1 00:01:25,400 --> 00:01:27,200 Sla me. 2 00:01:27,300 --> 00:01:29,600 Ik meen het. Ik voel niets. 3 00:01:29,700 --> 00:01:31,700 Sla me dan. 4 00:01:33,800 --> 00:01:36,200 Nog een keer. Sla harder. 5 00:01:38,300 --> 00:01:39,900 Ik voel niets. 6 00:01:40,000 --> 00:01:41,900 Dit is zo gaaf. 7 00:01:44,900 --> 00:01:48,700 Ik hoor dingen in m'n hoofd. 8 00:01:48,800 --> 00:01:50,700 Dat zijn je hersencellen die afsterven. 9 00:01:54,600 --> 00:01:58,100 Doe het. - Je wilt dat ik het doe? 10 00:02:01,400 --> 00:02:03,100 Sla me. 11 00:02:03,200 --> 00:02:04,800 Harder. Sla mij. 12 00:02:15,600 --> 00:02:17,600 Sla me heel hard. Heel hard. 13 00:02:17,600 --> 00:02:20,200 Ik ga je slaan. - Doe het. 14 00:02:23,400 --> 00:02:25,500 Verdomme. 15 00:02:41,300 --> 00:02:43,600 Kom op, Hampton. 16 00:03:01,200 --> 00:03:03,800 Vijfenveertig. Vooruit, vooruit. 17 00:03:03,900 --> 00:03:05,800 Ik ben klaar. Hé, Noel. 18 00:03:05,900 --> 00:03:07,800 Mason, kom op. - Kom op, Mason. 19 00:03:07,900 --> 00:03:10,800 Waar is mijn nieuwe rugzak? - Hij ligt al op de achterbank. 20 00:03:10,900 --> 00:03:14,600 Wacht. Ik doe dit even goed, voordat iemand je onderbroek omhoog trekt. 21 00:03:14,700 --> 00:03:16,600 Bedankt. - Mason. 22 00:03:16,700 --> 00:03:18,700 Hoe gaat ie, jongens? Hoi, Noel. 23 00:03:32,800 --> 00:03:35,700 Annette, je weet dat je dat niet aan mag trekken. 24 00:03:35,800 --> 00:03:37,700 De leraren lijken hier gemeen. 25 00:03:37,800 --> 00:03:40,700 Ik heb mezelf voorgenomen niet lager dan een tien te halen. 26 00:03:40,800 --> 00:03:43,900 Slet. - God. 27 00:03:44,000 --> 00:03:45,700 Hoe gaat ie, jongen? 28 00:03:45,800 --> 00:03:47,700 Raad eens wat er net is gebeurd, Mason. 29 00:03:47,800 --> 00:03:50,400 Zo. Moet je dat zien. 30 00:03:50,500 --> 00:03:52,400 Dat ziet er goed uit, man. - Mason. 31 00:03:52,500 --> 00:03:55,200 Jongens, dit is mijn zusje. 32 00:03:55,300 --> 00:03:57,200 Hoi. 33 00:03:57,400 --> 00:03:59,500 Kijk daar eens. Man, dat is Evie Zamora. 34 00:03:59,600 --> 00:04:01,800 Blijkbaar is ze gegroeid deze zomer. - Inderdaad. 35 00:04:01,900 --> 00:04:04,900 Hoe gaat ie, meid? 36 00:04:05,000 --> 00:04:07,000 Laten we gedag gaan zeggen. - Hé, doe normaal, kerel. 37 00:04:07,100 --> 00:04:10,500 Hoe is het, Evie? Kom hier, we willen met je praten. 38 00:04:10,600 --> 00:04:13,200 Hoe gaat ie, meid? 39 00:04:22,700 --> 00:04:24,600 Kijk me aan. 40 00:04:24,600 --> 00:04:27,600 Ziet er goed uit. 41 00:04:27,600 --> 00:04:31,400 Volgende keer doen we oranje. Geef de gel even aan. 42 00:04:43,000 --> 00:04:44,800 Het is al goed. 43 00:04:45,000 --> 00:04:47,500 Je mag die van mij wel weer lenen. 44 00:04:48,500 --> 00:04:50,400 Dank je. 45 00:04:50,500 --> 00:04:52,400 Blauw staat je goed, Rodney. 46 00:04:52,500 --> 00:04:54,400 Doe even je ogen dicht. 47 00:04:54,500 --> 00:04:58,400 Hebben jullie trek? Ik heb Italiaans voor vanavond. 48 00:05:00,500 --> 00:05:03,100 Hé, hoe gaat ie? 49 00:05:03,200 --> 00:05:05,400 Waar heb je de kaas gelaten? 50 00:05:06,700 --> 00:05:09,400 Tot ziens. - Brand je tong niet. 51 00:05:09,500 --> 00:05:12,400 Tot ziens, Mel. - Bedankt. Tot ziens. 52 00:05:12,500 --> 00:05:15,200 Jezus. Twee dollar fooi. 53 00:05:15,300 --> 00:05:17,200 Ze hebben de lasagne maar half opgegeten. 54 00:05:17,300 --> 00:05:19,200 Mam, je geeft veel te veel. 55 00:05:20,900 --> 00:05:23,800 Heeft pa je deze maand geld gestuurd? - Laat hem met rust, Tracy. 56 00:05:23,900 --> 00:05:25,600 Hij is nog maar net met z'n nieuwe baan begonnen. 57 00:05:25,700 --> 00:05:28,000 Het gaat prima. Ik heb de hele week gewerkt. 58 00:05:28,000 --> 00:05:30,500 Je zou er geweldig uitzien... 59 00:05:30,500 --> 00:05:34,100 met wat blonde lokken... 60 00:05:34,200 --> 00:05:36,100 hier. 61 00:05:36,200 --> 00:05:39,900 Ik kan niet boos op je zijn als je zo doet. 62 00:05:42,800 --> 00:05:46,200 Luister eens, mam. 63 00:05:46,300 --> 00:05:49,600 'Hij was verlamd, maar alleen zijn lichaam was gebroken.' 64 00:05:53,300 --> 00:05:57,200 De bus wou maar niet komen, en toen toch weer wel. 65 00:05:57,300 --> 00:06:00,100 Ik moet plassen, en zij heeft nog niet gegeten. 66 00:06:00,200 --> 00:06:03,100 Dat maakt niet uit. Er staat nog wat op het fornuis. 67 00:06:03,200 --> 00:06:04,700 Geweldig. Zullen we daarna gaan? 68 00:06:04,800 --> 00:06:07,700 Het spijt me, maar ik ben al de hele week niet naar vergaderingen geweest. 69 00:06:07,800 --> 00:06:09,700 Ik moet gaan. 70 00:06:09,800 --> 00:06:13,200 Ik wil je gedicht echt horen. 71 00:06:13,300 --> 00:06:15,500 Begin opnieuw, alsjeblieft. - Het is al goed. 72 00:06:15,600 --> 00:06:18,000 Ik wil het echt horen. 73 00:06:21,700 --> 00:06:25,300 'Hij was verlamd, maar alleen zijn lichaam was gebroken.' 74 00:06:25,400 --> 00:06:29,100 'Het is niet simpel, noch eenvoudig uit te leggen.' 75 00:06:29,200 --> 00:06:31,400 'Laat het maar zo, zegt ze...' 76 00:06:31,500 --> 00:06:33,400 'en deed het heilige boek van de leugens dicht.' 77 00:06:33,500 --> 00:06:37,400 'Ze bedekte haar ogen, ontkennend wat er volgens haar was gebeurd.' 78 00:06:47,600 --> 00:06:49,600 Dat is erg diepzinnig. 79 00:06:51,800 --> 00:06:54,700 En het maakt me een beetje bang. 80 00:06:54,800 --> 00:06:57,700 Het is mooi. 81 00:06:57,800 --> 00:07:00,200 We moeten erover praten als ik terug ben. Oké? 82 00:07:02,000 --> 00:07:04,400 Mogen we een stukje van deze taart nemen? 83 00:07:07,300 --> 00:07:10,400 Dat is Mario's taart. Hij is 12 jaar nuchter. 84 00:07:10,500 --> 00:07:12,900 Tracy, ik wil op je rug. - Spring er maar op. 85 00:07:15,500 --> 00:07:19,500 Ik heb je verteld dat ik niet kan oppassen. Ik moet een I-Search project morgen af hebben. 86 00:07:19,600 --> 00:07:22,500 Schat, laat me nou maar. Je weet dat ik moet gaan. 87 00:07:22,600 --> 00:07:25,500 Blijf terug komen. - Het werkt als je het laat werken. 88 00:07:25,600 --> 00:07:28,000 Oké, schat? 89 00:07:28,100 --> 00:07:30,000 Dag, mamma. - Lief zijn. 90 00:07:30,100 --> 00:07:32,300 Nogmaals bedankt. 91 00:07:36,900 --> 00:07:39,300 Evie Zamora. Hallo, meid. 92 00:07:39,300 --> 00:07:41,800 Evie Zamora heeft een erg mooie huid. 93 00:07:41,900 --> 00:07:45,900 Ze hield er een litteken aan over toen ze haar broertje uit een brand probeerde te redden. 94 00:07:46,000 --> 00:07:48,600 Kom op jongens, ze is geen wonderkind. 95 00:07:48,700 --> 00:07:51,600 Hé jongens, ik heb lip gloss op. 96 00:07:51,700 --> 00:07:53,800 Ik zie jullie later. 97 00:07:55,200 --> 00:07:57,100 Hij is zo slim. 98 00:07:57,200 --> 00:07:59,100 Hij spreekt Duits. 99 00:08:00,200 --> 00:08:02,100 Leuke sokken. 100 00:08:02,200 --> 00:08:05,200 Het is die Tracy, van scheikunde. 101 00:08:05,300 --> 00:08:08,700 Wie heeft haar uit de kool gehaald? 102 00:08:32,400 --> 00:08:34,900 Gelukkig ruim je je kamer op. 103 00:08:35,900 --> 00:08:37,900 Heb je honger, schatje? 104 00:08:38,000 --> 00:08:40,400 Mam, ik ben niet je schatje. 105 00:08:50,900 --> 00:08:53,600 Wat is er mis met deze sokken? - Niets. 106 00:08:53,700 --> 00:08:55,600 Wat doen ze dan bij het huisvuil? 107 00:08:55,700 --> 00:09:00,100 Ik ga ze nooit meer dragen. Ik heb nieuwe kleren nodig. 108 00:09:00,200 --> 00:09:03,900 Hoezo? - Omdat ik er stom uitzie. 109 00:09:09,600 --> 00:09:12,000 Sylvia. Stop. 110 00:09:12,100 --> 00:09:14,000 Alsjeblieft. 111 00:09:14,100 --> 00:09:15,800 Noodgeval. 112 00:09:15,900 --> 00:09:18,100 Mam, deze is in orde. 113 00:09:18,200 --> 00:09:20,100 Dit is goed. - Ja. Ja. 114 00:09:20,200 --> 00:09:22,100 Moeder scoort. 115 00:09:24,600 --> 00:09:29,000 Ik weet zeker dat ik hier ergens nog een dollar in kwartjes heb liggen. 116 00:09:30,500 --> 00:09:34,500 Is dit voldoende? Ik kan deze afspoelen. 117 00:09:37,100 --> 00:09:39,900 Goed, voor het project doe ik J-Lo. En jij? 118 00:09:40,000 --> 00:09:44,200 Ik doe Usher. - Ik moet naar de WC. 119 00:09:44,300 --> 00:09:47,600 Dus, juist, ik ga, zeg maar, proberen om... 120 00:09:51,500 --> 00:09:53,400 Leuk shirt. 121 00:09:53,500 --> 00:09:55,500 Dank je. Leuke riem. 122 00:10:08,100 --> 00:10:11,000 Bel me na school. We kunnen wat gaan shoppen op Melrose. 123 00:10:17,400 --> 00:10:19,800 Schrijf je nummer hier maar op. 124 00:10:40,500 --> 00:10:42,600 Mijn God. 125 00:10:46,500 --> 00:10:49,400 Snap je 't? - Wacht. Die ken ik. 126 00:10:49,500 --> 00:10:51,400 Ja, die is goed. 127 00:10:51,500 --> 00:10:53,400 Verdomme. Ik heb turnen vandaag. 128 00:10:55,500 --> 00:10:57,900 Goed. Ik zie je. - Wel bellen, oké? 129 00:10:58,000 --> 00:11:00,200 Ik zie je. - Doei. 130 00:11:00,400 --> 00:11:03,200 Ik weet het niet. Ik wou dat ze me leuk vond. 131 00:11:03,400 --> 00:11:05,200 Ik ken dat gevoel. - Hé, Tracey. 132 00:11:05,400 --> 00:11:08,300 Mam wil dat je je kamer schoonmaakt. - Oké. 133 00:11:23,400 --> 00:11:26,900 Het nummer dat u heeft gekozen is momenteel niet in gebruik. 134 00:11:42,700 --> 00:11:46,200 Het nummer dat u heeft gekozen is momenteel niet in gebruik. 135 00:12:01,100 --> 00:12:03,000 Wat is hier gebeurd, kakkerlak? 