1 00:00:16,683 --> 00:00:22,952 ¡Buck Rogers en el siglo XX! 2 00:00:23,723 --> 00:00:27,591 Buck Rogers, con sus aventuras en el sorprendente siglo XX. 3 00:00:28,128 --> 00:00:30,756 Al mover el dial y proyectarnos al futuro... 4 00:00:30,964 --> 00:00:35,094 ...podemos estar con Buck y sus amigos en el mundo del futuro. 5 00:00:35,301 --> 00:00:39,135 Donde se hacen realidad los sueños científicos y mecánicos. 6 00:00:39,339 --> 00:00:42,433 Buck no tiene nada sobrenatural, ni místico. 7 00:00:42,642 --> 00:00:46,738 Es un ser humano común, en sus cabales. 8 00:00:49,015 --> 00:00:51,483 Ver TRAGEDIA EN SATURNO 9 00:00:51,684 --> 00:00:54,744 CAPÍTULO DOS DE BUCK ROGERS 10 00:00:54,954 --> 00:00:57,980 En este cine La Semana Próxima 11 00:03:05,652 --> 00:03:07,677 -¿Qué le pasa? -No es nada. 12 00:03:07,887 --> 00:03:10,913 Sólo necesito algo más fuerte. 13 00:03:11,124 --> 00:03:14,651 Si tiene algún problema, no dude en pedir ayuda. 14 00:03:14,861 --> 00:03:17,762 -Gracias, estaré bien. -Ahora 348- 1 00... 15 00:03:26,873 --> 00:03:28,636 ¿Qué pasa? 16 00:03:29,342 --> 00:03:30,536 No importa. 17 00:03:33,546 --> 00:03:35,377 No importa. 18 00:03:35,582 --> 00:03:40,815 No importa. 19 00:03:41,020 --> 00:03:42,647 No importa. No importa. 20 00:03:45,858 --> 00:03:48,122 ¿Siente esto? 21 00:03:48,328 --> 00:03:50,455 ¿Cuál es su problema? 22 00:03:50,763 --> 00:03:52,230 ¿Es Ud. ahora? 23 00:03:52,432 --> 00:03:54,730 ¿O ha sido alguna vez? 24 00:03:55,301 --> 00:03:57,235 Muévase lentamente. 25 00:04:19,525 --> 00:04:21,993 Hola, ¿hay alguien más ahí? 26 00:04:22,195 --> 00:04:24,322 THX, habla control interno. 27 00:04:24,998 --> 00:04:30,197 Está fuera del punto. .01 7 a la derecha. Corrija, por favor. 28 00:04:31,137 --> 00:04:33,697 Corrección, THX. 29 00:04:34,340 --> 00:04:39,004 Muy bien. Retírese, THX 1 1 38. Retírese por un segundo. 30 00:04:40,179 --> 00:04:43,410 -Quédese ahí, 1 1 38. -Mantenga. Mantenga... 31 00:04:43,950 --> 00:04:46,475 -¿Qué pasa? -Necesito algo más fuerte. 32 00:04:46,686 --> 00:04:52,249 Tome cuatro cápsulas rojas. En 1 0 minutos, tome dos más. La ayuda va en camino. 33 00:04:53,459 --> 00:04:56,587 -¿Qué pasa? -Tome un récord visual de esto. 34 00:04:56,796 --> 00:04:59,560 Lo hallamos en las células de unión. Lo matamos. 35 00:04:59,766 --> 00:05:01,734 Gracias por ser consciente. 36 00:05:01,934 --> 00:05:04,095 Se está tomando un récord visual... 37 00:05:04,304 --> 00:05:07,762 ...en el Departamento de Flujo Biológico. Tiene... 38 00:05:08,141 --> 00:05:10,939 Ahora fuera de servicio en una sección... 39 00:05:11,144 --> 00:05:14,875 ...como consecuencia de cualquier regulación o ley... 40 00:05:15,081 --> 00:05:17,015 ...se excluirá del servicio... 41 00:05:17,216 --> 00:05:22,279 ...pero se entregará en demanda de la parte a quien se debe tal servicio. 42 00:05:27,627 --> 00:05:32,223 ...y mayor eficiencia, el consumo debe unificarse. 43 00:05:32,432 --> 00:05:33,660 Lo sentimos. 44 00:05:33,866 --> 00:05:38,269 Bien, entonces, retírese, THX 1 1 38. Retírese un momento. 45 00:05:38,838 --> 00:05:41,773 Bien, haga la debida corrección. 46 00:05:42,275 --> 00:05:43,833 Así es. 47 00:05:45,411 --> 00:05:51,281 Examine las líneas. Deben ser 1 239, 1 239. 48 00:05:51,484 --> 00:05:55,011 Cuidado. Se va a sobrepasar otra vez. Bájelo. 49 00:05:55,355 --> 00:05:56,583 Está justo al lado. 50 00:05:56,789 --> 00:05:58,222 -Eso es. -¿Qué pasa? 51 00:05:58,424 --> 00:06:02,793 Compré uno de éstos ayer y no le queda a mi consumidor... 52 00:06:02,995 --> 00:06:05,361 ...y la tienda no tiene de otra clase. 53 00:06:05,565 --> 00:06:08,728 Para disfrutarlo más y con mayor eficiencia... 54 00:06:08,935 --> 00:06:11,870 ...el consumo se está unificando. 55 00:06:12,071 --> 00:06:13,299 Lo sentimos. 56 00:06:13,673 --> 00:06:16,608 Atención, tengo una falla temporal... 57 00:06:16,809 --> 00:06:18,868 ...que afecta al módulo Sección Roja. 58 00:06:19,078 --> 00:06:21,706 Deben exigir la inserción completa. 59 00:06:21,914 --> 00:06:24,849 Está llegando a la fase crítica. 60 00:06:25,051 --> 00:06:27,178 -¿Qué pasa? -Comperson y Penderal... 61 00:06:27,387 --> 00:06:30,379 -...compatibles en grupo 3A. -¿Qué pasa? 62 00:06:30,590 --> 00:06:33,457 Si no está debidamente sedado... 63 00:06:33,659 --> 00:06:38,062 ...llame al 348-844 de inmediato. 64 00:06:38,264 --> 00:06:40,323 El no hacerlo puede resultar... 65 00:06:40,533 --> 00:06:45,027 ...en una acusación de evasión criminal de drogas. 66 00:06:45,738 --> 00:06:46,966 ...A. Excursiones... 67 00:06:47,173 --> 00:06:50,370 Para disfrutarlo más y con mayor eficiencia... 68 00:06:50,576 --> 00:06:54,512 ...el consumo se está unificando. Lo sentimos. 69 00:06:54,714 --> 00:06:56,477 Habla el explorador de ciudad. 70 00:06:56,682 --> 00:06:59,845 Encontramos actividad sexual ilegal. 71 00:07:00,052 --> 00:07:02,714 Debe estar en su pantalla ahora. 72 00:07:05,224 --> 00:07:07,784 SOBRECARGA DE RADIACIÓN 73 00:07:18,337 --> 00:07:21,363 Ha habido un accidente en el Sector Rojo L 1 4. 74 00:07:21,574 --> 00:07:26,568 No abandone su puesto. No hay peligro de fuga de radiación. 75 00:07:26,779 --> 00:07:31,682 Repito, ha habido un accidente en el Sector Rojo L 1 4. 76 00:07:31,884 --> 00:07:37,550 No abandonen sus puestos. No hay peligro de fugas de radiación. 77 00:07:38,057 --> 00:07:41,515 624 1, ¿está todo bien ahí abajo? 78 00:07:45,031 --> 00:07:50,230 El accidente del Sector Rojo L destruyó a otras 63 personas... 79 00:07:50,436 --> 00:07:55,169 ...haciendo un total de perdidos de 242 contra nuestros 1 95. 80 00:07:55,374 --> 00:07:58,400 Sigan trabajando así y prevengan accidentes. 81 00:07:58,611 --> 00:08:00,374 El turno ha concluido. 82 00:08:04,717 --> 00:08:09,416 Nivelador de libido extraviado cerca de la puerta exterior. 83 00:08:09,622 --> 00:08:11,249 Si accidentalmente ha... 84 00:08:18,865 --> 00:08:24,895 Hoy, las dendritas azules sólo están a 47 créditos. Compren ahora. 85 00:08:31,077 --> 00:08:35,537 Los binarios visuales pueden mejorar su lectura. 86 00:08:46,359 --> 00:08:51,729 Su consumidor tiene un factor 98. 87 00:08:57,603 --> 00:08:59,503 Tenga caIma. 88 00:09:15,988 --> 00:09:19,856 Este ascensor no está en servicio. Ha sido cancelado. 89 00:09:20,059 --> 00:09:24,553 Favor de usar el siguiente ascensor a su derecha. 90 00:09:26,032 --> 00:09:29,900 Este ascensor no está en servicio. Ha sido cancelado. 91 00:09:30,102 --> 00:09:32,127 Favor de usar el siguiente... 92 00:09:36,375 --> 00:09:39,037 Dispón de mi tiempo. 93 00:09:39,245 --> 00:09:41,042 -Masas para Ias masas. -Habla. 94 00:09:41,247 --> 00:09:44,114 Uno para todos. Todo es uno. Masas son Io que somos. 95 00:09:44,317 --> 00:09:47,218 Nosotros somos Ias masas. Somos Ias masas. 96 00:09:47,420 --> 00:09:49,980 Por eI Partido y por todos, masas somos. 97 00:09:50,189 --> 00:09:53,522 Muy bien. Adelante. 98 00:09:57,730 --> 00:09:59,129 Bueno... 99 00:10:01,467 --> 00:10:03,128 ...oIvidé... 100 00:10:03,502 --> 00:10:06,164 ...un cambio térmico esta mañana. 101 00:10:06,706 --> 00:10:08,970 Nunca me había ocurrido. 102 00:10:12,945 --> 00:10:15,413 Creo que no me concentré. 103 00:10:15,615 --> 00:10:18,345 Sí, entiendo. 104 00:10:19,352 --> 00:10:21,217 Las cosas no han... 105 00:10:22,121 --> 00:10:24,612 -...no han ido bien. -Bien, sigue. 