1
00:00:16,683 --> 00:00:22,952
¡Buck Rogers en el siglo XX!
2
00:00:23,723 --> 00:00:27,591
Buck Rogers, con sus aventuras
en el sorprendente siglo XX.
3
00:00:28,128 --> 00:00:30,756
Al mover el dial
y proyectarnos al futuro...
4
00:00:30,964 --> 00:00:35,094
...podemos estar con Buck
y sus amigos en el mundo del futuro.
5
00:00:35,301 --> 00:00:39,135
Donde se hacen realidad los
sueños científicos y mecánicos.
6
00:00:39,339 --> 00:00:42,433
Buck no tiene nada
sobrenatural, ni místico.
7
00:00:42,642 --> 00:00:46,738
Es un ser humano común,
en sus cabales.
8
00:00:49,015 --> 00:00:51,483
Ver
TRAGEDIA EN SATURNO
9
00:00:51,684 --> 00:00:54,744
CAPÍTULO DOS
DE BUCK ROGERS
10
00:00:54,954 --> 00:00:57,980
En este cine
La Semana Próxima
11
00:03:05,652 --> 00:03:07,677
-¿Qué le pasa?
-No es nada.
12
00:03:07,887 --> 00:03:10,913
Sólo necesito
algo más fuerte.
13
00:03:11,124 --> 00:03:14,651
Si tiene algún problema,
no dude en pedir ayuda.
14
00:03:14,861 --> 00:03:17,762
-Gracias, estaré bien.
-Ahora 348- 1 00...
15
00:03:26,873 --> 00:03:28,636
¿Qué pasa?
16
00:03:29,342 --> 00:03:30,536
No importa.
17
00:03:33,546 --> 00:03:35,377
No importa.
18
00:03:35,582 --> 00:03:40,815
No importa.
19
00:03:41,020 --> 00:03:42,647
No importa.
No importa.
20
00:03:45,858 --> 00:03:48,122
¿Siente esto?
21
00:03:48,328 --> 00:03:50,455
¿Cuál es su problema?
22
00:03:50,763 --> 00:03:52,230
¿Es Ud. ahora?
23
00:03:52,432 --> 00:03:54,730
¿O ha sido alguna vez?
24
00:03:55,301 --> 00:03:57,235
Muévase lentamente.
25
00:04:19,525 --> 00:04:21,993
Hola, ¿hay alguien más ahí?
26
00:04:22,195 --> 00:04:24,322
THX, habla control interno.
27
00:04:24,998 --> 00:04:30,197
Está fuera del punto.
.01 7 a la derecha. Corrija, por favor.
28
00:04:31,137 --> 00:04:33,697
Corrección, THX.
29
00:04:34,340 --> 00:04:39,004
Muy bien. Retírese, THX 1 1 38.
Retírese por un segundo.
30
00:04:40,179 --> 00:04:43,410
-Quédese ahí, 1 1 38.
-Mantenga. Mantenga...
31
00:04:43,950 --> 00:04:46,475
-¿Qué pasa?
-Necesito algo más fuerte.
32
00:04:46,686 --> 00:04:52,249
Tome cuatro cápsulas rojas. En 1 0 minutos,
tome dos más. La ayuda va en camino.
33
00:04:53,459 --> 00:04:56,587
-¿Qué pasa?
-Tome un récord visual de esto.
34
00:04:56,796 --> 00:04:59,560
Lo hallamos en las células
de unión. Lo matamos.
35
00:04:59,766 --> 00:05:01,734
Gracias por ser consciente.
36
00:05:01,934 --> 00:05:04,095
Se está tomando
un récord visual...
37
00:05:04,304 --> 00:05:07,762
...en el Departamento
de Flujo Biológico. Tiene...
38
00:05:08,141 --> 00:05:10,939
Ahora fuera de servicio
en una sección...
39
00:05:11,144 --> 00:05:14,875
...como consecuencia
de cualquier regulación o ley...
40
00:05:15,081 --> 00:05:17,015
...se excluirá
del servicio...
41
00:05:17,216 --> 00:05:22,279
...pero se entregará en demanda
de la parte a quien se debe tal servicio.
42
00:05:27,627 --> 00:05:32,223
...y mayor eficiencia,
el consumo debe unificarse.
43
00:05:32,432 --> 00:05:33,660
Lo sentimos.
44
00:05:33,866 --> 00:05:38,269
Bien, entonces, retírese, THX 1 1 38.
Retírese un momento.
45
00:05:38,838 --> 00:05:41,773
Bien, haga la debida corrección.
46
00:05:42,275 --> 00:05:43,833
Así es.
47
00:05:45,411 --> 00:05:51,281
Examine las líneas.
Deben ser 1 239, 1 239.
48
00:05:51,484 --> 00:05:55,011
Cuidado. Se va a sobrepasar
otra vez. Bájelo.
49
00:05:55,355 --> 00:05:56,583
Está justo al lado.
50
00:05:56,789 --> 00:05:58,222
-Eso es.
-¿Qué pasa?
51
00:05:58,424 --> 00:06:02,793
Compré uno de éstos ayer
y no le queda a mi consumidor...
52
00:06:02,995 --> 00:06:05,361
...y la tienda
no tiene de otra clase.
53
00:06:05,565 --> 00:06:08,728
Para disfrutarlo más
y con mayor eficiencia...
54
00:06:08,935 --> 00:06:11,870
...el consumo
se está unificando.
55
00:06:12,071 --> 00:06:13,299
Lo sentimos.
56
00:06:13,673 --> 00:06:16,608
Atención, tengo
una falla temporal...
57
00:06:16,809 --> 00:06:18,868
...que afecta
al módulo Sección Roja.
58
00:06:19,078 --> 00:06:21,706
Deben exigir la
inserción completa.
59
00:06:21,914 --> 00:06:24,849
Está llegando a la fase crítica.
60
00:06:25,051 --> 00:06:27,178
-¿Qué pasa?
-Comperson y Penderal...
61
00:06:27,387 --> 00:06:30,379
-...compatibles en grupo 3A.
-¿Qué pasa?
62
00:06:30,590 --> 00:06:33,457
Si no está
debidamente sedado...
63
00:06:33,659 --> 00:06:38,062
...llame al 348-844
de inmediato.
64
00:06:38,264 --> 00:06:40,323
El no hacerlo
puede resultar...
65
00:06:40,533 --> 00:06:45,027
...en una acusación de evasión
criminal de drogas.
66
00:06:45,738 --> 00:06:46,966
...A. Excursiones...
67
00:06:47,173 --> 00:06:50,370
Para disfrutarlo más
y con mayor eficiencia...
68
00:06:50,576 --> 00:06:54,512
...el consumo se está unificando.
Lo sentimos.
69
00:06:54,714 --> 00:06:56,477
Habla el explorador
de ciudad.
70
00:06:56,682 --> 00:06:59,845
Encontramos actividad
sexual ilegal.
71
00:07:00,052 --> 00:07:02,714
Debe estar
en su pantalla ahora.
72
00:07:05,224 --> 00:07:07,784
SOBRECARGA
DE RADIACIÓN
73
00:07:18,337 --> 00:07:21,363
Ha habido un accidente
en el Sector Rojo L 1 4.
74
00:07:21,574 --> 00:07:26,568
No abandone su puesto. No hay
peligro de fuga de radiación.
75
00:07:26,779 --> 00:07:31,682
Repito, ha habido un accidente
en el Sector Rojo L 1 4.
76
00:07:31,884 --> 00:07:37,550
No abandonen sus puestos. No hay
peligro de fugas de radiación.
77
00:07:38,057 --> 00:07:41,515
624 1, ¿está todo bien ahí abajo?
78
00:07:45,031 --> 00:07:50,230
El accidente del Sector Rojo L
destruyó a otras 63 personas...
79
00:07:50,436 --> 00:07:55,169
...haciendo un total de perdidos
de 242 contra nuestros 1 95.
80
00:07:55,374 --> 00:07:58,400
Sigan trabajando así
y prevengan accidentes.
81
00:07:58,611 --> 00:08:00,374
El turno ha concluido.
82
00:08:04,717 --> 00:08:09,416
Nivelador de libido extraviado
cerca de la puerta exterior.
83
00:08:09,622 --> 00:08:11,249
Si accidentalmente ha...
84
00:08:18,865 --> 00:08:24,895
Hoy, las dendritas azules sólo están
a 47 créditos. Compren ahora.
85
00:08:31,077 --> 00:08:35,537
Los binarios visuales
pueden mejorar su lectura.
86
00:08:46,359 --> 00:08:51,729
Su consumidor tiene
un factor 98.
87
00:08:57,603 --> 00:08:59,503
Tenga caIma.
88
00:09:15,988 --> 00:09:19,856
Este ascensor no está en servicio.
Ha sido cancelado.
89
00:09:20,059 --> 00:09:24,553
Favor de usar el siguiente
ascensor a su derecha.
90
00:09:26,032 --> 00:09:29,900
Este ascensor no está en servicio.
Ha sido cancelado.
91
00:09:30,102 --> 00:09:32,127
Favor de usar el siguiente...
92
00:09:36,375 --> 00:09:39,037
Dispón de mi tiempo.
93
00:09:39,245 --> 00:09:41,042
-Masas para Ias masas.
-Habla.
94
00:09:41,247 --> 00:09:44,114
Uno para todos. Todo es uno.
Masas son Io que somos.
95
00:09:44,317 --> 00:09:47,218
Nosotros somos Ias masas.
Somos Ias masas.
96
00:09:47,420 --> 00:09:49,980
Por eI Partido y por todos,
masas somos.
97
00:09:50,189 --> 00:09:53,522
Muy bien. Adelante.
98
00:09:57,730 --> 00:09:59,129
Bueno...
99
00:10:01,467 --> 00:10:03,128
...oIvidé...
100
00:10:03,502 --> 00:10:06,164
...un cambio térmico esta mañana.
101
00:10:06,706 --> 00:10:08,970
Nunca me había ocurrido.
102
00:10:12,945 --> 00:10:15,413
Creo que no me concentré.
103
00:10:15,615 --> 00:10:18,345
Sí, entiendo.
104
00:10:19,352 --> 00:10:21,217
Las cosas no han...
105
00:10:22,121 --> 00:10:24,612
-...no han ido bien.
-Bien, sigue.
106
00:10:24,824 --> 00:10:27,349
¿Cómo pude oIvidarIo?
107
00:10:32,365 --> 00:10:34,026
Mi compañera...