136 00:12:03,100 --> 00:12:05,500 Niets, levensredder. 137 00:12:05,600 --> 00:12:08,000 Kom hier en ruim deze troep op, Trace. 138 00:12:30,200 --> 00:12:33,200 Het is walgelijk. 139 00:13:13,500 --> 00:13:16,600 In die broek zonder zakken zie je er beter uit. 140 00:13:16,700 --> 00:13:20,000 Ik probeerde je te bellen, maar ik zou hier toch al heenkomen, dus... 141 00:13:22,000 --> 00:13:24,700 Mijn telefoon ging niet. 142 00:13:31,200 --> 00:13:33,100 Eet smakelijk, schatje. 143 00:13:33,200 --> 00:13:36,100 Verdorie. Ik heb maar tien dollar bij me. 144 00:13:39,800 --> 00:13:41,800 Wat? 145 00:13:54,900 --> 00:13:56,900 Ik ga wat water drinken. 146 00:13:59,100 --> 00:14:01,100 Mislukkeling. 147 00:14:06,400 --> 00:14:08,300 Wat? Waar heb je het over? 148 00:14:08,400 --> 00:14:10,700 Nee. Wacht even. 149 00:14:10,800 --> 00:14:14,400 Ik zal je het nummer geven. Eén momentje. 150 00:14:14,500 --> 00:14:17,400 Ik zou je het nummer niet moeten geven. Je zou het moeten hebben. 151 00:14:17,600 --> 00:14:19,100 Nee. Hij heet Alberto. 152 00:14:19,200 --> 00:14:23,400 Ik weet het niet. Het is iets met vijf vijf drie of zo. 153 00:14:23,400 --> 00:14:25,700 Alberto. Ik weet het niet. 154 00:14:25,900 --> 00:14:29,400 Vergeet niet dat je voor mij werkt. 155 00:14:29,500 --> 00:14:32,400 Er komen 35 mensen vanavond. Dit is onaanvaardbaar. 156 00:14:32,500 --> 00:14:34,400 Ik moet de kachel aan de gang krijgen. 157 00:14:34,500 --> 00:14:36,400 Ik moet alles daar hebben. 158 00:14:36,500 --> 00:14:39,400 Nee, dit klopt niet. Even zien. Momentje. 159 00:14:39,500 --> 00:14:41,700 Het is vijf vijf drie... 160 00:14:42,700 --> 00:14:45,100 Het is niet slecht voor een half uurtje. 161 00:14:45,200 --> 00:14:48,100 De verkopers zagen het niet. - Hé, jongens. 162 00:14:48,300 --> 00:14:50,600 Jongens... - Wacht, wacht. Kijk. 163 00:14:50,800 --> 00:14:53,100 Jongens, ik heb dit gewoon net gestolen. 164 00:14:53,300 --> 00:14:56,600 Dat meen je niet. - Van die vrouw daar. 165 00:14:56,800 --> 00:14:59,100 Even kijken hoeveel... - Heb je de inhoud nog niet gezien? 166 00:14:59,200 --> 00:15:01,600 Jemig, jongens. - Niet te geloven. 167 00:15:01,700 --> 00:15:03,700 Ik geloof niet dat ik ooit zoveel geld heb gezien. 168 00:15:03,800 --> 00:15:05,900 Laten we gaan winkelen. - Ja, laten we dat doen. 169 00:15:09,700 --> 00:15:11,400 Eén... 170 00:15:11,600 --> 00:15:13,600 twee, drie. 171 00:15:13,700 --> 00:15:16,200 Een aantal van dit paar. 172 00:15:16,200 --> 00:15:18,500 Dit moet genoeg zijn. Laat maar zitten. 173 00:15:20,600 --> 00:15:23,600 Laten we gaan. - Ja. 174 00:15:29,000 --> 00:15:31,400 Hé, Mason. 175 00:15:31,500 --> 00:15:33,400 Uit nieuwsgierigheid... 176 00:15:33,500 --> 00:15:36,400 wie vind je het lekkerste meisje op school? 177 00:15:37,700 --> 00:15:40,200 Ik denk Evie Zamora. 178 00:15:42,200 --> 00:15:44,200 Raad eens met wie ik vandaag heb opgetrokken. 179 00:15:45,300 --> 00:15:47,100 Onzin. 180 00:15:49,800 --> 00:15:51,700 Melrose Avenue. 181 00:15:53,600 --> 00:15:55,500 Wat? 182 00:15:55,600 --> 00:15:57,900 Is het zo moeilijk te geloven? 183 00:16:02,900 --> 00:16:05,300 Mam, waarom is er voor vier personen gedekt vanavond? 184 00:16:10,000 --> 00:16:12,000 Mam? 185 00:16:14,200 --> 00:16:17,100 Hij is net terug, schat. Hij komt alleen voor het eten. 186 00:16:17,200 --> 00:16:20,700 Ja. Morgen komt hij gewoon je auto afstellen zeker. 187 00:16:23,100 --> 00:16:25,700 Dat is nodig. 188 00:16:25,800 --> 00:16:28,700 Waarom doe je het zelf niet? 189 00:16:46,600 --> 00:16:50,100 Vind je het goed als ik deze spullen in je garage zet? 190 00:17:10,300 --> 00:17:13,300 Hoe was het hersteloord, Brady? 191 00:17:16,200 --> 00:17:18,700 Hetzelfde als het vorige. 192 00:17:22,300 --> 00:17:24,800 Ja. Oké. Momentje. 193 00:17:35,200 --> 00:17:37,100 Evie, dit is mijn moeder. 194 00:17:37,200 --> 00:17:40,200 Dat meen je niet. Ze is net een knappe oudere zus. 195 00:17:41,500 --> 00:17:43,900 Wat wil je dat ik doe? 196 00:17:44,000 --> 00:17:46,500 Kun je ons naar Melrose brengen? - Laten we gaan. 197 00:17:49,400 --> 00:17:51,700 We gaan op zoek naar schattige plateauschoenen... 198 00:17:51,800 --> 00:17:54,700 of misschien wat lichaamglitters. 199 00:17:54,800 --> 00:17:58,700 Mam, je kunt ons afzetten en een klein boodschapje doen of zo. 200 00:18:06,200 --> 00:18:09,100 Dat is goed. Voor een uurtje. 201 00:18:09,200 --> 00:18:12,100 Ik moet Evie's moeder spreken. 202 00:18:12,200 --> 00:18:14,700 Brooke is mijn beschermer. 203 00:18:18,800 --> 00:18:20,700 Geweldig. Dank je. 204 00:18:22,600 --> 00:18:25,500 Wacht eens even, ik heb nog niet met Brooke gesproken. 205 00:18:28,000 --> 00:18:30,500 Mam, doe me dit niet aan. 206 00:18:30,600 --> 00:18:32,800 Dit is de dag van mijn leven. 207 00:18:32,900 --> 00:18:34,900 Ik maak je af als je me voor schut zet. 208 00:18:45,800 --> 00:18:49,100 Hoi. Met Melanie. De moeder van Tracy. 209 00:18:55,600 --> 00:18:57,900 Mijn kont past er niet in. 210 00:18:58,100 --> 00:19:02,100 Brooke zegt dat je niet zonder toezicht van een volwassene naar Melrose mag. 211 00:19:05,500 --> 00:19:08,100 Nou, je bent toch hier, Mel? - Ja. 212 00:19:08,200 --> 00:19:11,600 Dat is zo. 213 00:19:11,700 --> 00:19:13,700 Wat denk je? 214 00:19:14,800 --> 00:19:17,000 Mam, zie ik er goed uit? 215 00:19:20,300 --> 00:19:23,000 Je ziet er fantastisch uit. 216 00:19:26,100 --> 00:19:28,400 Vind je de luipaardvacht mooi, Mel? 217 00:19:31,600 --> 00:19:34,500 Maar niet voor 75 dollar, liefje. - Waarom? Mam... 218 00:19:34,600 --> 00:19:37,700 Jongens, dit kost maar twintig dollar. 219 00:19:48,700 --> 00:19:50,600 Dit is het helemaal. 220 00:19:50,700 --> 00:19:53,800 Dit is het van het. Mijn eigen goudmijntje. 221 00:19:56,300 --> 00:19:58,200 Hé, jongens. 222 00:19:58,300 --> 00:20:01,800 Dit is een paradijs. 223 00:20:01,800 --> 00:20:03,800 Hé, Evie. - Moet je dit zien. 224 00:20:04,000 --> 00:20:07,000 Het ontwerp is nep, feng shui. 225 00:20:09,100 --> 00:20:11,300 Kerel, ik wil mijn negen dollar terug. 226 00:20:11,400 --> 00:20:13,300 Die film zou alleen te pruimen geweest zijn... 227 00:20:13,400 --> 00:20:15,900 als Britney haar dikke kont het hele scherm had gevuld. 228 00:20:16,000 --> 00:20:18,900 Ja, terwijl de auto op de achtergrond ontploft. 229 00:20:21,000 --> 00:20:24,100 Ik wou tenminste toch een paar tieten zien. 230 00:20:28,200 --> 00:20:30,900 Je kleine vriendje komt. - Wat? 231 00:20:38,500 --> 00:20:41,200 Ik ben Evie Zamora. - Ja, ik weet het. 232 00:20:41,300 --> 00:20:43,300 Ik ben Noel. 233 00:20:44,600 --> 00:20:46,600 Pizza? 234 00:20:48,400 --> 00:20:50,900 We houden van Hawaiiaans Jij niet, Evie? 235 00:20:57,400 --> 00:20:59,000 We gaan, Trace. 236 00:20:59,100 --> 00:21:01,900 Je kan in elk geval niet naar het park. Nietwaar, Noel? 237 00:21:02,000 --> 00:21:04,300 Je kan ook niet gaan als het donker is. 238 00:21:13,100 --> 00:21:16,000 Willen jullie high worden? Vier dollar per portie. 239 00:21:16,100 --> 00:21:18,000 Laten we trippen. - Zeker. 240 00:21:18,100 --> 00:21:20,100 Man. 241 00:21:21,200 --> 00:21:23,800 Betaal me terug als we thuis zijn. 242 00:21:27,600 --> 00:21:29,300 Hoe is het? 243 00:21:29,400 --> 00:21:32,300 Willen jullie spul kopen? - Ja. Wat heb je? 244 00:21:55,000 --> 00:21:58,000 Evie, ik zie spinnen. 245 00:21:58,000 --> 00:22:01,000 Ik zie naakte mensen. 246 00:22:58,200 --> 00:23:01,900 Kom, Tracy. Je moet naar huis komen van mam. 247 00:23:02,000 --> 00:23:05,000 Tracey, kom hier. 248 00:23:08,200 --> 00:23:10,600 Ik heb haar gevonden, mam. - Je hebt het. 249 00:23:10,700 --> 00:23:16,000 Ja, ik heb eindelijk het spel dat je wilde hebben, Trace. 250 00:23:17,100 --> 00:23:19,700 Ik ben een leeuw. 251 00:23:19,800 --> 00:23:21,800 Tracy. Kom op. 252 00:23:21,900 --> 00:23:24,300 Je hebt twee weken om dit spel gezeurd. 253 00:23:24,400 --> 00:23:26,400 Nee, dat heb ik niet gedaan. 254 00:23:29,100 --> 00:23:31,300 Dat heb ik echt niet gedaan. 255 00:23:36,000 --> 00:23:38,400 Hoe lang gaat dit duren? 256 00:23:46,300 --> 00:23:50,100 Evie, volgens mij... Volgens mij smelt mijn neus eraf. 257 00:23:52,300 --> 00:23:56,200 Mel, ze is een tiener. Kom op, schatje. 258 00:23:58,200 --> 00:24:00,600 Moet ik je huisarrest geven? - Ja, je gaat me huisarrest geven. 259 00:24:00,600 --> 00:24:02,800 Je weet dat je 's avonds niet naar buiten mag. 260 00:24:02,900 --> 00:24:04,800 Mag ik misschien wat privacy? 261 00:24:06,700 --> 00:24:10,300 Wat, mag ik je lichaam niet zien? - Nee, dat mag niet. 262 00:24:14,200 --> 00:24:16,100 Als hij vertrokken is praten we verder. 263 00:24:17,200 --> 00:24:19,800 Als hij vertrekt. 264 00:24:28,000 --> 00:24:31,400 Rustig met de appelcider, schatje. 265 00:24:31,500 --> 00:24:34,300 Kom hier. 266 00:24:40,100 --> 00:24:42,100 Mason zegt 'welterusten'. 267 00:25:02,400 --> 00:25:05,500 Mam. Wat gebeurt er? 268 00:25:05,600 --> 00:25:07,000 Liefje, ga terug naar bed. 269 00:25:37,400 --> 00:25:39,400 Vooruit. 