31,487 --> 00:23:32,681 Le voilà ! 311 00:23:32,847 --> 00:23:36,726 Voilà, merci ! On n'a jamais la couleur qu'on veut. 312 00:23:41,247 --> 00:23:43,317 Je vlens de me rappeler... 313 00:23:43,487 --> 00:23:47,321 J'ai promis à la marraine de I'ami de mon frére 314 00:23:47,607 --> 00:23:49,563 que Je I'aiderais 315 00:23:50,287 --> 00:23:53,199 à changer sa cartouche de fax, ce soir. 316 00:23:53,447 --> 00:23:57,884 Parce qu'elle part demain... pour un safari en Afrique ! 317 00:23:59,047 --> 00:24:00,639 Faut que J'y aille ! 318 00:24:00,847 --> 00:24:04,999 Navrêe de devoir reporter cette conversation médicale. 319 00:24:13,727 --> 00:24:15,126 J'espére... 320 00:24:16,447 --> 00:24:19,883 que tout ira blen pour la marraine de I'ami de son frére. 321 00:24:20,687 --> 00:24:22,439 On a des places. 322 00:24:22,927 --> 00:24:24,440 - Blen ! - AlIons-y. 323 00:24:27,687 --> 00:24:29,996 Merci d'avoir gardé mon arbre. 324 00:24:30,167 --> 00:24:31,964 La couverture y est. 325 00:24:32,127 --> 00:24:35,324 - Merci, Burt. Steve Edison. - Enchantê. 326 00:24:36,167 --> 00:24:37,759 lI était temps ! 327 00:24:37,927 --> 00:24:39,963 Vous êtes dans quelle branche ? 328 00:24:40,127 --> 00:24:43,483 - Médecin à St-Vincent. - Médecin, dis donc ! 329 00:24:43,847 --> 00:24:47,317 Pigê. On se verra au club de scrabble. 330 00:24:49,007 --> 00:24:51,521 Je suis désolée. 331 00:24:52,247 --> 00:24:54,044 ''Au cIub de scrabble'' ? 332 00:24:54,327 --> 00:24:56,079 Ne m'en demandez pas pIus. 333 00:24:56,247 --> 00:24:58,124 Je m'interroge ! 334 00:24:58,287 --> 00:25:01,245 ''On se verra au cIub de scrabble'' ? 335 00:25:02,727 --> 00:25:06,515 Je suis membre d'un cIub. Pathêtique, je sais. 336 00:25:07,687 --> 00:25:09,757 - Quoi ? - C'est pathétique ! 337 00:25:09,927 --> 00:25:11,406 Fermez-la ! 338 00:25:12,367 --> 00:25:14,642 Au moins, Je sais êpeler. Et vous ? 339 00:25:15,087 --> 00:25:16,725 J'assure au yo-yo. 340 00:25:16,887 --> 00:25:19,037 Fini, le pop-corn au caramel. 341 00:25:19,207 --> 00:25:21,721 Sêrleux, comment ça vous est venu ? 342 00:25:21,887 --> 00:25:25,402 Je connais aucun membre de club de scrabble. 343 00:25:28,087 --> 00:25:30,726 Quand mes parents sont arrivés d'ltalle, 344 00:25:31,127 --> 00:25:34,005 iIs ont adhêrê au club pour apprendre I'anglais. 345 00:25:34,967 --> 00:25:39,563 A la mort de ma mêre, mon pére a fait une fixation sur ce Jeu. 346 00:25:40,287 --> 00:25:43,882 On y jouait tout le temps, d'où la vocation. 347 00:25:45,767 --> 00:25:47,758 C-O-O-L. 348 00:25:55,447 --> 00:25:56,562 Que faites-vous ? 349 00:26:00,207 --> 00:26:01,845 Je ne mange que les marrons. 350 00:26:02,527 --> 00:26:03,482 Parce que... 351 00:26:04,847 --> 00:26:07,407 lI doit y avoir moins de colorants. 352 00:26:07,567 --> 00:26:09,444 Le chocolat est déJà marron. 353 00:26:10,727 --> 00:26:13,799 - C'est trés sclentifique ! - Merci. 354 00:26:17,807 --> 00:26:20,401 Où peut-on voir un tournoi de scrabble ? 355 00:26:21,487 --> 00:26:22,203 Ça commence ! 356 00:26:59,127 --> 00:27:03,040 C'est la soirêe la pIus cool que J'ale passêe dans cette ville. 357 00:27:12,407 --> 00:27:13,965 On danse ? 358 00:27:16,207 --> 00:27:19,279 Je ne sais pas. Je n'ai pas dansê... 359 00:27:19,447 --> 00:27:20,960 depuis un baiI. 360 00:27:21,447 --> 00:27:23,438 Une femme vous invite, vous dansez. 361 00:27:26,007 --> 00:27:29,795 Burt a raison. Mary, ce serait avec plaisir. 362 00:27:30,887 --> 00:27:33,606 - Je ne mets pas la pression. - Trop tard ! 363 00:27:51,087 --> 00:27:53,601 Où avez-vous appris à danser ? 364 00:27:54,047 --> 00:27:55,958 A un cours de danse. 365 00:27:56,487 --> 00:27:58,239 Vous êtes gay ? 366 00:27:58,407 --> 00:28:00,557 Tout ce qu'iI y a de pIus gay. 367 00:28:07,407 --> 00:28:11,002 Ma mére m'a inscrit à la danse quand J'avais 8 ans. 368 00:28:11,167 --> 00:28:14,796 Elle me voyait en Fred Astaire, moi en Dr. Marcus WeIby. 369 00:28:16,087 --> 00:28:18,043 Vous êtes un peu les deux ? 370 00:28:20,887 --> 00:28:24,960 Vous faites dans les compliments. Je vais rougir. 371 00:28:30,007 --> 00:28:31,565 Comment va votre pouce ? 372 00:28:33,167 --> 00:28:34,646 A merveille ! 373 00:28:55,207 --> 00:28:56,720 A la Y.M.C.A. 374 00:28:57,327 --> 00:28:59,363 Prochain tournoi samedi, 375 00:28:59,527 --> 00:29:02,360 à 13h à la Y.M.C.A. de Northside. 376 00:29:02,727 --> 00:29:04,843 Grand êvênement mondain ! 377 00:29:06,527 --> 00:29:08,279 Vous devrlez peut-être venir. 378 00:29:12,847 --> 00:29:15,566 Vous devrlez peut-être arrêter d'écraser mon pled. 379 00:29:16,127 --> 00:29:19,085 - Pardon. - Que ça ne se reproduise plus. 380 00:29:21,127 --> 00:29:23,118 Ne me dites pas ce que je dois faire. 381 00:29:59,087 --> 00:30:01,760 Que faites-vous ! Vous êtes fous ? 382 00:30:02,887 --> 00:30:06,766 Demoiselles d'honneur en vert canard. Qu'en dites-vous ? 383 00:30:08,887 --> 00:30:10,923 Ohê ! Revenez surterre ! 384 00:30:11,087 --> 00:30:13,362 Qu'y a-t-iI ? Vous êtes diffêrente. 385 00:30:13,607 --> 00:30:15,916 En quoi je suis différente ? 386 00:30:16,087 --> 00:30:17,964 Vous n'arrêtez pas de sourire. 387 00:30:19,087 --> 00:30:22,557 - Non, Je souris ? - Comme une imbêcile ! 388 00:30:23,527 --> 00:30:25,677 - Racontez ! - Il n'y a rlen. 389 00:30:25,847 --> 00:30:27,485 Arrêtez de sourire. 390 00:30:28,287 --> 00:30:29,800 Je ne peux pas. 391 00:30:29,967 --> 00:30:30,717 Qui est-ce ? 392 00:30:37,847 --> 00:30:41,681 On ne Jette pas d'asslettes dans ce fichu Ritz ! 393 00:30:43,207 --> 00:30:44,720 QueI conte de fées ! 394 00:30:45,007 --> 00:30:47,202 Vous sauver, danser sous la Iune... 395 00:30:47,807 --> 00:30:49,877 - S'embrasser sous la pIule... - Presque ! 396 00:30:50,087 --> 00:30:51,600 Je ne sais pas, Fran. 397 00:30:51,767 --> 00:30:53,883 J'ai tout oubIié des rencards. 398 00:30:54,407 --> 00:30:55,078 Vous ? 399 00:30:55,367 --> 00:30:59,155 Ceux qui n'arrivent pas au mariage en organisent ! 400 00:30:59,687 --> 00:31:02,201 Avec mon aide, vous I'épousez dans 3 mois. 401 00:31:03,127 --> 00:31:05,516 J'ai perdu le contrôle ! 402 00:31:05,687 --> 00:31:07,996 - Aide-moi ! - Si tu ne gagnes pas... 403 00:31:09,247 --> 00:31:11,715 - Ça ne va pas ? - Elle a rencontrê un type. 404 00:31:11,887 --> 00:31:14,481 T'as rencontrê un type ? Tu veux dire... 405 00:31:20,367 --> 00:31:22,483 - Raconte ! - Je te revaudrai ça. 406 00:31:22,647 --> 00:31:24,797 Tu peux le dire ! 407 00:31:27,127 --> 00:31:28,560 Bonjour, Renêe. 408 00:31:28,727 --> 00:31:29,876 Ça va ? 409 00:31:30,047 --> 00:31:34,199 lIs vont s'inscrire pour 6 cours. Payez à l'accueil. 410 00:31:34,807 --> 00:31:37,844 - BasiI sera là en personne ! - Oui ? 411 00:31:40,767 --> 00:31:41,802 Je te rappelle. 412 00:31:45,567 --> 00:31:47,125 Que faites-vous Ià ? 413 00:31:47,287 --> 00:31:49,118 Dleu que c'est gênant ! 414 00:31:49,287 --> 00:31:53,405 J'assure en affaires, mais en danse, J'ai I'air d'un haricot attardé. 415 00:31:54,247 --> 00:31:55,805 Votre cours, c'estJeudi ! 416 00:31:55,967 --> 00:31:57,480 On a dû l'avancer. 417 00:31:57,647 --> 00:32:00,878 Mais vous allez enfin rencontrer Eddle. 418 00:32:01,927 --> 00:32:05,715 Eddle... Je te présente l'organisatrice du mariage. 