1 00:00:35,212 --> 00:00:40,161 Hans venner siger hold op med at klynke, de er trætte af det 2 00:00:40,252 --> 00:00:45,565 Hans venner siger hold op med at klæbe, der er andre piger at kigge på 3 00:00:45,652 --> 00:00:49,930 De har prøvet at fikse ham op med Tiffany og lndigo 4 00:00:50,852 --> 00:00:55,448 Men der er noget ved Mary, som de ikke ved 5 00:00:56,652 --> 00:00:58,449 Mary... 6 00:00:59,852 --> 00:01:02,844 Der er simpelthen bare noget ved Mary 7 00:01:07,252 --> 00:01:11,450 Hans venner siger, hør her, livet er ikke noget eventyr 8 00:01:12,492 --> 00:01:17,168 Han burde have noget sjov, han har lidt længe nok 9 00:01:17,772 --> 00:01:22,163 Det kan godt være, de ved noget om indenlandsk og importeret øl 10 00:01:23,652 --> 00:01:26,849 Men de ved intet om kærlighed 11 00:01:28,852 --> 00:01:34,245 Hans venner siger, at han drømmer og lever i fortiden 12 00:01:34,532 --> 00:01:39,925 Men de har aldrig været forelsket, så de behøver ikke at blive spurgt 13 00:01:40,332 --> 00:01:46,009 Hans venner siger, vær fornuftig, hans venner siger, lad gå 14 00:01:48,452 --> 00:01:54,607 Men der er noget ved Mary, som de ikke ved 15 00:01:55,372 --> 00:01:56,361 Mary... 16 00:01:58,292 --> 00:02:01,364 Der er simpelthen bare noget ved Mary 17 00:02:13,252 --> 00:02:17,006 Dajeg var 16, blevjeg forelsket. 18 00:02:18,532 --> 00:02:19,601 Hej, Renise. 19 00:02:21,052 --> 00:02:22,041 Hej. 20 00:02:22,692 --> 00:02:24,171 Så, øh, hvordan går det? 21 00:02:26,172 --> 00:02:27,161 Fedt. 22 00:02:31,732 --> 00:02:34,769 Så jeg tænkte... jeg ved ikke, 23 00:02:34,852 --> 00:02:37,650 om... om du måske ville, og... eller ikke. 24 00:02:37,732 --> 00:02:40,121 Hvis du ikke vil, behøver du ikke. 25 00:02:40,292 --> 00:02:42,283 Jeg tænkte bare på, om du måske tager til skolefesten 26 00:02:42,372 --> 00:02:43,600 og... eller, øh 27 00:02:43,692 --> 00:02:46,445 hvis du følte sådan, måske ville du gå 28 00:02:46,532 --> 00:02:47,203 med mig. 29 00:02:48,252 --> 00:02:49,241 Eller, jeg mener, hvad. 30 00:02:49,332 --> 00:02:51,004 Hvis... hvis du ikke. 31 00:02:53,532 --> 00:02:55,807 Tog du den bio test? For den var bare... 32 00:02:55,892 --> 00:02:58,565 Hør her, jeg har hørt et rygte om, at en fyr, jeg kan lide, vil spørge mig 33 00:02:58,652 --> 00:03:01,212 så jeg vil vente og se, hvad der sker der. 34 00:03:01,292 --> 00:03:04,523 Det lyder alletiders. Jah. 35 00:03:04,732 --> 00:03:05,721 Okay. 36 00:03:10,172 --> 00:03:12,845 Så, er det sådan etja eller et nej eller... 37 00:03:13,132 --> 00:03:14,770 Jeg troede, jeg havde gjort det totalt klart. 38 00:03:14,852 --> 00:03:17,685 Hvis alt andet ikke falder i hak, 39 00:03:17,772 --> 00:03:18,761 måske. 40 00:03:20,332 --> 00:03:22,527 Jeg vil holde dig fast ved det. 41 00:03:28,092 --> 00:03:29,081 Hej, fyre. 42 00:03:29,452 --> 00:03:30,441 Hej, Mary! 43 00:03:33,252 --> 00:03:35,720 Hvem mon hun går ud med. 44 00:03:39,452 --> 00:03:40,805 Hendes navn varMary. 45 00:03:40,892 --> 00:03:42,610 Hun flyttede til vores lille Rhode lslandby 46 00:03:42,692 --> 00:03:44,648 fra Minnesota for to årsiden. 47 00:03:47,052 --> 00:03:48,565 Sikken en steg! 48 00:03:48,652 --> 00:03:52,531 Jeg har hørt, at hun går ud med en fyr, der hedder Woogie. 49 00:03:53,052 --> 00:03:54,041 Hvem? 50 00:03:54,332 --> 00:03:56,641 Stor fyr. Går på Barrington High. 51 00:03:56,732 --> 00:03:59,405 Woogie fra kedelig-rington High? 52 00:03:59,692 --> 00:04:00,966 Lyder som en taber. 53 00:04:01,292 --> 00:04:05,251 Taber? Woogier kan kun lide landsdækkende fodbold, 54 00:04:05,332 --> 00:04:07,846 og basketball, og forpulet afgangsholdstaler. 55 00:04:07,932 --> 00:04:10,048 Jeg har hørt, at han har fået et legat til Princeton, 56 00:04:10,132 --> 00:04:12,327 men han tager først til Europa for at arbejde som model. 57 00:04:12,412 --> 00:04:15,131 Ja? Jeg har tænkt på at gøre det. 58 00:04:15,972 --> 00:04:16,961 Undskyld. 59 00:04:17,252 --> 00:04:18,685 Har du... har du 60 00:04:18,772 --> 00:04:20,569 Har du set min baseball? 61 00:04:20,652 --> 00:04:23,644 Øh, nej. Jeg er ked af det, du. Har ikke set den. 62 00:04:25,852 --> 00:04:28,047 Har du... har du set min baseball? 63 00:04:28,132 --> 00:04:29,087 Desværre ikke. 64 00:04:31,852 --> 00:04:33,285 Hey, se engang. 65 00:04:33,692 --> 00:04:35,364 Har du set min baseball? 66 00:04:35,452 --> 00:04:37,329 Hej, kammerat. Kom her. 67 00:04:37,652 --> 00:04:40,325 Jeg tror, jeg ved, hvor din bold er. 68 00:04:40,692 --> 00:04:43,729 - Du har set min baseball? - Ja, ja. Jeg har set den. 69 00:04:45,132 --> 00:04:47,521 Kan du se den pige derovre? 70 00:04:47,652 --> 00:04:48,687 Den... den... 71 00:04:48,772 --> 00:04:51,605 Hun har den, bortset fra at hun ikke kalder det en baseball. 72 00:04:51,692 --> 00:04:54,160 Hun har et andet navn for den. 73 00:04:57,332 --> 00:04:58,321 Yndige varmere. 74 00:04:59,732 --> 00:05:02,007 Har du set min... pølse? 75 00:05:02,452 --> 00:05:03,441 Hvad? 76 00:05:03,532 --> 00:05:06,524 Har du set min pølse? 77 00:05:06,852 --> 00:05:09,161 Hvad... hvad helvede var det, du lige sagde, kammerat? 78 00:05:09,252 --> 00:05:10,241 Pølse? 79 00:05:10,332 --> 00:05:11,651 Hey, tag din hånd væk fra min bil! 80 00:05:11,732 --> 00:05:12,881 Hvad helvede var det, du lige sagde til mig? 81 00:05:12,972 --> 00:05:13,961 Min... min... 82 00:05:14,892 --> 00:05:15,768 Pølse. 83 00:05:15,852 --> 00:05:17,729 Forpulede røvhul. Jeg skal fandeme give dig nogle bank! 84 00:05:19,572 --> 00:05:20,766 Rejs dig op, fede dreng. Så går vi! 85 00:05:20,852 --> 00:05:21,682 Tag det roligt. 86 00:05:21,772 --> 00:05:22,648 Hold dine hænder fra mig. 87 00:05:22,732 --> 00:05:25,610 - Hvem helvede er du? - Fyren er ikke helt til stede, okay? 88 00:05:25,692 --> 00:05:26,761 Kæmp! Kæmp! 89 00:05:26,852 --> 00:05:28,171 Fjern dig fra mig. 90 00:05:28,252 --> 00:05:29,480 Vil du have det første slag? 91 00:05:29,572 --> 00:05:30,561 Jah! Kæmp! 92 00:05:30,652 --> 00:05:32,085 Kæmp! Kæmp! Kæmp! Kæmp! 93 00:05:32,172 --> 00:05:34,845 Hvad er det galt med dig? Hold op! 94 00:05:36,052 --> 00:05:37,041 Er du okay, Warren? 95 00:05:37,132 --> 00:05:39,248 Mary, har du set min baseball? 96 00:05:39,332 --> 00:05:40,651 Nej, jeg har ikke set din baseball. 97 00:05:40,732 --> 00:05:41,881 Hvorfor har du forladt gårdspladsen? 98 00:05:41,972 --> 00:05:44,281 Du ved, du ikke må gå alene. 99 00:05:44,372 --> 00:05:45,248 Kender du ham? 100 00:05:45,332 --> 00:05:46,401 Han er min bror. 101 00:05:46,492 --> 00:05:47,720 Jeg er hendes bror. 102 00:05:47,812 --> 00:05:48,801 Warren. 103 00:05:49,252 --> 00:05:50,480 Det vidste jeg ikke, ved du nok? 104 00:05:50,572 --> 00:05:53,040 Du burde bede ham om at passe på med, hvad han siger. 105 00:05:53,132 --> 00:05:54,121 ldiot. 106 00:05:55,452 --> 00:05:57,010 Er du okay? 107 00:05:57,092 --> 00:05:58,684 Øh, jah. Jeg har det udmærket. 108 00:05:59,932 --> 00:06:00,921 Er du okay? 109 00:06:04,292 --> 00:06:05,486 Tak, Ted. 110 00:06:05,572 --> 00:06:08,609 Jeg kunne ikke forstå, at hun kendte mitnavn. 111 00:06:08,692 --> 00:06:11,490 Nogle afmine bedste venner kendte ikke mitnavn. 112 00:06:11,572 --> 00:06:12,891 Jeg synes Joe Montana 113 00:06:12,972 --> 00:06:15,930 er, ligesom, den mest undervurderede offensive back. 114 00:06:16,012 --> 00:06:18,287 Jeg mener, han skulle have været en første-runde førsteholdsspiller. 115 00:06:18,372 --> 00:06:20,010 Se hvad han gjorde i Notre Dame. 116 00:06:20,092 --> 00:06:21,764 Det er så latterligt. 117 00:06:21,852 --> 00:06:22,841 Præcist. 118 00:06:22,972 --> 00:06:26,169 Jeg siger dig, i år er det er 49erne. 49erne. 119 00:06:26,252 --> 00:06:27,241 Hele vejen. 120 00:06:29,452 --> 00:06:31,249 Ride ranke tur! Ride ranke! 121 00:06:31,332 --> 00:06:34,324 Warren, hold op. Lad Ted være i fred. 122 00:06:34,612 --> 00:06:35,761 Nej, det er okay. Jeg vil gøre det. 123 00:06:35,852 --> 00:06:36,887 Hvis du tror, han kan holde mig. 124 00:06:36,972 --> 00:06:37,882 Laver du grin? 125 00:06:37,972 --> 00:06:39,769 Han vejer 115 kilo. Han kan bære dig. 126 00:06:39,852 --> 00:06:40,728 Du behøver ikke at gøre det. 127 00:06:40,812 --> 00:06:42,291 Det er okay. Jeg har et lille diskus problem, 128 00:06:42,372 --> 00:06:43,327 men det er i orden. 129 00:06:43,412 --> 00:06:45,084 Okay, så gør vi det! Komsådasse, Warren! 130 00:06:45,172 --> 00:06:46,651 Så går vi! Whoo! 131 00:06:46,852 --> 00:06:48,001 Sjovt, hva', Warren? 132 00:06:48,092 --> 00:06:50,526 Han er som en bryggerhest, er han ikke? 133 00:06:50,612 --> 00:06:52,887 Jah, Warren, stejlende vildhest. 134 00:06:52,972 --> 00:06:53,802 Min tur nu. 135 00:06:53,892 --> 00:06:55,086 Min tur. 136 00:06:55,412 --> 00:06:56,686 Okay. Og dog, jeg tror ikke... 137 00:06:56,772 --> 00:06:59,889 - Av! - Det er okay, Ted. Du behøver ikke. 138 00:06:59,972 --> 00:07:00,802 Komsådasse! 139 00:07:00,892 --> 00:07:02,962 Det er sjovt. Whoo! 140 00:07:03,852 --> 00:07:05,922 Det er sjovt, hva', Warren? 141 00:07:08,652 --> 00:07:09,641 Whoa! 142 00:07:15,052 --> 00:07:16,121 Det var sjovt. 143 00:07:17,012 --> 00:07:18,286 Han vejer kun 125 kilo, hva'? 144 00:07:18,372 --> 00:07:19,202 Jah. 145 00:07:19,292 --> 00:07:22,204 - Jeg er i gården nu. Jeg gemmer mig. - Okay, gem dig. 146 00:07:22,652 --> 00:07:24,529 Han har en masse energi. 147 00:07:24,612 --> 00:07:28,287 Jah. Han er herlig. Jeg har en masse sjov med ham. 148 00:07:29,092 --> 00:07:30,525 Tak fordi du gik med os. 149 00:07:30,612 --> 00:07:31,522 Jah, intet problem. 150 00:07:31,612 --> 00:07:33,807 Jeg er, øh, jeg vil bare lige... 151 00:07:34,212 --> 00:07:36,407 Hvad så, går du... går du til skolefesten? 152 00:07:36,492 --> 00:07:37,481 Hva'? 153 00:07:37,692 --> 00:07:38,761 Øh, ah. Øh... 154 00:07:39,572 --> 00:07:41,324 Jeg... jeg synes ikke... Jeg synes, skolefester er... 155 00:07:41,412 --> 00:07:42,731 For jeg tænkte, at vi måske kunne, æhh 156 00:07:42,812 --> 00:07:44,086 - ... åndssvage. - Vi kunne gå sammen. 157 00:07:44,172 --> 00:07:46,891 Ah, du tager afsted sammen med, ligesom, en masse mennesker? 158 00:07:46,972 --> 00:07:49,281 Vil du have, ligesom, en chauffør? 159 00:07:49,372 --> 00:07:51,840 Nej, nej. Jeg mener, du og jeg. 160 00:07:51,932 --> 00:07:54,890 Ligesom, vi kunne gå sammen. Os to. 161 00:07:56,092 --> 00:07:58,287 - Du... du og jeg? - Jah. 162 00:08:03,052 --> 00:08:05,122 Så, er det etja eller et nej? 163 00:08:06,052 --> 00:08:09,044 - Selvfølgelig. l orden. - Godt. 164 00:08:09,132 --> 00:08:10,121 Fedt. 165 00:08:10,852 --> 00:08:12,763 Jeg vil tage Warren med ind. 166 00:08:12,852 --> 00:08:15,082 Vi... vi ses i skolen. 167 00:08:15,172 --> 00:08:18,164 Fedt. Vi ses i skolen. 168 00:08:18,452 --> 00:08:20,010 Fra detøjeblik, 169 00:08:20,092 --> 00:08:23,368 så fyrene iskolen mig i etheltandetlys. 170 00:08:23,452 --> 00:08:25,329 Du er en forpulet løgner. 171 00:08:25,652 --> 00:08:27,290 Forventede du, at vi skulle tro på, 172 00:08:27,372 --> 00:08:29,249 at du tager til skolefesten med Mary? 173 00:08:29,332 --> 00:08:31,607 Hvad er så sindssygt ved det? 174 00:08:31,692 --> 00:08:35,162 Ah, jah, beskidte hund, og jeg tager derhen med Cyndi Lauper. 175 00:08:35,252 --> 00:08:36,651 Hvad blev der afWoogie? 176 00:08:36,732 --> 00:08:38,802 Hun sagde, hun slog op med ham, 177 00:08:38,892 --> 00:08:40,564 at han var ved at blive underlig overfor hende. 178 00:08:40,652 --> 00:08:42,210 Jeg vil vædde 20 dask på, at du er fuld af lort. 179 00:08:43,652 --> 00:08:44,687 Hvorfor ikke sige 100? 180 00:08:44,772 --> 00:08:46,046 - Fedt nok. - Jeg er med. 181 00:08:46,732 --> 00:08:47,721 Også mig. 182 00:08:48,212 --> 00:08:52,046 (# Marys Prayer af Danny Wilson) 183 00:09:08,932 --> 00:09:10,843 Jeg har allerede betalt ham nok penge. 184 00:09:10,932 --> 00:09:14,242 Jeg betaler ikke, førjobbet er udført. Han kan kysse mig i røven! 185 00:09:14,332 --> 00:09:15,970 Hvad helvede vil du? 186 00:09:22,052 --> 00:09:25,362 Jeg er Ted Stroehmann. Jeg er her for at hente Mary til skolefesten. 187 00:09:25,452 --> 00:09:29,240 Skolefest? Mary gik til skolefesten for 20 minutter siden med Woogie. 188 00:09:29,332 --> 00:09:30,845 Woogie? 189 00:09:31,332 --> 00:09:32,082 Woogie! 190 00:09:32,172 --> 00:09:33,287 Ah. 191 00:09:34,132 --> 00:09:35,121 Jeg ser. 192 00:09:37,812 --> 00:09:39,882 Charlie, du er så led! 193 00:09:40,012 --> 00:09:43,004 Dette er Mary stedfar Charlie. Jeg er Sheila, hendes mor. 194 00:09:43,692 --> 00:09:46,001 Ted, tag dig ikke af noget som helst, han siger. 195 00:09:46,092 --> 00:09:46,922 Han er en spøgefugl. 196 00:09:47,012 --> 00:09:48,286 Meget morsomt. 197 00:09:49,172 --> 00:09:51,288 Jeg laver bare lidt sjov med fyren. 198 00:09:51,372 --> 00:09:53,886 Det er skolefestsaften. Woogie har humoristisk sans. 199 00:09:56,652 --> 00:09:58,165 Ah, hey. Hej, Warren. 200 00:09:58,252 --> 00:10:00,368 Hør her, når han først får gang i det der MTV, 201 00:10:00,452 --> 00:10:02,647 så vil han være der et godt stykke tid. 202 00:10:03,692 --> 00:10:07,162 Ah, her kommer hun. Ah, skat, du ser pragtfuld ud. 203 00:10:11,572 --> 00:10:14,962 Av, lort, se der. Du må hellere være forsigtig, dreng. 204 00:10:30,532 --> 00:10:32,284 Hej, Ted. 205 00:10:32,372 --> 00:10:33,600 Hej, Mary. 206 00:10:34,532 --> 00:10:36,682 Du ser virkelig... pæn ud. 207 00:10:36,772 --> 00:10:39,161 Tak. Jeg kan godt lide dine farver. 208 00:10:39,252 --> 00:10:42,289 Ah, tak. Fyren sagde, det var barkfarve og muldvarpegråt. 209 00:10:42,372 --> 00:10:46,126 Stakkels Ted, han har hørt på en masse mundgas fra den morsomme herre her. 210 00:10:46,212 --> 00:10:49,045 Far, du har ikke sprængt Ted's lyttebøffer, har du? 211 00:10:49,132 --> 00:10:51,441 Jeg lavede bare gas med ham. Er det ikke rigtigt, Ted? 212 00:10:53,772 --> 00:10:55,842 Hey, Warren, har du sagt hej til Ted? 213 00:10:55,932 --> 00:10:57,570 Omkring 10 gange. 214 00:10:57,932 --> 00:10:58,409 Okay. 215 00:10:59,132 --> 00:11:01,692 Hey, Warren. Jeg tror, jeg har fundet din baseball. 216 00:11:01,772 --> 00:11:03,125 Har du set min baseball? 217 00:11:03,212 --> 00:11:05,123 Hvis det er en stor hvid en. 218 00:11:07,972 --> 00:11:08,961 Med, øh 219 00:11:09,572 --> 00:11:11,290 små røde sting. 220 00:11:11,372 --> 00:11:12,521 Jep. Det er det. 221 00:11:12,612 --> 00:11:14,284 Så trorjeg, jeg så den 222 00:11:14,372 --> 00:11:15,646 lige bag dit øre. 223 00:11:17,012 --> 00:11:19,651 Warren! Warren! Stop, stop! 224 00:11:19,732 --> 00:11:21,882 Rejs dig op, Warren! Hey, Warren! 225 00:11:21,972 --> 00:11:22,882 Warren! 226 00:11:22,972 --> 00:11:25,008 Vær forsigtig, Mary! Vær forsigtig! 227 00:11:25,092 --> 00:11:26,081 Rejs dig op, mand! 228 00:11:26,772 --> 00:11:28,410 Giv slip på ham! Kom ned derfra! 229 00:11:28,492 --> 00:11:29,686 Hvad laver du? 230 00:11:29,772 --> 00:11:30,648 Ted! Ted! 231 00:11:30,732 --> 00:11:31,881 Warren, sæt ham ned! 232 00:11:31,972 --> 00:11:33,371 Whoa! Ahh! 233 00:11:33,572 --> 00:11:35,483 Hvad helvede laver du? 234 00:11:35,572 --> 00:11:36,721 Mary, Mary. 235 00:11:36,812 --> 00:11:38,291 Det her er mit hus! 236 00:11:38,372 --> 00:11:39,487 Warren, er du okay, kammerat? 237 00:11:39,572 --> 00:11:41,642 Det er okay, Warren. Det er okay. 238 00:11:41,932 --> 00:11:42,808 Her. 239 00:11:42,892 --> 00:11:44,166 Hvad helvede er der galt med dig? 240 00:11:44,252 --> 00:11:46,607 Jeg prøvede bare at give ham baseballen. 241 00:11:46,692 --> 00:11:48,045 Baseball? Hvilken baseball? 242 00:11:48,132 --> 00:11:49,531 Jeg havde en baseball. 243 00:11:49,852 --> 00:11:50,887 Hvilken baseball? 244 00:11:50,972 --> 00:11:52,041 Der var... den er lige... 245 00:11:52,132 --> 00:11:53,690 Der var en baseball her. 246 00:11:53,772 --> 00:11:55,444 Jeg sværger, jeg bragte ham en baseball, 247 00:11:55,532 --> 00:11:57,762 og jeg prøvede bare at give ham en gave! 248 00:11:57,852 --> 00:11:59,444 Råber du af mig i mit eget hus? 249 00:11:59,532 --> 00:12:00,442 Nej. 250 00:12:00,532 --> 00:12:03,000 Lad mig ikke åbne en dåse med bankekød til dig. 251 00:12:03,092 --> 00:12:05,367 Ted, jeg skulle have fortalt dig det. Han har en ting med sine ører. 252 00:12:06,132 --> 00:12:08,600 Er du okay, Warren? 253 00:12:08,732 --> 00:12:10,484 Ah, skat, din strop er sprunget. 254 00:12:12,372 --> 00:12:13,566 Du har ret. 255 00:12:13,652 --> 00:12:15,882 Hey, Ted, jeg går lige hurtigt ovenpå. 256 00:12:15,972 --> 00:12:18,202 Jeg behøver kun lige to minutter. Jeg er nødt til at ordne min kjole. 257 00:12:18,292 --> 00:12:19,168 Jeg hjælper dig, skat. 258 00:12:19,252 --> 00:12:20,321 Hey, jeg, øh... 259 00:12:21,092 --> 00:12:22,764 Kan jeg bruge jeres badeværelse? Jeg er ked af det. Jeg er nødt til... 260 00:12:23,932 --> 00:12:26,048 - Han ødelagde bordet. - Din djævel. 261 00:12:26,132 --> 00:12:27,850 Jeg gjorde det ikke. 262 00:12:27,932 --> 00:12:29,445 Det er okay, Warren. Det er okay. 263 00:12:29,532 --> 00:12:31,170 - Jeg sværger... - Badeværelset er den vej. 264 00:12:33,332 --> 00:12:36,642 Måske skulle jeg åbne en dåse bankekød til ham. 265 00:12:36,852 --> 00:12:38,729 Forsøge at gøre ungen en tjeneste. 266 00:13:11,572 --> 00:13:13,210 Han kigger på dig! Hvad er han... 267 00:13:13,292 --> 00:13:14,281 Ah, nej. Jeg... 268 00:13:15,572 --> 00:13:16,607 Nej, nej, jeg var... 269 00:13:16,692 --> 00:13:18,569 Mor, vent! 270 00:13:18,812 --> 00:13:19,801 Lort! 271 00:13:31,932 --> 00:13:33,809 Ted, er du okay? 272 00:13:34,732 --> 00:13:36,802 Jah, jeg har det fint! Alting er okay! 273 00:13:36,892 --> 00:13:38,405 Okay, okay, bare tag din tid. 274 00:13:38,492 --> 00:13:39,607 Det er i orden. 275 00:13:39,692 --> 00:13:42,684 Han har været derinde i over en halv time. 276 00:13:42,772 --> 00:13:44,842 Charlie, jeg tror, han onanerer. 