1 00:00:01,400 --> 00:00:03,200 Get after that horse! 2 00:00:03,200 --> 00:00:05,000 That was my horse! 3 00:00:05,600 --> 00:00:07,280 Get after him ! 4 00:00:08,000 --> 00:00:09,400 Get out! 5 00:00:11,000 --> 00:00:13,360 Get that damn horse off my butt! 6 00:00:14,000 --> 00:00:16,400 Get the horse out! The train's coming! 7 00:00:16,400 --> 00:00:17,600 Train? 8 00:00:17,600 --> 00:00:18,200 Where? 9 00:00:18,200 --> 00:00:19,400 What train? 10 00:00:19,400 --> 00:00:21,160 I don't see any-- 11 00:00:26,000 --> 00:00:28,440 Get the goddamn horse off my foot! 12 00:00:56,200 --> 00:00:59,200 Corporal, ride back to the telegraph at Todos Malos... 13 00:00:59,200 --> 00:01:02,200 ...and tell them the railroad deputies robbed the train... 14 00:01:02,200 --> 00:01:04,000 ...and we're in pursuit! 15 00:01:04,000 --> 00:01:05,440 Yes, sir! 16 00:01:10,000 --> 00:01:11,400 Come on! 17 00:02:28,000 --> 00:02:29,800 Damn son of a... ! 18 00:02:31,000 --> 00:02:32,800 Come on! It's lit! 19 00:02:43,000 --> 00:02:44,960 Get them horses going! 20 00:03:03,400 --> 00:03:05,560 Don't shoot! It's the army! 21 00:03:14,800 --> 00:03:16,200 Come on! 22 00:04:16,680 --> 00:04:18,120 Let's go! 23 00:04:22,680 --> 00:04:24,480 Come on, you lazy bastard! 24 00:04:24,480 --> 00:04:26,360 I'm coming, damn it! 25 00:04:42,520 --> 00:04:44,240 ls it all right? 26 00:04:44,320 --> 00:04:45,520 Yes. 27 00:04:45,520 --> 00:04:47,920 Where are they supposed to meet us? 28 00:04:47,920 --> 00:04:49,720 Agua Verde or before. 29 00:04:49,720 --> 00:04:52,960 But when we do meet them, don't expect any open arms. 30 00:04:53,320 --> 00:04:56,000 Least we won't have to worry about Deke. 31 00:04:56,920 --> 00:05:00,360 Not after riding a haIf a case of dynamite into the river. 32 00:05:00,520 --> 00:05:04,160 Don't expect him to stay there. He'll be along and you know it. 33 00:07:15,520 --> 00:07:18,720 I would like to get hold of that fool horse of mine. 34 00:07:19,120 --> 00:07:22,120 Some Mex kid's probably riding him home right now. 35 00:07:22,120 --> 00:07:25,080 I don't see how I could've lost both my boots. 36 00:07:25,120 --> 00:07:27,480 They always were hard to get on. 37 00:07:27,520 --> 00:07:28,720 The river sucked them off. 38 00:07:28,720 --> 00:07:30,840 That dynamite helped some. 39 00:07:31,120 --> 00:07:34,960 Maybe the same kid that's riding T.C.'s horse is wearing your boots. 40 00:07:35,920 --> 00:07:37,800 You stupid bastards! 41 00:07:38,320 --> 00:07:40,720 Why did you fire at those soldiers? 42 00:07:40,720 --> 00:07:42,520 Huey started firing at them. 43 00:07:42,520 --> 00:07:44,320 I tried to stop him. 44 00:07:44,320 --> 00:07:45,520 One of the bandits-- 45 00:07:45,520 --> 00:07:46,720 Don't blame me! 46 00:07:46,720 --> 00:07:47,920 Liar! 47 00:07:47,920 --> 00:07:49,680 Shut your mouths! 48 00:07:50,320 --> 00:07:51,520 Are we going after them? 49 00:07:51,520 --> 00:07:54,360 Yes, unless you want to face a firing squad. 50 00:07:56,920 --> 00:07:58,600 Come on, T.C. ! 51 00:07:58,720 --> 00:08:00,760 Why the hell do we have to leave now? 52 00:08:00,760 --> 00:08:02,760 Besides, my hair's wet! 53 00:08:23,560 --> 00:08:25,680 Pancho Villa is attacking! 