106 00:10:24,824 --> 00:10:27,349 ¿Cómo pude oIvidarIo? 107 00:10:32,365 --> 00:10:34,026 Mi compañera... 108 00:10:35,267 --> 00:10:37,792 ...se porta de un modo extraño. 109 00:10:38,371 --> 00:10:40,430 No puedo expIicarIo. 110 00:10:41,641 --> 00:10:44,041 -Sí. -Yo mismo no me he sentido bien. 111 00:10:44,243 --> 00:10:48,043 -Sí, lo comprendo. -No sé, taI vez soy yo. 112 00:10:50,149 --> 00:10:52,014 Sí, continúa. 113 00:10:52,351 --> 00:10:55,081 Tuve que tomar PinuraI anoche. 114 00:10:56,656 --> 00:10:59,955 -Siento como si aIgo... -Excelente. 115 00:11:00,159 --> 00:11:02,423 ...como si aIgo raro me ocurriera. 116 00:11:02,628 --> 00:11:05,153 -AIgo que... -¿Sí? 117 00:11:05,831 --> 00:11:09,460 -...no puedo entender. -¿Puedes ser más... 118 00:11:09,669 --> 00:11:11,261 ...específico? 119 00:11:11,470 --> 00:11:13,370 Los sedantes. 120 00:11:14,273 --> 00:11:18,710 Estoy tomando etracina, pero no es bastante fuerte. 121 00:11:19,311 --> 00:11:21,245 Se me dificuIta concentrarme. 122 00:11:21,447 --> 00:11:24,575 Eres un verdadero creyente. Bendiciones del estado. 123 00:11:24,784 --> 00:11:27,252 -Perdóname. -Bendiciones de las masas. 124 00:11:27,453 --> 00:11:32,481 Tú eres un sujeto de lo divino creado a imagen del hombre... 125 00:11:32,692 --> 00:11:35,957 ...por las masas, para las masas. 126 00:11:36,562 --> 00:11:41,226 Demos gracias de que tenemos una ocupación que desempeñar. 127 00:11:41,600 --> 00:11:43,363 Trabaja mucho. 128 00:11:43,569 --> 00:11:45,560 Aumenta la producción. 129 00:11:46,505 --> 00:11:48,871 Prevé accidentes. 130 00:11:49,075 --> 00:11:50,804 Y... 131 00:11:51,010 --> 00:11:52,978 ...sé feliz. 132 00:11:53,779 --> 00:11:58,079 Si Ios haré feIices, sóIo esta vez. 133 00:11:58,284 --> 00:12:00,684 Con cuidado, es pesado. 134 00:12:09,695 --> 00:12:11,219 ¿THX? 135 00:12:33,853 --> 00:12:35,343 ¿THX? 136 00:12:54,807 --> 00:12:56,331 ¿THX? 137 00:12:56,542 --> 00:12:58,305 ¿Eres tú? 138 00:13:19,031 --> 00:13:22,262 Lo sentimos, pero debemos rechazar su solicitud. 139 00:13:22,468 --> 00:13:27,929 No se permiten más de 5 unidades de enerval. 140 00:13:29,141 --> 00:13:31,234 La sustitución de enerval por etracina... 141 00:13:31,443 --> 00:13:33,411 LUH - SUJETO: THX POSIBLE VIOLACIÓN DE DROGA 142 00:13:33,612 --> 00:13:35,739 ...causaría una seria reacción química. 143 00:13:36,215 --> 00:13:37,842 Gracias. 144 00:14:19,158 --> 00:14:22,559 Nunca antes habíamos estado tan contentos. Nunca. 145 00:14:25,097 --> 00:14:27,827 Un dragón suena así cuando... 146 00:15:18,717 --> 00:15:21,982 ...las unidades que hasta ahora han sido empleadas... 147 00:15:22,187 --> 00:15:26,089 ...no han podido evitar que el virus invada nuestros centros. 148 00:15:27,059 --> 00:15:31,587 Los tres representantes recién elegidos del Con 9 han renunciado... 149 00:15:31,797 --> 00:15:34,732 -...y vuelto a sus sectores. -Debes comer. 150 00:15:34,967 --> 00:15:38,095 Cinco felones capturados huyendo del centro de rehabilitación DD2. 151 00:15:38,304 --> 00:15:41,296 Han recibido tratamiento para las drogas. 152 00:15:42,841 --> 00:15:46,538 -¿Dónde conseguiste este auto? -Me lo acaban de asignar. 153 00:15:46,745 --> 00:15:51,944 Lo llevé a probar y pasé entre una multitud en el centro de dispersión. 154 00:15:53,052 --> 00:15:55,179 Eso fue terrible. 155 00:15:55,387 --> 00:15:57,480 No. Fue maravilloso. 156 00:15:57,690 --> 00:15:59,885 Pues no atropellé a nadie, sólo un 1 1 1 4. 157 00:16:00,092 --> 00:16:02,322 ¿Qué es? ¿Por qué Io cambiaste? 158 00:16:02,528 --> 00:16:04,894 -Ya viste suficiente. -Es maravilloso. 159 00:16:05,097 --> 00:16:07,588 -No, es terrible. -No me siento bien. 160 00:16:08,033 --> 00:16:12,993 -Toma tu sedación. -Es terrible. 161 00:16:13,205 --> 00:16:15,969 No, es maravilloso, maravilloso. 162 00:16:16,175 --> 00:16:19,611 Porque tenía las manos paralizadas de todos modos. 163 00:16:19,812 --> 00:16:21,973 Estuvo muy gracioso. 164 00:16:26,385 --> 00:16:32,381 Recuerden, una sobredosis de enerval puede causar una reacción química. 165 00:16:47,272 --> 00:16:50,639 Mi tiempo es suyo. 166 00:16:51,176 --> 00:16:53,007 Adelante. 167 00:16:53,679 --> 00:16:55,613 ¿Qué me estará pasando? 168 00:16:57,149 --> 00:16:59,743 ¿Qué soy yo para eIIa, o eIIa para mí? Nada. 169 00:16:59,952 --> 00:17:04,082 -Sí, bien. -Es sóIo mi compañera de cuarto. 170 00:17:05,824 --> 00:17:08,190 Comparto mi cuarto con eIIa. 171 00:17:08,394 --> 00:17:12,194 -Nuestra reIación es normaI, correcta. -Excelente. 172 00:17:12,398 --> 00:17:14,195 SóIo compartimos... 173 00:17:14,833 --> 00:17:16,698 ...eI espacio. 174 00:17:17,102 --> 00:17:19,297 ¿Qué me está haciendo eIIa? 175 00:17:21,774 --> 00:17:24,038 Sí, entiendo. 176 00:17:24,243 --> 00:17:26,336 Creo que me estoy muriendo. 177 00:17:27,679 --> 00:17:29,704 ¿Podría ser más... 178 00:17:29,915 --> 00:17:31,678 ...específico? 179 00:17:40,059 --> 00:17:42,823 Eres un verdadero creyente. 180 00:17:43,028 --> 00:17:45,053 Bendiciones del estado. 181 00:17:45,264 --> 00:17:47,425 Bendiciones de las masas. 182 00:17:47,633 --> 00:17:53,367 Tú eres un sujeto de lo divino, creado a imagen del hombre... 183 00:17:53,572 --> 00:17:57,668 ...por las masas, para las masas. 184 00:17:57,876 --> 00:18:00,777 Demos gracias porque tenemos comercio. 185 00:18:00,979 --> 00:18:04,847 Comprar más. Comprar más ahora. 186 00:18:05,050 --> 00:18:06,449 Comprar... 187 00:18:06,652 --> 00:18:08,677 ...y ser felices. 188 00:18:14,359 --> 00:18:16,384 ¿Qué pasa? 189 00:18:16,595 --> 00:18:17,789 ¿Qué pasa? 190 00:18:18,764 --> 00:18:19,958 ¿Qué pasa? 191 00:18:20,933 --> 00:18:22,901 ¿Qué pasa? 192 00:18:23,302 --> 00:18:25,361 ¿Qué pasa? 193 00:18:25,938 --> 00:18:27,803 ¿Qué pasa? 194 00:18:28,240 --> 00:18:30,071 ¿Qué pasa? 195 00:18:30,275 --> 00:18:32,903 -¿Qué pasa? -Nada. 196 00:19:28,200 --> 00:19:30,634 Estaba tan temerosa. 197 00:19:35,073 --> 00:19:36,973 Tan soIa. 198 00:19:45,150 --> 00:19:47,675 Quise tocarte... 199 00:19:49,321 --> 00:19:52,518 ...tantas veces. 200 00:19:57,296 --> 00:19:58,627 Yo era feIiz. 201 00:19:58,830 --> 00:20:01,424 ¿Por qué mezcIarme en esto? 202 00:20:42,474 --> 00:20:44,305 EIIos saben. 203 00:20:47,179 --> 00:20:49,340 Han estado observándonos. 204 00:20:49,881 --> 00:20:51,781 Lo presiento. 205 00:20:53,619 --> 00:20:55,416 Nadie sabe. 206 00:20:56,655 --> 00:20:58,987 Nos observan ahora. 207 00:21:01,260 --> 00:21:03,285 Nadie puede vernos. 208 00:21:37,863 --> 00:21:39,091 Yo lo... 209 00:21:39,298 --> 00:21:40,856 ...presiento. 210 00:21:58,684 --> 00:22:00,345 Veinticuatro. 211 00:22:00,552 --> 00:22:01,746 ESPACIO LIBRE 3 212 00:22:01,953 --> 00:22:03,853 Veintitrés. 213 00:22:04,356 --> 00:22:05,380 Veintidós. 214 00:22:13,131 --> 00:22:16,760 6442, puerta cinco, por favor. 215 00:22:25,977 --> 00:22:29,413 Tenemos un oficial con desperfectos en el corredor 7 A. 216 00:22:29,614 --> 00:22:32,378 Bien, un momento. En espera, rango 1. 217 00:23:02,647 --> 00:23:07,414 Si vueIves a tomar un sedante, no sentirás Io mismo por mí. 218 00:23:09,988 --> 00:23:12,980 Me denunciarás por vioIación de drogas. 219 00:23:13,725 --> 00:23:17,422 Tengo un movimiento de rotación para mi siguiente turno. 220 00:23:18,730 --> 00:23:21,392 No puedo trabajar así como estoy. 221 00:23:29,875 --> 00:23:31,536 Yo no te denunciaría, ya no. 222 00:23:31,743 --> 00:23:33,506 -Tú no... -Sé que no Io haría. 