1 00:00:52,560 --> 00:00:56,080 MAART 1991 DE OORLOG lS NET VOORBlJ 2 00:01:13,720 --> 00:01:15,200 Schieten we nog ? 3 00:01:15,360 --> 00:01:16,680 Wat ? 4 00:01:16,840 --> 00:01:19,120 Schieten we nog steeds op mensen ? 5 00:01:19,280 --> 00:01:22,560 - Schieten we nog ? - Dat vraag ik jou juist. 6 00:01:22,720 --> 00:01:24,680 Wat is het antwoord ? 7 00:01:24,840 --> 00:01:27,560 Daar probeer ik nou net achter te komen. 8 00:01:28,720 --> 00:01:31,520 - Geef 's wat kauwgom. - Je hebt net gehad. 9 00:01:31,680 --> 00:01:33,800 Er zit een zandkorrel in je oog. 10 00:01:33,960 --> 00:01:35,640 Ik krijg 'm er niet uit. 11 00:01:35,800 --> 00:01:38,440 Volgens mij heeft die vent een wapen. 12 00:01:42,080 --> 00:01:43,480 Klopt. 13 00:01:58,440 --> 00:02:02,480 Gefeliciteerd, je hebt 'n kamelenneuker doodgeschoten. 14 00:02:02,880 --> 00:02:06,520 Wauw, nou heb ik tenminste toch nog een dooie gezien. 15 00:02:06,720 --> 00:02:08,000 Zet me op de foto. 16 00:02:42,120 --> 00:02:45,440 De stemming is opperbest en de muziek is luid... 17 00:02:45,600 --> 00:02:47,200 Shit. Wacht even. 18 00:02:47,600 --> 00:02:51,840 De muziek is opperbest en de stemming luid. Zei ik 'luid' ? 19 00:02:52,000 --> 00:02:53,320 Hoe klonk dat ? 20 00:02:53,480 --> 00:02:56,640 Is hiermee de geest van Vietnam uitgedreven ? 21 00:02:56,800 --> 00:02:58,920 We hebben Koeweit bevrijd. 22 00:03:00,160 --> 00:03:04,240 als ik opnieuw moest beginnen met m'n kinderen en m'n vrouw 23 00:03:04,400 --> 00:03:06,200 zou ik de hemel danken 24 00:03:06,360 --> 00:03:08,160 als ik hier zou wonen 25 00:03:08,560 --> 00:03:11,560 omdat de vlag voor vrijheid staat 26 00:03:11,720 --> 00:03:14,640 en dat nemen ze me niet af 27 00:03:15,040 --> 00:03:20,720 en ik ga graag naastje staan om Amerika ook nu weer te verdedigen 28 00:03:20,880 --> 00:03:26,040 want er bestaat geen twijfel aan dat ik van dit land hou 29 00:03:26,200 --> 00:03:30,200 God zegene de USA 30 00:03:31,160 --> 00:03:34,320 TROY BARLOW, net vader geworden. 31 00:03:53,200 --> 00:03:57,360 CONRAD VlG, wil Troy Barlow zijn. 32 00:04:13,440 --> 00:04:17,120 Neukmachine, neukmachine. Majoor Gates. 33 00:04:22,760 --> 00:04:26,160 ARCHlE GATES, zwaait over twee weken af. 34 00:04:29,240 --> 00:04:33,200 - Wat heeft Adriana te melden ? - Dat er flink gefeest wordt. 35 00:04:33,360 --> 00:04:36,040 Meer niet ? Dat is toch amper nog nieuws. 36 00:04:36,200 --> 00:04:39,480 En lraakse krijgsgevangenen ook niet. 37 00:04:39,640 --> 00:04:43,120 Maar ik heb nog het goud dat naar Koeweit terug moet. 38 00:04:43,280 --> 00:04:47,440 - Wat weet je daarvan ? - Het ligt vast ergens in een bunker. 39 00:04:50,280 --> 00:04:53,360 - Wat is er, kolonel ? - Dat wou ik ook net vragen. 40 00:04:53,520 --> 00:04:56,120 Zou hij zo'n goed escorte voor me zijn ? 41 00:04:56,280 --> 00:04:58,080 - Onzin. - Laat mij nou maar. 42 00:04:58,240 --> 00:05:01,080 - Heeft zij geen eigen escorte ? - Ja, daar. 43 00:05:01,240 --> 00:05:04,400 Geef haar een man. Nu neukt ze met mijn escorte. 44 00:05:04,560 --> 00:05:06,040 Moet dat echt zo grof ? 45 00:05:06,200 --> 00:05:10,000 Ik wil niet dat hij mijn verhalen aan anderen doorlult. 46 00:05:10,160 --> 00:05:12,600 - Je hebt geen verhalen. - Hoe durf je. 47 00:05:12,760 --> 00:05:17,480 - Je moest jezelf eens zien. - Ik heb tenminste m'n kleren aan. 48 00:05:17,640 --> 00:05:20,480 ADRlANA CRUZ, vijf Emmy-nominaties. 49 00:05:20,640 --> 00:05:22,720 Je bent gewoon oud, Adriana. 50 00:05:22,880 --> 00:05:26,000 Ik ben dit zat, majoor. Begrepen ? 51 00:05:26,160 --> 00:05:29,560 Dit is een media-oorlog. Dus help een beetje mee. 52 00:05:29,720 --> 00:05:32,520 Ik spreek je hier morgen over. 53 00:05:32,680 --> 00:05:35,640 Maak een foto. Nog een. 54 00:05:40,280 --> 00:05:41,680 Knap koppie. 55 00:06:00,200 --> 00:06:05,560 CHlEF ELGlN, met vier maanden betaald verlof over uit Detroit. 56 00:06:05,720 --> 00:06:08,440 Schiet een beetje op. Hij komt er nu aan. 57 00:06:08,600 --> 00:06:12,480 Waar komt die drank vandaan, verdomme ? Weg ermee. 58 00:06:12,640 --> 00:06:16,480 We moeten nog meer lrakezen gevangennemen. Morgen. 59 00:06:17,000 --> 00:06:19,120 Haal het magazijn uit je wapen. 60 00:06:19,280 --> 00:06:22,160 Hang 't over je linkerschouder. 61 00:06:22,320 --> 00:06:24,680 Beide armen boven je hoofd. 62 00:06:24,840 --> 00:06:28,320 Loop langzaam naar de internationale troepen toe. 63 00:06:28,480 --> 00:06:31,880 De hoogste in rang moet dit boven z'n hoofd houden. 64 00:06:32,040 --> 00:06:34,480 Als je dat doet, zul je niet sterven. 65 00:06:36,560 --> 00:06:42,200 Als krijgsgevangenen krijgen jullie eten, onderdak en kleding. 66 00:06:48,280 --> 00:06:50,840 Als je dit doet, krijg je dit. 67 00:06:51,000 --> 00:06:54,800 Als je je overgeeft, krijg je eten en onderdak. 68 00:06:54,960 --> 00:06:57,680 Niks aan de hand. Rustig maar. 69 00:06:57,840 --> 00:07:00,400 Die tulband moet ook af. 70 00:07:00,560 --> 00:07:05,120 Heb jij verkracht en gemarteld in Koeweit, Abdoel ? En jij ? 71 00:07:05,280 --> 00:07:08,440 Je maakt ze helemaal gek. Doe dat ding weg. 72 00:07:08,920 --> 00:07:11,600 Rustig maar. Gezicht op de grond. 73 00:07:11,760 --> 00:07:13,080 Liggen. 74 00:07:14,640 --> 00:07:17,800 - No comprende, Englishman ? - Wat heb jij ? 75 00:07:17,960 --> 00:07:20,480 Doe professioneel. Zo maak je ze gek. 76 00:07:20,640 --> 00:07:25,640 - Hij wou z'n kleren niet uitdoen. - Ik zal het voordoen. Meneer... 77 00:07:26,120 --> 00:07:30,720 ... u moet uw kleren uittrekken, net als de andere lrakezen. 78 00:07:34,120 --> 00:07:37,640 Er zit helaas niks anders op. Trek z'n kleren uit. 79 00:07:39,880 --> 00:07:41,840 Kleren uit, verdomme. 80 00:07:47,600 --> 00:07:51,520 Troy, kom 's kijken. Mogelijk vreemde toestand. 81 00:07:52,440 --> 00:07:56,320 - Er zit een stuk papier in z'n reet. - Geheime toestanden. 82 00:07:56,480 --> 00:08:00,440 - Zou hij 't doorgeslikt hebben ? - Dan komt 't er niet zo uit. 83 00:08:00,600 --> 00:08:03,600 Haal het eruit, soldaat. Vooruit. 84 00:08:03,760 --> 00:08:08,040 Ik ben geen soldaat geworden om papier uit konten te trekken. 85 00:08:08,200 --> 00:08:10,680 Daarvoor heb ik niet getekend. 86 00:08:19,000 --> 00:08:20,400 Vouw het open. 87 00:08:20,560 --> 00:08:22,440 Ik heb maar één handschoen. 88 00:08:22,600 --> 00:08:26,600 Ik had er maar één. Maar je moet toch je bevel uitvoeren. 89 00:08:34,640 --> 00:08:36,320 Wat is dit ? 90 00:08:36,480 --> 00:08:40,000 Belangrijk genoeg om je billen dicht te knijpen. 91 00:08:40,760 --> 00:08:45,040 Ze moet positief over ons schrijven, dus werk dat niet tegen. 92 00:08:45,200 --> 00:08:48,360 Jij loopt weg en naait een andere journaliste. 93 00:08:48,520 --> 00:08:52,720 - Ik had niet om dit baantje gevraagd. - Je werk in lrak zat erop. 94 00:08:52,880 --> 00:08:55,640 Ik wou je matsen. Als je handig bent... 95 00:08:55,800 --> 00:09:00,520 - ... kan zij je aan een baantje helpen. - Rot toch op. 96 00:09:00,680 --> 00:09:03,360 - Wat wil je dan ? - Jij wordt wel generaal. 97 00:09:03,520 --> 00:09:06,040 Verwijt je mij dat jij aan je top zit ? 98 00:09:06,200 --> 00:09:09,200 - Wat hebben we hier nou bereikt ? - Hou op. 99 00:09:09,360 --> 00:09:13,880 - Leg me dat maar 's uit. - Moet dit 'n tweede Vietnam worden ? 100 00:09:14,040 --> 00:09:17,040 - Is dat je briljante idee ? - Ik kap er toch mee. 101 00:09:17,200 --> 00:09:22,120 Maar nu ben je nog officier en dus begeleid je die journaliste. 102 00:09:41,680 --> 00:09:44,600 Je hebt je handen al duizend keer gewassen. 103 00:09:44,760 --> 00:09:47,280 Zo'n zandnikker heeft een gore reet. 104 00:09:47,440 --> 00:09:50,600 - Wat moet je met dat uitschot ? - Hij valt wel mee. 105 00:09:50,760 --> 00:09:54,280 - Hij komt uit een tehuis in Dallas. - Zeg dat nou niet. 106 00:09:54,440 --> 00:09:59,600 Al kwam ie uit Johannesburg, ik wil het woord 'zandnikker' niet horen. 107 00:09:59,760 --> 00:10:01,480 De kapitein zegt het ook. 108 00:10:01,640 --> 00:10:05,680 Je kunt veel beter 'theedoek' of 'kamelenneuker' zeggen. 109 00:10:05,840 --> 00:10:07,160 - Precies. - Sorry. 110 00:10:07,320 --> 00:10:11,560 Al die termen voor Saoedi's en lrakezen zijn wel knap lastig. 111 00:10:12,080 --> 00:10:14,160 Heb je die luchtfoto's ? 112 00:10:15,080 --> 00:10:18,000 - Hoe kom je daaraan ? - Chief is nu even bezig. 113 00:10:18,160 --> 00:10:21,160 - Zet Walter bij de deur. - Zet dat ding af. 114 00:10:21,320 --> 00:10:23,040 Ik heb 'm nooit gebruikt. 115 00:10:23,200 --> 00:10:25,880 - Overdag werkt ie niet. - Een beetje wel. 116 00:10:26,040 --> 00:10:30,600 Ga buiten staan. Dan kunnen Chief en ik de kont-kaart bekijken. 117 00:10:33,920 --> 00:10:36,760 Ben je nu zover dat je met me kunt werken ? 118 00:10:38,120 --> 00:10:41,560 - Ik ben zover. - Mooi. Ik heb 'n geweldige tip gehad. 119 00:10:41,720 --> 00:10:44,160 - Hij zat in z'n kont. - Bijna goed. 120 00:10:44,320 --> 00:10:48,040 - Hoe was het dan ? - Ze hebben hem uit z'n pik gehaald. 