1 00:01:05,000 --> 00:01:08,000 Oversættelse af: FUTTERKNAS 2 00:01:10,900 --> 00:01:12,400 Hallo. 3 00:01:12,400 --> 00:01:13,600 Godt, godt. 4 00:01:13,700 --> 00:01:15,200 Kan du holde det ? 5 00:01:15,200 --> 00:01:17,000 Okay. 6 00:01:17,000 --> 00:01:20,200 Ja, Jeg har lige snakket med hende Fortsæt bare! 7 00:01:20,200 --> 00:01:24,100 Ja. 8 00:01:24,300 --> 00:01:29,100 Hvor er Peter? 9 00:01:29,200 --> 00:01:33,000 Du dræbte ham, gjorde du ikk' ? 10 00:01:33,100 --> 00:01:38,000 Du dræbte ham og du dræber mig. 11 00:01:38,100 --> 00:01:41,900 Wow, du giver mig et bud - det frister. 12 00:01:41,900 --> 00:01:48,400 Hør her! Jeg vil gerne have du ved dette! 13 00:01:48,500 --> 00:01:51,800 Jeg har virkelig nydt de sidste 24 timer 14 00:01:51,900 --> 00:01:55,400 og derefter de fede fester. 15 00:02:03,300 --> 00:02:05,800 Marvin, er du klar ? 16 00:02:05,900 --> 00:02:07,000 Ok. 17 00:02:07,000 --> 00:02:11,000 vent et minut, og gør det derefter. 18 00:02:11,000 --> 00:02:13,000 Du sagde, "Gør det"! 19 00:02:13,300 --> 00:02:16,000 Nej, nej, vent, hvis du ikke gør det, gør jeg det ikke! 20 00:02:16,000 --> 00:02:17,900 Vi er nået så langt sammen. 21 00:02:17,900 --> 00:02:20,700 Vil du have mig til fortælle det ? 22 00:02:20,800 --> 00:02:25,800 Jeg husker, jeg ikke ville fortælle, jeg lovede ikke at gøre det. 23 00:02:25,900 --> 00:02:28,000 Okay, okay. 24 00:02:28,000 --> 00:02:32,500 Ved du hvad ? Han er på legepladsen. 25 00:02:32,600 --> 00:02:33,800 Lige bagved mig. 26 00:02:33,800 --> 00:02:36,200 Hvor er han ? 27 00:02:36,300 --> 00:02:43,200 Farvel, Mary. 28 00:03:04,000 --> 00:03:11,400 Peter? 29 00:03:11,400 --> 00:03:18,300 Peter, Peter! Kom her. 30 00:03:25,000 --> 00:03:29,600 23 timer og 20 minutter, Joey. 31 00:03:29,700 --> 00:03:36,600 Ja, du gjorde det godt, Marvin. 32 00:03:36,800 --> 00:03:43,700 Er vi nød til at gøre det her igen ? 33 00:03:46,000 --> 00:03:51,100 Jeg overvejer om jeg vil savne at sammenføre familier igen 34 00:05:10,900 --> 00:05:13,000 Jeg fik det. 35 00:05:13,700 --> 00:05:17,700 Ann, dette er for os, okay ? og for Abby. 36 00:05:17,800 --> 00:05:18,700 Hun vokser så hurtigt. 37 00:05:18,700 --> 00:05:21,000 Jeg vil ikke have du mister flere vigtige øjeblikke. 38 00:05:21,000 --> 00:05:22,200 jeg ved, jeg ved. 39 00:05:22,200 --> 00:05:23,400 Det er snart slut. 40 00:05:23,400 --> 00:05:25,100 Sidste gang. 41 00:05:25,800 --> 00:05:28,200 Hvornår giver du mig en tur ? 42 00:05:28,400 --> 00:05:29,700 Tja, faktum er at... 43 00:05:29,700 --> 00:05:32,000 ...jeg faktisk har lejet hytten oppe ved Whistler denne weekend. 44 00:05:32,100 --> 00:05:34,800 Hvad siger du til det ? Jaaa! 45 00:05:35,900 --> 00:05:38,000 Har du virkelig? ja jeg har. 46 00:05:38,000 --> 00:05:39,500 Okay. 47 00:05:42,000 --> 00:05:46,100 Abby? Abby, er alt i orden ? 48 00:05:46,100 --> 00:05:49,600 Ja, jeg kigger bare på krabber. 49 00:05:49,700 --> 00:05:52,400 Far, du skal ikke være så bekymret. 50 00:05:52,500 --> 00:05:54,300 Jaaa, bekymrer dig ikke. 51 00:05:54,400 --> 00:06:01,300 Vi klarer den. 52 00:06:01,800 --> 00:06:03,100 Mor passer på dig, okay? 53 00:06:03,200 --> 00:06:08,000 Okay. 54 00:06:08,000 --> 00:06:10,800 Vil du vrikke med dine vinger efter du er lettet ? 55 00:06:10,900 --> 00:06:13,600 Vent og se ! 56 00:06:13,700 --> 00:06:15,400 Vrikke med din vinger? 57 00:06:15,700 --> 00:06:17,800 Ja, vrikke med vingerne! 58 00:06:17,900 --> 00:06:22,700 Jeg skal gi' dig vrikke med dine vinger. 59 00:06:41,000 --> 00:06:45,700 Han gjorde det!. Han vrikkede med sine vinger. 60 00:07:01,900 --> 00:07:04,800 Jeg vil gøre det. Okay 61 00:07:06,000 --> 00:07:08,800 Fjern alle reklamerne for mig. 62 00:07:08,900 --> 00:07:10,800 Okay. 63 00:07:20,100 --> 00:07:23,900 Alle reklamerne - alle reklamerne. 64 00:07:26,700 --> 00:07:28,500 Vil du have en is ? 65 00:07:28,600 --> 00:07:31,700 Jaaa... Skal lige stikke mig først! 66 00:07:31,800 --> 00:07:34,500 Okay. 67 00:07:34,600 --> 00:07:37,500 Abby, gider du tage alt dit tøj med du har der. 68 00:07:37,500 --> 00:07:39,200 Okay. 69 00:07:55,500 --> 00:08:01,500 Karen, er du der ? Det er Joan. hallo? 70 00:08:01,600 --> 00:08:06,100 Ok, du er der så ikke. Hør her, jeg har en friaften i aften. 71 00:08:06,200 --> 00:08:08,500 Lilly sover ude! 72 00:08:08,600 --> 00:08:12,500 Ring straks til mig. 73 00:08:33,200 --> 00:08:35,100 Abby, jeg er klar til dit tøj. 74 00:08:43,300 --> 00:08:46,100 Værs'go. 75 00:08:46,100 --> 00:08:46,900 Hvad helvede laver du ? 76 00:08:47,900 --> 00:08:52,100 Når hun er nervøs, er det godt at have noget hjemmefra. 77 00:08:52,200 --> 00:08:53,300 Ring om 30 minutter fra nu af! 78 00:08:53,300 --> 00:08:54,900 Se at komme afsted! smut, smut 79 00:08:55,000 --> 00:09:01,900 Smut så! 80 00:09:02,400 --> 00:09:09,300 Er du okay? Mangler du hjælp? 81 00:09:24,300 --> 00:09:31,200 Abby, hvad blev der af din hjælp med vasketøjet ? 82 00:09:32,500 --> 00:09:38,700 Hvorfor skal det være så højt ? Abby! 83 00:09:43,100 --> 00:09:45,000 Tag det roligt!. Abby er ikke her Hun har det godt!. 84 00:09:45,100 --> 00:09:48,900 Hun har det absolut fint. Min navn er Joe. 85 00:09:48,900 --> 00:09:53,800 Og jeg vil hjælpe dig igennem dette 86 00:09:53,800 --> 00:09:56,900 Abby! 87 00:10:06,500 --> 00:10:09,300 Abby, hvor er du ? 88 00:10:11,700 --> 00:10:15,100 DÅRLIG IDÈ 89 00:10:49,600 --> 00:10:51,700 God aften. 90 00:10:51,700 --> 00:10:52,500 Doktor Jennings. 91 00:10:52,600 --> 00:10:54,100 Åhh jaa, Doktor. 92 00:10:54,100 --> 00:10:56,100 Må jeg sige at adskillige af vores gæster.. 93 00:10:56,200 --> 00:10:58,800 ...ser frem til deres fremvisning i aften 94 00:10:58,800 --> 00:11:00,600 Det er rart at høre. 95 00:11:06,300 --> 00:11:08,400 Hvor er mit barn ? 96 00:11:08,400 --> 00:11:09,900 Wow, du vil ikke skyde mig Frk. Jennings. 97 00:11:09,900 --> 00:11:12,100 Hold kæft! hvor er hun? 98 00:11:12,200 --> 00:11:14,200 Abby er sammen med min fætter. 99 00:11:14,200 --> 00:11:15,800 Min fætter har mobil telefon. 100 00:11:15,900 --> 00:11:17,700 Hvis jeg ikke kalder ham hvert 30. minute, 101 00:11:17,800 --> 00:11:19,600 dræber han hende. Så simpelt er det. 102 00:11:19,700 --> 00:11:22,200 Jeg skulle lige til at sige, at du er kønnere end det..... 103 00:11:22,200 --> 00:11:24,500 Sæt dig! 104 00:11:24,600 --> 00:11:26,300 Hør her, Frk. Jennings. 105 00:11:26,300 --> 00:11:30,900 Der sker ikke noget med Abby, så længe der ikke sker mig noget. 106 00:11:30,900 --> 00:11:33,000 Okay? 107 00:11:33,000 --> 00:11:37,800 Du kan regne med Marvin. Han gør altid hvad han får at vide. 108 00:11:37,900 --> 00:11:40,600 Og det er altid mig der skal fortælle ham. 109 00:11:40,700 --> 00:11:42,300 Hvad er det du vil ? 110 00:11:45,300 --> 00:11:47,800 Du er en klog dame. 111 00:11:47,900 --> 00:11:50,800 Du fatter hurtigt tingene. 112 00:11:50,900 --> 00:11:53,700 Ser du!. Hvad vi har her, er kidnapning for løsesum. 113 00:11:53,800 --> 00:11:56,300 Men det er ikke bare en hvilken som helst kidnapning. 114 00:11:56,400 --> 00:11:57,700 Det er den perfekte kidnapning. 115 00:11:57,800 --> 00:12:03,600 Og jeg ved at den er perfekt, fordi jeg har gjort det 4 gange før. 116 00:12:03,600 --> 00:12:05,700 Før mig til hende, din forpulede nar! 117 00:12:05,700 --> 00:12:08,000 Jeg ved, jeg ved præcist hvad du tænker. 118 00:12:08,000 --> 00:12:10,400 Jeg vil fortælle dig hvad der skete med de 4 andre unger. 119 00:12:10,400 --> 00:12:12,900 Jeg vil ha' at du lærer at kende, hver enkelt af de 4 andre unger. 120 00:12:13,000 --> 00:12:14,800 ...som i dette øjeblik, 121 00:12:14,900 --> 00:12:17,400 ser bamse og kylling, svømmer i svømmepølen, 122 00:12:17,500 --> 00:12:19,200 eller rider på deres pony'er, eller hva' helvede jeres små... 123 00:12:19,300 --> 00:12:20,600 ...rige møgunger laver. 124 00:12:20,600 --> 00:12:22,400 Det er kun fordi jeg gav deres forældre magten til... 125 00:12:22,400 --> 00:12:28,000 ...at holde dem i live. 126 00:12:28,100 --> 00:12:29,900 Hvis du overholder reglerne. 127 00:12:29,900 --> 00:12:36,000 ...og lader mig foretage mine opringninger til ham, så er hun i sikkerhed. 128 00:12:37,100 --> 00:12:43,900 Nå! Karen. Er det Okay, at jeg kalder dig Karen ? 129 00:12:47,700 --> 00:12:51,800 Behold pistolen hvis du har lyst. 130 00:12:51,900 --> 00:12:54,900 Hvis du syntes du får det bedre af det. 131 00:12:54,900 --> 00:12:58,400 Men jeg skal lige sige dig en ting om den pistol, OK! 132 00:12:58,400 --> 00:13:01,600 en dræber to mennesker, med en kugle. 133 00:13:01,700 --> 00:13:04,800 Mig og Abby. 134 00:13:18,000 --> 00:13:25,100 Må jeg? 135 00:13:40,300 --> 00:13:42,100 Tak. 136 00:13:42,100 --> 00:13:45,400 Det er noget af et sted I har her. 137 00:13:54,000 --> 00:13:55,200 Tak skal I ha'. 138 00:13:55,300 --> 00:13:57,900 Vi er så privilegeret at vi i aften har... 139 00:13:57,900 --> 00:13:59,900 en unge læge som jeg første gang mødte.. 140 00:13:59,900 --> 00:14:03,500 da han var en ung irsk medicinstuderende der forskede under... 141 00:14:03,600 --> 00:14:09,500 Guiness beroligende omgivelser Hvis jeg husker rigtigt. 142 00:14:09,500 --> 00:14:11,200 Siden da, har jeg set ham gøre fremskridt... 143 00:14:11,200 --> 00:14:15,500 fra kandidat til fastboende forsker og, 144 00:14:15,500 --> 00:14:19,500 ...endt med som det bedste af 145 00:14:19,500 --> 00:14:22,200 "Patent holder" 146 00:14:22,200 --> 00:14:24,300 Mine damer og herrer, 147 00:14:24,300 --> 00:14:31,300 Doktor. William Jennings. 148 00:14:34,300 --> 00:14:36,200 Hvorfor lader du mig ikke tømme vores bank kontos.. 149 00:14:36,200 --> 00:14:38,200 ...og give dig pengene nu ? 150 00:14:38,300 --> 00:14:41,500 En ting! bankerne har lukket. 151 00:14:41,500 --> 00:14:45,200 En anden ting, syntes du ikke at det vil virke lidt mistænkeligt ? 152 00:14:45,200 --> 00:14:46,400 Ser du ! De fleste kidnappere, er, 153 00:14:46,500 --> 00:14:49,300 ikke som mig, de er dumme! 154 00:14:49,300 --> 00:14:55,500 De bli'r alle snuppet, i det samme øjeblik de prøver at få løsesummen. 