270 00:25:41,200 --> 00:25:43,200 Lekker kontje. 271 00:25:48,300 --> 00:25:50,300 Mam. - Wat? 272 00:25:50,300 --> 00:25:52,300 Ik maak je lievelingseten. 273 00:25:52,300 --> 00:25:54,700 Mam, ik moet plassen. 274 00:25:54,800 --> 00:25:56,800 Kun je het niet even ophouden? 275 00:25:56,800 --> 00:26:00,200 Zo krijg je blaasontsteking, dat is kindermishandeling. 276 00:26:00,300 --> 00:26:03,400 Wat vreselijk. - Laten we buiten plassen, mietje. 277 00:26:07,100 --> 00:26:09,500 Franse toast is ook mijn favoriet, Mel. 278 00:26:14,000 --> 00:26:15,900 Hampton is mijn schatje. 279 00:26:16,000 --> 00:26:18,900 Hij is mijn schatje. - Hoi, Mason. 280 00:26:19,000 --> 00:26:20,900 Trek je string naar beneden. 281 00:26:21,000 --> 00:26:24,200 Nee. Dat is smerig. Dat is mijn broer. 282 00:26:28,300 --> 00:26:30,900 Mijn God. - Misschien trouw ik me wel in de familie. 283 00:26:50,300 --> 00:26:52,100 Je ontwerpt een woonomgeving... 284 00:26:52,300 --> 00:26:55,200 waar jullie vieren twee jaar in zullen wonen. 285 00:26:59,600 --> 00:27:02,200 Wees creatief om de elementen te herbruiken. 286 00:27:02,300 --> 00:27:05,700 Denk aan water- en energievoorraad... 287 00:27:10,800 --> 00:27:12,800 En waarom bent u te laat, Ms. Freeland? 288 00:27:12,900 --> 00:27:15,800 Sorry. Mag een meisje niet even naar het toilet? 289 00:27:18,300 --> 00:27:21,000 Oké, ga zitten, klas. 290 00:27:21,100 --> 00:27:24,100 Goed, wat ik wil... Doe die telefoon weg. 291 00:27:39,400 --> 00:27:41,300 Mam. 292 00:27:41,400 --> 00:27:42,800 Weet jij het verschil... 293 00:27:42,900 --> 00:27:44,800 tussen point-slope en slope-intercept? 294 00:27:44,900 --> 00:27:47,500 Wat dacht je van tien dollars, pooier? 295 00:27:47,500 --> 00:27:52,000 Daarom moet ik hier in de bibliotheek zijn. Zij hebben privé leraren. 296 00:27:52,000 --> 00:27:54,300 Weet haar moeder het? 297 00:27:54,400 --> 00:27:57,000 Ze is achttien, kom op. Ik weet dat je een aardige vent bent. 298 00:27:57,200 --> 00:27:58,800 Oké, prima. Dertig. 299 00:27:58,900 --> 00:28:00,800 Dag. 300 00:28:00,900 --> 00:28:02,700 Ga op de stoel zitten. 301 00:28:28,200 --> 00:28:31,100 Gaat dit pijn doen? 302 00:28:31,200 --> 00:28:34,100 Je hebt nog geen tongpiercing gehad? 303 00:28:36,500 --> 00:28:39,500 Ik steek hem er alleen in als het moet. 304 00:28:50,400 --> 00:28:52,400 Steek uit. 305 00:28:59,800 --> 00:29:03,800 Open je mond niet te ver als je praat. Ze zal het niet merken. 306 00:29:06,700 --> 00:29:08,600 Ik moet je iets vragen. 307 00:29:08,700 --> 00:29:10,800 Wat? 308 00:29:10,900 --> 00:29:12,900 Oké... 309 00:29:14,200 --> 00:29:16,200 je hebt nog nooit iets gedaan... 310 00:29:16,200 --> 00:29:18,200 met die humeurige tattoo vent, toch? 311 00:29:19,200 --> 00:29:21,500 Jawel. Hij heeft me gebeft. 312 00:29:21,600 --> 00:29:23,500 Mijn God. Ben je nou... 313 00:29:23,600 --> 00:29:25,700 Grapje, idioot. 314 00:29:28,300 --> 00:29:30,800 Dames. 315 00:29:32,200 --> 00:29:35,100 Veel kunnen studeren? - We hebben onderzoek gedaan, mam. 316 00:29:35,200 --> 00:29:38,000 Ik heb de leiding over het gray water module voor het Biosphere II project. 317 00:29:38,100 --> 00:29:39,700 Gaaf. 318 00:29:39,800 --> 00:29:41,700 Over welke module heb jij de leiding, Evie? 319 00:29:41,800 --> 00:29:45,700 Ik zit niet in die klas. Ik heb natuurkunde voor gevorderden, Mel. 320 00:29:48,900 --> 00:29:52,900 Nou, ik ben blij voor hem dat hij eindelijk zijn schuld inlost... 321 00:29:52,900 --> 00:29:54,900 maar wat als hij 's weekends moet werken? 322 00:29:55,000 --> 00:29:56,900 Jij moest werken toen je twee kleine kinderen had. 323 00:29:57,000 --> 00:29:59,700 Het is niet zo dat ik het voor mezelf nodig heb. Het is zodat de kinderen... 324 00:29:59,800 --> 00:30:03,200 Mam. - Kunnen jullie kerels 'heet' zeggen? 325 00:30:03,200 --> 00:30:05,500 Dat was Mason's favoriete shirt. 326 00:30:05,700 --> 00:30:10,000 Hier gaan we. 327 00:30:10,100 --> 00:30:12,900 Jullie twee zijn niet de enige J-Lo's in huis. 328 00:30:13,000 --> 00:30:16,200 Kijk eens naar die sexy kleuren. - Geweldig, mam. 329 00:30:17,300 --> 00:30:19,800 Je moet iets eten. 330 00:30:19,900 --> 00:30:21,800 Iets echts. 331 00:30:21,900 --> 00:30:24,800 Ik maak wat kalkoen met kaas op volgranen. 332 00:30:24,900 --> 00:30:26,800 Duivels voer. 333 00:30:26,900 --> 00:30:30,300 Als je tien glazen ijswater per dag drinkt, verbrandt je 300 calorieen. 334 00:30:30,400 --> 00:30:32,400 Interessant. 335 00:30:32,600 --> 00:30:34,400 Mam. 336 00:30:34,600 --> 00:30:36,800 Drie keer strike en je ligt eruit. 337 00:30:36,900 --> 00:30:39,900 Hoe lang laat jij je nog door hem manipuleren? 338 00:30:44,700 --> 00:30:46,600 Waar is mijn tas? 339 00:30:46,700 --> 00:30:48,600 Cyn, ga naar de gootsteen. 340 00:30:48,700 --> 00:30:51,600 Ik spoel je kleur er nu uit. - Ik weet zeker dat ik het hier heb gelaten. 341 00:30:51,700 --> 00:30:53,600 Schat, hier ligt het. 342 00:30:53,700 --> 00:30:55,600 Liefje, zoek Cynthia's tas. 343 00:30:55,700 --> 00:30:58,500 Zijn kleren mogen hier niet liggen. Je hebt het Mason en mij beloofd. 344 00:30:58,600 --> 00:31:00,000 Niet, ik heb het nooit beloofd. - Wel waar. 345 00:31:00,100 --> 00:31:03,600 Cyn, kom op. Jullie koken met gas. 346 00:31:03,600 --> 00:31:06,100 Laten we het hier snel afwassen. 347 00:31:06,200 --> 00:31:08,100 Dit is zo verknipt. 348 00:31:10,200 --> 00:31:13,100 Hierna bedekken we je gezicht weer. 349 00:31:13,200 --> 00:31:16,100 Jezus. Je verbrandt me. 350 00:31:16,200 --> 00:31:18,100 Het spijt me. 351 00:31:18,200 --> 00:31:19,700 Zo, wat vind je daarvan? 352 00:31:19,900 --> 00:31:21,800 Schatje, je bent blond. 353 00:31:21,900 --> 00:31:24,800 Dat is vreemd. Ik dacht dat ik een stapeltje twintigjes hierin had zitten. 354 00:31:24,900 --> 00:31:27,800 Ik zal je een check moeten uitschrijven. - Welnee, betaal me de volgende keer maar. 355 00:31:27,900 --> 00:31:29,800 Doe een beetje gel op je handen... 356 00:31:29,900 --> 00:31:32,800 en doe dit net voor Larry je oppikt. 357 00:31:32,900 --> 00:31:37,500 Als dit je aan een wip helpt, ben je me het dubbele verschuldigd. 358 00:31:39,000 --> 00:31:42,700 Tracy Louise Freeland. Vergadering. Nu. 359 00:31:44,400 --> 00:31:47,300 Maak geen scene in het bijzijn van klanten. 360 00:31:47,400 --> 00:31:49,300 Zelfs Cynthia. 361 00:31:49,400 --> 00:31:51,300 Ik ben aan de telefoon. 362 00:31:51,400 --> 00:31:54,300 Hang dan op. - Het is papa. 363 00:31:54,400 --> 00:31:56,400 Hij is bij de baby. 364 00:32:31,700 --> 00:32:33,600 Begin nooit met roken. 365 00:32:33,700 --> 00:32:35,600 Is alles goed, Mel? 366 00:32:38,500 --> 00:32:41,000 Nee. 367 00:32:41,100 --> 00:32:45,100 Evie, het spijt me, maar ik denk dat je maar naar huis moet gaan. 368 00:32:47,000 --> 00:32:48,900 Ik kan niet naar huis. 369 00:32:51,200 --> 00:32:53,100 Brooke had een congres in Bakersfield. 370 00:32:53,200 --> 00:32:55,700 Ze zei dat ze je een email heeft gestuurd. 371 00:32:55,700 --> 00:32:58,200 Ik denk dat ik ben vergeten m'n email te checken. 372 00:33:00,900 --> 00:33:04,200 Het spijt me, Mel. Hopelijk is het niet erg dat ik hier ben. 373 00:33:10,300 --> 00:33:13,600 Het zij zo, nietwaar? 374 00:33:13,600 --> 00:33:15,900 Haar vriendje slaat me, Mel. 375 00:33:24,500 --> 00:33:28,300 Hij greep me bij m'n keel, en gooide me tegen z'n busje. 376 00:33:43,100 --> 00:33:45,900 Waar is je moeder, schat? 377 00:33:46,000 --> 00:33:48,600 Ze is gestorven. 378 00:33:50,100 --> 00:33:53,100 Ik had ook geen moeder toen ik zo oud was als jij. 379 00:33:53,300 --> 00:33:55,700 Ik weet hoe moeilijk het is. 380 00:33:57,500 --> 00:33:59,400 Echt. 381 00:34:07,700 --> 00:34:10,100 Mam. - Wat is er, schat? 382 00:34:12,300 --> 00:34:15,200 Pa aan de telefoon. Hij wil je spreken. 383 00:34:15,300 --> 00:34:18,100 Ze zijn verhuisd. 384 00:34:21,200 --> 00:34:24,600 Hoe is het nieuwe huis? - Het is een appartement, mam. 385 00:34:24,700 --> 00:34:27,800 Neem je hen mee zaterdagavond? 386 00:34:29,800 --> 00:34:33,700 Klinkt belangrijk. 387 00:34:33,800 --> 00:34:35,700 Gefeliciteerd. 388 00:34:35,800 --> 00:34:38,600 Waarom neemt hij ons niet mee? - Nou, ja, natuurlijk. 389 00:34:38,700 --> 00:34:40,600 Hij is verdorie onze vader. 390 00:34:40,700 --> 00:34:43,600 Schat... - Hij is nooit bij ons. 391 00:34:43,700 --> 00:34:45,600 Nee, jij niet. 392 00:34:45,700 --> 00:34:47,900 Kan het met iets meer emotie? 393 00:34:48,000 --> 00:34:50,400 Ik spreek je later. 394 00:34:50,500 --> 00:34:53,400 We blijven dus niet bij hem? 395 00:34:53,500 --> 00:34:57,000 Hij mag naar zo'n chique aangelegenheid. 396 00:34:59,000 --> 00:35:01,700 Iets voor NASA. 397 00:35:03,300 --> 00:35:06,000 Hij zal zaterdag proberen te brunchen. 398 00:35:06,200 --> 00:35:08,300 Ga weg. Ga weg, jij. 399 00:35:08,400 --> 00:35:11,400 Geweldig. Dan kunnen we net zo goed op de maan zitten. 400 00:35:16,400 --> 00:35:18,300 M'n moeder vermoordt me. 401 00:35:18,400 --> 00:35:21,700 Ze rookt. - Echt. Hetzelfde merk. 402 00:35:21,800 --> 00:35:23,700 Echt. 403 00:35:34,200 --> 00:35:37,200 Je wilt het zo graag. 