108
00:10:35,267 --> 00:10:37,792
...se porta de un modo extraño.
109
00:10:38,371 --> 00:10:40,430
No puedo expIicarIo.
110
00:10:41,641 --> 00:10:44,041
-Sí.
-Yo mismo no me he sentido bien.
111
00:10:44,243 --> 00:10:48,043
-Sí, lo comprendo.
-No sé, taI vez soy yo.
112
00:10:50,149 --> 00:10:52,014
Sí, continúa.
113
00:10:52,351 --> 00:10:55,081
Tuve que tomar PinuraI anoche.
114
00:10:56,656 --> 00:10:59,955
-Siento como si aIgo...
-Excelente.
115
00:11:00,159 --> 00:11:02,423
...como si aIgo raro
me ocurriera.
116
00:11:02,628 --> 00:11:05,153
-AIgo que...
-¿Sí?
117
00:11:05,831 --> 00:11:09,460
-...no puedo entender.
-¿Puedes ser más...
118
00:11:09,669 --> 00:11:11,261
...específico?
119
00:11:11,470 --> 00:11:13,370
Los sedantes.
120
00:11:14,273 --> 00:11:18,710
Estoy tomando etracina,
pero no es bastante fuerte.
121
00:11:19,311 --> 00:11:21,245
Se me dificuIta concentrarme.
122
00:11:21,447 --> 00:11:24,575
Eres un verdadero creyente.
Bendiciones del estado.
123
00:11:24,784 --> 00:11:27,252
-Perdóname.
-Bendiciones de las masas.
124
00:11:27,453 --> 00:11:32,481
Tú eres un sujeto de lo divino
creado a imagen del hombre...
125
00:11:32,692 --> 00:11:35,957
...por las masas,
para las masas.
126
00:11:36,562 --> 00:11:41,226
Demos gracias de que tenemos
una ocupación que desempeñar.
127
00:11:41,600 --> 00:11:43,363
Trabaja mucho.
128
00:11:43,569 --> 00:11:45,560
Aumenta la producción.
129
00:11:46,505 --> 00:11:48,871
Prevé accidentes.
130
00:11:49,075 --> 00:11:50,804
Y...
131
00:11:51,010 --> 00:11:52,978
...sé feliz.
132
00:11:53,779 --> 00:11:58,079
Si Ios haré feIices,
sóIo esta vez.
133
00:11:58,284 --> 00:12:00,684
Con cuidado, es pesado.
134
00:12:09,695 --> 00:12:11,219
¿THX?
135
00:12:33,853 --> 00:12:35,343
¿THX?
136
00:12:54,807 --> 00:12:56,331
¿THX?
137
00:12:56,542 --> 00:12:58,305
¿Eres tú?
138
00:13:19,031 --> 00:13:22,262
Lo sentimos, pero debemos
rechazar su solicitud.
139
00:13:22,468 --> 00:13:27,929
No se permiten más
de 5 unidades de enerval.
140
00:13:29,141 --> 00:13:31,234
La sustitución
de enerval por etracina...
141
00:13:31,443 --> 00:13:33,411
LUH - SUJETO: THX
POSIBLE VIOLACIÓN DE DROGA
142
00:13:33,612 --> 00:13:35,739
...causaría una seria
reacción química.
143
00:13:36,215 --> 00:13:37,842
Gracias.
144
00:14:19,158 --> 00:14:22,559
Nunca antes habíamos estado
tan contentos. Nunca.
145
00:14:25,097 --> 00:14:27,827
Un dragón suena así
cuando...
146
00:15:18,717 --> 00:15:21,982
...las unidades que hasta ahora
han sido empleadas...
147
00:15:22,187 --> 00:15:26,089
...no han podido evitar
que el virus invada nuestros centros.
148
00:15:27,059 --> 00:15:31,587
Los tres representantes recién elegidos
del Con 9 han renunciado...
149
00:15:31,797 --> 00:15:34,732
-...y vuelto a sus sectores.
-Debes comer.
150
00:15:34,967 --> 00:15:38,095
Cinco felones capturados huyendo
del centro de rehabilitación DD2.
151
00:15:38,304 --> 00:15:41,296
Han recibido tratamiento
para las drogas.
152
00:15:42,841 --> 00:15:46,538
-¿Dónde conseguiste este auto?
-Me lo acaban de asignar.
153
00:15:46,745 --> 00:15:51,944
Lo llevé a probar y pasé entre una multitud
en el centro de dispersión.
154
00:15:53,052 --> 00:15:55,179
Eso fue terrible.
155
00:15:55,387 --> 00:15:57,480
No. Fue maravilloso.
156
00:15:57,690 --> 00:15:59,885
Pues no atropellé a nadie,
sólo un 1 1 1 4.
157
00:16:00,092 --> 00:16:02,322
¿Qué es?
¿Por qué Io cambiaste?
158
00:16:02,528 --> 00:16:04,894
-Ya viste suficiente.
-Es maravilloso.
159
00:16:05,097 --> 00:16:07,588
-No, es terrible.
-No me siento bien.
160
00:16:08,033 --> 00:16:12,993
-Toma tu sedación.
-Es terrible.
161
00:16:13,205 --> 00:16:15,969
No, es maravilloso,
maravilloso.
162
00:16:16,175 --> 00:16:19,611
Porque tenía las manos
paralizadas de todos modos.
163
00:16:19,812 --> 00:16:21,973
Estuvo muy gracioso.
164
00:16:26,385 --> 00:16:32,381
Recuerden, una sobredosis de enerval
puede causar una reacción química.
165
00:16:47,272 --> 00:16:50,639
Mi tiempo es suyo.
166
00:16:51,176 --> 00:16:53,007
Adelante.
167
00:16:53,679 --> 00:16:55,613
¿Qué me estará pasando?
168
00:16:57,149 --> 00:16:59,743
¿Qué soy yo para eIIa,
o eIIa para mí? Nada.
169
00:16:59,952 --> 00:17:04,082
-Sí, bien.
-Es sóIo mi compañera de cuarto.
170
00:17:05,824 --> 00:17:08,190
Comparto mi cuarto con eIIa.
171
00:17:08,394 --> 00:17:12,194
-Nuestra reIación es normaI, correcta.
-Excelente.
172
00:17:12,398 --> 00:17:14,195
SóIo compartimos...
173
00:17:14,833 --> 00:17:16,698
...eI espacio.
174
00:17:17,102 --> 00:17:19,297
¿Qué me está haciendo eIIa?
175
00:17:21,774 --> 00:17:24,038
Sí, entiendo.
176
00:17:24,243 --> 00:17:26,336
Creo que me estoy muriendo.
177
00:17:27,679 --> 00:17:29,704
¿Podría ser más...
178
00:17:29,915 --> 00:17:31,678
...específico?
179
00:17:40,059 --> 00:17:42,823
Eres un verdadero creyente.
180
00:17:43,028 --> 00:17:45,053
Bendiciones del estado.
181
00:17:45,264 --> 00:17:47,425
Bendiciones de las masas.
182
00:17:47,633 --> 00:17:53,367
Tú eres un sujeto de lo divino,
creado a imagen del hombre...
183
00:17:53,572 --> 00:17:57,668
...por las masas,
para las masas.
184
00:17:57,876 --> 00:18:00,777
Demos gracias
porque tenemos comercio.
185
00:18:00,979 --> 00:18:04,847
Comprar más.
Comprar más ahora.
186
00:18:05,050 --> 00:18:06,449
Comprar...
187
00:18:06,652 --> 00:18:08,677
...y ser felices.
188
00:18:14,359 --> 00:18:16,384
¿Qué pasa?
189
00:18:16,595 --> 00:18:17,789
¿Qué pasa?
190
00:18:18,764 --> 00:18:19,958
¿Qué pasa?
191
00:18:20,933 --> 00:18:22,901
¿Qué pasa?
192
00:18:23,302 --> 00:18:25,361
¿Qué pasa?
193
00:18:25,938 --> 00:18:27,803
¿Qué pasa?
194
00:18:28,240 --> 00:18:30,071
¿Qué pasa?
195
00:18:30,275 --> 00:18:32,903
-¿Qué pasa?
-Nada.
196
00:19:28,200 --> 00:19:30,634
Estaba tan temerosa.
197
00:19:35,073 --> 00:19:36,973
Tan soIa.
198
00:19:45,150 --> 00:19:47,675
Quise tocarte...
199
00:19:49,321 --> 00:19:52,518
...tantas veces.
200
00:19:57,296 --> 00:19:58,627
Yo era feIiz.
201
00:19:58,830 --> 00:20:01,424
¿Por qué mezcIarme en esto?
202
00:20:42,474 --> 00:20:44,305
EIIos saben.
203
00:20:47,179 --> 00:20:49,340
Han estado observándonos.
204
00:20:49,881 --> 00:20:51,781
Lo presiento.
205
00:20:53,619 --> 00:20:55,416
Nadie sabe.
206
00:20:56,655 --> 00:20:58,987
Nos observan ahora.
207
00:21:01,260 --> 00:21:03,285
Nadie puede vernos.
208
00:21:37,863 --> 00:21:39,091
Yo lo...
209
00:21:39,298 --> 00:21:40,856
...presiento.
210
00:21:58,684 --> 00:22:00,345
Veinticuatro.
211
00:22:00,552 --> 00:22:01,746
ESPACIO
LIBRE 3
212
00:22:01,953 --> 00:22:03,853
Veintitrés.
213
00:22:04,356 --> 00:22:05,380
Veintidós.
214
00:22:13,131 --> 00:22:16,760
6442, puerta cinco,
por favor.
215
00:22:25,977 --> 00:22:29,413
Tenemos un oficial
con desperfectos en el corredor 7 A.
216
00:22:29,614 --> 00:22:32,378
Bien, un momento.
En espera, rango 1.
217
00:23:02,647 --> 00:23:07,414
Si vueIves a tomar un sedante,
no sentirás Io mismo por mí.
218
00:23:09,988 --> 00:23:12,980
Me denunciarás
por vioIación de drogas.
219
00:23:13,725 --> 00:23:17,422
Tengo un movimiento de rotación
para mi siguiente turno.
220
00:23:18,730 --> 00:23:21,392
No puedo trabajar así como estoy.
221
00:23:29,875 --> 00:23:31,536
Yo no te denunciaría,
ya no.
222
00:23:31,743 --> 00:23:33,506
-Tú no...
-Sé que no Io haría.
223
00:23:33,712 --> 00:23:35,703
Puedes, sin Ia etracina.