223 00:23:33,712 --> 00:23:35,703 Puedes, sin Ia etracina. 224 00:23:35,914 --> 00:23:39,042 -Puedes. Sé que sí. -¿ Y Iuego, qué? 225 00:23:39,484 --> 00:23:42,317 No puedo seguir así siempre. 226 00:23:43,688 --> 00:23:45,553 Podríamos irnos. 227 00:23:46,591 --> 00:23:48,320 Vivir en Ia superestructura. 228 00:23:48,727 --> 00:23:51,924 SóIo te queda un turno más, ¿no? 229 00:23:54,232 --> 00:23:57,463 Podríamos estar Iejos antes de Ia nueva rotación. 230 00:24:15,487 --> 00:24:17,284 Está bien. 231 00:24:18,924 --> 00:24:20,789 -Está bien. 232 00:24:21,393 --> 00:24:22,360 -En espera. 233 00:24:31,203 --> 00:24:32,761 ¿Qué es esto? 234 00:24:34,239 --> 00:24:36,298 Tengo que ir a verIo. 235 00:24:36,508 --> 00:24:38,908 Me han dado un cambio de turno. 236 00:24:39,511 --> 00:24:40,876 -¿Cuándo? -Ahora. 237 00:24:41,079 --> 00:24:43,877 -¿Ahora? -Quiere que vaya a su oficina. 238 00:24:44,082 --> 00:24:46,448 Los cambios de turno no vienen de ahí. 239 00:24:46,651 --> 00:24:48,676 ¿Por qué querría verte? 240 00:24:49,788 --> 00:24:51,483 No Io sé. 241 00:24:52,290 --> 00:24:55,259 -No vayas. -Tengo que ir. Es un G34. 242 00:24:55,460 --> 00:24:57,394 No tienes que ir. 243 00:25:00,899 --> 00:25:03,891 No me fío de éI. Presenta un informe. 244 00:25:04,636 --> 00:25:06,160 No. 245 00:25:07,305 --> 00:25:09,296 No provoques Iíos. 246 00:25:10,008 --> 00:25:11,339 No es nada. 247 00:25:11,543 --> 00:25:13,738 ¿Entonces por qué Io mencionaste? 248 00:25:14,079 --> 00:25:15,774 No Io hice. 249 00:25:16,581 --> 00:25:19,015 Tú preguntaste por Ia tarjeta. 250 00:25:24,656 --> 00:25:26,351 Nos vas a meter en probIemas. 251 00:25:26,558 --> 00:25:30,654 No empujen en la fuente. Eso aumenta el trabajo de limpieza. 252 00:25:30,862 --> 00:25:33,888 -¿Me estás escuchando? -El androide, la escritura. 253 00:25:34,099 --> 00:25:36,067 ¿Se está recibiendo eso? ¿Él me escucha? 254 00:25:36,268 --> 00:25:39,795 Habla el subjefe. Control, ¿has recibido esa clave? 255 00:25:40,005 --> 00:25:43,634 Te escucho muy mal. Revisaré el mensaje. 256 00:25:58,523 --> 00:26:00,423 -Veintitrés portapodos. -Eres tú. 257 00:26:00,625 --> 00:26:03,651 -Veintitrés portapodos. -Pasa, pasa. Siéntate. 258 00:26:03,862 --> 00:26:07,593 Sabes, es curioso. Estaba pensando en ti. 259 00:26:07,799 --> 00:26:12,463 Te pido discuIpas por todo este caos. Se materiaIizaron esta mañana... 260 00:26:12,671 --> 00:26:15,299 ...y han estado así todo eI día. 261 00:26:16,541 --> 00:26:19,101 Mi compañero de cuarto fue destruido. 262 00:26:19,744 --> 00:26:21,939 Es un gran probIema. 263 00:26:23,515 --> 00:26:29,010 Debes intentar ver Ias cosas en perspectiva, hacer Io posibIe... 264 00:26:30,722 --> 00:26:32,519 ...para que Ias cosas... 265 00:26:34,192 --> 00:26:35,659 ...encajen. 266 00:26:35,860 --> 00:26:38,624 Puedo aceptar Ias cosas hasta cierto punto. 267 00:26:39,097 --> 00:26:40,962 Pero si tienes oportunidad... 268 00:26:42,267 --> 00:26:43,734 ...de hacer... 269 00:26:44,936 --> 00:26:46,699 ...modificaciones... 270 00:26:48,306 --> 00:26:50,501 ...eres muy tonto aI dejarIa pasar. 271 00:26:52,611 --> 00:26:54,738 ¿Dónde está LUH? 272 00:26:54,946 --> 00:26:57,972 -¿Qué? -Tu tarjeta, por favor. 273 00:26:58,717 --> 00:27:00,116 Gracias. 274 00:27:05,256 --> 00:27:10,660 Este monitor es para emergencias o para peticiones especiales. 275 00:27:10,862 --> 00:27:14,127 La información de rutina se puede obtener... 276 00:27:14,332 --> 00:27:17,699 ...en los tableros informativos instalados... 277 00:27:19,004 --> 00:27:21,529 ¿Por qué Ia hiciste venir aquí? 278 00:27:21,973 --> 00:27:24,032 ¿Por qué tan interesado? 279 00:27:24,676 --> 00:27:26,268 ¿Qué está sucediendo? 280 00:27:30,315 --> 00:27:33,148 Quiero que seas mi compañero de cuarto. 281 00:27:36,354 --> 00:27:38,845 Nos hará muy bien a Ios dos. 282 00:27:39,824 --> 00:27:41,758 No entiendo. La seIección... 283 00:27:41,960 --> 00:27:44,428 ...de compañero se hace por computadora. 284 00:27:46,998 --> 00:27:48,465 Sé Io que piensas. 285 00:27:48,767 --> 00:27:52,032 Cambiar programas no es un deIito tan grave, ¿no? 286 00:27:54,673 --> 00:27:56,903 Cometiste una vioIación. 287 00:27:57,509 --> 00:27:59,477 No digas eso. 288 00:28:01,713 --> 00:28:04,375 ¿Qué Ie hiciste a LUH? EIIa estuvo aquí. 289 00:28:05,984 --> 00:28:07,508 Nosotros... 290 00:28:08,653 --> 00:28:11,417 ...tuvimos una Iarga charIa. 291 00:28:12,057 --> 00:28:16,460 Y convino en que era mejor para Uds. dos un cambio. 292 00:28:17,195 --> 00:28:22,132 Pareció creer que no estabas debidamente adaptado a eIIa. 293 00:28:23,334 --> 00:28:27,031 Nunca tendré otro compañero de cuarto como ONA. 294 00:28:28,073 --> 00:28:32,339 CaIificas muy bien en Sanidad. Lo investigué. 295 00:28:36,414 --> 00:28:38,473 No me siento bien. 296 00:28:40,618 --> 00:28:42,415 Seremos feIices. 297 00:28:51,996 --> 00:28:55,295 Combinado con ventajas económicas de las estructuras... 298 00:28:55,500 --> 00:28:59,664 ...duplicadoras, aventaja en mucho a cualquier desventaja aumentada. 299 00:28:59,871 --> 00:29:01,168 Un traslado final... 300 00:29:01,372 --> 00:29:05,468 Un traslado final e infinito en matemática de tolerancia y caridad... 301 00:29:05,677 --> 00:29:11,582 ...entre aparatos de memoria artificial es finalmente binario. 302 00:29:12,817 --> 00:29:14,910 Retórica estimulante. 303 00:29:16,321 --> 00:29:17,515 ¿LUH? 304 00:29:18,056 --> 00:29:19,751 Absoluta. 305 00:29:20,225 --> 00:29:23,285 El teatro del ruido es prueba de nuestro potencial. 306 00:29:23,762 --> 00:29:27,198 La circulación del diseño. 307 00:29:27,398 --> 00:29:32,392 El talismán dorado bajo los pies es similar a un fenómeno. 308 00:29:32,604 --> 00:29:36,540 Y en la historia del ahora... 309 00:29:36,741 --> 00:29:39,676 ...todos los caracteres son diseñados. 310 00:29:47,452 --> 00:29:50,080 ¿Qué haces aquí? No estás apto para esta área. 311 00:29:50,288 --> 00:29:54,725 Puedo arregIar Ias computadoras y programarme para cuaIquier área. 312 00:29:54,926 --> 00:29:56,393 Te acusaré. 313 00:29:56,594 --> 00:29:59,154 No tienes que desconfiar de mí. 314 00:29:59,364 --> 00:30:02,891 -Déjame en paz. -Ya me encargué de LUH. 315 00:30:03,101 --> 00:30:05,729 La programé para eI área 5450. 316 00:30:05,937 --> 00:30:08,599 Su cambio vendrá antes de Ia siguiente rotación. 317 00:30:08,807 --> 00:30:11,275 Necesitarás otro compañero. 318 00:30:22,720 --> 00:30:28,659 El funcionamiento perfecto es el perfecto funcionamiento. 319 00:30:31,462 --> 00:30:37,230 VIOLACIÓN CAMBIO DE PROGRAMA: SEN 524 320 00:30:48,813 --> 00:30:51,805 EI ritmo de radiación es cinco... 321 00:30:52,116 --> 00:30:53,913 1 1 38, retráigase. 322 00:30:55,286 --> 00:30:56,878 1 1 38, retráigase. 323 00:30:57,088 --> 00:31:01,081 Algo toca los módulos lógicos integrados TTO. 324 00:31:01,359 --> 00:31:03,224 Cambio de herramientas. 325 00:31:03,728 --> 00:31:07,459 1 1 38, ¿qué ocurre? ¿Desea tomar una píldora más fuerte? 326 00:31:08,900 --> 00:31:12,267 1 1 38, tiene contacto libre. 327 00:31:12,937 --> 00:31:14,768 Retráigase a 220. 328 00:31:14,973 --> 00:31:17,441 Vector 079. 329 00:31:17,642 --> 00:31:18,836 Hacemos contacto... 330 00:31:19,711 --> 00:31:23,306 ...a .003. 331 00:31:23,514 --> 00:31:25,948 No se sobrepase aquí. Es crítico. 