277 00:13:44,932 --> 00:13:46,126 - Ah, hold op! - Mor! 278 00:13:46,212 --> 00:13:47,088 Ja ja... 279 00:13:47,172 --> 00:13:48,321 Han onanerer ikke. 280 00:13:48,412 --> 00:13:49,811 Jamen, han kiggede på dig, mens du klædte dig om 281 00:13:49,892 --> 00:13:51,689 med et åndssvagt smil på ansigtet. 282 00:13:51,772 --> 00:13:53,490 Jeg kiggede på fuglene! 283 00:13:53,572 --> 00:13:56,484 - Gør noget. - Hvad vil du have, jeg skal gøre? 284 00:13:56,572 --> 00:13:59,166 Jeg tror, han har brug for noget mandlig hjælp. 285 00:13:59,372 --> 00:14:02,808 - Ah, for pokker da også. - Far, bare se til ham et minut. 286 00:14:02,892 --> 00:14:05,486 Okay, dreng, hør her, jeg kommer ind, okay? 287 00:14:05,572 --> 00:14:07,449 Nej, nej. Lad vær... 288 00:14:08,052 --> 00:14:09,929 Hvad helvede er helt præcist situationen her? 289 00:14:10,012 --> 00:14:11,764 Hvad lavede du, sked i bukserne eller hvad? 290 00:14:11,852 --> 00:14:13,171 Ah, hvis bare. Den... 291 00:14:13,252 --> 00:14:15,129 Den sidder fast. 292 00:14:15,212 --> 00:14:17,521 Hvad sidder fast? 293 00:14:17,852 --> 00:14:19,046 Den! 294 00:14:19,132 --> 00:14:20,201 Ah! Den. Øhm... 295 00:14:21,892 --> 00:14:24,008 Øhm, øh, jaja, øh... hør her, øh 296 00:14:24,092 --> 00:14:25,889 Det er ikke verdens undergang. 297 00:14:25,972 --> 00:14:27,928 Sådan noget sker. 298 00:14:28,012 --> 00:14:30,207 Lad os se på den. 299 00:14:32,692 --> 00:14:34,489 Ah, Gud i himlen, red ham! 300 00:14:34,572 --> 00:14:35,607 Shh! Shh! 301 00:14:35,892 --> 00:14:38,360 - Tys! Stille! - Sh-Sheila! 302 00:14:38,452 --> 00:14:41,012 - Nej! - Sheila, øh, skat? 303 00:14:41,132 --> 00:14:42,247 Lad være... 304 00:14:42,852 --> 00:14:44,285 Sheila, skat. 305 00:14:44,372 --> 00:14:46,647 Ah, du er nødt til at komme ind. Du skal ganske simpelt se det her. 306 00:14:46,732 --> 00:14:48,211 Hvad er det? 307 00:14:49,132 --> 00:14:50,611 Lad vær'. Lad vær'. 308 00:14:50,852 --> 00:14:52,888 Bare rolig. Hun er tandplejer. 309 00:14:52,972 --> 00:14:54,325 Hun vil vide præcist, hvad vi skal gøre. 310 00:14:54,412 --> 00:14:56,687 - Hej, Ted. - Hej, Fru Jensen. Hvordan går det? 311 00:14:57,052 --> 00:14:59,247 - Er du okay? - Jah. 312 00:14:59,332 --> 00:15:00,560 Ah kors! 313 00:15:00,972 --> 00:15:03,202 Charlie, du kunne have advaret mig. 314 00:15:03,572 --> 00:15:04,561 Okay, jeg, øhm... 315 00:15:04,892 --> 00:15:05,768 Fru Jensen, jeg... 316 00:15:05,852 --> 00:15:06,762 Ja, ja. Okay. 317 00:15:06,852 --> 00:15:08,171 Jeg vil ikke have, at hun skal høre, forstår du? 318 00:15:08,252 --> 00:15:10,129 Okay. Øhm, lad os lige slappe af her, okay? 319 00:15:10,212 --> 00:15:11,406 Så, øh, øh... 320 00:15:12,092 --> 00:15:14,162 Hvad er det helt præcist, vi, øh 321 00:15:14,252 --> 00:15:15,731 kigger på her, hva'? 322 00:15:15,812 --> 00:15:17,245 Hvad mener du? Se på... 323 00:15:17,332 --> 00:15:20,802 Jeg mener, er det, øh... 324 00:15:20,892 --> 00:15:22,245 Eller... 325 00:15:23,172 --> 00:15:25,083 Er det pølsen eller kartoflerne? 326 00:15:26,452 --> 00:15:27,885 Øh, jeg, øh, jeg... det ved jeg ikke. 327 00:15:27,972 --> 00:15:30,008 Det ser ud som... Jeg tror, det er lidt af begge. 328 00:15:30,092 --> 00:15:32,242 Pølse og kartofler! Pølse og kartofler! 329 00:15:32,332 --> 00:15:33,447 Shh! Nej! Shh, shh! 330 00:15:33,532 --> 00:15:35,409 Hvad er den boble der? 331 00:15:35,492 --> 00:15:37,164 Hvad tror du? Det er en... 332 00:15:37,252 --> 00:15:39,971 Jamen, hvordan helvede fik du kartoflerne ovenover pølsen?! 333 00:15:40,052 --> 00:15:41,371 Tys, tys. 334 00:15:41,452 --> 00:15:44,489 Det ved jeg ikke. Det var ikke sådan, at det var en gennemtænkt plan. 335 00:15:44,572 --> 00:15:46,688 Der ser virkelig ud til at være rigtig meget hud, 336 00:15:46,932 --> 00:15:47,728 som kommer ud der, 337 00:15:47,812 --> 00:15:50,372 så jeg finder noget desinficerende, skat. 338 00:15:50,452 --> 00:15:52,761 Øh, nej. Ved du hvad? Jeg har ikke brug for noget. Jeg mener det. 339 00:15:52,852 --> 00:15:53,762 Hej. 340 00:15:53,852 --> 00:15:55,171 Ah, for pokker. 341 00:15:55,252 --> 00:15:57,129 Hvad helvede foregår der her? 342 00:15:57,212 --> 00:15:59,521 Naboer sagde, at de hørte en kvinde skrige. 343 00:15:59,612 --> 00:16:01,921 Ah, jamen, du kigger på ham. 344 00:16:02,012 --> 00:16:03,889 Ah, du er nødt til at se på det her. 345 00:16:03,972 --> 00:16:04,609 Vil du lige... 346 00:16:04,692 --> 00:16:05,681 Ah, for pokker! 347 00:16:06,372 --> 00:16:08,169 Er det ikke en skønhed? 348 00:16:08,252 --> 00:16:10,482 Hvad helvede 349 00:16:11,572 --> 00:16:12,721 tænkte du på? 350 00:16:13,092 --> 00:16:16,050 Hvordan helvede fik du lynlåsen hele vejen op? 351 00:16:16,372 --> 00:16:19,045 Lad os bare sige, at ungen er smidig. 352 00:16:19,212 --> 00:16:20,201 Av! Av! 353 00:16:20,532 --> 00:16:21,521 For pokker! 354 00:16:21,732 --> 00:16:22,642 Hvad... 355 00:16:22,732 --> 00:16:24,051 Gud... 356 00:16:24,532 --> 00:16:25,806 Nogen er nødt til at flytte den varebil, 357 00:16:25,892 --> 00:16:27,120 så jeg kan få lastbilen herind. 358 00:16:27,212 --> 00:16:29,009 Lenny, kom her. 359 00:16:29,652 --> 00:16:30,846 Se lige engang 360 00:16:31,412 --> 00:16:33,801 hvad den nødde-idiot gjorde. 361 00:16:33,892 --> 00:16:35,405 Satans! 362 00:16:38,852 --> 00:16:41,650 Mike, Eddie. Kom herned hurtigt. 363 00:16:41,772 --> 00:16:43,842 Tag alle med. Tag et kamera med. Du vil ikke tro dine egen øjne! 364 00:16:43,932 --> 00:16:45,763 Vi har en knægt her... hvad er dit navn? 365 00:16:46,172 --> 00:16:47,161 Nej, jeg... 366 00:16:47,572 --> 00:16:50,325 Nej, der er kun en ting at gøre her. 367 00:16:50,412 --> 00:16:52,289 Hvad? Nej. Ved du hvad? Jeg har en ide. 368 00:16:52,372 --> 00:16:55,205 Se, se. Jeg kan bare... Vi behøver ikke at gøre noget som helst, 369 00:16:55,292 --> 00:16:57,522 fordi, se, jeg kan bare have den her på foran. 370 00:16:57,612 --> 00:16:59,284 Se, jeg kan gå til skolefesten. Jeg vil tage mig af det senere. 371 00:16:59,372 --> 00:17:00,009 Søn, slap af. 372 00:17:00,092 --> 00:17:02,925 Du har allerede lagt sporene. Det er den svære del. 373 00:17:03,012 --> 00:17:04,445 Nu skal vi bare bakke den tilbage. 374 00:17:04,532 --> 00:17:06,488 Teddy, vær modig. 375 00:17:06,572 --> 00:17:09,803 Det er ligesom at rive et plaster af. 376 00:17:11,372 --> 00:17:11,884 En 377 00:17:11,972 --> 00:17:13,166 to 378 00:17:14,372 --> 00:17:15,964 og... 379 00:17:16,052 --> 00:17:17,326 Vi har en bløder! 380 00:17:17,412 --> 00:17:18,925 Hold pres på den. Hold den på. 381 00:17:19,012 --> 00:17:21,401 Alle af vejen! 382 00:17:22,572 --> 00:17:24,210 Vær venlig at træde til siden, gentlemænd. 383 00:17:24,652 --> 00:17:26,290 Han onanerede! 384 00:17:26,372 --> 00:17:28,203 Folk, vær venlig at træde til siden. 385 00:17:28,292 --> 00:17:29,691 Warren, kom her. 386 00:17:29,772 --> 00:17:31,569 Han onanerede! 387 00:17:31,652 --> 00:17:33,005 Flyt jer. 388 00:17:33,092 --> 00:17:34,684 lntet af det her er nogensinde sket for Woogie! 389 00:17:34,772 --> 00:17:35,761 Er du okay, Ted? 390 00:17:37,172 --> 00:17:38,161 Ted! 391 00:17:39,052 --> 00:17:40,405 Han onanerede! 392 00:17:42,372 --> 00:17:43,771 Ted, er du okay? 393 00:17:43,852 --> 00:17:44,728 Selvfølgelig. 394 00:17:49,292 --> 00:17:50,281 Okay. 395 00:17:50,492 --> 00:17:51,481 Okay, Ted. 396 00:17:51,812 --> 00:17:53,086 Okay, lad os rulle. 397 00:18:05,332 --> 00:18:06,731 Nå, under alle omstændigheder, øh 398 00:18:07,172 --> 00:18:09,481 skolen sluttede nogle dage senere, 399 00:18:09,572 --> 00:18:13,724 og hendes far blev forflyttet til Florida i juli. 400 00:18:13,812 --> 00:18:18,010 Så jeg arbejdede hele sommeren for at betale af på den gæld og 401 00:18:18,652 --> 00:18:21,689 nå ja, jeg så aldrig Mary igen. 402 00:18:21,772 --> 00:18:23,251 Det var... hvad? 403 00:18:25,372 --> 00:18:26,441 13 år siden. 404 00:18:26,812 --> 00:18:29,007 Det er meget interessant. 405 00:18:30,452 --> 00:18:31,441 Nå, men, 406 00:18:31,612 --> 00:18:33,568 jeg ved, det ikke er den slags ting, du glemmer, 407 00:18:33,652 --> 00:18:35,529 men jeg har nok bare... sådan... 408 00:18:35,612 --> 00:18:38,080 jeg må have blokket det ud af mit hoved eller sådan, 409 00:18:38,172 --> 00:18:40,766 for jeg kørte på motorvejen i sidste uge, 410 00:18:40,852 --> 00:18:44,242 og jeg begyndte at tænkte på Mary, 411 00:18:44,572 --> 00:18:47,803 og lige pludselig var det, som om jeg ikke kunne ånde. 412 00:18:47,892 --> 00:18:49,291 Jeg mener, jeg var... jeg var... 413 00:18:49,372 --> 00:18:51,363 Jeg havde det som om, jeg skulle dø. 414 00:18:51,452 --> 00:18:55,491 Så jeg kørte af vejen og jeg ligesom bare stoppede ved en slags 415 00:18:55,572 --> 00:18:57,847 det var nok en rasteplads. 416 00:18:57,972 --> 00:19:00,327 Jeg ligesom rystede og... 417 00:19:01,092 --> 00:19:04,641 Du ved, rastepladser er mødested for homoseksuelle. 418 00:19:07,532 --> 00:19:08,681 Rastepladser ved motorveje. 419 00:19:09,052 --> 00:19:11,327 De er 90ernes badehuse 420 00:19:11,412 --> 00:19:14,006 for mange, mange, mange bøsser. 421 00:19:18,452 --> 00:19:20,329 Så hvad... hvad er det... 422 00:19:22,452 --> 00:19:23,805 Hvad er det, du siger? 423 00:19:25,812 --> 00:19:27,484 Ups. Tiden. Den er gået. 424 00:19:29,612 --> 00:19:32,684 Vi vil, øh, fordybe os i det næste uge. 425 00:19:34,492 --> 00:19:36,050 Nåja, du ved, du erforfatter, 426 00:19:36,412 --> 00:19:38,687 og forfattere er kunstnere. 427 00:19:38,772 --> 00:19:41,525 Og de fleste kunstnere er en smule underlige, du ved. 428 00:19:41,612 --> 00:19:43,568 En smule underlig. Tak for støtten. 429 00:19:43,652 --> 00:19:47,770 Hey, fyre, jeg tænkte, l gerne ville have de her med jeres øl. 430 00:19:47,852 --> 00:19:49,683 Ja, meget gerne. Ted, tag for dig. 431 00:19:49,772 --> 00:19:51,524 Jeg tror ikke, jeg vil have en. 432 00:19:51,612 --> 00:19:52,727 - Vil du ikke have en? - Nej. 433 00:19:52,812 --> 00:19:54,848 Er der noget andet, du vil have? 434 00:19:54,932 --> 00:19:56,285 Kom nu. Vil du have noget at spise? 435 00:19:56,372 --> 00:19:57,885 lkke sulten, tak. 436 00:19:57,972 --> 00:19:59,291 Vil du have en småkage, noget i den retning? 437 00:19:59,372 --> 00:20:00,566 Skat, har vi småkager? 438 00:20:00,652 --> 00:20:03,086 Øh, nej, det har vi ikke, men jeg kunne bage nogen. 439 00:20:03,172 --> 00:20:04,525 Nej, nej, nej. Du skal ikke bage nogen. 440 00:20:04,612 --> 00:20:06,489 Nej, det er en god ide. Bager du ikke nogen? 441 00:20:06,572 --> 00:20:07,891 Bag nogle pleskner. 442 00:20:07,972 --> 00:20:09,325 Øh, herligt. Jah, jah. 443 00:20:09,412 --> 00:20:12,210 - Øh, chokolade eller karamel? - Lad os tage chokolade. 444 00:20:12,292 --> 00:20:14,123 - Okay. Godt. - Virkelig, l behøver ikke... 445 00:20:14,212 --> 00:20:15,565 Nej, det er fint. Slap af. 446 00:20:15,652 --> 00:20:17,483 Hun elsker den slags. 447 00:20:17,572 --> 00:20:18,243 Virkelig? 448 00:20:18,332 --> 00:20:19,924 Se, det er alletiders. 449 00:20:20,092 --> 00:20:21,969 Det er det, jeg vil have, 450 00:20:22,852 --> 00:20:24,126 en familie, 451 00:20:24,292 --> 00:20:26,886 og nogen til at, du ved... 452 00:20:29,612 --> 00:20:32,684 Det må være vidunderligt at have alt det her, hva'? 453 00:20:32,772 --> 00:20:35,286 Hver dag er bedre end den næste. 454 00:20:35,372 --> 00:20:36,566 Hvad med dig? 455 00:20:37,812 --> 00:20:39,962 Det store ''K.'' Hmm? 456 00:20:40,532 --> 00:20:42,124 - Nogensinde været? - Hvad? 457 00:20:42,292 --> 00:20:43,850 Foræælsket. 458 00:20:43,932 --> 00:20:44,921 Nå ja, 459 00:20:45,092 --> 00:20:46,081 en enkelt gang. 460 00:20:48,052 --> 00:20:48,928 Mary. 461 00:20:49,012 --> 00:20:51,765 Ah, Gud. lkke Mary igen. 462 00:20:51,852 --> 00:20:53,968 Hør her, jeg ved, det var kortvarigt, 463 00:20:54,052 --> 00:20:55,326 men det var 464 00:20:55,452 --> 00:20:57,602 det var helt sikkert kærlighed, Dom. 465 00:20:57,692 --> 00:21:00,331 Jeg mener, bare at være lun på nogen varer ikke 13 år, vel? 466 00:21:00,412 --> 00:21:02,562 Hvad skete der med Mary? 467 00:21:02,652 --> 00:21:06,327 - Hun flyttede med sin familie til Miami. - Så hvorfor opsøger du hende ikke? 468 00:21:06,772 --> 00:21:07,761 Det gjorde jeg 469 00:21:07,972 --> 00:21:08,768 engang. 470 00:21:08,852 --> 00:21:10,205 Jeg ringede. Hun var ikke i telefonbogen. 471 00:21:10,292 --> 00:21:13,045 Så det er det? Du har et lille bump på vejen, og du giver op? 472 00:21:13,132 --> 00:21:14,963 Det er sikkert det bedste. 473 00:21:15,052 --> 00:21:16,167 Efter 13 år 474 00:21:16,252 --> 00:21:17,685 vil hun sikkert tro, atjeg er en, der forfølger hende eller sådan. 475 00:21:17,772 --> 00:21:19,967 Du burde hyre en privatdetektiv. 476 00:21:21,052 --> 00:21:23,441 Du ved, til at finde hende, følge efter hende. Hun vil ikke vide noget. 477 00:21:23,532 --> 00:21:26,000 lkke tale om! Det er alt for lumsk. 478 00:21:26,452 --> 00:21:28,886 Desuden, hun er formentligt gift og har et par børn efterhånden. 479 00:21:28,972 --> 00:21:30,963 Piger som Mary... de forbliver ikke alene. 480 00:21:33,132 --> 00:21:34,770 Hey, jeg har en ide. 481 00:21:35,252 --> 00:21:38,608 Der er den her fyr nede på mit kontor. Hans navn er Healy. 482 00:21:38,692 --> 00:21:41,047 Han undersøger skadesanmeldelser. Han er en helvedes blodhund. 483 00:21:41,132 --> 00:21:44,044 Han tager til Miami et par gange om måneden. Han kan hjælpe os. 484 00:21:44,132 --> 00:21:47,363 Denne fyr kan blive lidt vild i varmen, men han får udførtjobbet. 485 00:21:50,612 --> 00:21:51,601 Så. 486 00:21:53,172 --> 00:21:56,164 Dom siger, du leder efter en eller anden lady ven, du kendte i skolen. 487 00:21:56,252 --> 00:21:58,925 Jah. Jah. 488 00:21:59,012 --> 00:22:00,411 Det er nuttet. 489 00:22:00,492 --> 00:22:02,448 Jeg køber det ikke, men det er nuttet. 490 00:22:02,532 --> 00:22:04,523 Hvad køber du ikke? 491 00:22:05,292 --> 00:22:09,763 Ted, jeg er den slags fyr, som kan lide at skyde fra hoften. 492 00:22:11,652 --> 00:22:13,847 Jeg vil have, du taler ærlig snak med mig. 493 00:22:18,052 --> 00:22:19,690 Kom så, lad os have en snak. 494 00:22:20,052 --> 00:22:21,849 Gjorde du det her skørte gravid? Hva'? 495 00:22:22,212 --> 00:22:23,167 Nej. 496 00:22:23,292 --> 00:22:25,123 Hun afpresser dig, gør hun ikke? 497 00:22:25,212 --> 00:22:26,691 Afpresser mig? 498 00:22:27,212 --> 00:22:28,008 Nej. 499 00:22:28,092 --> 00:22:29,969 Du vil gerne se hende død, vil du ikke? 500 00:22:30,052 --> 00:22:31,041 Død? 501 00:22:31,852 --> 00:22:32,841 Var du... 502 00:22:33,252 --> 00:22:34,446 Du er ikke seriøs, er du? 503 00:22:34,532 --> 00:22:37,842 Forventer du, jeg skal tro på, det er en simpel forfølgersag. Hold op! 504 00:22:37,932 --> 00:22:40,969 Hey, hey, hey, hey. Jeg er ikke en forfølger. Jeg er ikke en forfølger, okay? 505 00:22:41,052 --> 00:22:43,122 - Hun er min ven. - Ah, selvfølgelig er hun det! 506 00:22:43,212 --> 00:22:45,680 Det forklarer, hvorfor hun har et hemmeligt telefonnummer, 507 00:22:45,772 --> 00:22:48,081 og du ikke har hørt en disse fra hende i 13 år. 508 00:22:48,172 --> 00:22:49,730 Jah. En rigtig nær ven. 509 00:22:49,812 --> 00:22:51,450 Du er dygtig, Ted. 510 00:22:51,532 --> 00:22:53,250 Noget helt særligt. 511 00:22:53,652 --> 00:22:55,131 Ved du hvad? Glem det. 512 00:22:55,212 --> 00:22:56,201 Bare glem det hele. 513 00:22:56,572 --> 00:22:58,369 Okay, jeg vil gøre det. 514 00:22:58,452 --> 00:23:01,046 Men hvis hun dukker op med en tåslip, 515 00:23:01,132 --> 00:23:02,929 ruller jeg hen over dig, store fyr. 516 00:23:04,452 --> 00:23:05,885 Okay. 517 00:23:22,292 --> 00:23:24,089 Healy, din hund. 518 00:23:24,692 --> 00:23:25,681 Sully! 519 00:23:26,452 --> 00:23:27,441 Se bare dig. 520 00:23:27,612 --> 00:23:30,729 Din varme lort, du ser forpulet sej ud. 521 00:23:30,812 --> 00:23:32,609 Hey. Hey, gode kammerat. 522 00:23:33,652 --> 00:23:34,607 Bider han? 523 00:23:34,692 --> 00:23:35,647 En lille smule. 524 00:23:35,732 --> 00:23:36,721 Hop ind. 525 00:23:40,052 --> 00:23:41,929 Her er den information, du spurgte efter. 526 00:23:42,012 --> 00:23:43,001 Tak. 527 00:23:43,412 --> 00:23:44,925 Jah, du burde takke mig. 528 00:23:45,012 --> 00:23:46,730 Den pige var ikke let at finde. 529 00:23:46,812 --> 00:23:49,963 Narrede hun noget forsikringsspæk ud af dig? 530 00:23:50,052 --> 00:23:51,929 Neej. En eller anden fyr gav mig nogle penge 531 00:23:52,012 --> 00:23:54,367 til at opsøge hans skolekæreste. 532 00:23:54,452 --> 00:23:55,646 Forfølger, hva'? 533 00:23:56,692 --> 00:23:57,886 Yep. Massiv. 534 00:24:26,612 --> 00:24:29,490 Det ser ud til, vi har fundet din Mary, Ted. 535 00:24:29,892 --> 00:24:31,769 Ægtemand... negativ. 536 00:24:32,892 --> 00:24:34,610 Børn og en labrador, 537 00:24:34,692 --> 00:24:35,761 negativ. 538 00:24:36,132 --> 00:24:38,009 Tæt lille pakke, 539 00:24:38,092 --> 00:24:39,491 bekræftet. 540 00:24:47,692 --> 00:24:49,284 God morgen, Magda. 541 00:24:49,372 --> 00:24:52,045 - Hej, dukke. Du er i mit lys. - Undskyld. 542 00:24:53,892 --> 00:24:55,769 Har du været ude hele natten igen? 543 00:24:55,852 --> 00:24:57,649 Det kan du bande på, jeg har. 544 00:24:57,732 --> 00:25:00,041 Dette er et vigtigtjob, naboovervågning. 545 00:25:00,612 --> 00:25:03,251 Ah. Naboovervågning. Er det, hvad vi kalder det? 546 00:25:03,492 --> 00:25:06,689 At lytte til totalt fremmede menneskers telefonsamtaler. 547 00:25:07,532 --> 00:25:10,808 Den her opfanger kun mobiltelefoner indenfor en radius af 750 meter. 548 00:25:10,892 --> 00:25:11,881 Hvilket betyder? 549 00:25:12,892 --> 00:25:14,610 Det betyder, at de her er de mennesker, du bor iblandt. 550 00:25:14,692 --> 00:25:16,364 Du har ret til at vide, hvis de er kryb. 551 00:25:16,452 --> 00:25:17,805 For eksempel, du ved den fyr 552 00:25:17,892 --> 00:25:22,283 i det grønne hus længere nede ad gaden? Han bedrager sin kone. 553 00:25:22,692 --> 00:25:24,569 Og jeg er ikke overrasket. 554 00:25:24,652 --> 00:25:26,722 Jeg er overhovedet ikke overrasket. 