404 00:35:37,400 --> 00:35:40,600 Kijk wat ik heb gehaald bij de tattoo shop. 405 00:35:40,700 --> 00:35:42,700 Laten we het nu doen. 406 00:35:45,500 --> 00:35:47,500 Naai gerei. 407 00:35:51,400 --> 00:35:54,800 Dit zal waarschijnlijk meer pijn doen dan je tong. 408 00:35:54,900 --> 00:35:57,300 Geeft niet. Doe het gewoon. 409 00:36:02,500 --> 00:36:06,200 Wat deed je? 410 00:36:12,100 --> 00:36:15,500 Alles goed, Evie? - Ja, we hebben cola gemorst, Mel. 411 00:36:29,700 --> 00:36:33,100 Trace, goed dat je niet bang bent voor naalden. 412 00:36:33,200 --> 00:36:35,900 We kunnen tatoeages laten zetten. 413 00:36:37,900 --> 00:36:39,900 En meer piercings. 414 00:36:43,700 --> 00:36:45,700 Mag ik binnen komen? 415 00:36:45,800 --> 00:36:47,900 Tuurlijk, Mel. 416 00:36:48,000 --> 00:36:50,300 Ik heb een verrassing. 417 00:36:53,900 --> 00:36:56,100 Ik heb de luipaard-vacht er op genaaid. 418 00:37:01,100 --> 00:37:04,000 De vacht was dikker bij Red Balls. 419 00:37:05,400 --> 00:37:07,300 Deze zijn strak, Mel. 420 00:37:07,400 --> 00:37:09,900 Dank je. Hij kostte maar zes dollar. 421 00:37:10,900 --> 00:37:12,800 Tracy, morgen... 422 00:37:12,900 --> 00:37:15,600 moet je gaan zitten en al je huiswerk maken. 423 00:37:15,700 --> 00:37:18,600 Misschien kun je naar Noel gaan. Ze heeft een paar keer gebeld. 424 00:37:18,700 --> 00:37:21,200 Ik weet het, mam. 425 00:37:24,400 --> 00:37:26,300 Welterusten mijn schatjes. 426 00:37:36,300 --> 00:37:38,300 Ik hou van je, Mel. 427 00:37:41,000 --> 00:37:43,000 Mam. 428 00:37:44,300 --> 00:37:47,200 Kom niet weer zonder toestemming op mijn kamer, oké? 429 00:37:47,300 --> 00:37:49,200 Dat is mijn favoriete spijkerbroek. 430 00:37:49,300 --> 00:37:52,200 Ik ga niet zomaar je kamer binnen om met je spullen te rommelen. 431 00:37:52,300 --> 00:37:55,800 Wanneer heb je mij zien rotzooien met jouw spullen? Mam. 432 00:38:04,200 --> 00:38:05,200 Barst. 433 00:38:05,200 --> 00:38:06,200 Barst toch. 434 00:38:09,300 --> 00:38:11,200 Hé, Evie. 435 00:38:13,100 --> 00:38:16,000 Ben je klaar? - Ik ga naar het park met K.K. 436 00:38:17,100 --> 00:38:19,400 Momentje, oké? 437 00:38:19,600 --> 00:38:21,500 Ga weg. 438 00:38:28,100 --> 00:38:30,800 Wat, wil jij mee? - Ja. 439 00:38:30,900 --> 00:38:33,300 We gaan met zijn tweeen. K.K. en ik. 440 00:38:33,400 --> 00:38:35,300 Snap je? 441 00:38:35,400 --> 00:38:37,400 Ben je klaar? 442 00:38:42,400 --> 00:38:45,500 Stop met dat gejaag. 443 00:40:32,900 --> 00:40:34,900 Ik hou van je, Tracy. 444 00:40:50,000 --> 00:40:52,000 Evie. 445 00:41:12,700 --> 00:41:14,600 Maar zijn ze echt? 446 00:41:14,700 --> 00:41:16,600 Buidelratten? Oké. 447 00:41:16,700 --> 00:41:18,600 Sorry hoor. 448 00:41:18,700 --> 00:41:20,800 Pak maar wat havermeel. 449 00:41:22,300 --> 00:41:24,200 Dank je. Ik ben op dieet. 450 00:41:24,300 --> 00:41:27,200 Je moet er chocolade chips in doen. 451 00:41:27,300 --> 00:41:29,200 Het is erg lekker. 452 00:41:29,300 --> 00:41:33,200 Kom op, Tracy. Je weet dat je gemeen wordt als je niets eet. 453 00:41:33,300 --> 00:41:35,200 Rot op. 454 00:41:35,300 --> 00:41:37,300 Kom op, Evie. We gaan. 455 00:41:39,200 --> 00:41:43,300 Hé, Evie, zou je ons even alleen kunnen laten? 456 00:41:43,400 --> 00:41:45,500 Ja, tuurlijk. 457 00:41:49,300 --> 00:41:51,500 Heeft Brook een vriend? 458 00:41:51,600 --> 00:41:53,500 Nee. Die heeft ze gedumpt. 459 00:41:53,600 --> 00:41:55,500 Wanneer? 460 00:41:55,600 --> 00:41:57,500 Vorige week ofzo. 461 00:41:57,600 --> 00:41:59,400 Weet je het zeker? - Ja. 462 00:41:59,500 --> 00:42:01,900 Hij is in Orlando. Mag ik nu naar school? 463 00:42:06,600 --> 00:42:08,100 Opeens heeft Medina een enorme voorgevel? 464 00:42:08,200 --> 00:42:09,600 Ik denk dat ze haar borsten opvult. 465 00:42:09,700 --> 00:42:13,200 Die slet heeft niets vergeleken bij deze dubbele cheeseburgers. 466 00:42:13,200 --> 00:42:15,500 Schud er maar mee. 467 00:42:15,600 --> 00:42:18,300 Laat haar. 468 00:42:18,400 --> 00:42:20,300 Javi, je ziet er lekker uit. 469 00:42:20,400 --> 00:42:23,400 Hoe is 't? - Hoi Marcus, Javi. 470 00:42:23,500 --> 00:42:27,200 Hoi Evie. - Hé, hoe is het, Marcus? 471 00:42:27,300 --> 00:42:29,800 Tracy, kan ik je even spreken? 472 00:42:40,000 --> 00:42:44,200 Ik vroeg me af of je zin hebt om eens iets leuks te gaan doen. 473 00:42:44,200 --> 00:42:46,200 Ja hoor. 474 00:42:46,200 --> 00:42:48,800 Oké, mag ik dan je telefoonnummer? - Ja. 475 00:42:48,900 --> 00:42:51,900 Hier is mijn mobiele nummer. Je vindt ons hier wel. 476 00:42:56,400 --> 00:42:58,700 Prima. Ik zie jullie later. 477 00:42:58,800 --> 00:43:01,200 Dag. 478 00:43:07,200 --> 00:43:09,100 Vooruit, meid. - Dat is zo gaaf. 479 00:43:09,200 --> 00:43:12,600 Oké, ik wil niet dat hij bij mij thuis komt en Mason en de droplul ziet. 480 00:43:12,700 --> 00:43:15,100 We gaan met z'n allen naar mijn huis. 481 00:43:15,200 --> 00:43:18,600 Mijn tante laat maar één vriend per keer toe. - Kom op, stuk. 482 00:43:18,800 --> 00:43:20,600 Het spijt me, Astrid. 483 00:43:20,800 --> 00:43:22,600 Ik bel mijn ma wel. 484 00:43:22,800 --> 00:43:24,700 Prima. 485 00:43:30,100 --> 00:43:32,000 Mooi werk, man. - Mijn God. 486 00:43:32,100 --> 00:43:35,500 Hier wonen ze toch niet? - Nee, dat is al bekend. 487 00:43:35,600 --> 00:43:39,100 Ze is mijn nicht, niet m'n moeder. Snap je? - Vertel ze niet dat ik ze leuk vind. 488 00:43:39,200 --> 00:43:41,700 Hé jongens. Mijn vriendin hier wil jullie pijpen. 489 00:43:41,700 --> 00:43:43,800 Kom maar hier, schatje. 490 00:43:43,900 --> 00:43:45,800 Dat was niet tof. 491 00:43:45,900 --> 00:43:48,800 Dit is mijn huis. - Hé, schatje. 492 00:43:48,900 --> 00:43:50,800 Tracy, dit is de mooie Brooke LaLaine. 493 00:43:51,000 --> 00:43:52,800 Hallo. - Hoi. 494 00:43:53,000 --> 00:43:54,800 Ze is best knap. 495 00:43:55,000 --> 00:43:57,500 Tracy, je moeder heeft gebeld. 496 00:43:57,600 --> 00:43:59,500 Schat, wil je nog een biertje voor me halen? 497 00:44:09,500 --> 00:44:11,400 Evie? 498 00:44:11,500 --> 00:44:13,500 Het is al goed. 499 00:44:14,600 --> 00:44:16,500 Je bent dus model? 500 00:44:16,600 --> 00:44:18,500 Ze is model-schuinestreep-actrice. 501 00:44:18,600 --> 00:44:21,700 Schuinestreep-barvrouw die bijna te laat voor haar werk is. 502 00:44:21,800 --> 00:44:25,200 Hoe laat is het? - 4:30 of 5:00. 503 00:44:25,200 --> 00:44:28,200 Niet meer dan één. Jullie moeten nog huiswerk doen. 504 00:44:28,300 --> 00:44:30,200 Ze waren asbest aan het verwijderen... 505 00:44:30,300 --> 00:44:32,200 uit de kleedkamer vandaag, dus... 506 00:44:32,300 --> 00:44:35,100 we hebben het hele gym uur om ons huiswerk te doen. 507 00:44:38,000 --> 00:44:40,900 Ik hou van je, Christina Ricci. 508 00:44:41,000 --> 00:44:42,900 Tracy? - Wat? 509 00:44:43,000 --> 00:44:44,900 Jij gaat met Javi. 510 00:44:47,200 --> 00:44:50,100 Evie, verdomme, waar is mijn andere gehaktbal? 511 00:44:52,200 --> 00:44:54,600 Gehaktbal komt er aan. - Aangenaam kennis te maken. 512 00:44:54,700 --> 00:44:57,200 Hetzelfde, prinses. 513 00:44:57,400 --> 00:45:00,200 Is dat je telefoon? 514 00:45:00,300 --> 00:45:02,200 Populair. Hallo? 515 00:45:02,300 --> 00:45:04,200 Het is Javi. 516 00:45:04,300 --> 00:45:07,200 Stil. Ja, ze is hier. Wil je haar spreken? 517 00:45:07,300 --> 00:45:09,200 Stil. Relax. Ademen. 518 00:45:09,300 --> 00:45:11,200 Rustig. 519 00:45:14,600 --> 00:45:17,000 Ik vind mezelf niet te druk. 520 00:45:17,100 --> 00:45:19,000 Kunnen we vanavond wat doen als Ruben langskomt? 521 00:45:20,600 --> 00:45:23,100 Hallo? Kom nu maar langs. Dag. 522 00:45:23,200 --> 00:45:25,100 Jij mag zoenen met Javi. 523 00:45:32,100 --> 00:45:34,600 Je weet niet hoe je moet zoenen, wel? 524 00:45:34,600 --> 00:45:37,100 O nee. Ja, weet ik wel. 525 00:45:37,100 --> 00:45:40,100 Ik en Noel hebben wel 50 keer met Cruel Intentions geoefend. 526 00:45:40,100 --> 00:45:42,100 Oké. 527 00:45:42,100 --> 00:45:44,600 Moet ik het bewijzen, lesbo? 528 00:45:44,600 --> 00:45:46,600 Echt niet. 529 00:45:56,000 --> 00:45:58,600 Dat voelde ik nauwelijks. 530 00:45:58,700 --> 00:46:02,200 Kijken of je deze dan wel kan voelen. 531 00:46:13,300 --> 00:46:15,300 Nou... oké. 532 00:46:17,300 --> 00:46:19,300 Oké, lieverds. Ik ga er vandoor. 533 00:46:19,400 --> 00:46:22,300 Als Benny opbelt, zeg maar dat ik bij René ben. 534 00:46:22,400 --> 00:46:24,300 Niks doen wat ik ook niet zou doen. 535 00:46:26,700 --> 00:46:30,500 Weet je nog dat ene stuk waar Josh een joint rookt en bier drinkt en hij... 536 00:46:31,800 --> 00:46:34,900 Dat weet ik niet meer. 537 00:46:35,000 --> 00:46:37,100 Ik ook niet. 538 00:46:37,200 --> 00:46:39,000 Dat verzon je nu net. 539 00:46:39,200 --> 00:46:43,000 Hij schrok toen die lerares een potlood door haar hand kreeg. 540 00:46:43,100 --> 00:46:45,600 Dat was niet eens eng. - Vond ik wel. 541 00:46:45,700 --> 00:46:48,100 Wat is dit nou weer? 542 00:46:48,200 --> 00:46:50,100 Moet je eens kijken. 