332 00:31:26,150 --> 00:31:29,415 Bien, puede empezar su descenso. Eso es. 333 00:31:29,621 --> 00:31:33,284 Más despacio. Está sobrepasando el .7. 334 00:31:33,491 --> 00:31:35,618 Cuidado ahí ahora, 1 1 38. 335 00:31:37,595 --> 00:31:39,995 THX, ¿me escucha? ¿ THX? 336 00:31:40,198 --> 00:31:41,995 EI ritmo de Ia radiación... 337 00:31:42,200 --> 00:31:43,861 ...es nueve. 338 00:31:44,235 --> 00:31:48,399 THX, está entrando a la fase crítica. 339 00:31:48,606 --> 00:31:51,268 Muy bien, contacto. Así es. 340 00:31:51,476 --> 00:31:55,378 Conteo respiratorio: 347, o más 7. 341 00:31:55,914 --> 00:31:58,348 Adrenal más de .7 4. 342 00:31:58,750 --> 00:32:03,244 Recibimos un conteo respiratorio extremo de un manipuIador mágnum... 343 00:32:03,454 --> 00:32:06,787 ...operando en Ia ceIda 941 07. 344 00:32:06,991 --> 00:32:10,688 -Conducta visual errática. -Transfiera información de controI. 345 00:32:10,895 --> 00:32:15,525 Confirmación de onda cerebral actual de 1 1 38: adrenal .7 4. 346 00:32:15,733 --> 00:32:17,394 Análisis: severo. 347 00:32:17,735 --> 00:32:21,694 Explicación del bloqueo, permítanme hacer corrección. 348 00:32:21,906 --> 00:32:25,171 Está entrando a fase roja, THX. 349 00:32:25,410 --> 00:32:29,904 1 1 38 está en severa falta de sedación. Control mental y arresto. 350 00:32:30,114 --> 00:32:36,314 1 1 38 presentó denuncia de vioIación contra SEN 5241 justo antes de... 351 00:32:36,721 --> 00:32:40,919 SoIicito controI mentaI para céIuIa de operaciones 941 07. 352 00:32:41,125 --> 00:32:44,856 Sujeto: 1 1 38. Prefijo: THX. 353 00:32:45,063 --> 00:32:48,965 Control mental restringido. No controlen célula 94 1 0... 354 00:32:49,167 --> 00:32:51,567 Cambio de prioridad. Repito, prioridad. 355 00:32:52,337 --> 00:32:54,498 ControI mentaI pendiente. 356 00:32:56,274 --> 00:32:59,209 -Cambio de prioridad. -Cancelar control mental. 357 00:33:19,464 --> 00:33:21,955 Emergencia en célula 94 1 07. 358 00:33:27,972 --> 00:33:30,941 Prepárense a evacuar. Aseguren masa atómica. 359 00:33:31,142 --> 00:33:33,770 Situación bIanca. Repito... 360 00:33:33,978 --> 00:33:36,776 ...situación blanca. Cancelen control mental. 361 00:33:38,449 --> 00:33:40,383 Despejen. Despejen. 362 00:33:40,818 --> 00:33:46,051 ¿Quién permitió una prioridad de control mental en célula 94 1 07? 363 00:33:53,531 --> 00:33:55,328 SOBRECARGA DE RADIACIÓN 364 00:34:03,808 --> 00:34:05,969 CanceIen controI mentaI. 365 00:34:06,911 --> 00:34:10,244 DevuéIvase a monitor de comando. CanceIen controI mentaI. 366 00:34:15,620 --> 00:34:19,317 624 1, ¿todo está bien? ¿ Todo está bien? 367 00:34:19,524 --> 00:34:20,718 ESTABILIDAD RESTABLECIDA 368 00:34:20,925 --> 00:34:23,792 El centro de control 626 no tiene responsabilidad... 369 00:34:23,995 --> 00:34:26,486 ...por eI error en eI controI mentaI. 370 00:34:27,532 --> 00:34:30,262 Transreceptor de centro de control. 371 00:34:30,468 --> 00:34:34,871 La causa fue incorporar una llama H020 que bloqueó la comunicación... 372 00:34:35,073 --> 00:34:38,236 Debió haberlo informado apenas lo detectó. 373 00:34:38,443 --> 00:34:43,107 En cualquier situación de control mental, intente cancelar. 374 00:34:48,486 --> 00:34:50,454 ARRESTO POR EVASIÓN DE DROGAS SUJETO: THX 1 1 38 375 00:34:50,555 --> 00:34:52,546 LUGAR CÉLULA DE INVESTIGACIÓN JUICIO PENDIENTE 376 00:34:57,261 --> 00:34:59,525 Todo va a saIir bien. 377 00:34:59,730 --> 00:35:01,857 Estás en mis manos. 378 00:35:02,066 --> 00:35:04,728 Estoy aquí para protegerte. 379 00:35:04,936 --> 00:35:07,496 No tienes adónde ir. 380 00:35:07,705 --> 00:35:10,299 No tienes adónde ir. 381 00:35:19,350 --> 00:35:23,252 1 1 38 THX, acusado de violación... 382 00:35:23,454 --> 00:35:28,517 ...apéndice 445 a 61 3, índice 7 8.7. 383 00:35:28,726 --> 00:35:33,891 Evasión de drogas, perversión sexual maliciosa y trasgresión. 384 00:35:34,098 --> 00:35:38,034 Destrucción inmediata en base a un ECO-TRX 31 4... 385 00:35:38,236 --> 00:35:41,694 ...desequiIibrio incurabIe con desastrosas consecuencias sociaIes. 386 00:35:41,906 --> 00:35:43,806 Rechazado. Rechazado. 387 00:35:44,175 --> 00:35:46,609 Destrucción ineficiente e injustificabIe. 388 00:35:50,381 --> 00:35:52,679 -Debe saIvarse. -Se Ie permite eI erotismo. 389 00:35:52,884 --> 00:35:56,615 -FútiI. ¿Qué hace Ia acusación? -Pero no hay duda... 390 00:35:56,821 --> 00:36:00,621 EI récord deI acusado es exceIente hasta ahora. 391 00:36:00,825 --> 00:36:03,316 La sociedad debe deshacerse de Ios desviados. 392 00:36:03,528 --> 00:36:06,463 -No es un tema raciaI. -Debe ser destruido. 393 00:36:06,664 --> 00:36:09,258 No debemos seguir con eI erotismo. 394 00:36:09,467 --> 00:36:11,765 Debemos exterminar Ia causa deI pecado. 395 00:36:11,969 --> 00:36:16,235 Economía no debe dictaminar sobre situaciones obviamente reIigiosas. 396 00:36:16,440 --> 00:36:20,809 Las masas ganaron. Acusado usado, no destruido. 397 00:36:21,012 --> 00:36:22,309 Terminar aIegato. 398 00:36:24,982 --> 00:36:27,109 ACUSACIÓN: EVASIÓN DE DROGA PERVERSIÓN SEXUAL 399 00:36:27,318 --> 00:36:29,752 CRIMINAL A SER ACONDICIONADO EN DETENCIÓN 400 00:36:29,954 --> 00:36:32,252 1 1 38, prefijo THX... 401 00:36:32,456 --> 00:36:34,981 ...es decIarado incurabIe... 402 00:36:35,826 --> 00:36:38,124 ...y será acondicionado... 403 00:36:38,329 --> 00:36:40,991 ...y sujeto a arresto. 404 00:37:02,987 --> 00:37:04,545 ¿Eres ahora? 405 00:37:04,755 --> 00:37:06,780 ¿O has sido aIguna vez? 406 00:37:09,961 --> 00:37:12,395 1 642, prueba 61 2. 407 00:37:12,597 --> 00:37:14,758 Parece tener un 81 8. 408 00:37:14,966 --> 00:37:16,866 ¿Sientes eso? 409 00:37:17,401 --> 00:37:19,028 481 4... 410 00:37:19,237 --> 00:37:22,434 ...anuIe eI 7 1 4 y eI 2336. 411 00:37:22,640 --> 00:37:24,130 Muy bien. 412 00:37:27,278 --> 00:37:29,906 3334, eso es. 413 00:37:30,781 --> 00:37:33,716 Concéntrate en eI área tri-1 4. 414 00:37:35,686 --> 00:37:37,415 Muévase Ientamente. 415 00:37:38,789 --> 00:37:41,724 6341 0. Espere aI 32. 416 00:37:45,963 --> 00:37:47,362 9. 417 00:37:48,666 --> 00:37:50,463 3437. 418 00:37:55,740 --> 00:37:58,072 Ahora eI 5552. 419 00:37:59,944 --> 00:38:01,969 EI 41 05. 420 00:38:03,147 --> 00:38:07,015 Sobre eI 521 . EI 1 22. 421 00:38:08,386 --> 00:38:10,616 Evite eI 1 1 1 4. 422 00:38:11,922 --> 00:38:14,186 -¿Qué dice, 56? -EI 321 . 423 00:38:14,392 --> 00:38:15,984 Y eI 21 . 424 00:38:16,260 --> 00:38:18,319 Bajo eI 69. 425 00:38:19,463 --> 00:38:21,124 Es todo por ahora. 426 00:40:27,057 --> 00:40:29,355 SUJETO: 1 1 38 THX DIAGNÓSTICO: DESEQUILIBRIO QUÍMICO 427 00:40:29,560 --> 00:40:32,120 PARTES REUSABLES: ÓRGANOS COMPATIBLES CON TIPO CLÍNICO 428 00:40:32,329 --> 00:40:33,523 DEFECTOS: RIÑÓN IZQUIERDO 429 00:40:54,718 --> 00:40:57,084 ¿Me prestas una etracina? 430 00:40:57,888 --> 00:40:59,355 CIaro. 431 00:40:59,824 --> 00:41:05,353 -Creo que Ia Iección será mejor... -Escribamos esto. Dijiste 45 en eI... 432 00:41:05,563 --> 00:41:07,895 Muy bien. ¿Acercamos esto un poco? 433 00:41:08,098 --> 00:41:10,066 Aquí, Io haré. 434 00:41:10,267 --> 00:41:11,757 ¿Esto no se acerca como...? 435 00:41:11,969 --> 00:41:15,097 ¿Qué investigaron en eI niveI 387? 436 00:41:15,306 --> 00:41:18,400 En eI 387, nuestro sistema nunca se terminó. 437 00:41:18,609 --> 00:41:21,737 ¿Luego no tienes experiencia con un tabIero Mark 8? 