155 00:14:55,600 --> 00:14:58,300 de prøver med alt muligt kompliceret lort, men ved du hvad.. 156 00:14:58,300 --> 00:15:00,300 Det er måden det gøres på.. 157 00:15:00,300 --> 00:15:03,700 ...Intet løsesums opsamlingssted er sikkert mod F.B.I. 158 00:15:03,700 --> 00:15:04,800 Ser du! statistikkerne for dette land. 159 00:15:04,800 --> 00:15:09,900 Er lig nul hvad angår udbetaling af løsesum, og ved du hvorfor ? 160 00:15:09,900 --> 00:15:12,800 Det er pga. løsesummens opsamlingssted. 161 00:15:12,900 --> 00:15:16,600 Det er derfor jeg ikke skal have hentet nogen løsesum. 162 00:15:18,000 --> 00:15:20,600 Er det skønt eller hva ? 163 00:15:20,600 --> 00:15:23,700 Hvorfor kan Abby ikke være her nu ? 164 00:15:23,800 --> 00:15:26,400 Fordi det er en maskine. Okay? 165 00:15:26,400 --> 00:15:30,800 Den maskine kører på frygt. 166 00:15:30,900 --> 00:15:34,500 Din frygt for Abby 167 00:15:34,600 --> 00:15:35,900 Fortæl mig sandheden. 168 00:15:36,000 --> 00:15:39,500 Det er den eneste ting der holder dig tilbage med at trykke på aftrækkeren. 169 00:15:39,500 --> 00:15:40,800 Og du er klar til at gøre det. Har jeg ret ? 170 00:15:40,900 --> 00:15:43,700 Har jeg ret ? 171 00:15:43,900 --> 00:15:46,900 Indtil nu har læger ikke været i stand til at bruge paralyserende medicin.. 172 00:15:47,000 --> 00:15:51,800 ...uden at frygte uoverskuelige konsekvenser eller bekostlige retsomkostninger. 173 00:15:51,800 --> 00:15:53,600 Disse dage er nu forbi. 174 00:15:53,800 --> 00:15:56,300 Jeg kontrollere nu patienterne med beroligende. 175 00:15:56,300 --> 00:15:59,400 udviklet af mig selv og famaceaut firmaet Bryan Adams, 176 00:15:59,400 --> 00:16:05,900 og testet i mine egne kliniske sager på Storium Memorial Sygehus i Portland. 177 00:16:08,800 --> 00:16:12,000 I løbet af sekunder vil denne 3 generations udvikling af atropin 178 00:16:12,000 --> 00:16:14,800 ophæve virkningen af det paralyserende medikament 179 00:16:14,800 --> 00:16:18,800 og genskabe fuld nerve- og muskel funktion. 180 00:16:19,000 --> 00:16:23,300 Har du ingen følelser de børn du sårer? 181 00:16:23,400 --> 00:16:26,200 Hvis man ikke kan klare noget i 24 timer. 182 00:16:26,200 --> 00:16:31,700 Havde jeg ikke været i live i årevis. 183 00:16:31,800 --> 00:16:35,100 Hvad snakker du om med 24 timer ? 184 00:16:35,900 --> 00:16:38,800 Alle vore aktioner tager nødagtigt 24 timer. 185 00:16:38,900 --> 00:16:43,100 En dags arbejde, en dag betaling 250 tusinde i kontanter. 186 00:16:43,100 --> 00:16:45,700 Åhhh gud.. hør på mig! 187 00:16:45,800 --> 00:16:48,000 Hvis I venter til i morgen... 188 00:16:48,100 --> 00:16:48,900 ...Kan Abby dø. 189 00:16:49,000 --> 00:16:52,200 Nej, nej, nej. Nu hører du på mig, okay ? 190 00:16:52,200 --> 00:16:53,300 Vi kører efter en tidsplan her! 191 00:16:53,400 --> 00:16:55,000 Lad os lige få noget på det rene her. 192 00:16:55,100 --> 00:16:56,200 Om Gud vil det så er der, 193 00:16:56,600 --> 00:17:00,200 ingen undtagelser og ingen overraskelser. 194 00:17:00,700 --> 00:17:02,400 Hun er astmatikker. 195 00:17:02,400 --> 00:17:05,100 Hun er svær astmatiker. 196 00:17:05,200 --> 00:17:07,000 Hun kan få anfald når som helst!. 197 00:17:07,000 --> 00:17:10,300 Lad os forsøge! 198 00:17:10,300 --> 00:17:15,000 Åben skuffen du sidder på. 199 00:17:15,000 --> 00:17:17,700 Åben den! 200 00:17:28,600 --> 00:17:30,100 ABIGAL 201 00:17:30,700 --> 00:17:32,200 Pis! 202 00:17:32,300 --> 00:17:34,600 Alt kan fremkald et anfald. 203 00:17:34,700 --> 00:17:37,200 Allergi, røg, stress.. 204 00:17:37,200 --> 00:17:39,700 ...Vær sød at fortælle mig at din fætter ikke ryger. 205 00:17:39,800 --> 00:17:41,700 Ryger han ? 206 00:17:41,700 --> 00:17:42,700 Pis ! hold kæft ! 207 00:17:49,900 --> 00:17:51,600 Hej, Hvor er du ? 208 00:17:51,600 --> 00:17:53,300 Hej, Vi er næsten fremme. 209 00:17:53,900 --> 00:17:55,300 Du er tidligt på den. Hvad er der galt ? 210 00:17:55,300 --> 00:17:56,200 ja ja, hør her hør her. 211 00:17:56,200 --> 00:17:59,900 Tjek lige ungen giv mig telefonen! 212 00:18:02,200 --> 00:18:04,500 Vi har en situation her, Marvin. 213 00:18:04,600 --> 00:18:06,400 Vil du have at jeg ordner hende? 214 00:18:06,500 --> 00:18:11,200 Nej ! Ikke endnu. 215 00:18:11,300 --> 00:18:14,900 Godt, der er gået over 30 sekunder. Bedre vi lægger på. 216 00:18:15,000 --> 00:18:16,400 Det du skal gøre, er... 217 00:18:16,400 --> 00:18:17,900 kig på ungen, 218 00:18:18,000 --> 00:18:19,700 g læg din hånd på hendes brystkasse. 219 00:18:19,800 --> 00:18:23,600 Trækker hun vejret ? 220 00:18:23,700 --> 00:18:26,100 Vent.. 221 00:18:29,100 --> 00:18:31,200 Det er sådan lidt... svagt. 222 00:18:31,300 --> 00:18:33,800 Ok. det her er hvad jeg vil have du skal gøre. 223 00:18:33,900 --> 00:18:35,800 Sørg for at få hende indenfor. 224 00:18:35,900 --> 00:18:36,800 Og luk vinduerne, 225 00:18:36,900 --> 00:18:38,700 og lad hende ikke løbe rundt, Ok? 226 00:18:41,000 --> 00:18:43,700 Hun har vejrtræknings problemer. 227 00:18:43,700 --> 00:18:50,000 Og giv hende stærk kaffe, det åbner hendes luftveje. 228 00:18:50,000 --> 00:18:51,400 Joe, vil du have mig til at gøre det ? 229 00:18:51,500 --> 00:18:53,800 Ja. 230 00:18:53,800 --> 00:18:58,800 Bare ring til mig, hvis der er problemer, ok ? 231 00:19:45,300 --> 00:19:49,200 Du vil være taknemmelig... 232 00:19:49,200 --> 00:19:52,900 ...hvis jeg hjælper din lille pige, ikk' ? 233 00:19:55,400 --> 00:19:56,400 Ja. 234 00:19:56,400 --> 00:19:59,400 Hvad ? 235 00:19:59,500 --> 00:20:03,500 Ja. 236 00:20:03,600 --> 00:20:10,500 Hvordan vil du vise mig det ? 237 00:20:17,000 --> 00:20:23,900 Du bringer mig til hende først. Så vil jeg vise dig hvordan. 238 00:20:24,100 --> 00:20:26,300 Hvordan ved alle kvinder det ? 239 00:20:26,800 --> 00:20:31,800 Hvordan man er en luder. Få pengene først ! 240 00:20:31,800 --> 00:20:35,400 Er det hvad I lærer i hjemmekundskab ? 241 00:20:35,400 --> 00:20:36,700 Ingen lærer hvordan, man skal beskytte sit barn. 242 00:20:38,100 --> 00:20:41,000 Det vidste du hvis du havde et. 243 00:20:43,800 --> 00:20:45,500 Hej Marvin, det er mig. 244 00:20:45,600 --> 00:20:47,500 Vi er næsten fremme. Hun sover stadigvæk. 245 00:20:47,600 --> 00:20:51,200 Jaa, Okay, jeg ringer til dig. 246 00:20:51,900 --> 00:20:55,500 De er ikke nået frem endnu. 247 00:20:58,500 --> 00:21:00,500 Jeg vil gerne se soveværelset. 248 00:21:06,100 --> 00:21:08,100 Følg med mig. 249 00:21:25,900 --> 00:21:28,300 Heej, Doktor. Jennings. 250 00:21:28,400 --> 00:21:29,700 Hej. 251 00:21:29,800 --> 00:21:31,300 Kan jeg hjælpe dig ? 252 00:21:31,400 --> 00:21:33,600 Hør her! mit nøglekort viker ikke. 253 00:21:33,700 --> 00:21:36,800 Jeg tænkte om jeg måtte låne din telefon for at ringe til hovedskrænken ? 254 00:21:36,900 --> 00:21:40,900 Ved du hvad ? der er en telefon lige ved siden af elevatoren. 255 00:21:43,800 --> 00:21:47,800 Du har ret.Det må være anstrengende... hvad ? 256 00:21:47,800 --> 00:21:51,900 At stå deroppe, og vide at alle dernede vil være dig. 257 00:21:53,000 --> 00:21:57,300 En ung mand med store ide'er, og en stor fremtid. 258 00:21:57,800 --> 00:22:00,400 Jeg blev tændt, bare at se dig. 259 00:22:00,700 --> 00:22:02,700 jeg er smigret. 260 00:22:03,100 --> 00:22:08,600 Jeg er.... tjaaa, jeg er også... gift. 261 00:22:09,500 --> 00:22:13,300 Så kan vi gøre ting der ikke tæller. 262 00:22:14,000 --> 00:22:18,400 Fordi det er noget jeg gør.......... og ikke du gør. 263 00:22:19,000 --> 00:22:21,300 Åhhh, beklager søde, men.... 264 00:22:21,300 --> 00:22:23,700 Jeg synes ikke lige det er sagen. 265 00:22:24,100 --> 00:22:29,600 Du vil finde en at date med.. Du vil finde 50 266 00:22:29,600 --> 00:22:35,600 Bare ikke mig. God nat. 267 00:22:37,500 --> 00:22:39,400 50 er ikke godt nok til mig, Doktor. 268 00:22:39,400 --> 00:22:41,900 "For Abby har ikke 50 fædre!" 269 00:22:42,000 --> 00:22:43,900 Hvad var det du sagde ? 270 00:22:43,900 --> 00:22:45,800 Deres datter blev kidnappet for tre timer siden. 271 00:22:45,900 --> 00:22:51,100 Og hun vil ikke overleve natten ud, hvis du ikke lukker mig ind nu. 272 00:22:51,200 --> 00:22:53,100 Jeg ringer til politiet. 273 00:22:56,400 --> 00:22:57,900 Du rør bare ikke den telefon. 274 00:22:58,000 --> 00:22:58,800 Hvis du ringer til politiet eller hjem, 275 00:22:58,800 --> 00:23:01,500 eller hvad du har tænkt dig, vil det betyde en kugle i Abby's hoved. 276 00:23:01,600 --> 00:23:04,300 Ok. 277 00:23:04,400 --> 00:23:07,000 Jeg er nød til at ringe inden for de næste fem minutter. 278 00:23:07,100 --> 00:23:10,000 Hvis noget stopper mig i at ringe, vil det betyde din unges død. 279 00:23:10,000 --> 00:23:12,200 Ok! - hvad skal jeg gøre, for at få min lille pige tilbage ? 280 00:23:12,300 --> 00:23:13,900 Du er i en helt ny verden nu, Doktor Jennings. 281 00:23:14,000 --> 00:23:16,300 Lige nu, har min partner din kone i jeres hus. 282 00:23:16,300 --> 00:23:18,100 Din lille pige, er et helt 3. sted. 283 00:23:18,200 --> 00:23:19,400 Hvor? 284 00:23:19,500 --> 00:23:21,000 Når du er faldet til ro, 285 00:23:21,000 --> 00:23:22,600 vil jeg lave mit telefon opkald. 286 00:23:22,700 --> 00:23:24,400 Derefter, vil telefonen ringe hvert 30. minut, 287 00:23:24,400 --> 00:23:26,300 og hvis jeg ikke siger, at tingene er i orden. 288 00:23:26,400 --> 00:23:28,400 kan du lige så godt bestille en børnekiste. 289 00:23:28,400 --> 00:23:29,000 Hvor er min lille pige? 290 00:23:29,000 --> 00:23:29,900 Ved jeg ikke. 291 00:23:30,000 --> 00:23:31,200 Jeg ved ikke hvor din lille pige er. 292 00:23:31,500 --> 00:23:33,200 Jeg ved kun hun bliver holdt fanget et sted, 293 00:23:33,200 --> 00:23:37,700 hvor politiet ikke kan nå frem, imellem vores 30 minutters samtaler. 294 00:23:37,700 --> 00:23:40,000 Det er ikke godt nok. 295 00:23:40,000 --> 00:23:43,000 Sæt dig. 296 00:24:11,400 --> 00:24:13,900 Du sprang delen over omkring hvordan jeg får Abby tilbage? 297 00:24:13,900 --> 00:24:18,600 I morgen overfører din kone $250,000 til den lokale bank. 298 00:24:19,000 --> 00:24:20,800 Du tager hen og henter pengene. 