224
00:23:35,914 --> 00:23:39,042
-Puedes. Sé que sí.
-¿ Y Iuego, qué?
225
00:23:39,484 --> 00:23:42,317
No puedo seguir así siempre.
226
00:23:43,688 --> 00:23:45,553
Podríamos irnos.
227
00:23:46,591 --> 00:23:48,320
Vivir en Ia superestructura.
228
00:23:48,727 --> 00:23:51,924
SóIo te queda
un turno más, ¿no?
229
00:23:54,232 --> 00:23:57,463
Podríamos estar Iejos antes
de Ia nueva rotación.
230
00:24:15,487 --> 00:24:17,284
Está bien.
231
00:24:18,924 --> 00:24:20,789
-Está bien.
232
00:24:21,393 --> 00:24:22,360
-En espera.
233
00:24:31,203 --> 00:24:32,761
¿Qué es esto?
234
00:24:34,239 --> 00:24:36,298
Tengo que ir a verIo.
235
00:24:36,508 --> 00:24:38,908
Me han dado
un cambio de turno.
236
00:24:39,511 --> 00:24:40,876
-¿Cuándo?
-Ahora.
237
00:24:41,079 --> 00:24:43,877
-¿Ahora?
-Quiere que vaya a su oficina.
238
00:24:44,082 --> 00:24:46,448
Los cambios de turno
no vienen de ahí.
239
00:24:46,651 --> 00:24:48,676
¿Por qué querría verte?
240
00:24:49,788 --> 00:24:51,483
No Io sé.
241
00:24:52,290 --> 00:24:55,259
-No vayas.
-Tengo que ir. Es un G34.
242
00:24:55,460 --> 00:24:57,394
No tienes que ir.
243
00:25:00,899 --> 00:25:03,891
No me fío de éI.
Presenta un informe.
244
00:25:04,636 --> 00:25:06,160
No.
245
00:25:07,305 --> 00:25:09,296
No provoques Iíos.
246
00:25:10,008 --> 00:25:11,339
No es nada.
247
00:25:11,543 --> 00:25:13,738
¿Entonces por qué
Io mencionaste?
248
00:25:14,079 --> 00:25:15,774
No Io hice.
249
00:25:16,581 --> 00:25:19,015
Tú preguntaste
por Ia tarjeta.
250
00:25:24,656 --> 00:25:26,351
Nos vas a meter en probIemas.
251
00:25:26,558 --> 00:25:30,654
No empujen en la fuente.
Eso aumenta el trabajo de limpieza.
252
00:25:30,862 --> 00:25:33,888
-¿Me estás escuchando?
-El androide, la escritura.
253
00:25:34,099 --> 00:25:36,067
¿Se está recibiendo eso?
¿Él me escucha?
254
00:25:36,268 --> 00:25:39,795
Habla el subjefe.
Control, ¿has recibido esa clave?
255
00:25:40,005 --> 00:25:43,634
Te escucho muy mal.
Revisaré el mensaje.
256
00:25:58,523 --> 00:26:00,423
-Veintitrés portapodos.
-Eres tú.
257
00:26:00,625 --> 00:26:03,651
-Veintitrés portapodos.
-Pasa, pasa. Siéntate.
258
00:26:03,862 --> 00:26:07,593
Sabes, es curioso.
Estaba pensando en ti.
259
00:26:07,799 --> 00:26:12,463
Te pido discuIpas por todo este caos.
Se materiaIizaron esta mañana...
260
00:26:12,671 --> 00:26:15,299
...y han estado así todo eI día.
261
00:26:16,541 --> 00:26:19,101
Mi compañero de cuarto
fue destruido.
262
00:26:19,744 --> 00:26:21,939
Es un gran probIema.
263
00:26:23,515 --> 00:26:29,010
Debes intentar ver Ias cosas
en perspectiva, hacer Io posibIe...
264
00:26:30,722 --> 00:26:32,519
...para que Ias cosas...
265
00:26:34,192 --> 00:26:35,659
...encajen.
266
00:26:35,860 --> 00:26:38,624
Puedo aceptar Ias cosas
hasta cierto punto.
267
00:26:39,097 --> 00:26:40,962
Pero si tienes oportunidad...
268
00:26:42,267 --> 00:26:43,734
...de hacer...
269
00:26:44,936 --> 00:26:46,699
...modificaciones...
270
00:26:48,306 --> 00:26:50,501
...eres muy tonto
aI dejarIa pasar.
271
00:26:52,611 --> 00:26:54,738
¿Dónde está LUH?
272
00:26:54,946 --> 00:26:57,972
-¿Qué?
-Tu tarjeta, por favor.
273
00:26:58,717 --> 00:27:00,116
Gracias.
274
00:27:05,256 --> 00:27:10,660
Este monitor es para emergencias
o para peticiones especiales.
275
00:27:10,862 --> 00:27:14,127
La información de rutina
se puede obtener...
276
00:27:14,332 --> 00:27:17,699
...en los tableros
informativos instalados...
277
00:27:19,004 --> 00:27:21,529
¿Por qué Ia hiciste venir aquí?
278
00:27:21,973 --> 00:27:24,032
¿Por qué tan interesado?
279
00:27:24,676 --> 00:27:26,268
¿Qué está sucediendo?
280
00:27:30,315 --> 00:27:33,148
Quiero que seas
mi compañero de cuarto.
281
00:27:36,354 --> 00:27:38,845
Nos hará muy bien a Ios dos.
282
00:27:39,824 --> 00:27:41,758
No entiendo. La seIección...
283
00:27:41,960 --> 00:27:44,428
...de compañero
se hace por computadora.
284
00:27:46,998 --> 00:27:48,465
Sé Io que piensas.
285
00:27:48,767 --> 00:27:52,032
Cambiar programas no es un deIito
tan grave, ¿no?
286
00:27:54,673 --> 00:27:56,903
Cometiste una vioIación.
287
00:27:57,509 --> 00:27:59,477
No digas eso.
288
00:28:01,713 --> 00:28:04,375
¿Qué Ie hiciste a LUH?
EIIa estuvo aquí.
289
00:28:05,984 --> 00:28:07,508
Nosotros...
290
00:28:08,653 --> 00:28:11,417
...tuvimos una Iarga charIa.
291
00:28:12,057 --> 00:28:16,460
Y convino en que era mejor
para Uds. dos un cambio.
292
00:28:17,195 --> 00:28:22,132
Pareció creer que no estabas
debidamente adaptado a eIIa.
293
00:28:23,334 --> 00:28:27,031
Nunca tendré otro compañero
de cuarto como ONA.
294
00:28:28,073 --> 00:28:32,339
CaIificas muy bien en Sanidad.
Lo investigué.
295
00:28:36,414 --> 00:28:38,473
No me siento bien.
296
00:28:40,618 --> 00:28:42,415
Seremos feIices.
297
00:28:51,996 --> 00:28:55,295
Combinado con ventajas económicas
de las estructuras...
298
00:28:55,500 --> 00:28:59,664
...duplicadoras, aventaja en mucho
a cualquier desventaja aumentada.
299
00:28:59,871 --> 00:29:01,168
Un traslado final...
300
00:29:01,372 --> 00:29:05,468
Un traslado final e infinito en
matemática de tolerancia y caridad...
301
00:29:05,677 --> 00:29:11,582
...entre aparatos de memoria
artificial es finalmente binario.
302
00:29:12,817 --> 00:29:14,910
Retórica estimulante.
303
00:29:16,321 --> 00:29:17,515
¿LUH?
304
00:29:18,056 --> 00:29:19,751
Absoluta.
305
00:29:20,225 --> 00:29:23,285
El teatro del ruido es prueba
de nuestro potencial.
306
00:29:23,762 --> 00:29:27,198
La circulación del diseño.
307
00:29:27,398 --> 00:29:32,392
El talismán dorado bajo los pies
es similar a un fenómeno.
308
00:29:32,604 --> 00:29:36,540
Y en la historia
del ahora...
309
00:29:36,741 --> 00:29:39,676
...todos los caracteres
son diseñados.
310
00:29:47,452 --> 00:29:50,080
¿Qué haces aquí?
No estás apto para esta área.
311
00:29:50,288 --> 00:29:54,725
Puedo arregIar Ias computadoras
y programarme para cuaIquier área.
312
00:29:54,926 --> 00:29:56,393
Te acusaré.
313
00:29:56,594 --> 00:29:59,154
No tienes que desconfiar de mí.
314
00:29:59,364 --> 00:30:02,891
-Déjame en paz.
-Ya me encargué de LUH.
315
00:30:03,101 --> 00:30:05,729
La programé
para eI área 5450.
316
00:30:05,937 --> 00:30:08,599
Su cambio vendrá antes
de Ia siguiente rotación.
317
00:30:08,807 --> 00:30:11,275
Necesitarás otro compañero.
318
00:30:22,720 --> 00:30:28,659
El funcionamiento perfecto
es el perfecto funcionamiento.
319
00:30:31,462 --> 00:30:37,230
VIOLACIÓN
CAMBIO DE PROGRAMA: SEN 524
320
00:30:48,813 --> 00:30:51,805
EI ritmo de radiación
es cinco...
321
00:30:52,116 --> 00:30:53,913
1 1 38, retráigase.
322
00:30:55,286 --> 00:30:56,878
1 1 38, retráigase.
323
00:30:57,088 --> 00:31:01,081
Algo toca los módulos
lógicos integrados TTO.
324
00:31:01,359 --> 00:31:03,224
Cambio de herramientas.
325
00:31:03,728 --> 00:31:07,459
1 1 38, ¿qué ocurre?
¿Desea tomar una píldora más fuerte?
326
00:31:08,900 --> 00:31:12,267
1 1 38, tiene contacto libre.
327
00:31:12,937 --> 00:31:14,768
Retráigase a 220.
328
00:31:14,973 --> 00:31:17,441
Vector 079.
329
00:31:17,642 --> 00:31:18,836
Hacemos contacto...
330
00:31:19,711 --> 00:31:23,306
...a .003.
331
00:31:23,514 --> 00:31:25,948
No se sobrepase aquí.
Es crítico.
332
00:31:26,150 --> 00:31:29,415
Bien, puede empezar su descenso.
Eso es.
333
00:31:29,621 --> 00:31:33,284
Más despacio.
Está sobrepasando el .7.
334
00:31:33,491 --> 00:31:35,618
Cuidado ahí ahora, 1 1 38.
335
00:31:37,595 --> 00:31:39,995
THX, ¿me escucha? ¿ THX?