555 00:25:27,132 --> 00:25:30,249 For Puffy plejede at gø sine kugler i laser, når han så ham. 556 00:25:30,332 --> 00:25:33,324 Og du ved, at Puffy kun gør af de slemme mennesker. 557 00:25:33,412 --> 00:25:34,401 Okay. 558 00:25:36,092 --> 00:25:37,764 Hør her, jeg vil gå hen og ramme nogle golfbolde 559 00:25:37,852 --> 00:25:40,525 og mødes med Warren, så... prøv at få noget søvn. 560 00:25:41,412 --> 00:25:42,208 Okay. 561 00:25:42,292 --> 00:25:43,725 - Farvel, dukke. - Farvel. 562 00:25:44,692 --> 00:25:45,602 Hallo. 563 00:25:45,692 --> 00:25:46,681 Hej, Mary. 564 00:25:53,932 --> 00:25:55,524 Hey, Herb. Hvordan går det? 565 00:25:55,612 --> 00:25:56,647 Æble til dig i dag. 566 00:25:56,732 --> 00:25:57,721 Tak, Mary. 567 00:25:58,172 --> 00:26:00,049 Hav en god dag. Vi ses senere. 568 00:26:00,372 --> 00:26:01,327 Du ser godt ud, skat. 569 00:26:30,612 --> 00:26:31,522 Hej, Mary. 570 00:26:31,612 --> 00:26:33,170 Hey, Fru Bailey. Hvordan har du det? 571 00:26:33,252 --> 00:26:35,607 Det ser ud til, vi har med en sportsmand at gøre. 572 00:26:42,252 --> 00:26:43,605 Hey, vil du have sportssiden? 573 00:26:43,692 --> 00:26:45,091 Ja. Tak. 574 00:26:45,172 --> 00:26:47,208 Hav det godt. 575 00:26:47,292 --> 00:26:48,407 Farvel, fyre. Vi ses. 576 00:27:10,012 --> 00:27:11,923 Jah. Kan jeg få to, Mary? 577 00:27:12,012 --> 00:27:15,209 Jah, du kan få to halve, ligesom alle andre. 578 00:27:15,492 --> 00:27:16,129 Mmm. 579 00:27:16,212 --> 00:27:17,122 Jah, det er godt. 580 00:27:19,052 --> 00:27:20,201 Vil du gifte dig med mig, Mary? 581 00:27:20,292 --> 00:27:22,010 Øh, det ville jeg meget gerne, Jimmy, 582 00:27:22,092 --> 00:27:24,447 men, øh, jeg er allerede forlovet med Freddie. 583 00:27:25,732 --> 00:27:27,006 Hvem er Freddie? Mig? 584 00:27:27,092 --> 00:27:28,241 Jah, det er dig. 585 00:27:29,292 --> 00:27:30,645 Vil du gifte dig med mig? 586 00:27:32,052 --> 00:27:33,724 Hvad med Dolores? 587 00:27:34,092 --> 00:27:35,411 Vil du gifte dig med os begge? 588 00:27:35,492 --> 00:27:37,005 Jeg vil kysse dig. 589 00:27:37,092 --> 00:27:39,003 Jeg tror, du klarer dig ganske godt. 590 00:27:39,092 --> 00:27:40,081 Okay. 591 00:27:41,052 --> 00:27:41,928 Tak, Mary. 592 00:27:42,012 --> 00:27:43,889 Du er velkommen, Zack. 593 00:27:44,292 --> 00:27:45,361 - lngen løg. - lngen løg. 594 00:27:45,732 --> 00:27:46,608 lngen løg. 595 00:27:47,212 --> 00:27:48,645 lngen løg. Hvordan har du det? 596 00:27:50,772 --> 00:27:52,125 Hør den her: 597 00:27:52,212 --> 00:27:54,726 ''Søger sensitiv privilegeret læge 598 00:27:54,812 --> 00:27:56,325 til stearinlys middage, 599 00:27:56,412 --> 00:27:58,368 lange traveture i Coconut Grove, 600 00:27:58,452 --> 00:27:59,362 ægteskab.'' 601 00:27:59,452 --> 00:28:00,771 Er hun på udkig efter et lig? 602 00:28:00,852 --> 00:28:02,365 Du er nødt til at være specifik, når du skriver de der. 603 00:28:02,452 --> 00:28:06,570 Du er nødt til at sige, ''søger døvstum med'', du ved, 604 00:28:06,652 --> 00:28:08,688 ''3-punds pik og båndlagte midler.'' 605 00:28:11,252 --> 00:28:13,402 Jeg vil have en fyr, som kan spille 36 huller 606 00:28:13,492 --> 00:28:14,891 og stadig have nok energi 607 00:28:14,972 --> 00:28:16,610 til at tage mig og Warren til en sportskamp 608 00:28:16,692 --> 00:28:17,920 og spise hot dogs. 609 00:28:18,012 --> 00:28:19,809 Jeg taler om hot dogs, øl. 610 00:28:19,892 --> 00:28:22,531 lkke lys øl, men øl. Det er min annonce. Tryk den. 611 00:28:24,052 --> 00:28:26,520 Fedling som kan lide øl og golf. 612 00:28:27,252 --> 00:28:30,210 Du godeste, Mary, hvor vil du finde sådan en juvel? 613 00:28:31,612 --> 00:28:33,489 Okay, ja, her er snaren. 614 00:28:33,572 --> 00:28:35,847 Han er nødt til at være selvstændig. 615 00:28:36,532 --> 00:28:37,851 Ligesom en narkohandler? 616 00:28:38,892 --> 00:28:41,087 Nej, jeg tænke noget i retning af, måske, 617 00:28:41,172 --> 00:28:42,685 en person ligesom 618 00:28:42,772 --> 00:28:44,205 en arkitekt eller sådan noget. 619 00:28:44,292 --> 00:28:47,443 Men jeg vil have en med frihed i deres job, du ved? 620 00:28:47,612 --> 00:28:49,204 En som kan gøre det hvor som helst 621 00:28:49,292 --> 00:28:51,726 og bare tage afsted med det samme. 622 00:28:51,812 --> 00:28:54,485 Og hvor ville du og din øl-mavede arkitekt tage hen? 623 00:28:56,012 --> 00:28:57,604 Superliga finale? 624 00:28:57,852 --> 00:28:59,126 Det er godt. 625 00:28:59,212 --> 00:29:01,009 Jeg ved ikke. Måske nogle få måneder i Nepal. 626 00:29:02,452 --> 00:29:05,842 Og du ville formentligt dumpe den stakkels fyr midtvejs til Katmandu. 627 00:29:05,932 --> 00:29:07,763 Hvad skal det betyde? 628 00:29:07,852 --> 00:29:09,808 Det betyder, at du skifter mening for ofte. 629 00:29:09,892 --> 00:29:10,847 Nej jeg gør ikke. 630 00:29:10,932 --> 00:29:12,001 Ah, hold op, Mary. 631 00:29:12,092 --> 00:29:14,765 Kan du huske den der lækre majs-fodrede hvide-drengs bidsken 632 00:29:14,852 --> 00:29:17,161 som du bare dumpede som gårsdagens affald? 633 00:29:17,252 --> 00:29:18,844 Hvad var hans navn? Pack man. 634 00:29:20,092 --> 00:29:22,162 Okay. Vi havde det sjovt et stykke tid. 635 00:29:23,292 --> 00:29:24,805 Mary, stop det vrøvleri. 636 00:29:24,892 --> 00:29:26,530 Hvad skete der i virkeligheden med Brett? 637 00:29:26,612 --> 00:29:28,887 Jah. Brett virkede så sød. 638 00:29:29,852 --> 00:29:33,242 Ved du hvad, Tucker sagde, Brett fortalte ham? 639 00:29:33,492 --> 00:29:35,801 Han sagde, at hvis Warren ikke var i mit liv, 640 00:29:35,892 --> 00:29:38,565 så ville han have poppet spørgsmålet for længe siden. 641 00:29:38,652 --> 00:29:40,449 - Ah. - Sikken en idiot. 642 00:29:41,852 --> 00:29:44,241 Til helvede med Brett. 643 00:29:45,052 --> 00:29:47,202 Jeg har en vibrator. 644 00:29:50,772 --> 00:29:51,727 Shh! 645 00:30:07,052 --> 00:30:08,883 Det ermånedens kampe. 646 00:30:08,972 --> 00:30:10,371 Tak fordilkiggede med. 647 00:30:10,452 --> 00:30:11,965 Ser frem tilatsejernæste søndag 648 00:30:12,052 --> 00:30:13,371 på Sportsmaskinen. 649 00:30:13,452 --> 00:30:15,204 Hav en god uge, allesammen. 650 00:30:24,652 --> 00:30:26,722 Ah, ho-ho, jah. 651 00:30:27,252 --> 00:30:28,241 Ho ho. 652 00:30:29,132 --> 00:30:30,804 Her kommer skuddet for penge. 653 00:30:37,132 --> 00:30:38,360 Aah! 654 00:30:39,652 --> 00:30:42,246 Første sprække i panseret, Ted. 655 00:30:45,252 --> 00:30:46,321 Ahh. 656 00:30:47,172 --> 00:30:48,082 Lort. 657 00:30:50,012 --> 00:30:50,967 Ahh, jah. 658 00:31:00,452 --> 00:31:03,250 Pop, vil du give mig en whisky sour, når du har et sekund? 659 00:31:03,532 --> 00:31:04,567 Whisky sour på vej. 660 00:31:04,652 --> 00:31:06,449 Har nogle alletiders nyheder til dig, min ven. 661 00:31:06,532 --> 00:31:07,851 Ah, jah? Alletiders? 662 00:31:07,932 --> 00:31:09,285 Jeg tror, dit liv er på vej til at ændre sig. 663 00:31:09,372 --> 00:31:10,248 Virkelig? 664 00:31:10,332 --> 00:31:11,845 Så... så du fandt hende? 665 00:31:11,932 --> 00:31:12,921 Ah, jah. 666 00:31:13,252 --> 00:31:16,483 Og du havde ret, mand. Hun er virkelig noget specielt. 667 00:31:16,572 --> 00:31:17,561 Ah Gud. 668 00:31:18,052 --> 00:31:19,041 Virkelig? 669 00:31:19,492 --> 00:31:21,005 Så... så hun har ikke 670 00:31:21,092 --> 00:31:22,889 hun har slet ikke forandret sig, hva'? 671 00:31:22,972 --> 00:31:25,167 Det vil jeg ikke kunne sige. 672 00:31:25,292 --> 00:31:27,362 Lad mig spørge dig om noget. 673 00:31:28,332 --> 00:31:31,449 Var Mary en lille smule storknoglet i skolen? 674 00:31:31,572 --> 00:31:33,642 Storknoglet? Nej, nej. Slet ikke. Nej. 675 00:31:34,292 --> 00:31:37,841 Hun må have pakket et par kilo i løbet af årene. 676 00:31:37,932 --> 00:31:41,049 Ah, jah. Så hun er en smule... hun er en smule buttet? 677 00:31:41,132 --> 00:31:43,327 Ah, jeg vil sige omkring en 100, 120. lkke slemt. 678 00:31:43,412 --> 00:31:46,370 Ah, virkelig. 150. 679 00:31:47,452 --> 00:31:51,047 Du skider en række unger, og det er uundgåeligt, at du tager et par kilo på. 680 00:31:51,132 --> 00:31:52,724 Ah, så hun er, øh 681 00:31:53,572 --> 00:31:54,527 hun er gift? 682 00:31:54,612 --> 00:31:57,080 Nej, nej. Det har hun aldrig været. Det er de gode nyheder. 683 00:31:57,172 --> 00:31:58,161 Hva'? 684 00:31:59,292 --> 00:32:02,090 Fire unger, tre forskellige fyre, men ingen sten. 685 00:32:02,572 --> 00:32:04,483 Små hyperaktive bæster. 686 00:32:04,572 --> 00:32:06,881 Det er garanteret hårdt at klare det i en kørestol. 687 00:32:06,972 --> 00:32:10,760 Hun er i en kørestol? Mary er i en kørestol? 688 00:32:10,852 --> 00:32:13,127 Jeg troede, det var noget af det, du blev høj af. 689 00:32:13,212 --> 00:32:15,043 Undskyld, jeg bestilte en whisky sour. 690 00:32:15,132 --> 00:32:16,406 Hvad end. 691 00:32:16,492 --> 00:32:19,052 Er du sikker på, det er den samme Mary? 692 00:32:19,132 --> 00:32:21,805 Ah, jah. Det er helt sikkert Mary. Broderen Warren? 693 00:32:21,892 --> 00:32:25,328 Hey, se ikke så chokeret ud, Ted. Der er gået lang tid. 694 00:32:25,412 --> 00:32:28,961 Jeg vil vædde på, du har ændret dig meget i løbet af de sidste 13 år. 695 00:32:29,052 --> 00:32:31,247 Tror du, at dit lort ikke stinker? 696 00:32:31,332 --> 00:32:33,800 Nej, jeg tror ikke... Jeg... jeg mener, ja, det gø... 697 00:32:33,892 --> 00:32:36,645 Okay, jeg har al den information, du behøver. 698 00:32:36,732 --> 00:32:38,723 Jeg fik det fra hendes bookmaker. Fin fyr. 699 00:32:38,812 --> 00:32:40,484 Du burde virkelig opsøge hende, Ted. 700 00:32:40,572 --> 00:32:42,881 Jeg mener, hun er et rigtigt tændrør, hende her. 701 00:32:42,972 --> 00:32:45,611 Nå, tak. Tak, Healy. Godt arbejde. 702 00:32:46,172 --> 00:32:47,161 Øh, Ted, 703 00:32:48,212 --> 00:32:52,285 vil du ikke have navnet på boligprojektet? 704 00:32:52,532 --> 00:32:53,328 Hvad? 705 00:32:54,412 --> 00:32:55,731 ...for 1,995. 706 00:32:55,812 --> 00:32:58,610 Se Sarone drengene på Rute 1 i South Brattleboro, og lige her 707 00:32:58,692 --> 00:33:02,082 på Jefferson Boulevardi Warwick... 708 00:33:14,852 --> 00:33:17,446 Det gør ondt fra bunden 709 00:33:18,212 --> 00:33:20,680 Og det gør ondt ned til din sjæl 710 00:33:21,452 --> 00:33:22,328 Det er fordi 711 00:33:22,412 --> 00:33:24,209 Ægte kærlighed er ikke rart 712 00:33:27,812 --> 00:33:29,609 Og det bringer smerte op 713 00:33:30,612 --> 00:33:33,080 Fra da du var 5 år gammel 714 00:33:33,852 --> 00:33:35,046 Det er fordi 715 00:33:35,132 --> 00:33:36,929 Ægte kærlighed er ikke rart 716 00:33:38,012 --> 00:33:39,001 Nej 717 00:33:40,252 --> 00:33:43,050 Ah, smerte, smerte, smerte 718 00:33:44,092 --> 00:33:46,560 Er det ikke bare navnet for kærlighed? 719 00:33:47,132 --> 00:33:48,963 Kærlighed kan bringe smerte op 720 00:33:49,052 --> 00:33:50,531 Fra meget langt nede 721 00:33:53,212 --> 00:33:54,884 Det er nu pointeret 722 00:33:56,732 --> 00:33:59,121 Ægte kærlighed er bare ikke civiliseret 723 00:34:00,532 --> 00:34:02,329 Ægte kærlighed er ikke rart 724 00:34:02,732 --> 00:34:03,721 Nej, nej 725 00:34:11,252 --> 00:34:12,605 Hvor skal du hen? 726 00:34:12,692 --> 00:34:13,681 Hva'? 727 00:34:14,092 --> 00:34:15,366 Ah, jeg sagde op. 728 00:34:15,532 --> 00:34:17,523 Held og lykke i Miami, Pat. 729 00:34:18,092 --> 00:34:19,081 Miami? 730 00:34:19,292 --> 00:34:22,045 Hvad... hvad skal du lave i Miami? 731 00:34:22,132 --> 00:34:24,327 Øh, jeg tog imod, øh, etjobtilbud. 732 00:34:25,292 --> 00:34:26,281 Hos hvem? 733 00:34:27,092 --> 00:34:28,081 Hos, øh... 734 00:34:28,692 --> 00:34:30,091 Rice-a-roni. 735 00:34:30,532 --> 00:34:33,330 Er det ikke lækkeriet fra San Francisco? 736 00:34:33,412 --> 00:34:34,401 Det var det. 737 00:34:36,052 --> 00:34:37,405 De er i gang med at ændre deres image. 738 00:34:37,492 --> 00:34:40,131 Nå, men hør her, jeg har tænkt på det, du sagde. 739 00:34:40,212 --> 00:34:41,042 Godt, godt. 740 00:34:41,132 --> 00:34:44,010 Og, øh, jeg vil stadig opsøge hende. 741 00:34:44,532 --> 00:34:45,521 Hvem? 742 00:34:45,692 --> 00:34:46,681 Rullegrisen? 743 00:34:47,212 --> 00:34:48,281 Er du tosset? 744 00:34:48,612 --> 00:34:51,080 Jeg syntes, du sagde, hun var et godt tændrør. 745 00:34:52,092 --> 00:34:53,525 Hmm? Nej, nej. Jeg sagde kloakrør. 746 00:34:53,692 --> 00:34:54,966 Hun er afskyelig. 747 00:34:58,292 --> 00:34:59,486 Ved du hvad? 748 00:34:59,692 --> 00:35:01,205 Jeg tror alligevel, jeg vil ringe til hende. 749 00:35:01,292 --> 00:35:03,010 Jeg mener, jeg ved, det lyder vanvittigt, 750 00:35:03,092 --> 00:35:05,401 men, du ved... jeg ved ikke. Måske kan jeg hjælpe hende. 751 00:35:05,492 --> 00:35:06,845 Jeg... jeg har det bare dårligt, du ved? 752 00:35:06,932 --> 00:35:09,400 Den stakkels tingest, hun er i en kørestol, for pokker. 753 00:35:09,492 --> 00:35:11,608 Det... det er en knyst. Det vil hele sig. 754 00:35:11,692 --> 00:35:14,160 Knyst? Du... hvad... jeg troede... 755 00:35:14,252 --> 00:35:17,050 Ved du hvad? Det er ikke engang det. Pointen er, jeg... 756 00:35:17,292 --> 00:35:19,248 jeg ved, det ikke giver nogen mening for dig, 757 00:35:19,332 --> 00:35:22,608 men jeg kan ikke bare glemme det så hurtigt. 758 00:35:24,012 --> 00:35:27,084 Jeg må stadig have følelser for hende. 759 00:35:28,052 --> 00:35:29,280 Denne pige betyder virkeligt noget for dig, hva'? 760 00:35:35,652 --> 00:35:36,641 Okay. 761 00:35:37,532 --> 00:35:40,205 Ved du hvad... jeg vil skaffe dig hendes nummer 762 00:35:40,292 --> 00:35:43,125 lige så snart, hun kommer tilbage fra Japan. 763 00:35:43,212 --> 00:35:45,123 Tak. Jeg værdsæt... 764 00:35:45,212 --> 00:35:47,965 Japan? Hvad... hvad sker der i Japan? 765 00:35:48,052 --> 00:35:49,451 Hvorfor tager hun til Japan? 766 00:35:49,532 --> 00:35:52,729 Ah, øh, du har hørt om postordre brude, har du ikke? 767 00:35:52,812 --> 00:35:54,325 De går også den vej. 768 00:35:54,412 --> 00:35:55,401 Mary er en... 769 00:35:55,652 --> 00:35:57,529 Hvad er... er de desperate? 770 00:35:57,612 --> 00:35:58,522 Hun er en hval! 771 00:35:58,612 --> 00:36:00,762 Glem ikke at det er en sumo kultur. 772 00:36:00,852 --> 00:36:02,444 De betaler per pund der. 773 00:36:02,532 --> 00:36:05,604 Det er sådan ligesom, øh, ligesom tun. 774 00:36:07,212 --> 00:36:10,249 Jamen, hvad skete der... du sagde, hun var alene, husker du nok? lngen sten. 775 00:36:10,332 --> 00:36:13,404 Du havde dit vindue, Ted. Du ødelagde chancen. 776 00:36:15,732 --> 00:36:18,121 Jeg havde mit vindue? 777 00:36:19,332 --> 00:36:21,926 Jeg er ked af det, kammerat. Det er bare det, at... 778 00:36:22,772 --> 00:36:25,730 Du tager det her helt forkert. Jeg mener, du er frigjort. 779 00:36:25,812 --> 00:36:30,727 Jeg mener, du tror, du ødelagde det med den bedste pige påjorden, og det viser sig 780 00:36:30,812 --> 00:36:35,966 at få din pik til at sidde fast i din lynlås var det bedste, der er sket for dig. 781 00:36:36,052 --> 00:36:37,405 Vil du ikke sige det en smule højere? 782 00:36:37,492 --> 00:36:39,289 Jeg er ked af det, men det var det. 783 00:36:40,492 --> 00:36:42,289 Jeg har aldrig fortalt dig det. 784 00:36:43,732 --> 00:36:46,405 Nåh ja, jeg var kun fire byer derfra. 785 00:36:46,772 --> 00:36:47,648 Undskyld. 786 00:36:47,732 --> 00:36:48,960 Ah, selvfølgelig, skat. 787 00:36:49,052 --> 00:36:50,371 Ah, mand, jeg er nødt til at gå. 788 00:36:50,452 --> 00:36:52,249 Jeg skal op klokken 6 i morgen tidlig 789 00:36:52,332 --> 00:36:54,050 for at hjælpe min chefs bror med at flytte ind i hans nye lejlighed. 790 00:36:54,132 --> 00:36:56,362 Din chefs bror? Hvem er det? 791 00:36:56,452 --> 00:36:58,363 Jeg ved det ikke engang. Jeg har aldrig mødt ham. 792 00:36:58,452 --> 00:37:01,125 Ted, du må gøre den roman færdig, så du kan holde op på det dumme blad. 793 00:37:01,852 --> 00:37:03,080 - Jah. - Mm-hmm. 794 00:37:08,732 --> 00:37:09,721 Flot slag. 795 00:37:17,652 --> 00:37:19,370 Pokkers! Ramte et hus! 796 00:37:20,372 --> 00:37:22,602 Jeg har ikke svunget redskaberne et stykke tid. 797 00:37:27,572 --> 00:37:31,087 Har du noget imod at give mig nogle råd her? 798 00:37:31,172 --> 00:37:34,209 Jah. Selvfølgelig. Sig ikke noget mens nogen udfører et bagslag. 799 00:37:35,212 --> 00:37:36,201 Ah, tak. 800 00:37:37,732 --> 00:37:39,404 Jeg går hen efter en sodavand. Vil du have en? 801 00:37:39,492 --> 00:37:40,481 Nej tak. 802 00:37:43,452 --> 00:37:46,205 Ah, øh, jeg er ked af at forstyrre dig igen, 803 00:37:46,292 --> 00:37:48,522 men, øh... kan du veksle en tier? 804 00:37:48,612 --> 00:37:49,601 Nej. 805 00:37:50,532 --> 00:37:53,763 Jeg har kun de her pokkers nepalesiske mønter. 806 00:37:58,412 --> 00:37:59,162 Har du været i Nepal? 807 00:38:01,492 --> 00:38:03,801 Ah, øh, ikke... de sidste par måneder. 808 00:38:03,892 --> 00:38:06,531 Jeg ved ikke engang hvorfor, jeg købte det forbandede sted. 809 00:38:12,572 --> 00:38:16,360 - Rart at møde dig igen. - Også dig... igen. 810 00:38:18,852 --> 00:38:20,729 Hvad er så dit navn? 811 00:38:21,572 --> 00:38:22,561 Pat Healy. 812 00:38:26,172 --> 00:38:27,571 Vil du vide mit? 813 00:38:27,732 --> 00:38:29,723 Jeg kender det allerede, Mary. 814 00:38:31,852 --> 00:38:33,171 Hvordan vidste du det? 815 00:38:33,412 --> 00:38:35,801 Fordi det er lige der på din golftaske. 816 00:38:42,172 --> 00:38:43,321 Ah, pokkers! 817 00:38:45,292 --> 00:38:47,965 Wow. Er... er det arbejdsplaner? 818 00:38:48,052 --> 00:38:49,041 Ah, de her? 819 00:38:49,652 --> 00:38:52,883 Det er bare nogle, øh, projekter, jeg har arbejdet med. 820 00:38:52,972 --> 00:38:55,850 Museum... sygehus for børn. 821 00:38:55,932 --> 00:38:58,127 Virkelig? Er du arkitekt? 822 00:38:58,212 --> 00:39:01,204 Kun indtil jeg får mit medlemskort til professionel golf. 823 00:39:01,932 --> 00:39:07,006 Mej. Jeg mener, er de ved at bygge et nyt museum i byen, eller er det... 824 00:39:07,852 --> 00:39:11,288 For at være helt ærlig, jeg er faktisk blevet lidt træt af at tale om det. 825 00:39:11,372 --> 00:39:12,566 Ah, undskyld. 