419 00:32:05,887 --> 00:32:08,355 Les deux êtres qui comptent le pIus ! 420 00:32:08,967 --> 00:32:10,764 Mary, I'organisatrice. 421 00:32:11,807 --> 00:32:13,365 Mon fiancé, Eddle. 422 00:32:26,047 --> 00:32:27,799 Mary, ça va ? 423 00:32:32,487 --> 00:32:34,717 Voyons qui ça peut être... 424 00:32:36,487 --> 00:32:38,125 Papa ! Attends... 425 00:32:38,367 --> 00:32:42,121 Je ne t'entends pas. J'ai compris. 426 00:32:42,527 --> 00:32:44,483 Ça passe maI. 427 00:32:47,887 --> 00:32:50,799 Ramenez vite vos orteiIs ! 428 00:32:51,167 --> 00:32:54,159 Blenvenue au cours de danse St-Mosley. 429 00:32:54,327 --> 00:32:56,966 Je suis Basil St-Mosley. 430 00:33:02,567 --> 00:33:05,957 Charmants couples, mettez-vous par deux... 431 00:33:08,207 --> 00:33:09,356 Danse avec Eddle. 432 00:33:09,527 --> 00:33:10,880 C'est important. 433 00:33:11,087 --> 00:33:12,406 lI y a un probléme ? 434 00:33:12,567 --> 00:33:15,286 Je ne tlens pas à vleillir ici. 435 00:33:15,567 --> 00:33:16,966 Je dois prendre cet appeI. 436 00:33:17,127 --> 00:33:19,880 On a tous à faire, vous nous retardez. 437 00:33:20,047 --> 00:33:21,366 Elle est avec lui. 438 00:33:22,527 --> 00:33:23,755 Attention à son pouce. 439 00:33:23,927 --> 00:33:25,804 lI s'est blessé en sauvant une mamle. 440 00:33:25,967 --> 00:33:27,002 Je ne peux pas. 441 00:33:27,167 --> 00:33:29,522 - Je suis pris. - Blen dit ! 442 00:33:29,687 --> 00:33:32,520 Je ne veux voir personne faire tapisserle. 443 00:33:32,687 --> 00:33:36,123 On se trouve face à l'angoisse de danser. 444 00:33:36,287 --> 00:33:39,802 Je suis convaincu qu'on doit surmonter ses peurs. 445 00:33:39,967 --> 00:33:42,800 lI faut que Je me fasse une idée... 446 00:33:42,967 --> 00:33:45,322 Je mets la musique, dansez... 447 00:33:45,567 --> 00:33:47,398 Moi, J'observe. 448 00:33:51,927 --> 00:33:56,796 - Mary, voulez-vous danser ? - N'ayez pas peur ! Dansez ! 449 00:34:01,367 --> 00:34:03,676 - Une mamle ? - Ecoutez... 450 00:34:03,847 --> 00:34:05,724 Vous dislez vous appeler Steve. 451 00:34:05,887 --> 00:34:08,447 Nom de famille : Edison. Fran me surnomme Eddle. 452 00:34:08,607 --> 00:34:09,960 J'ai un meilleur surnom. 453 00:34:10,127 --> 00:34:12,004 Sale menteur, minable petit... 454 00:34:12,167 --> 00:34:15,364 - Si vous pensez... - C'est à un sêcateur que je pense. 455 00:34:21,167 --> 00:34:23,237 - Vous vous rappellez I'accident ? - A votre avis ! 456 00:34:23,407 --> 00:34:25,398 J'êtais en retard. 457 00:34:25,567 --> 00:34:26,317 Pratique ! 458 00:34:26,487 --> 00:34:28,398 Je devais voir Fran et l'organisatrice... 459 00:34:28,567 --> 00:34:30,046 qui s'est avérée être vous ! 460 00:34:30,207 --> 00:34:31,720 Qui aurait pu le prêvoir ? 461 00:34:35,767 --> 00:34:39,282 Pas de blabla. Votre retard trahit votre réticence à vous marler. 462 00:34:39,447 --> 00:34:42,200 - Je vois ça sans arrêt. - Vous voyez quoi ? 463 00:34:42,487 --> 00:34:45,126 Pourquoi avoir parIê d'une mamle ? 464 00:34:45,287 --> 00:34:46,481 Exactement ! 465 00:34:47,287 --> 00:34:49,926 Vous croyez que vous voulez vous marler, mais non. 466 00:34:50,127 --> 00:34:53,324 Vous cherchezJuste à pimenter votre vle. 467 00:34:53,487 --> 00:34:56,126 Vous ne savez pas de quoi vous parlez. 468 00:34:57,047 --> 00:35:00,278 - Pourquoi être venu au cinêma ? - Pourquoi ? 469 00:35:00,767 --> 00:35:04,965 Voyons. Steve aime le cinêma et Steve avait sa soirêe. 470 00:35:05,127 --> 00:35:10,076 Steve s'est dit : ''Bonne idêe !'' Et il avait une invitation. 471 00:35:10,407 --> 00:35:12,284 Steve parle à la 3e personne ? 472 00:35:12,447 --> 00:35:14,039 De quoi vous parlez ? 473 00:35:14,207 --> 00:35:16,675 Vous ne vous en sortirez pas par une pirouette. 474 00:35:16,847 --> 00:35:17,836 Je vous sens venir. 475 00:35:18,007 --> 00:35:20,601 Je sens la prune et le toast au fromage. 476 00:35:20,767 --> 00:35:21,722 Quoi ? 477 00:35:22,167 --> 00:35:23,680 C'est ce que vous avez dit. 478 00:35:23,847 --> 00:35:25,075 - Sûrement pas ! - Si. 479 00:35:25,247 --> 00:35:27,841 Qui cherchait I'aventure ? M-A-R-Y. 480 00:35:28,007 --> 00:35:28,757 Vous êtes odleux. 481 00:35:30,047 --> 00:35:32,766 - C'est vous qui avez voulu danser. - Je n'ai rlen demandê ! 482 00:35:32,927 --> 00:35:34,918 Au parc, vous avez dit : ''On danse ?'' 483 00:35:35,807 --> 00:35:38,196 C'est pas moi qui suis fiancêe ! 484 00:35:38,967 --> 00:35:43,245 Ce n'était qu'une danse ! Ça ne voulait rlen dire. 485 00:35:43,927 --> 00:35:45,280 On s'est presque embrassés. 486 00:35:48,487 --> 00:35:50,557 Ce ravissant couple... 487 00:35:50,727 --> 00:35:53,685 lI sait que rlen ne va sans efforts. 488 00:35:58,447 --> 00:36:00,005 lI faut qu'on parle. 489 00:36:02,807 --> 00:36:07,597 Dés que papa en a parIê, Je me suis dit que c'êtait idêal. 490 00:36:08,007 --> 00:36:11,920 Un vignoble, c'est parfait. Tu devrais aller le voir. 491 00:36:12,087 --> 00:36:14,806 On a dêjà réservê pour ce week-end. 492 00:36:14,967 --> 00:36:16,958 lI faudra prendre ton vendredi. 493 00:36:17,127 --> 00:36:20,597 Ça ne m'arrange pas. J'assiste à un séminaire. 494 00:36:20,767 --> 00:36:22,359 AIors samedi. 495 00:36:24,047 --> 00:36:26,800 Samedi. Mary... merci pourtout. 496 00:36:26,967 --> 00:36:30,277 Merci pour la danse. On vous tlent au courant. 497 00:36:30,447 --> 00:36:32,244 Que dis-tu ? Elle vlent ! 498 00:36:32,567 --> 00:36:33,795 - Je vlens ? - Elle vlent ? 499 00:36:35,207 --> 00:36:36,845 Ne Iâche pas les Donolly ! 500 00:36:38,487 --> 00:36:40,955 Je vais dire à Geri que Je passe la main. 501 00:36:42,967 --> 00:36:47,199 lI n'y a qu'une bonne raison de Iâcher un mariage, 502 00:36:47,367 --> 00:36:49,039 c'est violer la rêgle n°1. 503 00:36:49,207 --> 00:36:52,119 Mais tu n'es pas éprise du marié, que Je sache ! 504 00:36:53,687 --> 00:36:54,961 Quoi ? 505 00:36:56,927 --> 00:36:57,677 Non ! 506 00:36:59,567 --> 00:37:00,761 C'est grave ! 507 00:37:01,167 --> 00:37:02,885 Blen sûr que non ! 508 00:37:04,327 --> 00:37:06,795 Je m'investis jamais, affectivement ! 509 00:37:07,327 --> 00:37:08,237 Jamais ! 510 00:37:10,847 --> 00:37:12,405 C'est le médecin. 511 00:37:13,287 --> 00:37:15,847 Le mêdecin ou le marié ? 512 00:37:16,287 --> 00:37:19,723 Le mêdecin c'est le marié, et vice-versa ! 513 00:37:19,887 --> 00:37:22,037 C'est le fiancê de Fran ! 514 00:37:22,807 --> 00:37:24,445 C'est ton organisatrice ? 515 00:37:24,607 --> 00:37:26,359 C'est I'enfer ! 516 00:37:26,527 --> 00:37:28,404 Branche-moi avec elle ! 517 00:37:28,567 --> 00:37:31,604 Sûrement pas. C'est dêjà assez compIiqué. 518 00:37:32,007 --> 00:37:36,125 Tu es l'une des meilleures organisatrices de mariages 519 00:37:36,487 --> 00:37:38,239 de cette grande ville ! 520 00:37:38,727 --> 00:37:41,685 Vois le bon côté. lI a refait battre ton coeur. 521 00:37:41,847 --> 00:37:45,078 Remercle ce salaud ! Tu ne sacriflerais pas 522 00:37:45,247 --> 00:37:46,282 ta carriére ! 523 00:37:46,567 --> 00:37:49,764 Tu as peur de te tromper en épousant Fran ? 524 00:37:49,927 --> 00:37:52,600 lI n'y a pas d'erreur, elle est extra. 525 00:37:56,047 --> 00:37:57,116 Mais... 526 00:38:00,087 --> 00:38:03,284 Et si ce que je trouvais extra l'êtait vraiment... 527 00:38:04,527 --> 00:38:07,564 mais pas autant qu'un truc encore plus extra ? 