299 00:24:21,100 --> 00:24:25,000 Efter du har givet mig pengene, vil din kone og barn blive forenet. 300 00:24:25,100 --> 00:24:27,300 Hvordan skulle hun forklare dem det ? 301 00:24:27,300 --> 00:24:28,900 Hold da op! Hun ringer til jeres rådgiver. 302 00:24:29,000 --> 00:24:32,300 Og siger at du er stødt på endnu et maleri. 303 00:24:32,300 --> 00:24:37,600 Som du simpelthen er nød til at tilføje, i din skide lille kunstsamling. 304 00:24:37,600 --> 00:24:39,300 Du har det hele dækket ind, Doktor 305 00:24:39,400 --> 00:24:43,200 Det er skide simpelt. 306 00:24:43,300 --> 00:24:44,500 Du følger reglerne, 307 00:24:44,600 --> 00:24:47,600 og får Abby tilbage. Så simpelt er det. 308 00:24:47,700 --> 00:24:51,500 Skulle jeg tro på det, eftersom jeg har set dit ansigt? 309 00:24:51,700 --> 00:24:54,500 Dette er 5. gang vi gør det. 310 00:24:54,600 --> 00:24:56,900 Alle de andre forældre så vores ansigter, 311 00:24:56,900 --> 00:24:58,200 og ingen af dem gik til politiet. 312 00:24:58,400 --> 00:25:00,700 Ved du hvorfor ? 313 00:25:00,800 --> 00:25:03,700 Hvis I går til politiet, og de begynder at lede efter os, finder vi ud af det. 314 00:25:03,800 --> 00:25:08,700 Og så vil min partner komme tilbage og dræbe dit barn. 315 00:25:31,400 --> 00:25:32,900 Marvin, er alting i orden ? 317 00:25:35,452 --> 00:25:36,537 Marvin! 316 00:25:37,200 --> 00:25:39,900 Alt er i orden - hun sover. 317 00:25:40,000 --> 00:25:44,500 Jeg ringer om en halv. 318 00:25:46,900 --> 00:25:50,900 Mor? 319 00:25:51,000 --> 00:25:53,700 Din mor er her ikke lige nu, Abby. 320 00:25:53,800 --> 00:25:56,000 Jeg er Marvin. 321 00:25:56,100 --> 00:25:57,200 Hun spurgte om jeg ville passe dig et stykke tid. 322 00:25:57,300 --> 00:25:59,000 Hvor er hun ? Nej, jeg mener .... 323 00:25:59,100 --> 00:26:01,500 Kun i nat. 324 00:26:01,600 --> 00:26:03,000 Hvor er hun? 325 00:26:03,100 --> 00:26:05,300 Hun skulle til en fest... ok ? 326 00:26:05,400 --> 00:26:07,100 Jeg vil have min mor. 327 00:26:07,200 --> 00:26:09,200 Nej, det er i orden. 328 00:26:09,300 --> 00:26:11,800 Det er i orden. 329 00:26:11,900 --> 00:26:13,700 Det skal nok blive hyggeligt her. 330 00:26:13,800 --> 00:26:16,100 Det vil ikke tage lang tid. 331 00:26:16,200 --> 00:26:17,200 Nej, det vil ikke tage lang tid. 332 00:26:17,300 --> 00:26:18,600 Mor. 333 00:26:18,700 --> 00:26:20,200 Vent, vent. 334 00:26:20,300 --> 00:26:21,300 Kan du sige "Marvin" ? 335 00:26:21,300 --> 00:26:22,900 Stop det der! 336 00:26:27,000 --> 00:26:33,900 Jeg kan ikke li' når små piger græder. 337 00:26:35,600 --> 00:26:44,000 Hvis du er sød, og lover mig ikke at stikke af. 338 00:26:45,300 --> 00:26:52,200 Må du lege med hende. 339 00:27:04,000 --> 00:27:06,100 Hej sveske, hvor er du ? 340 00:27:06,100 --> 00:27:08,300 Jeg har ham inde på værelset. 341 00:27:08,300 --> 00:27:09,600 Hvorfor tog det så lang tid ? 342 00:27:09,700 --> 00:27:11,100 Problemer. Hvilke slags problemer ? 343 00:27:11,100 --> 00:27:13,700 Han er besværlig. 344 00:27:13,700 --> 00:27:15,400 Han er ikke som de andre. 345 00:27:17,300 --> 00:27:18,500 Han fatter det ikke. 346 00:27:19,100 --> 00:27:21,900 Okay, Okay. 347 00:27:21,900 --> 00:27:24,000 Giv mig han, og jeg skal sørge for at han forstår. 348 00:27:24,000 --> 00:27:27,700 Okay. 349 00:27:30,200 --> 00:27:33,200 Der er telefon til dig, Doktor Jennings. 350 00:27:33,200 --> 00:27:34,700 Hallo. 351 00:27:34,700 --> 00:27:35,200 Doktor Will Jennings. 352 00:27:35,300 --> 00:27:36,900 Det er Doktor Jennings. Hvem snakker jeg med ? 353 00:27:37,000 --> 00:27:39,300 Du kan kalde mig Joe. 354 00:27:39,300 --> 00:27:40,800 Er min kone der ? 355 00:27:40,900 --> 00:27:43,300 Ja, hun er faktisk lige her 356 00:27:43,300 --> 00:27:44,500 lige her sammen med mig. 357 00:27:44,600 --> 00:27:48,700 Du skulle se hendes ansigt. Hun er ved at fatte det. 358 00:27:48,700 --> 00:27:49,400 Har du lyst til at snakke med hende? 359 00:27:49,500 --> 00:27:51,000 -Ja -Okay 360 00:27:51,100 --> 00:27:53,600 Men gør det kort og sødt..ok ? 361 00:27:53,600 --> 00:27:55,500 Det her er faktisk min ynglings scene. 362 00:27:55,600 --> 00:27:58,000 Når det lykkelige par snakker sammen. 363 00:27:58,100 --> 00:27:58,700 Will! 364 00:27:58,800 --> 00:27:59,900 Karen, er du uskadt ? 365 00:27:59,900 --> 00:28:01,000 De tog Abby et eller andet sted hen. 366 00:28:01,100 --> 00:28:02,600 Jeg ved! det skal nok gå godt. Jeg får klaret det her. 367 00:28:02,600 --> 00:28:04,600 Er du ok? - hvor er du ? 368 00:28:04,700 --> 00:28:06,200 Du har et smukt soveværelse, Dok. 369 00:28:06,300 --> 00:28:12,200 Jeg må nok sige at udsigteren er utrolig. 370 00:28:12,300 --> 00:28:13,800 både inde og ude... 371 00:28:13,900 --> 00:28:15,900 Jeg ser på et billed af Abby lige nu. 372 00:28:16,000 --> 00:28:20,500 Jeg kan ikke se dig i hende. Overhovedet ikke. 373 00:28:20,500 --> 00:28:22,000 Hun er som en kopi af din kone men det ved du sikkert godt. 374 00:28:22,000 --> 00:28:23,900 Det er som om... Får det dig ikke til at tænke lidt ?? 375 00:28:24,000 --> 00:28:25,000 Hør her, Joe. 376 00:28:25,100 --> 00:28:27,500 Jeg har fattet at vi er i en besværlig situation. 377 00:28:27,600 --> 00:28:29,300 Lad mig vide hvad du mangler, 378 00:28:29,300 --> 00:28:31,400 og jeg vil sørge for det hurtigt og stille. Lige meget hvad du siger, Ok? 379 00:28:31,500 --> 00:28:33,100 åh, Okay, Okay, 380 00:28:33,100 --> 00:28:34,400 Så nu er du i dit es nu, ikk' ? 381 00:28:34,500 --> 00:28:37,200 Du taler til fok som om de er nogle skide idioter, 382 00:28:37,300 --> 00:28:40,600 og så gør du hvad der passer dig. 383 00:28:40,700 --> 00:28:41,800 Godt, lad mig fortælle dig en ting 384 00:28:41,800 --> 00:28:44,000 Jeg er ikke din skide patient, ok! 385 00:28:45,800 --> 00:28:48,100 Jeg vil ikke gøre dig vred, Joe. Men du er nød til at lytte. 386 00:28:48,200 --> 00:28:50,400 Min datter har astma. 387 00:28:50,400 --> 00:28:53,800 Haha... fortæl mig nu noget jeg ikke ved. 388 00:28:53,900 --> 00:28:53,900 tre og et halvt minut uden luft, 389 00:28:53,900 --> 00:28:57,100 og Abby's hjerne begynder at dø. Det er hvad du har med at gøre. 390 00:28:57,200 --> 00:29:00,400 Hør her!, Abby har brug for Karen, og hvis det ikke er muligt, har hun brug for medicin. 391 00:29:00,500 --> 00:29:03,000 Det er at give dig kontrollen tilbage til dig. 392 00:29:06,100 --> 00:29:10,000 Tilbage til mig ? 393 00:29:11,600 --> 00:29:16,000 Hey, jeg er Doktoren i nat. 394 00:29:16,100 --> 00:29:22,100 Jeg er den som beslutter hvorvidt jeres lille pige vil leve eller dø. 395 00:29:22,200 --> 00:29:25,100 Vær sød ikke at lade mig vise det, 396 00:29:25,200 --> 00:29:33,100 og giv mig min partner igen. 397 00:29:33,200 --> 00:29:35,900 Hvordan kan det være vi ikke kendte til astmaen ? 398 00:29:36,000 --> 00:29:38,800 Hvordan kunne du misse det, Joe ? Jeg bryder mig ikke om det. 399 00:29:38,900 --> 00:29:44,000 Jeg er skide ligeglad med hvad du kan lide. Bare hold øje med ham, ok? 400 00:29:45,200 --> 00:29:49,100 Ok 401 00:29:53,800 --> 00:29:56,300 Hvem var den fyr ? 402 00:29:56,400 --> 00:30:00,300 Det var min mand. 403 00:30:05,200 --> 00:30:12,200 Jeg gad godt at vide om han ved hvad der er godt. 404 00:30:31,300 --> 00:30:34,600 Hent dine bil nøgler. 405 00:30:38,400 --> 00:30:41,400 Tid til at køre. Gider du rejse dig. 406 00:30:48,100 --> 00:30:51,300 Behold dette tæppe på, når vi går udenfor, ok? 407 00:30:51,300 --> 00:30:55,400 varmeapparatet er i stykke 408 00:30:55,400 --> 00:31:00,700 Og når vi kommer til fra vores lille tur, skal du se fjernsyn. 409 00:31:00,800 --> 00:31:03,500 For du har opført dig pænt. 410 00:31:03,500 --> 00:31:09,200 Hey, hvad er der galt ? 411 00:31:09,300 --> 00:31:10,000 Den er øøh.... 412 00:31:10,000 --> 00:31:11,800 Som gør..... 413 00:31:11,800 --> 00:31:13,300 Hvad? 414 00:31:13,300 --> 00:31:16,500 Den er støvet... 415 00:31:16,600 --> 00:31:21,600 den er væk nu.. 416 00:31:21,600 --> 00:31:25,500 Luft...mit bryst... jeg kan ikke trække vejret. 417 00:31:25,600 --> 00:31:27,400 Min puffer. 418 00:31:27,500 --> 00:31:29,400 Din hvad ? 419 00:31:29,500 --> 00:31:36,000 Min medicin... Jeg skal have det straks. 420 00:31:36,100 --> 00:31:41,200 Din kaffe... de sagde kaffe... ville hjælpe... 421 00:31:41,200 --> 00:31:47,700 Mor. 422 00:31:47,700 --> 00:31:49,900 Her er noget søde. 423 00:31:50,900 --> 00:31:55,300 Okay, det er tid til at tage denne her på. 424 00:31:55,300 --> 00:32:03,100 Kom nu, sæt den over dine øjne. 425 00:32:03,100 --> 00:32:11,000 Klokken er næsten 21. 426 00:32:12,600 --> 00:32:15,800 Hold ud søde! 427 00:32:15,900 --> 00:32:22,800 Hjælp mig... Lige meget hvad. 428 00:32:40,500 --> 00:32:43,400 Hjælp mig.... mor.. 429 00:32:48,800 --> 00:32:51,000 Snak til mig!, jeg vil høre lyden af din stemme. 430 00:32:51,700 --> 00:32:53,200 Hvad vil du snakke om ? 431 00:32:54,400 --> 00:33:01,300 Hvorfor ikke fortælle mig hvordan du mødte Doktor Will. 432 00:33:04,000 --> 00:33:06,000 Det vil du ikke snakke om, hva ? 433 00:33:06,100 --> 00:33:08,500 ømt emne. 434 00:33:08,500 --> 00:33:11,000 Lad os se om jeg kan gætte! 435 00:33:11,000 --> 00:33:13,200 Du var sygeplejerske. 436 00:33:13,300 --> 00:33:14,700 Og du bollede med ham på sygeplejerske skolen, 437 00:33:14,800 --> 00:33:18,100 hvorefter du droppede skolen, for at føde barnet. Har jeg ret ? 438 00:33:18,200 --> 00:33:23,800 Hvordan vidste du det ? 439 00:33:23,800 --> 00:33:27,100 Jeg er bare en god menneske kender. 440 00:33:32,600 --> 00:33:36,700 Er vi her ? 441 00:33:36,800 --> 00:33:39,400 Marvin er her snart. 442 00:33:39,400 --> 00:33:41,400 Nu skal du ikke blive blødsøden 443 00:33:41,500 --> 00:33:43,900 og du skal ikke gå amok. 444 00:33:43,900 --> 00:33:46,000 Vi giver ungen sin medicen, hvorefter vi kører igen. 445 00:33:46,100 --> 00:33:48,200 Jeg forstår. 446 00:33:48,300 --> 00:33:49,800 Det har du også bare at gøre, 447 00:33:49,900 --> 00:33:52,800 for jeg vil have en pistol, peget mod dig hvert sekund. 448 00:33:52,900 --> 00:33:55,700 Abby's vil blive lidt hysterisk når du forlader hende. 