121 00:10:48,200 --> 00:10:51,920 - 1 0 pagina's over Saddams bunkers ? - Een klein boekje. 122 00:10:52,080 --> 00:10:54,440 Zoals je soms bij popcorn krijgt. 123 00:10:58,280 --> 00:11:00,080 - Wat zegt hij ? - Uit z'n oor. 124 00:11:00,240 --> 00:11:02,560 - Of z'n nuis. - Hij bedoelt 'neus' . 125 00:11:02,720 --> 00:11:04,680 - Welk lichaamsdeel ? - Mag ik ? 126 00:11:04,840 --> 00:11:08,320 - Hij was in z'n achterhoofd genaaid. - Genaaid ? 127 00:11:08,480 --> 00:11:09,960 Hoe heet die vent ? 128 00:11:10,120 --> 00:11:11,520 De vent die hem vond. 129 00:11:11,680 --> 00:11:14,040 - Dat kan ik niet zeggen. - Eerst wel. 130 00:11:14,200 --> 00:11:17,320 - Nu niet meer. - Die vent weet geen reet. 131 00:11:17,480 --> 00:11:19,520 - Hij weet geen reet. - Luister. 132 00:11:19,680 --> 00:11:23,480 - Hij zit bij een Franse elite-eenheid. - Kan hij helpen ? 133 00:11:23,640 --> 00:11:26,800 Hij is m'n vriend. Met jou erbij praat hij niet. 134 00:11:26,960 --> 00:11:28,560 Besodemieter me niet. 135 00:11:28,720 --> 00:11:32,080 - Ik wil dit verhaal hebben. - Je krijgt het ook. 136 00:11:32,920 --> 00:11:36,560 Dit zijn vast de bunkers. Tussen Karbala en Nazaria. 137 00:11:36,720 --> 00:11:40,640 - Wat zit daarin ? - Picasso, Sony, Armani, Rolex. 138 00:11:40,800 --> 00:11:43,800 Saddam heeft heel Koeweit leeggeplunderd. 139 00:11:43,960 --> 00:11:45,800 Beter dan zandvlooien. 140 00:11:45,960 --> 00:11:49,280 Met één Rolex kan ik een huis bij Garland kopen. 141 00:11:49,440 --> 00:11:52,920 - Met vijf een Lexus cabrio. - Er is geen Lexus cabrio. 142 00:11:53,080 --> 00:11:57,400 - Jawel, met ruimte voor 'n kind. - Wel 'n lnfiniti, geen Lexus. 143 00:11:57,560 --> 00:12:01,600 God heeft onze deze kaart gegeven en we vinden vast wel wat. 144 00:12:01,760 --> 00:12:04,080 Dat kan ook een landmijn zijn. 145 00:12:04,240 --> 00:12:08,480 - M'n vuurring zegt dat dit veilig is. - Wat bedoel je ? 146 00:12:08,640 --> 00:12:13,000 - Vuur van Jezus dat me de weg wijst. - Je neemt me in de zeik. 147 00:12:13,160 --> 00:12:16,400 - Denk je dat echt ? - Goed dan, vuur van Jezus. 148 00:12:16,560 --> 00:12:19,480 Halt. Blijf staan, klojo. 149 00:12:20,520 --> 00:12:21,960 U mag hier niet in. 150 00:12:22,120 --> 00:12:23,720 Ga aan de kant. 151 00:12:24,680 --> 00:12:26,600 Groot alarm. 152 00:12:30,360 --> 00:12:31,840 Goedemiddag. 153 00:12:33,320 --> 00:12:36,120 - Is dit de proctologie-tent ? - Nee. 154 00:12:37,640 --> 00:12:39,520 Of is het de urologie-tent ? 155 00:12:41,240 --> 00:12:43,200 Of de neurologie-tent ? 156 00:12:43,360 --> 00:12:47,720 - Of de keel-, neus-en oor-tent ? - De kapitein is in vergadering. 157 00:12:47,880 --> 00:12:51,160 - Is de kapitein proctoloog ? - Wat is dat ? 158 00:12:51,320 --> 00:12:52,920 Laat maar. 159 00:12:53,800 --> 00:12:57,280 Ik zoek de kapitein niet. Ik zoek sergeant Barlow. 160 00:13:03,880 --> 00:13:07,120 Hier is stront aan de knikker. Zo zeg je dat toch ? 161 00:13:08,800 --> 00:13:11,640 Ik herken u niet. Zit u in deze divisie ? 162 00:13:11,800 --> 00:13:14,800 Hij zit bij de speciale troepen. 163 00:13:14,960 --> 00:13:18,720 - Heeft de kapitein deze kaart gezien ? - Nog niet. 164 00:13:20,280 --> 00:13:23,960 - Ik neem 'm wel mee. - Dat hoeft niet. Het is mijn taak. 165 00:13:24,720 --> 00:13:28,440 - Niet zo gretig. - Dan moet ik doorgeven dat u 'm hebt. 166 00:13:31,280 --> 00:13:34,480 En daar worden we allebei niet wijzer van, hè ? 167 00:13:40,360 --> 00:13:41,960 Ga zitten. 168 00:13:45,960 --> 00:13:48,200 - Wat zie je hier ? - Bunkers. 169 00:13:48,360 --> 00:13:50,960 - Wat zit daarin ? - Spullen uit Koeweit. 170 00:13:51,120 --> 00:13:54,480 Onzin. Er ligt voor miljoenen aan goudblokjes. 171 00:13:54,640 --> 00:13:57,240 Van die blokjes om soep mee te maken ? 172 00:13:57,880 --> 00:14:00,720 Nee, niet die blokjes om soep van te maken. 173 00:14:00,880 --> 00:14:03,560 - Staven goud. - Van de sjeiks gestolen. 174 00:14:03,720 --> 00:14:06,320 Ik wil het best van Saddam stelen. 175 00:14:06,480 --> 00:14:09,800 Hij heeft het vast verspreid over z'n bunkers. 176 00:14:09,960 --> 00:14:14,120 Eén deel moeten we z'n leger kunnen ontfutselen. 177 00:14:14,280 --> 00:14:16,720 Dan hoeven we nooit meer te werken. 178 00:14:16,880 --> 00:14:19,680 Of hebben jullie een erg leuke baan ? 179 00:14:33,600 --> 00:14:35,600 Ik heb niet echt een baan. 180 00:14:36,800 --> 00:14:41,560 Eerst moeten we erachter komen of deze kaart geen hinderlaag is. 181 00:14:41,720 --> 00:14:44,800 - Er staan bunkers bij Karbala op. - Misschien. 182 00:14:44,960 --> 00:14:48,040 Zeker. Ze zijn ook op de luchtfoto's te zien. 183 00:14:48,200 --> 00:14:49,680 We zullen zien. 184 00:14:51,520 --> 00:14:54,680 Je ziet het. Wij hebben de beste zaklantaarns. 185 00:14:55,200 --> 00:14:57,160 Nog steeds een paar bunkers. 186 00:14:57,320 --> 00:14:59,880 Drie dorpen iets oostelijker. 187 00:15:00,040 --> 00:15:02,960 - 75 kilometer naar het noorden. - Eerder 65. 188 00:15:03,120 --> 00:15:07,160 - Dat is ver van de geallieerden. - We willen ook alleen zijn. 189 00:15:07,320 --> 00:15:11,680 - Wij in onze Humvee bij de Eufraat. - Waar Mozes in een mandje lag. 190 00:15:11,840 --> 00:15:13,160 Dat was in Egypte. 191 00:15:15,320 --> 00:15:18,400 - wij, drie koningen, stelen het goud - Stil. 192 00:15:18,560 --> 00:15:21,560 mijn vrienden rijden in Porsches ik ben blut 193 00:15:21,720 --> 00:15:24,400 - Hou toch je kop. - Ben je uitgezongen ? 194 00:15:24,960 --> 00:15:28,440 - Zijn er mijnen ? - Op de wegen zijn de mijnen geruimd. 195 00:15:28,600 --> 00:15:33,040 - Hebben we 'n vrachtwagen nodig ? - Nee, een Humvee valt minder op. 196 00:15:33,200 --> 00:15:37,240 - En als er veel mee moet ? - Dan pakken we daar 'n vrachtwagen. 197 00:15:37,400 --> 00:15:42,440 - Dat is onderweg goed uit te leggen. - Het kan in een ochtend gepiept zijn. 198 00:15:42,600 --> 00:15:44,720 - Wie is dat bij de deur ? - Walter. 199 00:15:44,880 --> 00:15:46,760 Bolo, hierheen. 200 00:15:47,120 --> 00:15:50,480 - Wie is Bolo ? - Een vent die niet weet wat hij doet. 201 00:15:51,120 --> 00:15:54,120 Je moet Adriana Cruz weglokken. Ken je haar ? 202 00:15:54,280 --> 00:15:56,080 - Ze is van NBS. - Inderdaad. 203 00:15:56,240 --> 00:15:59,320 Ik ga iets natrekken. Jij neem haar later mee. 204 00:15:59,480 --> 00:16:01,320 In lrak ? - Nee. 205 00:16:01,480 --> 00:16:04,000 Ik geef jou een namaakkopie hiervan. 206 00:16:04,160 --> 00:16:08,920 Jij gaat de hele morgen met haar rondrijden, ver van Karbala. 207 00:16:09,080 --> 00:16:13,680 Als je me niet vindt, ben je zogenaamd verdwaald. Duidelijk ? 208 00:16:13,840 --> 00:16:15,440 Nog meer vragen ? 209 00:16:15,600 --> 00:16:18,440 Snijden de speciale troepen echt oren af ? 210 00:16:18,600 --> 00:16:21,640 - Heb je hem in de hand ? - Dat komt dik in orde. Dat beloof ik. 211 00:16:22,840 --> 00:16:25,160 Morgenochtend vertrekken we. 212 00:16:30,080 --> 00:16:32,120 We vertrekken, mevrouw. 213 00:16:53,560 --> 00:16:55,200 Laat mij ook 's, Chief. 214 00:17:01,880 --> 00:17:04,160 - Ik gooide hem beter op. - Lul niet. 215 00:17:04,320 --> 00:17:07,400 - Die van mij was makkelijker te raken. - Gelul. 216 00:17:07,560 --> 00:17:10,560 - Zwarten zijn slechte quarterbacks. - Stil. 217 00:17:10,720 --> 00:17:12,960 Warren Moon is een van de beste. 218 00:17:13,120 --> 00:17:15,800 Hij maakte bij Houston mooi niks klaar. 219 00:17:15,960 --> 00:17:18,640 - En Randall Cunningham dan ? - Hou nou op. 220 00:17:18,800 --> 00:17:20,840 Die haalt de Super Bowl nooit. 221 00:17:21,000 --> 00:17:25,120 Doug Williams heeft de Redskins de Super Bowl laten winnen. 222 00:17:25,280 --> 00:17:28,680 - Nou en ? - Massa's goede zwarte quarterbacks. 223 00:17:29,360 --> 00:17:31,560 Laat maar zien wat je kunt raken. 224 00:17:31,720 --> 00:17:36,520 - Jij raakt dus nooit 'n lrakees - Echt wel. Ik schiet z'n rotkop eraf. 225 00:17:36,680 --> 00:17:42,040 - Negeer 'm gewoon als hij zo begint. - Je hebt gelijk. Maar dit moest even. 226 00:17:42,200 --> 00:17:43,880 Kijk maar 's goed. 227 00:17:51,120 --> 00:17:54,480 - Wat was dat ? - Ik had C-4 op die football gedaan. 228 00:17:54,640 --> 00:17:58,280 - Waarom ? - We mochten toch 'n beetje schieten ? 229 00:17:58,440 --> 00:18:02,720 - Ja, een beetje. - We hebben nog geen actie gehad. 230 00:18:02,880 --> 00:18:06,320 - Wil je dat graag ? - Ja, heel graag. 231 00:18:18,320 --> 00:18:20,000 Is dit wat je zoekt ? 232 00:18:21,920 --> 00:18:24,680 We hebben hier veel bommen laten vallen. 233 00:18:24,840 --> 00:18:27,400 Er zijn er ook veel levend begraven. 234 00:18:27,560 --> 00:18:30,680 Wij hebben alleen dat schot van Troy gezien. 235 00:18:30,840 --> 00:18:33,120 - Je schoot hem in z'n hals, hè ? - Ja. 236 00:18:33,280 --> 00:18:37,840 Hij raakte hem van 350 meter. Z'n hoofd knalde zo de lucht in. 237 00:18:38,000 --> 00:18:39,520 - Waanzinnig. - Hou op. 238 00:18:39,680 --> 00:18:42,880 Weet je iets van kogelwonden in het bijzonder ? 