54 00:08:37,360 --> 00:08:40,160 lmpossible! We have no arms or ammunition. 55 00:09:29,560 --> 00:09:32,120 A telegram from San Antonio, General. 56 00:09:43,360 --> 00:09:45,160 The gringos assaulted the train! 57 00:09:45,160 --> 00:09:46,960 They got the guns. 58 00:09:49,960 --> 00:09:51,480 We must go! 59 00:09:52,960 --> 00:09:55,960 Take the necessary people and take the road to Agua Verde. 60 00:09:55,960 --> 00:09:59,560 Convince the gringos to give you the guns. I'll wait in the village. 61 00:09:59,560 --> 00:10:02,000 -If the gringos refuse? -Matalos! 62 00:10:07,960 --> 00:10:10,640 The next time we meet, I'll destroy you. 63 00:10:16,360 --> 00:10:18,280 Let's leave, General. 64 00:11:22,000 --> 00:11:24,040 He's still heading east. 65 00:11:26,800 --> 00:11:29,720 Are they bluffing, or did they really miss it? 66 00:11:34,000 --> 00:11:35,800 I'd say they missed it. 67 00:11:35,800 --> 00:11:37,360 Take a look. 68 00:11:40,000 --> 00:11:42,000 There's only five left. 69 00:11:49,600 --> 00:11:50,800 Hell, we lost them. 70 00:11:50,800 --> 00:11:52,520 I don't see how. 71 00:11:52,600 --> 00:11:55,600 Unless it was in the big valley where the ground was hard. 72 00:11:55,600 --> 00:11:59,720 There was but one way they could take a wagon out of there, and this is it. 73 00:11:59,800 --> 00:12:01,840 They didn't take it out. 74 00:12:02,200 --> 00:12:05,200 We haven't lost them. I could point to them right now. 75 00:12:05,200 --> 00:12:07,000 Sit still, damn it! 76 00:12:07,000 --> 00:12:10,000 You think Pike and Sykes haven't been watching us? 77 00:12:10,000 --> 00:12:12,400 They know what this is about. What do I have? 78 00:12:12,400 --> 00:12:15,400 Nothing but you chicken-stealing gutter trash... 79 00:12:15,400 --> 00:12:17,800 ...with not even 60 rounds between you. 80 00:12:17,800 --> 00:12:19,520 We're after men. 81 00:12:20,200 --> 00:12:22,600 And I wish to God I was with them. 82 00:12:22,600 --> 00:12:26,280 The next time you make a mistake, I'll ride off and let you die. 83 00:12:28,600 --> 00:12:30,000 Come on. 84 00:12:37,440 --> 00:12:40,440 I never figured they'd come down here after us. 85 00:12:41,040 --> 00:12:42,840 How much you reckon we could be worth? 86 00:12:42,840 --> 00:12:45,160 Depends on how hungry they are. 87 00:12:48,840 --> 00:12:51,840 You better stay here and look out for big hats. 88 00:12:51,840 --> 00:12:54,240 I'll go and start rigging the fireworks. 89 00:12:54,240 --> 00:12:55,720 All right. 90 00:13:00,240 --> 00:13:03,240 Get that case of explosives off the back there! 91 00:13:05,040 --> 00:13:07,440 Hand me down those blasting caps. 92 00:13:14,640 --> 00:13:17,280 What're you gonna do with the dynamite? 93 00:13:18,240 --> 00:13:21,840 I figure that general will try to take this load without paying for it... 94 00:13:21,840 --> 00:13:24,160 ...and shoot us in the bargain. 95 00:13:24,840 --> 00:13:28,440 The only thing to change his mind is if something happened to these guns. 96 00:13:28,440 --> 00:13:30,840 I'm gonna make sure something could happen. 97 00:13:30,840 --> 00:13:32,960 Pike, take a look at this. 98 00:13:34,440 --> 00:13:36,320 Can you handle that? 99 00:13:38,040 --> 00:13:41,240 What I don't know, I sure as helI am going to learn. 