826 00:39:12,732 --> 00:39:15,929 Det er bare etjob. Du ved, til at holde mig i gang. 827 00:39:16,012 --> 00:39:20,244 - Min rigtige lidenskab er min hobby. - Virkelig? Hvad er det? 828 00:39:20,332 --> 00:39:22,004 Jeg arbejder med retarderede. 829 00:39:24,092 --> 00:39:27,129 Er det ikke en smule politisk, øh, inkorrekt? 830 00:39:27,212 --> 00:39:29,009 Til helvede med det. 831 00:39:29,092 --> 00:39:31,162 Der er ingen, der skal fortælle mig, hvem jeg kan og ikke kan arbejde med, vel? 832 00:39:32,892 --> 00:39:36,407 - Nej. Jeg mener... - En af de her unger, vi har... Mongo. 833 00:39:36,492 --> 00:39:39,689 Han har et forhoved som en drive-in biograf, 834 00:39:39,772 --> 00:39:41,285 men vi sprænger ikke hans bøffer ret meget. 835 00:39:41,372 --> 00:39:45,445 - En dag slap Mongo ud af sit bur... - De har ham i et bur? 836 00:39:45,532 --> 00:39:47,250 Nå ja, det... det er bare en indhegning. 837 00:39:47,332 --> 00:39:48,606 Nej, men de har ham indespærret. 838 00:39:48,692 --> 00:39:49,522 Det er rigtigt, jah. 839 00:39:49,612 --> 00:39:50,931 Det er lortet! 840 00:39:51,012 --> 00:39:52,206 Jamen, det er det, jeg sagde! 841 00:39:52,292 --> 00:39:54,931 Så jeg gik ud, og fik, øh, jeg fik en snor til ham. 842 00:39:55,012 --> 00:39:55,888 En snor! 843 00:39:55,972 --> 00:39:58,008 Jah, en af dem som du kan klipse på tørresnoren, 844 00:39:58,092 --> 00:39:59,889 og han kan løbe frem og tilbage. 845 00:39:59,972 --> 00:40:01,690 Og, øh, der er masser af plads 846 00:40:01,772 --> 00:40:04,764 til ham til... til at grave og, øh, lege. 847 00:40:05,092 --> 00:40:06,889 Den knægt er virkelig, øh, 848 00:40:06,972 --> 00:40:09,008 han er virkelig opblomstret, du ved? 849 00:40:09,092 --> 00:40:11,162 Nu kan jeg, øh, tage ham med i biografen. 850 00:40:12,332 --> 00:40:13,731 Baseball kampe. 851 00:40:14,132 --> 00:40:15,121 Sjove ting. 852 00:40:15,772 --> 00:40:16,761 Jah. 853 00:40:17,772 --> 00:40:18,841 Lyder fedt. 854 00:40:19,052 --> 00:40:20,610 Ah, jah, det er fedt for dem, 855 00:40:20,692 --> 00:40:22,603 men for mig er det mere end det. 856 00:40:22,692 --> 00:40:23,841 For mig er det... det er himmelsk. 857 00:40:23,932 --> 00:40:24,921 Du ved? 858 00:40:25,612 --> 00:40:27,409 De fjollede bastarder er omkring 859 00:40:27,492 --> 00:40:30,802 det bedste, jeg har kørende i den her 860 00:40:30,892 --> 00:40:32,166 sindssyge verden. 861 00:40:35,412 --> 00:40:38,882 Hey, lortehoved, vær forsigtig med den der, vil du? 862 00:40:38,972 --> 00:40:39,882 Hvad? 863 00:40:39,972 --> 00:40:41,041 Du hørte mig. 864 00:40:41,412 --> 00:40:44,290 Du har allerede lavet en forpulet skramme i mit klaver. 865 00:40:44,372 --> 00:40:47,842 Jeg vil prøve at være lidt mere forsigtig. 866 00:40:48,172 --> 00:40:50,732 Hvad er du, en baby? Er du en slapsvans? 867 00:40:50,812 --> 00:40:54,088 Det er bare en lille smule tungt, det er det hele. 868 00:40:54,172 --> 00:40:58,211 Tungt? Hvad jeg ikke ville give for at vide, hvordan tung føles 869 00:40:58,292 --> 00:40:59,247 din ufølsomme pik. 870 00:40:59,332 --> 00:41:02,085 Nej, jeg... jeg mente det ikke! 871 00:41:02,172 --> 00:41:04,686 Jah, jah. Jeg går længere ned ad gaden efter noget kaffe. 872 00:41:04,772 --> 00:41:07,445 Vent! Vent! Jeg henter kaffen til dig. Bare... bare... 873 00:41:07,532 --> 00:41:08,442 Hey, jeg er ked af det! 874 00:41:15,892 --> 00:41:18,770 Ømt, skrøbeligt væv til venstre for L7. 875 00:41:21,292 --> 00:41:22,281 Hey, Bob? 876 00:41:23,372 --> 00:41:24,646 Husker du Mary? 877 00:41:25,932 --> 00:41:26,921 Ah, jah. 878 00:41:28,212 --> 00:41:29,611 Jeg husker Mary. 879 00:41:31,172 --> 00:41:35,211 Hey, jeg så hende for et par måneder siden til en konvention i Las Vegas. 880 00:41:35,292 --> 00:41:37,442 Hvordan kunne du se hende til en konvention? 881 00:41:37,532 --> 00:41:39,807 Jeg er kiropraktor. Hun er en ortopædisk kirurg. 882 00:41:39,892 --> 00:41:41,086 Hvad er hun?! 883 00:41:41,692 --> 00:41:42,886 Hun er en ortopædisk kirurg. 884 00:41:42,972 --> 00:41:45,645 Og... oof... hun er stadig en sild. 885 00:41:48,012 --> 00:41:50,890 Hvad hvis familierne ikke vil have en universal retssag? 886 00:41:50,972 --> 00:41:55,762 Ah, Gud. Det er det, jeg har prøvet at forklare til jer i løbet af den sidste time! 887 00:41:55,852 --> 00:41:57,490 Okay, udmærket. Vi gennemgår det igen. 888 00:41:57,572 --> 00:41:58,641 Mary er en sild! 889 00:41:59,012 --> 00:42:00,001 Hvad? 890 00:42:00,132 --> 00:42:02,202 Mary er en sild? Hvad... 891 00:42:02,292 --> 00:42:03,691 Hey, kammerater. Lad os... 892 00:42:03,772 --> 00:42:06,491 Vi stopper nu. Vi fyrer den her af i morgen. Okay? 893 00:42:06,572 --> 00:42:08,927 Hvad helvede snakker du om?! 894 00:42:09,012 --> 00:42:10,206 Mary? Min Mary? 895 00:42:10,612 --> 00:42:13,888 Hun er ikke i Japan. Hun har ingen tæpperotter løbende omkring. 896 00:42:13,972 --> 00:42:15,883 Min ven siger, hun er en sild. 897 00:42:15,972 --> 00:42:17,166 En kirurg sild. 898 00:42:17,292 --> 00:42:19,726 Jeg forstår ikke. Jeg mener Healy... 899 00:42:19,812 --> 00:42:22,610 Tænk! Han opsøgte hende ikke dernede! 900 00:42:22,692 --> 00:42:25,570 Han var der for at fikse sin aftale med Rice-a-roni menneskene hele tiden! 901 00:42:29,692 --> 00:42:30,920 Hvad er der galt med dit hoved? 902 00:42:31,012 --> 00:42:36,644 Ah. Jeg... jeg får udslæt af at steppe for de her idioter. Jeg bliver en smule stresset. 903 00:42:36,732 --> 00:42:41,328 Du ved, jeg føler mig som en kongelig lort, fordi jeg bragte dig sammen med fyren. 904 00:42:43,692 --> 00:42:45,808 Du ved, hvad du skal gøre. Du skal ringe til hende. 905 00:42:45,892 --> 00:42:47,371 l røven med at ringe til hende. 906 00:42:47,932 --> 00:42:49,729 Jeg tager derned. 907 00:42:50,092 --> 00:42:51,366 Jah, jah, okay. 908 00:42:52,572 --> 00:42:53,527 Så snart som muligt. 909 00:42:53,772 --> 00:42:55,603 Hvem er så den heldige fyr? 910 00:42:57,092 --> 00:42:58,366 Han hedder Pat. 911 00:42:59,012 --> 00:43:00,286 Jeg mødte ham på golfbanen. 912 00:43:00,372 --> 00:43:02,044 Ser han godt ud? 913 00:43:03,692 --> 00:43:05,364 Han er ikke nogen Steve Young. 914 00:43:05,652 --> 00:43:07,244 Hvordan er han så? 915 00:43:08,892 --> 00:43:09,961 Det ved jeg ikke. 916 00:43:10,892 --> 00:43:11,802 Lidt af en nørd. 917 00:43:11,892 --> 00:43:12,881 Lidt underlig. 918 00:43:13,212 --> 00:43:15,089 Hvorfor helvede går du udmedham, hvis han erlidt underlig? 919 00:43:15,212 --> 00:43:17,043 Han er i virkeligheden ikke sådan, Magda. 920 00:43:17,132 --> 00:43:18,451 Du ved, det er... 921 00:43:18,532 --> 00:43:20,443 Det er ligesom den film med Harold og Maude. 922 00:43:21,572 --> 00:43:22,846 Jeg ser ikke de nye. 923 00:43:22,932 --> 00:43:26,322 Du burde, for det er formentligt den største kærlighedshistorie i vores tid. 924 00:43:26,412 --> 00:43:27,686 Pointen er, 925 00:43:28,132 --> 00:43:30,600 at kærlighed ikke handler om 926 00:43:30,892 --> 00:43:33,087 penge eller social status 927 00:43:33,172 --> 00:43:34,048 eller alder. 928 00:43:34,132 --> 00:43:36,248 Det handler om to mennesker, der finder sammen, 929 00:43:36,332 --> 00:43:38,084 har noget til fælles. 930 00:43:38,172 --> 00:43:40,208 Du ved, åndsfrænder. 931 00:43:40,292 --> 00:43:41,930 l røven med åndsfrænder. 932 00:43:42,012 --> 00:43:44,003 Min lille Puffy her vil fortælle dig 933 00:43:44,092 --> 00:43:45,684 alt du behøver at vide om den fyr 934 00:43:45,772 --> 00:43:47,410 i løbet af 2,0 sekunder. 935 00:43:47,492 --> 00:43:50,370 Hvis Puffy begynder at bjæffe, åh-åh. Han er en taber. 936 00:43:50,452 --> 00:43:54,650 Hvis han kan lide ham, så har du en, du kan beholde. 937 00:44:18,972 --> 00:44:19,961 Jah. 938 00:44:20,932 --> 00:44:24,322 Pufferbold kan godt lide, når jeg klør ham på maven. 939 00:44:25,412 --> 00:44:26,811 Det er utroligt! 940 00:44:27,892 --> 00:44:29,211 Han kan ikke lide nogen som helst. 941 00:44:29,292 --> 00:44:31,681 Han kan normalt aldrig lide fyre. 942 00:44:32,372 --> 00:44:34,249 Han kan ikke lide slemme fyre. 943 00:44:34,332 --> 00:44:35,526 Er det rigtigt? 944 00:44:36,012 --> 00:44:38,526 Jeg kan se, du er tosset med dyr. 945 00:44:38,612 --> 00:44:39,840 Det er du, er du ikke? 946 00:44:39,932 --> 00:44:41,411 Du har ramt helt rigtigt. 947 00:44:42,012 --> 00:44:45,049 Du ved, landsbybeboerne i Nepal kalder mig 948 00:44:45,132 --> 00:44:46,281 Kin ton ti, 949 00:44:46,372 --> 00:44:47,851 hvilket betyder 950 00:44:48,212 --> 00:44:54,082 ''ædel mand som er elsket af mange dyr, er, til gengæld, også elsket.'' 951 00:44:56,772 --> 00:44:58,763 Kunne du tænke dig en kop te eller noget? 952 00:44:58,852 --> 00:45:01,525 Jeg kunne godt tænke mig en brygget, hvis l har en. 953 00:45:01,692 --> 00:45:02,886 Det kan vi klare. 954 00:45:03,292 --> 00:45:06,887 Hey, Magda, hjælper du mig lige i køkkenet? 955 00:45:06,972 --> 00:45:09,770 Ah. Ah, jah. Ah, jah. Bestemt. Selvfølgelig. 956 00:45:11,772 --> 00:45:12,761 Kin ton ti. 957 00:45:16,172 --> 00:45:19,369 Puffer kan ikke lide slemme fyre, vel? 958 00:45:21,572 --> 00:45:22,561 Puffer? 959 00:45:24,692 --> 00:45:25,681 Puffer? 960 00:45:27,452 --> 00:45:29,010 Puffer, kom så, dreng. 961 00:45:29,172 --> 00:45:31,049 Kunne du tænke dig en smule muslinge dip, dukke? 962 00:45:31,132 --> 00:45:32,121 Ah, nej tak. 963 00:45:32,212 --> 00:45:34,362 Jeg kunne godt tænke mig en bondekage, hvis l har en. 964 00:45:35,892 --> 00:45:37,086 - Bondekage? - Bondekage? 965 00:45:37,372 --> 00:45:38,361 1, 2, 3, 4, 5. 966 00:45:41,692 --> 00:45:42,681 1, 2, 3, 4, 5. 967 00:45:45,292 --> 00:45:46,122 1, 2, 3. 968 00:45:46,212 --> 00:45:48,601 Hey, Pat, vil du have en, øh, 969 00:45:49,092 --> 00:45:51,003 en Budweiser eller en Heinie? 970 00:45:51,092 --> 00:45:52,525 Øh, jah, hvad end. 971 00:45:52,612 --> 00:45:54,967 Kom så, Puffer! Hold dig fra lyset! 972 00:45:57,132 --> 00:45:58,929 Okay, jeg finder en almindelig til dig. 973 00:46:09,092 --> 00:46:10,081 Ahh! 974 00:46:27,172 --> 00:46:28,161 Klar? 975 00:46:35,692 --> 00:46:36,761 Ahh. 976 00:46:36,812 --> 00:46:38,086 Ah, go' moppe. 977 00:46:38,292 --> 00:46:41,125 Det eneste vi havde var nogle Oreos. Hvordan lyder det, skat? 978 00:46:43,572 --> 00:46:44,561 Ah, min Gud. 979 00:46:47,092 --> 00:46:49,970 Han har pakket ham ind ligesom en baby. 980 00:46:50,532 --> 00:46:51,521 Han... 981 00:46:52,212 --> 00:46:53,008 Han frøs en lille smule. 982 00:46:57,092 --> 00:46:58,491 Så er vi her. 983 00:46:58,572 --> 00:46:59,482 - Museet? - Jah. 984 00:46:59,572 --> 00:47:02,325 - Jeg troede, vi skulle til middag. - Jeg har først en overraskelse. 985 00:47:02,412 --> 00:47:05,802 - Overraskelse? - Det er arkitektudstillingen. 986 00:47:05,892 --> 00:47:07,848 - Arkitektudstillingen? - Jah. 987 00:47:07,932 --> 00:47:11,607 - Jeg skal spise for ikke at komme til at ryste. - Kom nu. Vi spiser om 20 minutter. 988 00:47:11,692 --> 00:47:14,889 Min ven Tucker er ovenpå, og jeg vil have, du skal møde ham. Han er også arkitekt. 989 00:47:14,972 --> 00:47:15,882 - Kom nu. - Arkitekt? 990 00:47:15,972 --> 00:47:16,961 Jah. 991 00:47:17,532 --> 00:47:18,521 Tucker. 992 00:47:18,692 --> 00:47:21,252 Det her er utroligt. Det er så overvældende. 993 00:47:22,892 --> 00:47:25,770 Hvad tror du, det her hører under? Er det Art Deco, eller er det Art Nouveau? 994 00:47:27,292 --> 00:47:28,168 Øh... 995 00:47:28,252 --> 00:47:29,128 Deco. 996 00:47:29,212 --> 00:47:30,884 - Deco, jah. - Jah. 997 00:47:31,332 --> 00:47:32,731 Det er smukt. 998 00:47:33,412 --> 00:47:34,606 Er det her... okay. 999 00:47:34,692 --> 00:47:36,842 Er det en vestibule, eller er det en søjlegang? 1000 00:47:36,932 --> 00:47:38,365 Hvad er forskellen mellem de to? 1001 00:47:38,452 --> 00:47:40,408 Øh, når du betragter arkitektur, 1002 00:47:40,492 --> 00:47:42,847 prøv at visualisere bygningerne 1003 00:47:42,932 --> 00:47:44,809 som en helhed, du ved? 1004 00:47:44,892 --> 00:47:49,363 Øh, prøv at se dem i deres naturlige tilstand, i deres 1005 00:47:49,732 --> 00:47:52,121 totalitarisk... isme, 1006 00:47:52,412 --> 00:47:53,606 så at sige. 1007 00:47:54,132 --> 00:47:55,531 Tid til krabber. 1008 00:47:55,892 --> 00:47:58,281 - Hvad med at gå hen til Joe's? - Hey, Tucker. 1009 00:48:00,612 --> 00:48:02,443 Mary! 1010 00:48:02,532 --> 00:48:03,521 Hvordan går det? 1011 00:48:03,652 --> 00:48:04,641 Godt. 1012 00:48:04,732 --> 00:48:05,642 Jeg er glad for, vi så dig. 1013 00:48:05,732 --> 00:48:06,721 Ahh! 1014 00:48:06,932 --> 00:48:09,048 Ah, hold op, det mener du ikke. 1015 00:48:09,132 --> 00:48:12,204 Tucker, det er min ven, Pat Healy. 1016 00:48:12,292 --> 00:48:14,010 Det er en fornøjelse at møde dig, Patrick. 1017 00:48:14,092 --> 00:48:14,968 l lige måde. 1018 00:48:15,052 --> 00:48:16,610 Pat er også arkitekt. 1019 00:48:16,692 --> 00:48:17,681 Ah, virkelig? 1020 00:48:17,892 --> 00:48:19,211 Hvor er dit kontor? 1021 00:48:19,292 --> 00:48:21,328 Jeg arbejder hovedsageligt i Boston. 1022 00:48:21,412 --> 00:48:22,481 Boston, hva'? 1023 00:48:23,332 --> 00:48:24,685 Fik du din grad deroppe? 1024 00:48:24,772 --> 00:48:25,761 Det kan du tro. 1025 00:48:27,012 --> 00:48:29,367 Virkelig? Hvor studerede du? 1026 00:48:29,452 --> 00:48:30,441 Harvard. 1027 00:48:30,932 --> 00:48:34,049 Så må du have haft Kim Green som underviser. 1028 00:48:34,132 --> 00:48:35,281 Nåh ja, blandt andet. 1029 00:48:35,372 --> 00:48:36,361 Ah. 1030 00:48:36,652 --> 00:48:38,324 Pat, øh, 1031 00:48:38,492 --> 00:48:40,210 laver projekter over hele verden. 1032 00:48:40,292 --> 00:48:42,487 Virkelig? Hvor vil jeg have set dit arbejde? 1033 00:48:42,572 --> 00:48:44,961 Har du været i, øh 1034 00:48:45,492 --> 00:48:47,084 lad mig se. 1035 00:48:47,292 --> 00:48:48,771 Santiago, Chile? 1036 00:48:50,132 --> 00:48:51,008 To gange sidste år. 1037 00:48:51,092 --> 00:48:53,162 Hvilke bygninger er dine? 1038 00:48:54,612 --> 00:48:56,762 Er du bekendt med fodboldpladsen? 1039 00:48:56,852 --> 00:48:59,844 Byggede du Estadio Olimpico? 1040 00:49:00,092 --> 00:49:02,003 Nej, lidt længere nede ad gaden 1041 00:49:02,092 --> 00:49:04,890 Celinto Catayente tårnene. 1042 00:49:05,652 --> 00:49:08,450 Det er faktisk et ganske fint eksemplar. 1043 00:49:08,532 --> 00:49:10,363 Næste gang, du er i nærheden, kan jeg anbefale, 1044 00:49:10,452 --> 00:49:13,922 at du stopper forbi og selv tager et kig på det. 1045 00:49:21,452 --> 00:49:24,091 Hey, tak fordi du hentede mig, mand. 1046 00:49:24,172 --> 00:49:25,287 Jah, intet problem. 1047 00:49:25,372 --> 00:49:27,010 Jeg har kørt i omkring 15 timer i træk, 1048 00:49:27,092 --> 00:49:29,048 så jeg kunne bruge selskabet. 1049 00:49:29,132 --> 00:49:30,042 Jah, jeg ved, hvad du mener. 1050 00:49:30,132 --> 00:49:31,611 Jeg har stået det samme sted 1051 00:49:31,692 --> 00:49:33,683 i fire en halv time. 1052 00:49:33,772 --> 00:49:36,445 Ved du, at de har gjort det ulovligt at blaffe her i staten? 1053 00:49:36,532 --> 00:49:37,521 Virkelig? 1054 00:49:37,692 --> 00:49:40,081 Det må gøre det virkelig hårdt. 1055 00:49:40,172 --> 00:49:42,845 Så, øh, hvad er din historie? Er du sælger, eller... 1056 00:49:44,052 --> 00:49:45,246 Øh, nej, nej, 1057 00:49:45,452 --> 00:49:47,920 Jeg er... jeg er... ingenting. 1058 00:49:48,772 --> 00:49:49,761 Jeg er. 1059 00:49:51,092 --> 00:49:52,445 - Jah? - Jeg er sælger. 1060 00:49:52,532 --> 00:49:54,443 Jeg vil starte mit eget firma. 1061 00:49:54,532 --> 00:49:55,521 Virkelig? 1062 00:49:55,652 --> 00:49:56,641 Vil du være med? 1063 00:49:59,252 --> 00:50:00,241 Øh... 1064 00:50:00,492 --> 00:50:01,481 Jeg... neej. 1065 00:50:01,932 --> 00:50:04,492 Jeg er ikke... jeg har ikke rigtigt nogen penge eller... 1066 00:50:04,572 --> 00:50:07,450 Har du hørt om den der med de 8-minutters mavebøffer? 1067 00:50:07,532 --> 00:50:09,011 Jah, bestemt, 8-minutters mavebøffer. Jah, træningsvideoen. 1068 00:50:10,532 --> 00:50:14,730 Det her vil sprænge det ud af vandet. Hør her. 1069 00:50:15,732 --> 00:50:18,883 7-minutters mavebøffer. 1070 00:50:20,292 --> 00:50:21,281 Ja. 1071 00:50:21,732 --> 00:50:24,292 Ja. Okay, okay. Jeg forstår, hvor du vil hen. 1072 00:50:24,572 --> 00:50:29,851 Du går ind i en videobutik. Der er en 8-minutters mavebøffer og en 7-minutters. 1073 00:50:29,932 --> 00:50:31,843 Hvilken vil du vælge? 1074 00:50:31,932 --> 00:50:34,082 Jeg... jeg ville tage 7eren. 1075 00:50:34,172 --> 00:50:35,764 Bingo, mand, bingo. 1076 00:50:35,852 --> 00:50:37,046 7-minutters mavebøffer. 1077 00:50:37,172 --> 00:50:40,244 Og vi garanterer lige så god træning som 8eren, folkens. 1078 00:50:40,332 --> 00:50:41,765 Du garanterer det? Det er... Hvordan gør du det? 1079 00:50:42,812 --> 00:50:44,325 Hvis du ikke er tilfreds med de første syv minutter, 1080 00:50:46,332 --> 00:50:49,768 så sender vi dig det ekstra minut gratis. 1081 00:50:49,852 --> 00:50:52,810 Ser du? Der er den. Det er vores motto. Det er der, vi kommer fra. 1082 00:50:52,932 --> 00:50:54,251 Det er fra ''A'' til ''B.'' 1083 00:50:54,332 --> 00:50:56,687 Det er rigtigt. Det er... det er godt. Det er godt. 1084 00:50:56,772 --> 00:50:58,285 Undtagen, selvfølgelig, 1085 00:50:58,372 --> 00:51:01,648 hvis nogen finder på 6-minutters mavebøffer. Så har du problemer, hva'? 1086 00:51:08,932 --> 00:51:09,921 Nej! 1087 00:51:10,252 --> 00:51:11,526 Nej, nej, ikke seks. 1088 00:51:11,932 --> 00:51:13,001 Jeg sagde syv. 1089 00:51:13,132 --> 00:51:14,360 lngen finder på seks. 1090 00:51:14,452 --> 00:51:15,851 Hvem træner i seks minutter? 1091 00:51:15,932 --> 00:51:17,251 Du får ikke engang hjertet i gang, 1092 00:51:17,332 --> 00:51:19,050 ikke engang en mus i en hjul. 1093 00:51:19,132 --> 00:51:20,645 Det... god pointe. 1094 00:51:20,732 --> 00:51:22,688 Syv er nøglenummeret her. Tænk over det. 1095 00:51:22,772 --> 00:51:24,410 - 7-ellevere. - Jah. 1096 00:51:24,492 --> 00:51:25,481 Syv dværge. 