239 00:18:43,040 --> 00:18:47,520 Als je de kogel overleeft, moet je vooral oppassen voor sepsis. 240 00:18:48,240 --> 00:18:51,640 - Bloedvergiftiging. - Een kogel komt in je buik... 241 00:18:51,800 --> 00:18:57,120 ... maakt een holte van dood weefsel, die zich met gal en bacteriën vult. 242 00:18:57,280 --> 00:18:59,160 Dan kun je het schudden. 243 00:19:02,760 --> 00:19:05,600 Maar wij gaan dit doen zonder te schieten. 244 00:19:05,760 --> 00:19:10,360 En om daar zeker van te zijn, gaan we nu oefenen. Dus doe je pak aan. 245 00:19:10,880 --> 00:19:15,000 Doe maar of die koe op wacht staat bij de bunker. 246 00:19:15,160 --> 00:19:19,720 Zorg dat je snel bij 'm bent. Beweeg je agressief. Duidelijk ? 247 00:19:19,880 --> 00:19:21,320 Duidelijk. 248 00:19:43,720 --> 00:19:46,320 - Wie is er gewond ? - Dit is allemaal koe. 249 00:19:48,160 --> 00:19:49,680 Ja, allemaal koe. 250 00:19:50,640 --> 00:19:54,400 Boem. Zag je hoe de kop van die koe omhoog vloog ? 251 00:19:54,560 --> 00:19:58,480 - Net een tekenfilm. - Er lagen hier toch geen mijnen meer ? 252 00:19:58,640 --> 00:20:01,560 Het was een splinterbom. Die zie je niet zo makkelijk. 253 00:20:03,120 --> 00:20:04,760 Stap in, we gaan verder. 254 00:20:04,920 --> 00:20:07,280 ik trek lekker rond 255 00:20:21,800 --> 00:20:24,040 Hou je veiligheidspal erop. 256 00:20:24,200 --> 00:20:28,040 We verrassen ze wel met onze overrompelende charme. 257 00:20:47,200 --> 00:20:49,720 - Waar is de bunker ? - Daar. 258 00:20:49,880 --> 00:20:51,560 Nee, daar. 259 00:20:56,520 --> 00:21:03,040 Orders van de Amerikaanse president. 260 00:21:04,320 --> 00:21:06,120 Blijf staan. Liggen. 261 00:21:07,720 --> 00:21:10,840 We zijn van het leger van de Verenigde Staten. 262 00:21:11,000 --> 00:21:12,560 Blijf daar. 263 00:21:15,600 --> 00:21:20,160 Geen melk. M'n baby wil melk. 264 00:21:21,680 --> 00:21:25,200 We zijn hier voor uw bescherming en veiligheid. 265 00:21:26,600 --> 00:21:28,960 Vooruit. Aan de kant. Wegwezen. 266 00:21:29,120 --> 00:21:32,920 Orders van president Bush. Dit valt onder het bestand. 267 00:21:33,080 --> 00:21:36,960 Het zijn slagers. Ze zitten onder het bloed. 268 00:21:41,680 --> 00:21:45,040 Het Amerikaanse leger. Allemaal naar buiten. 269 00:21:45,200 --> 00:21:49,080 We zijn hier voor jullie bescherming en veiligheid. 270 00:21:50,160 --> 00:21:52,880 Ga op de grond liggen. 271 00:21:53,280 --> 00:21:58,440 De Amerikanen zijn er. Kom maar naar buiten. 272 00:21:58,600 --> 00:22:01,040 We kunnen tegen Saddam vechten. 273 00:22:03,400 --> 00:22:05,120 Orders van de VS. 274 00:22:19,360 --> 00:22:20,920 Nog een keer. 275 00:22:22,520 --> 00:22:26,600 - Blijf staan. - Ik hou van Amerika. Ik haat Saddam. 276 00:22:27,600 --> 00:22:29,120 Laat 'm los. 277 00:22:31,240 --> 00:22:33,200 Niks aan de hand, vriend. 278 00:22:35,040 --> 00:22:36,800 Laat hij z'n kop houden. 279 00:22:36,960 --> 00:22:40,520 - Ik hou van Amerika's vrijheid. - Ja, ik ook. 280 00:22:40,680 --> 00:22:42,640 - Rustig maar. - Ik ben vriend. 281 00:22:42,800 --> 00:22:44,120 Stil. 282 00:22:46,080 --> 00:22:48,760 - Zoek je chemische wapens ? - Nee, goud. 283 00:22:48,920 --> 00:22:51,280 - Er is hier geen goud. - Kop dicht. 284 00:22:52,280 --> 00:22:54,160 - Wat zei je ? - Geen goud. 285 00:22:54,320 --> 00:22:57,880 - Hij zegt dat er geen goud is. - Waar is het goud ? 286 00:22:58,720 --> 00:23:00,560 - Maak hem af. - Wil je dood ? 287 00:23:00,720 --> 00:23:04,360 - Andere bunker, ander dorp. - Is het niet deze bunker ? 288 00:23:04,520 --> 00:23:07,880 - Niet deze bunker. Niet dit dorp. - Dat dorp ? 289 00:23:08,040 --> 00:23:09,480 Ja, dat dorp. 290 00:23:11,360 --> 00:23:12,680 Kom mee. 291 00:23:19,640 --> 00:23:22,240 - Weg met Saddam. - Waarom die stenen ? 292 00:23:22,400 --> 00:23:23,720 Bevrijd lrak. 293 00:23:34,400 --> 00:23:37,480 Hou de vrachtwagen tegen. Niks doorlaten. 294 00:24:18,440 --> 00:24:19,920 Het is melk. 295 00:24:29,040 --> 00:24:32,800 Breng ons eten en medicijnen. Alstublieft. 296 00:24:34,880 --> 00:24:37,080 - Help ons alstublieft. - Toe nou. 297 00:24:37,240 --> 00:24:40,520 - We hebben een dokter nodig. - Ga eraf. 298 00:24:40,680 --> 00:24:44,720 - Mevrouw, u moet eraf. - Ziekenhuis. 299 00:24:44,880 --> 00:24:50,000 - Help ons toch. - Geef ze onze voedselrantsoenen. 300 00:24:53,120 --> 00:24:54,480 Pak aan. 301 00:24:56,480 --> 00:24:59,640 Die soldaat pakt het water af van die vrouw. 302 00:25:04,040 --> 00:25:05,520 Aan de kant. 303 00:25:07,360 --> 00:25:09,560 Geef dat aan die jongen terug. 304 00:25:14,960 --> 00:25:18,040 Neem me mee. 305 00:25:18,200 --> 00:25:19,640 Je kunt niet mee. 306 00:25:36,080 --> 00:25:37,720 Dit is geen droom. 307 00:25:41,000 --> 00:25:43,120 Wat was dat allemaal, majoor ? 308 00:25:43,280 --> 00:25:47,840 De soldaten schoten op burgers. Of wij er niet bij waren. 309 00:25:48,000 --> 00:25:52,000 - Ze pakken nu burgers aan, niet ons. - En die melkwagen ? 310 00:25:52,160 --> 00:25:55,000 - De mensen moeten honger lijden. 312 00:25:55,195 --> 00:25:57,914 Bush heeft ze tot opstand opgeroepen. 312 00:25:58,040 --> 00:26:02,560 Ze rekenden ten onrechte op onze steun. Nu worden ze afgeslacht. 313 00:26:08,080 --> 00:26:12,840 - Waar is de volgende bunker ? - Als het klopt, zo'n 20 kilometer. 314 00:26:14,400 --> 00:26:16,000 Nee, dat is niet zo. 315 00:26:17,800 --> 00:26:20,280 - Er is iets met die put. - Welke put ? 316 00:26:20,440 --> 00:26:22,240 Die put midden in het dorp. 317 00:26:22,400 --> 00:26:25,720 Hij werd bewaakt. Er zit vast een bunker onder. 318 00:26:25,880 --> 00:26:28,320 Die kerel stond te liegen. 319 00:26:28,480 --> 00:26:30,200 We zullen terug moeten. 320 00:26:35,200 --> 00:26:37,600 Ik weet niet of ik wel meedoe. 321 00:26:38,000 --> 00:26:41,800 Ik heb een gezin. Als ik straks in een zak moet poepen... 322 00:26:41,960 --> 00:26:45,920 ... omdat ik na de oorlog ben geraakt, zou dat toch stom zijn ? 323 00:26:46,080 --> 00:26:48,600 Wat is het belangrijkste in 't leven ? 324 00:26:48,760 --> 00:26:50,280 Wat bedoelt u ? 325 00:26:51,120 --> 00:26:53,640 - Wat is het belangrijkste ? - Respect. 326 00:26:53,800 --> 00:26:56,240 - Dat maakt je afhankelijk. - Liefde ? 327 00:26:56,400 --> 00:26:58,480 Dat is wel erg zoetig, hè ? 328 00:26:58,640 --> 00:27:01,200 - Gods wil. - Je bent warm. 329 00:27:01,360 --> 00:27:03,840 - Wat dan wel ? - Noodzakelijkheid. 330 00:27:04,440 --> 00:27:07,640 - Hoezo ? - Mensen doen wat noodzakelijk is. 331 00:27:07,800 --> 00:27:13,560 En voor Saddams troepen is dat nu het onderdrukken van de opstand. 332 00:27:14,120 --> 00:27:18,920 - Ze zullen ons niks doen. - Goed. Maar ik draag wel kevlar. 333 00:27:20,000 --> 00:27:21,560 Ik ook. 334 00:27:25,640 --> 00:27:27,920 Waar zijn die bunkers verdomme ? 335 00:27:28,080 --> 00:27:30,280 Ze moeten hier ergens zijn. 336 00:27:30,440 --> 00:27:32,120 Zijn die branden niks ? 337 00:27:32,280 --> 00:27:34,560 Daar heb ik al over geschreven. 338 00:27:35,120 --> 00:27:37,800 De pelikanen bij de moerassen dan ? 339 00:27:37,960 --> 00:27:40,040 Rot op. Stop nu meteen. 340 00:27:40,200 --> 00:27:42,320 Ik zie geen bunkers. Jij wel ? 341 00:27:42,480 --> 00:27:44,960 We vinden majoor Gates wel. 342 00:27:45,120 --> 00:27:47,880 Gelul. Er zijn hier alleen kraanvogels. 343 00:27:48,040 --> 00:27:51,680 - Pelikanen. - Hier is al zo veel over geschreven. 344 00:27:51,840 --> 00:27:53,480 Zonde van m'n tijd. 345 00:27:53,640 --> 00:27:55,800 Moet je die arme beesten zien. 346 00:27:55,960 --> 00:28:00,600 Ze zitten onder de olie. Een milieuramp van de eerste orde. 347 00:28:00,760 --> 00:28:02,960 Verdomme. 348 00:28:04,640 --> 00:28:07,240 Het is godverdomme afschuwelijk. 349 00:28:10,480 --> 00:28:12,280 Jezus Christus... 350 00:28:17,200 --> 00:28:18,920 Arme vogels. 351 00:28:20,200 --> 00:28:21,600 Moet je ze zien. 352 00:28:22,240 --> 00:28:23,920 Zo zielig. 353 00:28:26,280 --> 00:28:31,120 Ik laat me niet bedonderen. Ik zou het goudverhaal krijgen. Nu rijd ik. 354 00:28:31,280 --> 00:28:33,680 Dat mag niet volgens de regels. 355 00:28:33,840 --> 00:28:35,880 Blijf weg bij die Chenowth. 356 00:28:36,040 --> 00:28:37,920 Of moet ik u neerschieten ? 357 00:28:46,240 --> 00:28:48,080 Stop nou, verdomme. 358 00:28:59,800 --> 00:29:02,480 - Vertel je me waar hij is ? - Dat mag niet. 359 00:29:02,640 --> 00:29:05,480 - Gelul. Waar is hij ? - Ik mag niks zeggen. 360 00:29:05,640 --> 00:29:09,280 - Slapjanus, waar is hij ? - Ik mag het echt niet zeggen. 361 00:29:09,440 --> 00:29:13,760 - Dan ga je hier maar dood. - In een dorp bij Karbala. 362 00:29:16,160 --> 00:29:18,400 Goed. Dan gaan we daarheen. 363 00:29:29,160 --> 00:29:30,680 Liggen. 364 00:29:48,440 --> 00:29:52,400 Zorg dat ik niet hoef te schieten. We kijken nu beter uit. 365 00:29:57,840 --> 00:29:59,720 Vuile leugenaar. Op grond van het staakt-het-vuren van 3 maart... 366 00:30:10,080 --> 00:30:15,320 neemt 't Amerikaanse leger alle in Koeweit gestolen goederen in beslag. 367 00:30:15,480 --> 00:30:18,320 Dus alles gaat weer terug. 