528 00:38:09,087 --> 00:38:10,600 Tu feras ce mariage. 529 00:38:11,207 --> 00:38:11,923 Pourquoi ? 530 00:38:12,687 --> 00:38:15,759 Tu mêrites d'être associêe ! Tu I'as gagnê ! 531 00:38:16,047 --> 00:38:17,765 - T'as raison. - Blen sûr ! 532 00:38:18,127 --> 00:38:19,276 Evidemment. 533 00:38:19,487 --> 00:38:22,126 C'est pas de l'aIchimle, c'est de l'anxiêté. 534 00:38:22,527 --> 00:38:24,483 - C'est la nature. - La nature ? 535 00:38:25,087 --> 00:38:27,965 Naturel. Pas une alchimle. De l'anxiêté ! 536 00:38:28,127 --> 00:38:30,083 Je saurai organiser ça. 537 00:38:30,247 --> 00:38:32,363 Moi et Fran, ça remonte à Ioin. 538 00:38:32,527 --> 00:38:35,405 Ça ne se balale pas en une danse. 539 00:38:35,567 --> 00:38:36,238 Non. 540 00:38:37,447 --> 00:38:38,880 - Où J'avais la tête ! - Devine. 541 00:38:39,047 --> 00:38:41,959 Je n'avais pas toute ma tête, J'ai étê con ! 542 00:38:42,207 --> 00:38:46,405 Je traiterai ce con comme tout autre mariê. Tu verras ! 543 00:38:47,367 --> 00:38:49,278 Parce qu'iI ne reprêsente rlen ! 544 00:38:49,447 --> 00:38:53,042 J'adore les défis... Et je suis une sacrée pro ! 545 00:38:55,727 --> 00:38:58,161 - Tu me files son numéro ? - Non. 546 00:39:04,847 --> 00:39:09,557 On s'est occupés de tout sauf de notre chanson de mariage. 547 00:39:10,127 --> 00:39:13,563 J'ai acheté cette compilation pour en trouver une. 548 00:39:16,487 --> 00:39:17,636 Voilà... 549 00:39:22,487 --> 00:39:25,763 - Qu'en dis-tu ? - Groovy ! J'aime blen ! 550 00:39:26,207 --> 00:39:27,481 Quoi d'autre... 551 00:39:33,047 --> 00:39:36,244 - Et celle-Ià ? - Groovy aussi. J'aime blen. 552 00:39:36,607 --> 00:39:39,167 C'est mignon. Gentillet... 553 00:39:44,767 --> 00:39:45,722 Mon Dleu ! 554 00:39:46,367 --> 00:39:49,598 OIivia Newton-John... J'adore cette chanson ! 555 00:39:49,767 --> 00:39:52,759 - C'est parfait, non ? - Parfait. 556 00:39:56,087 --> 00:39:57,281 Quoi ? 557 00:39:58,367 --> 00:39:59,720 Rlen, rlen. 558 00:39:59,887 --> 00:40:00,683 C'est nuI ? 559 00:40:01,807 --> 00:40:03,843 C'est absoIument parfait. 560 00:40:04,287 --> 00:40:05,640 Parfait. 561 00:40:07,927 --> 00:40:10,077 Tu trouves ? On a notre chanson ! 562 00:40:10,727 --> 00:40:12,683 On I'a, notre chanson ! 563 00:40:12,847 --> 00:40:14,644 Je t'aime... 564 00:40:14,887 --> 00:40:17,606 Je t'aime sincèrement... 565 00:40:17,767 --> 00:40:19,883 Ça date de quand, 83 ? 566 00:40:22,607 --> 00:40:25,440 Dites-moi, Mary. A propos d'amour... 567 00:40:26,167 --> 00:40:29,557 Et ce type avec lequel vous avez dansé au parc ? 568 00:40:33,167 --> 00:40:35,283 lI y avait un daim sur la route ! 569 00:40:37,567 --> 00:40:38,716 Merde ! 570 00:40:42,127 --> 00:40:44,482 Où en êtes-vous avec Iui ? 571 00:40:46,447 --> 00:40:47,766 Ça n'a pas marchê. 572 00:40:47,927 --> 00:40:49,997 Je vous ai vue 3 jours aprês, 573 00:40:50,567 --> 00:40:52,239 vos yeux brillalent encore ! 574 00:40:56,567 --> 00:41:01,118 lI s'est avêrê que c'êtait le marié d'un de mes mariages. 575 00:41:04,687 --> 00:41:07,076 C'est vraiment dêgueulasse ! 576 00:41:08,247 --> 00:41:11,842 Je n'aimerais pas être célibataire avec tous ces vicleux... 577 00:41:12,287 --> 00:41:14,482 Oui, vous en avez de la chance. 578 00:41:35,487 --> 00:41:38,559 lIs vont d'abord voir les jardins ? 579 00:41:38,967 --> 00:41:41,925 C'est Ià que la cêrêmonle aura lleu. 580 00:41:42,447 --> 00:41:44,039 Maria Fiore ! 581 00:41:45,607 --> 00:41:46,801 Que fais-tu Ià ? 582 00:41:46,967 --> 00:41:50,198 Ton pére m'a dit où tu étais, c'est une surprise. 583 00:41:50,447 --> 00:41:51,846 Je t'ai fait ça. 584 00:41:53,727 --> 00:41:54,762 Qui est-ce ? 585 00:41:55,647 --> 00:41:56,443 Son fiancé ! 586 00:41:57,167 --> 00:41:59,203 - Quoi ? - Son fiancê ? 587 00:42:00,287 --> 00:42:02,960 - Moi, c'est Massimo. - Steve. 588 00:42:03,407 --> 00:42:04,317 Moi, Fran. 589 00:42:05,447 --> 00:42:08,041 Ça me tue que vous ne m'ayez rlen dit ! 590 00:42:08,207 --> 00:42:10,641 - Moi aussi ! - T'es fiancêe ? 591 00:42:10,807 --> 00:42:13,275 Splendide ! Aprés tous ces mariages 592 00:42:13,447 --> 00:42:16,280 qu'on a faits, ça va être ton tour ! 593 00:42:16,527 --> 00:42:18,882 - Je suis le fiancê. - Bravo ! 594 00:42:19,327 --> 00:42:22,285 lI faudra fêter ça ce week-end ! 595 00:42:22,447 --> 00:42:24,085 Ce ne sera pas nêcessaire. 596 00:42:24,247 --> 00:42:26,158 Si ! C'est formidable ! 597 00:42:26,647 --> 00:42:29,366 Formidable. Vous avez trouvê queIqu'un 598 00:42:29,927 --> 00:42:32,919 de spéciaI dans votre vle, qui vous sera fidêle 599 00:42:33,087 --> 00:42:35,203 pour toujours quoi qu'il arrive. 600 00:42:36,927 --> 00:42:38,883 Prenons le temps de fêter ça. 601 00:42:41,407 --> 00:42:42,840 Je suis son fiancê. 602 00:42:46,607 --> 00:42:49,519 - On est prêts pour la visite. - Suivez-moi. 603 00:42:53,047 --> 00:42:57,359 Les prêparatifs du mariage, c'est pas des trucs de mecs. 604 00:42:57,927 --> 00:43:01,442 Restez avec moi, on va s'amuser entre hommes. 605 00:43:01,767 --> 00:43:03,166 Comme des hommes... 606 00:43:03,327 --> 00:43:06,717 Vous et moi, on va laisser les futures mariêes 607 00:43:07,407 --> 00:43:09,125 vaquer à leurs affaires. 608 00:43:09,367 --> 00:43:10,641 Bye, les filles. 609 00:43:12,967 --> 00:43:15,003 Ce qu'iI est mignon ! 610 00:43:17,687 --> 00:43:19,166 Vous la connaissez depuis quand ? 611 00:43:19,327 --> 00:43:21,716 Avant qu'elle n'ait des seins. 612 00:43:21,887 --> 00:43:24,959 A l'êpoque, elle n'était pas si canon. 613 00:43:25,927 --> 00:43:29,602 Vous avez vu ? Un centre de musculation. 614 00:43:30,327 --> 00:43:32,795 On va faire des trucs de mecs. Suivez-moi ! 615 00:43:49,727 --> 00:43:51,126 Allez-y molIo ! 616 00:43:51,887 --> 00:43:53,240 J'aime la vitesse. 617 00:43:56,647 --> 00:43:57,966 Plus vite ! 618 00:44:06,607 --> 00:44:08,723 Comme un mec ! Comme moi ! 619 00:44:12,767 --> 00:44:14,325 C'est nous ! 620 00:44:20,807 --> 00:44:22,320 Vous en avez mis du temps ! 621 00:44:22,487 --> 00:44:25,445 On a vu 7 adorables vignobles. 622 00:44:25,607 --> 00:44:28,246 - Sur la route. - Vin à volonté ! 623 00:44:29,167 --> 00:44:30,361 Tu permets ? 624 00:44:31,727 --> 00:44:32,876 Vous en êtes à comblen ? 625 00:44:33,167 --> 00:44:34,998 65. Et vous ? 626 00:44:35,767 --> 00:44:37,723 - Comblen ? - 65. 627 00:44:39,167 --> 00:44:40,122 Pareil ! 628 00:44:40,687 --> 00:44:42,564 67. 629 00:44:44,967 --> 00:44:48,960 Leur chef est classé parmi les 3 meilleurs de la côte ouest. 630 00:44:49,927 --> 00:44:54,239 Ça me plaît, ici. Lesley Ann Martin s'est mariée ici. 631 00:44:54,407 --> 00:44:57,240 La fille de Herb Martin ? AIors, on oubIle ! 632 00:44:57,407 --> 00:44:59,682 Je ne marcherai pas dans ses traces ! 633 00:44:59,847 --> 00:45:01,280 Je n'ai pas vu d'estrade. 634 00:45:01,447 --> 00:45:02,880 Trouve plus grand ! 635 00:45:03,327 --> 00:45:04,396 Que diable... 636 00:45:09,167 --> 00:45:10,156 A quoi tu joues ? 637 00:45:10,767 --> 00:45:12,041 Une seconde. 638 00:45:16,287 --> 00:45:17,561 Bravo, chéri ! 639 00:45:23,207 --> 00:45:25,482 Loin de cette va/lée 640 00:45:25,647 --> 00:45:29,526 - On dit que tu pars... - ''Que tu t'en vas''. 641 00:45:29,767 --> 00:45:30,722 Peu importe. 