100 00:14:47,640 --> 00:14:50,080 My people are here for their guns. 101 00:14:54,840 --> 00:14:57,240 You were supposed to be guarding us. 102 00:14:57,240 --> 00:14:59,960 I never heard them, didn't even see them. 103 00:15:12,840 --> 00:15:16,640 They apologize and ask you to forgive them for their lack of trust. 104 00:15:17,640 --> 00:15:20,360 But only by caution do they remain alive. 105 00:15:25,440 --> 00:15:27,840 Tell them not to break that fuse. 106 00:15:29,640 --> 00:15:31,960 These people from your village? 107 00:15:32,040 --> 00:15:35,000 They are part of the village, but not from it. 108 00:15:35,040 --> 00:15:38,360 They are puro Indio and these mountains belong to them. 109 00:15:51,840 --> 00:15:53,800 We'll meet again soon. 110 00:16:00,840 --> 00:16:03,840 I'd say those fellows know how to handle themselves. 111 00:16:03,840 --> 00:16:05,640 They've fought Apaches for 1 ,000 years. 112 00:16:05,640 --> 00:16:07,440 That's a sure way to learn. 113 00:16:07,440 --> 00:16:11,080 If they ever get armed, this whole country will go up in smoke. 114 00:16:11,640 --> 00:16:14,000 That it will, son. That it will. 115 00:16:15,240 --> 00:16:17,560 They made damn fools out of us. 116 00:16:18,840 --> 00:16:22,960 A man can't sleep with both eyes closed for fear of getting his throat cut. 117 00:16:24,240 --> 00:16:25,440 Where were you? 118 00:16:25,440 --> 00:16:27,200 You listen to me. 119 00:16:27,240 --> 00:16:31,440 If you got up and helped once in a while, I wouldn't have got caught so easy. 120 00:16:46,440 --> 00:16:50,040 With the new guns and ammunition, this couldn't have happened. 121 00:17:14,960 --> 00:17:17,360 Swing your leaders wide, old man! 122 00:17:17,360 --> 00:17:19,000 Bring them on! 123 00:17:33,560 --> 00:17:35,240 Come on, horse! 124 00:17:47,960 --> 00:17:49,160 Hold up! 125 00:17:49,160 --> 00:17:50,680 Whoa there! 126 00:17:52,760 --> 00:17:54,240 Mapache's? 127 00:17:54,560 --> 00:17:56,880 Let's hope they aren't Villa's. 128 00:18:09,560 --> 00:18:11,240 We are friends. 129 00:18:11,360 --> 00:18:13,680 We are from el General Mapache. 130 00:18:13,760 --> 00:18:15,560 Tell the one in front to come here. 131 00:18:15,560 --> 00:18:16,880 Alone. 132 00:18:22,160 --> 00:18:23,720 I am coming. 133 00:18:23,960 --> 00:18:26,120 I am your friend, remember? 134 00:18:28,760 --> 00:18:30,440 We are friends. 135 00:18:30,560 --> 00:18:32,040 All of us. 136 00:18:32,360 --> 00:18:35,360 I bring you love and affection from el General. 137 00:18:39,560 --> 00:18:41,760 You bring the guns with you? 138 00:18:44,360 --> 00:18:46,520 What bravery you have done! 139 00:18:47,360 --> 00:18:49,800 I am to escort you to the General. 140 00:18:51,560 --> 00:18:53,360 Tell him to come closer. 141 00:18:53,360 --> 00:18:54,720 I hear. 142 00:18:55,160 --> 00:18:57,160 I am coming, my friend. 143 00:19:01,160 --> 00:19:02,840 Recognize this? 144 00:19:10,760 --> 00:19:13,320 Any trouble, no guns for the General. 145 00:19:20,360 --> 00:19:21,560 Very smart! 146 00:19:21,560 --> 00:19:24,200 That's very smart for you damn gringos. 147 00:19:25,160 --> 00:19:27,320 So nobody can rob the guns. 148 00:19:27,560 --> 00:19:28,760 Nobody. 