368 00:30:18,720 --> 00:30:22,640 Blijf rustig, dan is dit snel afgehandeld. Duidelijk ? 369 00:30:22,800 --> 00:30:24,240 Mooi. 370 00:30:24,400 --> 00:30:25,920 Grijp hem. 371 00:30:31,520 --> 00:30:34,120 - Blijf van die trekker af. - Sorry. 372 00:30:34,280 --> 00:30:36,200 - Nee. - Voor vrouw. 373 00:30:37,880 --> 00:30:39,360 Ik ben gescheiden. 374 00:30:39,520 --> 00:30:42,600 Splinternieuw. Topkwaliteit. 375 00:30:42,760 --> 00:30:47,320 O, ja ? Dan zat er wel een betere ruisonderdrukking op. Liggen. 376 00:30:48,640 --> 00:30:51,760 Dit is slechte muziek. Dat is slecht voor je. 377 00:30:51,920 --> 00:30:53,880 Vertel me nu waar het goud is. 378 00:30:55,000 --> 00:30:57,320 Hier is nog een deur, majoor. 379 00:31:04,800 --> 00:31:07,640 Dit is een gevangene. Niks aan de hand. 380 00:31:20,200 --> 00:31:22,120 De rebel is ons probleem. 381 00:31:23,080 --> 00:31:26,280 We nemen ze wel mee. Okee ? 382 00:31:26,440 --> 00:31:28,920 Dan komen we later wel terug. 383 00:31:29,080 --> 00:31:31,080 Dat moet je wel doen. 384 00:31:32,440 --> 00:31:34,920 Jij maakt nu die deur open. 385 00:31:36,080 --> 00:31:37,840 Maak die deur open. 386 00:31:51,080 --> 00:31:55,760 - Ga op de grond liggen. - De gevangenen blijven hier. 387 00:31:57,640 --> 00:31:59,600 De gevangenen blijven hier. 388 00:32:19,240 --> 00:32:21,000 Dit spul is van Saddam. 389 00:32:21,160 --> 00:32:23,520 Hij is bezorgder over de rebellen. 390 00:32:53,040 --> 00:32:57,440 - Dat is van Saddam. - Hij heeft het verdrag getekend. 391 00:33:05,040 --> 00:33:09,800 Luister goed. Wat uit Koeweit is gestolen, is nu van ons. Begrepen ? 392 00:33:12,320 --> 00:33:14,480 - Leg terug. - Waarom ? 393 00:33:14,640 --> 00:33:18,120 Het plan was het goud te zoeken. We zijn geen dieven. 394 00:33:18,280 --> 00:33:21,360 We brengen goud terug naar Koeweit. Ja toch ? 395 00:33:57,720 --> 00:33:59,240 Vol. 396 00:34:09,360 --> 00:34:11,800 Ik koop een Lexus in elke kleur. 397 00:34:11,960 --> 00:34:14,200 Er is geen Lexus cabrio. 398 00:34:14,360 --> 00:34:15,800 Wedden om een Lexus ? 399 00:34:15,960 --> 00:34:18,760 Maar dat wordt dan geen cabrio. 400 00:34:22,280 --> 00:34:24,640 - Gaat 't ? - Ik kreeg hem op m'n voet. 401 00:34:24,800 --> 00:34:27,320 Ze zijn niet in die koffers vervoerd. 402 00:34:27,480 --> 00:34:30,400 De treksterkte is maar 1 00 kilo. 403 00:34:30,560 --> 00:34:33,600 - Treksterkte. - Hij werkt op 'n vliegveld. 404 00:34:34,720 --> 00:34:39,760 We doen 't in deze Vuitton-tassen. Die houden ruim 30 kilo. 405 00:34:39,920 --> 00:34:41,520 Heb je nog meer tassen ? 406 00:35:10,840 --> 00:35:13,400 't Amerikaanse leger is hier de baas. 407 00:35:19,320 --> 00:35:22,240 Bij de benzinepomp stond een vrachtwagen. 408 00:35:22,400 --> 00:35:24,680 - Welke benzinepomp ? - Hierboven. 409 00:35:25,000 --> 00:35:27,080 's Kijken wat er te huur is. 410 00:35:31,800 --> 00:35:35,440 - We hebben een vrachtwagen nodig. - Hebben we het ? 411 00:35:36,680 --> 00:35:38,360 - Hebben we het ? - Ja. 412 00:35:38,520 --> 00:35:41,640 - Is het veel ? - Het is ongelooflijk. 413 00:35:41,800 --> 00:35:44,560 - Alles goed hier ? - Ze doen of ik lucht ben. 414 00:35:44,720 --> 00:35:47,880 Geeft niks. Ik ga een vrachtwagen zoeken. 415 00:35:49,800 --> 00:35:52,080 Weg bij die wagen. 416 00:36:31,800 --> 00:36:35,840 - Je hebt 't goud uit Koeweit, hè ? - Ja, dat hebben we. 417 00:36:36,000 --> 00:36:38,360 - Mag Saddam 't niet houden ? - Nee. 418 00:36:39,360 --> 00:36:42,160 - Saddam heeft 't erg zwaar. - Inderdaad. 419 00:36:42,320 --> 00:36:44,360 Hulp nodig bij het dragen ? 420 00:36:45,475 --> 00:36:47,193 Het moet zo wel lukken. 421 00:36:52,240 --> 00:36:56,960 - Deze mannen zullen je helpen. - En dan moeten jullie snel weggaan. 422 00:37:03,000 --> 00:37:04,440 Blijf doorgeven. 423 00:37:26,480 --> 00:37:29,400 Ga alsjeblieft niet weg. 424 00:37:35,840 --> 00:37:37,440 Kijk nou. 425 00:38:22,360 --> 00:38:23,800 Ga nou maar. 426 00:38:24,840 --> 00:38:28,000 - Ik denk het niet. - Dit is een rebellenleider. 427 00:38:28,160 --> 00:38:33,120 - Ons plan was 't goud op te halen. - We kunnen deze mensen ook helpen. 428 00:38:33,280 --> 00:38:35,680 Daarvoor zijn we hier niet. Kom op. 429 00:38:43,200 --> 00:38:44,720 Geef me dekking. 430 00:38:56,680 --> 00:39:00,200 Niet zomaar schieten. Je weet wat je dan aanricht. 431 00:39:00,360 --> 00:39:04,280 - Je krijgt er holtes vol gal van. - Inderdaad. 432 00:39:47,160 --> 00:39:49,680 Ik wil dat jullie hier weggaan. 433 00:39:49,840 --> 00:39:52,760 Dan vermoordt Saddam ons. En ons gezin ook. 434 00:39:52,920 --> 00:39:56,480 Je hebt het goud. Nu moet Amerika weg uit lrak. 435 00:39:59,760 --> 00:40:03,600 - Er wordt niet geschoten. - Goed, laten we wat regelen. 436 00:40:04,240 --> 00:40:05,840 Rustig aan. 437 00:40:11,560 --> 00:40:14,760 - Wat is er gebeurd ? - Ongelukje. Rustig maar. 438 00:41:03,320 --> 00:41:04,920 Handen omhoog. 439 00:41:24,960 --> 00:41:26,320 Ik heb niks. 440 00:41:26,800 --> 00:41:28,680 - Chief. - Ga liggen. 441 00:41:34,840 --> 00:41:36,560 Koppen dicht. Liggen. 442 00:41:46,200 --> 00:41:47,920 - Zet ze in de Humvee. - Wat ? 443 00:41:48,080 --> 00:41:50,000 Zet die mensen in de Humvee. 444 00:41:50,160 --> 00:41:52,680 - Er is geen plaats. - Maak maar plaats. 445 00:41:52,840 --> 00:41:56,080 - En de noodzakelijkheid dan ? - Die is veranderd. 446 00:41:56,240 --> 00:41:57,800 Voor mij niet. Kom op. 447 00:41:57,960 --> 00:42:01,120 - Stel dat jij dit was. - Of jij mij zonder kevlar. 448 00:42:01,280 --> 00:42:02,640 Een tank. 449 00:42:07,480 --> 00:42:10,840 Lekker. Een tank. Zullen we nu dan maar gaan ? 450 00:42:13,000 --> 00:42:14,400 Een L.A.W. ? 451 00:42:16,400 --> 00:42:19,600 - Nee, we smeren 'm. - Dat werd verdomme tijd. 452 00:42:21,800 --> 00:42:24,080 Vooruit. In de Humvee. 453 00:42:31,440 --> 00:42:33,360 Schiet op. 454 00:42:53,120 --> 00:42:55,640 Ben je gek ? Saddam vermoordt je. 455 00:42:55,800 --> 00:42:58,080 We hadden allang weg kunnen zijn. 456 00:42:58,240 --> 00:42:59,920 Laat die arm 's zien. 457 00:43:03,720 --> 00:43:05,120 Wat doet die tank ? 458 00:43:07,400 --> 00:43:09,520 Het lijkt of hij stilstaat. 459 00:43:10,840 --> 00:43:14,000 Door hem hebben ze het goud en de gevangenen. 460 00:43:14,160 --> 00:43:18,000 Ze hebben 't bestand geschonden. Doe liever iets. 461 00:43:47,920 --> 00:43:49,240 Mortier. 462 00:43:53,560 --> 00:43:55,200 Gas. 463 00:44:09,840 --> 00:44:11,560 Waar is m'n masker ? 464 00:44:13,080 --> 00:44:15,040 Waar is m'n masker verdomme ? 465 00:44:18,520 --> 00:44:20,320 Waar is m'n masker ? 466 00:44:20,920 --> 00:44:22,440 Een mijn. 467 00:45:45,680 --> 00:45:48,400 Wacht. Daar liggen mijnen. 468 00:45:51,720 --> 00:45:53,120 Kom terug. 469 00:46:19,560 --> 00:46:22,160 Dit is geen sarin. Dan waren we al dood. 470 00:46:22,320 --> 00:46:24,480 - Wat dan ? Mosterdgas ? - C.S. 471 00:46:24,640 --> 00:46:27,960 - Traangas ? - Alleen tien keer zo sterk. 472 00:46:32,680 --> 00:46:35,320 Kom hier. Doe dit om. 473 00:46:36,440 --> 00:46:38,040 Neem jij dit maar. 474 00:46:39,320 --> 00:46:41,120 Zie je dat ? Dat is een mijn. 475 00:46:41,280 --> 00:46:43,440 Daar moet je niet lopen. 476 00:46:43,920 --> 00:46:45,880 Waar zijn je kinderen ? 477 00:46:48,400 --> 00:46:50,280 Bedek je gezicht. Kom hier. 478 00:46:50,440 --> 00:46:53,920 Waar zijn je kinderen ? Wat is er met ze gebeurd ? 479 00:46:58,035 --> 00:46:59,548 Pas op. Achter je. 480 00:47:00,800 --> 00:47:02,880 - Blijf staan. - Wat gebeurt er ? 481 00:47:03,040 --> 00:47:04,920 Ik weet het niet. 482 00:47:09,080 --> 00:47:12,880 Het zit goed. Ze helpen ons. Ze horen bij de rebellen. 483 00:47:13,040 --> 00:47:15,040 Ze hebben een schuilplaats. 484 00:47:15,840 --> 00:47:17,200 Tunnel. 485 00:47:21,520 --> 00:47:24,680 Snel. Naar binnen. Ik ga Barlow zoeken. 486 00:47:25,560 --> 00:47:26,920 Waar is Troy ? 487 00:47:27,080 --> 00:47:29,240 Wacht. Waar is Troy ? 488 00:47:29,400 --> 00:47:31,320 We moeten hier weg. 489 00:47:32,720 --> 00:47:34,120 - Waar is Troy ? - Kom. 490 00:47:34,280 --> 00:47:35,840 Blijf van me af. 491 00:47:36,720 --> 00:47:38,080 Kom mee. 492 00:48:40,120 --> 00:48:41,680 Laat me los. 493 00:48:44,080 --> 00:48:47,320 - We moeten Troy gaan halen. - Hij is daar niet. 494 00:48:47,480 --> 00:48:51,280 - Je kunt nu niks zien. - Je hebt in 't dorp te lang gewacht. 495 00:48:51,440 --> 00:48:53,240 - Ik had geen keus. - Jawel. 496 00:48:53,400 --> 00:48:55,040 Ik had geen keus. 497 00:48:56,920 --> 00:48:59,320 En wat voor keus heeft Troy nu ? 498 00:49:05,920 --> 00:49:09,520 Mogen we hem doodschieten ? 499 00:49:10,840 --> 00:49:14,840 - Hij hoort hier niet te zijn. - Ze schonden het bestand. 500 00:49:15,000 --> 00:49:17,600 De rebellen pakken de tank. 501 00:49:52,120 --> 00:49:55,240 - Paco, draaien maar. - Dit bevalt me niks. 502 00:49:55,400 --> 00:49:57,360 We moeten hier weg. 503 00:49:57,960 --> 00:49:59,760 Ik handel dit wel af. 504 00:50:13,760 --> 00:50:15,800 - Aankleden. - Okee. 505 00:50:15,960 --> 00:50:18,480 - Aankleden. - Ik zeg toch okee ? 