449 00:33:55,800 --> 00:33:58,000 Det bli'r hårdt for hende, 450 00:33:58,000 --> 00:34:03,500 ligesom første skoledag. Det kan du godt huske, ikk' ? 451 00:34:03,500 --> 00:34:05,200 Hvis du flipper ud,... 452 00:34:05,300 --> 00:34:07,500 ...og forsøger at stikke af. 453 00:34:07,600 --> 00:34:10,100 Skyder jeg dig. 454 00:34:10,200 --> 00:34:12,300 Og bagefter skyder jeg hende. 455 00:34:12,400 --> 00:34:14,900 Jeg skyder dig med hendes fars pistol. 456 00:34:15,000 --> 00:34:20,300 Og hun vil have mareridt resten af hendes liv. 457 00:34:20,300 --> 00:34:23,800 Mor!....mor. Abby! 458 00:34:23,900 --> 00:34:29,300 Abby! 459 00:34:43,200 --> 00:34:44,600 Er alt i orden ? 460 00:34:47,300 --> 00:34:50,200 Mor er her. 461 00:34:50,200 --> 00:34:51,500 Lad mig se på dig 462 00:34:51,500 --> 00:34:57,400 Jeg fik et anfald. - Fik du ? 463 00:34:57,500 --> 00:35:00,300 Jeg havde ingen medicin. - Jeg ved det. 464 00:35:00,300 --> 00:35:01,300 Jeg har din medicin lige her. 465 00:35:01,400 --> 00:35:03,000 Hvor var du ? 466 00:35:04,800 --> 00:35:07,800 1, 2, 3 467 00:35:07,800 --> 00:35:09,500 En gang til. 468 00:35:09,600 --> 00:35:11,300 Sådan. 469 00:35:11,400 --> 00:35:15,500 Du vil få det godt igen, ok ? 470 00:35:19,600 --> 00:35:22,000 Lad mig se, ok. 471 00:35:22,100 --> 00:35:23,500 Nogen problemer ? 472 00:35:23,600 --> 00:35:26,800 Hun døde næsten. Hun gjorde mig pisse bange. 473 00:35:26,900 --> 00:35:29,400 Hun fik sin medicin. Hun har det godt nu. 474 00:35:29,400 --> 00:35:31,100 Hun er bare et barn. 475 00:35:31,200 --> 00:35:34,500 Nej... Nej, hun er ej. Nej hun er ej 476 00:35:34,600 --> 00:35:36,500 Hun er en heldig lille pige. 477 00:35:37,300 --> 00:35:39,400 Hun er bare en lille heldig Doktors unge. 478 00:35:39,800 --> 00:35:42,000 Alting er i orden, forstår du mig? 479 00:35:42,000 --> 00:35:43,600 Det lyder som det samme. 480 00:35:44,800 --> 00:35:47,200 Det er ikke det samme, Marvin. 481 00:35:54,500 --> 00:35:55,300 Har han gjort dig fortræd ? 482 00:35:55,300 --> 00:35:56,100 Nej. 483 00:35:56,100 --> 00:36:01,800 Nej?, han har ikke gjort dig fotræd ? 484 00:36:01,900 --> 00:36:02,600 Jeg ved det, skatter. 485 00:36:02,700 --> 00:36:07,400 Jeg ved du gerne vil hjem. 486 00:36:07,500 --> 00:36:11,500 Bare lidt længere, Ok ? Og jeg kommer og henter dig. 487 00:36:11,500 --> 00:36:16,700 Tag tøjet på. 488 00:36:16,800 --> 00:36:18,000 Er han sød, Abby? 489 00:36:18,100 --> 00:36:19,300 Ja. 490 00:36:20,100 --> 00:36:22,100 Hvor gemmer han dig ? 491 00:36:22,200 --> 00:36:23,200 I en stuga. 492 00:36:23,200 --> 00:36:24,200 En kabine ? 493 00:36:24,300 --> 00:36:25,000 Ja. 494 00:36:25,000 --> 00:36:26,500 Er det langt her fra ? 495 00:36:26,500 --> 00:36:28,000 Nej, ikke så langt væk. 496 00:36:28,100 --> 00:36:29,700 Nej? 497 00:36:29,800 --> 00:36:31,000 Har han en pistol ? 498 00:36:31,000 --> 00:36:32,600 Nej. 499 00:36:32,600 --> 00:36:33,800 Nej? 500 00:36:33,900 --> 00:36:36,700 Hør hvad jeg siger. Gør alt hvad han siger. 501 00:36:36,800 --> 00:36:38,000 Men kun hvis han er sød ved dig. 502 00:36:38,100 --> 00:36:39,600 Ok. 503 00:36:39,700 --> 00:36:41,000 Og hvis du skal på toilettet, gør du det alene, forstår du ? 504 00:36:41,100 --> 00:36:42,300 Ok. 505 00:36:42,400 --> 00:36:43,100 Lad ham ikke gå med dig. 506 00:36:43,200 --> 00:36:44,600 Ok. 507 00:36:44,700 --> 00:36:48,100 Hør på mig. Vi havde et lille problem, 508 00:36:48,200 --> 00:36:50,300 og vi er tilbage hvor vi startede. Ok ? 509 00:36:50,400 --> 00:36:52,900 Ligesom de 4 andre gange. Ok ? Nej, 510 00:36:53,000 --> 00:36:54,500 det er anderledes nu, på grund af medicinen... 511 00:36:54,600 --> 00:36:57,000 Det er anderledes!... - Det er ikke anderledes. 512 00:36:57,100 --> 00:37:00,200 Vi har været det igennem, 100.000 gange. 513 00:37:00,200 --> 00:37:02,300 Vi er tilbage til planen. 514 00:37:02,400 --> 00:37:05,700 Vi snakkes ved hver halve time. Ikke mere snak om det ! 515 00:37:05,700 --> 00:37:07,800 Er du Ok ? 516 00:37:09,300 --> 00:37:12,000 Forlader du mig ? 517 00:37:12,100 --> 00:37:14,300 Kun til i morgen skatter 518 00:37:14,400 --> 00:37:19,500 Ok, så smutter vi, Marvin. 519 00:37:19,500 --> 00:37:24,400 Jeg bønfalder dig! Lad mig bare være sammen med hende til i morgen tidlig. 520 00:37:24,400 --> 00:37:26,400 Kan du se hvor pænt jeg snakker til dig nu ? 521 00:37:26,400 --> 00:37:29,000 Det er godt for hende! Det er godt for hende! 522 00:37:29,100 --> 00:37:30,700 Du vil vel ikke have at det skal ændre sig, vel ? 523 00:37:30,800 --> 00:37:33,600 Ok. 524 00:37:34,400 --> 00:37:35,600 Skatter! det skal nok gå godt 525 00:37:35,700 --> 00:37:37,700 Du vil have det godt. 526 00:37:37,700 --> 00:37:39,200 Det er Ok, skatter. Mor !! 527 00:37:39,300 --> 00:37:40,500 Jeg elsker dig, skatter! 528 00:37:40,600 --> 00:37:44,200 Hendes medicin! hendes medicin! 529 00:37:48,300 --> 00:37:52,500 Nej!! 530 00:38:11,600 --> 00:38:18,500 Fuck, fuck! 531 00:38:19,500 --> 00:38:21,100 Pis! 532 00:38:21,200 --> 00:38:23,900 Vil du ødelægge det hele ? 533 00:38:23,900 --> 00:38:31,100 Du tror du lever i en verden, hvor små piger ikke bliver dræbt. 534 00:38:32,100 --> 00:38:35,600 Tag den på. 535 00:38:50,100 --> 00:38:55,100 Du er en forpulet møgso ! 536 00:38:55,200 --> 00:38:57,700 Det er lige hva' du er. 537 00:38:57,700 --> 00:39:00,800 Og alle kan lave en fejl. 538 00:39:00,900 --> 00:39:05,500 Du har lige lavet din. 539 00:39:13,100 --> 00:39:14,000 Ja, det er mig. 540 00:39:14,000 --> 00:39:16,000 Hej skatter, gi' mig Doktoren. 541 00:39:16,100 --> 00:39:17,700 Hvad har I gang i ? 542 00:39:17,800 --> 00:39:20,100 Ungen fik sin medicin. Nu er alt i orden. 543 00:39:20,100 --> 00:39:20,800 Hvor er I ? 544 00:39:20,900 --> 00:39:23,800 Vi er på tilbage. Vil du gi' mig den skide Doktor ? 545 00:39:23,800 --> 00:39:28,100 Ok. 546 00:39:28,100 --> 00:39:35,000 Det er til dig. 547 00:39:36,400 --> 00:39:39,000 Hallo..... Hej, Will, hvordan har du det ? 548 00:39:39,100 --> 00:39:41,100 Jeg har lidt nyheder til dig. 549 00:39:41,200 --> 00:39:44,200 Her er den lille dame. 550 00:39:44,200 --> 00:39:45,800 Will.... - Åh, skatter. 551 00:39:45,900 --> 00:39:48,200 Er du ok ? Hvad sker der ? 552 00:39:48,200 --> 00:39:50,200 Jeg så Abby, hun har haft et anfald. 553 00:39:50,300 --> 00:39:53,200 Behandlede du hende ? har hun det godt ? 554 00:39:53,300 --> 00:39:59,300 Hun har det fint nu, hun fik medicinen. Hun er kilometer fra fra et hospital. 555 00:39:59,300 --> 00:40:00,600 Karen? Karen? 556 00:40:00,600 --> 00:40:03,900 Åh, hey, hey hey... Slap af, skoledreng. 557 00:40:04,000 --> 00:40:05,800 Din unge var bare lidt oprevet.. Det var alt. 558 00:40:05,800 --> 00:40:06,900 Mor tog sig af det. 559 00:40:07,000 --> 00:40:10,900 Der var lidt tårer, skrigeri.. du ved! Alt er i orden nu. 560 00:40:11,000 --> 00:40:15,400 Hør her!, hyg dig, Ok ? 561 00:40:33,700 --> 00:40:37,100 Du har vidst brug for et lommetørklæde skatter. 562 00:40:43,400 --> 00:40:45,800 Din, Nar! 563 00:40:53,000 --> 00:40:54,500 Åhh Gud ! hvad er det sket med dig ? 564 00:40:55,800 --> 00:40:58,700 Det er når vi bryder for sjov, når vi har sex. 565 00:40:58,800 --> 00:41:00,400 Det har du ikke fået i sjov. 566 00:41:00,400 --> 00:41:01,800 Det har du fået af tæsk. 567 00:41:01,800 --> 00:41:05,500 Og det er ikke kun en gang ! - åh, så det er det ikke ? 568 00:41:05,600 --> 00:41:12,100 Wow, vil du køre mig til kvindernes hjem ? 569 00:41:12,200 --> 00:41:19,100 Tag den på. 570 00:41:22,300 --> 00:41:23,700 Jeg er nød til at spørge dig om noget. 571 00:41:23,800 --> 00:41:25,000 Fuck dig. 572 00:41:25,100 --> 00:41:26,800 Er du virkelig indblandet i denne kidnapning ? 573 00:41:26,800 --> 00:41:28,800 Jeg har på fornemmelsen at Joe, 574 00:41:28,900 --> 00:41:31,600 får et kick ud af det, og du ikke. 575 00:41:31,700 --> 00:41:35,200 Hvad for dig til at tro, at jeg nogensinde ville lade ham i stikken ? 576 00:41:35,300 --> 00:41:37,700 hvor lader du ikke være med at trykke på mine "knapper" 577 00:41:37,800 --> 00:41:40,400 og lader dette ske som det er sket som det er sket alle de andre gange 578 00:41:40,500 --> 00:41:42,300 Dette er ikke som alle de andre gange.. Abby er syg. 579 00:41:42,300 --> 00:41:44,900 ...og I overså det og Joe har kvajet sig! 580 00:41:45,000 --> 00:41:45,900 Hvad vil I egentlig gøre, hvis min lille datter dør ? 581 00:41:47,200 --> 00:41:48,100 Har I tænkt over det ? 582 00:41:48,200 --> 00:41:53,100 For det er alt hvad jeg tænker på lige nu ? 583 00:41:55,700 --> 00:42:02,700 Vil du ha' at jeg fortæller Joe, at du truede mig med pistolen ? 584 00:42:10,400 --> 00:42:12,300 Hvem er Katie? 585 00:42:12,400 --> 00:42:15,500 Katie? 586 00:42:15,600 --> 00:42:20,000 Det var hvad du kaldte mig, da jeg var syg. 587 00:42:20,100 --> 00:42:25,300 Hun var en lille pige, ligesom dig. 588 00:42:25,400 --> 00:42:32,100 Hun er i himmelen nu. 589 00:42:32,200 --> 00:42:37,900 Jeg har en kat der er i himmelen. 590 00:42:38,100 --> 00:42:43,000 Er du hendes far ? 591 00:42:43,100 --> 00:42:50,000 Hun var min famlie... og min kammerat. 592 00:42:52,400 --> 00:42:58,400 Hun døde for 2 år siden. 593 00:42:58,500 --> 00:43:02,900 Du ved, når man dør, bliver man ved med at være lige så gammel. 596 00:43:02,708 --> 00:43:08,172 Hun vil altid være 6 år. 594 00:43:08,500 --> 00:43:13,100 Måske kender hun din kat ? 595 00:43:13,200 --> 00:43:20,100 Det ville være lidt af et tilfælde. 596 00:43:22,400 --> 00:43:23,600 Ja. 597 00:43:23,700 --> 00:43:27,000 Heej skatter, vi er næsten ved at være tilbage. Er alt i orden ? 598 00:43:27,100 --> 00:43:29,900 Nej, det er ej. 599 00:43:29,900 --> 00:43:31,500 Doktoren flippede ud! - Hvad gjorde han ? 600 00:43:31,600 --> 00:43:38,000 Han slog mig. 601 00:43:38,100 --> 00:43:45,000 Gi' mig ham. 602 00:43:45,300 --> 00:43:46,900 Jeg er ked af det.. Jeg mistede kontrollen. 603 00:43:47,000 --> 00:43:49,400 Det vil ikke ske igen. Det lover jeg dig, ok ? 604 00:43:49,400 --> 00:43:51,000 Hvad slog du hende med ? 605 00:43:51,100 --> 00:43:52,500 Telefonen. Men ikke hårdt. 