1097 00:51:25,572 --> 00:51:27,403 Syv, mand, det er nummeret. 1098 00:51:27,492 --> 00:51:30,052 Syv egern der snurrer på en gren 1099 00:51:30,132 --> 00:51:31,485 og spiser masser af solsikker på min onkels farm. 1100 00:51:32,532 --> 00:51:35,763 Du kender den gamle børnefortælling fra havet. 1101 00:51:35,852 --> 00:51:38,241 Det er ligesom at drømme om gorgonzola ost 1102 00:51:38,332 --> 00:51:41,404 når det er klart, det er tid til brie, baby. 1103 00:51:41,892 --> 00:51:43,564 Træd ind på min kontor. 1104 00:51:43,932 --> 00:51:44,808 Hvorfor? 1105 00:51:44,892 --> 00:51:47,042 Fordi du er forpulet fyret. 1106 00:51:47,132 --> 00:51:50,169 Jah. Jeg skal tisse. Jeg kører lige ud til siden. 1107 00:51:50,252 --> 00:51:52,766 Dine bilsæder giver mig kløe, mand. 1108 00:51:52,852 --> 00:51:55,730 Hvad er de lavet af? Kaktus? 1109 00:51:59,972 --> 00:52:03,169 Jeg venter kun ialt syv minutter. 1110 00:52:10,532 --> 00:52:11,169 Ahh! 1111 00:52:12,052 --> 00:52:13,371 Hey, vent til det er din tur. 1112 00:52:13,452 --> 00:52:14,851 Hey, jeg ville ikke... 1113 00:52:15,732 --> 00:52:16,721 Wow. 1114 00:52:17,052 --> 00:52:18,405 Stop! 1115 00:52:18,492 --> 00:52:19,641 Vent et øjeblik. 1116 00:52:22,692 --> 00:52:23,568 Dette er en razzia! 1117 00:52:23,652 --> 00:52:25,449 Nej. Nej, nej, nej, jeg var ved at tisse. 1118 00:52:25,532 --> 00:52:27,762 Det var det, jeg gjorde. Jeg tissede kun. 1119 00:52:27,852 --> 00:52:28,762 Jeg tissede også! 1120 00:52:28,852 --> 00:52:31,571 Jah, jeg er sikker på, l alle bare tissede. Så går vi. Så rykker vi. 1121 00:52:31,652 --> 00:52:32,607 Så går vi. 1122 00:52:34,532 --> 00:52:35,442 Kom så. 1123 00:52:36,452 --> 00:52:39,444 Lort! Jimmy Shay, er det dig? 1124 00:52:55,252 --> 00:52:56,241 Ah, Gud. 1125 00:52:57,532 --> 00:52:58,521 Ted? 1126 00:53:01,692 --> 00:53:04,001 Hvis du bare lige ville lade mig tale med dig etøjeblik 1127 00:53:04,092 --> 00:53:05,081 udenfor lastbilen 1128 00:53:05,172 --> 00:53:06,969 Jeg skalstadig tisse, okay? 1129 00:53:07,052 --> 00:53:08,883 Stig indilastbilen! Så går vi. 1130 00:53:08,972 --> 00:53:09,848 Kanjeg få en kop? 1131 00:53:09,932 --> 00:53:11,843 Se, skat? Jeg sagde til dig, han var bøsse. 1132 00:53:11,932 --> 00:53:13,843 Vi er tilbage om etøjeblik med flere strissere 1133 00:53:13,932 --> 00:53:16,321 direkte fra landets midte. 1134 00:53:18,652 --> 00:53:20,643 A veces pienso que aqui 1135 00:53:21,132 --> 00:53:22,724 Todo es seguridad 1136 00:53:25,332 --> 00:53:27,129 Por la seca castidad 1137 00:53:29,452 --> 00:53:31,124 Lo de antes fue algo 1138 00:53:33,972 --> 00:53:35,246 Ahora es mejor 1139 00:53:36,732 --> 00:53:39,121 Ah, jah, ahora es mejor... 1140 00:53:40,332 --> 00:53:44,484 - Din bedstemor er noget helt særligt. - Magda? Nej, Magda er ikke min bedstemor. 1141 00:53:44,572 --> 00:53:48,326 Hun lejer lejligheden ved siden af. Hendes mand døde for nogle år siden, 1142 00:53:48,412 --> 00:53:51,882 og jeg tror ikke, hun kan lide at være alene. Så, du ved, hun er ligesom bare omkring. 1143 00:53:52,132 --> 00:53:55,408 - Forstyrrer det dig ikke? - Desværre, nej. 1144 00:53:57,812 --> 00:53:59,848 Sommetider ønskerjeg, jeg kunne være som Magda og ikke gå hjem. 1145 00:54:00,412 --> 00:54:05,122 Jeg kunne godt tænke mig at hoppe omkring et stykke tid og rejse. 1146 00:54:05,212 --> 00:54:08,124 Jeg forstår ikke, hvorfor nogen ville hoppe omkring, 1147 00:54:08,212 --> 00:54:10,726 du ved, hvis de har deres egen kondo i Nepal. 1148 00:54:10,812 --> 00:54:12,609 Jeg ville være der i løbet af et sekund. 1149 00:54:12,692 --> 00:54:13,681 Jeg ville sælge den. 1150 00:54:14,052 --> 00:54:14,962 - Jah? - Jah. 1151 00:54:15,052 --> 00:54:19,011 Starte forfra et nyt sted, opgive arkitekt legen. 1152 00:54:19,092 --> 00:54:23,210 Sætte tempoet en smule ned, læse flere bøger, se flere film. 1153 00:54:23,292 --> 00:54:24,964 Er du vild med film? 1154 00:54:25,252 --> 00:54:28,767 Jeg forsøger, men det er hårdt med alt det lort, de laver i dag. 1155 00:54:28,852 --> 00:54:32,003 Jeg ville ønske, de lavede film, som de plejede at gøre. 1156 00:54:32,092 --> 00:54:34,208 De ved, klassikere som Karate Kid 1157 00:54:34,292 --> 00:54:35,566 eller Harold og Maude. 1158 00:54:38,092 --> 00:54:40,811 Harold og Maude er min yndlingsfilm. 1159 00:54:40,892 --> 00:54:42,723 Lad vær' med at sprænge mine bøffer. Jeg ved, det er underligt, men... 1160 00:54:42,812 --> 00:54:44,370 Pat, jeg mener det. 1161 00:54:44,452 --> 00:54:46,249 Jeg synes, at Harold og Maude er en af de største 1162 00:54:46,332 --> 00:54:48,721 kærlighedshistorier i vor tid. 1163 00:54:51,812 --> 00:54:54,485 Jeg troede, jeg var den eneste. 1164 00:54:54,812 --> 00:54:56,370 Du er for god til at være sand. 1165 00:54:56,452 --> 00:54:57,726 Kom, lad os danse. 1166 00:55:03,092 --> 00:55:07,802 Mand, de ser aldrig ud, som du ville forvente, gør de? 1167 00:55:07,892 --> 00:55:12,408 Det er formentligt sådan, han fik sit offer til at være uforsigtig. 1168 00:55:12,492 --> 00:55:14,562 Hvor fandt de liget? 1169 00:55:14,652 --> 00:55:18,531 l en stor rød pose på det forreste passagersæde 1170 00:55:18,852 --> 00:55:20,251 totalt hakket i stykker. 1171 00:55:21,692 --> 00:55:22,681 Grufuldt. 1172 00:55:23,932 --> 00:55:25,809 Rigtig psyko, ham her. 1173 00:55:27,332 --> 00:55:29,926 Hey, du er en smule anspændt. Lad mig om at snakke. 1174 00:55:34,492 --> 00:55:36,403 Jeg er kriminalbetjent Stabler. Dette er Krevoy. 1175 00:55:36,492 --> 00:55:39,643 Hør her, jeg opsøgte ikke sex, okay? Dette er en kæmpe misforståelse. 1176 00:55:39,732 --> 00:55:42,405 Jeg var i virkeligheden ude for at tisse. Jeg går i buskene, 1177 00:55:42,492 --> 00:55:44,403 jeg falder over den her fyr og pludselig er der alle de her betjente 1178 00:55:44,492 --> 00:55:46,369 Ted, Ted, Ted, det er okay. 1179 00:55:47,252 --> 00:55:48,526 Vi tror på dig. 1180 00:55:51,492 --> 00:55:52,481 Ah. 1181 00:55:55,492 --> 00:55:57,084 Problemet er, 1182 00:55:57,292 --> 00:56:00,090 at vi fandt din ven i bilen. 1183 00:56:00,812 --> 00:56:02,484 Ah, blafferen? 1184 00:56:03,012 --> 00:56:05,128 Dette handler om blafferen? 1185 00:56:05,212 --> 00:56:06,201 Ah. 1186 00:56:06,652 --> 00:56:07,641 Ah, alletiders. 1187 00:56:08,292 --> 00:56:09,361 Det er herligt. 1188 00:56:10,012 --> 00:56:12,207 Jeg bliver snuppet for alting. 1189 00:56:12,292 --> 00:56:13,281 Så... 1190 00:56:14,012 --> 00:56:15,286 du indrømmer det? 1191 00:56:15,852 --> 00:56:18,241 Ah, jah. Skyldig i henhold til anklagen. 1192 00:56:18,612 --> 00:56:23,732 Hør her, jeg ved l fyre har etjob at udføre, og jeg er ked af det. Jeg gjorde det. 1193 00:56:23,812 --> 00:56:24,801 Jeg indrømmer det. 1194 00:56:25,132 --> 00:56:30,604 Du ved, fyren fortalte mig endda, blafferen fortalte mig, det var ulovligt, så... 1195 00:56:30,692 --> 00:56:31,681 Nå ja... 1196 00:56:32,732 --> 00:56:33,721 øh... 1197 00:56:34,692 --> 00:56:36,171 Kan du give os hans navn? 1198 00:56:37,412 --> 00:56:38,401 Øh... 1199 00:56:40,092 --> 00:56:41,889 Nej, det fikjeg ikke. 1200 00:56:41,972 --> 00:56:46,648 Kan vi komme til sagen? Har jeg problemer her, eller... 1201 00:56:47,212 --> 00:56:49,248 Fortæl os først hvorfor du gjorde det. 1202 00:56:49,332 --> 00:56:50,811 Hvorfor jeg gjorde det? Øh... 1203 00:56:53,412 --> 00:56:55,403 Jeg ved det ikke. Kedsomhed. 1204 00:56:56,772 --> 00:57:00,731 Fyren viser sig at være et snakkehoved, ville ganske simpelt ikke tie stille. 1205 00:57:00,812 --> 00:57:01,927 Jeg mener, med... bare... 1206 00:57:02,012 --> 00:57:02,922 Ted, 1207 00:57:03,012 --> 00:57:05,890 dette var ikke første gang for dig, 1208 00:57:06,132 --> 00:57:07,042 var det? 1209 00:57:08,492 --> 00:57:08,969 Nej. 1210 00:57:09,052 --> 00:57:10,041 Hvor mange taler vi om? 1211 00:57:11,052 --> 00:57:12,644 Blaffere? 1212 00:57:14,435 --> 00:57:15,424 Gennem hele livet? 1213 00:57:15,515 --> 00:57:16,504 Øh... 1214 00:57:17,235 --> 00:57:18,224 Jeg ved det ikke. 1215 00:57:18,315 --> 00:57:21,307 25, 50. Jeg mener, hvem tæller? 1216 00:57:22,075 --> 00:57:25,306 Hey, jeg ved, det her er bibelbæltet, men der hvorjeg kommer fra 1217 00:57:25,395 --> 00:57:27,033 er det her ikke noget særligt. 1218 00:57:27,115 --> 00:57:28,946 Din djævel. 1219 00:57:29,795 --> 00:57:31,831 Du kommer til at stege. 1220 00:57:31,915 --> 00:57:32,904 Kom her! 1221 00:57:36,875 --> 00:57:38,194 Tag det roligt! Er du okay? 1222 00:57:38,275 --> 00:57:39,549 Hvad helvede er der galt med dig? 1223 00:57:39,635 --> 00:57:40,829 - Er du okay? - Svin. - l guder! 1224 00:58:01,755 --> 00:58:04,349 Din ven Tucker kom forbi. 1225 00:58:05,315 --> 00:58:06,304 Virkelig? 1226 00:58:07,555 --> 00:58:09,386 Okay. Hvordan set det ud i dag? 1227 00:58:10,875 --> 00:58:13,230 Fint. En smule travlti eftermiddag. 1228 00:58:14,835 --> 00:58:15,745 Hey, Tucker. 1229 00:58:16,835 --> 00:58:18,268 Øh, hvordan går det, Doc? 1230 00:58:19,755 --> 00:58:22,315 Du ser anderledes ud. Har du gjort noget med dit hår? 1231 00:58:22,435 --> 00:58:25,632 Tænderne. Tænderne. Jeg har fået porcelæn på. 1232 00:58:25,715 --> 00:58:27,831 Ah, jah? Hey, de ser godt ud. 1233 00:58:27,915 --> 00:58:31,703 - Du synes ikke, de ser en smule store ud? - Nej, slet ikke. Jo større, desto bedre. 1234 00:58:31,795 --> 00:58:33,513 Men de kunne være en smule hvidere. 1235 00:58:33,595 --> 00:58:35,392 For mig er derikke nogetmere sexet 1236 00:58:35,475 --> 00:58:38,228 end en fyrmed en mundfuld afstore perlende hvide tænder. 1237 00:58:38,315 --> 00:58:39,145 Ah, virkelig? 1238 00:58:39,235 --> 00:58:40,224 Kom her. 1239 00:58:41,075 --> 00:58:43,031 Har du nogensinde haft nogen op ad døren herinde? 1240 00:58:43,115 --> 00:58:44,230 Tucker, opfør dig ordentligt. 1241 00:58:44,315 --> 00:58:45,225 Det må du nok sige. 1242 00:58:47,715 --> 00:58:49,671 Hvad kan jeg gøre for dig i dag, min ven? 1243 00:58:49,755 --> 00:58:53,748 Jeg ville tale med dig om din ven Patrick. 1244 00:58:53,835 --> 00:58:55,871 - Han er en fiin fyr, hva'? - Det er det,jegprøveratfiinde udaf. 1245 00:58:55,955 --> 00:58:58,230 Hvor længe har du kendt ham? 1246 00:58:58,515 --> 00:59:00,551 lkke ret længe, men jeg kan lide ham. 1247 00:59:00,635 --> 00:59:03,354 Jeg ved, han er en smule anderledes, 1248 00:59:03,435 --> 00:59:04,663 men det er det, jeg kan lide ved ham. 1249 00:59:04,755 --> 00:59:07,428 Han klæder sig totalt nørdet. 1250 00:59:07,915 --> 00:59:10,304 Han tygger med åben mund. 1251 00:59:10,435 --> 00:59:12,710 Han siger sjældent det rigtige, 1252 00:59:12,795 --> 00:59:15,229 og han prutterformentligt også. 1253 00:59:15,315 --> 00:59:17,545 Er det hvad du er på udkig efter? 1254 00:59:17,635 --> 00:59:18,624 En prutter? 1255 00:59:18,755 --> 00:59:20,825 Nej, jeg er på udkig efter en fyr. 1256 00:59:20,915 --> 00:59:24,988 Hør her, der var noget underligt ved ham i går aftes. 1257 00:59:25,075 --> 00:59:26,064 Han... 1258 00:59:26,315 --> 00:59:28,385 Han gav mig sådan en underlig fornemmelse. 1259 00:59:28,475 --> 00:59:29,510 Nå men, jeg ringede til nogle venner oppe nordpå 1260 00:59:30,875 --> 00:59:34,504 og de har aldrig hørt om en arkitekt, der hedder Patrick Healy. 1261 00:59:34,595 --> 00:59:37,268 Han erikke noteret som gammelHarvard elev. 1262 00:59:37,355 --> 00:59:38,788 Lort! 1263 00:59:39,875 --> 00:59:41,911 - Det er underligt. - Ja, det syntes jeg også. 1264 00:59:42,035 --> 00:59:45,345 Nå men, jeg håber ikke, du synes, jeg blander mig. 1265 00:59:45,435 --> 00:59:48,950 Jeg synes bare, du burde være forsigtig med denne fyr, det er det eneste. 1266 00:59:49,035 --> 00:59:53,028 Jeg mener, ærligt talt, du er smuk, og 1267 00:59:53,755 --> 00:59:56,223 og du har penge, og du stoler på folk. 1268 00:59:56,315 --> 00:59:58,988 Jeg siger bare, at der er mange psykoer i verden. 1269 00:59:59,075 --> 01:00:00,428 Bare værforsigtig. 1270 01:00:00,515 --> 01:00:01,425 Røvhul! 1271 01:00:01,515 --> 01:00:05,747 Hør her, Tucker, tak. Jeg værdsætter, at du passer på mig. 1272 01:00:06,395 --> 01:00:08,863 Okay, hør her, jeg ringer, okay? 1273 01:00:09,875 --> 01:00:10,864 Okay. 1274 01:00:14,675 --> 01:00:15,664 Ah, for helvede da. 1275 01:00:21,955 --> 01:00:27,746 - Skal jeg tage dem til dig? - Nej. Jeg er nødt til selv at lære det. 1276 01:00:31,035 --> 01:00:32,024 Pokkers! 1277 01:00:34,515 --> 01:00:35,470 Mit ben. 1278 01:00:35,555 --> 01:00:36,954 Kunne du, Mary? 1279 01:00:38,435 --> 01:00:39,424 Tak. 1280 01:00:41,115 --> 01:00:42,104 Vent. Vent. 1281 01:00:44,315 --> 01:00:45,270 Så. 1282 01:00:53,955 --> 01:00:55,024 - Kan du se? - Jah. 1283 01:00:55,115 --> 01:00:56,389 Jeg vidste, jeg kunne gøre det. 1284 01:00:56,475 --> 01:00:57,669 Her, lad mig åbne døren. 1285 01:00:57,755 --> 01:00:58,744 Tak. 1286 01:00:59,875 --> 01:01:01,024 - Vi ses senere. - Farvel. 1287 01:01:01,115 --> 01:01:02,992 Jane, vil du åbne døren for Tucker? 1288 01:01:04,035 --> 01:01:05,627 Vil du gerne have, jeg... 1289 01:01:06,075 --> 01:01:08,191 Nej. Jeg har gjort det her tusind gange. 1290 01:01:08,275 --> 01:01:09,264 Okay. 1291 01:01:14,835 --> 01:01:21,434 Hr Stroehmann, jeg ønsker på vegne af South Carolinas komite for retshåndhævelse 1292 01:01:21,675 --> 01:01:26,703 at undskylde for nogen som helst smerte eller midlertidig ubelejlighed, 1293 01:01:26,795 --> 01:01:28,467 som du måtte være blevet forårsaget. 1294 01:01:28,555 --> 01:01:29,544 Ahh. 1295 01:01:32,355 --> 01:01:34,425 Omkring klokken 10.40 i morges 1296 01:01:34,515 --> 01:01:37,791 var en mand anholdt ikke langt fra, hvor du var arresteret. 1297 01:01:37,875 --> 01:01:40,435 Han blev identificeret som en bortløben mentalpatient. 1298 01:01:40,515 --> 01:01:43,791 Han tilstod senere det mord, som du er varetægtsfængslet for. 1299 01:01:43,875 --> 01:01:46,548 Lab test bekræfter et fingeraftryksmatch. 1300 01:01:46,635 --> 01:01:48,512 Du mener, jeg kan gå? 1301 01:01:50,635 --> 01:01:52,034 lngen skade sket. 1302 01:01:54,635 --> 01:01:55,351 Ah, forresten, du har besøg. 1303 01:02:01,515 --> 01:02:02,504 Hold kæft! 1304 01:02:09,515 --> 01:02:10,504 Wow! 1305 01:02:11,075 --> 01:02:13,464 Du er en heldig djævel, er du klar over det? 1306 01:02:14,075 --> 01:02:15,064 Er jeg? 1307 01:02:15,515 --> 01:02:16,504 Jah. 1308 01:02:16,675 --> 01:02:17,869 Fortalte de dig det ikke? 1309 01:02:17,955 --> 01:02:22,028 Den blaffer skulle til at skære din hals over, før du besluttede dig for at tisse. 1310 01:02:22,115 --> 01:02:24,231 Du havde en forpulet hestesko i røven, mand. 1311 01:02:28,235 --> 01:02:31,432 Har du det der nervøse udslæt igen? 1312 01:02:31,555 --> 01:02:32,544 Jah. 1313 01:02:32,915 --> 01:02:36,794 Jah, jeg har, Ted, øh, for jeg har nogle dårlige nyheder. 1314 01:02:37,835 --> 01:02:38,824 Er du okay? 1315 01:02:43,115 --> 01:02:44,230 Ted, jeg er døende. 1316 01:02:48,835 --> 01:02:49,984 Ah, min... 1317 01:02:52,995 --> 01:02:55,555 Ted, jeg er ikke døende, mand. Hold op! 1318 01:02:55,835 --> 01:02:59,225 Det er bare fugtigheden hernede. 1319 01:02:59,715 --> 01:03:02,548 Nej, de dårlige nyheder drejer sig om vores ven Healy. 1320 01:03:02,635 --> 01:03:05,229 Jeg sendte min assistent ned til hans lejlighed med hans sidste lønseddel. 1321 01:03:05,315 --> 01:03:07,385 Ejeren sagde, at da han kom tilbage fra Miami 1322 01:03:07,475 --> 01:03:11,354 blev han ved med at snakke om at være faldet for en doktor, der hed Mary. 1323 01:03:11,435 --> 01:03:12,424 Mary? 1324 01:03:13,875 --> 01:03:14,751 Min Mary? 1325 01:03:14,835 --> 01:03:15,824 Nå ja... 1326 01:03:15,915 --> 01:03:19,305 Ted, her er Healy's adresse dernede. 1327 01:03:19,835 --> 01:03:23,987 Og undersøg lige tingene lidt i fremtiden, før du sender en fyr som ham ind i skovene. 1328 01:03:24,075 --> 01:03:26,589 Jeg mener, for pokker, det er klamt. Okay? 1329 01:03:28,155 --> 01:03:31,431 Du overvejer ikke alvorligt at gå ud med den fyr igen? 1330 01:03:31,515 --> 01:03:33,312 Mary, skat, han er en psyko. 1331 01:03:33,395 --> 01:03:35,113 Mary, den fyr er fuld af lort. 1332 01:03:35,195 --> 01:03:36,787 For pokker, det her stinker. 1333 01:03:37,755 --> 01:03:40,349 Det er en skam, det her skulle ske. 1334 01:03:40,875 --> 01:03:42,752 Han var næsten perfekt. 1335 01:03:43,075 --> 01:03:46,067 Mary, hvad var det, du sagde, Pats efternavn var? 1336 01:03:46,155 --> 01:03:47,144 Healy. 1337 01:03:47,235 --> 01:03:49,430 Kom her, kom her. Kom så, du skal høre det her. 1338 01:03:49,515 --> 01:03:50,504 Hvad? 1339 01:03:50,635 --> 01:03:51,988 Det erlige sådan, os Healyer var opdraget. 1340 01:03:52,075 --> 01:03:53,872 Så, hvorhelvede er du, Healy? 1341 01:03:53,955 --> 01:03:57,345 Ah, jeg har en aftale iaften med hende Marypigen,jeg fortalte dig om. 1342 01:03:57,435 --> 01:03:58,868 - Knogleskæreren? - Jep. 1343 01:03:58,955 --> 01:04:02,470 - Vi ramte hovedåren. - Burde vi lytte til det her? 1344 01:04:02,555 --> 01:04:03,749 Shh, shh, shh! 1345 01:04:04,355 --> 01:04:06,346 Tror hun stadig, du er en forpuletarkitekt? 1346 01:04:06,435 --> 01:04:07,345 Ah, jah. 1347 01:04:07,435 --> 01:04:09,027 Dumme lort. 1348 01:04:09,115 --> 01:04:10,150 Hr Perfekt, hva'? 1349 01:04:10,235 --> 01:04:12,032 Hey, pas på hvad du siger. 1350 01:04:12,115 --> 01:04:14,071 Hun er en herlig pige, Mary. 1351 01:04:14,155 --> 01:04:15,827 Jeg er den dumme lort, fordi jeg løj. 1352 01:04:15,915 --> 01:04:19,032 Hvorfor fortæller du hende ikke bare sandheden? 1353 01:04:19,115 --> 01:04:20,025 Jeg ved det ikke. 1354 01:04:20,115 --> 01:04:23,630 Det virker, som om dagens kvinder er mere imponeretafden hellige krone 1355 01:04:23,715 --> 01:04:29,426 end etfijols, som i 17 årharskrabetsig igennem forlønnen som ulandsfrivillig. 1356 01:04:29,515 --> 01:04:30,834 Hvis hun er så special, som du siger, 1357 01:04:30,915 --> 01:04:33,634 så vil hun høre om de ting, du gjorde. 