543 00:47:38,900 --> 00:47:42,000 Het wordt hier best warm, vind je niet? 544 00:48:29,600 --> 00:48:32,500 We zijn echt perfect voor elkaar. 545 00:48:34,900 --> 00:48:37,400 Weet je, als iedereen zou trouwen met iemand... 546 00:48:37,500 --> 00:48:39,800 met een andere huidskleur... 547 00:48:39,900 --> 00:48:41,800 dan zouden er in een zekere generatie... 548 00:48:41,900 --> 00:48:44,000 geen vooroordelen meer zijn. 549 00:48:50,000 --> 00:48:51,900 Dus, je hebt je geamuseerd? 550 00:48:52,000 --> 00:48:54,000 Ja. 551 00:48:55,200 --> 00:48:57,500 Maar het smaakt mij niet. 552 00:49:01,100 --> 00:49:04,100 Wat? We hebben het daar niet over gehad. 553 00:49:07,200 --> 00:49:09,900 Moet je iets speciaals hebben van de winkel? 554 00:49:10,000 --> 00:49:11,900 Nee, bedankt, Mel. 555 00:49:12,000 --> 00:49:13,900 Ik vind alles goed wat jij neemt. 556 00:49:14,000 --> 00:49:15,900 Trace, doe mijn rug even. 557 00:49:30,500 --> 00:49:33,000 Wie is dat? - Luke. 558 00:49:33,000 --> 00:49:35,000 Onze 'reddingswerker'. 559 00:49:35,000 --> 00:49:38,000 Zijn ouders zijn verhuisd en lieten hem in het huis wonen. 560 00:49:41,400 --> 00:49:43,600 Kom op. Hé, Luke. 561 00:49:43,700 --> 00:49:46,000 Heb je bier? 562 00:49:48,300 --> 00:49:50,600 Luke, jij bent zo'n mazzelaar. 563 00:49:52,800 --> 00:49:54,700 Ik wil jouw huis. 564 00:50:12,200 --> 00:50:15,600 Ik ga denk ik wat vrienden bellen. 565 00:50:15,700 --> 00:50:18,100 Zullen we een 'Luke sandwich' maken? 566 00:50:18,200 --> 00:50:20,100 Daar kunnen ze me voor oppakken. 567 00:50:23,200 --> 00:50:25,100 Ik weet het, ik... 568 00:50:25,200 --> 00:50:27,100 Luke, je weet dat ik het nooit zou vertellen. 569 00:50:27,200 --> 00:50:30,100 Trace, zou ik het vertellen? - Nee, omdat Ruben je anders vermoordt. 570 00:50:30,300 --> 00:50:32,100 Kom op, Luke. 571 00:50:32,300 --> 00:50:34,100 Nee, te gevaarlijk. - Kom op. 572 00:50:34,300 --> 00:50:36,500 Gevaarlijk, Will Robinson. 573 00:50:36,600 --> 00:50:39,500 Het is niet verboden te zoenen, Luke. 574 00:50:39,600 --> 00:50:41,600 Wie zegt dat? 575 00:50:49,600 --> 00:50:53,500 Kom hier, Tracy. Proef zijn wigger lippen. 576 00:50:53,600 --> 00:50:55,500 Probeer het. Kom op. - Nee. 577 00:50:55,600 --> 00:50:57,500 Kom op. - Het is Luke maar. 578 00:50:57,600 --> 00:51:00,300 Nou en? Kom op, jongens. 579 00:51:07,000 --> 00:51:09,000 Ga ervoor. 580 00:51:09,000 --> 00:51:11,000 Luke, waar is je waterpijp? 581 00:51:11,000 --> 00:51:13,000 Hier. 582 00:51:19,900 --> 00:51:23,300 Waarom kom je hier niet zitten stoere meid. Kom dan. 583 00:51:49,100 --> 00:51:51,300 Dat voelt lekker he, Luke? 584 00:51:51,400 --> 00:51:53,400 Je weet dat je het wilt. 585 00:51:59,400 --> 00:52:01,300 Weet je wat? 586 00:52:01,400 --> 00:52:04,600 Waarom gaan jullie niet mijn huis uit. Oké? 587 00:52:04,700 --> 00:52:07,600 Wat ben jij... - Verdwijn gewoon uit mijn huis. Hou op. 588 00:52:07,700 --> 00:52:09,600 Maak dat je weg komt. 589 00:52:09,700 --> 00:52:11,600 Verdwijn uit mijn huis. Nu. 590 00:52:11,700 --> 00:52:16,300 Ga van me af, jij vuile viezerik. - Ga alsjeblieft weg. Ga. 591 00:52:16,400 --> 00:52:20,000 Luke, kalmeer. - Ga weg en neem je wiet mee. 592 00:52:27,500 --> 00:52:31,000 Zou je me kunnen helpen? - Mam, ik ben je slaaf niet. 593 00:52:39,100 --> 00:52:41,100 Mijn adem. 594 00:52:43,700 --> 00:52:46,400 Tandpasta. - Waar is de... 595 00:52:52,100 --> 00:52:54,600 Hé, doe open. 596 00:52:54,700 --> 00:52:56,600 Wat, moeder? Wat wil je? 597 00:52:56,800 --> 00:52:58,600 Zo heb ik je niet opgevoed. 598 00:52:58,700 --> 00:53:01,100 Ik wil dat je beleefd tegen me bent. 599 00:53:01,200 --> 00:53:04,100 En ik wil dat jij en je domme vriendje uit mijn leven verdwijnen. 600 00:53:04,200 --> 00:53:06,600 Wat doet hij hier? - Hebben jullie gedronken? 601 00:53:06,700 --> 00:53:09,600 Nee. - Ze drinkt altijd. 602 00:53:09,700 --> 00:53:12,200 Net alsof jij dat nooit doet. - Kom op. 603 00:53:12,300 --> 00:53:14,700 Jongens. 604 00:53:14,800 --> 00:53:17,300 Kayla. Wat is er aan de hand? 605 00:53:17,300 --> 00:53:19,300 Hallo. - Het is goed. 606 00:53:19,300 --> 00:53:23,300 Ik dacht dat we misschien enkele dagen zouden mogen blijven, tot ik m'n cheque krijg. 607 00:53:25,300 --> 00:53:28,300 Ik denk dat ik difterie begin te krijgen of zoiets. 608 00:53:28,300 --> 00:53:30,800 Ja, natuurlijk. Voor een paar dagen. 609 00:53:30,800 --> 00:53:33,800 Mason, heb je geen slaapzak voor... 610 00:53:33,900 --> 00:53:35,800 Waarom open je geen hotel, mam? 611 00:53:35,900 --> 00:53:38,800 Je zou ervoor betaald kunnen worden. 612 00:53:38,900 --> 00:53:41,800 Tracy, schat, het is maar tijdelijk. 613 00:53:51,700 --> 00:53:55,300 Waar komt al dit spul vandaan? 614 00:53:55,400 --> 00:53:59,300 Brooke kocht het voor mij... ons. 615 00:54:02,100 --> 00:54:04,000 Kom op, Evie. 616 00:54:04,100 --> 00:54:06,000 'Neuken? ' 617 00:54:06,100 --> 00:54:07,800 Leuk. 618 00:54:09,900 --> 00:54:11,900 Wat valt er te vieren? 619 00:54:13,200 --> 00:54:16,100 Ze wilde 'bedankt' zeggen voor... 620 00:54:16,200 --> 00:54:18,200 het zorgen voor me. 621 00:54:29,200 --> 00:54:31,500 Schatje, we moeten eens een echt gesprek houden. 622 00:54:31,700 --> 00:54:33,500 Zullen we naar het park gaan? 623 00:54:33,700 --> 00:54:36,000 Ik heb nog meer huiswerk. 624 00:54:36,200 --> 00:54:38,100 Je zou meer naar bijeenkomsten moeten gaan. 625 00:54:40,400 --> 00:54:43,300 Nee, je begrijpt het niet. Het is anders dit keer. 626 00:54:43,400 --> 00:54:46,400 Ze begint me bang te maken. 627 00:54:59,000 --> 00:55:01,400 Verdomme, ik weet het. 628 00:55:03,900 --> 00:55:06,900 Ik wil dat dit ophoudt. Begrijp je? 629 00:55:08,200 --> 00:55:10,100 Stomme doordrammer die je bent. 630 00:55:10,200 --> 00:55:12,100 Daarom ben jij mijn sponsor. 631 00:55:15,500 --> 00:55:17,700 Oké, ik ga het proberen. 632 00:55:17,800 --> 00:55:19,800 Ik ga het proberen. Oké, ik ga... 633 00:55:19,900 --> 00:55:22,500 Oké, ik ga het doen. 634 00:55:22,600 --> 00:55:22,700 Oké dan. Doe je ogen dicht. 635 00:55:22,700 --> 00:55:25,000 Oké dan. Doe je ogen dicht. 636 00:55:25,100 --> 00:55:27,800 Mijn god. - Ogen dicht. Geweldig. 637 00:55:27,900 --> 00:55:29,800 Jij bent een gouden koningin. - Denk je dat het voldoende is? 638 00:55:29,900 --> 00:55:31,800 Hé, jongens. 639 00:55:31,900 --> 00:55:33,800 Wat? 640 00:55:33,900 --> 00:55:35,800 Kijk z'n hoofd. 641 00:55:35,900 --> 00:55:37,800 Moet je zien. 642 00:55:37,900 --> 00:55:40,100 Mijn god. 643 00:55:40,300 --> 00:55:43,100 Zie je dat? Het is net Zen-kip. 644 00:55:43,300 --> 00:55:46,400 Dat is raar, toch? 645 00:55:46,500 --> 00:55:48,300 Hij beweegt niet eens. 646 00:55:48,400 --> 00:55:50,400 Kippen zijn cool, niet? 647 00:55:50,500 --> 00:55:52,400 Gaaf. 648 00:56:04,700 --> 00:56:06,600 Mam, nee, Ik kan die film niet zien. 649 00:56:06,700 --> 00:56:09,600 Waarom? - Omdat het een bloederige oorlogsfilm is. 650 00:56:09,700 --> 00:56:11,600 Ik ben een pacifist, net als Gandhi. 651 00:56:11,700 --> 00:56:13,700 Waarom kijken we niet gewoon de Jack Black film? 652 00:56:13,800 --> 00:56:15,700 'The Misadventures Of Ezekial Balls. ' 653 00:56:15,800 --> 00:56:19,200 Lijkt me leuk. Het is een enorm varken. - Die zal ik niet kijken. 654 00:56:19,300 --> 00:56:21,700 Kom op. Het zou een familie avondje worden. 655 00:56:21,800 --> 00:56:24,200 Geeft niet. Laten we het opsplitsen. 656 00:56:24,300 --> 00:56:27,000 Twee voor de film met het varken. en twee voor de oorlogsfilm. 657 00:56:27,100 --> 00:56:28,900 Ja. Brady, je bent geweldig. 658 00:56:29,000 --> 00:56:30,900 Kijk, ik heb popcorn... 659 00:56:31,000 --> 00:56:34,500 en boter in een apart aluminiumbakje... 660 00:56:34,700 --> 00:56:36,500 voor de kleintjes. 661 00:56:36,700 --> 00:56:38,500 Bedankt, mam. 662 00:56:38,700 --> 00:56:40,500 Oké. - Bedankt, Mel. 663 00:56:40,700 --> 00:56:43,000 Ik zie jullie allemaal hier. Ik hou van jullie. 664 00:56:43,100 --> 00:56:45,000 Ik dacht dat dat onze popcorn was. 665 00:56:46,100 --> 00:56:48,500 Hoi. Mag ik er twee voor Kandahar? 666 00:56:53,200 --> 00:56:55,100 Ja. 667 00:56:57,200 --> 00:57:01,600 Dag, mam. - Tot ziens, Jack 668 00:57:09,900 --> 00:57:11,800 Vooruit, mijn kleine dronkaard. 669 00:57:11,900 --> 00:57:14,400 Moeders, sluit je zonen op. 670 00:57:46,700 --> 00:57:48,600 Hoe gaat het, dames? 671 00:57:48,700 --> 00:57:51,600 Hoe gaat het met jullie vanavond? Hebben jullie een beetje plezier? 672 00:57:53,500 --> 00:57:56,400 Ik heb op mijn kop gekregen voor wat er onlangs gebeurd is. 673 00:57:56,500 --> 00:57:58,300 Ja? - Hé, Javi, zeg dat rijmpje eens op. 674 00:58:07,600 --> 00:58:10,500 Waarom haal je niet wat te drinken voor ons? 675 00:58:10,600 --> 00:58:13,500 En zeg tegen Conrad dat hij hier moet komen tijdens zijn pauze. 676 00:58:15,400 --> 00:58:17,900 Hé, wat ben je aan het doen? 677 00:58:24,100 --> 00:58:26,500 Jij klootzak. 678 00:58:26,700 --> 00:58:29,500 Lieverd, doe die kont omhoog. 679 00:58:29,600 --> 00:58:32,600 Ik zou graag eens zien hoe die string eruit ziet op mijn kamervloer. 