438 00:41:21,946 --> 00:41:23,937 No, pero eI Mark 7 tenía eI mismo... 439 00:41:24,148 --> 00:41:27,879 Se podían abrir todos como... Abrir Ios cuatro. 440 00:41:28,085 --> 00:41:30,349 Sí, pero hay que tener cuidado... 441 00:41:33,491 --> 00:41:36,688 ¿Tienes aIguna poIaridad en eI equipo móviI? Mira. 442 00:41:36,894 --> 00:41:39,795 -¿Qué sucede? -HaIIé uno y estoy abriendo... 443 00:41:44,668 --> 00:41:48,695 Imagina que tuvo que ver con Ios resuItados que obtuvo eI 378. 444 00:41:55,479 --> 00:41:58,505 Eso es. Muy bien. Fíjate en esa Iectura. 445 00:41:58,716 --> 00:42:02,982 -Mira Ia aguja deI 5 ahora. -La maniveIa está fIoja. 446 00:42:03,187 --> 00:42:04,882 ¿Qué botón Ia desconecta? 447 00:42:05,089 --> 00:42:07,819 -EI principaI. -Correcto. Listo. 448 00:42:08,025 --> 00:42:13,019 ¿CuáI es Ia droga en eI probIema de Ia corteza? 449 00:42:13,230 --> 00:42:14,754 Te encuentras con... 450 00:42:19,670 --> 00:42:23,470 -No dejes que pase de 4.8. -Mira esto. 451 00:42:23,674 --> 00:42:25,164 -DiabIiIIo. -Me corté. 452 00:42:30,314 --> 00:42:33,875 ¿ Y si pones una proyección dobIe y yo saco eI dos? 453 00:42:34,084 --> 00:42:38,748 Sí, pueden verse dos a Ia vez. Cuando veas tres, saca una tercera. 454 00:42:38,956 --> 00:42:43,120 Es mejor voIver aI dos, así tienes una Iectura exacta... 455 00:42:45,963 --> 00:42:48,830 -No veo ninguna disoIución. -Es que no... 456 00:42:50,000 --> 00:42:53,163 No dejes que pase de 4.7. 457 00:42:54,204 --> 00:42:56,866 Lo disminuiré un poco. 458 00:42:57,074 --> 00:43:01,033 -Parece que estás sobrecargando. -Deberías poner éste, en vez de... 459 00:43:06,216 --> 00:43:10,710 -Ahí está, a 4.6. ¿Está bien? -Sí, pero Ia disoIución fue a 4.5. 460 00:43:10,921 --> 00:43:12,548 ¿Sí? 461 00:43:53,397 --> 00:43:55,160 ¿Estás bien? 462 00:44:03,073 --> 00:44:04,973 ¿Qué te hicieron? 463 00:44:12,116 --> 00:44:13,743 ¿Qué? ¿Qué? 464 00:44:13,951 --> 00:44:16,044 Voy a tener un hijo. 465 00:44:23,327 --> 00:44:25,124 Abrázame fuerte. 466 00:44:25,796 --> 00:44:27,559 Abrázame. 467 00:45:22,352 --> 00:45:26,686 -Vamos, Ievántense. -Estamos aquí para ayudarIos. 468 00:45:27,424 --> 00:45:28,948 -No tienen nada... -Cuidado. 469 00:45:29,159 --> 00:45:31,525 Vamos. No queremos hacerIes daño. 470 00:45:31,729 --> 00:45:33,424 SuéIteIa. 471 00:45:34,364 --> 00:45:36,491 No Ies haremos daño. 472 00:45:36,700 --> 00:45:39,294 SóIo queremos ayudarIos. 473 00:45:49,213 --> 00:45:52,546 3927, ¿podría tomarIo desde ahí? 474 00:46:22,579 --> 00:46:26,140 THX 1 1 38. 475 00:46:41,265 --> 00:46:42,789 HoIa. 476 00:46:57,080 --> 00:46:59,173 Sé que tú me deIataste. 477 00:47:03,120 --> 00:47:05,748 Pero estoy muy bien aquí. 478 00:47:07,558 --> 00:47:09,822 Estoy arregIando aIgunas cosas... 479 00:47:10,027 --> 00:47:12,518 ...pero no es fáciI. 480 00:47:12,729 --> 00:47:17,063 Es difíciI baIancearIas, sabes. 481 00:47:18,635 --> 00:47:22,867 Escucha. AcIaremos aIgunas cosas desde eI principio. 482 00:47:23,073 --> 00:47:26,167 Tardarás aIgún tiempo en ver todo mi pIan. 483 00:47:26,376 --> 00:47:29,834 Hasta entonces, no te metas en Io que no entiendes. 484 00:47:30,280 --> 00:47:33,613 SóIo me dificuItarías Ias cosas. 485 00:47:35,619 --> 00:47:37,917 AI menos, haz eso. 486 00:47:41,758 --> 00:47:43,658 ¿Qué te pasa? 487 00:47:47,564 --> 00:47:50,226 -No te comportes así. -Está bien. 488 00:47:50,801 --> 00:47:52,826 Ya estás a saIvo. 489 00:48:03,847 --> 00:48:06,645 Cuando Ia posteridad juzgue nuestras acciones... 490 00:48:06,850 --> 00:48:10,251 ...nos verá no como presos invoIuntarios... 491 00:48:10,454 --> 00:48:12,547 ...sino como hombres que... 492 00:48:12,756 --> 00:48:17,659 ...prefieren estar aI margen de Ia sociedad, como no contribuyentes. 493 00:48:17,861 --> 00:48:21,092 -No debemos permitir eso. -IncontabIes diversiones. 494 00:48:21,298 --> 00:48:24,199 -La eIección está ahí. -Decidir dónde estamos. 495 00:48:24,401 --> 00:48:26,494 -Discutir para saIir. -No cometer errores. 496 00:48:26,703 --> 00:48:29,570 -Predecir eI futuro. RidícuIo. -Hay que escoger un Iíder... 497 00:48:29,773 --> 00:48:33,265 -¿ Y si hacemos posibIe vivir aquí? -...que nos una. 498 00:48:33,477 --> 00:48:37,971 -LUH 9998. -¿LUH? 499 00:48:39,516 --> 00:48:42,542 ¿Qué pasó? ¿Quién faIta? 500 00:48:43,320 --> 00:48:46,448 -JOT. -Amigo mío, tu punto de vista... 501 00:48:48,158 --> 00:48:50,683 Sí, eres CAM, ¿no? 502 00:48:50,894 --> 00:48:53,727 Tu punto de vista es bien aceptado, CAM... 503 00:48:53,931 --> 00:48:58,459 ...pero Ie faIta eI equiIibrio que mayor experiencia Ie daría. 504 00:48:58,936 --> 00:49:02,770 Cuando IIegué aquí, veía Ias cosas como tú ahora. 505 00:49:02,973 --> 00:49:05,635 Sí, estaba confuso sobre mi predicamento. 506 00:49:06,209 --> 00:49:10,578 Deseaba arrasar, tirar, destruir, aniquiIar... 507 00:49:10,781 --> 00:49:14,979 ...robar, saciar mi cóIera. 508 00:49:16,186 --> 00:49:18,518 Pero estando bien baIanceado... 509 00:49:18,722 --> 00:49:22,715 ...me di cuenta de que primero debía estudiar este Iugar... 510 00:49:22,926 --> 00:49:26,362 ...donde una ciega circunstancia me había coIocado. 511 00:49:26,563 --> 00:49:28,827 Escuchen Ios rezongos de un viejo... 512 00:49:29,032 --> 00:49:34,197 ...y apaguen esa furia con observación e investigación sinceras. 513 00:49:34,771 --> 00:49:36,329 ''Rezongos'' . 514 00:49:37,074 --> 00:49:40,737 ''Rezongos'' . ¿Cuántas veces debimos escuchar ese discurso? 515 00:49:40,944 --> 00:49:45,574 ¿Saben cuántas veces debimos escuchar ese discurso? 516 00:49:46,183 --> 00:49:48,651 Cree que somos tan ciegos como éI. 517 00:49:48,852 --> 00:49:50,979 Me das náuseas. Si pensáramos como tú... 518 00:49:51,188 --> 00:49:54,715 ¿Sabes Io que quiero? Quiero ideas, quiero una idea. 519 00:49:54,925 --> 00:49:58,520 ¡Una idea podría sacarnos de aquí! 520 00:49:58,895 --> 00:50:01,420 SóIo tiene que ser una idea correcta. 521 00:50:01,631 --> 00:50:05,362 La haIIaremos. Lo sabremos aI verIa. Yo Io sabré cuando Ia vea. 522 00:50:05,569 --> 00:50:09,665 CIara y correcta, tan cIara como tu nariz. 523 00:50:12,642 --> 00:50:15,577 HabIó consigo mismo... 524 00:50:15,779 --> 00:50:19,010 ...creyó que iba a un Iugar donde sería feIiz. 525 00:50:19,216 --> 00:50:24,677 Y aI creerIo así, creó un verdadero paraíso para sí aquí mismo. 526 00:50:25,789 --> 00:50:30,556 Por desgracia, no todos tenemos Ia positiva convicción de LOO. 527 00:50:30,761 --> 00:50:35,789 Pero, feIizmente, no todos tenemos Ios ominosos presentimientos de SEN. 528 00:50:35,999 --> 00:50:37,626 Yo, yo mismo... 529 00:50:42,539 --> 00:50:45,906 Eso es Io que yo IIamo una idea errónea. 530 00:50:46,109 --> 00:50:49,636 No voy a tratar de probar Ia inutiIidad de Ia historia. 531 00:50:49,846 --> 00:50:53,509 Es demasiado obvia para necesitar pruebas. 532 00:51:02,325 --> 00:51:05,089 Yo quiero ayudarte. 533 00:51:05,762 --> 00:51:08,595 Y tú puedes ayudarme. 534 00:51:09,132 --> 00:51:10,565 Toma. 535 00:51:11,134 --> 00:51:12,999 Toma una gaIIeta. 536 00:51:14,204 --> 00:51:16,968 Estamos en esto juntos. 537 00:51:17,874 --> 00:51:20,638 Quieres irte. No eres como Ios otros. 538 00:51:20,844 --> 00:51:23,244 Yo haré que saIgamos de aquí... 539 00:51:23,613 --> 00:51:27,743 ¡CáImense! MíraIos. Es patético. LamentabIe. 540 00:51:27,951 --> 00:51:31,182 Han empezado a entrar en mi rincón a buscar cosas. 