1358 01:04:33,715 --> 01:04:37,628 Du kunne fortælle hende om de overrislingsgrøfter, du gravede i Sudan. 1359 01:04:37,715 --> 01:04:39,353 De forældreløse børn, som græd i dine arme i 1360 01:04:41,235 --> 01:04:42,190 Rumænien. 1361 01:04:42,275 --> 01:04:43,913 Det håb, 1362 01:04:43,995 --> 01:04:47,226 du gavspedalske Freddyi Calcutta. 1363 01:04:47,315 --> 01:04:49,306 Jeg vil være ærlig overfor dig. Jeg er en egoistiskpik. 1364 01:04:50,035 --> 01:04:52,503 Jeg bliver høj af at hjælpe alle Guds skabninge. 1365 01:04:54,515 --> 01:04:57,632 En ærlig og redelig rus. Jeg gjorde alle de ting formig selv. 1366 01:04:57,715 --> 01:04:58,909 Hey, hey, hey. 1367 01:05:01,275 --> 01:05:02,469 Det er, øh... 1368 01:05:04,075 --> 01:05:06,225 Det er, øh... det er fis, mand. 1369 01:05:06,315 --> 01:05:08,510 Hey. Hey, du var ved fronten. 1370 01:05:08,595 --> 01:05:10,426 Husker du? 1371 01:05:10,515 --> 01:05:16,226 Øh, malaria, tyfon feberen, den derlede stamme afkønsherpes? 1372 01:05:16,315 --> 01:05:17,304 - Ahh. - Ahh. 1373 01:05:17,875 --> 01:05:18,864 Lort! 1374 01:05:22,155 --> 01:05:26,353 Jah. Jeg kurerede alle mulige slags frygtelige sygdomme i U-lande. 1375 01:05:26,435 --> 01:05:28,790 Men sagen er,jeg vil ikke bruge min menneskekærlighed 1376 01:05:28,875 --> 01:05:32,231 som en slags valuta, specielt ikke efterhvadjeg gjorde. 1377 01:05:32,355 --> 01:05:34,346 Jeg løj overfor den stakkels pige. 1378 01:05:37,435 --> 01:05:38,424 Løj, mand! 1379 01:05:38,755 --> 01:05:39,744 Nå ja... 1380 01:05:40,635 --> 01:05:42,626 Kærlighed får dig til at gøre lortede ting. 1381 01:05:42,715 --> 01:05:44,945 Du harret, hr. 1382 01:05:45,035 --> 01:05:46,024 Jeg ernødt tilatsmutte. 1383 01:05:47,355 --> 01:05:48,424 Vi er pikke. 1384 01:05:55,755 --> 01:05:57,347 Det erham! Det erham! 1385 01:05:59,235 --> 01:06:00,224 Mary. 1386 01:06:01,115 --> 01:06:02,104 Hallo. 1387 01:06:03,115 --> 01:06:04,707 Ah, Mary, hør her... 1388 01:06:06,715 --> 01:06:09,388 Hør her, der er noget, jeg må fortælle dig. 1389 01:06:09,475 --> 01:06:11,545 Jeg er ikke den arkitekt... 1390 01:06:14,075 --> 01:06:16,873 Er hun virkelig sammen medham? 1391 01:06:18,595 --> 01:06:19,584 Okay, drenge, så samles vi. 1392 01:06:19,675 --> 01:06:20,949 Kom så, Jimmy! 1393 01:06:21,075 --> 01:06:22,394 Jimmy, jeg er åben! Ram mig! Kom så! 1394 01:06:22,475 --> 01:06:25,273 Er hun virkelig sammen medham? 1395 01:06:30,755 --> 01:06:33,349 Whoo! Whoo! Whoo! Whoo! Whoo! Whoo! Whoo! 1396 01:06:33,435 --> 01:06:34,311 Whoo! 1397 01:06:34,395 --> 01:06:36,192 Enestående, min røv. 1398 01:06:40,395 --> 01:06:41,225 Aah! 1399 01:06:41,315 --> 01:06:42,304 Hva'? 1400 01:06:45,875 --> 01:06:49,106 Jeg vaskermithår, ogjeg bilder mig selvind,jeg serrigtig sød ud 1401 01:06:49,195 --> 01:06:51,663 Det ser ud til, atjeg vandt ved at dobbelthoppe dig. 1402 01:06:51,795 --> 01:06:53,069 Betal, store fyr. 1403 01:06:53,675 --> 01:06:54,664 Se derovre 1404 01:06:55,955 --> 01:06:58,549 - Kokosnød. - Jah, megetgodt. Kokosnød. 1405 01:06:58,635 --> 01:06:59,624 Kokosnød. 1406 01:07:00,675 --> 01:07:01,744 Hvor er resten af den, Warren? 1407 01:07:01,835 --> 01:07:03,553 Sig ikke at udseende ikke betyderretmeget 1408 01:07:03,635 --> 01:07:05,705 Så derryger ditbevis 1409 01:07:10,235 --> 01:07:12,351 Er hun virkelig sammen medham? 1410 01:07:13,995 --> 01:07:14,984 Se hende. 1411 01:07:15,275 --> 01:07:17,914 Hun er endnu smukkere, end jeg husker. 1412 01:07:17,995 --> 01:07:19,223 Hun er perfekt. 1413 01:07:20,515 --> 01:07:22,983 Tak fordi du betalte frokosten, Mar. 1414 01:07:23,075 --> 01:07:25,191 Jeg er ked af, jeg glemte min pung. Jeg føler mig som en hund. 1415 01:07:25,275 --> 01:07:27,550 Glem det. Det var sjovt. 1416 01:07:32,995 --> 01:07:34,394 - Advr! - Rend mig. 1417 01:07:35,755 --> 01:07:36,744 Whoa. 1418 01:07:37,035 --> 01:07:38,548 Hvordan smager min mave? 1419 01:07:38,635 --> 01:07:41,354 Ah. Hvordan smager min mave, siger hun. 1420 01:07:41,435 --> 01:07:44,347 For helvede da, se. Se, der er Warren. 1421 01:07:44,435 --> 01:07:46,551 Pølse og kartofler! 1422 01:07:46,635 --> 01:07:47,545 Pølse og kartofler! 1423 01:07:47,635 --> 01:07:48,704 Warren, kom her, du har lige spist. 1424 01:07:48,795 --> 01:07:51,673 Hey, lad ham være i fred. Han har bare en god appetit. lkke sandt, Warren? 1425 01:07:51,755 --> 01:07:52,665 Hva'? 1426 01:07:52,755 --> 01:07:54,552 Jeg sagde, at du har en god... 1427 01:07:56,595 --> 01:07:58,506 Warren, Warren, Warren, Warren! 1428 01:07:58,595 --> 01:07:59,994 Ah, ja. A-ha. 1429 01:08:00,635 --> 01:08:04,913 Du kan ikke røre ved hans ører, med mindre han stoler på dig. Er du okay? 1430 01:08:04,995 --> 01:08:06,826 lngen grund til bekymring. 1431 01:08:06,915 --> 01:08:08,348 Så vi ses i aften, ikke? 1432 01:08:08,435 --> 01:08:09,424 Ja. 1433 01:08:13,195 --> 01:08:14,230 Her, Warren. 1434 01:08:14,715 --> 01:08:15,750 - Er du okay? - Han ødelagde den. 1435 01:08:15,795 --> 01:08:16,671 Jeg så det. 1436 01:08:17,835 --> 01:08:19,712 Okay. Hvad venter du på? Lad os gå. 1437 01:08:19,795 --> 01:08:20,625 Hvad? Nej. 1438 01:08:20,715 --> 01:08:22,194 Jeg ved ikke, hvad jeg skal sige. 1439 01:08:22,275 --> 01:08:24,391 Bare fortæl hende sandheden om Healy. 1440 01:08:24,475 --> 01:08:26,511 Spræng narren ud af vandet. Kom så. 1441 01:08:26,595 --> 01:08:27,584 Nej, jeg kan ikke. 1442 01:08:28,195 --> 01:08:30,868 Jeg pudsede den psyko på hende. Hun bliver forpulet rasende. 1443 01:08:32,395 --> 01:08:33,384 Mary! 1444 01:08:38,195 --> 01:08:39,184 Mary? 1445 01:08:41,475 --> 01:08:42,874 Mary? Er det... 1446 01:08:43,995 --> 01:08:44,984 Det er dig. 1447 01:08:45,395 --> 01:08:47,192 Hvem er det? 1448 01:08:47,835 --> 01:08:48,904 Hej. Det er Ted. 1449 01:08:50,075 --> 01:08:51,064 Ted? 1450 01:08:52,035 --> 01:08:54,105 Jah, Ted from Rhode lsland. Ted. 1451 01:08:54,195 --> 01:08:55,753 Ted? Ah, du godeste. 1452 01:08:56,275 --> 01:08:57,151 Ted! 1453 01:08:57,235 --> 01:08:58,224 Hvordan har du det? 1454 01:08:59,195 --> 01:09:01,026 - Det er godt at se dig. - Det er også godt at se dig. 1455 01:09:01,115 --> 01:09:02,150 Hvordan har du haft det? 1456 01:09:02,235 --> 01:09:03,190 Jeg er... 1457 01:09:03,275 --> 01:09:05,743 Jeg har ikke se dig siden... siden... 1458 01:09:05,835 --> 01:09:07,712 Jah. Siden... siden, øh... 1459 01:09:07,795 --> 01:09:08,625 Skoleballet. 1460 01:09:08,715 --> 01:09:10,512 Det er rigtigt... skolefesten. 1461 01:09:10,595 --> 01:09:12,870 Jeg... du har en god hukommelse. 1462 01:09:12,995 --> 01:09:14,667 Ah, mand, det var... 1463 01:09:15,035 --> 01:09:16,104 Jeg har ikke tænkt på det i årevis. 1464 01:09:17,395 --> 01:09:18,384 Så, øh... 1465 01:09:18,595 --> 01:09:20,187 Hvordan står alting til? 1466 01:09:21,395 --> 01:09:22,271 Alting, du ved. 1467 01:09:22,355 --> 01:09:24,027 Ah, åh, det er fint. 1468 01:09:24,195 --> 01:09:26,789 Du ved, jeg kom hjem fra hospitalet i løbet af et par uger. 1469 01:09:26,875 --> 01:09:28,388 Det var slet ikke noget særligt. 1470 01:09:28,475 --> 01:09:29,351 Nu harjeg det fint. 1471 01:09:29,435 --> 01:09:30,914 Stærk som en tyr. 1472 01:09:31,675 --> 01:09:32,585 Virkelig fint. 1473 01:09:32,675 --> 01:09:33,824 Hey, hej, Warren. 1474 01:09:33,915 --> 01:09:34,791 Hej, Ted. 1475 01:09:34,875 --> 01:09:37,673 - Hvordan har du det? - Jeg er... hvordan har du det? 1476 01:09:38,795 --> 01:09:41,150 Det er utroligt, at han kan huske dig. 1477 01:09:41,235 --> 01:09:42,190 Ride ranke tur? 1478 01:09:42,275 --> 01:09:45,506 Ah, ride ranke... nej. En anden gang, okay? 1479 01:09:45,595 --> 01:09:47,984 Han kan aldrig huske nogen. Det er utroligt. 1480 01:09:49,235 --> 01:09:50,907 Så, hvad laver du her? 1481 01:09:50,995 --> 01:09:52,394 Arbejder du her? 1482 01:09:52,875 --> 01:09:54,831 Det er mit kontor. Nåja, det er deroppe. 1483 01:09:54,915 --> 01:09:58,032 Jeg var lige til frokostpause med Warren. 1484 01:09:58,195 --> 01:10:01,585 - Det er skørt. Hvad laver du her? - Det er en sjov historie. 1485 01:10:01,795 --> 01:10:03,786 Jeg var... jeg besluttede mig for... 1486 01:10:04,115 --> 01:10:06,709 Jeg steg ind i bilen med min ven, øh 1487 01:10:06,795 --> 01:10:11,073 og vi kom bare, øh... vi kom ned til Florida, okay? 1488 01:10:13,915 --> 01:10:14,904 Okay. 1489 01:10:16,275 --> 01:10:18,789 Jamen, du ser godt ud. Du ser virkelig alletiders ud. 1490 01:10:18,875 --> 01:10:20,354 Jeg mener, hvad er historien? Er du gift? 1491 01:10:20,435 --> 01:10:22,027 Har du børn? Hvad sker der? 1492 01:10:22,115 --> 01:10:23,707 Nej. Undslap et par kugler. 1493 01:10:23,795 --> 01:10:24,784 Jah? 1494 01:10:25,875 --> 01:10:28,184 Gud, det her er bare så bizart. 1495 01:10:28,275 --> 01:10:30,106 Jeg mener, jeg står her med Mary Jensen. 1496 01:10:30,195 --> 01:10:32,345 Nej, nej. Nu er det Mary Matthews. 1497 01:10:32,435 --> 01:10:33,629 Ah. Er du blevet... 1498 01:10:33,715 --> 01:10:36,991 Nej, nej. Jeg er ikke gået den tur endnu, nej. 1499 01:10:37,075 --> 01:10:39,908 Men, øh, det var den her ting på universitetet. 1500 01:10:39,995 --> 01:10:41,872 Den her vamle fyr, som... 1501 01:10:42,035 --> 01:10:43,707 Nå men, der var en retskendelse om, at han skulle holde sig væk, 1502 01:10:43,795 --> 01:10:46,992 blev sådan lidt slemt, og efter Princeton besluttede jeg 1503 01:10:47,075 --> 01:10:49,191 vær forsigtig. Skift navn. 1504 01:10:49,275 --> 01:10:50,788 Lad det være i fortiden. 1505 01:10:50,875 --> 01:10:54,106 Okay. Det lyder... det lyder forfærdeligt. 1506 01:10:54,195 --> 01:10:55,310 Det var... jah. 1507 01:10:55,395 --> 01:10:58,114 Det var det, men det er overstået, tror jeg, så det er godt. 1508 01:10:58,195 --> 01:10:59,389 Hey, hvad skal du lave i aften? 1509 01:10:59,475 --> 01:11:02,990 Tror du måske, at du måske vil, jeg ved ikke, gå ud til middag? 1510 01:11:03,075 --> 01:11:04,394 Forfriske gamle dage. 1511 01:11:04,475 --> 01:11:06,352 Har vi ikke lige gjort det? 1512 01:11:09,715 --> 01:11:11,910 Jeg ved lige, hvad du forpulet mener, Ted. 1513 01:11:14,795 --> 01:11:21,348 Nej. Hør her, jeg ville gerne, det ville være herligt, men jeg har allerede planer. 1514 01:11:21,435 --> 01:11:22,550 Men jeg skal ikke noget i morgen aften. 1515 01:11:22,635 --> 01:11:24,193 Jah, godt. Eller, du ved 1516 01:11:24,275 --> 01:11:27,392 eller du kunne bare tilte den nar, du skal ud med i aften 1517 01:11:27,475 --> 01:11:28,874 og gå ud med mig. 1518 01:11:31,475 --> 01:11:33,272 Hvilket hotel bor du på? 1519 01:11:33,355 --> 01:11:34,754 Øh, Cardoza. 1520 01:11:37,835 --> 01:11:38,665 Kan jeg hente dig klokken 8? 1521 01:11:38,875 --> 01:11:39,864 Selvfølgelig. 1522 01:11:40,155 --> 01:11:40,905 - Okay. - Okay. 1523 01:11:40,995 --> 01:11:41,984 Fedt. Vi ses. 1524 01:11:42,075 --> 01:11:43,064 Farvel. 1525 01:11:43,715 --> 01:11:46,183 Se nærmere på dette billede 1526 01:11:46,475 --> 01:11:48,545 Ted og Mary fra før 1527 01:11:48,875 --> 01:11:51,343 Kan du se hende, som Ted ser hende 1528 01:11:51,475 --> 01:11:53,545 Og hvorfor han ikke kunne vente længere? 1529 01:11:53,635 --> 01:11:55,944 Og hvis du stadig synes, han er fjollet 1530 01:11:56,035 --> 01:11:58,833 Så har du stadig mere at se 1531 01:11:58,995 --> 01:12:01,111 For det her er ikke bare en middagsaftale, folkens 1532 01:12:01,195 --> 01:12:02,787 Det er kemi 1533 01:12:03,235 --> 01:12:04,224 Og Mary 1534 01:12:06,195 --> 01:12:09,665 Der er simpelthen bare noget ved Mary 1535 01:12:18,835 --> 01:12:22,510 Banan! Vi skalkøbe bananeriaften! 1536 01:12:23,795 --> 01:12:24,705 Uuh! 1537 01:12:24,795 --> 01:12:25,784 Hvorfor? 1538 01:12:25,995 --> 01:12:27,792 Fordi dajeg var i din alder, 1539 01:12:27,875 --> 01:12:32,505 plejede jeg altid at lave en stor banana split til mig selv efter sex. 1540 01:12:32,595 --> 01:12:34,108 Jeg tror, du får brug for en i aften. 1541 01:12:34,195 --> 01:12:36,390 Ah. Det skal du ikke regne med, Magda. 1542 01:12:36,475 --> 01:12:38,750 Du kommer formentligt til at spise en banana split, førjeg gør. 1543 01:12:38,835 --> 01:12:40,109 Vær ikke så sikker på det. 1544 01:12:41,435 --> 01:12:42,788 Sidste gang jeg fik foretaget et skrab 1545 01:12:42,875 --> 01:12:45,548 havde fyren brug for læderhandsker og en østersskal. 1546 01:12:48,875 --> 01:12:51,787 Jeg er en lille smule optændt. 1547 01:12:51,875 --> 01:12:56,153 Jeg stødte indi den herfyr, jeg ikke harsetsiden skolen. 1548 01:12:56,275 --> 01:12:57,947 En gammelkæreste? 1549 01:12:58,035 --> 01:13:00,105 På en måde. Ted Stroehmann. 1550 01:13:00,795 --> 01:13:03,263 Den sødeste fyrihele verden. 1551 01:13:03,715 --> 01:13:08,994 Han var så nuttet. Han var så klodset, og han havde en kæmpe mund fuld af metal. 1552 01:13:09,075 --> 01:13:11,270 Du ved, jeg er vild med bøjler. 1553 01:13:11,595 --> 01:13:13,745 Nå men, vi skal ud sammen i aften. 1554 01:13:13,835 --> 01:13:14,824 Ah, nej! 1555 01:13:15,795 --> 01:13:18,992 Ah, Gud, det minder mig om noget. Jeg skal have aflyst ham der. 1556 01:13:19,075 --> 01:13:20,508 Ham der? 1557 01:13:24,275 --> 01:13:25,230 Hvem er det? 1558 01:13:25,315 --> 01:13:26,384 Det er Tucker. 1559 01:13:27,715 --> 01:13:28,591 Tucker. 1560 01:13:28,675 --> 01:13:30,825 - Hallo. Hvordan har du det? - Godt. Hvordan har du det? 1561 01:13:30,915 --> 01:13:31,984 Jeg har det fint, tak. 1562 01:13:32,075 --> 01:13:33,303 Ah, se hvem der er kommet. 1563 01:13:33,395 --> 01:13:34,305 Der er hun. 1564 01:13:35,395 --> 01:13:37,909 Jeg har taget en lille tørstslukker med til dig, Mag. 1565 01:13:37,995 --> 01:13:39,223 Ah, er du ikke sød? 1566 01:13:39,315 --> 01:13:40,714 Nej, jeg er ikke. Jeg 1567 01:13:41,115 --> 01:13:43,470 vil bare gøre dig fuld, så du går under bordet, 1568 01:13:43,555 --> 01:13:45,386 og jeg kan give Mary en god omgang. 1569 01:13:46,475 --> 01:13:48,033 Skal jeg hælde en op til dig? 1570 01:13:48,115 --> 01:13:49,867 Øh, tak, men jeg er nødt til at gå. 1571 01:13:49,955 --> 01:13:52,105 Dette er desværre ikke et almindeligt besøg. 1572 01:13:52,195 --> 01:13:53,708 Virkelig? Hvad foregår der? 1573 01:13:53,795 --> 01:13:56,070 Jeg har lidt flere nyheder om din ven Healy. 1574 01:13:57,355 --> 01:13:59,425 Tucker, alting er okay. 1575 01:13:59,515 --> 01:14:01,710 Han indrømmede alting. Han fortalte mig, at han ikke er arkitekt. 1576 01:14:02,075 --> 01:14:04,828 Du havde ret, men lige nu er jeg faktisk sent på den. 1577 01:14:04,915 --> 01:14:06,428 Mary, manden er morder. 1578 01:14:06,515 --> 01:14:07,504 Hvad? 1579 01:14:07,915 --> 01:14:11,191 Ja. Jeg har en ven ved politietiBoston. 1580 01:14:11,275 --> 01:14:15,109 Han sendte mig en faximorges. Jeg giver dig bare lige hovedpunkterne. 1581 01:14:15,195 --> 01:14:17,914 Efter en kortvarig tjans som almindelig tyv 1582 01:14:17,995 --> 01:14:23,194 graduerede Patrick R. Healy til bevæbnet røver i en alder af 14. 1583 01:14:23,475 --> 01:14:26,433 Som 16-årig begik han sit første mord, 1584 01:14:26,515 --> 01:14:29,587 en nydelig hjælpelærer, der hed Molly Pettygrove. 1585 01:14:29,675 --> 01:14:31,870 Han var indespærret indtil en alder af 22, 1586 01:14:31,955 --> 01:14:34,230 da staten, på trods af en grum psykologisk profil, 1587 01:14:34,315 --> 01:14:36,226 var tvunget til at sætte ham fri. 1588 01:14:36,315 --> 01:14:38,829 Da han var i midten af 20erne og igen i begyndelsen af 30erne 1589 01:14:38,915 --> 01:14:42,544 var han mistænkt for mord i staterne Utah og Washington. 1590 01:14:42,635 --> 01:14:46,423 Desværre var ligene så opløste, 1591 01:14:46,515 --> 01:14:49,154 at der ikke var nok bevis til at holde på ham. Og så videre og så videre. 1592 01:14:50,315 --> 01:14:52,306 Hvad skaljeg gøre? 1593 01:14:52,395 --> 01:14:54,272 Jeg skalmøde ham om en time. 1594 01:14:54,355 --> 01:14:58,064 Slap af. Alting ordner sig. Lad være med at bekymre dig. 1595 01:14:58,995 --> 01:14:59,984 Tucker. 1596 01:15:01,115 --> 01:15:03,993 Jeg fatter ikke, hvorfor l to aldrig har fundet sammen. 1597 01:15:04,075 --> 01:15:06,953 Jeg er så heldig, at jeg har dig som min ven. 1598 01:15:07,035 --> 01:15:10,072 Ja, nåja, nu må du ikke blive sentimental. 1599 01:15:10,155 --> 01:15:11,474 Du kommer til at give mig storhedsvanvid. 1600 01:15:11,555 --> 01:15:13,785 Se, det vigtige er, doktor, 1601 01:15:13,875 --> 01:15:16,025 at du tager så meget afstand, som du kan 1602 01:15:16,115 --> 01:15:18,071 uden at gøre den psyko tosset. 1603 01:15:19,595 --> 01:15:20,584 Okay. 1604 01:15:21,315 --> 01:15:24,273 Jeg ved, hvad jeg skal gøre. Jeg ved, hvad jeg skal gøre. 1605 01:15:24,355 --> 01:15:25,788 Hvor er telefonen? 1606 01:15:38,475 --> 01:15:40,670 Du kommer til at betale for det her, puler. 1607 01:15:58,275 --> 01:15:59,754 Jeg ved ikke rigtigt, Dom. 1608 01:16:00,355 --> 01:16:03,153 Jeg har det ikke godt. Jeg er nervøs. Jeg er rigtig nervøs. 1609 01:16:04,275 --> 01:16:05,788 Ah, hold op, slap af. Slap af. 1610 01:16:05,875 --> 01:16:07,274 Har du været ved kontantmaskinen? 1611 01:16:07,355 --> 01:16:08,185 Jah. 1612 01:16:08,275 --> 01:16:09,469 - Bilen ren? - A-ha. 1613 01:16:09,555 --> 01:16:10,874 - Masser af benzin? - A-ha. 1614 01:16:10,955 --> 01:16:13,469 Mmm. Ande. Hvordan er din ånde? 1615 01:16:13,555 --> 01:16:15,785 Den er fin. Jeg tog nogle pastiller. 1616 01:16:15,875 --> 01:16:17,388 Okay, jeg tror, du er parat. 1617 01:16:17,475 --> 01:16:20,273 Så gå ud og rens rørene, og det er en smutter. 1618 01:16:20,355 --> 01:16:21,344 Hva'? 1619 01:16:21,475 --> 01:16:23,625 Du ved, rens rørene. 1620 01:16:23,715 --> 01:16:26,309 Hvad mener du, rens rørene? 1621 01:16:26,395 --> 01:16:30,513 Du kvæler kyllingen før en vigtig aftale, gør du ikke? 1622 01:16:30,595 --> 01:16:34,588 Sig ikke, at du ikke spanker aben før en vigtig aftale. 1623 01:16:35,675 --> 01:16:40,988 Ah, Gud. Han klapser ikke delfinen før en vigtig aftale. Er du sindssyg? 