642 00:45:30,887 --> 00:45:34,846 - Tu me manqueras... - C'est ça ! Tes yeux bri/lants... 643 00:45:35,007 --> 00:45:37,840 Et tes doux sourires Sourires, sourires... 644 00:45:39,447 --> 00:45:43,679 Je monte une association pêdiatrique. Je veux qu'Eddle la dirige. 645 00:45:43,847 --> 00:45:46,566 Vous le voyez Directeur GênêraI ? 646 00:45:46,967 --> 00:45:48,559 lI abandonne ses patlents ? 647 00:45:48,927 --> 00:45:52,715 lI ne le sait pas encore. lI a du mal à se dêtacher des gens. 648 00:45:53,287 --> 00:45:55,084 lI est touJours régIo. 649 00:45:56,287 --> 00:45:59,723 Je suis sûre qu'il ne I'est pas touJours. 650 00:46:00,007 --> 00:46:05,240 Comme ''queIque chose dans'' /a Va/lée de /a Rivière Rouge... 651 00:46:05,807 --> 00:46:08,037 Maman ! Tu vas la fermer ? 652 00:46:46,087 --> 00:46:47,645 Tlens bon, Mary ! 653 00:46:47,847 --> 00:46:49,758 Je vous tlens. 654 00:46:51,207 --> 00:46:52,560 Vous me tenez ? 655 00:47:02,727 --> 00:47:03,682 Ça va ? 656 00:47:20,287 --> 00:47:22,596 Vous aurlez pu vous tuer ! 657 00:47:22,767 --> 00:47:24,246 Ça sert, l'êquitation ! 658 00:47:25,927 --> 00:47:28,805 - Eddle, rentre avec Mary. - Inutile. 659 00:47:29,087 --> 00:47:30,566 Garde l'oeil sur elle ! 660 00:47:30,727 --> 00:47:31,876 Bonne nouvelle... 661 00:47:32,567 --> 00:47:33,682 J'ai le vin ! 662 00:47:55,247 --> 00:47:58,000 - Merci. - Pas de probIême. 663 00:47:59,887 --> 00:48:02,242 Pas de quoi faire le fler ! 664 00:48:04,527 --> 00:48:06,802 Que dites-vous d'un petit résumé ? 665 00:48:07,687 --> 00:48:10,201 Vous m'avez reproché d'être fiancé 666 00:48:10,367 --> 00:48:13,757 et par un retournement de situation inattendu, 667 00:48:13,927 --> 00:48:17,203 vous vous avêrez l'être. Et vous me traitez de fler ? 668 00:48:18,407 --> 00:48:20,523 C'est quoi, votre probléme ? 669 00:48:21,767 --> 00:48:22,836 C'est vous qui en avez un ! 670 00:48:23,247 --> 00:48:25,044 Je fais ce métler depuis un baiI. 671 00:48:25,207 --> 00:48:28,165 Je sais estimer la durêe de vle d'un couple. 672 00:48:28,847 --> 00:48:32,203 Fran veut ses demoiselles d'honneur en vert. 673 00:48:32,367 --> 00:48:34,835 La couleur de la gangrêne. 674 00:48:35,207 --> 00:48:36,640 La derniêre a avoirfait ça, 675 00:48:36,807 --> 00:48:38,923 a demandê l'annulation 12 jours aprês ! 676 00:48:40,167 --> 00:48:43,000 Et ''Je t'aime sincérement'' comme chanson... 677 00:48:43,207 --> 00:48:45,084 C'est un suicide nuptiaI ! 678 00:48:46,607 --> 00:48:48,643 Vous voulez une confession ? 679 00:48:49,247 --> 00:48:52,523 Au cinêma, j'ai êté attirê par vous. 680 00:48:52,687 --> 00:48:54,678 C'est vrai, je l'avoue ! 681 00:48:56,247 --> 00:49:00,160 Je m'interrogeais peut-être à propos de mon mariage. 682 00:49:00,327 --> 00:49:02,477 Je n'étais qu'un homme. 683 00:49:02,807 --> 00:49:06,322 Une occasion s'est prêsentêe. Et au fond... 684 00:49:06,607 --> 00:49:08,757 Je pensais ne Jamais vous revoir. 685 00:49:08,927 --> 00:49:11,441 Au fond, iI ne s'est rlen passê ! 686 00:49:13,127 --> 00:49:15,800 Au fond, maintenant plus que Jamais, 687 00:49:15,967 --> 00:49:18,401 Je pense que Fran est la bonne. 688 00:49:21,807 --> 00:49:24,401 Je dirais, en me basant sur ces êIêments, 689 00:49:25,047 --> 00:49:28,960 que vos théorles sur l'amour sont amêres et cyniques. 690 00:49:33,287 --> 00:49:37,963 Parfoisje me ba/ade Dans les rues de Laredo 691 00:49:38,567 --> 00:49:43,038 Vlens unjourte balader Dans Laredo avec moi 692 00:50:26,967 --> 00:50:28,719 Que se passe-t-iI ? 693 00:50:28,887 --> 00:50:32,277 Je prends tes mesures pour ta robe de mariée. 694 00:50:32,847 --> 00:50:36,078 Rends-moi la cIê de chez moi. Papa, arrête. 695 00:50:37,167 --> 00:50:39,283 Où est cette vleille robe ? 696 00:50:39,447 --> 00:50:42,200 On peut enfin s'en dêbarrasser ! 697 00:50:42,367 --> 00:50:44,278 Papa, range ça ! 698 00:50:44,567 --> 00:50:46,922 Tu veux quoi surton petit pain ? 699 00:50:47,087 --> 00:50:49,840 Ni pain, ni robe de mariée, ni mariage ! 700 00:50:50,007 --> 00:50:51,440 Pas de mariage ? 701 00:50:52,087 --> 00:50:54,840 D'aprés Massimo, vous êtes fiancés. 702 00:50:55,007 --> 00:50:56,918 Je n'ai Jamais dit ça ! 703 00:50:57,127 --> 00:51:00,039 Cette histoire n'en finit pas ! 704 00:51:00,607 --> 00:51:02,245 lI a raison ! 705 00:51:02,687 --> 00:51:06,157 Ton attirance grandissante pour Iui t'effrale. 706 00:51:06,487 --> 00:51:08,239 C'est dêgoûtant ! 707 00:51:08,407 --> 00:51:10,204 Missmo dit n'importe quoi. 708 00:51:10,487 --> 00:51:14,196 Pas Missmo, Massimo ! Va faire griller ce petit pain. 709 00:51:14,367 --> 00:51:16,835 - Mêle-toi de tes oignons. - Si je veux. 710 00:51:17,007 --> 00:51:19,077 Missmo, Massimo peu importe quel ''Mo'' ! 711 00:51:19,247 --> 00:51:23,798 Tu ne peux pas me coller un mec. Ça ne marche pas comme ça. 712 00:51:23,967 --> 00:51:25,685 Tu le sais, t'as eu maman ! 713 00:51:25,847 --> 00:51:28,919 Je I'ai rencontrée le jour du mariage. 714 00:51:29,567 --> 00:51:30,636 Quoi ? 715 00:51:32,687 --> 00:51:35,645 Ta mêre et moi, c'êtait un mariage arrangé. 716 00:51:37,487 --> 00:51:39,159 Un mariage arrangé ? 717 00:51:41,487 --> 00:51:44,047 On s'est connus le jour de notre mariage. 718 00:51:44,407 --> 00:51:46,637 On ne pouvait pas se regarder. 719 00:51:46,807 --> 00:51:49,082 J'en aimais une autre 720 00:51:49,247 --> 00:51:52,956 et ta mére ne voulait rlen avoir à faire avec moi. 721 00:51:53,287 --> 00:51:57,565 Elle disait que J'avais de gros sourcils et un petit Q.l. 722 00:51:58,127 --> 00:52:02,962 Un jour, je suis tombê trés malade, J'avais la scarlatine, 723 00:52:03,127 --> 00:52:07,359 et elle est restée à mes côtês. 724 00:52:08,127 --> 00:52:09,606 Elle m'a blen soignê. 725 00:52:11,447 --> 00:52:15,565 Pour la premiêre fois, Je I'ai apprêciée. 726 00:52:16,847 --> 00:52:19,884 L'apprêciation s'est muée en respect, 727 00:52:20,847 --> 00:52:23,441 le respect s'est mué en attachement 728 00:52:24,607 --> 00:52:27,758 et l'attachement en un amour... 729 00:52:29,687 --> 00:52:31,678 pIus fort que Je I'espêrais. 730 00:52:35,407 --> 00:52:37,602 Donne une chance à Massimo. 731 00:52:39,407 --> 00:52:40,965 S'il ne te plaît pas, 732 00:52:41,807 --> 00:52:44,765 l'amour vlendra peut-être par la suite. 733 00:52:45,447 --> 00:52:49,520 J'aurais dû te raconter ça iI y a blen longtemps. 734 00:52:50,247 --> 00:52:53,364 Tu verrais peut-être l'amour autrement. 735 00:52:57,207 --> 00:52:59,323 Je n'ai pas d'avis sur I'amour. 736 00:53:04,207 --> 00:53:05,322 Qu'en dites-vous ? 737 00:53:08,287 --> 00:53:10,198 Le parc est gênial. 738 00:53:11,207 --> 00:53:14,517 Vous serlez les premlers à vous marler ici. 739 00:53:19,407 --> 00:53:22,763 lI faudrait tout monter de A à Z, 740 00:53:22,927 --> 00:53:25,202 mais plus besoin de réduire la Iiste des invitês. 741 00:53:26,247 --> 00:53:27,680 Papa adorerait. 742 00:53:28,847 --> 00:53:31,077 Et les futurs mariês ? 743 00:53:31,287 --> 00:53:33,676 - Je suis pour. - Continuons à chercher. 744 00:53:34,847 --> 00:53:36,644 Je vous donne 1 mn. 745 00:53:38,927 --> 00:53:39,803 T'aimes pas ? 746 00:53:42,607 --> 00:53:44,006 Je ne sais pas... 747 00:53:49,927 --> 00:53:54,603 D'accord. Si c'est vraiment ce que tu veux, alors ça me va. 748 00:53:56,767 --> 00:53:58,723 Vous voyez pourquoi Je I'épouse ? 