606 00:43:52,600 --> 00:43:57,500 Hør lige her. 607 00:43:57,600 --> 00:43:59,500 Hvad laver du ? 608 00:44:00,900 --> 00:44:04,700 Jesus, Karen! 609 00:44:04,800 --> 00:44:09,400 Sikke noget lort! Nu har jeg fået blod på telefonen. 610 00:44:09,500 --> 00:44:11,800 Er enige ? 611 00:44:11,900 --> 00:44:13,400 Forstår du hvordan det her fungerer ? 612 00:44:13,400 --> 00:44:16,500 Vær sød ikke at gøre min kone fortræd. 613 00:44:16,600 --> 00:44:23,200 I ligemåde, narhoved ! 614 00:44:23,200 --> 00:44:26,200 Jeg har gjort dagens gode gerning. 615 00:44:26,300 --> 00:44:28,600 Jeg ved ikke med dig ?. Men jeg er dødsulten. 616 00:44:28,700 --> 00:44:31,300 Hør her, jeg har en ide. 617 00:44:31,300 --> 00:44:32,800 Hvorfor sætter du dig ikke ned. 618 00:44:32,800 --> 00:44:36,300 Så laver jeg noget mad. lyder det ikke godt ? 619 00:44:39,200 --> 00:44:44,400 Lad os se hvad vi har her ? 620 00:44:44,400 --> 00:44:49,400 Årrhh... ingen beskeder ? 621 00:44:49,500 --> 00:44:53,900 Det er det gode ved en forsker 622 00:44:54,000 --> 00:44:56,700 De har ikke med belastende patienter at gøre. 623 00:44:56,800 --> 00:44:58,300 De fleste læger, har en million 624 00:44:58,300 --> 00:45:00,800 opkald når de komme hjem. 625 00:45:00,900 --> 00:45:03,400 Og min mand Will, har styr på det hele. 626 00:45:03,400 --> 00:45:07,700 Han kommer hjem. Har masser af tid til at forberede sig 627 00:45:07,800 --> 00:45:11,100 til en hyggelig romantisk middag. 628 00:45:11,200 --> 00:45:15,000 Med hans dejlige kone. 629 00:45:15,100 --> 00:45:17,600 Jeg er ked af det. 630 00:45:17,700 --> 00:45:22,400 Jeg er virkelig ked af, at jeg var nød til det at gøre det. 631 00:45:22,500 --> 00:45:26,000 Jeg har en ide. 632 00:45:26,100 --> 00:45:30,000 Har du noget makeup her? 633 00:45:30,100 --> 00:45:37,000 Jeg vil lige ordne dig. 634 00:45:43,400 --> 00:45:50,300 Sådan 635 00:45:50,300 --> 00:45:54,300 Så smuk som ny. 636 00:46:07,000 --> 00:46:10,200 Det er næsten midnat. Hvem helvede er det ? 637 00:46:10,200 --> 00:46:11,400 Min nabo. 638 00:46:11,500 --> 00:46:16,000 Karen! 639 00:46:16,100 --> 00:46:18,400 Gå hen til døren og optræd. Forstået ? 640 00:46:18,500 --> 00:46:20,900 Gør nu ikke noget sindsygt. 641 00:46:20,900 --> 00:46:24,800 Det er op til dig. 642 00:46:32,000 --> 00:46:33,600 Joan, klokken er jo mange. 643 00:46:33,700 --> 00:46:35,300 Du skulle jo have ringet. Jeg så lyset. 644 00:46:35,400 --> 00:46:37,300 Jeg ved den er mange. Men jeg er på vej for at hente Billy. 645 00:46:37,400 --> 00:46:42,200 Han skulle vist ikke sove ude. 646 00:46:42,300 --> 00:46:44,800 Jeg tog chancen, for at hente cd'en. Du ved nok, til aktionen. 647 00:46:45,100 --> 00:46:45,900 Hejsa Will. 648 00:46:50,900 --> 00:46:52,800 Undskyld, jeg troede at du var Will. 649 00:46:52,900 --> 00:46:54,100 Det er.... 650 00:46:54,200 --> 00:46:58,900 Jeg er Joe, en af Will's venner. 651 00:46:59,000 --> 00:47:00,800 Hyggeligt at møde dig. 652 00:47:00,900 --> 00:47:04,000 Joe... 653 00:47:04,100 --> 00:47:06,800 Hvor er Will så henne ? 654 00:47:06,900 --> 00:47:11,700 Endnu en konference. 655 00:47:11,800 --> 00:47:14,000 Jeg henter lige cd'en. 656 00:47:14,000 --> 00:47:17,200 Du skulle have fortalt det til Joe så han havde sparet turen 657 00:47:17,300 --> 00:47:25,000 Karen og jeg klare os fint her alene 658 00:47:27,200 --> 00:47:31,100 Hvor kender du Will fra ? 659 00:47:31,100 --> 00:47:34,400 Vi arbejdede sammen på Northside General. 660 00:47:34,500 --> 00:47:37,600 Han mener på Storium Memorial, inde i byen. 661 00:47:37,700 --> 00:47:40,700 Jeg skulle lige til at sige, at det da er over et år siden han var der. 662 00:47:40,700 --> 00:47:47,700 Det var også det jeg mente. 663 00:47:49,400 --> 00:47:56,700 Joan, Joe er min kammerat. Ikke Will's. 664 00:48:07,500 --> 00:48:09,400 Så jeg vil virkelig være glad,..... 665 00:48:09,400 --> 00:48:14,900 ...hvis du ikke nævner det for nogen. Du ved.. 666 00:48:17,100 --> 00:48:20,900 Selvfølgelig ikke, Jeg ville da ikke.... Selvfølgelig ikke. 667 00:48:20,900 --> 00:48:24,000 Tak. 668 00:48:24,000 --> 00:48:31,000 Jeg åbner lige en vin. 669 00:48:31,000 --> 00:48:38,300 Åhh Gud, Karen, er du klar over hvad du laver ? 670 00:48:38,300 --> 00:48:40,700 Abby er her ikke, hvor er hun ? 671 00:48:40,700 --> 00:48:43,300 Hun er oven på, hun sover nu. 672 00:48:43,300 --> 00:48:46,200 Fortæl nu ikke nogen om det, ok ? - kunne jeg da ikke finde på 673 00:48:46,300 --> 00:48:51,000 Jeg vidste ikke noget om at I havde, problemer. Er du ok ? 674 00:48:51,000 --> 00:48:53,300 Ja, jeg har det fint. 675 00:48:53,300 --> 00:48:54,800 Du ser skidt tilpads ud. - Jeg har det fint. 676 00:48:54,900 --> 00:49:00,700 Jeg kan ikke snakke om det nu, men fortæller senere, ok ? 677 00:49:00,800 --> 00:49:05,400 Jeg er her for dig! 678 00:49:05,400 --> 00:49:07,200 Farvel Will. 679 00:49:07,200 --> 00:49:09,300 Jeg mener, farvel Joe. 680 00:49:09,400 --> 00:49:12,200 Farvel. Hyggeligt at møde dig. 681 00:49:12,200 --> 00:49:13,700 også hyggeligt at møde dig. 682 00:49:14,100 --> 00:49:15,000 God nat. 683 00:49:15,100 --> 00:49:19,700 Han er lidt uhyggelig. Det kan jeg godt li'. 684 00:49:26,300 --> 00:49:33,600 Hun ser stadig på os gennem vinduet. 685 00:49:33,600 --> 00:49:35,700 Hun følger med. 686 00:49:35,700 --> 00:49:39,000 Så kæmp ikke i mod. 687 00:49:39,100 --> 00:49:40,900 Det virker forkert. 688 00:49:41,000 --> 00:49:47,900 Kom så, fortsæt, du er god. 689 00:49:54,300 --> 00:50:01,500 Du gjorde det godt, men du kunne ha' gjort det bedre. 690 00:50:06,500 --> 00:50:14,300 Jeg sværger på at hun stod og kiggede. 691 00:50:33,800 --> 00:50:36,800 Så du han et barn! 692 00:50:36,900 --> 00:50:38,500 Hva' fanden snakker du om ? 693 00:50:38,600 --> 00:50:41,800 C- sektion ar. 694 00:50:41,800 --> 00:50:45,400 Jeg har fået et kejsersnit. 695 00:50:45,500 --> 00:50:49,500 Dårligt lavet ar fra doktorens side, Sheryl. Jeg ved hvad jeg snakker om. 696 00:50:49,600 --> 00:50:53,500 Hvordan kan du gøre dette, når du selv har et barn ? 697 00:50:53,600 --> 00:50:57,300 Jeg mener for guds skyld!, stop dette vanvid. 698 00:51:09,200 --> 00:51:10,200 Det var godt. 699 00:51:10,200 --> 00:51:14,200 Hvis jeg har noget at skulle sige. 700 00:51:15,000 --> 00:51:17,300 Skulle du tage at spise. 701 00:51:17,500 --> 00:51:22,900 Du har brug for kræfter. 702 00:51:22,900 --> 00:51:27,900 åh, gud - det stinker. 703 00:51:28,000 --> 00:51:33,800 Lad os se hvad Will har i vaskerummet. 704 00:51:49,700 --> 00:51:53,800 Så!, er det her hans sexede trøje ? 705 00:51:53,800 --> 00:51:56,400 Er det en han bruger lørdag morgen? 706 00:51:56,400 --> 00:52:01,800 Lad os gå til sagerne. Få mig til at føle mig som en 21-årig igen. 710 00:52:01,455 --> 00:52:04,583 Lad mig gætte. 707 00:52:05,000 --> 00:52:09,500 Når I har bollet, tager du hans trøje på bagefter. 708 00:52:09,500 --> 00:52:15,200 Har jeg ret ? 709 00:52:15,200 --> 00:52:19,200 Hvordan passer den mig ? 710 00:52:19,200 --> 00:52:22,700 Hvordan vælger I familierne I går efter? 711 00:52:22,700 --> 00:52:25,000 De skal være rige. 712 00:52:25,000 --> 00:52:29,000 de skal have børn i den rette alder. 713 00:52:29,000 --> 00:52:33,200 Og moren skal være smuk. 714 00:52:33,300 --> 00:52:37,500 Og de skal være læger, ikk' ? 715 00:52:37,500 --> 00:52:40,800 Så hvor har du fået navnene henne ? 716 00:52:40,900 --> 00:52:42,700 Hvor har du fået navnene henne ? 717 00:52:42,700 --> 00:52:44,800 Hvordan kender du til Northside General? 718 00:52:44,800 --> 00:52:49,400 Har du arbejdet der ? Er det der du kender Will fra ? 719 00:52:49,500 --> 00:52:53,500 Hvor går du hen ? 720 00:52:59,000 --> 00:53:02,500 Hvad laver du ? 721 00:53:02,500 --> 00:53:08,000 Kom her. 722 00:53:24,800 --> 00:53:28,100 Tag og se. 723 00:53:30,200 --> 00:53:37,800 Dette er hvorfor, jeg ikke får nogle problemer i nat. 724 00:54:14,400 --> 00:54:17,400 Kom her 725 00:54:39,400 --> 00:54:40,800 Ved din kone, 726 00:54:41,300 --> 00:54:44,600 at det her er en del af din plan ? 727 00:54:51,600 --> 00:54:54,600 Jeg har ingen hemmeligheder for min kone. 728 00:55:08,800 --> 00:55:11,900 Lader du mig gøre det... 729 00:55:13,500 --> 00:55:16,700 i badeværelset ? 730 00:55:20,700 --> 00:55:22,800 Er du genert ? 731 00:55:31,300 --> 00:55:36,300 Hvordan kan en kvinde med dit udseende være genert ? 732 00:56:05,000 --> 00:56:06,600 Er du ok ? 733 00:56:06,600 --> 00:56:13,100 Jaaa. Lige et øjeblik. - Ok. 734 00:56:30,800 --> 00:56:33,000 Er du ikke træt endnu ? 735 00:56:33,000 --> 00:56:35,700 Mine piller holder mig vågen. 736 00:56:35,800 --> 00:56:38,200 Jeg er lidt sulten. 737 00:56:38,300 --> 00:56:41,500 Jaa, samme her. 738 00:56:41,600 --> 00:56:43,700 Lad os se! 739 00:56:43,800 --> 00:56:46,300 Der er suppe, og en mikrobølgeovn. 740 00:56:46,300 --> 00:56:47,800 Åhh, der er popcorn. 741 00:56:47,800 --> 00:56:50,100 Vi kunne spise det, mens vi ser film. 742 00:56:50,200 --> 00:56:52,100 Ok. 743 00:56:52,100 --> 00:56:54,400 Badeværelse. 744 00:59:08,600 --> 00:59:11,800 Du forskrækkede mig. 745 00:59:16,000 --> 00:59:20,200 Wow... 746 00:59:22,200 --> 00:59:25,600 Du er smuk. 747 00:59:25,600 --> 00:59:31,400 Hvad vil du gøre? 748 00:59:33,900 --> 00:59:37,800 Hvorfor fortæller du ikke, hvad dig og Will gør. 749 00:59:37,900 --> 00:59:41,300 så gør vi det modsatte. 750 00:59:46,500 --> 00:59:48,700 Har du noget imod, at vi ikke snakker om ham ? 751 00:59:48,800 --> 00:59:51,600 Hey.. Ikke for at kritiserer, men.. 752 00:59:51,600 --> 00:59:54,400 ...set fra hans side,.. 753 00:59:54,500 --> 01:00:02,000 ...eg ville blive overrasket hvis han vidste hvad han skulle gøre for dig 754 01:00:12,400 --> 01:00:17,800 Tror du du ved det? 755 01:00:17,900 --> 01:00:21,900 lad mig sige det sådan her 756 01:00:22,000 --> 01:00:24,800 Det vil jeg lade dig være dommer over 757 01:01:02,700 --> 01:01:06,600 Du er ikke ligefrem som, som de andre mødre. 758 01:01:19,500 --> 01:01:20,400 Luk dine øjne. 759 01:01:23,300 --> 01:01:29,000 Jeg kan li' at se. 760 01:02:56,300 --> 01:03:00,600 Bevæg dig ikke, så meget som en centimeter ! 