149 00:19:28,760 --> 00:19:30,480 I am not afraid. 150 00:19:30,560 --> 00:19:32,360 They are not afraid. 151 00:19:32,360 --> 00:19:34,680 You blow up the wagon, you die. 152 00:19:34,760 --> 00:19:36,920 Or we kill you pretty soon. 153 00:19:37,160 --> 00:19:38,960 But we are amigos. 154 00:19:38,960 --> 00:19:40,680 Show them, boys. 155 00:19:52,760 --> 00:19:54,760 Start the ball, Tector. 156 00:20:03,560 --> 00:20:05,480 Please, cut the fuse. 157 00:20:10,760 --> 00:20:12,120 Please. 158 00:20:45,560 --> 00:20:48,560 El General waits in Agua Verde to meet with you. 159 00:20:48,560 --> 00:20:52,040 Tell the General one of us will be there to trade tomorrow. 160 00:20:52,760 --> 00:20:54,400 Any trouble... 161 00:20:54,560 --> 00:20:56,080 ...no guns. 162 00:21:09,560 --> 00:21:11,160 Damn gringos! 163 00:21:44,920 --> 00:21:47,320 Get them up there! Get them over! 164 00:22:22,120 --> 00:22:23,920 Did you bring the guns? 165 00:22:23,920 --> 00:22:26,120 Don't worry, we've got them. 166 00:22:26,920 --> 00:22:28,280 Hidden. 167 00:22:29,920 --> 00:22:32,920 When I get my share of the gold, $2,500 dollars' worth... 168 00:22:32,920 --> 00:22:35,520 ...I'll tell you where four cases are. 169 00:22:36,520 --> 00:22:39,360 The others are waiting for me at the wagon. 170 00:22:39,520 --> 00:22:42,520 If I don't show up pretty quick, they'll blow it. 171 00:22:42,520 --> 00:22:45,360 You fix it goddamn good, no? You fooled me. 172 00:22:46,720 --> 00:22:49,400 Our accountant will pay you immediately. 173 00:22:52,120 --> 00:22:53,320 When do we get our guns? 174 00:22:53,320 --> 00:22:56,760 The quicker I get back, the quicker you get the next load. 175 00:23:00,520 --> 00:23:02,040 Open it up. 176 00:23:13,720 --> 00:23:16,120 Up the arroyo, about two miles... 177 00:23:16,120 --> 00:23:18,520 ...you'll find three cases of rifles... 178 00:23:18,520 --> 00:23:21,600 ...and one case of ammunition hidden in the bush. 179 00:23:28,720 --> 00:23:31,240 I understand you have a machine gun. 180 00:23:33,520 --> 00:23:36,400 Our contact called for 1 6 cases of rifles... 181 00:23:36,520 --> 00:23:38,840 ...and ammunition for $1 0,000. 182 00:23:38,920 --> 00:23:40,720 Not a machine gun. 183 00:23:44,320 --> 00:23:46,760 That's our present to the General. 184 00:23:48,520 --> 00:23:50,960 Gringo, you fight with Mapache.... 185 00:23:51,520 --> 00:23:54,200 There's a lot of money and pretty girls. 186 00:23:55,120 --> 00:23:57,000 I'lI think about it. 187 00:23:58,720 --> 00:24:01,000 In case he don't find them.... 188 00:24:01,120 --> 00:24:02,320 Go. 189 00:24:02,320 --> 00:24:03,880 I trust him. 190 00:24:28,800 --> 00:24:30,600 Why don't you stir up some grub? 191 00:24:30,600 --> 00:24:32,680 Why don't you go to hell? 192 00:24:45,000 --> 00:24:46,280 Shit! 193 00:24:48,600 --> 00:24:50,000 Damn it! 194 00:24:51,000 --> 00:24:53,920 Damn it, Pike must've found you under a rock. 195 00:24:54,600 --> 00:24:56,400 You gonna whip me? 196 00:24:56,400 --> 00:24:57,600 Nope. 197 00:24:57,600 --> 00:25:00,600 But you better hope I don't get riled enough... 