506 00:50:50,760 --> 00:50:53,360 - Spreekt u Engels ? - Ja. 507 00:50:53,520 --> 00:50:55,840 Kunt u... Ik zit met een probleem. 508 00:50:56,000 --> 00:51:00,120 - Ik moet 't nummer weten. Wat is het ? - Operatie Desert Storm. 509 00:51:00,280 --> 00:51:04,640 - Ik moet echt het nummer weten. - Het leger in de woestijn. Kom op. 510 00:51:04,800 --> 00:51:07,960 - U moet echt meer... - Shit. Misschien... 511 00:51:25,760 --> 00:51:27,640 - Hallo. - Schat, ik ben het. 512 00:51:27,800 --> 00:51:30,320 Troy. Mijn God. 513 00:51:30,480 --> 00:51:33,720 - Ik hoopte al dat jij het was. - Ik ben het, schat. 514 00:51:33,880 --> 00:51:36,720 - God, de baby huilt. - Hoe gaat het met haar ? 515 00:51:36,880 --> 00:51:41,040 Ze heeft slecht geslapen, dus ik ben erg moe. 516 00:51:41,200 --> 00:51:45,080 - Kon ik je maar helpen, liefste. - Wanneer kom je thuis ? 517 00:51:45,240 --> 00:51:46,800 Ik doe m'n best, schat. 518 00:51:46,960 --> 00:51:50,240 Ik zag een advertentie voor een computerbaan. 519 00:51:50,400 --> 00:51:52,600 - Luister. - Wanneer kom je terug ? 520 00:51:52,760 --> 00:51:56,640 - Dat weet ik niet precies. - Dan kan ik 'n gesprek regelen. 521 00:51:56,800 --> 00:51:58,960 - Luister nou. - Hoe gaat 't daar ? 522 00:52:00,080 --> 00:52:02,280 - Wat was dat ? - De muur ontplofte. 523 00:52:02,440 --> 00:52:06,280 - De oorlog is toch over ? - Kun je de reservisten bellen ? 524 00:52:06,440 --> 00:52:09,280 - En dan ? - Zeg dat ik in een bunker zit... 525 00:52:09,440 --> 00:52:14,160 - 223 noordelijk van Karbala. - 223 noordelijk van Karbala. 526 00:52:14,320 --> 00:52:17,560 - Is alles goed ? - Maak je maar geen zorgen, schat. 527 00:52:17,720 --> 00:52:20,160 Ik wou iets voor ons gezin doen en... 528 00:52:20,320 --> 00:52:22,640 - Ik wou even zeggen dat... - Wat... 529 00:52:22,800 --> 00:52:24,480 - Ik hou van je. - Wat is er ? 530 00:52:24,640 --> 00:52:26,960 - Zeg het ook tegen Krystal. - Troy. 531 00:52:27,120 --> 00:52:30,920 Vertel haar dat ik een rijk man ben als dit goed afloopt. 532 00:52:31,080 --> 00:52:34,200 - Wat bedoelje ? - Ik moet nu ophangen, schat. 533 00:52:47,000 --> 00:52:52,880 De soldaten zijn uitgelaten nu de bevrijding van Koeweit een feit is. 534 00:52:53,040 --> 00:52:56,200 Iedereen is uitzinnig van vreugde... 535 00:52:56,960 --> 00:53:00,120 Ik word vastgehouden door een bunker. Shit. 536 00:53:00,280 --> 00:53:05,440 Ik word vastgehouden door lrakezen bij het zanderige stadje... 537 00:53:05,600 --> 00:53:08,840 - Je zegt alweer 'zanderig stadje' . - Nou en ? 538 00:53:09,000 --> 00:53:13,400 - Er gaan hier mensen dood. - Denk ook aan soldaat Wogoman. 539 00:53:13,560 --> 00:53:16,040 Eerst deze opname even. Drie, twee. 540 00:53:16,200 --> 00:53:21,560 Ik word vastgehouden door lrakezen vlak bij 't zanderige stadje Karbala. 541 00:53:24,960 --> 00:53:29,440 - Dat is die journaliste van NBS. - In het echt is ze veel kleiner. 542 00:53:29,600 --> 00:53:31,320 Haal haar hier weg. 543 00:53:31,480 --> 00:53:35,320 De gevechten begonnen toen rebellen uit Karbala... 544 00:53:35,480 --> 00:53:37,400 Hee, donder op. 545 00:53:37,560 --> 00:53:41,040 - Zo kan ie wel weer. - Wij hebben 't recht hier te zijn. 546 00:53:41,200 --> 00:53:44,120 Die is van mij. Laat ook maar. 547 00:53:45,400 --> 00:53:47,640 - Mag ik m'n broek terug ? - Walter. 548 00:53:47,800 --> 00:53:50,360 - Voor om m'n benen. - Wegwezen. 549 00:53:52,400 --> 00:53:54,440 Wegwezen. 550 00:53:57,160 --> 00:54:02,280 - Wat wilde je vroeger later worden ? - Veearts of ClA-scherpschutter. 551 00:54:02,440 --> 00:54:04,720 - Lastig, hoor. - Doug. 552 00:54:04,880 --> 00:54:06,360 Ja, kolonel. 553 00:54:06,960 --> 00:54:09,960 - Wat doe je ? - Ik geef een interview aan NRG. 554 00:54:10,120 --> 00:54:12,800 - Heb je daar toestemming voor ? - Ja. 555 00:54:19,680 --> 00:54:22,600 - Van wie komt dit ? - Majoor Gates. 556 00:54:22,760 --> 00:54:26,240 Archie Gates ? Jezus Christus, Doug. 557 00:54:26,400 --> 00:54:29,720 - Mag ik geen interview geven ? - Nee. 558 00:54:29,880 --> 00:54:31,480 Kom mee. 559 00:54:32,480 --> 00:54:36,280 Vertel me waar hij is of je gaat naar je hotel in Dhahran. 560 00:54:36,440 --> 00:54:38,880 Volgens mij helpt hij Adriana Cruz. 561 00:54:39,040 --> 00:54:41,320 Is die hier ? Wie nog meer niet ? 562 00:54:41,480 --> 00:54:43,480 - Chief is er niet. - Chief ? 563 00:54:43,640 --> 00:54:47,760 - Weet je niet waar je sergeant is ? - Barlow en Vig zijn ook weg. 564 00:54:47,920 --> 00:54:51,280 Ze vonden gisteren een papier in iemands kont. 565 00:54:51,440 --> 00:54:54,520 - Wat ? - Het was een kaart of een lijst. 566 00:54:54,680 --> 00:54:57,480 - Ik was erbij. - Heb jij die gekregen ? 567 00:54:57,640 --> 00:55:00,720 - Nee. - Hij voert vast iets in z'n schild. 568 00:55:01,240 --> 00:55:05,400 Ik wil kaarten. En misschien vangen we over de radio wat op. 569 00:56:07,640 --> 00:56:10,000 Wat is er met hem ? Is hij dood ? 570 00:56:10,720 --> 00:56:13,240 Is die man dood ? Waar gaat hij heen ? 571 00:56:13,640 --> 00:56:18,120 - Naar een heiligdom. - Welke heiligdommen hebben jullie ? 572 00:56:18,280 --> 00:56:23,520 Eentje bij een heilige man waardoor hij naar het paradijs toe kan. 573 00:56:24,920 --> 00:56:27,320 Dat klinkt goed, hè, Chief ? 574 00:56:29,160 --> 00:56:32,200 Ik meen het. Dat lijkt me een goed heiligdom. 575 00:56:34,360 --> 00:56:36,400 Sorry dat ik je heb geslagen. 576 00:56:36,560 --> 00:56:38,440 Maar ik was bezorgd om Troy. 577 00:56:38,600 --> 00:56:40,280 Hij is m'n vriend. 578 00:56:40,440 --> 00:56:42,760 Ik wou niet dat hem iets overkwam. 579 00:56:42,920 --> 00:56:46,200 Hij gaat me een baantje in Detroit bezorgen. 580 00:56:47,040 --> 00:56:48,480 Toe nou, Chief. 581 00:56:53,200 --> 00:56:55,680 Ik snap best dat je me wou helpen. 582 00:57:01,520 --> 00:57:04,440 Bedankt. Ik wil dat het goed zit tussen ons. 583 00:57:04,600 --> 00:57:08,360 - Je hebt je Jezus-vuur toch nog ? - Zo werkt het niet. 584 00:57:09,960 --> 00:57:13,080 - Hoe dan wel ? - Ik wacht af wat er op m'n weg komt. 585 00:57:13,240 --> 00:57:15,040 Zonder vragen te stellen. 586 00:57:15,200 --> 00:57:17,760 Daarom heb ik dat goud gepakt. 587 00:57:17,920 --> 00:57:19,640 Zo werkt het. 588 00:57:19,800 --> 00:57:21,480 En nu ? 589 00:57:22,600 --> 00:57:24,040 Dat zie ik wel. 590 00:57:27,440 --> 00:57:28,920 Hoe gaat het, Conrad ? 591 00:57:29,080 --> 00:57:30,600 Prima. 592 00:57:34,160 --> 00:57:37,880 Vandaag heb ik gekozen. Je mag proberen terug te gaan. 593 00:57:38,040 --> 00:57:40,080 Neem je deel mee. Begraaf het. 594 00:57:40,240 --> 00:57:42,120 Ik zoek Barlow zelf wel. 595 00:57:44,000 --> 00:57:47,640 - Ik wil Troy ook zoeken. - Ik ben er ook klaar voor. 596 00:57:53,520 --> 00:57:56,280 Laten we kijken hoe het met de tassen is. 597 00:58:02,800 --> 00:58:06,440 - Ik tel er 79. - Dan ontbreken er dus 41 tassen. 598 00:58:07,000 --> 00:58:09,760 Dan hebben we nog 23 miljoen dollar over. 599 00:58:09,920 --> 00:58:14,960 Niet slecht. Mits we Barlow vinden en niet voor de krijgsraad komen. 600 00:58:15,120 --> 00:58:16,520 Hoe is met haar ? 601 00:58:16,680 --> 00:58:18,840 Hoe is het me je dochtertje ? 602 00:58:20,320 --> 00:58:23,000 Ze is getraumatiseerd. Wat dacht je ? 603 00:58:24,320 --> 00:58:27,240 Ik heb m'n MBA in Bowling Green gedaan. 604 00:58:27,400 --> 00:58:30,640 Ik wilde in Karbala wat hotels beginnen. 605 00:58:30,800 --> 00:58:35,880 Alles was bijna afbetaald toen jullie mijn cafés gingen bombarderen. 606 00:58:36,040 --> 00:58:41,360 En nu we Saddam willen afzetten, laat Bush ons in de kou staan. 607 00:58:45,360 --> 00:58:46,880 Kijk die mensen. 608 00:58:47,040 --> 00:58:50,360 Waar is Amerika nu ? Waar is het leger nu ? 609 00:58:53,840 --> 00:58:55,400 Heb je een radio ? 610 00:58:55,560 --> 00:58:57,440 Geen radio, geen water. 611 00:58:58,280 --> 00:59:00,720 - Waar is Barlow ? - Zij hebben hem. 612 00:59:01,480 --> 00:59:03,120 - Waar ? - De Oase-bunker. 613 00:59:03,280 --> 00:59:06,440 - Die zit vol Republikeinse Garde. - Waar is die ? 614 00:59:06,600 --> 00:59:09,280 - Op 27, 28 km afstand. - Breng ons erheen. 615 00:59:09,440 --> 00:59:12,360 - We hebben geen vervoer. - We vinden wel wat. 616 00:59:12,520 --> 00:59:15,800 - Laat de mariniers komen. - We hebben geen radio. 617 00:59:15,960 --> 00:59:21,240 Goed, we zoeken vervoer, jij rijdt terug en haalt een helikopter. 618 00:59:21,400 --> 00:59:24,160 - Dat kan niet. - Je hebt daar 'n heel leger. 619 00:59:24,320 --> 00:59:29,440 De opstand is geen zaak van de VS. Wij hebben het bestand geschonden. 620 00:59:29,840 --> 00:59:32,520 Weet je wat ik denk ? Jullie stelen goud. 621 00:59:32,680 --> 00:59:35,920 Wij vechten ons hier dood en jullie stelen goud. 622 00:59:36,080 --> 00:59:39,560 - Je vergist je. - Er is daar 'n half miljoen soldaten. 623 00:59:39,720 --> 00:59:42,880 En dan sturen ze vier man om goud te halen ? 