761 01:03:00,600 --> 01:03:03,900 Hvad er det? 762 01:03:03,900 --> 01:03:05,700 Det er en skalpel, Joe. 763 01:03:05,700 --> 01:03:10,100 Den vil fjerne dine kønsdele, så hurtigt at du ikke vil føle det. 764 01:03:10,200 --> 01:03:12,900 Jesus Kristus... 765 01:03:12,900 --> 01:03:15,000 Nu tager du telefonen,.. 766 01:03:15,000 --> 01:03:17,800 ...og ringer til Marvin. 767 01:03:19,900 --> 01:03:22,100 Jeg tror ikke du har modet til at gøre det ? 768 01:03:22,100 --> 01:03:24,500 Jeg vil kastrerer dig. 769 01:03:24,500 --> 01:03:26,300 Uden at tænke over det... 770 01:03:26,400 --> 01:03:30,500 ...og skære i dig som en kylling. 771 01:03:30,600 --> 01:03:32,200 Gør det! 772 01:03:32,300 --> 01:03:39,900 Rolig, rolig. 773 01:03:44,900 --> 01:03:48,800 Kald nummeret. 774 01:03:48,800 --> 01:03:51,100 Hvad vil du have jeg skal sige ? 775 01:03:51,200 --> 01:03:53,700 Fortæl Marvin at du allerede har pengene. 776 01:03:53,700 --> 01:03:58,200 Fortæl ham, at han skal komme med Abby nu! 777 01:03:58,200 --> 01:04:00,400 Ringer den ? - Øjeblik ! 778 01:04:00,400 --> 01:04:03,400 Ringer den? 779 01:04:05,800 --> 01:04:07,900 Abby? 780 01:04:08,300 --> 01:04:10,900 Det er klart. 781 01:04:12,800 --> 01:04:15,000 Pis! 782 01:04:15,100 --> 01:04:19,000 Han svarer den ikke. 783 01:04:29,600 --> 01:04:31,700 Abby! 784 01:04:31,800 --> 01:04:34,600 Løb ikke væk fra mig. 785 01:04:34,600 --> 01:04:37,500 Abby! 786 01:04:38,100 --> 01:04:39,600 Løb ikke væk. 787 01:04:40,300 --> 01:04:43,400 Du ringede til det forkerte nummer. - Nej, nej jeg sværger. 788 01:04:43,500 --> 01:04:44,600 Du ringede til det forkerte nummer. 789 01:04:44,700 --> 01:04:45,800 Hvorfor helvede tager han den så ikke ? 790 01:04:45,800 --> 01:04:47,000 Abby! 791 01:04:48,600 --> 01:04:51,100 Jeg fortalte dig jo, at du ikke måtte stikke af! 792 01:04:55,200 --> 01:04:56,900 Hvorfor tager han den ikke ? 793 01:04:57,000 --> 01:04:57,900 Hvordan helvede skulle jeg vide det ? 794 01:04:57,900 --> 01:05:05,200 Den er gået på telefonsvarer, hør selv efter ! 795 01:05:05,200 --> 01:05:06,700 åhh min gud. 796 01:05:06,800 --> 01:05:08,900 Hvor er min datter? 797 01:05:09,800 --> 01:05:13,700 Hvor er min datter, din...,Argh! 798 01:05:17,100 --> 01:05:19,500 Du skar mig. 799 01:05:19,500 --> 01:05:23,000 Du skar mig, kraftedme! 800 01:05:23,100 --> 01:05:25,100 Din unge er død, møgkælling ! 801 01:05:32,800 --> 01:05:37,300 Hey! du skar forkert! 802 01:05:37,400 --> 01:05:40,300 Du skar kraftedme forkert!. 803 01:05:54,600 --> 01:05:56,000 Mor ! 804 01:05:56,100 --> 01:05:58,100 Abby ! Hvor er du ? 805 01:05:58,200 --> 01:05:58,900 Ved jeg ikke. 806 01:05:59,000 --> 01:06:03,500 I en skov. Jeg løb udenfor. 807 01:06:03,600 --> 01:06:05,600 Mor! kommer du efter mig ? 808 01:06:05,600 --> 01:06:06,800 Abby, hør på mig. 809 01:06:06,800 --> 01:06:08,200 Abby, hør hvad din mor siger. 810 01:06:08,200 --> 01:06:10,200 Løb, løb så hurtigt du kan. 811 01:06:10,200 --> 01:06:13,400 Find en vej. Stop en bil. og ring 911, ok ? 812 01:06:13,500 --> 01:06:15,700 Bare se at komme væk derfra, og lad ham ikke fange dig. 813 01:06:15,800 --> 01:06:17,200 Mor, jeg er bange. 814 01:06:17,300 --> 01:06:18,800 Du skal nok klare det, skatter. 815 01:06:18,800 --> 01:06:20,700 Jeg kommer og henter dig, bare løb, ok ? 816 01:06:20,800 --> 01:06:23,600 Åben den skide dør ! 817 01:06:23,600 --> 01:06:24,700 Abby! Mor! 818 01:06:24,800 --> 01:06:26,900 Abby? 819 01:06:28,000 --> 01:06:29,600 Åben den skide dør ! 820 01:06:29,600 --> 01:06:34,600 Mor! 821 01:06:35,000 --> 01:06:40,700 Jeg beklager unge dame, men du skulle ikke have stukket af. 822 01:06:40,700 --> 01:06:42,700 Åben den skide dør ! 823 01:06:42,700 --> 01:06:44,800 Min skatter! kom nu tilbage til telefonen! 824 01:06:48,500 --> 01:06:52,900 Du fortæller ham, at han ikke skal gøre min datter fotræd. 825 01:06:53,000 --> 01:06:56,300 Fortæl ham det! 826 01:06:56,400 --> 01:07:04,300 Marvin, hvis du hører et skud, dræb ungen! 827 01:07:17,700 --> 01:07:21,700 du har lige begået din anden fejltagelse ! 828 01:07:32,500 --> 01:07:35,200 Jeg skal på toilettet. 829 01:07:41,500 --> 01:07:47,600 Der er noget forkert! Han kender dig fra Northside. 830 01:07:47,800 --> 01:07:50,900 Han vil dræbe Abby. 831 01:08:11,100 --> 01:08:14,000 Læs det her! 832 01:08:15,800 --> 01:08:19,300 Det er en besked fra min kone. 833 01:08:21,300 --> 01:08:23,800 Hvor er Abby, Sheryl? Det ved jeg ikke 834 01:08:23,800 --> 01:08:27,300 Du vet visst. Du har gjort dette 4 gange før. 835 01:08:27,400 --> 01:08:30,500 Jeg ved det fandme ikke. Og det er en del af planen. 836 01:08:30,500 --> 01:08:32,700 Dette er succinic aconite, Sheryl. 837 01:08:32,700 --> 01:08:35,000 Hvis jeg injicerer i din krop, bliver du lammet. 838 01:08:35,000 --> 01:08:37,100 Du vil være i stand til at se, høre og tænke. 839 01:08:37,100 --> 01:08:39,100 Men du vil ikke være i stand, til at bevæge dig, og trække vejret. 840 01:08:39,200 --> 01:08:40,500 Hvad i helvede har du gang i, mand ? 841 01:08:40,500 --> 01:08:44,400 Sheryl, jeg har set mordere blive forvandlet til klynkende babyer af dette. 842 01:08:44,500 --> 01:08:45,900 Men du har et valg! 843 01:08:45,900 --> 01:08:48,000 Du kan fortælle mig hvor de holder Abby fanget. 844 01:08:48,000 --> 01:08:51,300 ...Eller du kan finde ud af, hvordan det føles at dø! 845 01:08:51,400 --> 01:08:58,600 Hvis jeg trykker på aftrækkeren, vil du dø. 846 01:08:58,700 --> 01:09:01,500 Gør det. 847 01:09:03,100 --> 01:09:06,000 Nej. 848 01:09:08,200 --> 01:09:12,100 Kæmp ikke imod det, Sheryl ! 849 01:09:28,300 --> 01:09:30,700 Jeg ved du kan høre mig. 850 01:09:31,300 --> 01:09:33,100 Du kæmper,? 851 01:09:33,100 --> 01:09:35,200 Fortæller din arme at de skal bevæge sig, men de vil ikke. 852 01:09:35,400 --> 01:09:39,100 Du vil trække vejret, men du kan ikke. 853 01:09:39,100 --> 01:09:43,700 ...Medmindre jeg giver dig noget modgift. 854 01:09:47,400 --> 01:09:50,500 Det er som at være levende død, er det ikke, Sheryl ? 855 01:09:50,600 --> 01:09:55,000 Måske er du næsten lige så bange, som min lille pige er nu. 856 01:09:55,000 --> 01:09:57,600 Men vi vil gentage det igen, og igen indtil du fortæller hvor hun er. 857 01:09:57,600 --> 01:10:01,500 Eller indtil jeg ikke kan genoplive dig mere. 858 01:10:07,300 --> 01:10:09,400 Du husker hvad jeg fortalte dig. 859 01:10:09,400 --> 01:10:13,200 3½ minut uden luft, og din hjerne vil dø. 860 01:10:13,300 --> 01:10:16,200 Og du er næsten der. 861 01:10:16,200 --> 01:10:19,100 Husk hvordan det føles ! 862 01:10:19,700 --> 01:10:22,400 Pis! 863 01:10:56,600 --> 01:10:58,500 Hvor er Abby? 864 01:11:02,100 --> 01:11:04,700 Hvor er hun? 865 01:11:05,800 --> 01:11:08,000 Hun er hvor min baby blev fundet. 866 01:11:08,000 --> 01:11:10,900 Hvad ? 867 01:11:10,900 --> 01:11:14,500 Hun er hvor min baby blev fundet. 868 01:11:14,500 --> 01:11:16,700 ...Da du dræbte hende ? 869 01:11:16,800 --> 01:11:20,700 Hva' snakker du om ? 870 01:11:20,800 --> 01:11:27,200 Give mig min tegnebog. 871 01:11:33,400 --> 01:11:35,100 Vend det om. 872 01:11:36,600 --> 01:11:39,100 Gud! 873 01:11:41,800 --> 01:11:45,600 Katie Hickey? Ja, Katie Hickey. 874 01:11:46,600 --> 01:11:49,500 Tror du jeg dræbte Katie? 875 01:11:49,700 --> 01:11:51,600 Jeg ved du gjorde! Det er hvad han fortalte mig. 876 01:11:51,700 --> 01:11:53,200 Fortalte dig hvad? 877 01:11:53,300 --> 01:11:56,000 Du syede hende ikke rigtigt 878 01:11:56,000 --> 01:11:59,000 Du kontrollerede ikke hendes blødning. 879 01:11:59,200 --> 01:12:01,600 Du overvågede ikke hendes blodtryk. 880 01:12:01,600 --> 01:12:04,400 Jeg husker enhver detalje i Katie's sag. 881 01:12:04,500 --> 01:12:07,900 havde problemer med at fjerne det.. 882 01:12:08,000 --> 01:12:10,800 Han fik ved et uheld skåret i en stor pulsåre, og kunne ikke stoppe blødningen. 883 01:12:10,800 --> 01:12:14,100 han sagde hun var fint bedøvet og tildækket 884 01:12:14,100 --> 01:12:15,700 Han sagde Katies operation gik godt. 885 01:12:15,700 --> 01:12:16,700 Han løj for dig, Sheryl. 886 01:12:16,800 --> 01:12:19,100 Han fortalte at Katie døde, under opvågningen for at beskytte sig selv. 887 01:12:19,100 --> 01:12:22,800 Så I ikke ville tro at det var hans skyld. 888 01:12:22,900 --> 01:12:24,700 Jesus ...! 889 01:12:24,700 --> 01:12:28,300 Og det er derfor I valgte os. 890 01:12:28,400 --> 01:12:31,200 Og I vil have hævn. 891 01:12:31,200 --> 01:12:34,300 Nej, jeg vil ikke have at det går ud over barnet. 892 01:12:34,400 --> 01:12:40,500 Sheryl, du er virkelig nød til at fortælle hvor min datter er. 893 01:12:47,900 --> 01:12:53,200 Der er en hytte øst herfra i Caskey 894 01:12:57,200 --> 01:13:02,700 Ok, nu er det tid til at du skal ringe. 895 01:13:05,800 --> 01:13:11,200 Du tror du er klogere end alle de andre mødre ? 896 01:13:17,200 --> 01:13:21,000 For de sårede mig ikke. 897 01:13:23,200 --> 01:13:27,600 Og deres børn er stadig i live. 898 01:13:30,200 --> 01:13:35,100 Jeg vil have at du tænker på Marvin nu. 899 01:13:35,500 --> 01:13:41,700 At han sidder der og holder øje med uret. 900 01:13:41,800 --> 01:13:45,200 ...Venter.. 901 01:13:57,400 --> 01:14:04,700 Det er tid. 902 01:14:04,700 --> 01:14:08,800 Det er tid til at lege en leg. 903 01:14:08,900 --> 01:14:12,400 Først skal du lukke dine øjne. 904 01:14:15,200 --> 01:14:30,100 Joe, hun er min datter. Hun er min lille pige. 905 01:14:43,300 --> 01:14:44,600 Ok, det du skal gøre nu.... 906 01:14:44,700 --> 01:14:49,800 ...Er at du skal tænke. 907 01:14:49,800 --> 01:14:52,000 ...på noget rart. 908 01:14:52,000 --> 01:14:55,600 Jeg tænker på min mor. 909 01:14:55,600 --> 01:14:57,900 Jaa, sådan. 910 01:14:57,900 --> 01:15:00,400 Hun er smuk. 911 01:15:00,400 --> 01:15:07,000 Hun er smuk, og hun elsker dig rigtig meget. 912 01:15:11,200 --> 01:15:17,100 Nu sidder du bare helt stille. 913 01:15:34,400 --> 01:15:36,900 Joe? Ja. 914 01:15:36,900 --> 01:15:39,700 Det er mig.. Hvem fanden skulle det eller være. 915 01:15:39,700 --> 01:15:41,800 Du er forsinket, Joe... Du kan ikke være forsinket. 