336
00:31:40,198 --> 00:31:41,995
EI ritmo
de Ia radiación...
337
00:31:42,200 --> 00:31:43,861
...es nueve.
338
00:31:44,235 --> 00:31:48,399
THX, está entrando
a la fase crítica.
339
00:31:48,606 --> 00:31:51,268
Muy bien, contacto.
Así es.
340
00:31:51,476 --> 00:31:55,378
Conteo respiratorio:
347, o más 7.
341
00:31:55,914 --> 00:31:58,348
Adrenal más de .7 4.
342
00:31:58,750 --> 00:32:03,244
Recibimos un conteo respiratorio
extremo de un manipuIador mágnum...
343
00:32:03,454 --> 00:32:06,787
...operando en Ia ceIda 941 07.
344
00:32:06,991 --> 00:32:10,688
-Conducta visual errática.
-Transfiera información de controI.
345
00:32:10,895 --> 00:32:15,525
Confirmación de onda cerebral
actual de 1 1 38: adrenal .7 4.
346
00:32:15,733 --> 00:32:17,394
Análisis: severo.
347
00:32:17,735 --> 00:32:21,694
Explicación del bloqueo,
permítanme hacer corrección.
348
00:32:21,906 --> 00:32:25,171
Está entrando a fase roja, THX.
349
00:32:25,410 --> 00:32:29,904
1 1 38 está en severa falta de sedación.
Control mental y arresto.
350
00:32:30,114 --> 00:32:36,314
1 1 38 presentó denuncia de vioIación
contra SEN 5241 justo antes de...
351
00:32:36,721 --> 00:32:40,919
SoIicito controI mentaI
para céIuIa de operaciones 941 07.
352
00:32:41,125 --> 00:32:44,856
Sujeto: 1 1 38.
Prefijo: THX.
353
00:32:45,063 --> 00:32:48,965
Control mental restringido.
No controlen célula 94 1 0...
354
00:32:49,167 --> 00:32:51,567
Cambio de prioridad.
Repito, prioridad.
355
00:32:52,337 --> 00:32:54,498
ControI mentaI pendiente.
356
00:32:56,274 --> 00:32:59,209
-Cambio de prioridad.
-Cancelar control mental.
357
00:33:19,464 --> 00:33:21,955
Emergencia
en célula 94 1 07.
358
00:33:27,972 --> 00:33:30,941
Prepárense a evacuar.
Aseguren masa atómica.
359
00:33:31,142 --> 00:33:33,770
Situación bIanca.
Repito...
360
00:33:33,978 --> 00:33:36,776
...situación blanca.
Cancelen control mental.
361
00:33:38,449 --> 00:33:40,383
Despejen.
Despejen.
362
00:33:40,818 --> 00:33:46,051
¿Quién permitió una prioridad
de control mental en célula 94 1 07?
363
00:33:53,531 --> 00:33:55,328
SOBRECARGA
DE RADIACIÓN
364
00:34:03,808 --> 00:34:05,969
CanceIen controI mentaI.
365
00:34:06,911 --> 00:34:10,244
DevuéIvase a monitor de comando.
CanceIen controI mentaI.
366
00:34:15,620 --> 00:34:19,317
624 1, ¿todo está bien?
¿ Todo está bien?
367
00:34:19,524 --> 00:34:20,718
ESTABILIDAD RESTABLECIDA
368
00:34:20,925 --> 00:34:23,792
El centro de control 626
no tiene responsabilidad...
369
00:34:23,995 --> 00:34:26,486
...por eI error
en eI controI mentaI.
370
00:34:27,532 --> 00:34:30,262
Transreceptor de centro de control.
371
00:34:30,468 --> 00:34:34,871
La causa fue incorporar una llama
H020 que bloqueó la comunicación...
372
00:34:35,073 --> 00:34:38,236
Debió haberlo informado
apenas lo detectó.
373
00:34:38,443 --> 00:34:43,107
En cualquier situación de control
mental, intente cancelar.
374
00:34:48,486 --> 00:34:50,454
ARRESTO POR EVASIÓN DE DROGAS
SUJETO: THX 1 1 38
375
00:34:50,555 --> 00:34:52,546
LUGAR CÉLULA DE INVESTIGACIÓN
JUICIO PENDIENTE
376
00:34:57,261 --> 00:34:59,525
Todo va a saIir bien.
377
00:34:59,730 --> 00:35:01,857
Estás en mis manos.
378
00:35:02,066 --> 00:35:04,728
Estoy aquí para protegerte.
379
00:35:04,936 --> 00:35:07,496
No tienes adónde ir.
380
00:35:07,705 --> 00:35:10,299
No tienes adónde ir.
381
00:35:19,350 --> 00:35:23,252
1 1 38 THX,
acusado de violación...
382
00:35:23,454 --> 00:35:28,517
...apéndice 445 a 61 3,
índice 7 8.7.
383
00:35:28,726 --> 00:35:33,891
Evasión de drogas, perversión
sexual maliciosa y trasgresión.
384
00:35:34,098 --> 00:35:38,034
Destrucción inmediata
en base a un ECO-TRX 31 4...
385
00:35:38,236 --> 00:35:41,694
...desequiIibrio incurabIe con desastrosas
consecuencias sociaIes.
386
00:35:41,906 --> 00:35:43,806
Rechazado. Rechazado.
387
00:35:44,175 --> 00:35:46,609
Destrucción ineficiente
e injustificabIe.
388
00:35:50,381 --> 00:35:52,679
-Debe saIvarse.
-Se Ie permite eI erotismo.
389
00:35:52,884 --> 00:35:56,615
-FútiI. ¿Qué hace Ia acusación?
-Pero no hay duda...
390
00:35:56,821 --> 00:36:00,621
EI récord deI acusado
es exceIente hasta ahora.
391
00:36:00,825 --> 00:36:03,316
La sociedad debe deshacerse
de Ios desviados.
392
00:36:03,528 --> 00:36:06,463
-No es un tema raciaI.
-Debe ser destruido.
393
00:36:06,664 --> 00:36:09,258
No debemos seguir
con eI erotismo.
394
00:36:09,467 --> 00:36:11,765
Debemos exterminar
Ia causa deI pecado.
395
00:36:11,969 --> 00:36:16,235
Economía no debe dictaminar sobre
situaciones obviamente reIigiosas.
396
00:36:16,440 --> 00:36:20,809
Las masas ganaron.
Acusado usado, no destruido.
397
00:36:21,012 --> 00:36:22,309
Terminar aIegato.
398
00:36:24,982 --> 00:36:27,109
ACUSACIÓN: EVASIÓN DE DROGA
PERVERSIÓN SEXUAL
399
00:36:27,318 --> 00:36:29,752
CRIMINAL A SER ACONDICIONADO
EN DETENCIÓN
400
00:36:29,954 --> 00:36:32,252
1 1 38,
prefijo THX...
401
00:36:32,456 --> 00:36:34,981
...es decIarado incurabIe...
402
00:36:35,826 --> 00:36:38,124
...y será acondicionado...
403
00:36:38,329 --> 00:36:40,991
...y sujeto a arresto.
404
00:37:02,987 --> 00:37:04,545
¿Eres ahora?
405
00:37:04,755 --> 00:37:06,780
¿O has sido aIguna vez?
406
00:37:09,961 --> 00:37:12,395
1 642, prueba 61 2.
407
00:37:12,597 --> 00:37:14,758
Parece tener un 81 8.
408
00:37:14,966 --> 00:37:16,866
¿Sientes eso?
409
00:37:17,401 --> 00:37:19,028
481 4...
410
00:37:19,237 --> 00:37:22,434
...anuIe eI 7 1 4
y eI 2336.
411
00:37:22,640 --> 00:37:24,130
Muy bien.
412
00:37:27,278 --> 00:37:29,906
3334, eso es.
413
00:37:30,781 --> 00:37:33,716
Concéntrate
en eI área tri-1 4.
414
00:37:35,686 --> 00:37:37,415
Muévase Ientamente.
415
00:37:38,789 --> 00:37:41,724
6341 0.
Espere aI 32.
416
00:37:45,963 --> 00:37:47,362
9.
417
00:37:48,666 --> 00:37:50,463
3437.
418
00:37:55,740 --> 00:37:58,072
Ahora eI 5552.
419
00:37:59,944 --> 00:38:01,969
EI 41 05.
420
00:38:03,147 --> 00:38:07,015
Sobre eI 521 .
EI 1 22.
421
00:38:08,386 --> 00:38:10,616
Evite eI 1 1 1 4.
422
00:38:11,922 --> 00:38:14,186
-¿Qué dice, 56?
-EI 321 .
423
00:38:14,392 --> 00:38:15,984
Y eI 21 .
424
00:38:16,260 --> 00:38:18,319
Bajo eI 69.
425
00:38:19,463 --> 00:38:21,124
Es todo por ahora.
426
00:40:27,057 --> 00:40:29,355
SUJETO: 1 1 38 THX
DIAGNÓSTICO: DESEQUILIBRIO QUÍMICO
427
00:40:29,560 --> 00:40:32,120
PARTES REUSABLES: ÓRGANOS
COMPATIBLES CON TIPO CLÍNICO
428
00:40:32,329 --> 00:40:33,523
DEFECTOS: RIÑÓN IZQUIERDO
429
00:40:54,718 --> 00:40:57,084
¿Me prestas una etracina?
430
00:40:57,888 --> 00:40:59,355
CIaro.
431
00:40:59,824 --> 00:41:05,353
-Creo que Ia Iección será mejor...
-Escribamos esto. Dijiste 45 en eI...
432
00:41:05,563 --> 00:41:07,895
Muy bien.
¿Acercamos esto un poco?
433
00:41:08,098 --> 00:41:10,066
Aquí, Io haré.
434
00:41:10,267 --> 00:41:11,757
¿Esto no se acerca como...?
435
00:41:11,969 --> 00:41:15,097
¿Qué investigaron
en eI niveI 387?
436
00:41:15,306 --> 00:41:18,400
En eI 387, nuestro sistema
nunca se terminó.
437
00:41:18,609 --> 00:41:21,737
¿Luego no tienes experiencia
con un tabIero Mark 8?
438
00:41:21,946 --> 00:41:23,937
No, pero eI Mark 7
tenía eI mismo...
439
00:41:24,148 --> 00:41:27,879
Se podían abrir todos como...
Abrir Ios cuatro.
440
00:41:28,085 --> 00:41:30,349
Sí, pero hay
que tener cuidado...