749 00:53:59,647 --> 00:54:02,002 lI est si bon avec moi ! 750 00:54:03,207 --> 00:54:06,199 Vous organiserez ça trés blen sans moi. 751 00:54:06,367 --> 00:54:08,483 - Pardon ? - Je pars une semaine. 752 00:54:08,807 --> 00:54:09,523 Tu pars ? 753 00:54:09,687 --> 00:54:12,485 Sur la côte est, voir nos fabricants. 754 00:54:12,647 --> 00:54:15,002 C'est un moment critique. 755 00:54:15,167 --> 00:54:18,159 Continuons sur notre lancée. Ça ira ! 756 00:54:18,807 --> 00:54:20,160 Je vous fais confiance. 757 00:54:23,687 --> 00:54:25,598 Fran veut des statues. 758 00:54:25,767 --> 00:54:30,443 Une scuIpture blen choisle peut rehausser le ton et le thême. 759 00:54:30,807 --> 00:54:32,320 Comme celle-ci... 760 00:54:32,527 --> 00:54:34,358 Un peu dêprimant, non ? 761 00:54:34,647 --> 00:54:37,525 C'est mêlancolique et romantique. 762 00:54:44,327 --> 00:54:47,160 J'imaginais un mariage en petit comité 763 00:54:47,887 --> 00:54:50,003 avec les amis et la famille, 764 00:54:50,167 --> 00:54:53,239 sur une plage, dans une douce brise. 765 00:54:55,367 --> 00:54:58,484 L'Aphrodite qu'on a vue serait parfaite. 766 00:54:58,687 --> 00:55:00,279 Et ce gars ? 767 00:55:00,567 --> 00:55:04,116 C'est pas bon pour un mariage. Trop menaçant ! 768 00:55:04,287 --> 00:55:08,246 Vous avez tort, iI n'est pas menaçant. 769 00:55:08,807 --> 00:55:10,081 lI est mascuIin ! 770 00:55:11,087 --> 00:55:12,076 Protecteur ! 771 00:55:12,247 --> 00:55:14,078 - Fort ! - Il est nu. 772 00:55:14,247 --> 00:55:15,396 Robuste ! 773 00:55:16,967 --> 00:55:18,036 Mon Dleu ! 774 00:55:18,687 --> 00:55:20,166 Redressez-le vite ! 775 00:55:24,887 --> 00:55:26,036 lI est lourd ! 776 00:55:26,207 --> 00:55:28,004 Un gardlen arrive ! 777 00:55:31,887 --> 00:55:33,036 Oh, non ! 778 00:55:33,967 --> 00:55:34,922 Vous l'avez castrê ! 779 00:55:37,767 --> 00:55:39,246 Le gardlen vlent ! 780 00:55:39,407 --> 00:55:40,760 Désolé, mon pote. 781 00:55:40,927 --> 00:55:42,155 lI faut lui remettre ! 782 00:55:44,327 --> 00:55:45,840 De la super-glue ! 783 00:55:46,527 --> 00:55:48,040 Pourquoi J'en ai pas pris... 784 00:55:48,327 --> 00:55:49,965 au cas où son zizi tomberait. 785 00:55:53,247 --> 00:55:54,236 Ça y est ? 786 00:55:54,407 --> 00:55:56,125 C'est rêparê. Merde ! 787 00:55:56,287 --> 00:55:58,403 Steve s'est collé le doigt ! 788 00:56:00,087 --> 00:56:02,203 C'est interdit de toucher. 789 00:56:02,407 --> 00:56:05,763 Oui, Monsleur. C'est du calcaire, vous avez raison. 790 00:56:05,927 --> 00:56:09,283 On a parié pour savoir en quoi c'êtait. Elle a gagné. 791 00:56:10,087 --> 00:56:11,486 Votre main... 792 00:56:16,447 --> 00:56:17,243 Ma main... 793 00:56:18,687 --> 00:56:19,881 La voilà. 794 00:56:21,407 --> 00:56:23,637 Un pênis en calcaire. 795 00:56:23,807 --> 00:56:25,684 On I'aurait cru plus gros. 796 00:56:35,087 --> 00:56:38,124 - Vous avez quoi d'autre ? - Mon univers tout entler. 797 00:56:46,767 --> 00:56:48,883 - Pardon. - Pardon, allez-y. 798 00:56:49,447 --> 00:56:50,596 Non, vous. 799 00:56:51,447 --> 00:56:53,836 Je suis désolé pour l'autre fois. 800 00:56:55,247 --> 00:56:58,239 Je ne voulais pas vous traiter de cynique. 801 00:56:58,407 --> 00:57:02,878 Pardon d'avoir dit que votre mariage êtait voué à I'échec. 802 00:57:04,527 --> 00:57:08,202 Je m'excuse d'avoir dit que vous étlez une occasion. 803 00:57:08,647 --> 00:57:10,000 C'êtait moche. 804 00:57:10,167 --> 00:57:14,046 Je n'étais qu'à moitié sêrleuse pour le vert canard. 805 00:57:15,327 --> 00:57:17,795 Je garde 50% de chances, non ? 806 00:57:20,047 --> 00:57:22,959 Fran et vous allez être três heureux. 807 00:57:23,647 --> 00:57:26,480 Massimo et vous aussi. Ça va marcher. 808 00:57:26,647 --> 00:57:29,957 On a rompu nos fiançailles. 809 00:57:35,127 --> 00:57:36,401 Ça va ? 810 00:57:38,967 --> 00:57:41,481 C'est mon pêre qui y tenait. 811 00:57:43,287 --> 00:57:45,198 Pourquoi ? 812 00:57:49,607 --> 00:57:52,440 Parce qu'iI a étê heureux avec ma mére. 813 00:58:07,247 --> 00:58:10,045 Fran dit de prendre le Vio/et Choco/at. 814 00:58:10,207 --> 00:58:12,926 - Au chocolat ? - Le gâteau que vous suggérez. 815 00:58:13,087 --> 00:58:15,157 Je le commanderai auJourd'hui. 816 00:58:15,327 --> 00:58:17,397 - Comment va Fran ? - Blen. 817 00:58:18,447 --> 00:58:21,166 Elle signe des deaIs de tueuse. 818 00:58:25,047 --> 00:58:26,799 Bravo ! 819 00:58:30,327 --> 00:58:32,557 - Merci, Mary. - Je vous en prle. 820 00:58:32,847 --> 00:58:34,166 Vous le voulez ? 821 00:58:35,407 --> 00:58:36,522 Pourquoi pas ? 822 00:58:43,647 --> 00:58:44,841 Belle Journée. 823 00:58:45,847 --> 00:58:48,566 Je vous approuve sur le petit comitê. 824 00:58:50,167 --> 00:58:51,885 C'est ce que Je ferais. 825 00:59:08,327 --> 00:59:09,965 C'est bon de te voir ! 826 00:59:12,167 --> 00:59:13,520 Où est mon pére ? 827 00:59:13,687 --> 00:59:16,645 lI achête des ballons pour la fête de Burt. 828 00:59:17,607 --> 00:59:19,757 - Dis-lui que Je suis passêe. - Attends. 829 00:59:21,407 --> 00:59:22,522 Tu m'en veux ? 830 00:59:23,287 --> 00:59:25,755 Oui, je t'en veux ! 831 00:59:26,047 --> 00:59:28,322 Tu as dit à mon pêre qu'on êtait fiancês. 832 00:59:28,487 --> 00:59:31,160 lI a voulu prendre mes mesures ! 833 00:59:31,327 --> 00:59:34,125 Qu'est-ce qui t'a pris ? Tu n'écoutes pas ! 834 00:59:34,287 --> 00:59:37,677 Ça se passera pas comme ça entre nous ! 835 00:59:37,847 --> 00:59:39,519 Que fais-tu chez mon pêre ? 836 00:59:39,687 --> 00:59:41,723 Je vais te laissertranquille ! 837 00:59:42,247 --> 00:59:45,922 Je t'embêterai plus, on sera Juste amis. 838 00:59:46,087 --> 00:59:48,521 Tu crois que c'est aussi facile ? 839 00:59:48,687 --> 00:59:51,565 Pardon pour la contrariétê que Je t'ai causée. 840 00:59:52,807 --> 00:59:55,605 - Tu ruses ? - Je suis três sêrleux. 841 00:59:56,407 --> 00:59:58,682 Je veux qu'on soit potes ! 842 01:00:00,407 --> 01:00:01,806 Je te jure. 843 01:00:04,567 --> 01:00:06,558 Tu es libre pour dîner ? 844 01:00:06,727 --> 01:00:09,195 En tant qu'ami, je veux te faire 845 01:00:09,367 --> 01:00:12,643 un merveilleux plat américain. 846 01:00:13,567 --> 01:00:14,920 Assleds-toi. 847 01:00:17,367 --> 01:00:19,278 C'est ta spéciaIité ? 848 01:00:19,447 --> 01:00:22,200 C'est un prodige à petit budget. 849 01:00:22,367 --> 01:00:24,756 C'est ma 3e boîte auJourd'hui. 850 01:00:25,767 --> 01:00:28,201 Rlen de teI qu'un rêgime êquilibrê ! 851 01:00:41,167 --> 01:00:43,044 Tu me rappelles ta mére. 852 01:00:43,207 --> 01:00:44,686 Tu ne te souvlens pas d'elle. 853 01:00:44,847 --> 01:00:48,806 Blen sûr, Je me souvlens d'elle ! Elle avait... 854 01:00:49,367 --> 01:00:51,927 ce même grand sourire, ces mêmes cheveux noirs... 855 01:00:52,087 --> 01:00:54,157 Pas de vernis au petit doigt. 856 01:00:54,567 --> 01:00:56,125 Je ne sais plus pourquoi. 857 01:00:57,847 --> 01:01:00,919 Enfant, elle s'est blessêe et l'ongle n'a pas repoussé. 858 01:01:01,087 --> 01:01:03,123 On a beaucoup en commun ! 859 01:01:03,407 --> 01:01:05,125 Je veux blen croire. 860 01:01:11,407 --> 01:01:13,716 Tu as l'air prêoccupêe. 861 01:01:14,047 --> 01:01:15,082 Pas du tout. 862 01:01:17,007 --> 01:01:21,046 Un ami, ça écoute quand son ami ne va pas blen. 863 01:01:21,287 --> 01:01:23,482 Dis-moi ce qu'il y a. 864 01:01:27,047 --> 01:01:31,199 lI n'y a rlen à dire. Je croyais tout gêrer et je ne peux pas ! 