916 01:15:41,900 --> 01:15:44,600 Jeg ved det... Alt er i orden. 917 01:15:44,600 --> 01:15:46,000 Alt er som det skal være. 918 01:15:46,000 --> 01:15:50,100 Det er snart overstået. 919 01:15:50,200 --> 01:15:55,300 Ligesom de andre gange, ikk' ? 920 01:15:55,300 --> 01:15:59,200 Ja. ligesom de andre gange. 921 01:16:12,900 --> 01:16:17,100 Jeg følger din plan. 922 01:16:17,200 --> 01:16:23,400 Du skal ikke bekymrer dig om mig. 923 01:16:23,500 --> 01:16:30,700 Og I vil få jeres penge. 924 01:16:30,700 --> 01:16:34,500 Har du overhovedet tænkt... At det måske ikke drejede sig om penge. 925 01:16:34,500 --> 01:16:44,200 Jeg mener.... Har det ikke strejfet dine tanker ? 926 01:16:44,300 --> 01:16:51,600 At en fyr som mig. Kunne have et andet motiv end grådighed. 927 01:16:51,600 --> 01:16:54,700 Hank, vågn op! Dette er et nødstilfælde. 928 01:16:54,700 --> 01:16:56,500 Hvad er der sket ? 929 01:16:56,600 --> 01:16:58,400 Mit barn er i fare, men du kan hjælpe hende. 930 01:16:58,400 --> 01:17:00,100 Men før jeg fortæller dig noget, 931 01:17:00,100 --> 01:17:01,400 må du love mig ikke at tilkalde politiet! 932 01:17:01,400 --> 01:17:02,700 Jeg er ikke helt med. 933 01:17:02,700 --> 01:17:03,900 Min datter blev kidnappet i aftes. 934 01:17:04,000 --> 01:17:06,100 Jeg kan ikke gå til politiet, for hvis jeg gør!, 935 01:17:06,100 --> 01:17:08,400 vil kidnapperne dræbe hende. Er du med ? 936 01:17:08,400 --> 01:17:09,700 Ja. 937 01:17:09,700 --> 01:17:12,300 De bruger telefoner, og et trådløst netværk, så jeg tænkte 938 01:17:12,300 --> 01:17:16,200 ...Og jeg håber at direktøren for WireCell kan spore deres opkald. 939 01:17:32,800 --> 01:17:36,600 Kan jeg komme hjem nu ? 940 01:17:36,700 --> 01:17:37,600 Meget snart. 941 01:17:37,600 --> 01:17:40,900 Komme hjem og se din mor. 942 01:17:41,000 --> 01:17:45,400 vi venter bare på et telefon opkald. Og så smutter vi. 943 01:17:45,400 --> 01:17:48,600 Sådan er reglerne. 944 01:17:50,600 --> 01:17:53,100 Det er sjovt at de altid skal tegne det samme... 945 01:17:53,200 --> 01:17:57,600 ...Skyer og sole i timevis. 946 01:18:00,100 --> 01:18:03,200 Hun er god med sine hænder, du ved. 947 01:18:05,000 --> 01:18:09,500 De andre havde problemer med det, men hun er god. 948 01:18:22,800 --> 01:18:28,100 Det er en dårlig dag, er det ikk' ? 949 01:18:28,100 --> 01:18:29,900 Jeg ved... 950 01:18:30,000 --> 01:18:37,500 ...Jeg ved du har haft børn, Joe. 951 01:18:39,500 --> 01:18:44,000 Tro ikke at du kender mig. 952 01:18:48,100 --> 01:18:51,400 Ok. Kom nu. 953 01:18:51,900 --> 01:18:56,100 smil på..Det er nu det sker. 954 01:18:58,300 --> 01:19:01,300 Hallo. Vi har noget til dig, dr Jennings. 955 01:19:01,300 --> 01:19:04,500 Ja. En mobiltelefon loggede ind på en mobilmast hver halve time. 956 01:19:04,600 --> 01:19:05,800 Hvor er det cirka? 957 01:19:05,900 --> 01:19:08,200 Det er et sted som hedder Zellah, i øst Cascade. 958 01:19:09,200 --> 01:19:12,500 Jag sætter et hold i forvejen ind i området. 959 01:19:13,100 --> 01:19:14,200 Gør det, gør det! 960 01:19:14,200 --> 01:19:19,500 Men, for at gøre dette, er jeg tvunget til at fortælle hvad vi ved. 961 01:19:19,500 --> 01:19:20,100 Nej. 962 01:19:20,500 --> 01:19:23,000 Det betyder at informere myndighederne Jeg ber dig, du må ikke... 963 01:19:23,000 --> 01:19:24,800 Du får for helvede os begge dræbt... Hvad gør du? 964 01:19:25,400 --> 01:19:27,500 Du får os begge dræbt hvis Joe finder ud af at samtalen blev sporet. 965 01:19:27,600 --> 01:19:29,100 Så lad være at fortælle ham det... 966 01:19:29,100 --> 01:19:31,300 Men du må forklare sandheden til ham vedrørende Katies død. 967 01:19:31,400 --> 01:19:33,100 Han vil ikke tro en skid på hvad jeg fortæller. 968 01:19:33,200 --> 01:19:35,100 Han vil bare anklage mig for at forråde ham. 969 01:19:35,100 --> 01:19:37,100 Jag må rine tilbage til denne mand, ellers ringer han til politiet. 970 01:19:44,900 --> 01:19:46,600 Du kør. 971 01:19:50,000 --> 01:19:52,100 Yeah, det er mig. 972 01:19:52,900 --> 01:19:55,200 Ja, jeg ved det. Vi er på vej. 973 01:19:55,500 --> 01:19:57,800 Hvornår vil han være der ? 974 01:19:57,900 --> 01:20:00,900 Ok. Vi vil være der. 975 01:20:16,300 --> 01:20:21,700 God morgon, Gray. Jeg kan se på dit ansigtsudtryk at du talt med Will. 976 01:20:21,800 --> 01:20:24,000 En kvart million dollar kontant betaling for et maleri. 977 01:20:24,200 --> 01:20:29,400 Jeg ved. Han vil have pengene før kl 10, ellers går maleriet på auktion. 978 01:20:35,500 --> 01:20:39,700 Pengene skulle være i Seattle nu, hvorfor ringer du ikke og høre om alt er iorden? 979 01:20:40,000 --> 01:20:43,600 For helvede. Vi har selskab. 980 01:20:43,700 --> 01:20:45,200 Du er paranoid. Ja? 981 01:20:45,200 --> 01:20:47,400 Det kan være en trafikhelikopter. 982 01:20:47,400 --> 01:20:49,800 Det er sku´ lige meget nu..... 983 01:20:50,000 --> 01:20:53,800 Kør ind på det parkeringshus. 984 01:20:59,500 --> 01:21:01,500 Der. Kør ind til siden. 985 01:21:01,500 --> 01:21:02,800 Hvor er Abby? Er Abby sammen med hende ? 986 01:21:02,800 --> 01:21:09,300 Sæt farten ned. Sæt fartne ned. Ingen panik. Hold ind her. 987 01:21:13,800 --> 01:21:15,500 Yeah, hvordan går det idag ? 988 01:21:15,700 --> 01:21:18,700 Åh gud! Hvad laver du? 989 01:21:18,800 --> 01:21:20,100 Stop. 990 01:21:20,100 --> 01:21:23,200 For fanden. Du har to sekunder til at komme ind i bilen. 991 01:21:25,100 --> 01:21:27,700 Lås døren. 992 01:21:42,000 --> 01:21:46,400 Kan du se? Kan de se det ? De forbandede røvhuller ? 993 01:21:46,700 --> 01:21:48,900 Jag er sku´ et geni. 994 01:21:49,000 --> 01:21:50,400 Vi ses, drenge. 995 01:21:51,000 --> 01:21:53,500 God jagt. 996 01:21:57,000 --> 01:21:54,700 Du har 17 minuter. Lad mig ikke ringe til ham. 997 01:22:03,400 --> 01:22:08,700 Hej, jeg er dr Will Jennings. Åh ja, Mr Hibby vil gerne tale med dig. 998 01:22:08,800 --> 01:22:10,200 Hvorfor det? Undskyld, men jeg har ret travlt. 999 01:22:10,200 --> 01:22:13,500 Det vil bara tager et minut. Det er bare en formalitet. Følg mig. 1000 01:22:14,000 --> 01:22:15,600 Goddag, dr Jennings. 1001 01:22:16,000 --> 01:22:19,600 Som du kan se så har vi dine penge. Værsågo at sidde. 1002 01:22:19,700 --> 01:22:21,900 Undskyld. Jeg har travlt. Hvad er problemet? 1003 01:22:22,000 --> 01:22:29,200 Jeg er specialagent fra FBI. Vi fik et tip om at din datter er blivet kidnappet. 1004 01:22:29,300 --> 01:22:31,900 Vi er her for at hjælpe dig med at få din datter tilbage. 1005 01:22:31,900 --> 01:22:32,800 Hvordan? 1006 01:22:32,800 --> 01:22:36,400 Din datters bedste chance for at blive reddet er ved udbetalingsstedet. 1007 01:22:36,400 --> 01:22:39,700 Vores specialstyrker træner meget på sådanne situationer. 1008 01:22:40,100 --> 01:22:45,200 Men for at de skal kunne udføre deres job, må de høre hvad der sker ved pengeoverførslen. 1009 01:22:45,200 --> 01:22:48,100 Du bliver nødt til at bære en sender. En mikrofon. 1010 01:22:48,100 --> 01:22:52,200 Hvis denne mand opdager at I er indblandet dræber han min datter. Forstår i det? 1011 01:22:52,200 --> 01:22:54,600 Hør på mig. Vi ved hvad vi gør. 1012 01:22:54,600 --> 00:08:18,600 Tiden løber ud. Bær mikrofonen. 1013 01:23:01,800 --> 01:23:03,000 Ok. 1014 01:23:10,400 --> 01:23:13,600 Hvorfor tog det så lang tid ? 1015 01:23:14,200 --> 01:23:16,300 Må jeg se. 1016 01:23:18,100 --> 01:23:21,100 Hunderedollar sedler. Udmærket! 1017 01:23:21,200 --> 01:23:23,900 Put den i posen. Hurtigt. 1018 01:23:34,700 --> 01:23:38,300 Har du fået pengene ? Ja, ja. Jeg har dem. 1019 01:23:38,900 --> 01:23:41,300 Er der noget du vil fortælle mig? 1020 01:23:41,300 --> 01:23:45,800 Nej. Hvad i helvede snakker du om? 1021 01:23:46,300 --> 01:23:48,400 Ingenting. 1022 01:23:48,500 --> 01:23:50,900 Ok. Jeg tager dem tilbage til hotellet. Hvor er mødet? 1023 01:23:51,100 --> 01:23:52,900 Det skal du ikke bekymre dig om. Nu skal på høre hvad du skal gøre. 1024 01:23:52,900 --> 01:23:59,400 Fly ud af Seattle i eftermiddag. Anvend dit pas. Vi møder dig på bestemmelses stedet. Forstået ? 1025 01:23:59,800 --> 00:08:24,900 Hvorfor, skal vi tre rejse sammen Hvorfor? 1026 01:24:02,800 --> 01:24:07,300 Hør. Der har være komplikationer og det er bedre for alle sådant, ok? 1027 01:24:07,400 --> 01:24:14,700 Nej, Joe. Du skal ikke ændre planen. Man bryder ikke ens egne regler. Det er sådan man får problemer, kan du ikke huske det? 1028 01:24:14,700 --> 01:24:16,300 Man bryder ikke ens egne forbandede regler. 1029 01:24:16,300 --> 01:24:20,800 Jeg...bestemme...de...forbandede...regler, forstået ? 1030 01:24:20,900 --> 01:24:22,600 JEG bestemmer dem og JEG kan bryde dem. 1031 01:24:22,600 --> 01:24:25,300 Nu holde du bare kæft og gør hvad du for besked på. 1032 01:24:25,400 --> 01:24:26,800 For guds skyld. 1033 01:24:29,000 --> 01:24:31,200 Joe, vi kan klare det. 1034 01:24:31,300 --> 01:24:34,100 Vi vil ikke skade nogen, vel? 1035 01:24:34,100 --> 01:24:37,200 Vi behøver ikke af gøre det. Vi skader ikke folk. 1036 01:24:37,300 --> 01:24:40,000 Jeg har alle pengene. Vi er sku´ fremme ved målet. 1037 01:24:40,200 --> 01:24:43,800 Vi gjorde det vi var nød til at høre. Lad os bare stikke af. 1038 01:24:43,800 --> 01:24:46,100 Skade nogen? Hvad snkker du om? 1039 01:24:46,600 --> 01:24:48,400 Hvad for dig til at tro at jeg kommer skade nogen? 1040 01:24:48,500 --> 01:24:53,000 Det er bare... bare en renere exit. Det er alt. 1041 01:24:53,100 --> 01:24:54,500 Bare en renere exit. 1042 01:24:54,500 --> 01:24:58,900 Jag har en overraskelse til dig, skat. 1043 01:24:58,900 --> 01:25:04,400 Det er en... ...en slags én gang i livet. 1044 01:25:04,500 --> 01:25:09,100 Det kommer til at blive så godt. Så fandens godt. 1045 01:25:09,800 --> 01:25:13,400 Jag må...jeg må ligge på. 1046 01:25:13,400 --> 01:25:15,400 Nej, Joe. Læg ikke på. Læg ikke på. 1047 01:25:15,400 --> 01:25:17,500 Vi ses. 1048 01:25:22,400 --> 01:25:24,000 Hvad ske der ? 