1624 01:16:41,075 --> 01:16:43,305 Det er ligesom at gå ud med en ladt pistol. 1625 01:16:43,395 --> 01:16:45,989 Det er selvfølgelig derfor, du er nervøs. 1626 01:16:46,075 --> 01:16:48,908 Ah, min kære ven, sæt dig ned, vil du ikke nok? 1627 01:16:48,995 --> 01:16:50,064 Ahh, hør her, øh... 1628 01:16:51,275 --> 01:16:54,073 Efter du har haft sex med en pige, 1629 01:16:54,155 --> 01:16:55,873 og du ligger i sengen med hende, 1630 01:16:55,955 --> 01:16:57,388 er du nervøs? 1631 01:16:57,475 --> 01:16:58,385 Nej. 1632 01:16:58,475 --> 01:17:00,147 Nej, du er ikke. Hvorfor? 1633 01:17:00,715 --> 01:17:02,194 Fordi jeg er træt. 1634 01:17:02,675 --> 01:17:03,664 Forkert! 1635 01:17:03,955 --> 01:17:06,992 Det er fordi, du ikke længere tænker på babykøllen. 1636 01:17:07,075 --> 01:17:10,192 l guder, sådan noget kan smadre dit hoved. 1637 01:17:10,275 --> 01:17:11,264 Ah. Hør her... 1638 01:17:12,275 --> 01:17:15,108 Det mest ærlige øjeblik i en mands liv 1639 01:17:15,195 --> 01:17:16,913 er de få minutter, efter han har skudt sin ladning. 1640 01:17:16,995 --> 01:17:20,385 Se, det er en medicinsk kendsgerning, og årsagen er, 1641 01:17:20,475 --> 01:17:22,591 at du ikke længere forsøger at få bid. 1642 01:17:22,675 --> 01:17:25,587 Du tænker som en pige 1643 01:17:25,675 --> 01:17:27,028 og piger elsker det. 1644 01:17:27,115 --> 01:17:28,104 Kors. 1645 01:17:29,555 --> 01:17:31,944 Jeg er gået ud med en ladt pistol. 1646 01:17:32,035 --> 01:17:32,672 Ahh. 1647 01:17:33,315 --> 01:17:34,668 Folk kommer til skade på den måde. 1648 01:18:02,155 --> 01:18:03,668 Ahh! Whoa whoa whoa whoa! 1649 01:18:03,755 --> 01:18:05,234 Whoa! Whoa! Whoa! 1650 01:18:06,995 --> 01:18:09,509 Healy, hvor... hvor pragtfuldt at se dig. 1651 01:18:09,595 --> 01:18:10,914 Du er død! Din forpulede kikser! 1652 01:18:10,995 --> 01:18:12,030 Okay, tag det roligt. 1653 01:18:12,115 --> 01:18:15,994 Hvem fanden tror du, du er, sådan at opfinde det lort om mig? 1654 01:18:16,075 --> 01:18:18,066 Det er den forfølger, Ted. 1655 01:18:18,155 --> 01:18:20,305 Han fik tag på dig, gjorde han ikke? 1656 01:18:20,395 --> 01:18:22,670 Du arbejder for ham, gør du ikke, din lille lort? 1657 01:18:22,755 --> 01:18:23,744 Hvem? 1658 01:18:31,155 --> 01:18:33,988 Enten indrømmer du det, eller jeg banker din røv i laser! 1659 01:18:34,075 --> 01:18:36,464 Jeg elsker hende, mand! 1660 01:18:36,555 --> 01:18:37,544 Hvad? 1661 01:18:37,795 --> 01:18:39,865 For helvede da, du hørte mig. 1662 01:18:43,275 --> 01:18:44,674 Jeg elsker Mary, mand. 1663 01:18:47,235 --> 01:18:49,430 Jeg er en fupmager, ligesom dig. 1664 01:18:51,475 --> 01:18:52,794 Hvad mener du? 1665 01:18:52,875 --> 01:18:55,150 Jeg mener, jeg er en forpulet svindler. 1666 01:18:56,475 --> 01:18:59,433 Jeg er ikke arkitekt. Vær ikke et fjols, mand. 1667 01:18:59,515 --> 01:19:03,588 Hvem har været i Santiago, Chile, to gange i løbet af et år? 1668 01:19:04,515 --> 01:19:06,710 Jeg har ikke engang været i Jersey! 1669 01:19:06,795 --> 01:19:08,865 Okay, okay. Tag det roligt. 1670 01:19:09,155 --> 01:19:12,067 Vent et øjeblik. Du kendte de mennesker fra Harvard. 1671 01:19:12,155 --> 01:19:13,554 Jeg kendte lort, mand. 1672 01:19:14,515 --> 01:19:17,666 Det eneste jeg vidste var, at du var en bedrager, 1673 01:19:17,755 --> 01:19:19,427 og alt andet opfandtjeg. 1674 01:19:19,515 --> 01:19:21,187 Mit rigtige navn er Norm. 1675 01:19:22,035 --> 01:19:24,105 Jeg arbejder som pizzabud. 1676 01:19:25,275 --> 01:19:26,264 Her. 1677 01:19:26,515 --> 01:19:28,107 Se. Her er mit lD. 1678 01:19:35,955 --> 01:19:36,671 Kors. 1679 01:19:56,955 --> 01:19:58,354 Behold byttepengene. 1680 01:20:30,715 --> 01:20:31,704 Jah! 1681 01:20:39,595 --> 01:20:40,584 Ah. 1682 01:20:53,475 --> 01:20:54,544 Hvor 1683 01:20:55,075 --> 01:20:56,474 helvede blev det af? 1684 01:20:58,555 --> 01:20:59,544 Øh, øjeblik. 1685 01:21:00,355 --> 01:21:01,549 Et øjeblik. 1686 01:21:18,075 --> 01:21:19,906 Hej. Hallo. Hvordan går det? 1687 01:21:19,995 --> 01:21:21,223 Godt. Hvordan har du det? 1688 01:21:21,315 --> 01:21:22,464 - Godt. - Godt. 1689 01:21:22,555 --> 01:21:25,228 Du ser rigtig smuk ud. 1690 01:21:25,475 --> 01:21:26,464 Tak. 1691 01:21:27,795 --> 01:21:28,864 Hvad er det? 1692 01:21:31,915 --> 01:21:33,109 På dit øre. 1693 01:21:33,435 --> 01:21:34,424 Øre? 1694 01:21:34,995 --> 01:21:36,474 Nej, dit venstre øre. 1695 01:21:36,875 --> 01:21:37,864 Er det... 1696 01:21:40,755 --> 01:21:41,904 Er det hårgele? 1697 01:21:44,275 --> 01:21:45,071 Jah. 1698 01:21:45,155 --> 01:21:46,986 Alletiders. Jeg kunne bruge noget. 1699 01:21:47,075 --> 01:21:49,305 Nej. Det behøver du ikke. Du... 1700 01:21:49,395 --> 01:21:50,589 Jeg er lige løbet tør. 1701 01:21:54,035 --> 01:21:55,866 Hvordan går det her? 1702 01:21:55,955 --> 01:21:56,592 Okay. 1703 01:21:56,675 --> 01:21:57,505 Lidt mere vin? 1704 01:21:57,595 --> 01:21:58,471 Ja tak. 1705 01:21:59,595 --> 01:22:01,790 Så... så når du siger, øh 1706 01:22:01,875 --> 01:22:02,990 dræber, så mener du... 1707 01:22:03,075 --> 01:22:04,793 Han er morder. Jah. 1708 01:22:04,875 --> 01:22:06,467 Som en rigtig dømt morder? 1709 01:22:06,555 --> 01:22:08,989 Han myrdede folk. Jeg ved. Det er sindssygt. 1710 01:22:09,075 --> 01:22:11,066 Og, øh, hvad? Var han nogensinde i fængsel? 1711 01:22:11,155 --> 01:22:12,065 Jah. l Boston. 1712 01:22:12,155 --> 01:22:13,474 Han tilbragte jeg ved ikke hvor længe, men... 1713 01:22:13,555 --> 01:22:14,670 Og han er lige kommet ud? 1714 01:22:14,755 --> 01:22:15,983 Nå ja, det er tydeligt... systemet stinker. 1715 01:22:16,075 --> 01:22:17,588 Fyren er på fri fod. 1716 01:22:17,675 --> 01:22:18,471 Jeg har kysset ham. 1717 01:22:18,555 --> 01:22:21,194 Ja. Men du gjorde ikke noget 1718 01:22:21,275 --> 01:22:22,344 andet, vel? 1719 01:22:22,435 --> 01:22:23,390 Hvad? 1720 01:22:23,475 --> 01:22:24,794 Jeg mener, du var ikke... 1721 01:22:26,795 --> 01:22:30,583 Nej. Nej, nej, nej. Gud, jeg ville ikke kunne leve med mig selv. 1722 01:22:30,955 --> 01:22:33,185 Jeg mener, jeg gik kun ud med ham et par gange, 1723 01:22:33,275 --> 01:22:35,470 men, du ved, det er ligesom, bare tanken... 1724 01:22:37,675 --> 01:22:39,825 Jeg burde ikke bebyrde dig med alt det her. 1725 01:22:39,915 --> 01:22:42,793 Undskyld. Vi har ikke set hinanden i rigtig lang tid. 1726 01:22:42,875 --> 01:22:45,708 Nej. Det er bare... jeg har det rigtig dårligt. 1727 01:22:45,795 --> 01:22:47,592 Jeg er træt af at tale om forfølgere. 1728 01:22:47,675 --> 01:22:48,664 Lad os tale om dig. 1729 01:22:50,595 --> 01:22:51,994 Er du okay? Jah? 1730 01:22:52,955 --> 01:22:55,185 - Vil du have noget vand? - Nej. Jeg har det fint. 1731 01:22:56,275 --> 01:22:58,106 Hej, Tracy, hvordan har tvillingerne det? 1732 01:22:58,195 --> 01:22:59,071 Op i røven, Norm. 1733 01:22:59,155 --> 01:23:02,352 Jeg elsker, når du taler frækt til mig, mand. 1734 01:23:03,155 --> 01:23:04,349 Det er til dig, store dreng. 1735 01:23:04,435 --> 01:23:07,029 Kom så. Host op, gnavdyr. 1736 01:23:14,155 --> 01:23:16,623 Hvordan helvede mødte du Mary? 1737 01:23:16,995 --> 01:23:18,872 Det var faktisk bare rent held. 1738 01:23:18,955 --> 01:23:20,786 Jeg leverede en pie til hende en aften, 1739 01:23:20,875 --> 01:23:24,424 og hun åbnede døren i sin natkjole og, wow. 1740 01:23:24,515 --> 01:23:25,994 Jeg var solgt. 1741 01:23:26,115 --> 01:23:27,468 Jeg gik hjem den aften, barberede mit skæg af 1742 01:23:27,555 --> 01:23:31,468 og en uge senere låjeg udstrakt på hendes kontor med en brækket ryg. 1743 01:23:31,555 --> 01:23:32,624 Brækket ryg? 1744 01:23:33,155 --> 01:23:34,224 Hvordan gjorde du det? 1745 01:23:34,315 --> 01:23:36,306 En ven. Baseball kølle. 1746 01:23:36,555 --> 01:23:37,544 Ah. Touché. 1747 01:23:42,075 --> 01:23:43,827 Vil du have en mere? 1748 01:23:43,915 --> 01:23:45,189 Øh, okay. Jah. 1749 01:23:46,315 --> 01:23:47,304 Hey, Docky. 1750 01:23:47,795 --> 01:23:49,786 Må vi bede om nogle flere nitratpinde. 1751 01:23:49,875 --> 01:23:51,149 To pølsepinde på vej. 1752 01:23:51,235 --> 01:23:54,591 Jeg synes ikke, de har nok kød på pinde. 1753 01:23:54,675 --> 01:23:56,233 Nej, seriøst. Hvis du tænker over det, 1754 01:23:56,315 --> 01:23:57,794 de har masser af slik, ikke? 1755 01:23:57,875 --> 01:23:59,831 De har slikkepinde, de har karamelpinde. 1756 01:23:59,915 --> 01:24:01,268 De har ispinde, 1757 01:24:01,355 --> 01:24:03,471 men de har ikke noget andet kød på pinde. 1758 01:24:03,555 --> 01:24:05,432 Ja, du ser ikke ret meget kød på pinde. 1759 01:24:05,515 --> 01:24:06,470 Nej, bestemt ikke. 1760 01:24:06,555 --> 01:24:07,988 Ved du, hvad jeg kunne tænke mig at se? 1761 01:24:08,075 --> 01:24:10,589 Jeg kunne tænke mig at se mere til kød i en vaffel. 1762 01:24:10,675 --> 01:24:12,393 Det ser du næsten aldrig. 1763 01:24:12,475 --> 01:24:15,433 Det er en ide, der bare venter på at blive opdaget, trorjeg. 1764 01:24:15,515 --> 01:24:19,906 Sådan en lækker, stor, overgjort vaffel stoppet fuld af 1765 01:24:19,995 --> 01:24:21,587 hakket lever. 1766 01:24:21,675 --> 01:24:22,551 Præcist. 1767 01:24:22,635 --> 01:24:25,354 Det er en skam, du ikke bor her, Ted. 1768 01:24:25,475 --> 01:24:26,385 - Jah? - Jah. 1769 01:24:26,475 --> 01:24:28,352 Vi har en masse til fælles. 1770 01:24:29,275 --> 01:24:31,664 Nå ja, du ved, måske, øh... 1771 01:24:32,395 --> 01:24:33,874 Har du nogensinde tænkt på, øh 1772 01:24:33,955 --> 01:24:35,866 måske at flytte tilbage til Rhode lsland? 1773 01:24:35,955 --> 01:24:39,914 Jeg har tænkt på det, men tingene kører for godt her. 1774 01:24:39,995 --> 01:24:44,466 Jeg har alletiders praksis, kan lide menneskene jeg arbejder med, Warren. 1775 01:24:44,875 --> 01:24:49,551 Måske skulle du bare, ligesom, flytte herned og gifte dig med mig. 1776 01:24:53,315 --> 01:24:54,509 Så du er forfatter. 1777 01:24:54,595 --> 01:24:56,984 Jah, nåja, jeg forsøger at være det. 1778 01:24:57,395 --> 01:24:59,590 Det gode ved at skrive er, 1779 01:24:59,675 --> 01:25:01,313 at du kan gøre det hvor som helst. 1780 01:25:01,395 --> 01:25:02,464 Det er sandt. 1781 01:25:04,675 --> 01:25:05,869 Hvad med dig? 1782 01:25:06,115 --> 01:25:10,108 Hvordan har du klaret at forblive alene alle de år? 1783 01:25:10,195 --> 01:25:15,667 Jeg er biseksuel, så det er svært for mange fyre at forstå. 1784 01:25:16,995 --> 01:25:17,984 Nå ja... 1785 01:25:18,075 --> 01:25:19,872 Ryger du den? 1786 01:25:22,355 --> 01:25:25,586 Du ved, jeg har læst et sted, at de fleste kvinder 1787 01:25:25,675 --> 01:25:27,393 hvis du virkelig spørger dem ærligt 1788 01:25:27,475 --> 01:25:28,874 har tendenser til... 1789 01:25:28,955 --> 01:25:34,029 - Jeg mener, alle har lidt af en... - Ted, jeg laver fis med dig. 1790 01:25:34,315 --> 01:25:35,304 Jah. 1791 01:25:36,915 --> 01:25:38,985 Forfølgende puler. 1792 01:25:39,915 --> 01:25:42,383 Jeg ved. Det giver mig kvalme. 1793 01:25:43,755 --> 01:25:46,349 Jeg var faktisk tæt på at blive gift engang. 1794 01:25:49,355 --> 01:25:50,629 Hvad skete der? 1795 01:25:51,275 --> 01:25:53,470 Han var en virkelig alletiders fyr. 1796 01:25:54,555 --> 01:25:56,432 Han boede oppe nordpå, og, øh... 1797 01:25:56,515 --> 01:25:57,834 Kom så, lad os gå. 1798 01:26:03,875 --> 01:26:05,069 Værsgo. 1799 01:26:20,995 --> 01:26:22,872 Vent. Hvor mange var det her? 1800 01:26:24,955 --> 01:26:26,149 - Fire. - Fire? 1801 01:26:26,875 --> 01:26:30,390 Det virker som rigtig meget speed at give en lille moppe. 1802 01:26:30,475 --> 01:26:31,988 Er du sikker på, det ikke vil dræbe ham? 1803 01:26:32,075 --> 01:26:33,554 Det harjeg aldrig sagt. 1804 01:26:36,795 --> 01:26:37,705 God baby. 1805 01:26:43,875 --> 01:26:45,866 Ah, godt, godt, godt, godt. 1806 01:26:45,955 --> 01:26:46,944 Og... 1807 01:26:47,875 --> 01:26:50,343 Så var det ovre. Vi har ikke rigtig talt sammen siden. 1808 01:26:51,075 --> 01:26:54,624 Hmm. Wow. Lyder som om han var næsten perfekt. 1809 01:26:54,715 --> 01:26:55,704 Hmm. 1810 01:26:56,195 --> 01:26:57,184 Næsten. 1811 01:26:58,995 --> 01:27:02,874 Hey, har du lyst til at gå ovenpå og se Sportscentre? 1812 01:27:02,955 --> 01:27:03,944 Øh... 1813 01:27:04,795 --> 01:27:07,707 Jeg tror, jeg stopper, mens jeg er et skridt foran. 1814 01:27:07,795 --> 01:27:10,389 Du er ikke så meget foran, Ted. 1815 01:27:16,875 --> 01:27:17,864 Magda! 1816 01:27:19,555 --> 01:27:21,034 Hvad laver du? 1817 01:27:21,115 --> 01:27:23,504 Hej, skat. Rydder bare op. 1818 01:27:28,075 --> 01:27:29,349 Sæt den ned! 1819 01:27:29,435 --> 01:27:30,424 Wow. 1820 01:27:31,675 --> 01:27:32,664 Magda! 1821 01:27:33,555 --> 01:27:34,670 Tak, dukke. 1822 01:27:34,755 --> 01:27:35,744 Wow! 1823 01:27:37,915 --> 01:27:39,109 Magda. Magda. 1824 01:27:40,075 --> 01:27:41,952 Skat, hvor er Puffy? 1825 01:27:42,355 --> 01:27:44,915 Ah. Han var irriterende, så jeg lukkede ham ind i badeværelset. 1826 01:27:44,995 --> 01:27:45,950 - Virkelig? - A-ha. 1827 01:27:47,755 --> 01:27:48,744 Ted. 1828 01:27:50,035 --> 01:27:51,468 Vil du gøre mig en tjeneste? 1829 01:27:51,555 --> 01:27:53,068 Har du noget imod at lukke hunden ud af badeværelset? 1830 01:27:53,155 --> 01:27:55,430 For jeg tror, jeg burde have en snak med Magda her. 1831 01:27:55,515 --> 01:27:56,345 Selvfølgelig, jah. 1832 01:28:10,755 --> 01:28:11,744 Øh, Mary? 1833 01:28:11,955 --> 01:28:12,944 Hva'? 1834 01:28:13,755 --> 01:28:15,666 Hvilken slags hund er Puffy? 1835 01:28:15,755 --> 01:28:19,907 - Terrier. - Terrier. Ligesom, øh, Benji. 1836 01:28:19,995 --> 01:28:20,950 Ah. 1837 01:28:28,955 --> 01:28:29,944 Hey. 1838 01:28:31,155 --> 01:28:32,144 Hey. 1839 01:28:32,715 --> 01:28:35,388 Er du den lille fyr, der laver al den larm? 1840 01:28:35,475 --> 01:28:36,430 Hva'? Hmm? 1841 01:28:39,995 --> 01:28:40,984 Ahh! Ahh! 1842 01:28:42,195 --> 01:28:43,184 Ah, Ted! 1843 01:28:48,315 --> 01:28:48,792 Ahh! 1844 01:28:53,235 --> 01:28:54,270 Puffy, stop! 1845 01:28:54,355 --> 01:28:55,344 Nej! 1846 01:28:55,995 --> 01:28:56,984 Nej! 1847 01:28:57,075 --> 01:28:58,872 Tag lidt af det her! 1848 01:29:00,715 --> 01:29:02,512 Puffy! Puffy! 1849 01:29:09,355 --> 01:29:10,344 Puffy! 1850 01:29:19,875 --> 01:29:20,864 Ah, Ted! 1851 01:29:25,915 --> 01:29:26,904 Puffy. 1852 01:29:31,675 --> 01:29:32,710 - Puffy! - Puffy! 1853 01:29:33,795 --> 01:29:35,592 Puffy, Puffy! Puffy! 1854 01:29:35,715 --> 01:29:36,909 Puffy! Puffy! 1855 01:29:37,755 --> 01:29:38,710 Puffy! Puffy! 1856 01:29:48,355 --> 01:29:49,504 Vil du have en vindrue? 1857 01:29:49,595 --> 01:29:50,789 En vindrue? Ja. 1858 01:29:52,555 --> 01:29:53,829 - Parat? - Jah. 1859 01:29:54,275 --> 01:29:56,072 Total netter. Total netter. 1860 01:29:56,555 --> 01:29:58,034 Vi udgør et godt hold. 1861 01:29:58,115 --> 01:30:00,629 (# HistoryRepeating afPropellerheads med Miss ShirleyBassey) 1862 01:30:27,155 --> 01:30:28,144 Ah, åh! 1863 01:30:28,395 --> 01:30:29,384 Tættere? 1864 01:30:29,475 --> 01:30:30,988 Det er okay. Kom tættere på. 1865 01:30:31,075 --> 01:30:31,985 Det er godt. Det er godt. 1866 01:30:32,075 --> 01:30:32,905 Vær ikke bange. Gå til den. 1867 01:30:32,995 --> 01:30:35,031 En lille smule mere. En lille smule mere. 1868 01:30:35,115 --> 01:30:37,709 Han er okay. Mary, du er overbeskyttende. 1869 01:31:09,715 --> 01:31:11,592 Nej, nej, nej. Vi har den allerede. 1870 01:31:20,675 --> 01:31:21,869 Kom så, kom så. 1871 01:31:21,955 --> 01:31:23,149 Pow! Pow! Pow! 1872 01:31:23,475 --> 01:31:24,464 Pow! 1873 01:31:26,355 --> 01:31:27,629 Warren. Warren! 1874 01:31:28,675 --> 01:31:29,505 Warren! 1875 01:31:29,595 --> 01:31:30,584 Warren! 1876 01:31:33,315 --> 01:31:34,304 Warren! 1877 01:31:37,595 --> 01:31:38,232 Warren! 1878 01:31:38,315 --> 01:31:39,907 Warren! Kom her! Stop! 1879 01:31:43,235 --> 01:31:44,429 Jeg er okay! Jeg er okay! 1880 01:31:45,595 --> 01:31:46,584 Hey! Hey! 1881 01:31:48,275 --> 01:31:51,312 Det er hans skyld. Han ramte mig med det der. 1882 01:31:51,395 --> 01:31:53,272 Whoo! Warren! Warren! 1883 01:31:53,475 --> 01:31:54,351 Stop! 1884 01:32:17,355 --> 01:32:18,265 Ah, Gud. 1885 01:32:18,355 --> 01:32:19,993 Det var ikke mig. 1886 01:32:20,075 --> 01:32:21,394 Han var i vejen. 1887 01:32:21,475 --> 01:32:22,590 Jeg ved det, jeg ved det. 1888 01:32:22,675 --> 01:32:24,074 Er der nogen, der har en tang? 1889 01:32:24,155 --> 01:32:25,747 Eller en hæklenål? 1890 01:32:26,355 --> 01:32:27,754 Hvad som helst? 1891 01:32:35,875 --> 01:32:36,864 Hey. 1892 01:32:38,475 --> 01:32:40,864 Blomster er til dig. Bold er til Warren. 1893 01:32:40,955 --> 01:32:43,515 Fik en ven til at sende det lynpost fra Boston. 1894 01:32:43,595 --> 01:32:46,189 Underskrevet af Tony... Conigliaro. 1895 01:32:46,475 --> 01:32:49,273 Hyrede du Pat Healy til at udspionere mig? 1896 01:32:51,915 --> 01:32:52,791 Hvad? 1897 01:32:54,475 --> 01:32:56,750 Hvad taler du om? 1898 01:32:57,275 --> 01:32:59,470 Jeg har modtaget et anonymt brev. 1899 01:33:00,875 --> 01:33:02,547 Det er ikke rigtigt, vel Ted? 1900 01:33:06,195 --> 01:33:07,594 Nå ja, det er... det er... 1901 01:33:07,675 --> 01:33:09,984 Det er en interessant ting, der skete. 1902 01:33:10,075 --> 01:33:11,064 Jeg, åh... 1903 01:33:12,715 --> 01:33:14,910 Jah, det er sandt, men det... det er ikke... 1904 01:33:14,995 --> 01:33:17,429 Okay. Ud. 1905 01:33:17,755 --> 01:33:19,108 Mary, vent. For det første, 1906 01:33:19,195 --> 01:33:20,992 jeg vidste ikke, at denne fyr var 1907 01:33:21,075 --> 01:33:22,667 Hvad? At han var en morder? 