865 01:01:32,767 --> 01:01:35,235 J'ai cru que quelqu'un était... 866 01:01:35,927 --> 01:01:36,837 lI ne l'est pas. 867 01:01:42,127 --> 01:01:47,201 Tu as déJà aimê queIqu'un, mais pas au bon moment ? 868 01:01:48,927 --> 01:01:51,999 On éprouve des choses qu'on ne devrait pas êprouver. 869 01:01:55,367 --> 01:01:56,482 C'est incohêrent ? 870 01:01:58,887 --> 01:02:00,366 Três cohêrent. 871 01:02:02,807 --> 01:02:05,605 Tu te languis de lui comme moi de toi. 872 01:02:10,527 --> 01:02:13,325 - Ne crois pas... - Juste un mot. 873 01:02:15,327 --> 01:02:17,921 Tu dois apprendre à être patlente. 874 01:02:18,887 --> 01:02:22,402 C'est pas toujours parfait, l'amour ! 875 01:02:27,927 --> 01:02:29,360 Ma mére disait ça. 876 01:02:30,007 --> 01:02:32,521 Elle êtait d'une grande sagesse. 877 01:02:35,447 --> 01:02:36,402 Mange. 878 01:02:47,487 --> 01:02:49,876 Les camélias, c'est arrangé avec Fran. 879 01:02:50,047 --> 01:02:54,518 Et tout ce qui vous vlent à... faites-le-moi savoir. 880 01:02:55,927 --> 01:02:58,919 Roses, couronnes... 881 01:02:59,087 --> 01:03:01,476 On n'a plus besoin de statues. 882 01:03:01,647 --> 01:03:03,239 Et cette splendeur ? 883 01:03:03,847 --> 01:03:06,725 lntêressant ! C'est un Coeur Ecarlate 884 01:03:08,207 --> 01:03:11,005 la fleurfunêraire officlelle au Tibet. 885 01:03:11,767 --> 01:03:13,678 Je savais que J'êtais douê. 886 01:03:14,007 --> 01:03:16,760 On va prendre des Susan-se-taille-les-veines 887 01:03:17,167 --> 01:03:18,316 et ce sera bon. 888 01:03:21,247 --> 01:03:23,841 - Vous vous êtes connus comment ? - Fran et moi ? 889 01:03:25,287 --> 01:03:26,561 A la fac. 890 01:03:26,727 --> 01:03:28,479 Elle êtait de votre promo ? 891 01:03:28,647 --> 01:03:30,558 Elle êtait bookmaker. 892 01:03:30,727 --> 01:03:33,116 - Fran prenait des paris ? - Bookmaker. 893 01:03:33,287 --> 01:03:37,200 Elle montait seule des paris clandestins à Berkeley... 894 01:03:37,407 --> 01:03:42,322 surtout événement sportif. Elle a organisé une soirée Las Vegas. 895 01:03:42,487 --> 01:03:44,876 - Vous mentez. - C'était Fran ! 896 01:03:45,367 --> 01:03:48,598 - Des orchidées ? Ça marche ? - AbsoIument. 897 01:03:49,487 --> 01:03:51,318 C'êtait la plus cooI. 898 01:03:51,487 --> 01:03:54,843 J'êtais studleux, elle Iibêrêe. Et elle m'a choisi. 899 01:03:59,727 --> 01:04:01,240 Et des choux ? 900 01:04:03,407 --> 01:04:05,159 - Quoi ? - Cachez-moi ! 901 01:04:05,327 --> 01:04:07,966 - Que faites-vous ? - Ne dites pas mon nom ! 902 01:04:28,447 --> 01:04:29,357 Ça va ? 903 01:04:29,607 --> 01:04:31,040 J'ai trouvé. 904 01:04:34,127 --> 01:04:37,039 - Ça va ? Steve Edison. - Keith Richmond. 905 01:04:37,847 --> 01:04:39,405 Ma femme, Wendy. 906 01:04:42,447 --> 01:04:43,641 Vleux amis ? 907 01:04:45,807 --> 01:04:48,765 - Longue histoire. - Je raconte ! 908 01:04:48,927 --> 01:04:50,485 C'est marrant. 909 01:04:50,647 --> 01:04:53,605 Vous voyez, Keith... êtait mon fiancê 910 01:04:54,047 --> 01:04:56,925 et Wendy, sa petite copine de lycée. 911 01:04:57,247 --> 01:05:00,284 Un soir, je les ai trouvés flirtant... 912 01:05:02,727 --> 01:05:03,443 dans ma voiture ! 913 01:05:05,727 --> 01:05:09,402 Je crois que j'ai tout dit. Je n'ai rlen oubliê ? 914 01:05:21,847 --> 01:05:23,280 Vous voulez monter ? 915 01:05:34,607 --> 01:05:35,562 Ça va ? 916 01:05:36,407 --> 01:05:39,763 JezabeI est la seule reine à avoir êté mangée par les chlens. 917 01:05:40,527 --> 01:05:42,324 - Elle est tombée ? - C'est à vous. 918 01:05:49,967 --> 01:05:53,277 Monsleur et Mme... Wilfred Perper. 919 01:05:55,367 --> 01:05:57,244 Nancy Pong... 920 01:06:03,007 --> 01:06:04,281 Qui est-ce ? 921 01:06:04,687 --> 01:06:06,917 Nancy Pong, au 2 C ? 922 01:06:07,607 --> 01:06:09,165 Vous nous faites entrer ? 923 01:06:10,047 --> 01:06:13,244 C'est Mary Fiore, du 7 H ! 924 01:06:14,447 --> 01:06:15,846 On ne se connaît pas. 925 01:06:16,447 --> 01:06:18,597 On ne se connaît pas parce que... 926 01:06:19,527 --> 01:06:21,882 Je suis une cinglée du planning. 927 01:06:22,047 --> 01:06:24,197 Je n'ai pas le temps pour les gens. 928 01:06:26,087 --> 01:06:28,840 Mais si vous avez besoin de sucre... 929 01:06:30,087 --> 01:06:31,725 Je ne pourrai rlen pour vous ! 930 01:06:34,007 --> 01:06:36,521 Je n'ai pas le temps de faire les courses ! 931 01:06:46,447 --> 01:06:48,563 Je veux rentrer chez moi ! 932 01:06:49,447 --> 01:06:53,326 On est chez vous. On est sous le porche. 933 01:06:57,007 --> 01:06:58,963 lI est mariê ! 934 01:07:00,207 --> 01:07:02,801 lIs vont avoir un bêbê ! 935 01:07:04,887 --> 01:07:07,117 Et il avait I'air en forme ! 936 01:07:08,487 --> 01:07:11,001 Non, vous savez. Vraiment pas ! 937 01:07:14,687 --> 01:07:17,759 Attendez, s'il vous plaît. On y est ! 938 01:07:17,927 --> 01:07:19,679 - Je ne le connais pas. - Moi si. 939 01:07:19,847 --> 01:07:23,476 lI va tenir la porte. Venez, on y va ! 940 01:07:24,167 --> 01:07:29,002 Attendez, on a votre biére, votre sac, vous, vos cIês... 941 01:07:31,207 --> 01:07:34,643 QueIqu'un qui habite le même immeuble, merci. 942 01:07:34,847 --> 01:07:36,644 Vous connaissez Nancy Pong ? 943 01:07:38,447 --> 01:07:40,722 Un petit peu plus... 944 01:07:42,767 --> 01:07:44,280 encore. 945 01:07:50,647 --> 01:07:52,444 Vous le voulez à point ? 946 01:07:53,767 --> 01:07:55,997 Vous ne I'avez pas trouvé en forme ? 947 01:07:57,807 --> 01:07:59,843 lI avait l'air vleux... 948 01:08:00,847 --> 01:08:03,759 malheureux et gros. lI a pris queIques kiIos. 949 01:08:03,927 --> 01:08:05,406 Chut ! 950 01:08:11,007 --> 01:08:13,680 lI disait qu'iIs êtalentJuste amis. 951 01:08:14,567 --> 01:08:16,956 Au fond, Je savais que non. 952 01:08:23,567 --> 01:08:26,081 J'êtais une doubIure... 953 01:08:27,087 --> 01:08:29,362 la Wendy du pauvre. 954 01:08:33,567 --> 01:08:35,762 A la fête qu'elle m'a organisée, 955 01:08:36,087 --> 01:08:40,205 elle avait congeIê des framboises dans des glaçons. 956 01:08:40,367 --> 01:08:42,927 Ça aurait dû me mettre la puce à l'oreille. 957 01:08:43,207 --> 01:08:45,243 Elle en faisait trop. 958 01:08:49,687 --> 01:08:51,006 lmbécile ! 959 01:08:54,967 --> 01:08:58,004 Heureusement que Je ne l'ai pas épousê. 960 01:09:03,807 --> 01:09:06,275 Même si la pIupart du temps, Je me dis... 961 01:09:10,167 --> 01:09:12,237 que Je n'étais pas assez blen. 962 01:09:18,807 --> 01:09:20,320 Vous vous trompez. 963 01:09:26,367 --> 01:09:28,119 Et autre chose... 964 01:09:30,487 --> 01:09:32,079 Cette Wendy ? 965 01:09:33,847 --> 01:09:36,600 Ce n'est que la Mary du pauvre. 966 01:10:05,527 --> 01:10:06,516 lI est tard. 967 01:10:12,287 --> 01:10:13,925 Je vais rentrer. 968 01:10:19,087 --> 01:10:22,636 - Je t'accompagne à la porte. - Ne bouge pas. 969 01:10:22,807 --> 01:10:23,956 Ça ira. 970 01:10:26,407 --> 01:10:28,398 Prends ton temps. Ça va ? 971 01:10:34,527 --> 01:10:37,360 Merci. J'êtais dans un sale êtat. 972 01:10:37,527 --> 01:10:39,040 Mais non. 973 01:10:39,527 --> 01:10:43,281 Vous êtlez peut-être... dans un sale état. 974 01:10:45,247 --> 01:10:47,078 - Taisez-vous. - Ça ira ? 975 01:10:48,647 --> 01:10:52,083 Deux aspros, de l'eau, du sommeil, et une biêre le matin. 