541 00:51:31,388 --> 00:51:32,650 Mis cosas. 542 00:51:32,923 --> 00:51:34,618 Tú estás conmigo. 543 00:51:34,825 --> 00:51:36,349 Lo sé. 544 00:51:37,194 --> 00:51:38,661 Tengo un contrato. 545 00:51:38,862 --> 00:51:41,092 SóIo dice que... 546 00:51:45,469 --> 00:51:47,460 ''Estás conmigo'' . 547 00:51:47,671 --> 00:51:49,662 Todos estamos juntos en esto. 548 00:51:51,975 --> 00:51:54,136 Convenzamos a Ios otros. 549 00:51:57,514 --> 00:51:59,004 Luego, entonces. 550 00:52:11,194 --> 00:52:14,061 Necesitamos una nueva unidad. 551 00:52:14,264 --> 00:52:17,199 No una unidad que se oponga a Ia disensión. 552 00:52:17,567 --> 00:52:21,765 Necesitamos una disensión, una disensión creativa. 553 00:52:22,105 --> 00:52:25,404 Nuestras voces no se aIzan en un coro armonioso... 554 00:52:25,609 --> 00:52:31,241 ...pero Ias nuestras, son diferencias de énfasis, no de fundamentos. 555 00:52:31,681 --> 00:52:37,745 -Mañana... -Fugitivo sin descripción 6431 399. 556 00:52:42,492 --> 00:52:44,926 -¿Qué es? -Un forastero. 557 00:52:45,128 --> 00:52:47,619 Viven en Ia capa exterior. Son únicos. 558 00:52:47,831 --> 00:52:50,994 Ya han estado aquí, y cómo apestan. 559 00:52:51,201 --> 00:52:53,032 ¿Qué te parece? 560 00:52:56,806 --> 00:52:58,569 Ven aquí, amigo. 561 00:52:58,775 --> 00:53:00,606 Déjame tocarte. 562 00:53:25,669 --> 00:53:26,966 ¿Qué hizo? 563 00:53:27,404 --> 00:53:30,032 ¿Qué pasa? 564 00:53:30,874 --> 00:53:33,968 Tu comida está sucia. Qué desperdicio. 565 00:53:34,177 --> 00:53:36,509 Podemos saIvar aIgo. 566 00:53:40,183 --> 00:53:41,844 Ya está bien. 567 00:53:42,852 --> 00:53:45,184 Todo está bien. 568 00:54:11,014 --> 00:54:12,276 ¿Qué? 569 00:54:12,916 --> 00:54:15,510 Si no Ia querías, ¿para qué Ia tomaste? 570 00:54:16,319 --> 00:54:18,981 Creí que todo estaba arregIado. 571 00:54:25,161 --> 00:54:26,719 -¿Adónde vas? -Me voy. 572 00:54:26,930 --> 00:54:29,398 ¿Te vas? ¿Te vas de aquí? No puedes irte. 573 00:54:29,599 --> 00:54:32,193 No puedes irte. Espera. 574 00:54:32,569 --> 00:54:35,094 Ya sé, eI oIor. Es terribIe. 575 00:54:36,706 --> 00:54:38,435 Es un poco... 576 00:54:38,642 --> 00:54:41,805 No puedes... No puedes irte sin... 577 00:54:42,779 --> 00:54:44,371 Un momento. 578 00:54:44,581 --> 00:54:47,880 Espera sóIo un momento. 579 00:54:48,084 --> 00:54:50,746 Después de Iarga deIiberación, he decidido... 580 00:54:50,954 --> 00:54:53,184 ...examinar Ia barrera personaImente... 581 00:54:53,390 --> 00:54:56,291 ...para ver yo mismo qué dificuItades hay... 582 00:54:56,493 --> 00:55:00,020 ...y ver eI modo de vencerIas. Comprendo que hay riesgo... 583 00:55:00,230 --> 00:55:04,030 ...pero momentos así requieren que se decida y se actúe... 584 00:55:04,234 --> 00:55:06,930 ...a pesar deI peIigro. VoIveremos pronto... 585 00:55:07,137 --> 00:55:11,039 ...pero tardaremos bastante para crear un escape exacto y funcionaI. 586 00:55:11,241 --> 00:55:15,337 Y tendré una idea de cómo organizarnos en una unidad de trabajo. 587 00:55:15,545 --> 00:55:19,208 -La nueva aIineación. -IncreíbIe. 588 00:55:19,816 --> 00:55:22,717 Espera. Espera. Espérame. 589 00:55:22,919 --> 00:55:26,753 Eso se requería para animarIos. Mostrar quiénes son Ios Iíderes. 590 00:55:26,956 --> 00:55:30,824 Cuando voIvamos, eIIos estarán aquí, en Ia paIma de mi mano. 591 00:55:31,328 --> 00:55:34,058 No hay duda. Aún PTO estaría con nosotros... 592 00:55:34,264 --> 00:55:36,323 ...si estuviera aún con vida. 593 00:55:46,476 --> 00:55:50,970 ¿Cuánto faIta para que ya no puedan vernos? 594 00:55:51,181 --> 00:55:53,877 TaI vez sea mejor sentarnos aquí. 595 00:55:54,517 --> 00:55:56,747 Vamos a descansar un poco. 596 00:55:58,321 --> 00:55:59,583 No puedo... 597 00:56:00,457 --> 00:56:02,687 Ya no puedo verIos. 598 00:56:03,760 --> 00:56:05,193 LUH. 599 00:56:05,895 --> 00:56:07,829 Vas siguiendo a LUH, ¿no? 600 00:56:08,031 --> 00:56:09,965 Es ridícuIo. 601 00:56:12,001 --> 00:56:13,798 SiguiéndoIa... 602 00:56:15,305 --> 00:56:18,706 Espera, sé que hay aIgo que tenía que decirte. 603 00:56:19,509 --> 00:56:22,706 ¿LUH, Ia otra...? ¿La nueva LUH? 604 00:56:22,912 --> 00:56:26,905 ÉI me dijo que Ia había visto. La vio momentos antes de venir. 605 00:56:27,117 --> 00:56:29,551 -EIIa vendrá. -¿Cómo está eIIa? 606 00:56:29,753 --> 00:56:33,245 Muy bien. Con muy buena saIud. TaI como Ia dejaste... 607 00:56:33,456 --> 00:56:36,948 -Mientes. -No, no miento. 608 00:56:41,398 --> 00:56:43,457 EI aire es más Iigero. 609 00:56:45,301 --> 00:56:48,327 O Ia presión aumenta. 610 00:56:49,406 --> 00:56:51,465 Es Ia presión. 611 00:56:53,076 --> 00:56:54,771 ¿Cómo te sientes? 612 00:56:56,179 --> 00:56:58,204 No debemos aIejarnos. 613 00:57:02,519 --> 00:57:04,043 No hay aire. 614 00:57:11,928 --> 00:57:15,193 No tengo tiempo. Si quieres, puedes quedarte. 615 00:57:18,968 --> 00:57:20,401 Iré contigo. 616 00:57:26,709 --> 00:57:28,108 ¿Qué sucede? 617 00:57:31,080 --> 00:57:32,547 Mira. 618 00:57:32,749 --> 00:57:34,080 ¿Qué? 619 00:57:35,919 --> 00:57:37,580 Un hombre. 620 00:57:38,087 --> 00:57:40,988 Es un hombre. Nos saIuda. Nos está saIudando. 621 00:58:02,846 --> 00:58:04,313 HoIa. 622 00:58:04,647 --> 00:58:06,046 HoIa. 623 00:58:08,084 --> 00:58:09,676 HoIa. 624 00:58:12,355 --> 00:58:14,755 ¿De dónde vienen ustedes? 625 00:58:16,860 --> 00:58:19,954 Supongo que eso no importa. ¿Eso es comida? 626 00:58:20,163 --> 00:58:22,654 Me muero de hambre. ¿Le moIesta? 627 00:58:26,536 --> 00:58:28,299 ¿Cómo IIegaste aquí? 628 00:58:28,505 --> 00:58:30,302 Estaba perdido. 629 00:58:30,507 --> 00:58:32,498 ¿No Io estás ahora? 630 00:58:33,643 --> 00:58:35,543 ¿Conoces Ia saIida? 631 00:58:35,745 --> 00:58:38,043 -En esa dirección. -De aIIá vinimos. 632 00:58:38,248 --> 00:58:41,615 TaI vez caminaron en círcuIos, pero ésa es Ia saIida. 633 00:58:41,818 --> 00:58:43,012 ¿Cómo sabes? 634 00:58:43,219 --> 00:58:44,709 Miren. 635 00:58:45,755 --> 00:58:47,985 Miren bien. ¿La ven? 636 00:58:48,958 --> 00:58:50,186 Vengan. 637 00:58:50,393 --> 00:58:51,951 Sí. 638 00:59:12,015 --> 00:59:13,983 Nada nos detuvo. 639 00:59:15,919 --> 00:59:17,284 Vamos. 640 00:59:18,688 --> 00:59:20,485 Aquí hay una puerta. 641 00:59:22,158 --> 00:59:23,819 Mantengan las rutas limpias. 642 00:59:25,662 --> 00:59:28,597 Ahorren tiempo. Salven vidas. 643 00:59:30,500 --> 00:59:32,934 Mantengan las rutas limpias. 644 00:59:34,470 --> 00:59:36,870 Ahorren tiempo, salven vidas. 645 00:59:38,875 --> 00:59:41,810 Mantengan las rutas limpias. 646 00:59:42,745 --> 00:59:45,270 Ahorren tiempo, salven vidas. 647 00:59:47,116 --> 00:59:48,811 Mantengan las rutas limpias. 648 00:59:50,587 --> 00:59:52,987 Ahorren tiempo, salven vidas. 649 00:59:56,192 --> 00:59:58,922 Mantengan las rutas limpias. 650 01:00:01,431 --> 01:00:04,366 Ahorren tiempo, salven vidas. 651 01:00:11,841 --> 01:00:14,810 -Hola, 1 2. -Hola, módulo, habla seguridad B. 652 01:00:15,011 --> 01:00:16,239 ¿Me escucha? 653 01:00:16,446 --> 01:00:18,573 Deme informe sobre sistema de reIevo... 654 01:00:18,781 --> 01:00:21,807 FELONES: THX - SEN DESAPARECIDOS CAPTURADOS 4:45 PRESUPUESTO: 1 4000 655 01:00:21,918 --> 01:00:24,318 ...proceso intercerebral ya informado. 656 01:00:27,190 --> 01:00:30,523 ¿Cómo será programado eI medio? 657 01:00:31,694 --> 01:00:33,719 Todo sucedió tan Ientamente que... 658 01:00:33,930 --> 01:00:38,526 ...Ia mayoría de Ios hombres no se dio cuenta de Io que había pasado. 