1908 01:33:22,755 --> 01:33:25,872 Øh, det, jah, og udover mange andre ting. 1909 01:33:25,955 --> 01:33:27,308 Jeg anede intet om den fyr. 1910 01:33:27,395 --> 01:33:28,271 Jeg kender ham nærmest ikke. 1911 01:33:28,355 --> 01:33:29,788 Hvordan kunne du gøre det, Ted? 1912 01:33:29,875 --> 01:33:32,150 Hvordan kunne du lade en fyr, som du ikke engang kender, udspionere mig? 1913 01:33:34,435 --> 01:33:36,630 Hvad var det, du prøvede at gøre? 1914 01:33:38,275 --> 01:33:41,585 Narre mig til at have følelser for dig? 1915 01:33:44,155 --> 01:33:45,429 Nej. Jeg ville ikke... 1916 01:33:46,475 --> 01:33:48,147 Jeg ville ikke narre dig. 1917 01:33:49,755 --> 01:33:50,744 Bare gå. 1918 01:33:51,755 --> 01:33:52,631 Okay? 1919 01:33:53,995 --> 01:33:54,984 Mary... 1920 01:33:55,755 --> 01:33:56,585 Gå. 1921 01:34:07,155 --> 01:34:10,591 Jeg gjorde det, fordi jeg aldrig holdt op med at tænke på dig. 1922 01:34:10,675 --> 01:34:13,508 Og hvis jeg ikke fandt dig, vidste jeg, at mit liv 1923 01:34:13,595 --> 01:34:15,631 aldrig nogensinde ville blive godt igen. 1924 01:34:57,675 --> 01:34:58,630 Hey. 1925 01:34:59,915 --> 01:35:01,587 Healy! Er du derinde? 1926 01:35:07,195 --> 01:35:08,184 Hallo? 1927 01:35:17,315 --> 01:35:18,304 Advr. 1928 01:35:23,475 --> 01:35:26,069 Og alting gik fint, indtil du viste dig. 1929 01:35:29,915 --> 01:35:30,904 Kors! 1930 01:35:32,675 --> 01:35:34,950 Det er et ganske rart sted. 1931 01:35:35,515 --> 01:35:36,391 Hey. 1932 01:35:36,475 --> 01:35:39,069 Sully, hvad helvede skete der? 1933 01:35:39,475 --> 01:35:40,385 Hey, overraskelse! 1934 01:35:40,475 --> 01:35:42,591 Whoa, whoa! Hey, fred, mand. 1935 01:35:42,675 --> 01:35:43,505 Du røvrendte mig, mand! 1936 01:35:43,595 --> 01:35:44,664 Vent! Hey, hold op! 1937 01:35:44,755 --> 01:35:45,790 Hør... hør, mand... 1938 01:35:45,875 --> 01:35:47,388 Hør kammerat, lad være med at gøre noget uovervejet, hmm? 1939 01:35:47,475 --> 01:35:48,988 Hvem fanden er den fyr?! 1940 01:35:50,835 --> 01:35:52,393 Øh, det er Norm. Han er pizzabud. 1941 01:35:52,475 --> 01:35:54,033 Han er også forelsket i Mary. 1942 01:35:54,115 --> 01:35:55,707 Hør, hold op, mand. 1943 01:35:55,915 --> 01:35:59,828 Okay... hør, jeg tror, vi alle kunne bruge en drink lige nu, hmm? 1944 01:35:59,915 --> 01:36:01,348 Jeg vil ikke have en drink! 1945 01:36:01,435 --> 01:36:02,390 Rend mig! 1946 01:36:02,475 --> 01:36:04,466 Whoa, hey, hey, hør... 1947 01:36:05,075 --> 01:36:07,714 Du bad mig om at følge efter din pige, og det gjorde jeg. 1948 01:36:08,795 --> 01:36:11,787 Og sandheden er så, jeg... jeg begyndte at kunne lidt hende. 1949 01:36:13,195 --> 01:36:17,313 Og så var det, jeg indså, atjeg ikke kunne gøre det med god samvittighed. 1950 01:36:18,515 --> 01:36:19,664 Gøre hvad? 1951 01:36:19,755 --> 01:36:22,952 Overgive hende til en voldelig... forfølger. 1952 01:36:23,155 --> 01:36:24,474 Ah, jeg er en forfølger. 1953 01:36:24,795 --> 01:36:26,547 Kalder du mig en voldelig forfølger? 1954 01:36:26,635 --> 01:36:27,670 Ah, jah. Bestemt. 1955 01:36:27,755 --> 01:36:29,347 Du er en syg røv. 1956 01:36:31,275 --> 01:36:32,185 Hey, rend mig. 1957 01:36:32,275 --> 01:36:33,264 Rend mig! 1958 01:36:33,355 --> 01:36:35,232 Du kan bare ikke klare, at det var min tur! 1959 01:36:35,315 --> 01:36:36,270 Din tur? 1960 01:36:36,355 --> 01:36:38,266 Jah, det er rigtigt. Min tur. 1961 01:36:38,355 --> 01:36:41,347 Hvorfor kan jeg aldrig få en pige som Mary? 1962 01:36:42,155 --> 01:36:43,508 Jah, men bare fordi du ikke fik hende, 1963 01:36:43,595 --> 01:36:45,790 behøvede du ikke at sprænge os begge ud af vandet. 1964 01:36:45,875 --> 01:36:47,672 Hvad taler du om? 1965 01:36:47,755 --> 01:36:50,474 Siger du, at du ikke skrev et anonymt brev, 1966 01:36:50,555 --> 01:36:53,149 som fortalte hende om vores forretninger sammen? 1967 01:36:53,395 --> 01:36:54,305 Hvilket brev? 1968 01:36:56,315 --> 01:36:57,304 Hold op. 1969 01:36:59,395 --> 01:37:00,384 Det var dig. 1970 01:37:03,595 --> 01:37:05,267 Du sendte det brev. 1971 01:37:05,915 --> 01:37:06,904 Det var dig! 1972 01:37:07,875 --> 01:37:10,025 Vi havde en aftale. Du sagde, du ikke ville røvrende mig, 1973 01:37:10,595 --> 01:37:11,664 og jeg ville ikke røvrende dig, før 1974 01:37:11,755 --> 01:37:14,986 vi havde forpulet udelukket røven her. 1975 01:37:15,075 --> 01:37:16,986 Du trådte over stregen, mand! 1976 01:37:17,075 --> 01:37:18,030 Whoa, whoa, whoa, mand! 1977 01:37:18,115 --> 01:37:19,992 Du er ved at blive skør nu. 1978 01:37:20,075 --> 01:37:21,588 Hvorfor ville jeg træde over stregen? 1979 01:37:21,675 --> 01:37:24,348 D-du gjorde det formentligt selv, lortehjerne. 1980 01:37:25,075 --> 01:37:26,667 Ah, jah, det er virkelig logisk. 1981 01:37:26,755 --> 01:37:28,393 Hvorfor skulle jeg være interesseret i at røvrende mig selv? 1982 01:37:28,475 --> 01:37:30,909 Som om jeg vil prøve at forstå en fyr, 1983 01:37:30,995 --> 01:37:33,987 som tror, man gør kur ved at blæse prutter i hovedet på hende. 1984 01:37:34,075 --> 01:37:36,430 - Du fulgte efter os. - Lad være med at smigre dig selv. 1985 01:37:36,515 --> 01:37:38,585 J-jeg fulgte efter hende! 1986 01:37:40,875 --> 01:37:41,864 Det gørjeg altid. 1987 01:37:43,355 --> 01:37:46,472 Hvordan helvede tror l, jeg slap af med ham den sidste fyr... Brett? 1988 01:37:46,555 --> 01:37:48,147 Br... vent. Brett? 1989 01:37:48,435 --> 01:37:52,713 Siger du, at Brett ikke sagde de der ting om Warren? 1990 01:37:52,795 --> 01:37:54,467 Gasser du mig i røven? 1991 01:37:55,155 --> 01:37:56,827 Hr. Rar? 1992 01:37:57,475 --> 01:38:00,273 Han var som en super spejder! 1993 01:38:00,355 --> 01:38:01,549 Vent et øjeblik! 1994 01:38:01,755 --> 01:38:04,064 l to burde kysse min forpulede behårede kartoffelsæk, 1995 01:38:04,155 --> 01:38:07,431 for havde det ikke været for mig, havde hun måske giftet sig med den nar! 1996 01:38:09,795 --> 01:38:10,784 Jeg har kvalme. 1997 01:38:11,795 --> 01:38:13,672 l er begge bare... 1998 01:38:14,875 --> 01:38:16,149 Jeg er gået. 1999 01:38:36,275 --> 01:38:37,264 Woogie? 2000 01:38:37,515 --> 01:38:39,392 Hvem helvede er Woogie? 2001 01:38:43,075 --> 01:38:44,064 Hallo. 2002 01:38:45,955 --> 01:38:47,866 Hvad... hvad laver du her? 2003 01:38:47,955 --> 01:38:50,150 Har du modtaget mit brev, Mar? 2004 01:38:51,075 --> 01:38:52,224 Det om Ted? 2005 01:38:53,995 --> 01:38:55,189 D-du sendte det? 2006 01:38:55,275 --> 01:38:56,264 Mm-hmm. 2007 01:38:58,115 --> 01:39:00,106 Jeg var bekymret for dig. 2008 01:39:01,395 --> 01:39:05,354 Woogie, du ved, du skal holde dig mindst 350 meter fra mig. 2009 01:39:05,435 --> 01:39:06,788 Ah, jeg ved det. Det gørjeg. Faktisk... 2010 01:39:06,875 --> 01:39:09,992 Det... det er i virkeligheden det, jeg ville snakke med dig om. 2011 01:39:10,075 --> 01:39:13,590 Du ved, jeg har faktisk været igennem 2012 01:39:13,675 --> 01:39:18,624 ni års intensiv psykoterapi, og ved du hvad? 2013 01:39:18,715 --> 01:39:20,114 Du havde totalt ret. 2014 01:39:20,195 --> 01:39:20,991 Jeg behøvede hjælp. 2015 01:39:21,075 --> 01:39:22,508 Det er alletiders, Woogie. 2016 01:39:22,595 --> 01:39:25,667 Jeg mener, jeg er glad for, at du har det bedre. 2017 01:39:25,795 --> 01:39:27,387 Du... du ser... 2018 01:39:27,875 --> 01:39:29,069 Du ser godt ud. 2019 01:39:29,595 --> 01:39:30,584 Tak. 2020 01:39:30,715 --> 01:39:33,912 Bortset fra at du stadig har det der udslæt, ikke? 2021 01:39:33,995 --> 01:39:35,872 Ja. Du bemærkede det, hva'? 2022 01:39:36,435 --> 01:39:38,471 De er kaldet kærlighedsvabler. 2023 01:39:38,555 --> 01:39:40,705 De forsvandt for et kort stykke tid, 2024 01:39:40,795 --> 01:39:43,867 men så vendte du tilbage til mit liv igen, min kære, gjorde du ikke? 2025 01:39:45,075 --> 01:39:49,068 Woogie... jeg vendte ikke tilbage til dit liv, okay? 2026 01:39:49,875 --> 01:39:51,786 Jeg ved ikke engang, hvordan du fandt mig. 2027 01:39:51,875 --> 01:39:55,584 Lad os ikke glemme, at du udsatte mig for en masse lort, okay? 2028 01:39:55,675 --> 01:39:58,633 Jeg måtte ændre mit navn. Jeg måtte gå i retten. 2029 01:39:58,715 --> 01:39:59,591 Jeg flyttede! 2030 01:39:59,675 --> 01:40:02,235 Jeg mener, du stjal alle mine sko! 2031 01:40:02,315 --> 01:40:03,191 Hvad?! 2032 01:40:03,275 --> 01:40:05,664 Hvad taler du om?! 2033 01:40:06,075 --> 01:40:08,305 Woogie, jeg greb dig på fersk gerning! 2034 01:40:08,395 --> 01:40:11,193 Jeg var et underligt sted dengang, Mary. 2035 01:40:12,235 --> 01:40:13,714 Kom nu. 2036 01:40:14,075 --> 01:40:17,750 Okay? Kom nu. Giv mig... giv mig en chance, okay? 2037 01:40:18,075 --> 01:40:20,031 Jeg var en smule... en smule skør, en smule... 2038 01:40:20,115 --> 01:40:22,106 Men jeg har det udmærket. 2039 01:40:22,395 --> 01:40:23,384 Woogie, 2040 01:40:23,755 --> 01:40:26,792 du begynder at gøre mig en lille smule nervøs. 2041 01:40:26,875 --> 01:40:29,343 Uuh! Jeg gør dig nervøs. 2042 01:40:29,435 --> 01:40:30,788 Nervøs... hvad er det? 2043 01:40:30,875 --> 01:40:33,787 Jeg ved intet om nervøs. Æhhh! l guder. 2044 01:40:33,875 --> 01:40:36,912 Har du nogensinde haft en splatbums i dit øjeæble, Mary? Hmm? 2045 01:40:36,995 --> 01:40:39,668 Woogie, jeg vil gerne have, du går. 2046 01:40:39,835 --> 01:40:40,585 Nej, Mary... 2047 01:40:41,275 --> 01:40:43,231 Nej, Mary, du har misforståret det hele. 2048 01:40:43,315 --> 01:40:45,988 Jeg går ingen steder. Mm-mmm. 2049 01:40:47,235 --> 01:40:50,193 Før jeg får noget, der kan hjælpe mig til at huske dig. 2050 01:40:58,595 --> 01:41:00,313 Stop! Stop! 2051 01:41:00,675 --> 01:41:04,304 Kun et par! Det skylder du mig, din hjerteløse kælling! 2052 01:41:04,395 --> 01:41:06,670 Hva'? Whoa! Hvad... hey! 2053 01:41:11,275 --> 01:41:12,264 Ah... 2054 01:41:13,195 --> 01:41:14,150 Dom? 2055 01:41:14,235 --> 01:41:15,714 Du er ynkelig. 2056 01:41:16,595 --> 01:41:20,190 Tucker... hvad er der blevet af dine krykker? 2057 01:41:20,755 --> 01:41:23,189 Ah, nåja, åh, jah... 2058 01:41:23,275 --> 01:41:25,345 Det er et meget godt spørgsmål, Mary. Godt klaret. 2059 01:41:25,435 --> 01:41:27,869 Kom nu! Fortæl hende sandheden, pizzadreng. 2060 01:41:31,435 --> 01:41:33,505 Navnet er Norm. 2061 01:41:33,595 --> 01:41:36,792 Jeg bor med mine gamle oppe i Pompano. Hey. 2062 01:41:38,715 --> 01:41:42,424 Ah, mand! Det her er ligesom gruppeterapi eller sådan! 2063 01:41:42,515 --> 01:41:44,392 Dom! Hvad laver du her? 2064 01:41:44,475 --> 01:41:48,070 Du stjal hende fra mig, og nu vil jeg have hende tilbage. 2065 01:41:48,195 --> 01:41:51,073 Jeg stjal hende fra dig? Hvad... hvad snakker du om? 2066 01:41:51,155 --> 01:41:52,144 Mm-hmm. 2067 01:41:52,795 --> 01:41:54,990 Woogie! Hvor mange gange fortalte jeg dig det her på Princeton? 2068 01:41:55,075 --> 01:41:56,064 Woogie? 2069 01:41:56,315 --> 01:41:58,112 Ted og jeg havde en aftale. 2070 01:41:58,715 --> 01:42:00,194 Du og jeg var allerede gået fra hinanden! 2071 01:42:00,275 --> 01:42:01,230 Du er Woogie? 2072 01:42:01,315 --> 01:42:03,146 Dom Wooganowski. 2073 01:42:05,755 --> 01:42:07,347 Men... du er gift. 2074 01:42:07,435 --> 01:42:09,346 Du har en kone, dejlige børn. 2075 01:42:09,435 --> 01:42:13,030 Ted, hvis du elsker dem så meget, værsgo. 2076 01:42:13,115 --> 01:42:15,345 Okay, hvad helvede foregår der herinde? 2077 01:42:15,435 --> 01:42:17,505 Kan nogen forklare det til mig? 2078 01:42:17,595 --> 01:42:21,474 Øh, hør, vi er... vi er allesammen forelsket i Mary. 2079 01:42:21,995 --> 01:42:22,984 Ah, Gud. 2080 01:42:24,475 --> 01:42:26,670 Hvis det er okay med jer, så harjeg et forslag. 2081 01:42:28,195 --> 01:42:31,073 Jeg foreslår, at ingen af os forlader dette rum 2082 01:42:31,475 --> 01:42:34,672 før vores unge Mary her holder op med at holde os for nar 2083 01:42:34,755 --> 01:42:37,064 og beslutter sig for, en gang for alle, 2084 01:42:37,155 --> 01:42:38,634 hvem hun virkelig vil have. 2085 01:42:40,675 --> 01:42:43,473 Mary, jeg ved, det her er hårdt, 2086 01:42:43,995 --> 01:42:47,192 men du vil virkelig gøre dem alle en stor tjeneste 2087 01:42:47,275 --> 01:42:49,072 ved at fortælle dem sandheden om os. 2088 01:42:49,155 --> 01:42:50,224 Er du sindssyg? 2089 01:42:50,315 --> 01:42:52,385 Hvad får dig til at tro, at jeg ville vælge dig? 2090 01:42:52,475 --> 01:42:53,510 Du er en morder! 2091 01:42:54,875 --> 01:42:55,864 Ah... 2092 01:42:57,275 --> 01:42:58,947 Nå ja, jeg har måske blæst 2093 01:42:59,035 --> 01:43:01,993 lidt røg op i røven på dig, Mary. Undskyld. 2094 01:43:03,115 --> 01:43:03,945 Whoa! Whoa-ho! 2095 01:43:05,635 --> 01:43:06,704 Whoa-ho-ho! 2096 01:43:07,235 --> 01:43:08,224 Mål! 2097 01:43:08,675 --> 01:43:09,664 Hej, Mary. 2098 01:43:10,075 --> 01:43:10,951 Brett? 2099 01:43:11,035 --> 01:43:13,833 Hvad helvede laver Brett Favre her? 2100 01:43:13,915 --> 01:43:16,031 Jeg er i byen for at spille for Dolphins, din narrøv. 2101 01:43:16,115 --> 01:43:17,628 Jah, jeg ringede til ham, Mary. 2102 01:43:17,715 --> 01:43:19,910 Jeg bad ham om at hente Warren og komme herned. 2103 01:43:20,075 --> 01:43:22,305 Ser du, din ven Tucker løj også om et par andre ting. 2104 01:43:24,035 --> 01:43:26,310 Brett har aldrig sagt de dårlige ting om Warren. 2105 01:43:26,395 --> 01:43:27,794 Han elsker Warren. 2106 01:43:27,875 --> 01:43:30,389 Og ifølge hvad han fortalte mig i telefonen lige nu, 2107 01:43:30,475 --> 01:43:32,147 så elsker han også dig. 2108 01:43:32,635 --> 01:43:33,988 Han er fyren, du burde være sammen med. 2109 01:43:34,075 --> 01:43:35,269 Gud. 2110 01:43:38,475 --> 01:43:39,828 Det er rigtigt, Mary. 2111 01:43:39,915 --> 01:43:41,871 Du ved, jeg altid vil være tro mod dig. 2112 01:43:41,955 --> 01:43:44,753 Ah, lort! Dette er er ikke retfærdigt. Kors! 2113 01:43:45,555 --> 01:43:48,023 Ved du, jeg føler mig som en idiot. 2114 01:43:48,235 --> 01:43:51,033 Ser du, jeg har lige indset noget i dag. 2115 01:43:51,355 --> 01:43:53,346 Jeg er ikke bedre end nogen af de her fyre. 2116 01:43:53,435 --> 01:43:56,507 Jeg mener, ingen af dem elsker dig, rigtigt. 2117 01:43:57,155 --> 01:43:58,986 De er bare... de er bare 2118 01:43:59,075 --> 01:44:00,747 besat af dig på grund af, hvordan 2119 01:44:00,835 --> 01:44:02,188 du får dem til at have det med sig selv. 2120 01:44:02,275 --> 01:44:04,072 Jeg mener, det er ikke ægte kærlighed. 2121 01:44:04,155 --> 01:44:05,747 Det er... 2122 01:44:06,115 --> 01:44:07,594 Jeg ved ikke, hvad det er. 2123 01:44:08,555 --> 01:44:11,433 Vær venlig ikke at lytte til ham, Mary! 2124 01:44:11,875 --> 01:44:15,026 Dette er bare endnu en af hans små dumme intriger. 2125 01:44:15,115 --> 01:44:17,390 Ved du, Stroehmann, du er så fuld af lort! 2126 01:44:17,475 --> 01:44:19,431 Jah, du er den største forfølger af os alle, mand! 2127 01:44:19,515 --> 01:44:21,073 Står du der og fortæller mig, 2128 01:44:21,155 --> 01:44:22,634 at du ikke er vild med den her pige? 2129 01:44:23,875 --> 01:44:25,786 Jah, det er det, jeg fortæller dig. 2130 01:44:25,875 --> 01:44:26,864 Ah! 2131 01:44:28,915 --> 01:44:30,792 Hey, held og lykke, Brett. 2132 01:44:31,115 --> 01:44:32,264 Jah. Tak. 2133 01:44:32,355 --> 01:44:35,233 Hun er en herlig pige. Pas på hende. 2134 01:44:35,715 --> 01:44:37,467 Vi... øh, ses, Mary. 2135 01:44:39,035 --> 01:44:40,024 Farvel, Ted. 2136 01:44:43,115 --> 01:44:45,310 Hey, Warren, vi ses senere. 2137 01:44:45,435 --> 01:44:46,914 Okay. Farvel, Ted. 2138 01:44:48,875 --> 01:44:50,467 Farvel. 2139 01:44:51,555 --> 01:44:53,830 Gud. Mary, jeg har savnet dig. 2140 01:44:54,035 --> 01:44:55,184 Hey, øh, Brett. 2141 01:44:55,275 --> 01:44:56,390 Hvad er chancen for at jeg kunne få dig til 2142 01:44:56,475 --> 01:44:58,431 at give mig en lille autograf på skoen her, hva'? 2143 01:44:58,515 --> 01:45:00,028 Noget rart til konen og børnene. 2144 01:45:00,115 --> 01:45:00,831 Hvad?! 2145 01:45:01,075 --> 01:45:02,827 Ah, hold kæft. Narrefisse. 2146 01:45:28,235 --> 01:45:31,625 Hun er sammen med sin gamle kæreste igen 2147 01:45:32,635 --> 01:45:34,626 Han udfordrer hende ikke 2148 01:45:34,955 --> 01:45:36,832 Han argumenterer ikke med hende 2149 01:45:36,915 --> 01:45:40,191 Og hun svarer ikke på de kort, du sender 2150 01:45:41,235 --> 01:45:43,385 Og du erjaloux på den tid 2151 01:45:43,475 --> 01:45:45,067 Han tilbringer med hende 2152 01:45:45,155 --> 01:45:47,953 Lad hende bare gå ind i mørket 2153 01:45:49,755 --> 01:45:52,827 Lad hende leve for alle tingene der 2154 01:45:54,115 --> 01:45:56,504 Lad hende gå ind i mørket 2155 01:45:58,355 --> 01:46:01,028 Lad hende gå, lad hende gå, lad hende gå 2156 01:46:24,755 --> 01:46:25,744 Ted! 2157 01:46:28,115 --> 01:46:29,104 Mary? 2158 01:46:31,555 --> 01:46:32,544 Ted! 2159 01:46:33,995 --> 01:46:34,984 Mary! 2160 01:46:37,955 --> 01:46:38,944 Ted! 2161 01:46:43,155 --> 01:46:44,827 Du glemte dine nøgler. 2162 01:46:57,595 --> 01:47:00,109 Mente du virkelig, hvad du sagde deroppe? 2163 01:47:01,235 --> 01:47:02,224 A-ha. 2164 01:47:03,635 --> 01:47:05,830 Jeg vil bare have, at du er glad, Mary. 2165 01:47:09,635 --> 01:47:11,785 Men jeg vil være mest glad sammen med dig. 2166 01:47:15,635 --> 01:47:17,626 Du tager pis på mig, ikke? 2167 01:47:19,755 --> 01:47:20,585 Hvad... 2168 01:47:21,875 --> 01:47:23,069 Hvad med... 2169 01:47:23,755 --> 01:47:25,347 Brett Fav... re? 2170 01:47:29,875 --> 01:47:31,149 Hvad fortalte jeg dig, første gang vi mødtes? 2171 01:47:31,235 --> 01:47:33,066 Jeg er fan af 9erne. 2172 01:47:34,475 --> 01:47:35,464 Hey. 2173 01:47:45,235 --> 01:47:48,033 Hans venner siger hold op med at klynke 2174 01:47:48,115 --> 01:47:50,390 De er trætte af det 2175 01:47:50,555 --> 01:47:53,274 Han venner siger hold op med at klæbe 2176 01:47:53,355 --> 01:47:55,710 Der er andre piger at kigge på 2177 01:47:55,795 --> 01:47:58,070 De har prøvet at fikse ham op 2178 01:47:58,715 --> 01:48:00,751 Med Tiffany and lndigo 2179 01:48:00,835 --> 01:48:03,713 Men der er noget ved Mary 2180 01:48:04,195 --> 01:48:06,106 Som de ikke ved... 2181 01:48:06,195 --> 01:48:07,787 Hvad laver du? 2182 01:48:07,915 --> 01:48:09,553 Det er min pige, han kysser. 2183 01:48:09,635 --> 01:48:11,273 Men du har lige været i seng med dig! 2184 01:48:11,355 --> 01:48:13,789 Jeg bollede dig kun for at få fat på Mary. 2185 01:48:24,955 --> 01:48:26,388 Og en... 2, 3, 4 2186 01:48:26,475 --> 01:48:27,464 5, 6, 7, 8!