441
00:41:33,491 --> 00:41:36,688
¿Tienes aIguna poIaridad
en eI equipo móviI? Mira.
442
00:41:36,894 --> 00:41:39,795
-¿Qué sucede?
-HaIIé uno y estoy abriendo...
443
00:41:44,668 --> 00:41:48,695
Imagina que tuvo que ver
con Ios resuItados que obtuvo eI 378.
444
00:41:55,479 --> 00:41:58,505
Eso es. Muy bien.
Fíjate en esa Iectura.
445
00:41:58,716 --> 00:42:02,982
-Mira Ia aguja deI 5 ahora.
-La maniveIa está fIoja.
446
00:42:03,187 --> 00:42:04,882
¿Qué botón Ia desconecta?
447
00:42:05,089 --> 00:42:07,819
-EI principaI.
-Correcto. Listo.
448
00:42:08,025 --> 00:42:13,019
¿CuáI es Ia droga
en eI probIema de Ia corteza?
449
00:42:13,230 --> 00:42:14,754
Te encuentras con...
450
00:42:19,670 --> 00:42:23,470
-No dejes que pase de 4.8.
-Mira esto.
451
00:42:23,674 --> 00:42:25,164
-DiabIiIIo.
-Me corté.
452
00:42:30,314 --> 00:42:33,875
¿ Y si pones una proyección dobIe
y yo saco eI dos?
453
00:42:34,084 --> 00:42:38,748
Sí, pueden verse dos a Ia vez.
Cuando veas tres, saca una tercera.
454
00:42:38,956 --> 00:42:43,120
Es mejor voIver aI dos,
así tienes una Iectura exacta...
455
00:42:45,963 --> 00:42:48,830
-No veo ninguna disoIución.
-Es que no...
456
00:42:50,000 --> 00:42:53,163
No dejes
que pase de 4.7.
457
00:42:54,204 --> 00:42:56,866
Lo disminuiré un poco.
458
00:42:57,074 --> 00:43:01,033
-Parece que estás sobrecargando.
-Deberías poner éste, en vez de...
459
00:43:06,216 --> 00:43:10,710
-Ahí está, a 4.6. ¿Está bien?
-Sí, pero Ia disoIución fue a 4.5.
460
00:43:10,921 --> 00:43:12,548
¿Sí?
461
00:43:53,397 --> 00:43:55,160
¿Estás bien?
462
00:44:03,073 --> 00:44:04,973
¿Qué te hicieron?
463
00:44:12,116 --> 00:44:13,743
¿Qué? ¿Qué?
464
00:44:13,951 --> 00:44:16,044
Voy a tener un hijo.
465
00:44:23,327 --> 00:44:25,124
Abrázame fuerte.
466
00:44:25,796 --> 00:44:27,559
Abrázame.
467
00:45:22,352 --> 00:45:26,686
-Vamos, Ievántense.
-Estamos aquí para ayudarIos.
468
00:45:27,424 --> 00:45:28,948
-No tienen nada...
-Cuidado.
469
00:45:29,159 --> 00:45:31,525
Vamos. No queremos
hacerIes daño.
470
00:45:31,729 --> 00:45:33,424
SuéIteIa.
471
00:45:34,364 --> 00:45:36,491
No Ies haremos daño.
472
00:45:36,700 --> 00:45:39,294
SóIo queremos ayudarIos.
473
00:45:49,213 --> 00:45:52,546
3927, ¿podría tomarIo desde ahí?
474
00:46:22,579 --> 00:46:26,140
THX 1 1 38.
475
00:46:41,265 --> 00:46:42,789
HoIa.
476
00:46:57,080 --> 00:46:59,173
Sé que tú me deIataste.
477
00:47:03,120 --> 00:47:05,748
Pero estoy muy bien aquí.
478
00:47:07,558 --> 00:47:09,822
Estoy arregIando
aIgunas cosas...
479
00:47:10,027 --> 00:47:12,518
...pero no es fáciI.
480
00:47:12,729 --> 00:47:17,063
Es difíciI baIancearIas, sabes.
481
00:47:18,635 --> 00:47:22,867
Escucha. AcIaremos aIgunas cosas
desde eI principio.
482
00:47:23,073 --> 00:47:26,167
Tardarás aIgún tiempo en ver
todo mi pIan.
483
00:47:26,376 --> 00:47:29,834
Hasta entonces, no te metas
en Io que no entiendes.
484
00:47:30,280 --> 00:47:33,613
SóIo me dificuItarías
Ias cosas.
485
00:47:35,619 --> 00:47:37,917
AI menos, haz eso.
486
00:47:41,758 --> 00:47:43,658
¿Qué te pasa?
487
00:47:47,564 --> 00:47:50,226
-No te comportes así.
-Está bien.
488
00:47:50,801 --> 00:47:52,826
Ya estás a saIvo.
489
00:48:03,847 --> 00:48:06,645
Cuando Ia posteridad
juzgue nuestras acciones...
490
00:48:06,850 --> 00:48:10,251
...nos verá no como
presos invoIuntarios...
491
00:48:10,454 --> 00:48:12,547
...sino como hombres que...
492
00:48:12,756 --> 00:48:17,659
...prefieren estar aI margen de Ia sociedad,
como no contribuyentes.
493
00:48:17,861 --> 00:48:21,092
-No debemos permitir eso.
-IncontabIes diversiones.
494
00:48:21,298 --> 00:48:24,199
-La eIección está ahí.
-Decidir dónde estamos.
495
00:48:24,401 --> 00:48:26,494
-Discutir para saIir.
-No cometer errores.
496
00:48:26,703 --> 00:48:29,570
-Predecir eI futuro. RidícuIo.
-Hay que escoger un Iíder...
497
00:48:29,773 --> 00:48:33,265
-¿ Y si hacemos posibIe vivir aquí?
-...que nos una.
498
00:48:33,477 --> 00:48:37,971
-LUH 9998.
-¿LUH?
499
00:48:39,516 --> 00:48:42,542
¿Qué pasó?
¿Quién faIta?
500
00:48:43,320 --> 00:48:46,448
-JOT.
-Amigo mío, tu punto de vista...
501
00:48:48,158 --> 00:48:50,683
Sí, eres CAM, ¿no?
502
00:48:50,894 --> 00:48:53,727
Tu punto de vista
es bien aceptado, CAM...
503
00:48:53,931 --> 00:48:58,459
...pero Ie faIta eI equiIibrio
que mayor experiencia Ie daría.
504
00:48:58,936 --> 00:49:02,770
Cuando IIegué aquí,
veía Ias cosas como tú ahora.
505
00:49:02,973 --> 00:49:05,635
Sí, estaba confuso
sobre mi predicamento.
506
00:49:06,209 --> 00:49:10,578
Deseaba arrasar, tirar,
destruir, aniquiIar...
507
00:49:10,781 --> 00:49:14,979
...robar, saciar mi cóIera.
508
00:49:16,186 --> 00:49:18,518
Pero estando bien baIanceado...
509
00:49:18,722 --> 00:49:22,715
...me di cuenta de que primero
debía estudiar este Iugar...
510
00:49:22,926 --> 00:49:26,362
...donde una ciega circunstancia
me había coIocado.
511
00:49:26,563 --> 00:49:28,827
Escuchen Ios rezongos
de un viejo...
512
00:49:29,032 --> 00:49:34,197
...y apaguen esa furia con observación
e investigación sinceras.
513
00:49:34,771 --> 00:49:36,329
''Rezongos'' .
514
00:49:37,074 --> 00:49:40,737
''Rezongos'' . ¿Cuántas veces
debimos escuchar ese discurso?
515
00:49:40,944 --> 00:49:45,574
¿Saben cuántas veces
debimos escuchar ese discurso?
516
00:49:46,183 --> 00:49:48,651
Cree que somos
tan ciegos como éI.
517
00:49:48,852 --> 00:49:50,979
Me das náuseas.
Si pensáramos como tú...
518
00:49:51,188 --> 00:49:54,715
¿Sabes Io que quiero?
Quiero ideas, quiero una idea.
519
00:49:54,925 --> 00:49:58,520
¡Una idea podría sacarnos de aquí!
520
00:49:58,895 --> 00:50:01,420
SóIo tiene que ser
una idea correcta.
521
00:50:01,631 --> 00:50:05,362
La haIIaremos. Lo sabremos aI verIa.
Yo Io sabré cuando Ia vea.
522
00:50:05,569 --> 00:50:09,665
CIara y correcta, tan cIara
como tu nariz.
523
00:50:12,642 --> 00:50:15,577
HabIó consigo mismo...
524
00:50:15,779 --> 00:50:19,010
...creyó que iba a un Iugar
donde sería feIiz.
525
00:50:19,216 --> 00:50:24,677
Y aI creerIo así, creó un verdadero
paraíso para sí aquí mismo.
526
00:50:25,789 --> 00:50:30,556
Por desgracia, no todos tenemos
Ia positiva convicción de LOO.
527
00:50:30,761 --> 00:50:35,789
Pero, feIizmente, no todos tenemos
Ios ominosos presentimientos de SEN.
528
00:50:35,999 --> 00:50:37,626
Yo, yo mismo...
529
00:50:42,539 --> 00:50:45,906
Eso es Io que yo IIamo
una idea errónea.
530
00:50:46,109 --> 00:50:49,636
No voy a tratar de probar
Ia inutiIidad de Ia historia.
531
00:50:49,846 --> 00:50:53,509
Es demasiado obvia
para necesitar pruebas.
532
00:51:02,325 --> 00:51:05,089
Yo quiero ayudarte.
533
00:51:05,762 --> 00:51:08,595
Y tú puedes ayudarme.
534
00:51:09,132 --> 00:51:10,565
Toma.
535
00:51:11,134 --> 00:51:12,999
Toma una gaIIeta.
536
00:51:14,204 --> 00:51:16,968
Estamos en esto juntos.
537
00:51:17,874 --> 00:51:20,638
Quieres irte.
No eres como Ios otros.
538
00:51:20,844 --> 00:51:23,244
Yo haré
que saIgamos de aquí...
539
00:51:23,613 --> 00:51:27,743
¡CáImense! MíraIos.
Es patético. LamentabIe.
540
00:51:27,951 --> 00:51:31,182
Han empezado a entrar
en mi rincón a buscar cosas.
541
00:51:31,388 --> 00:51:32,650
Mis cosas.
542
00:51:32,923 --> 00:51:34,618
Tú estás conmigo.