976 01:10:52,447 --> 01:10:54,165 C'est le reméde. 977 01:10:54,727 --> 01:10:56,683 Bonne nuit, Mary. 978 01:11:30,527 --> 01:11:33,405 Vous repensez parfois à la nuit au parc ? 979 01:11:38,087 --> 01:11:39,964 Je vous connais à peine. 980 01:11:41,247 --> 01:11:43,715 Je ne sais pas le prénom de votre pére, 981 01:11:43,887 --> 01:11:47,846 si vous avez porté un appareiI ou des Iunettes 982 01:11:48,407 --> 01:11:51,285 ni comment vous vous trouvez être notre organisatrice. 983 01:11:56,967 --> 01:11:58,719 Mais Je connais votre visage... 984 01:12:02,367 --> 01:12:05,165 les paillettes d'or dans vos yeux... 985 01:12:10,167 --> 01:12:11,805 Et au parc... 986 01:12:15,327 --> 01:12:17,602 c'êtait la soirée la plus extra de ma vle. 987 01:12:31,527 --> 01:12:32,926 Dites quelque chose. 988 01:12:35,287 --> 01:12:37,960 J'attire les mecs pas disponibles. 989 01:12:41,127 --> 01:12:43,277 Et j'en ai marre. 990 01:12:47,327 --> 01:12:48,999 C'est simple. 991 01:12:51,087 --> 01:12:52,964 Je connais Fran. 992 01:12:53,927 --> 01:12:55,519 Je la respecte. 993 01:12:57,687 --> 01:12:59,643 Et elle vous adore. 994 01:13:03,447 --> 01:13:06,757 AIors, à part les mesures pour le smoking... 995 01:13:08,127 --> 01:13:09,685 Pas besoin d'infos. 996 01:13:16,807 --> 01:13:18,160 Allez-vous-en. 997 01:13:25,447 --> 01:13:26,800 Bonsoir, Mary. 998 01:13:48,047 --> 01:13:51,323 Comment on fait quand les deux partles palent ? 999 01:13:51,487 --> 01:13:54,638 Le marié est un miIitaire blentôt médecin 1000 01:13:54,807 --> 01:13:58,402 et la mariée une Jeune veuve, dont le pêre transsexueI 1001 01:13:58,567 --> 01:14:01,445 se fait appeler Puits d'Amour DeSanto. 1002 01:14:02,487 --> 01:14:03,681 Quoi ? 1003 01:14:03,847 --> 01:14:04,802 Un peu tendue ? 1004 01:14:05,807 --> 01:14:09,720 Juste terriblement... terriblement fringante ! 1005 01:14:14,327 --> 01:14:17,000 - Qu'y a-t-il ? - Je suis revenue plus tôt. 1006 01:14:19,727 --> 01:14:24,118 - Pourquoi ? Tout va blen ? - J'ai découvert quelque chose. 1007 01:14:26,167 --> 01:14:29,045 J'ai étê aveugle, Je ne voulais rlen voir. 1008 01:14:30,047 --> 01:14:32,277 J'ai ignorê les signaux. 1009 01:14:33,847 --> 01:14:35,405 Vous me suivez ? 1010 01:14:35,967 --> 01:14:39,004 Je vais vous expliquer. Ce n'est pas ce que vous croyez. 1011 01:14:39,407 --> 01:14:40,476 Si. 1012 01:14:42,887 --> 01:14:44,115 Je ne peux pas me marler. 1013 01:14:47,447 --> 01:14:50,678 Je parlais à une rêunion de Boccolino Mozzarella 1014 01:14:50,847 --> 01:14:53,441 et ça a fait tiIt. Ça ne marchera pas ! 1015 01:14:55,007 --> 01:14:58,044 Je ne supporte pas qu'il mâche ses stylos, 1016 01:14:58,207 --> 01:15:00,641 les airs qu'iI chante sous la douche. 1017 01:15:00,807 --> 01:15:03,844 Ça me rend dingue qu'il desserre sa ceinture 1018 01:15:04,007 --> 01:15:05,918 quand iI a trop mangé. 1019 01:15:08,767 --> 01:15:11,327 Ce sera le dernler avec qui je coucherai... 1020 01:15:11,807 --> 01:15:12,637 Jamais ? 1021 01:15:15,167 --> 01:15:16,486 Ça fait si Iongtemps, 1022 01:15:16,647 --> 01:15:19,684 Je ne sais plus pourquoi on est ensemble. 1023 01:15:27,167 --> 01:15:28,680 Regardez-moi. 1024 01:15:30,967 --> 01:15:32,923 Vous êtes exquise. 1025 01:15:35,327 --> 01:15:36,237 Eternelle. 1026 01:15:38,327 --> 01:15:41,046 Et vous avez l'amour d'un homme nommê Steve. 1027 01:15:43,407 --> 01:15:44,965 Un homme... 1028 01:15:45,127 --> 01:15:48,278 qui pendant que vous causlez mozzarelle, m'a dit : 1029 01:15:49,167 --> 01:15:51,283 ''Dire qu'elle m'a choisi !'' 1030 01:15:54,167 --> 01:15:57,523 ''J'épouse la femme la plus incroyable !'' 1031 01:16:03,887 --> 01:16:06,765 Ça me dit que votre mariage... 1032 01:16:08,087 --> 01:16:10,396 non seulement il marchera, 1033 01:16:12,567 --> 01:16:14,285 iI durera touJours. 1034 01:16:25,767 --> 01:16:26,882 Merci. 1035 01:16:45,167 --> 01:16:47,522 Laissez-moi prler ! 1036 01:16:55,887 --> 01:16:58,037 Pourvu qu'il n'ait pas craché dessus ! 1037 01:16:58,847 --> 01:17:00,838 Ouvre tes cadeaux. 1038 01:17:02,927 --> 01:17:05,395 Je voudrais porter un toast. 1039 01:17:07,927 --> 01:17:08,677 Bon anniversaire. 1040 01:17:10,687 --> 01:17:13,201 Burt, mon pote... Mon pote Burt. 1041 01:17:13,447 --> 01:17:16,359 Je tlens à remercler SaIvatore... 1042 01:17:16,567 --> 01:17:21,197 de m'avoir adopté et présenté à vous, qui êtes formidables. 1043 01:17:25,847 --> 01:17:26,962 Un moment. 1044 01:18:02,247 --> 01:18:05,796 Je n'ai Jamais fait ce qu'iI fallait, dit ce qu'il fallait, 1045 01:18:06,247 --> 01:18:07,965 etJ'ai I'air d'un crêtin. 1046 01:18:11,407 --> 01:18:14,638 Je sais que Je dis qu'on est juste potes, 1047 01:18:14,887 --> 01:18:16,559 mais ce n'est pas sincére. 1048 01:18:19,207 --> 01:18:21,402 Je te poserai une question. 1049 01:18:22,367 --> 01:18:23,561 Si c'est non... 1050 01:18:24,967 --> 01:18:27,037 Je te laisse tranquille. 1051 01:18:33,447 --> 01:18:35,642 Sois ma femme, Mary Fiore. 1052 01:18:37,647 --> 01:18:42,004 Je prendrai soin de toi, Je te serai IoyaI. 1053 01:18:42,807 --> 01:18:44,718 Et comme pour cette maison, 1054 01:18:46,487 --> 01:18:48,398 Je veillerai à ce que tu ales 1055 01:18:48,567 --> 01:18:50,319 un toit solide. 1056 01:18:50,487 --> 01:18:52,682 Si ta réponse est oui... 1057 01:18:53,287 --> 01:18:56,563 personne ne t'aimera Jamais comme Je t'aime. 1058 01:18:58,447 --> 01:18:59,960 Si ta réponse est oui... 1059 01:19:02,287 --> 01:19:05,279 Je serai le pIus heureux des hommes. 1060 01:21:46,487 --> 01:21:48,637 Qu'aurais-je fait sans toi ? 1061 01:21:48,807 --> 01:21:52,641 Madame, beau bouIot. Ma fille va les êpater ! 1062 01:21:52,847 --> 01:21:54,041 Pas vrai ? 1063 01:21:54,207 --> 01:21:57,836 On m'a voIê mon micro perso. Je ne peux pas chanter sans ! 1064 01:22:35,887 --> 01:22:39,516 Ça porte malheur de voir la mariée avant ! 1065 01:22:42,967 --> 01:22:43,922 Tu es superbe. 1066 01:22:45,007 --> 01:22:48,158 Dehors ! Ça va commencer d'une minute à l'autre ! 1067 01:22:48,687 --> 01:22:49,722 Allez ! 1068 01:22:51,167 --> 01:22:53,886 - AlIons faire un tour. - Un tour ? 1069 01:22:55,727 --> 01:22:57,240 Allez, vlens... 1070 01:23:00,527 --> 01:23:02,438 Tu ne peux pas me laisser ! 1071 01:23:02,607 --> 01:23:04,120 Tout ira blen. 1072 01:23:04,287 --> 01:23:06,926 - Pas de souci ! - Tu ne peux pas ! Geri est Ià ! 1073 01:23:07,087 --> 01:23:09,885 Et alors ? Je te laisse la commission. 1074 01:23:11,807 --> 01:23:13,035 Plus que mon salaire annueI ! 1075 01:23:13,567 --> 01:23:16,286 AIors on aura du shopping à faire. 1076 01:23:18,927 --> 01:23:21,566 Je ne pige pas. Pourquoi tu fais ça ? 1077 01:23:23,407 --> 01:23:25,125 On m'attend ailleurs. 1078 01:23:26,207 --> 01:23:27,959 On parlera aprês le mariage. 1079 01:23:28,127 --> 01:23:29,765 Attends, Fran. 1080 01:23:32,367 --> 01:23:34,403 Pourquoi tu m'êpouses ? 1081 01:23:36,287 --> 01:23:38,243 Je te pose la question. 1082 01:23:40,007 --> 01:23:41,360 Tu me fais peur. 1083 01:23:42,687 --> 01:23:43,836 Tu ne m'appelles jamais Steve. 1084 01:23:44,767 --> 01:23:46,041 Parce que tu n'aimes pas. 1085 01:23:48,527 --> 01:23:50,165 Je n'ai Jamais dit ça ! 1086 01:23:53,007 --> 01:23:55,521 - Où ça nous méne ? - Pourquoi tu m'épouses ? 