680 00:58:32,700 --> 00:58:35,200 Jammer dat je het nooit zult weten. - Tracy? 681 00:58:39,900 --> 00:58:42,600 Verdomme. 682 00:58:42,700 --> 00:58:45,000 Tracy, hier zijn je drankjes. 683 00:58:45,100 --> 00:58:47,000 Ik heb ze toch niet betaald. 684 00:58:47,100 --> 00:58:49,400 Vanwege jouw prachtige kont. - Rot op. 685 00:58:59,100 --> 00:59:01,000 Heb je Evie gezien? 686 00:59:01,200 --> 00:59:03,800 Nee, ze is naar de snoepwinkel gegaan. 687 00:59:03,900 --> 00:59:06,200 Wil je wat? 688 00:59:06,300 --> 00:59:08,300 Rustig. 689 00:59:08,400 --> 00:59:11,000 Wat is dat nou weer? - Toverdrank, gemaakt door mijn vrienden. 690 00:59:19,000 --> 00:59:21,100 Wil je haar vinden? 691 00:59:23,400 --> 00:59:26,600 Gaat het? 692 00:59:29,000 --> 00:59:31,900 Laten we gaan, Tracy. Kom op. 693 00:59:58,800 --> 01:00:01,700 Wil je aan mijn pik zuigen, schatje? 694 01:00:14,200 --> 01:00:16,400 Verdorie. - Hoe gaat het? 695 01:00:16,500 --> 01:00:19,300 Javi morste cola over zijn hele broek en kon niet optreden. 696 01:00:19,400 --> 01:00:23,400 Wat is er mis met jou? Weet je wel hoe laat het is? 697 01:00:27,400 --> 01:00:29,900 Bel me, schatje. 698 01:00:31,800 --> 01:00:35,000 Ik kan er toch niets aan doen dat de film uitliep, mam. 699 01:00:35,100 --> 01:00:37,300 Onzin, Tracy. We hebben het nagevraagd. 700 01:00:37,400 --> 01:00:40,200 We hebben wat gedronken bij Starbucks. Wat is daar verkeerd aan? 701 01:00:40,300 --> 01:00:42,700 Waar is de rugzak? 702 01:00:42,800 --> 01:00:45,300 Ik heb een sleutelkoord voor je gekocht. 703 01:00:52,800 --> 01:00:55,800 Hoe was de film? 704 01:00:55,900 --> 01:00:58,700 Leuk. - Mam, ik moet met je praten. 705 01:00:58,800 --> 01:01:01,700 Onder vier ogen. - Oké. 706 01:01:01,800 --> 01:01:04,300 Kom naar de keuken. Ik maak thee. - Ik help je. 707 01:01:04,400 --> 01:01:06,500 Zullen we het hebben over... 708 01:01:06,500 --> 01:01:09,000 hoe je elke avond stoned wordt met Rafa? 709 01:01:09,100 --> 01:01:11,000 Ze weet dat ik wiet rook, Tracy. 710 01:01:11,100 --> 01:01:13,600 Moet je je pupillen zien. 711 01:01:13,700 --> 01:01:16,300 Je bent er bij. 712 01:01:18,500 --> 01:01:20,600 Verdomme, Tracy. - Raak me niet nog eens aan. 713 01:01:20,700 --> 01:01:23,800 Ga je gang, Tracy. Sla me dan. Je gaat de bak in, stomme slet. 714 01:01:23,900 --> 01:01:25,800 Noem me verdomme geen slet. 715 01:01:26,000 --> 01:01:28,700 Mam, Mason noemt me een slet. 716 01:01:28,800 --> 01:01:32,000 Melanie. - Hou op. Stop. 717 01:01:34,100 --> 01:01:36,700 Tracy, moet je dit zien. - Ze meende het niet, liefje. 718 01:01:36,700 --> 01:01:39,200 Mam, blijf van me af. Blijf van mijn haar af. 719 01:01:39,400 --> 01:01:42,200 Ze is losgeslagen. - Heb je al iets gegeten vandaag? 720 01:01:42,300 --> 01:01:45,700 Mam, hou op over eten. - Verdomme. 721 01:01:45,900 --> 01:01:48,500 Wil je dat ik niet meer voor je kook? Prima. 722 01:01:48,600 --> 01:01:50,600 Eet mijn eten dan niet. - Prima. 723 01:01:50,700 --> 01:01:54,000 Ik haat jouw goedkope eten. - Geweldig. 724 01:01:54,100 --> 01:01:57,500 Dan kan ik stoppen met twaalf knipbeurten per dag om dit allemaal te betalen. 725 01:01:59,300 --> 01:02:01,200 Denk je dat ik hier wil zijn soms? 726 01:02:25,900 --> 01:02:29,900 Eén vijftig per vierkante meter. 727 01:02:46,600 --> 01:02:49,400 Ik zei toch dat we een nieuwe vloer nodig hadden. 728 01:02:50,900 --> 01:02:53,400 Schatje? 729 01:02:55,500 --> 01:02:58,300 Gaat het? - Ja, het gaat prima. 730 01:02:58,400 --> 01:03:00,800 Het gaat goed. 731 01:03:00,900 --> 01:03:03,700 Je bent in orde. - Ja, ik moet Sue bellen. 732 01:03:06,700 --> 01:03:09,200 Maak je daar geen zorgen over, oké? 733 01:03:09,300 --> 01:03:11,600 Ik zal er voor zorgen. 734 01:03:11,700 --> 01:03:15,600 Mam. Wat is... 735 01:03:17,000 --> 01:03:18,900 Verdomme, Tracy. Wat is er? 736 01:03:19,000 --> 01:03:20,900 Kan ik niet eens in mijn eigen bed slapen? 737 01:03:21,000 --> 01:03:24,000 Tracy, we kunnen hier allemaal slapen als we de hond eruit krijgen. 738 01:03:24,100 --> 01:03:26,500 Wakker worden, meisje. Kom op. 739 01:03:30,800 --> 01:03:33,800 Iemand heeft in je bed geplast. - We zullen het bed verschonen. 740 01:03:33,900 --> 01:03:36,600 Mason, pak aan. - Mam, dit is jouw pakkie an. 741 01:03:36,700 --> 01:03:40,100 Ik zal er voor zorgen, Tracy. Weet je wat, Tracy? 742 01:03:40,200 --> 01:03:42,300 Je moet haar met rust laten. 743 01:03:42,400 --> 01:03:45,400 Vertel me niet wat ik moet doen, stomme drugsgebruiker. 744 01:03:45,600 --> 01:03:48,100 Je bent zo'n mislukkeling. 745 01:04:06,900 --> 01:04:09,300 Het spijt me zo. 746 01:04:09,500 --> 01:04:12,300 Het spijt me zo. 747 01:04:12,500 --> 01:04:14,400 Armen omhoog. 748 01:04:23,500 --> 01:04:26,300 Ik kan dit niet meer met haar doen. 749 01:04:26,400 --> 01:04:29,200 Ik kan het niet. 750 01:04:29,300 --> 01:04:32,000 Echt niet. 751 01:04:35,300 --> 01:04:37,300 Ik ben verschrikkelijk. 752 01:04:40,500 --> 01:04:44,100 De douche in, Mel. 753 01:05:22,800 --> 01:05:25,200 Ik word gek hierbinnen. 754 01:05:27,400 --> 01:05:30,300 Ja, ik wil... Ik wil me bezatten. 755 01:05:31,400 --> 01:05:33,400 Ga maar naar Mario. 756 01:05:37,200 --> 01:05:41,000 Hij zal voorlezen uit het dikke boek met zijn schelle stem. 757 01:05:44,700 --> 01:05:47,500 Oké, ik weet wat ik ga doen. 758 01:05:54,200 --> 01:05:58,700 Evie, ik moet je iets vragen. - Wat? 759 01:06:00,100 --> 01:06:03,900 Wat is er in de kleedruimte tussen jou en Javi gebeurd? 760 01:06:03,900 --> 01:06:06,900 Niks, hij is voor jou. 761 01:06:22,000 --> 01:06:24,600 Wat heb jij met lepels? 762 01:06:26,700 --> 01:06:29,200 Het gaat zo. - Het is echt koud. 763 01:06:29,300 --> 01:06:32,100 Je belt Evie's moeder op. - Oké. 764 01:06:32,200 --> 01:06:34,800 Ik zal alleen maar even met haar praten. 765 01:06:34,900 --> 01:06:37,200 Ze is nog maar een kind, tenslotte. 766 01:06:37,300 --> 01:06:41,300 Mason, kom eens hier. 767 01:06:44,300 --> 01:06:47,400 Brooke doet dit elke morgen, en ze heeft nog steeds reusachtige balken. 768 01:06:47,500 --> 01:06:51,200 Ik vraag me af hoeveel je er moet slikken voor je ervan sterft. 769 01:06:51,300 --> 01:06:54,700 Dit gezin moet wat genezen. 770 01:06:54,800 --> 01:06:57,400 Van wie heb je dat zwempak? 771 01:06:57,500 --> 01:07:00,800 De telefoon van je moeder is niet aangesloten. - Mel, ze is mijn moeder niet. 772 01:07:00,900 --> 01:07:04,100 Ze is mijn nicht. Mijn moeder was een drugsverslaafde. 773 01:07:05,900 --> 01:07:08,800 Oké. Neem allemaal diep adem. 774 01:07:08,800 --> 01:07:13,300 Evie, schat, heb je een vriendin waar je enkele dagen kunt blijven? 775 01:07:13,400 --> 01:07:16,100 Ik denk dat dit gezin even alleen moet zijn. 776 01:07:16,300 --> 01:07:20,200 Ik moet hier altijd de situatie proberen op te lossen. 777 01:07:20,300 --> 01:07:23,400 Vraag het aan Mel. 778 01:07:27,000 --> 01:07:30,400 Het is goed schatje. Ga maar. 779 01:07:30,500 --> 01:07:32,700 Telefoon. - Wacht. 780 01:07:32,800 --> 01:07:35,500 Wacht even. - Hallo? Conrad. 781 01:07:35,600 --> 01:07:38,000 Spidey. 782 01:07:38,100 --> 01:07:40,800 Evie, schatje, we moeten even over je praten, oké? 783 01:07:40,900 --> 01:07:43,400 Ik moet zeker zijn dat... - Ben je een officiele therapeut? 784 01:07:43,500 --> 01:07:45,600 Oké, jij brengt het mee, en ik geef je een verrassing. 785 01:07:45,800 --> 01:07:48,900 Ze heeft al veel geweldige dingen gedaan - Ze is een medium. 786 01:07:49,000 --> 01:07:52,100 Cynthia, weet je nog toen je probeerde oma terug te brengen... 787 01:07:52,200 --> 01:07:54,700 en dat Hampton je been besprong? 788 01:07:54,800 --> 01:07:58,200 Cynthia, ik kan dit. - Weet je, ik zou... 789 01:07:58,300 --> 01:08:01,200 Ik kan beter weer gaan werken. Ik had huizen kunnen verkopen. 790 01:08:03,500 --> 01:08:05,900 Cynthia kan het aan, mam. 791 01:08:06,000 --> 01:08:09,400 Moet ik mijn nieuwe string eens laten zien? Het is geweldig om al lopend te kakken. 792 01:08:09,600 --> 01:08:12,400 Wat heb je daar onder je shirt? - Dat gaat je niets aan. 793 01:08:12,500 --> 01:08:14,400 Wat is dat? - Maak je maar niet druk. 794 01:08:14,500 --> 01:08:17,500 Laat eens zien. - Nee. En wat heb jij toch met dat porren? 795 01:08:17,700 --> 01:08:20,800 Ik wil gewoon weten wat je daar hebt. Mam, hou op. 796 01:08:26,600 --> 01:08:29,300 Wat is dat in vredesnaam? 797 01:08:29,400 --> 01:08:32,700 Ik spreek tegen jou. - Het is een navelpiercing. 798 01:08:32,800 --> 01:08:34,700 Praat eens wat harder. Ik kan je niet horen. 799 01:08:34,800 --> 01:08:37,300 Het is een navelpiercing. 800 01:08:37,400 --> 01:08:40,100 Hoe kan ik het anders zeggen? Ik kan geen andere talen. 801 01:08:40,200 --> 01:08:42,900 En wil je weten wat dit is? 802 01:08:44,200 --> 01:08:46,200 Dit is een tongpiercing. 803 01:08:49,800 --> 01:08:52,400 Wanneer heb je dit allemaal gedaan? - Mam. 804 01:08:52,500 --> 01:08:57,100 Tweeduizend jaar geleden. Ik ben een mummie. Ik ben tweeduizend jaar geleden geboren. 