543
00:51:34,825 --> 00:51:36,349
Lo sé.
544
00:51:37,194 --> 00:51:38,661
Tengo un contrato.
545
00:51:38,862 --> 00:51:41,092
SóIo dice que...
546
00:51:45,469 --> 00:51:47,460
''Estás conmigo'' .
547
00:51:47,671 --> 00:51:49,662
Todos estamos juntos en esto.
548
00:51:51,975 --> 00:51:54,136
Convenzamos a Ios otros.
549
00:51:57,514 --> 00:51:59,004
Luego, entonces.
550
00:52:11,194 --> 00:52:14,061
Necesitamos
una nueva unidad.
551
00:52:14,264 --> 00:52:17,199
No una unidad
que se oponga a Ia disensión.
552
00:52:17,567 --> 00:52:21,765
Necesitamos una disensión,
una disensión creativa.
553
00:52:22,105 --> 00:52:25,404
Nuestras voces no se aIzan
en un coro armonioso...
554
00:52:25,609 --> 00:52:31,241
...pero Ias nuestras, son diferencias
de énfasis, no de fundamentos.
555
00:52:31,681 --> 00:52:37,745
-Mañana...
-Fugitivo sin descripción 6431 399.
556
00:52:42,492 --> 00:52:44,926
-¿Qué es?
-Un forastero.
557
00:52:45,128 --> 00:52:47,619
Viven en Ia capa exterior.
Son únicos.
558
00:52:47,831 --> 00:52:50,994
Ya han estado aquí,
y cómo apestan.
559
00:52:51,201 --> 00:52:53,032
¿Qué te parece?
560
00:52:56,806 --> 00:52:58,569
Ven aquí, amigo.
561
00:52:58,775 --> 00:53:00,606
Déjame tocarte.
562
00:53:25,669 --> 00:53:26,966
¿Qué hizo?
563
00:53:27,404 --> 00:53:30,032
¿Qué pasa?
564
00:53:30,874 --> 00:53:33,968
Tu comida está sucia.
Qué desperdicio.
565
00:53:34,177 --> 00:53:36,509
Podemos saIvar aIgo.
566
00:53:40,183 --> 00:53:41,844
Ya está bien.
567
00:53:42,852 --> 00:53:45,184
Todo está bien.
568
00:54:11,014 --> 00:54:12,276
¿Qué?
569
00:54:12,916 --> 00:54:15,510
Si no Ia querías,
¿para qué Ia tomaste?
570
00:54:16,319 --> 00:54:18,981
Creí que todo
estaba arregIado.
571
00:54:25,161 --> 00:54:26,719
-¿Adónde vas?
-Me voy.
572
00:54:26,930 --> 00:54:29,398
¿Te vas? ¿Te vas de aquí?
No puedes irte.
573
00:54:29,599 --> 00:54:32,193
No puedes irte.
Espera.
574
00:54:32,569 --> 00:54:35,094
Ya sé, eI oIor.
Es terribIe.
575
00:54:36,706 --> 00:54:38,435
Es un poco...
576
00:54:38,642 --> 00:54:41,805
No puedes...
No puedes irte sin...
577
00:54:42,779 --> 00:54:44,371
Un momento.
578
00:54:44,581 --> 00:54:47,880
Espera sóIo un momento.
579
00:54:48,084 --> 00:54:50,746
Después de Iarga deIiberación,
he decidido...
580
00:54:50,954 --> 00:54:53,184
...examinar Ia barrera
personaImente...
581
00:54:53,390 --> 00:54:56,291
...para ver yo mismo
qué dificuItades hay...
582
00:54:56,493 --> 00:55:00,020
...y ver eI modo de vencerIas.
Comprendo que hay riesgo...
583
00:55:00,230 --> 00:55:04,030
...pero momentos así requieren
que se decida y se actúe...
584
00:55:04,234 --> 00:55:06,930
...a pesar deI peIigro.
VoIveremos pronto...
585
00:55:07,137 --> 00:55:11,039
...pero tardaremos bastante para crear
un escape exacto y funcionaI.
586
00:55:11,241 --> 00:55:15,337
Y tendré una idea de cómo organizarnos
en una unidad de trabajo.
587
00:55:15,545 --> 00:55:19,208
-La nueva aIineación.
-IncreíbIe.
588
00:55:19,816 --> 00:55:22,717
Espera. Espera.
Espérame.
589
00:55:22,919 --> 00:55:26,753
Eso se requería para animarIos.
Mostrar quiénes son Ios Iíderes.
590
00:55:26,956 --> 00:55:30,824
Cuando voIvamos, eIIos estarán aquí,
en Ia paIma de mi mano.
591
00:55:31,328 --> 00:55:34,058
No hay duda. Aún PTO
estaría con nosotros...
592
00:55:34,264 --> 00:55:36,323
...si estuviera aún con vida.
593
00:55:46,476 --> 00:55:50,970
¿Cuánto faIta para que ya
no puedan vernos?
594
00:55:51,181 --> 00:55:53,877
TaI vez sea mejor
sentarnos aquí.
595
00:55:54,517 --> 00:55:56,747
Vamos a descansar un poco.
596
00:55:58,321 --> 00:55:59,583
No puedo...
597
00:56:00,457 --> 00:56:02,687
Ya no puedo verIos.
598
00:56:03,760 --> 00:56:05,193
LUH.
599
00:56:05,895 --> 00:56:07,829
Vas siguiendo a LUH, ¿no?
600
00:56:08,031 --> 00:56:09,965
Es ridícuIo.
601
00:56:12,001 --> 00:56:13,798
SiguiéndoIa...
602
00:56:15,305 --> 00:56:18,706
Espera, sé que hay aIgo
que tenía que decirte.
603
00:56:19,509 --> 00:56:22,706
¿LUH, Ia otra...?
¿La nueva LUH?
604
00:56:22,912 --> 00:56:26,905
ÉI me dijo que Ia había visto.
La vio momentos antes de venir.
605
00:56:27,117 --> 00:56:29,551
-EIIa vendrá.
-¿Cómo está eIIa?
606
00:56:29,753 --> 00:56:33,245
Muy bien. Con muy buena saIud.
TaI como Ia dejaste...
607
00:56:33,456 --> 00:56:36,948
-Mientes.
-No, no miento.
608
00:56:41,398 --> 00:56:43,457
EI aire es más Iigero.
609
00:56:45,301 --> 00:56:48,327
O Ia presión aumenta.
610
00:56:49,406 --> 00:56:51,465
Es Ia presión.
611
00:56:53,076 --> 00:56:54,771
¿Cómo te sientes?
612
00:56:56,179 --> 00:56:58,204
No debemos aIejarnos.
613
00:57:02,519 --> 00:57:04,043
No hay aire.
614
00:57:11,928 --> 00:57:15,193
No tengo tiempo.
Si quieres, puedes quedarte.
615
00:57:18,968 --> 00:57:20,401
Iré contigo.
616
00:57:26,709 --> 00:57:28,108
¿Qué sucede?
617
00:57:31,080 --> 00:57:32,547
Mira.
618
00:57:32,749 --> 00:57:34,080
¿Qué?
619
00:57:35,919 --> 00:57:37,580
Un hombre.
620
00:57:38,087 --> 00:57:40,988
Es un hombre. Nos saIuda.
Nos está saIudando.
621
00:58:02,846 --> 00:58:04,313
HoIa.
622
00:58:04,647 --> 00:58:06,046
HoIa.
623
00:58:08,084 --> 00:58:09,676
HoIa.
624
00:58:12,355 --> 00:58:14,755
¿De dónde vienen ustedes?
625
00:58:16,860 --> 00:58:19,954
Supongo que eso no importa.
¿Eso es comida?
626
00:58:20,163 --> 00:58:22,654
Me muero de hambre.
¿Le moIesta?
627
00:58:26,536 --> 00:58:28,299
¿Cómo IIegaste aquí?
628
00:58:28,505 --> 00:58:30,302
Estaba perdido.
629
00:58:30,507 --> 00:58:32,498
¿No Io estás ahora?
630
00:58:33,643 --> 00:58:35,543
¿Conoces Ia saIida?
631
00:58:35,745 --> 00:58:38,043
-En esa dirección.
-De aIIá vinimos.
632
00:58:38,248 --> 00:58:41,615
TaI vez caminaron en círcuIos,
pero ésa es Ia saIida.
633
00:58:41,818 --> 00:58:43,012
¿Cómo sabes?
634
00:58:43,219 --> 00:58:44,709
Miren.
635
00:58:45,755 --> 00:58:47,985
Miren bien.
¿La ven?
636
00:58:48,958 --> 00:58:50,186
Vengan.
637
00:58:50,393 --> 00:58:51,951
Sí.
638
00:59:12,015 --> 00:59:13,983
Nada nos detuvo.
639
00:59:15,919 --> 00:59:17,284
Vamos.
640
00:59:18,688 --> 00:59:20,485
Aquí hay una puerta.
641
00:59:22,158 --> 00:59:23,819
Mantengan
las rutas limpias.
642
00:59:25,662 --> 00:59:28,597
Ahorren tiempo.
Salven vidas.
643
00:59:30,500 --> 00:59:32,934
Mantengan las rutas limpias.
644
00:59:34,470 --> 00:59:36,870
Ahorren tiempo,
salven vidas.
645
00:59:38,875 --> 00:59:41,810
Mantengan las rutas limpias.
646
00:59:42,745 --> 00:59:45,270
Ahorren tiempo,
salven vidas.
647
00:59:47,116 --> 00:59:48,811
Mantengan
las rutas limpias.
648
00:59:50,587 --> 00:59:52,987
Ahorren tiempo,
salven vidas.
649
00:59:56,192 --> 00:59:58,922
Mantengan
las rutas limpias.
650
01:00:01,431 --> 01:00:04,366
Ahorren tiempo,
salven vidas.
651
01:00:11,841 --> 01:00:14,810
-Hola, 1 2.
-Hola, módulo, habla seguridad B.
652
01:00:15,011 --> 01:00:16,239
¿Me escucha?
653
01:00:16,446 --> 01:00:18,573
Deme informe
sobre sistema de reIevo...
654
01:00:18,781 --> 01:00:21,807
FELONES: THX - SEN DESAPARECIDOS
CAPTURADOS 4:45 PRESUPUESTO: 1 4000
655
01:00:21,918 --> 01:00:24,318
...proceso intercerebral
ya informado.
656
01:00:27,190 --> 01:00:30,523
¿Cómo será programado eI medio?