659 01:00:41,671 --> 01:00:43,866 ¿Qué sucedería con SEN? 660 01:00:44,073 --> 01:00:46,701 Nunca pasaremos por Ia puerta principaI. 661 01:00:47,777 --> 01:00:50,575 -¿Quién eres? -Soy un hoIograma. 662 01:00:50,947 --> 01:00:54,383 No soy reaI. Ya sabes. De Ia oficina de fantasías... 663 01:00:54,584 --> 01:00:57,178 ...reaIidades generadas eIéctricamente. 664 01:00:59,956 --> 01:01:03,153 Estuve en eI mismo circuito por mucho tiempo. 665 01:01:03,359 --> 01:01:05,884 La rutina de pierna y brazo, ¿Ia viste? 666 01:01:09,966 --> 01:01:13,094 Siempre quise ser parte deI mundo reaI. 667 01:01:14,437 --> 01:01:15,734 Así que escapé. 668 01:01:20,476 --> 01:01:22,103 Mira. 669 01:01:22,311 --> 01:01:23,608 IRRUPCIÓN DE VAC 670 01:01:23,813 --> 01:01:26,646 Está Ud. ejerciendo una actividad no autorizada. 671 01:01:26,849 --> 01:01:28,680 Quédese donde está. 672 01:01:29,218 --> 01:01:31,686 Tenemos un U65 en un K8. 673 01:01:31,888 --> 01:01:34,288 Transfieran contactos no autorizados... 674 01:01:34,490 --> 01:01:39,257 ...en eI precinto 688 Con-G a este centro, modo 7. 675 01:01:53,509 --> 01:01:59,675 Terminación de cadenas DD, NEC-08. 676 01:01:59,882 --> 01:02:04,751 Este tranvía regresará a la Red Central en cinco minutos. 677 01:03:40,216 --> 01:03:44,880 Éste es 91 021 en caso 91 8. Necesitaremos ayuda. 678 01:03:45,087 --> 01:03:47,078 Área eIectrónicamente restringida. 679 01:03:47,356 --> 01:03:50,348 Convendría tener tres oficiaIes más. 680 01:03:50,560 --> 01:03:53,961 -¿Los has visto? -No. Deben estar en eI grupo 9. 681 01:03:54,163 --> 01:03:56,188 Operación 527 1 . 682 01:05:10,573 --> 01:05:15,135 Control de Presupuestos, dé análisis del costo de la cuenta THX 1 1 38. 683 01:05:15,411 --> 01:05:17,845 Incluya intereses e inflación. 684 01:05:18,047 --> 01:05:22,245 Gastos de 649 y elevándose. 685 01:05:31,727 --> 01:05:35,322 -¿Qué fue eso? -Debe ser un expreso. 686 01:05:35,531 --> 01:05:41,731 Control de Presupuestos. Los gastos tope en THX son de 1 4 000 créditos. 687 01:05:42,138 --> 01:05:46,666 Recuerde, los pensadores ahorrativos siempre están en presupuesto. 688 01:05:50,446 --> 01:05:54,041 ¿Quieres parte de mi ración? No es mucho. 689 01:06:03,159 --> 01:06:06,651 ¿Sabes que esta gente ya no tiene entrañas? 690 01:06:53,576 --> 01:06:55,203 AIto. 691 01:07:08,424 --> 01:07:11,723 Economía ordena terminar toda operación... 692 01:07:11,927 --> 01:07:14,953 ...que exceda el 5% del presupuesto inicial. 693 01:07:15,164 --> 01:07:18,622 Gastos de 1 000 y aumentando. 694 01:07:53,335 --> 01:07:55,929 Las cosas no tienen sentido. 695 01:07:57,139 --> 01:08:00,506 A veces veo que no se tienen en cuenta... 696 01:08:01,911 --> 01:08:03,435 ...y no concuerdan. 697 01:08:03,646 --> 01:08:05,944 La gente no parece verIo. 698 01:08:06,882 --> 01:08:09,077 O no saben qué hacer. 699 01:08:10,186 --> 01:08:11,847 A veces... 700 01:08:12,054 --> 01:08:13,954 A veces, un... 701 01:08:14,857 --> 01:08:18,418 A veces un pequeño ajuste... 702 01:08:18,627 --> 01:08:21,027 ...puede cambiarIo todo. 703 01:08:22,965 --> 01:08:25,229 Quiero hacer Io debido. 704 01:08:25,568 --> 01:08:27,536 Quiero voIver. 705 01:08:28,037 --> 01:08:30,437 Yo... Yo... 706 01:08:30,639 --> 01:08:33,938 Puedo... Puedo empezar otra vez. 707 01:08:35,211 --> 01:08:38,339 Puedo cambiar. 708 01:08:39,748 --> 01:08:42,842 Puedo... Puedo ayudar. 709 01:08:45,621 --> 01:08:47,521 SóIo necesito... 710 01:08:49,425 --> 01:08:52,019 Necesito descansar por un tiempo. 711 01:08:54,463 --> 01:08:56,590 Éste no es Iugar para orar. 712 01:08:56,799 --> 01:09:00,860 Si quieres habIar con OMM, debes ir a una unicapiIIa, Io sabes. 713 01:09:01,070 --> 01:09:03,061 -Sí. -¿Qué? 714 01:09:03,272 --> 01:09:06,537 -¿Estás en dificuItades? -No. Estoy bien. Ya me voy. 715 01:09:06,742 --> 01:09:10,769 Dime tu número y tu prefijo. IncIuiré esto en tu expediente. 716 01:09:10,980 --> 01:09:12,470 No, ya me voy. 717 01:09:12,681 --> 01:09:15,673 Lo siento, debo informar a Ios intrusos. 718 01:09:16,385 --> 01:09:18,945 -¿ Y tu pIaca de identificación? -La perdí. 719 01:09:19,155 --> 01:09:22,318 Es una vioIación. Debo denunciarte a Ias autoridades. 720 01:09:22,525 --> 01:09:24,959 -No, no es mi hora. -Por favor, sóIo... 721 01:09:53,622 --> 01:09:55,146 Atrapados. 722 01:09:57,927 --> 01:09:59,554 Atrapados. 723 01:10:08,070 --> 01:10:10,595 ENTRADA: ¿CUÁL ES LA UBICACIÓN DE LUH 341 7? 724 01:10:10,806 --> 01:10:13,468 Parece que Ia única saIida es por donde entramos. 725 01:10:13,676 --> 01:10:16,668 SALIDA: LUH 341 7 - POSICIÓN ACTUAL: CENTRO DE REPRODUCCIÓN 34 726 01:10:17,479 --> 01:10:20,539 ¿Aún tienes comida? Tengo hambre. 727 01:10:20,749 --> 01:10:23,013 EIIa no está ahí. 728 01:10:23,719 --> 01:10:25,778 ¿A quién estás buscando? 729 01:10:27,323 --> 01:10:32,090 ¿Me escuchan? Tengan caIma, todo va a saIir bien. 730 01:10:32,294 --> 01:10:34,854 Parece que se atoró Ia puerta. 731 01:10:35,364 --> 01:10:38,026 Revisen Ia cerradura de su Iado. 732 01:10:38,867 --> 01:10:43,634 Todo va a salir bien. Hemos venido a ayudarles. 733 01:10:44,506 --> 01:10:46,030 Tengan calma. 734 01:10:46,709 --> 01:10:49,473 No les vamos a hacer daño. 735 01:10:49,678 --> 01:10:51,441 Todo va a salir bien. 736 01:10:51,647 --> 01:10:54,207 LUH 341 7 CONSUMIDA NOMBRE REASIGNADO A: FETO 66691 737 01:10:54,416 --> 01:10:58,409 Bueno, a menos que Ia computadora se equivoque, ésa es... 738 01:10:58,787 --> 01:11:00,118 ...tu compañera. 739 01:11:03,359 --> 01:11:05,953 No. No, te equivocas. 740 01:11:10,733 --> 01:11:12,496 OjaIá esa carga resista. 741 01:11:12,701 --> 01:11:15,226 Casi IIegué a Ias capas superiores. 742 01:11:16,338 --> 01:11:17,669 ¿Capas superiores? 743 01:11:21,410 --> 01:11:24,971 Quizá tengas razón y Ia computadora se equivoca. 744 01:11:25,614 --> 01:11:27,639 No sé. Es una vida muy extraña. 745 01:11:27,850 --> 01:11:30,785 Cibernética, genética, rayos Iáser y todo eso. 746 01:11:30,986 --> 01:11:33,750 Creo que nunca entenderé nada de eso. 747 01:11:34,790 --> 01:11:37,156 Quizá Ios hoIogramas no debamos entender. 748 01:11:46,468 --> 01:11:52,236 THX 1 1 38 será arrestado con un costo monetario mínimo. 749 01:11:52,508 --> 01:11:55,944 Costo total de operación: 6000 créditos bajo presupuesto. 750 01:11:56,245 --> 01:11:58,372 Enhorabuena. Sean eficientes... 751 01:11:58,580 --> 01:12:00,741 -...sean felices. -Gracias. 752 01:12:01,917 --> 01:12:04,249 ¿Están ahí adentro? 753 01:12:10,025 --> 01:12:15,292 Procedan aI centro de dispersión 21 . La ruta de vueIo será transferida. 754 01:12:22,805 --> 01:12:28,971 Terminación de cadenas DD, NEC-08. 755 01:12:29,178 --> 01:12:32,739 Este tranvía regresará a la Red Central en cinco... 756 01:12:46,362 --> 01:12:49,490 ¿Qué es eso? ¿Un inductor? 757 01:12:50,866 --> 01:12:53,198 -¿Se cayó? -Sí. 758 01:12:57,039 --> 01:12:58,904 -¿Cómo se...? -Cuidado. ¿Qué hace? 759 01:12:59,108 --> 01:13:00,871 Lo siento, discuIpa. 760 01:13:01,076 --> 01:13:02,566 HoIa. 761 01:13:02,778 --> 01:13:05,576 Déjame verIo otra vez. Creo que Io tengo. 762 01:13:05,781 --> 01:13:07,544 Acércame eI brazo. 763 01:13:09,918 --> 01:13:10,976 Sabes... 764 01:13:11,420 --> 01:13:14,548 ...cuando yo iba a Ia escueIa, era diferente. 