805 01:08:59,500 --> 01:09:02,900 Ik begin het echt te verliezen. Houd alsjeblieft op. 806 01:09:03,000 --> 01:09:05,700 Geen beha, geen panties. 807 01:09:05,800 --> 01:09:08,500 Geen beha, geen panties. 808 01:09:08,600 --> 01:09:11,700 Ophouden. - Geen beha, geen panties. 809 01:09:23,600 --> 01:09:26,100 Laat haar een tijdje bij je intrekken. - Nee, dat kan ik niet. 810 01:09:26,200 --> 01:09:28,600 Ze moet een tijdje bij je intrekken. - Dat kan ik niet. 811 01:09:28,700 --> 01:09:31,200 Ik heb gebeld om hier uit te komen. Ik kan niet. 812 01:09:31,300 --> 01:09:34,300 Laat haar een tijdje bij je intrekken. - Hoor je me wel? 813 01:09:34,400 --> 01:09:37,900 Dat kan ik niet. Ik zal met haar praten. Het zal allemaal wel goed komen. 814 01:09:38,100 --> 01:09:41,000 Oké? Waar is ze? 815 01:09:42,200 --> 01:09:44,700 Is ze in de achtertuin? 816 01:09:50,400 --> 01:09:52,700 Hoi, hoe gaat het? 817 01:09:52,800 --> 01:09:56,100 Luister, wij... we moeten ergens over praten. 818 01:09:56,200 --> 01:10:00,900 Ik moet je zonder omwegen vertellen dat ik je niet mee kan nemen dit weekend. 819 01:10:01,000 --> 01:10:03,900 Ik wist dat je me niet mee zou nemen. 820 01:10:05,600 --> 01:10:07,700 Tracy... 821 01:10:07,900 --> 01:10:09,800 kijk, schat... 822 01:10:09,900 --> 01:10:13,100 Je moet me niet zo op mijn vingers kijken. 823 01:10:13,200 --> 01:10:15,600 Ik probeer er helemaal voor te gaan bij deze nieuwe baan. 824 01:10:15,700 --> 01:10:18,700 Ik probeer meer geld te regelen voor jou en je moeder. Dat is alles dat... 825 01:10:18,800 --> 01:10:23,000 Ik zal dit ding even uitzetten. 826 01:10:30,400 --> 01:10:32,800 Wat is er? 827 01:10:32,800 --> 01:10:35,500 Wat is er aan de hand? 828 01:10:35,600 --> 01:10:39,100 Kan ik wat doen, Tracy? 829 01:10:39,200 --> 01:10:41,200 Je moet wel tegen me praten. 830 01:10:43,200 --> 01:10:46,500 Pap, weet je überhaupt nog wat we voor het laatst samen deden? 831 01:10:46,600 --> 01:10:50,200 Pap, geef verdomme gewoon antwoord. 832 01:10:50,300 --> 01:10:52,600 Dit kan een noodgeval zijn. 833 01:10:52,700 --> 01:10:54,900 Ik moet even opnemen, oké? 834 01:10:55,100 --> 01:10:59,300 Nee, ik kan niet. Ik zit op dit moment bij een client. 835 01:10:59,400 --> 01:11:02,000 Chris, ik bel je op het vliegveld, oké? 836 01:11:02,100 --> 01:11:04,400 Prima. 837 01:11:04,500 --> 01:11:07,300 Leuk je gesproken te hebben. 838 01:11:07,400 --> 01:11:10,000 Ik ga nergens naar toe, oké schat? 839 01:11:10,100 --> 01:11:12,400 Dat werk kan barsten, oké? 840 01:11:12,500 --> 01:11:16,000 Ik bel hem terug en zeg dat ik niet naar Houston ga. 841 01:11:16,100 --> 01:11:18,100 Ga nou maar, pap. 842 01:11:19,400 --> 01:11:21,300 Echt, je hebt deze baan nodig. 843 01:11:23,700 --> 01:11:26,100 Ja, schat, ik heb deze baan wel nodig. 844 01:11:30,500 --> 01:11:32,800 Mooie wagen. 845 01:11:32,900 --> 01:11:35,900 Ach, die hoort bij het werk. 846 01:11:36,100 --> 01:11:40,900 Over twee weken gaan we surfen, he? San Diego? Oké. 847 01:11:41,100 --> 01:11:43,900 Ze heeft hulp nodig, pap. 848 01:11:47,600 --> 01:11:49,600 Wat is het probleem? 849 01:11:49,700 --> 01:11:53,900 Kan iemand me alsjeblieft vertellen wat het probleem is? 850 01:11:54,100 --> 01:11:57,600 In het kort. 851 01:12:01,100 --> 01:12:03,100 Mason, wacht. 852 01:12:13,400 --> 01:12:15,400 Mooie wagen. 853 01:13:03,900 --> 01:13:06,000 Goedemorgen, mam. 854 01:13:06,100 --> 01:13:08,500 Hoi. - Kloppen mag ook wel hoor. 855 01:13:08,600 --> 01:13:11,300 Mam, er is iets heel belangrijks... 856 01:13:11,400 --> 01:13:14,300 dat we met je moeten bespreken, oké? 857 01:13:18,700 --> 01:13:22,200 Ik denk dat ik beter met iedereen... 858 01:13:22,300 --> 01:13:24,500 kan opschieten... 859 01:13:24,600 --> 01:13:26,500 als Evie bij ons komt wonen. 860 01:13:28,600 --> 01:13:30,200 Brooke zal je betalen om mij in huis te nemen. 861 01:13:30,300 --> 01:13:32,800 Ze zal niet zo zijn als als die andere profiteurs. 862 01:13:33,000 --> 01:13:34,900 Ze is misbruikt... 863 01:13:36,400 --> 01:13:38,400 door haar oom toen ze negen was. 864 01:13:40,600 --> 01:13:44,000 Hij stak dingen bij me naar binnen... 865 01:13:44,100 --> 01:13:46,900 en duwde me in een vuur. 866 01:13:50,600 --> 01:13:54,300 Mel, jij zou me echt kunnen helpen, als ik hier zou wonen. 867 01:13:54,400 --> 01:13:56,900 Misschien ben je zelfs mijn redding. 868 01:13:57,000 --> 01:13:59,200 Ik zal er over nadenken, oké? 869 01:13:59,300 --> 01:14:01,200 Jij bent echt geweldig. 870 01:14:01,300 --> 01:14:03,200 Dag, Mel. 871 01:14:06,700 --> 01:14:09,700 Waarom zette je me voor het blok waar dat arme meisje bij stond? 872 01:14:09,800 --> 01:14:13,200 Ik kan zo iemand niet afwijzen waar ze bij staat. 873 01:14:13,200 --> 01:14:16,300 Dat weet ik, mam. - Kom mee, Tracy. 874 01:14:16,300 --> 01:14:18,800 Dag. Ik hou van je. 875 01:14:25,100 --> 01:14:27,100 Dag. 876 01:14:28,700 --> 01:14:31,300 Ik heb een tien. 877 01:14:31,400 --> 01:14:34,300 Ik heb een zes plus. Het gaat al beter. Wat heb jij? 878 01:14:34,400 --> 01:14:37,700 Mijn moeder zal dit jaar in ieder geval geen bumpersticker krijgen. 879 01:14:40,800 --> 01:14:43,800 Ik wil meer bloed. Sla me. 880 01:14:46,000 --> 01:14:48,500 Doe beter je best, trut. 881 01:14:56,900 --> 01:14:58,800 Tracy? 882 01:15:03,500 --> 01:15:06,000 Het eten is klaar, dames. - We komen zo. 883 01:15:09,200 --> 01:15:11,100 Sta op, oké? 884 01:15:16,300 --> 01:15:18,600 Je kunt zo niet uit gaan. 885 01:15:52,800 --> 01:15:55,700 Haar oom heeft zeven jaar gekregen. - Ik bedoel, kijk eens naar jezelf. 886 01:15:55,800 --> 01:15:58,300 Je bent helemaal uitgeteld. 887 01:15:58,400 --> 01:16:00,900 Je bent nog verder dan helemaal uitgeteld. 888 01:16:01,000 --> 01:16:03,300 Kayla en ik slapen in een tent. 889 01:16:03,400 --> 01:16:07,800 Ze is door iedereen misbruikt die eigenlijk voor haar had moeten zorgen. 890 01:16:07,900 --> 01:16:11,000 Ik moet haar helpen. - Nee, mam, kom op. Dat weet je niet. 891 01:16:11,100 --> 01:16:13,100 Ik bedoel, Jezus. 892 01:16:14,500 --> 01:16:16,400 Hoe zie we eruit, lieverd? 893 01:16:20,500 --> 01:16:24,300 Jongens, zeg eens gedag tegen mijn achterste. 894 01:16:24,400 --> 01:16:27,800 Ik wil spelen. Ik wil spelen. - Oké. 895 01:16:30,200 --> 01:16:34,100 Wat is er met je lip gebeurd? - Niets, mam. Ik heb erop gebeten. 896 01:16:35,300 --> 01:16:37,200 Is dat mijn riem, Evie? 897 01:16:47,800 --> 01:16:49,700 Mason, heb jij een fotorolletje? 898 01:16:49,900 --> 01:16:53,900 Wil je een foto van ons maken? - Nee, Evie, dat wil ik niet. 899 01:16:54,000 --> 01:16:56,200 Oké, jongens. 900 01:16:56,200 --> 01:16:59,600 Vandaag is de grote dag. Jullie hebben goed gewerkt. Dit ziet er allemaal... 901 01:17:02,000 --> 01:17:03,900 Wat? 902 01:17:08,100 --> 01:17:10,200 Wacht. moet het vandaag af zijn? 903 01:17:10,300 --> 01:17:12,700 Jullie hadden me wel even kunnen bellen dat het vandaag af moest zijn. 904 01:17:12,800 --> 01:17:16,000 We hebben berichtjes ingesproken. - En een briefje op je garderobekastje. 905 01:17:18,100 --> 01:17:21,600 Onze telefoon is afgesloten, alleen omdat we... 906 01:17:21,700 --> 01:17:23,600 familieproblemen hebben. 907 01:17:23,700 --> 01:17:25,900 Mijn oma is overleden. 908 01:17:26,000 --> 01:17:29,800 Ga naar de adviseur, Tracy. Zij zal met je moeder praten. 909 01:17:29,800 --> 01:17:31,800 Nu. 910 01:17:33,700 --> 01:17:36,500 Hou daarmee op, jongens. 911 01:17:49,000 --> 01:17:51,500 Dus... 912 01:17:51,600 --> 01:17:54,500 je wilt gewoon naar de promenade gaan om wat praatjes te verkopen? 913 01:17:54,600 --> 01:17:58,000 Ik kan niet. Ik ben laat voor mijn biologie... 914 01:17:58,100 --> 01:18:00,200 en we doen een toneelspel... 915 01:18:00,300 --> 01:18:02,700 en... ik ben een zeemeermin. 916 01:18:38,200 --> 01:18:41,600 Ik kan me niet eens herinneren hoe je 'fotograaf' moet spellen. 917 01:18:49,100 --> 01:18:52,900 Waar ga je naartoe, Mel? 918 01:19:11,100 --> 01:19:14,700 Ik probeer je al twee weken te bellen. - Oké schatje. 919 01:19:17,700 --> 01:19:20,500 Alleen... wilde ik niet dat je me zo zou zien. 920 01:19:23,000 --> 01:19:25,300 Mel, mijn oor... 921 01:19:25,300 --> 01:19:27,600 Wat? 922 01:19:27,700 --> 01:19:30,100 Ze hebben mijn oren eraf gesneden. 923 01:19:30,200 --> 01:19:34,300 Oké meiden. Ga alsjeblieft even in de auto zitten. 924 01:19:34,300 --> 01:19:36,800 Ga alsjeblieft in de auto zitten. 925 01:19:39,000 --> 01:19:43,100 Ik had iets aan mijn nek, weet je nog? 926 01:19:43,200 --> 01:19:47,000 Ik bedoel, opeens moest ik voor een kind zorgen. 927 01:19:47,100 --> 01:19:50,800 Heb je plastische chirurgie gehad? 928 01:19:50,900 --> 01:19:54,400 Waarom? Je was zo mooi. - Evie weet waar ik het over heb. 929 01:19:54,600 --> 01:19:58,600 Weet je dat kleine flapje wat op de fotos stond? 930 01:19:58,700 --> 01:20:02,000 Mijn oren doen zo'n pijn. Kijk. 931 01:20:04,800 --> 01:20:07,200 Is dit, zeg maar de standaard procedure? - Ja, ik denk het. 932 01:20:07,300 --> 01:20:10,400 Ik bedoel, ze moesten de huid ergens wegstoppen denk ik. 933 01:20:10,500 --> 01:20:12,700 Het is alleen... 