657
01:00:31,694 --> 01:00:33,719
Todo sucedió
tan Ientamente que...
658
01:00:33,930 --> 01:00:38,526
...Ia mayoría de Ios hombres no se dio
cuenta de Io que había pasado.
659
01:00:41,671 --> 01:00:43,866
¿Qué sucedería con SEN?
660
01:00:44,073 --> 01:00:46,701
Nunca pasaremos
por Ia puerta principaI.
661
01:00:47,777 --> 01:00:50,575
-¿Quién eres?
-Soy un hoIograma.
662
01:00:50,947 --> 01:00:54,383
No soy reaI. Ya sabes.
De Ia oficina de fantasías...
663
01:00:54,584 --> 01:00:57,178
...reaIidades generadas
eIéctricamente.
664
01:00:59,956 --> 01:01:03,153
Estuve en eI mismo circuito
por mucho tiempo.
665
01:01:03,359 --> 01:01:05,884
La rutina de pierna
y brazo, ¿Ia viste?
666
01:01:09,966 --> 01:01:13,094
Siempre quise ser parte
deI mundo reaI.
667
01:01:14,437 --> 01:01:15,734
Así que escapé.
668
01:01:20,476 --> 01:01:22,103
Mira.
669
01:01:22,311 --> 01:01:23,608
IRRUPCIÓN DE VAC
670
01:01:23,813 --> 01:01:26,646
Está Ud. ejerciendo
una actividad no autorizada.
671
01:01:26,849 --> 01:01:28,680
Quédese donde está.
672
01:01:29,218 --> 01:01:31,686
Tenemos un U65 en un K8.
673
01:01:31,888 --> 01:01:34,288
Transfieran contactos
no autorizados...
674
01:01:34,490 --> 01:01:39,257
...en eI precinto 688 Con-G
a este centro, modo 7.
675
01:01:53,509 --> 01:01:59,675
Terminación de cadenas DD,
NEC-08.
676
01:01:59,882 --> 01:02:04,751
Este tranvía regresará
a la Red Central en cinco minutos.
677
01:03:40,216 --> 01:03:44,880
Éste es 91 021 en caso 91 8.
Necesitaremos ayuda.
678
01:03:45,087 --> 01:03:47,078
Área eIectrónicamente
restringida.
679
01:03:47,356 --> 01:03:50,348
Convendría tener
tres oficiaIes más.
680
01:03:50,560 --> 01:03:53,961
-¿Los has visto?
-No. Deben estar en eI grupo 9.
681
01:03:54,163 --> 01:03:56,188
Operación 527 1 .
682
01:05:10,573 --> 01:05:15,135
Control de Presupuestos, dé análisis
del costo de la cuenta THX 1 1 38.
683
01:05:15,411 --> 01:05:17,845
Incluya intereses e inflación.
684
01:05:18,047 --> 01:05:22,245
Gastos de 649 y elevándose.
685
01:05:31,727 --> 01:05:35,322
-¿Qué fue eso?
-Debe ser un expreso.
686
01:05:35,531 --> 01:05:41,731
Control de Presupuestos. Los gastos
tope en THX son de 1 4 000 créditos.
687
01:05:42,138 --> 01:05:46,666
Recuerde, los pensadores ahorrativos
siempre están en presupuesto.
688
01:05:50,446 --> 01:05:54,041
¿Quieres parte de mi ración?
No es mucho.
689
01:06:03,159 --> 01:06:06,651
¿Sabes que esta gente
ya no tiene entrañas?
690
01:06:53,576 --> 01:06:55,203
AIto.
691
01:07:08,424 --> 01:07:11,723
Economía ordena terminar
toda operación...
692
01:07:11,927 --> 01:07:14,953
...que exceda el 5%
del presupuesto inicial.
693
01:07:15,164 --> 01:07:18,622
Gastos de 1 000
y aumentando.
694
01:07:53,335 --> 01:07:55,929
Las cosas no tienen sentido.
695
01:07:57,139 --> 01:08:00,506
A veces veo que no se
tienen en cuenta...
696
01:08:01,911 --> 01:08:03,435
...y no concuerdan.
697
01:08:03,646 --> 01:08:05,944
La gente no parece verIo.
698
01:08:06,882 --> 01:08:09,077
O no saben qué hacer.
699
01:08:10,186 --> 01:08:11,847
A veces...
700
01:08:12,054 --> 01:08:13,954
A veces, un...
701
01:08:14,857 --> 01:08:18,418
A veces
un pequeño ajuste...
702
01:08:18,627 --> 01:08:21,027
...puede cambiarIo todo.
703
01:08:22,965 --> 01:08:25,229
Quiero hacer Io debido.
704
01:08:25,568 --> 01:08:27,536
Quiero voIver.
705
01:08:28,037 --> 01:08:30,437
Yo... Yo...
706
01:08:30,639 --> 01:08:33,938
Puedo...
Puedo empezar otra vez.
707
01:08:35,211 --> 01:08:38,339
Puedo cambiar.
708
01:08:39,748 --> 01:08:42,842
Puedo...
Puedo ayudar.
709
01:08:45,621 --> 01:08:47,521
SóIo necesito...
710
01:08:49,425 --> 01:08:52,019
Necesito descansar
por un tiempo.
711
01:08:54,463 --> 01:08:56,590
Éste no es Iugar
para orar.
712
01:08:56,799 --> 01:09:00,860
Si quieres habIar con OMM,
debes ir a una unicapiIIa, Io sabes.
713
01:09:01,070 --> 01:09:03,061
-Sí.
-¿Qué?
714
01:09:03,272 --> 01:09:06,537
-¿Estás en dificuItades?
-No. Estoy bien. Ya me voy.
715
01:09:06,742 --> 01:09:10,769
Dime tu número y tu prefijo.
IncIuiré esto en tu expediente.
716
01:09:10,980 --> 01:09:12,470
No, ya me voy.
717
01:09:12,681 --> 01:09:15,673
Lo siento, debo informar
a Ios intrusos.
718
01:09:16,385 --> 01:09:18,945
-¿ Y tu pIaca de identificación?
-La perdí.
719
01:09:19,155 --> 01:09:22,318
Es una vioIación.
Debo denunciarte a Ias autoridades.
720
01:09:22,525 --> 01:09:24,959
-No, no es mi hora.
-Por favor, sóIo...
721
01:09:53,622 --> 01:09:55,146
Atrapados.
722
01:09:57,927 --> 01:09:59,554
Atrapados.
723
01:10:08,070 --> 01:10:10,595
ENTRADA: ¿CUÁL ES LA UBICACIÓN
DE LUH 341 7?
724
01:10:10,806 --> 01:10:13,468
Parece que Ia única saIida
es por donde entramos.
725
01:10:13,676 --> 01:10:16,668
SALIDA: LUH 341 7 - POSICIÓN ACTUAL:
CENTRO DE REPRODUCCIÓN 34
726
01:10:17,479 --> 01:10:20,539
¿Aún tienes comida?
Tengo hambre.
727
01:10:20,749 --> 01:10:23,013
EIIa no está ahí.
728
01:10:23,719 --> 01:10:25,778
¿A quién estás buscando?
729
01:10:27,323 --> 01:10:32,090
¿Me escuchan? Tengan caIma,
todo va a saIir bien.
730
01:10:32,294 --> 01:10:34,854
Parece que se atoró
Ia puerta.
731
01:10:35,364 --> 01:10:38,026
Revisen Ia cerradura
de su Iado.
732
01:10:38,867 --> 01:10:43,634
Todo va a salir bien.
Hemos venido a ayudarles.
733
01:10:44,506 --> 01:10:46,030
Tengan calma.
734
01:10:46,709 --> 01:10:49,473
No les vamos
a hacer daño.
735
01:10:49,678 --> 01:10:51,441
Todo va a salir bien.
736
01:10:51,647 --> 01:10:54,207
LUH 341 7 CONSUMIDA
NOMBRE REASIGNADO A: FETO 66691
737
01:10:54,416 --> 01:10:58,409
Bueno, a menos que Ia computadora
se equivoque, ésa es...
738
01:10:58,787 --> 01:11:00,118
...tu compañera.
739
01:11:03,359 --> 01:11:05,953
No. No, te equivocas.
740
01:11:10,733 --> 01:11:12,496
OjaIá esa carga resista.
741
01:11:12,701 --> 01:11:15,226
Casi IIegué a Ias capas
superiores.
742
01:11:16,338 --> 01:11:17,669
¿Capas superiores?
743
01:11:21,410 --> 01:11:24,971
Quizá tengas razón
y Ia computadora se equivoca.
744
01:11:25,614 --> 01:11:27,639
No sé. Es una vida
muy extraña.
745
01:11:27,850 --> 01:11:30,785
Cibernética, genética,
rayos Iáser y todo eso.
746
01:11:30,986 --> 01:11:33,750
Creo que nunca entenderé
nada de eso.
747
01:11:34,790 --> 01:11:37,156
Quizá Ios hoIogramas
no debamos entender.
748
01:11:46,468 --> 01:11:52,236
THX 1 1 38 será arrestado
con un costo monetario mínimo.
749
01:11:52,508 --> 01:11:55,944
Costo total de operación:
6000 créditos bajo presupuesto.
750
01:11:56,245 --> 01:11:58,372
Enhorabuena.
Sean eficientes...
751
01:11:58,580 --> 01:12:00,741
-...sean felices.
-Gracias.
752
01:12:01,917 --> 01:12:04,249
¿Están ahí adentro?
753
01:12:10,025 --> 01:12:15,292
Procedan aI centro de dispersión 21 .
La ruta de vueIo será transferida.
754
01:12:22,805 --> 01:12:28,971
Terminación de cadenas DD,
NEC-08.
755
01:12:29,178 --> 01:12:32,739
Este tranvía regresará
a la Red Central en cinco...
756
01:12:46,362 --> 01:12:49,490
¿Qué es eso?
¿Un inductor?
757
01:12:50,866 --> 01:12:53,198
-¿Se cayó?
-Sí.
758
01:12:57,039 --> 01:12:58,904
-¿Cómo se...?
-Cuidado. ¿Qué hace?
759
01:12:59,108 --> 01:13:00,871
Lo siento, discuIpa.
760
01:13:01,076 --> 01:13:02,566
HoIa.
761
01:13:02,778 --> 01:13:05,576
Déjame verIo otra vez.
Creo que Io tengo.
762
01:13:05,781 --> 01:13:07,544
Acércame eI brazo.