624 00:59:43,040 --> 00:59:44,760 Dat maak je mij niet wijs. 625 00:59:46,480 --> 00:59:50,720 We willen onze maat vinden. Voor hoeveel breng je ons erheen ? 626 00:59:50,880 --> 00:59:53,240 Kun jij dit nog wel uitdelen ? 627 00:59:53,400 --> 00:59:56,680 Die tassen zijn door mijn mensen opgeraapt. 628 00:59:57,320 --> 01:00:01,520 We nemen ons deel en helpen met het dragen van jullie deel. 629 01:00:02,800 --> 01:00:05,120 En met het vinden van onze maat. 630 01:00:08,160 --> 01:00:09,760 Amir Abdulah. 631 01:00:10,760 --> 01:00:12,240 Archie Gates. 632 01:00:12,640 --> 01:00:15,440 Breng ons naar de lraanse grens toe. 633 01:00:15,600 --> 01:00:19,240 We zijn ons leven hier niet zeker. In lran is een kamp. 634 01:00:19,400 --> 01:00:21,360 Je kunt je vlucht toch kopen ? 635 01:00:21,520 --> 01:00:26,280 Saddams soldaten willen zijn goud niet. Jullie zijn onze enige kans. 636 01:00:26,440 --> 01:00:29,360 - Het kan gewoon niet. - Dan gaat 't niet door. 637 01:00:29,555 --> 01:00:31,750 - Lul niet. - Wij hebben je gered. 638 01:00:31,880 --> 01:00:34,400 - En wij jullie. - We zijn één man kwijt. 639 01:00:34,560 --> 01:00:38,360 Wat hebben we eraan als we hier alsnog worden vermoord ? 640 01:00:38,520 --> 01:00:42,560 Amerika verslaat de dictator en redt de rijke Koeweiti's. 641 01:00:42,720 --> 01:00:47,440 Maar jullie draaien de bak in als jullie ons helpen ontsnappen ? 642 01:00:50,000 --> 01:00:54,800 Je hebt gezien wat er met m'n vrouw is gebeurd. Kijk naar m'n dochter. 643 01:00:58,640 --> 01:01:02,360 - Wie gaan er mee ? - Iedereen behalve de priesters. 55. 644 01:01:15,200 --> 01:01:18,040 Is er nog iets uit de Humvee gered ? 645 01:01:19,040 --> 01:01:20,680 Vigs tas. 646 01:01:25,560 --> 01:01:26,880 Geweldig. 647 01:01:29,360 --> 01:01:31,200 Wat is je rang, maat ? 648 01:01:31,360 --> 01:01:33,040 Sergeant eersteklas. 649 01:01:33,200 --> 01:01:34,880 Je compagnie ? 650 01:01:35,040 --> 01:01:38,560 Het 437ste. Burgerlijke Zaken. Reservisten. 651 01:01:41,200 --> 01:01:45,000 Makker, wat je me echt eens moet vertellen... 652 01:01:46,200 --> 01:01:48,760 Wat is er toch met Michael Jackson ? 653 01:01:50,040 --> 01:01:51,520 Wat bedoel je ? 654 01:01:51,680 --> 01:01:54,160 Wat is er met Michael Jackson ? 655 01:01:57,760 --> 01:02:01,760 Wat is er met Michael Jackson aan de hand ? 656 01:02:02,720 --> 01:02:04,720 Begrijp je m'n vraag ? 657 01:02:06,200 --> 01:02:10,760 - Daar ben ik niet zeker van. - De koning van de popmuziek. 658 01:02:11,480 --> 01:02:15,360 - Ja, Michael Jackson. - Hij was in Egypte. Ik zag een foto. 659 01:02:15,520 --> 01:02:20,720 Hallo. Met z'n witte handschoen. En met z'n hoofd vol littekens. 660 01:02:21,200 --> 01:02:23,720 Dat heeft jouw land hem aangedaan. 661 01:02:23,880 --> 01:02:25,280 Dat is niet zo. 662 01:02:25,440 --> 01:02:28,840 Michael Jackson is de popkoning van een ziek land. 663 01:02:29,000 --> 01:02:30,920 Gelul. Hij doet het zelf. 664 01:02:34,880 --> 01:02:39,600 Jij lult hier uit je nek, makker. Het is zo duidelijk als wat. 665 01:02:39,760 --> 01:02:44,520 Een zwarte bleekt z'n huid en ontkroest z'n haar. Weet je waarom ? 666 01:02:46,120 --> 01:02:49,400 Jouw land maakt dat de zwarte zichzelf haat. 667 01:02:49,560 --> 01:02:53,200 En uit haat gooien jullie bommen op de kinderen hier. 668 01:02:53,360 --> 01:02:56,640 Ik haat geen kinderen. Je mag dit niet doen. 669 01:02:56,800 --> 01:03:01,280 Jij hebt het bestand geschonden en misschien het goud gestolen. 670 01:03:01,440 --> 01:03:04,960 Niemand weet waar je bent. Het leger ook niet. 671 01:03:05,120 --> 01:03:08,920 Ik ga je naar Bagdad sturen. Daar zal niemand je vinden. 672 01:03:13,160 --> 01:03:15,360 - Kan het ze wat schelen ? - Wie ? 673 01:03:15,520 --> 01:03:19,120 Komt het Amerikaanse leger de lrakezen nu helpen ? 674 01:03:19,520 --> 01:03:21,200 Nee, ze komen niet. 675 01:03:34,680 --> 01:03:39,040 Komt jullie leger de mensen in lrak helpen ? 676 01:03:39,560 --> 01:03:41,560 Vertel de waarheid, gozer. 677 01:03:41,720 --> 01:03:43,440 Stel ons niet teleur. 678 01:03:43,600 --> 01:03:45,480 Dat is de waarheid. 679 01:04:14,800 --> 01:04:16,440 Doet dat pijn ? 680 01:04:17,640 --> 01:04:20,360 Ik vroeg je wat. Doet dat pijn ? 681 01:04:20,520 --> 01:04:22,120 Ja, dat doet pijn. 682 01:04:23,320 --> 01:04:26,400 Jullie hebben een bom op m'n gezin gegooid. 683 01:04:27,200 --> 01:04:28,680 M'n huis ligt in puin. 684 01:04:28,840 --> 01:04:30,240 De hele straat. 685 01:04:30,400 --> 01:04:33,920 M'n vrouw kwam onder een blok beton terecht. 686 01:04:34,320 --> 01:04:36,240 Ze heeft geen benen meer. 687 01:04:36,400 --> 01:04:39,120 Die moesten worden geamputeerd. 688 01:04:39,680 --> 01:04:41,240 Dat is afschuwelijk. 689 01:04:42,120 --> 01:04:44,080 Ik zei: Dat is afschuwelijk. 690 01:04:44,275 --> 01:04:47,506 Het ergste komt nog. 691 01:04:50,800 --> 01:04:54,680 M'n zoon is in z'n bed gestorven. 692 01:04:58,200 --> 01:04:59,680 Hij was één. 693 01:05:00,120 --> 01:05:03,120 Hij sliep met z'n rammelaar toen de bom viel. 694 01:05:07,080 --> 01:05:08,720 Ik heb een dochter. 695 01:05:09,280 --> 01:05:11,320 Dat is leuk voor jou, maat. 696 01:05:11,480 --> 01:05:15,920 Zij is veilig in Arizona. Zonder bommen en al die ellende. 697 01:05:16,600 --> 01:05:18,680 Ik kom niet uit Arizona. 698 01:05:20,200 --> 01:05:21,640 Hou oud is ze ? 699 01:05:22,760 --> 01:05:24,160 Eén maand. 700 01:05:24,760 --> 01:05:26,240 Hoe heet ze ? 701 01:05:28,240 --> 01:05:29,800 Krystal. 702 01:05:29,960 --> 01:05:33,040 Waarom vertel je me over Krystal ? 703 01:05:34,200 --> 01:05:37,040 Omdat we allebei vader zijn. 704 01:05:37,200 --> 01:05:40,360 Ik niet meer. Weet je nog ? 705 01:05:40,520 --> 01:05:42,400 Mijn zoon is dood. 706 01:05:44,800 --> 01:05:48,240 Kun je je voorstellen hoe het zou voelen... 707 01:05:48,400 --> 01:05:50,600 ... als ik je dochter bombardeerde ? 708 01:05:55,240 --> 01:05:57,000 Dat is erger dan de dood. 709 01:05:58,520 --> 01:05:59,960 Je hebt gelijk. 710 01:06:00,120 --> 01:06:01,880 Dat is erger dan de dood. 711 01:06:29,960 --> 01:06:33,400 Jullie denken zeker dat Amerika duivels is, hè ? 712 01:06:37,920 --> 01:06:42,040 - Wat zeggen ze ? - Ze zeggen dat ze een salon willen. 713 01:06:42,200 --> 01:06:44,400 Een salon. Een haarsalon. 714 01:06:44,560 --> 01:06:47,280 Zijn jullie kapper ? 715 01:06:47,800 --> 01:06:52,560 Ze knippen net zo lief Amerikanen als sjiïeten en soennieten. 716 01:06:52,720 --> 01:06:57,280 Ze willen gewoon van Saddam af en hun brood verdienen. 717 01:07:02,480 --> 01:07:05,240 Hij vraagt of je elke Arabier wilt doden. 718 01:07:05,400 --> 01:07:09,320 - Dat hebben ze me geleerd, ja. - Dat is niet waar. 719 01:07:09,480 --> 01:07:12,560 - Er zijn ook Arabische bondgenoten. - Okee. 720 01:07:16,440 --> 01:07:21,560 - Dus je wilt niet elke Arabier doden ? - Hij heeft z'n school niet afgemaakt. 721 01:07:21,720 --> 01:07:23,720 Vertel dat nou niet. 722 01:07:27,520 --> 01:07:29,800 - Wat zeggen ze ? - Hij zegt... 723 01:07:29,960 --> 01:07:31,880 ... dat je haar vreselijk zit. 724 01:07:33,160 --> 01:07:36,440 Dat heeft Troy gedaan. Het is een te gek kapsel. 725 01:07:41,600 --> 01:07:43,960 Amerika, welkom. 726 01:08:30,840 --> 01:08:32,560 Onze Amerikaanse gids. 727 01:08:33,880 --> 01:08:37,480 - Aangenaam. - Hij heet Amerika hier welkom. 728 01:08:37,640 --> 01:08:39,600 - Bedankt. - Welkom, Amerika. 729 01:08:39,760 --> 01:08:43,000 Dit zijn deserteurs uit het leger van Saddam. 730 01:08:43,160 --> 01:08:45,640 Ze hebben ons bij Karbala geholpen. 731 01:08:52,800 --> 01:08:56,120 Alleen vrouwen doen dat, mannen niet. 732 01:08:57,800 --> 01:09:00,880 - Waarom ? - Dat is hun gewoonte nou eenmaal. 733 01:09:01,320 --> 01:09:05,520 - Heb je een radio ? - Nee. Bush gaat Saddam nu afzetten. 734 01:09:05,680 --> 01:09:08,320 - Niet echt. - Gefeliciteerd. 735 01:09:09,680 --> 01:09:12,960 Kun je zeggen dat we vervoer nodig hebben ? 736 01:09:32,040 --> 01:09:33,760 Van de Koeweiti's. 737 01:09:50,200 --> 01:09:52,160 Mag ik je wat vragen ? 738 01:09:53,120 --> 01:09:55,160 Maakt Lexus ook zo'n model ? 739 01:09:55,320 --> 01:09:57,000 Nee, alleen lnfiniti. 740 01:09:57,160 --> 01:10:00,520 - Er bestaat geen Lexus cabrio. - Wel een lnfiniti. 741 01:10:00,680 --> 01:10:02,320 Zei ik toch ? 742 01:10:03,120 --> 01:10:07,080 Wij gaan met deze auto's vechten tegen Saddams soldaten. 743 01:10:07,880 --> 01:10:11,120 - Wat valt er te lachen ? - Je kunt ze niet meenemen. 744 01:10:11,280 --> 01:10:15,000 Hoezo niet ? We gaan Saddam ermee op z'n flikker geven. 745 01:10:15,160 --> 01:10:19,880 - Wij zijn van het Amerikaanse leger. - Drie mannen zonder Humvee. 746 01:10:20,040 --> 01:10:22,800 We hebben geld nodig. Om te kunnen eten. 747 01:10:25,520 --> 01:10:29,720 Het Amerikaanse leger heeft vliegtuigen en tanks. Wij niks. 748 01:10:29,880 --> 01:10:33,400 We komen samen in opstand. Zeg dat tegen hem. 749 01:10:33,560 --> 01:10:36,800 Opstand. Kijk naar ons. Veel rassen. 