198 00:25:00,600 --> 00:25:02,960 ...to dog you when this is over. 199 00:25:03,000 --> 00:25:06,440 You're not going to get a chance to dry gulch me, old man. 200 00:25:06,600 --> 00:25:08,080 We'lI see. 201 00:25:09,000 --> 00:25:10,480 We'lI see. 202 00:25:11,840 --> 00:25:13,480 Pike's coming! 203 00:25:19,040 --> 00:25:21,200 He's got it. Carrying gold. 204 00:25:23,240 --> 00:25:24,440 Any trouble? 205 00:25:24,440 --> 00:25:26,760 Just from carrying this weight. 206 00:25:28,640 --> 00:25:30,680 Pike, I want to go next. 207 00:25:31,040 --> 00:25:34,040 You and Lyle take the next load, with the machine gun. 208 00:25:34,040 --> 00:25:37,760 Then Angel and Dutch. Freddy, you follow and get the pack horses. 209 00:25:44,840 --> 00:25:47,160 lt must be mounted on a tripod! 210 00:26:15,440 --> 00:26:17,120 Crazy bastards! 211 00:27:31,880 --> 00:27:33,800 Put it on the tripod! 212 00:27:55,280 --> 00:27:57,760 We brought the last of it, General. 213 00:28:18,080 --> 00:28:20,760 At the head of the arroyo, in the wagon. 214 00:28:27,680 --> 00:28:30,280 Keep the wagon, we'll keep the horses. 215 00:28:32,480 --> 00:28:35,320 How many cases did you take from the train? 216 00:28:36,080 --> 00:28:39,200 Sixteen cases of rifles. We lost one on the trail. 217 00:28:39,680 --> 00:28:41,240 He stole it. 218 00:28:42,080 --> 00:28:44,800 The mother of the girl he killed told me. 219 00:28:49,280 --> 00:28:50,480 Don't kill him! 220 00:28:50,480 --> 00:28:52,240 I want him alive! 221 00:29:41,480 --> 00:29:43,440 I'm wasting time here. 222 00:29:43,880 --> 00:29:45,640 What about Angel? 223 00:29:52,880 --> 00:29:55,360 He's a thief. You take care of him. 224 00:30:50,040 --> 00:30:51,840 Well, he had guts. 225 00:30:52,440 --> 00:30:54,240 We're lucky he didn't talk. 226 00:30:54,240 --> 00:30:56,840 He played his string right to the end. 227 00:31:04,440 --> 00:31:07,600 Her own mama turned him in like some kind of Judas. 228 00:31:08,640 --> 00:31:10,440 Sykes says we should go after him. 229 00:31:10,440 --> 00:31:13,440 How will we do that? They got guns and 200 men. 230 00:31:14,640 --> 00:31:16,000 No way. 231 00:31:16,440 --> 00:31:18,080 No way at all. 232 00:31:18,840 --> 00:31:20,480 ls that Sykes? 233 00:31:45,840 --> 00:31:47,240 Mapache! 234 00:31:50,640 --> 00:31:52,080 Thornton. 235 00:31:56,040 --> 00:31:57,520 I got him. 236 00:32:00,840 --> 00:32:02,560 They got Freddy. 237 00:32:03,840 --> 00:32:05,640 He looks hit pretty bad. 238 00:32:05,640 --> 00:32:08,000 Damn that Deke Thornton to hell! 239 00:32:08,040 --> 00:32:10,560 What would you do? He gave his word. 240 00:32:11,040 --> 00:32:13,240 Gave his word to a railroad. 241 00:32:13,440 --> 00:32:14,040 It's his word! 242 00:32:14,040 --> 00:32:17,080 That ain't what counts! It's who you give it to! 243 00:32:24,240 --> 00:32:27,240 We can stay up here and kick hell out of them ! 244 00:32:31,440 --> 00:32:33,760 No, we're running out of water. 245 00:32:34,440 --> 00:32:36,560 Make a run for the border? 246 00:32:37,440 --> 00:32:40,800 They'd follow us every step of the way. I know Thornton. 247 00:32:41,640 --> 00:32:43,760 I'm tired of being hunted. 248 00:32:44,640 --> 00:32:48,320 Let's go to Agua Verde. Let the General take care of those boys. 249 00:32:49,440 --> 00:32:51,040 You're crazy. 