763
01:13:09,918 --> 01:13:10,976
Sabes...
764
01:13:11,420 --> 01:13:14,548
...cuando yo iba a Ia escueIa,
era diferente.
765
01:13:14,757 --> 01:13:19,558
Nos quedábamos en cama siempre.
La economía primaria combinada...
766
01:13:20,662 --> 01:13:23,495
Era una boteIIa
de este tamaño.
767
01:13:23,699 --> 01:13:25,291
Duraba una semana.
768
01:13:26,935 --> 01:13:29,699
Contacto visual
con 524 1 SEN.
769
01:13:29,905 --> 01:13:32,271
Dos oficiales para atrapar
a felón SEN.
770
01:13:32,474 --> 01:13:35,341
OficiaI 1 088,
proceda a recuperar...
771
01:13:35,544 --> 01:13:40,538
...aI feIón 5241 SEN.
Posición actuaI...
772
01:13:45,621 --> 01:13:49,182
...informe sobrecarga de decibeles
mayor a un punto...
773
01:13:49,391 --> 01:13:53,521
...en su sección
por más de 3 minutos.
774
01:13:53,729 --> 01:13:58,792
La aceleración jet no será segura
para las personas en el área.
775
01:13:59,001 --> 01:14:04,234
Para evitar ser chamuscado por escape jet,
baje de su vehículo a la derecha...
776
01:14:04,440 --> 01:14:08,308
...y camine por la zona azul
a la izquierda.
777
01:14:11,880 --> 01:14:14,815
No está equipado con extintor...
778
01:14:15,017 --> 01:14:18,783
No se puede estacionar
en el área interna.
779
01:14:28,831 --> 01:14:31,197
Está temporalmente restringido allí.
780
01:14:42,244 --> 01:14:47,739
Centerex vehículo número 364.
Rumbo sur A 1 Z, 1 4B 1 C.
781
01:14:59,962 --> 01:15:02,430
Niveles críticos de ruido
en el área.
782
01:15:02,631 --> 01:15:05,031
Asegúrense de informar excesos...
783
01:15:05,234 --> 01:15:09,694
...de ruido en la escala
Murrer-Wiggins.
784
01:15:10,305 --> 01:15:15,208
...manténgase a la derecha. Si desea
pasar, hágalo por la izquierda.
785
01:15:15,544 --> 01:15:18,377
Vehículos Cabaret y Fourstar
en observación...
786
01:15:27,322 --> 01:15:29,290
Accidente en nivel...
787
01:15:35,564 --> 01:15:40,297
Creo que atropellé a un Wookiee
en la carretera.
788
01:15:40,669 --> 01:15:43,331
Central, Control Central.
789
01:15:44,373 --> 01:15:49,037
...el nuevo método estadístico
para construir el determinador K34...
790
01:15:49,244 --> 01:15:52,645
...prueba su analogía
con la serie J20.
791
01:16:07,029 --> 01:16:10,226
Accidente en 82 1.
792
01:16:10,432 --> 01:16:12,764
Vehículo felón en Soporte 3T.
793
01:16:12,968 --> 01:16:15,528
El felón no está
en el vehículo.
794
01:16:18,774 --> 01:16:20,605
Cambiable.
795
01:16:20,909 --> 01:16:21,898
Alterable.
796
01:16:23,645 --> 01:16:25,408
Mutable.
797
01:16:25,948 --> 01:16:27,779
Variable.
798
01:16:28,550 --> 01:16:30,450
Versátil.
799
01:16:31,219 --> 01:16:32,948
Móvil.
800
01:16:33,855 --> 01:16:35,345
Movible.
801
01:16:36,625 --> 01:16:38,525
Fluctuoso.
802
01:16:39,161 --> 01:16:41,152
Ondulado.
803
01:16:41,930 --> 01:16:43,522
Vacilante.
804
01:16:44,399 --> 01:16:46,196
Irregular.
805
01:16:46,568 --> 01:16:48,536
Pulsátil.
806
01:16:48,870 --> 01:16:50,667
Vibrante.
807
01:16:51,173 --> 01:16:52,367
Alternante.
808
01:16:56,111 --> 01:16:57,738
Plástico.
809
01:17:17,299 --> 01:17:22,362
... 1 85, grupo 26, esquina 1 85,
correcto.
810
01:17:53,468 --> 01:17:56,232
Despejen tránsito en red
central izquierda.
811
01:17:56,438 --> 01:17:58,838
Oficiales 300 y acercándose.
812
01:17:59,041 --> 01:18:01,874
Oficiales 285 y acercándose.
813
01:18:10,886 --> 01:18:14,822
Gastos de 1 0 000
y aumentando.
814
01:18:15,023 --> 01:18:16,786
Gastos de...
815
01:18:24,166 --> 01:18:28,000
Oficiales 2 7 0 y acercándose.
816
01:18:34,776 --> 01:18:37,438
TEMPERATURA IZQUIERDA % 1 1 5078WW
817
01:18:58,066 --> 01:18:59,966
SOBRECALENTAMIENTO
818
01:19:09,911 --> 01:19:12,812
...2 1 2, demasiados vehículos
en código B.
819
01:19:41,510 --> 01:19:44,035
1 1 38 parece detenido
en vía expreso.
820
01:19:45,080 --> 01:19:48,709
Oficiales 205 y acercándose.
821
01:19:48,917 --> 01:19:52,512
Oficiales 1 95 y acercándose.
822
01:19:56,725 --> 01:20:00,718
Oficiales 1 85 y acercándose.
823
01:20:00,929 --> 01:20:03,762
Oficiales 1 7 0 y acercándose.
824
01:20:06,868 --> 01:20:10,326
Oficiales 1 65 y acercándose.
825
01:20:10,906 --> 01:20:13,898
Oficiales 1 60 y acercándose.
826
01:20:14,109 --> 01:20:16,236
Oficiales 1 55 y acercándose.
827
01:20:17,979 --> 01:20:21,915
Oficiales 1 50 y acercándose.
828
01:20:22,117 --> 01:20:25,609
Oficiales 1 40 y acercándose.
829
01:20:53,081 --> 01:20:57,745
Vehículo en 1 1 5, acercándose
a vía expreso 300.
830
01:20:58,386 --> 01:21:01,719
Muy bien, voy a...
Se ve en rango 1.
831
01:21:02,958 --> 01:21:06,951
...en puIsos de controI
de móduIo interno, un nueve.
832
01:21:07,162 --> 01:21:09,756
Ahora, éste es eI 61 9.
833
01:21:09,965 --> 01:21:12,490
Un nuevo 607 1 .
834
01:21:12,701 --> 01:21:16,137
Esta red es Ia que controIa
todas esas secciones.
835
01:21:24,813 --> 01:21:30,080
Tengo un vehículo en vía entrando
a área restringida. Un Samos 3.
836
01:21:30,285 --> 01:21:32,276
NO ENTRAR
837
01:21:54,910 --> 01:21:57,344
Gastos de 1 4 000.
838
01:21:57,545 --> 01:21:59,672
Le mostraré.
Estos móduIos...
839
01:21:59,881 --> 01:22:02,281
Acaba de exceder
su presupuesto original.
840
01:22:21,069 --> 01:22:22,331
Detenga su vehículo.
841
01:22:22,537 --> 01:22:25,700
Se acerca a un área de trabajos.
Deténgase.
842
01:22:25,907 --> 01:22:30,367
Está circulando en una vía de acceso
restringido. Detenga el vehículo.
843
01:22:30,578 --> 01:22:33,012
¿Me escucha?
¿Me escucha?
844
01:22:37,786 --> 01:22:41,381
Parece dirigirse a la obra
en construcción del túnel 400.
845
01:22:48,263 --> 01:22:50,128
Se acerca
a un área restringida.
846
01:22:50,332 --> 01:22:51,526
CALLE SIN SALIDA
847
01:22:51,733 --> 01:22:53,098
A 435 km por hora.
848
01:22:55,603 --> 01:22:58,436
Vehículo entrando
a vía de acceso restringido.
849
01:22:58,640 --> 01:23:02,599
-Personal de obra, evacuar el área.
-Evacuar área.
850
01:23:04,245 --> 01:23:05,712
Control, está en el área.
851
01:23:05,914 --> 01:23:09,111
Acaba de entrar a la vía.
852
01:23:09,718 --> 01:23:12,346
Parece dirigirse
a obra en construcción.
853
01:23:32,841 --> 01:23:36,777
OFICIALES EN SERVICIO
854
01:23:37,879 --> 01:23:39,369
Control de misión...
855
01:24:15,483 --> 01:24:16,745
Lo perdimos.
856
01:24:16,951 --> 01:24:19,681
¿Puede verlo en electroscan?
Gracias.
857
01:24:19,888 --> 01:24:21,617
Tenemos sonar en sujeto.
858
01:24:22,924 --> 01:24:25,085
-Sí, así gritan eIIos.
-Es éI.
859
01:24:25,293 --> 01:24:27,284
Parecen habitantes
de superficie.
860
01:24:49,617 --> 01:24:54,179
Parece que intenta salir de la ciudad.
Repito, sale de la ciudad.
861
01:24:54,389 --> 01:24:56,482
Sólo puedo anotar
su información.
862
01:24:56,691 --> 01:24:57,988
PRESUPUESTO EXCEDIDO
341 0 UNIDADES
863
01:24:58,093 --> 01:24:59,287
En espera.
864
01:25:15,443 --> 01:25:20,107
Por favor, regrese.
No tiene nada que temer.
865
01:25:33,895 --> 01:25:38,764
La cuenta THX excede 6%
del presupuesto. El caso debe terminar.
866
01:25:38,967 --> 01:25:41,128
Suspéndase Ia operación.
867
01:25:41,336 --> 01:25:43,861
Repórtese a Ia estación termaI 62.
868
01:25:44,072 --> 01:25:46,336
Suspéndase la operación.
869
01:25:46,574 --> 01:25:48,838
Tenemos que voIver.
870
01:25:49,310 --> 01:25:53,770
Ésta es su úItima
oportunidad de regresar.
871
01:25:54,916 --> 01:25:57,714
No tiene adónde ir.
872
01:25:57,919 --> 01:26:02,982
No puede sobrevivir
fuera de Ia corteza de Ia ciudad.
873
01:26:03,725 --> 01:26:07,388
SóIo queremos ayudarIo.
874
01:26:08,062 --> 01:26:11,327
Ésta es su úItima oportunidad.
875
01:28:18,159 --> 01:28:22,127
by RIPPER