750 01:10:37,720 --> 01:10:40,800 Veel landen. Die gaan samenwerken. 751 01:10:40,960 --> 01:10:44,040 - Zeg het, Chief. - We gaan het samen doen. 752 01:10:44,200 --> 01:10:47,160 George Bush wil jou erbij hebben. 753 01:10:48,000 --> 01:10:49,600 Kom voor jezelf op. 754 01:10:51,640 --> 01:10:55,120 - George Bush ? - Wil jou erbij hebben. Jou. 755 01:10:55,560 --> 01:10:58,680 - Iedereen. - We komen samen in opstand. 756 01:10:58,840 --> 01:11:01,640 We geven Saddam samen op z'n flikker. 757 01:11:03,320 --> 01:11:05,120 George Bush wil jou erbij. 758 01:11:12,800 --> 01:11:16,440 Vecht voor je vrijheid. Dan volgt Amerika vanzelf. 759 01:11:17,560 --> 01:11:20,960 God zegene Amerika en God zegene een vrij lrak. 760 01:11:28,680 --> 01:11:30,440 Bevrijd lrak. 761 01:11:34,720 --> 01:11:38,120 - Wat denk je ervan ? - Ik kan auto's niet geven. 762 01:11:38,640 --> 01:11:40,840 Dan moeten we ze maar kopen. 763 01:11:50,960 --> 01:11:54,760 Dit is goeie muziek. Van Judas Priest krijg je energie. 764 01:11:54,920 --> 01:11:57,920 Niks ervan. Ik krijg koppijn van die herrie. 765 01:11:58,080 --> 01:12:01,920 - Eén nummer maar. - We nemen de cd met gouwe ouwe. 766 01:12:02,400 --> 01:12:05,800 - Daar heb ik geen behoefte aan. - Je word er kalm van. 767 01:12:05,960 --> 01:12:07,760 Niet van gouwe ouwe. 768 01:12:08,760 --> 01:12:10,720 Is dit dan wat ? 769 01:12:19,280 --> 01:12:23,560 Dit komt van Barlows vrouw in Detroit. Ze weten nu waar hij zit. 770 01:12:23,720 --> 01:12:27,400 Z'n vrouw in Detroit ? Wat krijgen we nou ? 771 01:12:28,360 --> 01:12:32,640 De oorlog is voorbij en ik weet nog steeds niet waar hij om ging. 772 01:12:32,800 --> 01:12:35,400 - 't Leger bepaalde alles. - Bij mij ook. 773 01:12:35,560 --> 01:12:38,160 Het gaat om inhoud, niet presentatie. 774 01:12:38,320 --> 01:12:41,680 - Die is anders best goed. - Die Cathy vindt me oud. 775 01:12:41,840 --> 01:12:43,440 Ze is gewoon jaloers. 776 01:12:43,600 --> 01:12:46,840 Maar jij bent slimmer. Dat vindt ze bedreigend. 777 01:12:47,000 --> 01:12:51,920 En bovendien ben jij mooi. Je bent de mooiste vrouw bij die zender. 778 01:12:52,080 --> 01:12:55,880 - Dank je. - Je hebt een prachtige huid... 779 01:12:56,040 --> 01:12:57,600 ... mooi haar... 780 01:12:58,320 --> 01:13:02,840 Lief dat je dat zegt. Maar het draait bij ons om uiterlijk, seks... 781 01:13:03,000 --> 01:13:06,920 ... en om presentatie. Ik ben nog nooit op avances ingegaan. 782 01:13:07,080 --> 01:13:10,400 Ik heb nog nooit iemand gepijpt voor 'n opdracht. 783 01:13:10,560 --> 01:13:14,640 Ik zit hier omdat niemand anders de kloten had om te gaan. 784 01:13:18,320 --> 01:13:22,720 Ik ben alleen bij het leger gegaan om m'n gezin te kunnen onderhouden. 785 01:13:22,880 --> 01:13:24,600 Voor een goed huis. 786 01:13:25,040 --> 01:13:26,800 Nu kan ik er niet uit. 787 01:13:27,920 --> 01:13:32,440 Ik heb ook getekend voor het geld. Toen m'n vrouw zwanger bleek. 788 01:13:32,960 --> 01:13:36,920 Ik ben opgeleid en bewapend door Amerikanen. 789 01:13:37,080 --> 01:13:40,680 - Gelul. - Hoe heb ik anders Engels geleerd ? 790 01:13:40,840 --> 01:13:45,080 Specialisten kwamen ons trainen toen we tegen lran vochten. 791 01:13:45,240 --> 01:13:46,640 Waarin ? 792 01:13:46,800 --> 01:13:49,920 Wapens, sabotage, ondervraging. 793 01:13:50,560 --> 01:13:52,080 Mooi. 794 01:13:52,760 --> 01:13:56,800 De komst van jullie leger naar lrak heeft niks opgeleverd. 795 01:13:56,960 --> 01:14:02,800 - Er is veel ergs gebeurd in Koeweit. - Klopt. Daar ben ik niet trots op. 796 01:14:02,960 --> 01:14:06,400 - Welk land is er nou ziek ? - Misschien is Saddam gek. 797 01:14:06,560 --> 01:14:08,840 Maar lrak bombarderen is ook gek. 798 01:14:09,000 --> 01:14:12,800 Te veel bombarderen wel, maar Koeweit bevrijden niet. 799 01:14:12,960 --> 01:14:17,800 Ben je hier om de Koeweiti's te bevrijden ? Echt ? 800 01:14:21,640 --> 01:14:26,320 Er zijn genoeg volkeren in nood waarvoor jullie geen oorlog voeren. 801 01:14:26,480 --> 01:14:30,240 - Je kunt niet zomaar 'n land bezetten. - Waarom niet ? 802 01:14:30,400 --> 01:14:34,840 - De wereld moet stabiel blijven. - Voor jullie pick-ups zeker ? 803 01:14:35,240 --> 01:14:38,360 We moesten stabiliteit brengen in de regio. 804 01:14:53,840 --> 01:14:57,080 Hier heb je je klotestabiliteit, makker. 805 01:15:07,280 --> 01:15:11,040 We halen onze maat en dan komen we het goud halen. 806 01:15:11,200 --> 01:15:12,920 - En mijn mensen. - Ja. 807 01:15:14,480 --> 01:15:18,000 - Laten we het plan doornemen. - Vooruit. 808 01:15:20,120 --> 01:15:24,480 De bunker is in de zijkant van een klif gebouwd. Net een kasteel. 809 01:15:24,640 --> 01:15:28,800 Hier is een weg. Deze kruist hem. Hij zit vol met gardisten. 810 01:15:28,960 --> 01:15:32,720 Die kunnen we niet overmeesteren. Het zijn er te veel. 811 01:15:32,880 --> 01:15:35,760 - Maar voor één ding zijn ze bang. - Wat ? 812 01:15:36,360 --> 01:15:37,880 Saddam. 813 01:15:38,480 --> 01:15:40,520 Dan maken we daar gebruik van. 814 01:15:40,680 --> 01:15:43,040 Goed. Daar maken we gebruik van. 815 01:15:43,480 --> 01:15:45,760 Laat me niet alleen. 816 01:15:56,200 --> 01:15:59,560 Ik wil het plan graag nog een keer doornemen. 817 01:15:59,720 --> 01:16:02,360 - Je bent bang, hè ? - Misschien wel, ja. 818 01:16:03,320 --> 01:16:08,480 Het werkt zo: eerst doe je wat je zo eng vindt en daarna komt de moed. 819 01:16:08,640 --> 01:16:10,240 Niet ervoor. 820 01:16:11,480 --> 01:16:14,720 Wat stom. Het zou andersom moeten gaan. 821 01:16:14,880 --> 01:16:17,880 Dat weet ik. Maar zo werkt het wel. 822 01:16:57,200 --> 01:17:01,800 Saddam komt. Hij is kwaad omdat jullie hem hebben laten stikken. 823 01:17:01,960 --> 01:17:03,640 Hij wil iedereen doden. 824 01:17:04,840 --> 01:17:06,480 Iedereen gaat eraan. 825 01:17:10,000 --> 01:17:13,280 - Mijn God. - Dat is gelul. 826 01:17:13,440 --> 01:17:15,960 Daar komt hij aan. 827 01:17:30,960 --> 01:17:34,040 Saddam komt ons vermoorden. 828 01:18:30,360 --> 01:18:32,080 Ik heb een splinter. 829 01:19:23,000 --> 01:19:24,880 Jij hoort niet bij Saddam. 830 01:19:58,360 --> 01:19:59,920 Bekijk 't maar. 831 01:20:00,480 --> 01:20:02,240 Wacht op mij. 832 01:20:03,680 --> 01:20:06,080 Jezus-vuur. 833 01:20:57,800 --> 01:20:59,560 Snel. 834 01:21:42,160 --> 01:21:43,600 Alles goed ? 835 01:21:44,120 --> 01:21:45,880 Shit, je bent dood. 836 01:21:55,000 --> 01:21:56,560 Stelletje lafaards. 837 01:21:56,720 --> 01:21:59,600 Kom terug. Dan nemen we ze te grazen. 838 01:21:59,760 --> 01:22:02,560 Met die helikopter moet het lukken. 839 01:22:08,600 --> 01:22:10,120 Wacht. 840 01:22:19,680 --> 01:22:21,920 Ga terug. 841 01:22:32,840 --> 01:22:34,480 Vooruit. Kom mee. 842 01:24:30,120 --> 01:24:31,720 Kom op. We smeren 'm. 843 01:25:06,720 --> 01:25:08,200 Waar is Conrad ? 844 01:25:14,440 --> 01:25:15,760 Kijk goed uit. 845 01:25:32,160 --> 01:25:33,600 Barlow, alles goed ? 846 01:25:33,760 --> 01:25:36,480 Waar is Conrad ? Hoe gaan we terug ? 847 01:25:36,640 --> 01:25:39,160 - We hebben de Rolls nog. - Een Rolls ? 848 01:25:42,920 --> 01:25:45,240 Dit is een lnfiniti cabrio. 849 01:25:47,240 --> 01:25:49,520 Volgens mij heb je een shock. 850 01:25:51,280 --> 01:25:53,880 - Het is een lnfiniti cabrio, hè ? - Ja. 851 01:25:54,040 --> 01:25:57,120 Dus je krijgt 'n auto van me. Ik heb geen shock. 852 01:25:57,280 --> 01:25:58,760 Is echt alles in orde ? 853 01:25:58,920 --> 01:26:02,360 - Blijf staan. - Nee, hij hoort bij ons. 854 01:26:02,520 --> 01:26:04,880 Niet schieten. Hij hoort bij ons. 855 01:26:05,480 --> 01:26:09,360 Jij bent die man met het dochtertje, hè ? Wat doe je hier ? 856 01:26:09,520 --> 01:26:12,800 - Hij hielp ons zoeken. - Ik ben hier om te helpen. 857 01:26:13,240 --> 01:26:15,160 Dan is het goed. 858 01:26:18,840 --> 01:26:22,360 Ik zie daar mensen. Ik kan niet zien wat er gebeurt. 859 01:26:22,520 --> 01:26:25,000 - Hoe is het met haar ? - Ze is nu veilig. 860 01:26:25,160 --> 01:26:27,400 Prachtig. Hoe kunnen we helpen ? 861 01:26:27,560 --> 01:26:31,760 Jullie zouden mee naar de grens maar er zijn te weinig auto's. 862 01:26:31,920 --> 01:26:33,640 Daar vinden we wel wat op. 863 01:26:33,800 --> 01:26:37,600 - We moeten dit regelen. Okee ? - Het zijn wel veel mensen. 864 01:26:37,760 --> 01:26:41,640 Dan mag jij selecteren. Zeggen wie hier moet sterven. 865 01:26:41,800 --> 01:26:44,920 Ik kan dat niet. Dat moet jij doen. 866 01:26:52,040 --> 01:26:55,600 - Troy, je hebt het gehaald. - Conrad. 867 01:26:55,760 --> 01:26:57,720 Ik dacht al dat jij het was. 868 01:26:57,880 --> 01:26:59,480 Waar zat je nou, man ? 869 01:27:18,560 --> 01:27:20,920 Wat heb je aan ? Wat is dat ? 870 01:27:21,320 --> 01:27:24,160 Een colbertje. Van de lrakezen gekregen. 871 01:27:24,320 --> 01:27:27,400 - Ik herkende je amper. - Het past wel, hè ? 872 01:27:27,560 --> 01:27:31,160 - Chief, kom eens helpen. - Ik heb niks. 873 01:27:31,560 --> 01:27:34,560 - Waar is hij geraakt ? - Hij ging erin en eruit. 