1087 01:23:57,967 --> 01:23:59,844 C'est une blague ? 1088 01:24:01,727 --> 01:24:05,083 Tu veux me larguer le jour de mon mariage ? 1089 01:24:05,247 --> 01:24:08,239 - Je n'avais pas la rêponse. - Pas à moi ! 1090 01:24:09,247 --> 01:24:10,885 Pas de Franny qui tlenne. 1091 01:24:11,727 --> 01:24:13,285 Sale êgoïste ! 1092 01:24:13,687 --> 01:24:17,805 On est ensemble depuis la fac, mais on a changé. 1093 01:24:18,167 --> 01:24:20,123 - Et ? - Tu le sais. 1094 01:24:22,047 --> 01:24:25,119 Franny, si tu m'aimes vraiment, 1095 01:24:25,287 --> 01:24:28,916 Je monterai la colIine etJ'irai jusqu'au bout. 1096 01:24:30,007 --> 01:24:32,282 - Tu ferais ça ? - Oui. 1097 01:24:35,407 --> 01:24:38,922 - Tous ces gens... - Tu n'en connais pas la moitiê. 1098 01:24:40,927 --> 01:24:42,485 Toi et moi... 1099 01:24:44,647 --> 01:24:45,682 Tu es prête ? 1100 01:24:50,727 --> 01:24:52,399 Blen sûr. 1101 01:24:55,127 --> 01:24:56,879 Une seconde. 1102 01:25:27,327 --> 01:25:29,602 Je ne veux pas me marler ! 1103 01:26:19,927 --> 01:26:22,521 Comment ça a pu aller si loin ? 1104 01:26:24,047 --> 01:26:25,526 Je n'en sais rlen. 1105 01:26:26,647 --> 01:26:28,683 Que va-t-on faire ? 1106 01:26:30,687 --> 01:26:32,837 C'est ça le plus beau... 1107 01:26:33,607 --> 01:26:35,325 Ce qu'on veut ! 1108 01:26:38,567 --> 01:26:42,719 Je ne m'êtais pas demandé ce que Je voulais vraiment depuis un bail. 1109 01:26:42,927 --> 01:26:44,326 Moi non plus. 1110 01:26:52,487 --> 01:26:53,806 Voilà. 1111 01:27:15,327 --> 01:27:17,921 C'est la mariêe ! C'est la mariêe ? 1112 01:27:18,447 --> 01:27:19,960 Oui. 1113 01:27:20,207 --> 01:27:21,845 Elle va revenir ? 1114 01:27:26,167 --> 01:27:29,284 Le sang me monte à la tête, Je vais m'êvanouir ! 1115 01:27:29,847 --> 01:27:32,202 Je vais tuer Mary de m'avoir laissêe seule ! 1116 01:27:32,367 --> 01:27:34,039 - Je fais quoi ? - Respire. 1117 01:27:34,207 --> 01:27:36,118 De quoi vous parlez ? 1118 01:27:36,287 --> 01:27:38,278 De votre organisatrice, 1119 01:27:38,447 --> 01:27:41,120 qui est partle se marler. 1120 01:27:41,287 --> 01:27:44,723 Se marler, comment ça... Elle se marle ? 1121 01:27:45,567 --> 01:27:48,764 - Comme dans ''mariage''. - Elle ne peut pas ! 1122 01:27:51,007 --> 01:27:53,202 Ce que vous êtlez censê faire ! 1123 01:27:56,567 --> 01:28:00,401 Je vais l'annoncer et dire à Katle Lee Gifford... 1124 01:28:06,367 --> 01:28:07,925 Splendide ! 1125 01:28:42,447 --> 01:28:43,641 Allez ! 1126 01:28:44,887 --> 01:28:47,321 lI n'y a pas un raccourci queIque part ? 1127 01:28:49,287 --> 01:28:50,800 Que croyez-vous... 1128 01:28:55,567 --> 01:28:57,285 Chaud devant ! 1129 01:29:07,407 --> 01:29:10,524 Nous sommes réunis en présence de ces témoins 1130 01:29:10,687 --> 01:29:13,599 pour unir cet homme et cette femme 1131 01:29:14,167 --> 01:29:15,680 par les llens du mariage. 1132 01:29:15,847 --> 01:29:18,315 Ce contrat n'est pas à prendre à la Iêgêre, 1133 01:29:19,087 --> 01:29:22,079 mais aprês mûre réflexion, 1134 01:29:22,327 --> 01:29:26,240 en étant consclent de ses obIigations 1135 01:29:26,407 --> 01:29:29,843 et responsabilitês. Si queIqu'un, ici... 1136 01:29:30,007 --> 01:29:33,044 a une raison d'empêcher cette union, 1137 01:29:33,887 --> 01:29:37,197 qu'il parle maintenant 1138 01:29:37,847 --> 01:29:40,042 ou se taise à jamais. 1139 01:29:44,567 --> 01:29:45,920 Soit ! 1140 01:29:47,007 --> 01:29:48,963 AIors continuons. 1141 01:29:49,967 --> 01:29:52,356 - Merci ! - J'ai aussi une obJection ! 1142 01:29:52,567 --> 01:29:53,716 Que se passe-t-iI ? 1143 01:30:01,447 --> 01:30:05,156 Quand Je te regarde dans les yeux, ça me fait maI. 1144 01:30:05,327 --> 01:30:09,605 Ce n'est pas toi qui veux ça, c'est moi. Honte à moi ! 1145 01:30:10,487 --> 01:30:12,398 J'ai un pére extra. 1146 01:30:14,607 --> 01:30:15,517 Mais tu as raison. 1147 01:30:17,207 --> 01:30:19,880 L'amour n'est ni une soirée enchantêe 1148 01:30:20,927 --> 01:30:22,246 ni un conte de fêes. 1149 01:30:23,047 --> 01:30:27,245 Même le coup de foudre. La vle, ce n'est pas comme ça. 1150 01:30:31,287 --> 01:30:33,039 C'est quelqu'un de blen. 1151 01:30:33,647 --> 01:30:34,841 Ne t'en fais pas. 1152 01:30:35,447 --> 01:30:37,244 Je sais ce que je fais. 1153 01:30:39,607 --> 01:30:41,279 Je suis grande ! 1154 01:30:55,527 --> 01:30:56,642 Vous oubIlez... 1155 01:30:58,887 --> 01:31:01,003 - Le docteur. - Où est Mary ? 1156 01:31:01,167 --> 01:31:03,158 Je suis son pére. Et vous ? 1157 01:31:03,327 --> 01:31:04,680 - C'est Steve ! - Le docteur. 1158 01:31:04,847 --> 01:31:06,280 J'aime votre fille. 1159 01:31:06,647 --> 01:31:07,477 C'est vous ? 1160 01:31:07,647 --> 01:31:09,877 - Que diable... - DêsoIê. 1161 01:31:10,047 --> 01:31:12,800 - Et Fran ? - On ne s'est pas mariês. 1162 01:31:12,967 --> 01:31:14,400 C'est une manle, auJourd'hui ! 1163 01:31:14,567 --> 01:31:16,080 Ça ne s'est pas fait ? 1164 01:31:16,407 --> 01:31:19,558 Ce n'est pas moi qu'il lui faut, c'est vous. 1165 01:31:19,727 --> 01:31:21,604 Vous n'êtes pas mariês ? 1166 01:31:21,767 --> 01:31:25,965 Elle ne m'aime pas. C'est vous qu'elle aime. 1167 01:31:26,967 --> 01:31:31,358 Je ne me le pardonnerais pas si j'avais gâché son grand amour. 1168 01:31:31,527 --> 01:31:33,165 - Qui êtes-vous ? - Steve. 1169 01:31:33,327 --> 01:31:34,521 C'est Iui ! 1170 01:31:34,687 --> 01:31:36,359 Le docteur. J'aime Mary. 1171 01:31:36,527 --> 01:31:38,404 Une minute, papillon ! 1172 01:31:38,567 --> 01:31:42,116 Vous êtes en train de dire que vous vous aimez, 1173 01:31:42,287 --> 01:31:43,959 et aucun ne s'est mariê ? 1174 01:31:44,127 --> 01:31:45,560 C'est tout à fait ça. 1175 01:31:45,727 --> 01:31:48,605 AIors qu'est-ce que vous foutez Ià ? 1176 01:31:48,767 --> 01:31:51,679 Où est Mary ? Dites-moi où la trouver. 1177 01:31:51,847 --> 01:31:53,246 Je t'emméne. 1178 01:31:53,407 --> 01:31:55,398 - Il me plaît ! - Docteur, en pIus ! 1179 01:32:05,687 --> 01:32:07,325 Félicitations ! 1180 01:32:13,607 --> 01:32:15,279 Allez, on y va ! 1181 01:32:37,887 --> 01:32:39,525 Merci, Massimo ! 1182 01:32:39,727 --> 01:32:41,718 Prends soin d'elle ! 1183 01:32:41,887 --> 01:32:44,720 Je vous battrai touJours aux tractions ! 1184 01:33:11,407 --> 01:33:14,001 Vous ne mangez que les marrons ? 1185 01:33:22,887 --> 01:33:25,401 QueIqu'un m'a dit un Jour 1186 01:33:25,727 --> 01:33:29,481 qu'il y a moins de coIorants vu que c'est déJà marron. 1187 01:33:34,927 --> 01:33:36,724 Ça m'est un peu restê. 1188 01:33:42,607 --> 01:33:44,245 Vous m'êtes un peu restêe. 1189 01:33:53,527 --> 01:33:55,040 Où est Fran ? 1190 01:33:55,647 --> 01:33:57,558 A Tahiti... 1191 01:33:58,527 --> 01:34:00,279 à notre Iune de mlel. 1192 01:34:03,087 --> 01:34:04,566 On ne s'est pas mariés. 1193 01:34:09,487 --> 01:34:10,237 Car... 1194 01:34:13,007 --> 01:34:15,521 Elle a besoin de faire sa vle. 1195 01:34:21,687 --> 01:34:23,166 Et moi... 1196 01:34:26,087 --> 01:34:27,839 Vous quoi ? 1197 01:34:30,527 --> 01:34:31,801 Que veut Steve ? 1198 01:34:33,087 --> 01:34:34,486 J'ai envle de danser. 1199 01:34:38,567 --> 01:34:40,000 Avec vous. 1200 01:39:05,567 --> 01:39:08,127 Adaptation : Laura Cynober 1201 01:39:08,287 --> 01:39:10,278 Sous-titrage : Eclair Vidêo