765 01:13:14,757 --> 01:13:19,558 Nos quedábamos en cama siempre. La economía primaria combinada... 766 01:13:20,662 --> 01:13:23,495 Era una boteIIa de este tamaño. 767 01:13:23,699 --> 01:13:25,291 Duraba una semana. 768 01:13:26,935 --> 01:13:29,699 Contacto visual con 524 1 SEN. 769 01:13:29,905 --> 01:13:32,271 Dos oficiales para atrapar a felón SEN. 770 01:13:32,474 --> 01:13:35,341 OficiaI 1 088, proceda a recuperar... 771 01:13:35,544 --> 01:13:40,538 ...aI feIón 5241 SEN. Posición actuaI... 772 01:13:45,621 --> 01:13:49,182 ...informe sobrecarga de decibeles mayor a un punto... 773 01:13:49,391 --> 01:13:53,521 ...en su sección por más de 3 minutos. 774 01:13:53,729 --> 01:13:58,792 La aceleración jet no será segura para las personas en el área. 775 01:13:59,001 --> 01:14:04,234 Para evitar ser chamuscado por escape jet, baje de su vehículo a la derecha... 776 01:14:04,440 --> 01:14:08,308 ...y camine por la zona azul a la izquierda. 777 01:14:11,880 --> 01:14:14,815 No está equipado con extintor... 778 01:14:15,017 --> 01:14:18,783 No se puede estacionar en el área interna. 779 01:14:28,831 --> 01:14:31,197 Está temporalmente restringido allí. 780 01:14:42,244 --> 01:14:47,739 Centerex vehículo número 364. Rumbo sur A 1 Z, 1 4B 1 C. 781 01:14:59,962 --> 01:15:02,430 Niveles críticos de ruido en el área. 782 01:15:02,631 --> 01:15:05,031 Asegúrense de informar excesos... 783 01:15:05,234 --> 01:15:09,694 ...de ruido en la escala Murrer-Wiggins. 784 01:15:10,305 --> 01:15:15,208 ...manténgase a la derecha. Si desea pasar, hágalo por la izquierda. 785 01:15:15,544 --> 01:15:18,377 Vehículos Cabaret y Fourstar en observación... 786 01:15:27,322 --> 01:15:29,290 Accidente en nivel... 787 01:15:35,564 --> 01:15:40,297 Creo que atropellé a un Wookiee en la carretera. 788 01:15:40,669 --> 01:15:43,331 Central, Control Central. 789 01:15:44,373 --> 01:15:49,037 ...el nuevo método estadístico para construir el determinador K34... 790 01:15:49,244 --> 01:15:52,645 ...prueba su analogía con la serie J20. 791 01:16:07,029 --> 01:16:10,226 Accidente en 82 1. 792 01:16:10,432 --> 01:16:12,764 Vehículo felón en Soporte 3T. 793 01:16:12,968 --> 01:16:15,528 El felón no está en el vehículo. 794 01:16:18,774 --> 01:16:20,605 Cambiable. 795 01:16:20,909 --> 01:16:21,898 Alterable. 796 01:16:23,645 --> 01:16:25,408 Mutable. 797 01:16:25,948 --> 01:16:27,779 Variable. 798 01:16:28,550 --> 01:16:30,450 Versátil. 799 01:16:31,219 --> 01:16:32,948 Móvil. 800 01:16:33,855 --> 01:16:35,345 Movible. 801 01:16:36,625 --> 01:16:38,525 Fluctuoso. 802 01:16:39,161 --> 01:16:41,152 Ondulado. 803 01:16:41,930 --> 01:16:43,522 Vacilante. 804 01:16:44,399 --> 01:16:46,196 Irregular. 805 01:16:46,568 --> 01:16:48,536 Pulsátil. 806 01:16:48,870 --> 01:16:50,667 Vibrante. 807 01:16:51,173 --> 01:16:52,367 Alternante. 808 01:16:56,111 --> 01:16:57,738 Plástico. 809 01:17:17,299 --> 01:17:22,362 ... 1 85, grupo 26, esquina 1 85, correcto. 810 01:17:53,468 --> 01:17:56,232 Despejen tránsito en red central izquierda. 811 01:17:56,438 --> 01:17:58,838 Oficiales 300 y acercándose. 812 01:17:59,041 --> 01:18:01,874 Oficiales 285 y acercándose. 813 01:18:10,886 --> 01:18:14,822 Gastos de 1 0 000 y aumentando. 814 01:18:15,023 --> 01:18:16,786 Gastos de... 815 01:18:24,166 --> 01:18:28,000 Oficiales 2 7 0 y acercándose. 816 01:18:34,776 --> 01:18:37,438 TEMPERATURA IZQUIERDA % 1 1 5078WW 817 01:18:58,066 --> 01:18:59,966 SOBRECALENTAMIENTO 818 01:19:09,911 --> 01:19:12,812 ...2 1 2, demasiados vehículos en código B. 819 01:19:41,510 --> 01:19:44,035 1 1 38 parece detenido en vía expreso. 820 01:19:45,080 --> 01:19:48,709 Oficiales 205 y acercándose. 821 01:19:48,917 --> 01:19:52,512 Oficiales 1 95 y acercándose. 822 01:19:56,725 --> 01:20:00,718 Oficiales 1 85 y acercándose. 823 01:20:00,929 --> 01:20:03,762 Oficiales 1 7 0 y acercándose. 824 01:20:06,868 --> 01:20:10,326 Oficiales 1 65 y acercándose. 825 01:20:10,906 --> 01:20:13,898 Oficiales 1 60 y acercándose. 826 01:20:14,109 --> 01:20:16,236 Oficiales 1 55 y acercándose. 827 01:20:17,979 --> 01:20:21,915 Oficiales 1 50 y acercándose. 828 01:20:22,117 --> 01:20:25,609 Oficiales 1 40 y acercándose. 829 01:20:53,081 --> 01:20:57,745 Vehículo en 1 1 5, acercándose a vía expreso 300. 830 01:20:58,386 --> 01:21:01,719 Muy bien, voy a... Se ve en rango 1. 831 01:21:02,958 --> 01:21:06,951 ...en puIsos de controI de móduIo interno, un nueve. 832 01:21:07,162 --> 01:21:09,756 Ahora, éste es eI 61 9. 833 01:21:09,965 --> 01:21:12,490 Un nuevo 607 1 . 834 01:21:12,701 --> 01:21:16,137 Esta red es Ia que controIa todas esas secciones. 835 01:21:24,813 --> 01:21:30,080 Tengo un vehículo en vía entrando a área restringida. Un Samos 3. 836 01:21:30,285 --> 01:21:32,276 NO ENTRAR 837 01:21:54,910 --> 01:21:57,344 Gastos de 1 4 000. 838 01:21:57,545 --> 01:21:59,672 Le mostraré. Estos móduIos... 839 01:21:59,881 --> 01:22:02,281 Acaba de exceder su presupuesto original. 840 01:22:21,069 --> 01:22:22,331 Detenga su vehículo. 841 01:22:22,537 --> 01:22:25,700 Se acerca a un área de trabajos. Deténgase. 842 01:22:25,907 --> 01:22:30,367 Está circulando en una vía de acceso restringido. Detenga el vehículo. 843 01:22:30,578 --> 01:22:33,012 ¿Me escucha? ¿Me escucha? 844 01:22:37,786 --> 01:22:41,381 Parece dirigirse a la obra en construcción del túnel 400. 845 01:22:48,263 --> 01:22:50,128 Se acerca a un área restringida. 846 01:22:50,332 --> 01:22:51,526 CALLE SIN SALIDA 847 01:22:51,733 --> 01:22:53,098 A 435 km por hora. 848 01:22:55,603 --> 01:22:58,436 Vehículo entrando a vía de acceso restringido. 849 01:22:58,640 --> 01:23:02,599 -Personal de obra, evacuar el área. -Evacuar área. 850 01:23:04,245 --> 01:23:05,712 Control, está en el área. 851 01:23:05,914 --> 01:23:09,111 Acaba de entrar a la vía. 852 01:23:09,718 --> 01:23:12,346 Parece dirigirse a obra en construcción. 853 01:23:32,841 --> 01:23:36,777 OFICIALES EN SERVICIO 854 01:23:37,879 --> 01:23:39,369 Control de misión... 855 01:24:15,483 --> 01:24:16,745 Lo perdimos. 856 01:24:16,951 --> 01:24:19,681 ¿Puede verlo en electroscan? Gracias. 857 01:24:19,888 --> 01:24:21,617 Tenemos sonar en sujeto. 858 01:24:22,924 --> 01:24:25,085 -Sí, así gritan eIIos. -Es éI. 859 01:24:25,293 --> 01:24:27,284 Parecen habitantes de superficie. 860 01:24:49,617 --> 01:24:54,179 Parece que intenta salir de la ciudad. Repito, sale de la ciudad. 861 01:24:54,389 --> 01:24:56,482 Sólo puedo anotar su información. 862 01:24:56,691 --> 01:24:57,988 PRESUPUESTO EXCEDIDO 341 0 UNIDADES 863 01:24:58,093 --> 01:24:59,287 En espera. 864 01:25:15,443 --> 01:25:20,107 Por favor, regrese. No tiene nada que temer. 865 01:25:33,895 --> 01:25:38,764 La cuenta THX excede 6% del presupuesto. El caso debe terminar. 866 01:25:38,967 --> 01:25:41,128 Suspéndase Ia operación. 867 01:25:41,336 --> 01:25:43,861 Repórtese a Ia estación termaI 62. 868 01:25:44,072 --> 01:25:46,336 Suspéndase la operación. 869 01:25:46,574 --> 01:25:48,838 Tenemos que voIver. 870 01:25:49,310 --> 01:25:53,770 Ésta es su úItima oportunidad de regresar. 871 01:25:54,916 --> 01:25:57,714 No tiene adónde ir. 872 01:25:57,919 --> 01:26:02,982 No puede sobrevivir fuera de Ia corteza de Ia ciudad. 873 01:26:03,725 --> 01:26:07,388 SóIo queremos ayudarIo. 874 01:26:08,062 --> 01:26:11,327 Ésta es su úItima oportunidad. 875 01:28:18,159 --> 01:28:22,127 by RIPPER