874 01:27:34,720 --> 01:27:37,040 Net boven z'n sleutelbeen. 875 01:27:37,440 --> 01:27:41,600 - Waar is het Jezus-vuur ? - Bij jou. Het komt wel goed met je. 876 01:27:42,040 --> 01:27:44,560 - Alles komt in orde. - Ik ga naar de hel. 877 01:27:44,720 --> 01:27:46,440 Je komt er weer bovenop. 878 01:27:46,600 --> 01:27:50,640 Kan ik naar een heiligdom waar je zonden worden uitgewist ? 879 01:27:50,800 --> 01:27:56,600 We hebben vandaag goed gekozen. Hou daarover op. Het komt goed. 880 01:27:56,760 --> 01:27:59,440 Dat weet ik. We gaan hier weg. 881 01:27:59,600 --> 01:28:02,120 Majoor. Kom alsjeblieft helpen. 882 01:28:03,520 --> 01:28:04,960 Verdomme. 883 01:28:25,240 --> 01:28:28,040 Wat is er ? Kun je ademen ? 884 01:28:30,040 --> 01:28:31,480 Kun je ademen ? 885 01:29:01,600 --> 01:29:05,200 Er zit lucht in z'n borst. Die drukt tegen z'n long. 886 01:29:45,800 --> 01:29:47,720 Voel je je zo beter ? 887 01:29:47,880 --> 01:29:49,360 Voel je je nu beter ? 888 01:29:58,320 --> 01:29:59,880 Hij leeft niet meer. 889 01:30:02,480 --> 01:30:05,200 In 'n kwartier loopt de druk weer op. 890 01:30:05,360 --> 01:30:09,800 - Opendraaien en dan weer dicht. - Hoe lang kan ik dat blijven doen ? 891 01:30:09,960 --> 01:30:14,760 Vier á vijf uur als je niet te erg bloedt en dat lijkt mee te vallen. 892 01:30:57,240 --> 01:30:59,880 Hij wou graag naar zo'n heiligdom. 893 01:31:00,720 --> 01:31:03,840 - Meende hij dat ? - Hij zei het wel. 894 01:31:05,120 --> 01:31:07,720 Qum in lran. We kunnen hem meenemen. 895 01:31:09,000 --> 01:31:10,720 Neem 'm maar mee. 896 01:31:12,280 --> 01:31:14,480 Goed, breng hem daar maar heen. 897 01:31:52,600 --> 01:31:56,440 Binnen is een radio. Hij staat voor je klaar, majoor. 898 01:32:06,920 --> 01:32:08,800 Bolo, dit is Brer Rabbit. 899 01:32:09,880 --> 01:32:11,320 We gaan de bak in. 900 01:32:11,920 --> 01:32:14,840 Nee, hoor. Bolo. Hier Brer Rabbit. 901 01:32:15,320 --> 01:32:17,760 - Hier Bolo. - Waar ben je ? 902 01:32:18,280 --> 01:32:20,320 Twee kilometer van het kamp. 903 01:32:20,480 --> 01:32:22,760 We zijn klaar voor het doornveld. 904 01:32:22,920 --> 01:32:26,720 - Ik wil weten waar we heen gaan. - Mevrouw, dit is in code. 905 01:32:26,880 --> 01:32:29,880 - Begrijp je me, Bolo ? - Ik geloof het wel. 906 01:32:30,040 --> 01:32:33,480 - Wie regelt het doornveld ? - Jij. 907 01:32:34,280 --> 01:32:37,600 Tar Baby gaat daar toch heen als alles in orde is ? 908 01:32:37,760 --> 01:32:40,040 - Nee, het is juist andersom. - O ja. 909 01:32:40,200 --> 01:32:43,000 Sorry, maar ik weet de code niet meer. 910 01:32:43,520 --> 01:32:46,400 Ik wil vier legertrucks en een Humvee. 911 01:32:46,800 --> 01:32:49,640 Dat is heel wat voor 'n geheime operatie. 912 01:32:50,080 --> 01:32:53,880 Praat met Teebaux. Elke chauffeur krijgt 1 00 mille. 913 01:32:54,040 --> 01:32:58,080 We komen bij 239 noordelijk aan. Stuur ook 'n medisch team. 914 01:32:58,240 --> 01:33:01,640 - En neem de journaliste mee. - Geef me twee uur. 915 01:33:07,200 --> 01:33:09,680 Dit is van jou. Bewaar het goed. 916 01:33:46,200 --> 01:33:48,040 Begraaf ze goed, Chief. 917 01:33:48,200 --> 01:33:52,880 Als we hen hebben weggebracht, zien we hoe we 't hier weg krijgen. 918 01:33:53,160 --> 01:33:56,960 Z'n vrouw zei 223 noordelijk. Daar is een lege bunker. 919 01:33:57,120 --> 01:34:00,000 Heli's moeten de weg erheen controleren. 920 01:34:00,160 --> 01:34:03,400 - Ik zal het regelen. - Als ze er zijn, vinden we ze. 921 01:34:03,560 --> 01:34:05,080 Absoluut. 922 01:34:32,640 --> 01:34:36,320 - Alles goed met je ? - Barlow heeft morfine nodig. 923 01:34:36,720 --> 01:34:38,840 Ze zijn al bezig. Laat 's zien. 924 01:34:52,120 --> 01:34:55,360 - Heb je het goud ? - We hebben wel mensen geholpen. 925 01:34:55,520 --> 01:34:57,440 Ze moeten nu de grens over. 926 01:34:58,560 --> 01:35:02,520 - We moeten ze daarbij beschermen. - Dat wordt krijgsraad. 927 01:35:02,680 --> 01:35:05,240 Als jij filmt, moet ik dat nog zien. 928 01:35:17,920 --> 01:35:21,920 - Wil je echt niet mee ? - Ik blijf hier tegen Saddam vechten. 929 01:35:24,640 --> 01:35:26,120 Succes. 930 01:35:32,040 --> 01:35:34,120 Ga zitten. We gaan zo. 931 01:35:34,280 --> 01:35:37,760 - Ga zitten. We gaan. - Walter, ken je iedereen al ? 932 01:35:37,920 --> 01:35:40,040 Dit is Kaied. 933 01:36:49,320 --> 01:36:50,760 Wat denk je ? 934 01:36:54,440 --> 01:36:57,840 We brengen ze langs die militairen in veiligheid. 935 01:36:58,000 --> 01:37:00,400 Dan lopen we terug en rijden weg. 936 01:37:00,840 --> 01:37:02,240 Vooruit. 937 01:37:06,280 --> 01:37:10,720 Geen geweren. Enkel de Amerikaanse soldaten hebben geweren. 938 01:37:20,120 --> 01:37:24,280 We zijn 20 meter van de grenspost. We lopen richting lran. 939 01:37:24,440 --> 01:37:28,480 We zijn nu bijna bij de grens met lran. 940 01:37:38,120 --> 01:37:41,440 - Zorg dat 't goed komt met Conrad. - Natuurlijk. 941 01:37:49,280 --> 01:37:51,120 Blijf dicht bij elkaar. 942 01:38:05,760 --> 01:38:07,280 We gaan zo verder. 943 01:38:30,840 --> 01:38:34,720 Jullie handelen in strijd met het Amerikaanse beleid. 944 01:38:34,880 --> 01:38:37,840 - Jullie staan onder arrest. - Sneller. 945 01:38:38,320 --> 01:38:40,280 We kunnen het nog halen. 946 01:38:49,960 --> 01:38:53,520 Arresteer ze. Haal ze bij die vluchtelingen weg. 947 01:39:04,320 --> 01:39:07,840 - Je staat onder arrest. - Laat me die mensen helpen. 948 01:39:12,000 --> 01:39:14,080 Laat me haar erdoor helpen. 949 01:39:17,000 --> 01:39:19,240 Laat hen er eerst door gaan. 950 01:39:19,920 --> 01:39:22,200 Ik moet bij dit buisje kunnen. 951 01:39:23,920 --> 01:39:26,040 Kijk dan. Laat ze toch. 952 01:39:26,200 --> 01:39:28,960 Help die mensen erdoor. 953 01:39:29,120 --> 01:39:31,600 Als ze erdoor zijn, ga ik mee. 954 01:39:31,760 --> 01:39:33,600 Meekomen, jij. 955 01:39:37,480 --> 01:39:40,320 Ze worden afgeslacht als wij niet helpen. 956 01:39:40,480 --> 01:39:43,000 Waarom doe je dit ? Dit wordt hun dood. 957 01:39:43,160 --> 01:39:47,920 De vluchtelingen gaan de grens niet over. Ze staan bij elkaar... 958 01:39:50,800 --> 01:39:54,040 - Laat ze erdoor gaan. - Dat is onze taak hier niet. 959 01:39:54,200 --> 01:39:56,400 Jij zou toch beter moeten weten. 960 01:39:56,560 --> 01:39:59,240 Dit is ons probleem niet. Begrijp je me ? 961 01:39:59,400 --> 01:40:03,920 - Je staat onder arrest. - Sta jij toe dat die mensen doodgaan ? 962 01:40:09,520 --> 01:40:12,160 - Ze arresteren ze. - Ik kan niet ademen. 963 01:40:12,320 --> 01:40:15,760 Jij hebt mij genaaid. Nu ben jij de lul. Kop dicht. 964 01:40:17,560 --> 01:40:20,480 - Ik moet hierbij kunnen. - Geef die man hulp. 965 01:40:20,640 --> 01:40:24,520 Wij hebben hier niks te zoeken. Je zit helemaal fout. 966 01:40:24,680 --> 01:40:27,640 - Moet je kijken. - Ik kan er niet bij. 967 01:40:27,800 --> 01:40:30,560 - Hij kan niet ademen. - Boei hem van voren. 968 01:40:30,720 --> 01:40:34,160 - Zo gaat ie dood. - Denk jij eerst maar aan jezelf. 969 01:40:38,040 --> 01:40:40,320 - Snij z'n boeien door. - Wat is dat ? 970 01:40:40,480 --> 01:40:42,840 - Doe uit dat ding. - Hij is heel duur. 971 01:40:43,000 --> 01:40:46,040 - Wat doen jullie hier ? - Ik heb toestemming. 972 01:40:51,920 --> 01:40:54,040 - Snij dan door. - Dit is m'n werk. 973 01:40:54,200 --> 01:40:56,480 Je ligt eruit. Je kunt naar huis. 974 01:41:17,720 --> 01:41:21,200 We hoefden maar te helpen. Het was nog 30 meter. 975 01:41:43,000 --> 01:41:44,600 We hebben het goud. 976 01:41:47,640 --> 01:41:50,120 - De staven uit Koeweit. - Gelul. 977 01:41:52,640 --> 01:41:55,160 - Geef me die tas. - Pak die tas. 978 01:42:09,120 --> 01:42:11,400 - Hoeveel heb je ? - 23 miljoen. 979 01:42:11,560 --> 01:42:14,680 - Waar is het ? - Help eerst die mensen erdoor. 980 01:42:14,840 --> 01:42:18,400 Zij hebben helpen zoeken. We hebben 'n afspraak. 981 01:42:18,560 --> 01:42:21,760 Ons erewoord. Dat kunnen we nu niet breken. 982 01:42:23,840 --> 01:42:26,080 Kom op. Breng het goud terug. 983 01:42:26,920 --> 01:42:30,520 Red wat vluchtelingen. Zorg dat je generaal wordt. 984 01:42:33,480 --> 01:42:35,160 Kom op, Doug. 985 01:42:44,080 --> 01:42:46,000 Wie heeft hier de leiding ? 986 01:43:12,200 --> 01:43:16,720 Je staat onder arrest en je laat ons nu zien waar dat goud is. 987 01:44:11,360 --> 01:44:16,880 Archie Gates, Troy Barlow en Chief Elgin werden eervol ontslagen. 988 01:44:17,040 --> 01:44:21,840 Dankzij de reportage van Adriana Cruz. 989 01:44:26,600 --> 01:44:31,000 Chief Elgin zegde z'n baan op en ging bij Archie Gates werken. 990 01:44:35,000 --> 01:44:39,320 Archie Gates werd militair adviseur in Hollywood. 991 01:44:46,960 --> 01:44:51,600 Troy Barlow heeft een tapijtwinkel in Torrance, Californië. 992 01:44:54,280 --> 01:44:57,480 Irak gaf 't goud terug aan Koeweit. 993 01:44:57,640 --> 01:45:02,920 Daar beweerde men dat er het een en ander ontbrak. 994 01:50:14,840 --> 01:50:15,840 Nederlandse ondertiteling bezorgd door : as said en bewerkt door : Black Phantom