250 00:32:52,440 --> 00:32:54,840 He would just as soon kill us as break wind. 251 00:32:54,840 --> 00:32:59,200 He's so tickled with those guns, he'll be celebrating and happy to do us a favor. 252 00:32:59,640 --> 00:33:02,080 Thornton won't follow us in there. 253 00:33:03,240 --> 00:33:05,640 While they're picking over Freddy... 254 00:33:05,640 --> 00:33:08,520 ...we'll find a back trail and head for town. 255 00:33:11,640 --> 00:33:13,520 What about our gold? 256 00:33:20,640 --> 00:33:23,120 We'll take one sack to pay our way. 257 00:33:23,640 --> 00:33:25,280 Bury the rest. 258 00:33:28,440 --> 00:33:29,880 Together. 259 00:33:47,640 --> 00:33:49,080 Look out! 260 00:33:56,040 --> 00:33:58,720 Lots of blood, then it stops. No tracks. 261 00:33:59,640 --> 00:34:01,440 Ten dollars says he's dead by now. 262 00:34:01,440 --> 00:34:03,840 Take us a day to find him if he is. 263 00:34:03,840 --> 00:34:06,400 If not, he has a gun on us right now. 264 00:34:11,040 --> 00:34:12,840 Let's find the others. 265 00:34:12,840 --> 00:34:15,440 Just leave him here? He's worth money. 266 00:34:15,840 --> 00:34:19,880 Ride out tomorrow, if you can stay on your horse, and watch the buzzards. 267 00:34:20,040 --> 00:34:21,800 They'll show you. 268 00:34:21,840 --> 00:34:23,640 What if he ain't dead? 269 00:34:23,640 --> 00:34:25,440 That's your problem. 270 00:34:25,440 --> 00:34:26,880 Let's go! 271 00:35:54,480 --> 00:35:56,280 I hate to see that. 272 00:35:56,280 --> 00:35:58,080 No more than I do. 273 00:36:20,280 --> 00:36:23,200 Welcome amigos! You come for your friend, no? 274 00:36:32,880 --> 00:36:34,680 I want to buy him back. 275 00:36:34,680 --> 00:36:36,480 Get him up! Quick! 276 00:36:39,480 --> 00:36:42,080 I don't think he looks worth too much. 277 00:36:48,480 --> 00:36:50,760 I don't think he'll live long. 278 00:36:50,880 --> 00:36:52,680 I'll give haIf my share. 279 00:36:52,680 --> 00:36:55,400 I need no gold and I don't sell this one. 280 00:36:56,280 --> 00:36:58,080 You've had your fun with him. 281 00:36:58,080 --> 00:37:00,920 El General said he was happy with the guns. 282 00:37:01,080 --> 00:37:02,880 Why don't you go get a drink? 283 00:37:02,880 --> 00:37:05,720 Enjoy yourself. There are women everywhere. 284 00:37:10,080 --> 00:37:12,640 Don't be foolish and change his mood. 285 00:37:53,280 --> 00:37:54,960 Son of a bitch! 286 00:37:58,080 --> 00:37:59,880 Do you want girls? 287 00:38:07,080 --> 00:38:08,480 Why not? 288 00:38:22,080 --> 00:38:23,880 There ain't nobody here! 289 00:38:23,880 --> 00:38:26,720 There's wagon tracks and somebody was here! 290 00:38:27,480 --> 00:38:29,360 They ain't here now! 291 00:38:35,280 --> 00:38:36,840 Army patrol! 292 00:38:37,080 --> 00:38:38,800 Coming this way! 293 00:41:07,360 --> 00:41:09,160 You said dos for two! 294 00:41:09,160 --> 00:41:11,560 Here's your dos and one to grow on. 295 00:41:11,560 --> 00:41:13,920 That's all you'll get out of me. 296 00:41:15,160 --> 00:41:16,960 Twelve is more than two. 297 00:41:16,960 --> 00:41:19,240 That's why I said twelve each. 298 00:41:44,560 --> 00:41:46,000 Let's go. 299 00:41:56,560 --> 00:41:57,960 Why not? 300 00:45:15,600 --> 00:45:17,480 Those gringos again. 301 00:45:33,600 --> 00:45:35,360 What do you want? 302 00:45:40,200 --> 00:45:41,840 We want Angel. 