934 01:20:12,800 --> 01:20:15,800 Ik had me niet gerealiseerd dat ze alles moesten doen, weet je.. 935 01:20:15,900 --> 01:20:17,800 verdomde graancirkel. 936 01:20:20,100 --> 01:20:22,500 Dus alles is in orde nu? 937 01:20:28,500 --> 01:20:31,400 Het is in orde. - Pardon. 938 01:20:31,500 --> 01:20:34,700 Mijn God, ik zie er niet uit. 939 01:20:38,700 --> 01:20:42,700 Wil je een biertje? - Nee, dank je. We gaan weg. 940 01:20:45,800 --> 01:20:48,200 Dus, Evie... 941 01:20:50,800 --> 01:20:54,100 we brengen jouw koffer later, goed? 942 01:20:54,100 --> 01:20:57,200 Dus je adopteert mij niet, Mel? 943 01:20:57,300 --> 01:21:00,800 Evie, ik bedoel... 944 01:21:01,000 --> 01:21:03,100 Brooke is terug, dus... 945 01:22:13,300 --> 01:22:15,300 Hé, Trace. 946 01:22:22,100 --> 01:22:24,100 Hallo dames. Astrid, Medina. 947 01:22:24,200 --> 01:22:27,100 Hé, schatje. 948 01:22:29,500 --> 01:22:31,800 Kom op dames. 949 01:22:42,500 --> 01:22:47,000 Evie, dat was grappig. Kom me nu maar ophalen. 950 01:22:47,100 --> 01:22:49,500 Het is Tracy. 951 01:22:49,600 --> 01:22:51,500 Hoor je me? 952 01:22:59,400 --> 01:23:02,100 Mason, wil je even opschieten? 953 01:23:02,200 --> 01:23:05,600 Momentje. - Ben je je aan het aftrekken of zo? 954 01:23:05,700 --> 01:23:08,900 Donder op. - Tracy, ik heb een klant. 955 01:23:09,000 --> 01:23:13,000 Mam, ik heb je gezegd dat ik vandaag een slechte dag heb. 956 01:23:13,100 --> 01:23:15,800 Ik kan verdorie niet wachten tot je bij je vader intrekt. 957 01:23:15,900 --> 01:23:18,000 Wat zei je daar? 958 01:23:18,100 --> 01:23:22,800 Niks. Het is iets waar ik mam en pap over heb horen praten. 959 01:23:23,900 --> 01:23:25,900 Vergeet het. 960 01:24:15,500 --> 01:24:17,400 Wacht even. 961 01:24:19,300 --> 01:24:22,400 Hallo, Tracy. - Oké. Wacht even. 962 01:24:38,500 --> 01:24:40,500 Jij bent gevaarlijk. 963 01:24:40,600 --> 01:24:43,100 Ik heb gehoord dat je bent misbruikt. - Wat? Door wie? 964 01:24:43,200 --> 01:24:45,700 Door Conrad, op de trap tijdens Nonas feest. 965 01:24:45,800 --> 01:24:48,400 Er is niets gebeurd, maar geloof wat je wilt geloven. 966 01:24:48,500 --> 01:24:51,200 Dat is niet wat Evie zei. Lieg je, verdomme? 967 01:24:51,300 --> 01:24:53,700 Je kunt me maar beter nooit meer aanraken. 968 01:24:53,800 --> 01:24:57,000 Stop. - We zijn nog niet klaar. 969 01:24:57,100 --> 01:25:00,400 Stop. Hé, kom terug. 970 01:25:00,400 --> 01:25:02,700 Je hebt voor je laatste toetsen een één gehaald... 971 01:25:02,800 --> 01:25:04,800 en je hebt geen enkele huiswerkopdracht ingeleverd. 972 01:25:05,000 --> 01:25:06,900 Alleen al daarom, slaag je niet. 973 01:25:07,000 --> 01:25:09,200 Je zult blijven zitten in klas zeven. 974 01:25:09,400 --> 01:25:11,300 Wat? 975 01:25:15,000 --> 01:25:18,200 Ze kunnen me toch niet laten zitten? - Ze kunnen je wél laten zitten. 976 01:25:18,300 --> 01:25:21,800 Tracy, jouw naam kwam naar voren bij de contact groep vandaag. 977 01:25:21,900 --> 01:25:24,600 Evie Zamora leverde jouw valse ID in... 978 01:25:24,700 --> 01:25:27,200 en dan is er het probleem van het spieken in je wiskunde les. 979 01:25:27,300 --> 01:25:29,200 Je was één van mijn beste studenten. 980 01:25:29,400 --> 01:25:31,500 Je gedicht aan het begin van het jaar was geweldig. 981 01:25:46,500 --> 01:25:49,800 Hé, Tracy. Je moeder stuurde me om je op te pikken. 982 01:25:51,400 --> 01:25:54,800 Wat is aan de hand? Ik zou gaan studeren bij Yumi thuis. 983 01:25:54,800 --> 01:25:57,400 Ik denk het niet. 984 01:25:57,500 --> 01:25:59,500 Kom op, stap in. 985 01:26:41,500 --> 01:26:43,800 Het komt goed. 986 01:27:09,100 --> 01:27:10,900 Hoi, Evie. 987 01:27:13,300 --> 01:27:16,100 Je hebt je goed gehouden. 988 01:27:16,200 --> 01:27:18,100 Ga zitten. 989 01:27:20,400 --> 01:27:24,400 Ik moet naar het toilet. - Laat je tas hier. 990 01:27:24,500 --> 01:27:26,400 Goed. 991 01:27:35,400 --> 01:27:39,000 Tracy. - Wat krijgen we nou? 992 01:27:39,100 --> 01:27:42,400 Ze hebben mijn opbergplek gevonden en ik moest het hun wel vertellen. 993 01:27:44,700 --> 01:27:47,000 Ik hou van je, oké? 994 01:27:47,100 --> 01:27:49,700 Je bent mijn meisje. Onthou dat. 995 01:27:49,800 --> 01:27:51,700 Ik hou van je. 996 01:27:53,000 --> 01:27:55,100 Kom. We gaan. 997 01:28:23,400 --> 01:28:25,700 Tracy. - Wat? 998 01:28:28,200 --> 01:28:30,500 Niets van die rotzooi is van mij. 999 01:28:32,700 --> 01:28:34,600 We hebben het gevonden. 1000 01:28:34,700 --> 01:28:38,000 Wat? Praat harder mama, want ik kan je niet verstaan. 1001 01:28:38,100 --> 01:28:40,500 Praat niet zo tegen je moeder. 1002 01:28:40,700 --> 01:28:44,600 Ze zei, we vonden het opgeborgen in je slaapkamer... 1003 01:28:44,800 --> 01:28:48,400 al je kleine verstopplekjes. 1004 01:28:51,300 --> 01:28:56,300 Ik moest wel. Je snapt het niet. - Jawel, ik snap het wel. 1005 01:28:56,300 --> 01:28:58,800 Wie denk je wel dat je bent, om in mijn slaapkamer te komen? 1006 01:28:58,900 --> 01:29:02,200 Je hebt geluk dat ik daar was voordat de politie daar zou zijn, lieverd. 1007 01:29:02,300 --> 01:29:05,300 Hé, ik probeer je alleen maar te helpen, lieverd. 1008 01:29:07,400 --> 01:29:11,100 Hoe verklaar je die 860 dollar in je portemonnee? 1009 01:29:11,200 --> 01:29:13,700 Wat verwacht je nu dat ik zeg, mam? 1010 01:29:13,900 --> 01:29:15,800 We hebben het gestolen, oké? 1011 01:29:15,900 --> 01:29:20,200 Het is niet zo dat jij ooit geld hebt om aan mij te kunnen geven. 1012 01:29:20,300 --> 01:29:25,000 Mam, toen Brady naar de penitentiaire inrichting ging... 1013 01:29:25,100 --> 01:29:29,100 wat gebeurde er toen met onze telefoon, onze kabel? 1014 01:29:29,200 --> 01:29:32,300 Je wist niet eens hoe je de rekeningen moest betalen. 1015 01:29:32,500 --> 01:29:35,200 Het is niet vreemd dat pa niet bij je wilde zijn. 1016 01:29:35,300 --> 01:29:37,000 Je hebt niet eens je school afgemaakt. 1017 01:29:37,100 --> 01:29:41,700 We hebben geen luxe, maar we hebben het goed. 1018 01:29:41,800 --> 01:29:43,800 Je hoeft niet te stelen. 1019 01:29:43,900 --> 01:29:48,400 Mam, je wist wat er aan de hand was. Zo dom ben je niet, of wel soms? 1020 01:29:48,500 --> 01:29:51,700 Ik wist niet dat het zo ver ging. 1021 01:30:10,500 --> 01:30:13,500 We gaan verhuizen naar Ojai, dus je zult Evie niet meer zien. 1022 01:30:15,000 --> 01:30:16,800 Nooit meer. 1023 01:30:17,000 --> 01:30:18,800 Je bent echt gemeen, Tracy. 1024 01:30:19,000 --> 01:30:23,100 Ik bedoel, ik weet zeker dat je lief kan zijn als je wilt... 1025 01:30:23,200 --> 01:30:26,200 maar op dit moment lig je niet lekker op m'n maag. 1026 01:30:26,300 --> 01:30:28,300 Ik bedoel, je bedriegt, liegt en steelt. 1027 01:30:28,400 --> 01:30:30,400 Mijn God. Kom op zeg. 1028 01:30:30,400 --> 01:30:32,500 Waar denk je dat ik dit allemaal geleerd heb? 1029 01:30:32,700 --> 01:30:35,800 Tracy speelde met Barbies voordat ze Evie ontmoette. 1030 01:30:35,900 --> 01:30:39,000 Leerde ze je ook hoe je iemand verrot moet slaan? 1031 01:30:39,100 --> 01:30:42,200 Ik heb de breuken gezien. - Wat heb je haar gezegd, Evie? 1032 01:30:42,300 --> 01:30:44,800 Kom hier. Hoe zit het hiermee? 1033 01:30:44,900 --> 01:30:47,400 Wat? We waren gewoon wat aan het spelen. - Tracy heeft haar niet geslagen. 1034 01:30:47,500 --> 01:30:50,700 Dat deed ze wel. - Ik kan het niet geloven. Zij sloeg mij ook. 1035 01:30:50,800 --> 01:30:54,100 En kijk hier eens naar, Mel. - Waag het niet. 1036 01:30:54,200 --> 01:30:57,100 Blijf van haar af. - Zag je? Ze snijdt. 1037 01:31:00,500 --> 01:31:02,900 Het zijn je zaken niet, stomme Frankenstein. 1038 01:31:03,000 --> 01:31:06,900 Nee, dit kind zijn mijn zaken, klein kutwijf. 1039 01:31:07,100 --> 01:31:10,900 Dat is genoeg. Je moet naar buiten. 1040 01:31:11,100 --> 01:31:12,900 Liefje, kom op. - Wegwezen. 1041 01:31:13,100 --> 01:31:16,100 Wie zou er nu trouwens in dit stinkhol willen zitten? 1042 01:31:16,200 --> 01:31:18,100 Het stinkt hier verdomme, Mel. 1043 01:31:20,800 --> 01:31:23,100 Ga van me af. Ik haat je. 1044 01:31:23,200 --> 01:31:25,800 Stop. 1045 01:31:25,900 --> 01:31:29,700 Ik hou van jou en je broer meer dan wat dan ook op aarde... 1046 01:31:29,800 --> 01:31:33,600 en ik ga voor jullie door het vuur, maar ik laat je nu niet in de steek. 1047 01:31:33,700 --> 01:31:36,800 Mason zei dat je wilt dat ik bij papa ga wonen. 1048 01:31:36,900 --> 01:31:40,100 Je moet me niet. 1049 01:31:41,900 --> 01:31:44,800 Ik wil dat je vader meer betrokken is met je leven. 1050 01:31:48,900 --> 01:31:51,500 Ik wil dat je hier bij mij bent. 1051 01:31:53,100 --> 01:31:55,100 Je bent alles voor me. 1052 01:31:57,800 --> 01:31:59,900 Ik maak het goed. 1053 01:32:02,600 --> 01:32:05,100 Het komt nooit goed. 1054 01:32:09,200 --> 01:32:11,800 Laat me los. 1055 01:32:11,900 --> 01:32:14,200 Laat me alsjeblieft los, mam. 1056 01:32:14,300 --> 01:32:16,900 Hou me niet vast. Niet doen. 1057 01:32:20,500 --> 01:32:23,000 Mam, niet doen. 1058 01:34:43,600 --> 01:35:51,000 Vertaling: www.vertaalsite.nl Synchronisatie: Lord Isthioth