303 00:45:42,600 --> 00:45:44,440 You want Angel, no? 304 00:45:45,000 --> 00:45:46,200 All right. 305 00:45:46,200 --> 00:45:48,440 I'm going to give him to you. 306 00:49:40,760 --> 00:49:42,080 Bitch! 307 00:50:04,760 --> 00:50:06,880 Come on, you lazy bastard! 308 00:50:41,360 --> 00:50:43,280 Give them hell, Pike! 309 00:50:49,160 --> 00:50:50,600 No, Pike! 310 00:51:43,800 --> 00:51:45,400 Look at them. 311 00:51:45,600 --> 00:51:47,000 Come on. 312 00:51:49,200 --> 00:51:50,400 Wait for me! 313 00:51:50,400 --> 00:51:53,400 -Come on, let's get all the guns. -This is fine! 314 00:51:53,400 --> 00:51:55,880 This is just like a big old picnic! 315 00:51:56,400 --> 00:51:58,400 Here's a rifle for you. 316 00:52:25,800 --> 00:52:27,480 He's got a gun. 317 00:52:31,800 --> 00:52:33,320 It's them ! 318 00:52:34,200 --> 00:52:35,960 It's the Gorches! 319 00:52:36,000 --> 00:52:38,280 Get up there, Coffer. Come on. 320 00:52:38,400 --> 00:52:40,080 Mr. Thornton... 321 00:52:40,200 --> 00:52:41,800 ...it's them. 322 00:52:42,000 --> 00:52:43,520 It is them. 323 00:52:46,800 --> 00:52:49,800 This boy's got gold in his teeth. Let me see your knife. 324 00:52:49,800 --> 00:52:52,120 -Here. -Let me see your knife! 325 00:52:55,800 --> 00:52:57,600 Should we load up? 326 00:52:58,200 --> 00:53:00,000 Do we wait for Jess or meet him? 327 00:53:00,000 --> 00:53:04,000 If he's waiting for buzzards to lead him to Sykes, he's got a long wait. 328 00:53:04,800 --> 00:53:06,760 Look! We got them all. 329 00:53:07,200 --> 00:53:08,760 There he is. 330 00:53:09,000 --> 00:53:10,600 There's Pike. 331 00:53:10,800 --> 00:53:14,120 There, you ain't so damned much now, are you, Mr. Pike? 332 00:53:21,000 --> 00:53:22,760 You ain't coming? 333 00:53:28,800 --> 00:53:31,080 Maybe we should wait for Jess. 334 00:53:32,400 --> 00:53:34,680 No, we pick him up on the way. 335 00:53:34,800 --> 00:53:36,600 I want to get out of this damn place. 336 00:53:36,600 --> 00:53:39,600 Anyway, these boys'll start going ripe by tomorrow. 337 00:53:39,600 --> 00:53:41,280 We got to move. 338 00:53:44,400 --> 00:53:47,400 "I went to the river and I couldn't get across 339 00:53:47,400 --> 00:53:50,160 "Singing 'polly wolly doodle' all the day 340 00:53:50,400 --> 00:53:53,400 "I jumped on a buzzard 'cause I thought he was a horse 341 00:53:53,400 --> 00:53:55,800 "Singing 'polly wolly doodle' all the day 342 00:53:55,800 --> 00:53:57,600 "Fare thee well" 343 00:55:25,920 --> 00:55:28,720 -Didn't expect to find you here. -Why not? 344 00:55:28,920 --> 00:55:30,680 I sent them back. 345 00:55:31,320 --> 00:55:33,120 That's all I said I'd do. 346 00:55:33,120 --> 00:55:35,000 They didn't get far. 347 00:55:35,520 --> 00:55:37,000 I figured. 348 00:55:39,720 --> 00:55:41,600 What are your plans? 349 00:55:42,720 --> 00:55:44,520 Drift around down here. 350 00:55:44,520 --> 00:55:46,560 Try to stay out of jail. 351 00:55:47,520 --> 00:55:49,760 Well, me and the boys here... 352 00:55:50,520 --> 00:55:52,320 ...got work to do. 353 00:55:56,520 --> 00:55:58,120 Want to come? 354 00:55:59,520 --> 00:56:01,880 Ain't like it used to be, but... 355 00:56:02,520 --> 00:56:04,080 ...it'll do.