1049 01:25:26,900 --> 01:25:32,400 Cheryl. Du kan ikke lade som om længere. Du ved hvad han vil gøre, vhis du ikke stopper ham. 1050 01:25:32,500 --> 01:25:39,200 Jeg kan ikke. Du må tilbage til hotellet. Han ringer på må og få. Jeg må bringe dig derhen. 1051 01:25:39,200 --> 01:25:42,300 Du må overbevise Joe at jeg ikke dræbte Katie. 1052 01:25:42,800 --> 01:25:50,000 Jeg vil hjælpe dig udaf dette med pengene, med samvittigheden og med Joe. Men fortæl sandheden om Katie. 1053 01:25:50,100 --> 01:25:53,200 Du må stoppe han. 1054 01:26:03,500 --> 01:26:06,400 Marvin, det er Cheryl. Du bryder reglerne. 1055 01:26:06,400 --> 01:26:08,700 Marvin, nej, hør på mig. Det er Joe som bryder reglerne. 1056 01:26:08,800 --> 01:26:14,500 Joe vil skade den lille pige. Han vil måske dræbe hende. Vi må hjælpe ham. 1057 01:26:16,300 --> 01:26:20,300 Du skal ikke ringe mig. Marvin...Marvin... 1058 01:26:31,400 --> 01:26:33,200 Han kilppede ledningen. 1059 01:26:33,300 --> 01:26:38,400 Alle enheder. Bevar visuel kontakt men nær jer ikke under nogen omstændigheder. 1060 01:26:38,400 --> 01:26:42,200 Jeg har en idé. 1061 01:26:44,000 --> 01:26:46,900 Kør mig hen til ham. 1062 01:26:50,000 --> 01:26:54,300 Ja, giv mig receptionschefen. Det er et nødstilfælde. 1063 01:26:56,900 --> 01:26:58,300 Det er mr Hode. Hvad kan jeg hjælpe med? 1064 01:26:58,300 --> 01:27:01,900 Det er dr Will Jennings. Vi talte sammen igår. 1065 01:27:02,100 --> 01:27:03,800 Ja, naturligvis. 1066 01:27:03,800 --> 01:27:06,100 Vi har stilt på til pressekonferencen i hovedsalonen. 1067 01:27:06,100 --> 01:27:12,200 Nej, det drejer sig ikke om det. Jeg er ikke på hotellet, men nogen må tro at jeg er. Kan du viderestille min samtale? 1068 01:27:12,300 --> 01:27:14,900 Ja. 1069 01:27:15,000 --> 01:27:16,400 Godt. 1070 01:27:54,100 --> 01:27:57,400 Grand Hotel. Dr William Jennings værelse? 1071 01:27:57,400 --> 01:27:59,100 Tak. 1072 01:28:04,700 --> 01:28:10,400 Hvor er vi på vej hen? Zellah. Det er det eneste jeg kan komme i tanke om at gøre ligenu. 1073 01:28:12,300 --> 01:28:20,800 Joe, er det til dig eller mig? Det er til mig. Han må ikke høre flyet, Jeg slukk motoren. 1074 01:28:25,100 --> 01:28:27,900 Hallo? Hej, dengsedreng. 1075 01:28:27,900 --> 01:28:31,500 jeg kontroller bare at du er der. 1076 01:28:35,600 --> 01:28:37,700 Bliv nu der ! 1077 01:28:37,700 --> 01:28:39,000 Ok 1078 01:28:53,600 --> 01:28:59,000 Det er ok. Vi har tilstrækkelig højde bare samtalerne er korte. 1079 01:29:06,800 --> 01:29:11,400 Bare et par km endnu. 1080 01:29:18,900 --> 01:29:25,700 Abby...jeg har lavet noget til dig. 1081 01:29:38,700 --> 01:29:40,900 Det her er til dig. 1082 01:29:41,800 --> 01:29:44,800 Klar? Ja. 1083 01:29:51,900 --> 01:29:56,400 Vent et minut. Vent et minut. Jeg ringde til doktorens værelse. Hvorfor for jeg dig? 1084 01:29:56,500 --> 01:30:00,000 Jeg er i dette øjeblik ved at forlade hotellet. 1085 01:30:00,100 --> 01:30:01,600 Tager du pis på mig, Cheryl? 1086 01:30:01,600 --> 01:30:05,000 Nej, sakt, jeg tager ikke pis på dig. tager du pis på mig? Hvor skal vi mødes? 1087 01:30:05,100 --> 01:30:08,500 Ok, ok. Det er ok. 1088 01:30:08,600 --> 01:30:10,700 Ok, hør, skat. 1089 01:30:11,200 --> 01:30:15,700 Stoler du på MIG. Er du stadig min skat? 1090 01:30:15,800 --> 01:30:17,300 Er du stadig min lille pige? 1091 01:30:17,400 --> 01:30:20,700 Ja. Jeg er stadig din skat. 1092 01:30:20,800 --> 01:29:41,600 Ok, jeg elsker dig. 1093 01:30:23,400 --> 01:30:25,600 Jeg elsker dig så meget. 1094 01:30:26,500 --> 01:30:29,600 Må jeg tale med doktoren. Ok. 1095 01:30:29,700 --> 01:30:32,000 Hallo. Hej, Will. 1096 01:30:32,100 --> 01:30:36,300 Du vil aldrig se dit barn igen. 1097 01:30:39,100 --> 01:30:44,100 Ret op! Ret op! Jesus! 1098 01:31:05,800 --> 01:31:09,300 Abby, Marvin, brun Pickup. Joe, jeg, bagved, grøn Camry. 1099 01:31:09,300 --> 01:31:11,900 Ring til politiet. 1100 01:31:13,300 --> 01:31:16,100 Åh, Jesus! Tak, gode gud! 1101 01:31:21,900 --> 01:31:26,300 Det er dr Will Jennings. Er der nogen FBI-agenter på denne frekvensen? Svar... 1102 01:31:26,300 --> 01:31:27,300 Tal ikke med FBI. 1103 01:31:27,400 --> 01:31:29,200 Specialagent Summers her, dr Jennings. 1109 01:31:29,114 --> 01:31:31,575 Min datter er i en kørende truk på I5 1104 01:31:32,400 --> 01:31:33,500 Hovedkidnapperen kører lige bagefter, 1105 01:31:33,600 --> 01:31:34,700 og vil dræbe hende. 1106 01:31:34,700 --> 01:31:35,800 I er nød til at lande på hovedvejen! 1107 01:31:35,800 --> 01:31:37,500 Negativt, Det er ikke muligt 1108 01:31:37,500 --> 01:31:38,800 Vi flyver bagved jer i en helikopter. 1109 01:31:38,900 --> 01:31:40,000 Vi er 20 minutter væk. 1110 01:31:40,100 --> 01:31:42,900 Det er for lang tid. I er nød til at være her nu! 1111 01:31:45,000 --> 01:31:48,000 Tag din sikkerhedssele på! 1112 01:32:03,700 --> 01:32:05,700 Der er vejen. 1113 01:32:05,700 --> 01:32:07,700 De er dernede et sted. 1114 01:32:07,700 --> 01:32:10,600 Hold dine øjne på vejen, og kig efter Marvin's pickup 1115 01:32:46,800 --> 01:32:49,500 Hva' fanden har den fyr gang i ? 1116 01:32:50,100 --> 01:32:51,600 Øjeblik!... 1117 01:32:51,900 --> 01:32:55,300 Det er Will, er det ikk' ? 1118 01:32:55,400 --> 01:32:57,600 Det er den skide Doktor, er det ikk' ? 1119 01:32:58,100 --> 01:32:59,400 Svar mig! 1120 01:33:04,800 --> 01:33:06,500 Der er Marvin. 1121 01:33:06,900 --> 01:33:11,300 Kan næsten kun være Marvin. -Er du sikker? Brun pickup. 1122 01:33:21,000 --> 01:33:23,000 Fuck ! 1123 01:33:28,700 --> 01:33:30,600 Hvad er det du gør ? 1124 01:33:35,200 --> 01:33:37,800 Joe! , hvad er der galt ? Det er da ikke tid endnu. 1125 01:33:37,800 --> 01:33:41,500 Ser du den skide fyr, hva' ? Ser du en flyvemaskine? Nej! 1126 01:33:48,200 --> 01:33:50,400 Forbandede møgsæk! 1127 01:33:53,500 --> 01:33:55,300 Pas på! 1128 01:34:41,300 --> 01:34:43,800 Hvad er det du gør ? 1129 01:35:25,700 --> 01:35:29,900 Sharyl! spring ud! 1130 01:35:48,300 --> 01:35:52,400 Abby..., ud med dig. Løb alt hva' du kan ! 1131 01:35:52,500 --> 01:35:55,400 Løb... 1132 01:36:06,400 --> 01:36:09,100 Far! 1133 01:36:09,200 --> 01:36:14,200 Far...Far! 1134 01:36:14,500 --> 01:36:17,900 Nej! Abby! 1135 01:36:26,200 --> 01:36:28,700 Hvor er min lille pige ? 1136 01:36:30,900 --> 01:36:32,100 Hvor er Abby?? Ved det ikke! 1137 01:36:32,100 --> 01:36:33,800 Hvad mener du med det ? 1138 01:36:33,900 --> 01:36:35,200 Fordi jeg ikke ved det 1139 01:36:42,900 --> 01:36:46,200 FBI! Læg den pistol fra dig. 1140 01:36:47,700 --> 01:36:51,500 Joe! Joe! 1141 01:36:54,500 --> 01:36:57,200 Ved du hva', Dok. ? 1142 01:36:58,300 --> 01:37:03,500 Din unge dør i dag ! Fordi jeg vil ha' at du bruger... 1143 01:37:03,500 --> 01:37:07,800 ...resten af dit liv, på at føle, som jeg gør! 1144 01:37:07,800 --> 01:37:09,400 Du tager fejl ved hvordan Katie døde! 1145 01:37:09,400 --> 01:37:11,400 Jeg dræbte hende ikk' ! 1146 01:37:11,500 --> 01:37:13,200 Joe! Tag bilen ! 1147 01:37:13,600 --> 01:37:15,100 Gør det ikke ! 1148 01:37:27,300 --> 01:37:30,200 Gør mig ikke noget. 1149 01:37:43,400 --> 01:37:45,900 Abby! 1150 01:37:47,900 --> 01:37:49,800 Abby? 1151 01:37:51,800 --> 01:37:55,300 Abby..? Abby! 1152 01:37:59,700 --> 01:38:02,400 Hvor er du skatter ? 1153 01:38:02,600 --> 01:38:04,800 Din far har det ok, skatter ! 1154 01:38:04,900 --> 01:38:07,200 ...Han sagde han ville komme og finde dig. 1155 01:38:07,600 --> 01:38:09,000 Abby! 1156 01:38:12,500 --> 01:38:15,100 Der er du. 1157 01:38:15,600 --> 01:38:17,800 Far?! Der er min pige 1158 01:38:17,900 --> 01:38:18,800 Far? 1159 01:38:19,300 --> 01:38:21,500 Jeg har pengene, Joe ! Jeg har pengene. 1160 01:38:23,000 --> 01:38:27,500 Husker du, da jeg fortalte at jeg havde en overraskelse til dig ? 1161 01:38:27,500 --> 01:38:29,100 Ja. 1162 01:38:29,800 --> 01:38:32,700 Hun er ... Vi bliver en familie igen. 1163 01:38:34,100 --> 01:38:38,200 Du og mig. og hende. 1164 01:38:38,400 --> 01:38:40,900 Nej skat! Vi efterlader her med hendes forældre 1165 01:38:40,900 --> 01:38:41,900 Nej, nej. 1166 01:38:42,000 --> 01:38:43,700 Vi tager hende med os 1167 01:38:43,700 --> 01:38:44,900 Joe, Vi kan få vores eget barn 1168 01:38:44,900 --> 01:38:45,800 Marvin... 1169 01:38:46,200 --> 01:38:47,000 ...Fandes pis... 1170 01:38:47,400 --> 01:38:51,000 Joe, Joe, vi skal efterlader det barn her. 1171 01:38:51,000 --> 01:38:53,700 Doktoren er lige så uskyldig som Katie var 1172 01:38:53,800 --> 01:38:57,600 Lyssna på mig. Kommer du med mig eller inte? 1173 01:38:57,700 --> 01:39:02,500 Jeg har brug for dig. Jeg har fandme brug for dig. Du er moren. 1174 01:39:02,600 --> 01:39:04,000 Gå ind i den forbandede bil ! 1175 01:39:05,800 --> 01:39:07,000 Joe... 1176 01:39:07,500 --> 01:39:10,500 -Joe! -Hvad ? 1177 01:39:10,600 --> 01:39:12,500 Hun får endnu et anfald. 1178 01:39:12,500 --> 01:39:15,200 Fan! Fan! Fuck! fuck! Hvor helvede er medicinen ? 1179 01:39:15,200 --> 01:39:16,300 I pickup'pen. 1180 01:39:17,500 --> 01:39:19,200 Medicinen...i pickup'pen... 1181 01:39:19,700 --> 01:39:20,900 I pickup'pen... 1182 01:39:21,000 --> 01:39:23,500 Hvor fanden er du på vej hen ? 1183 01:39:23,500 --> 01:39:25,800 over til pickup'pen 1184 01:39:25,900 --> 01:39:27,800 Marvin, vent !! 1185 01:39:27,800 --> 01:39:28,400 Nej, Joe! 1186 01:39:32,100 --> 01:39:33,300 Tilbage! 1187 01:39:34,200 --> 01:39:37,600 Sæt hende ned! Sæt hende ned! 1188 01:39:38,800 --> 01:39:41,600 Marvin, giv hende til mig. 1189 01:39:44,600 --> 01:39:46,000 Hun er syg. 1190 01:39:46,400 --> 01:39:49,600 Marvin, sæt hende ned, så jeg kan give hende medicinen. 1191 01:39:50,000 --> 01:39:52,600 Hun er syg... Marvin... 1192 01:39:52,600 --> 01:39:54,800 Giv hende til mig ! 1193 01:40:23,400 --> 01:40:25,000 Mor... 1194 01:40:25,500 --> 01:40:27,500 Karen, hvor er hendes medicin ? 1195 01:40:31,200 --> 01:40:33,800 Det er i min taske... 1196 01:40:35,000 --> 01:40:39,200 Marvin, væ'r nu sød! 1197 01:40:40,600 --> 01:40:44,900 Abby, Abby... Will! Will! 1198 01:40:45,700 --> 01:40:48,600 Nej Abby!! Træk vejret! 1199 01:40:49,400 --> 01:40:53,100 Du skal ha' lidt mere skatter. 1200 01:40:53,800 --> 01:40:55,400 Inhaler, inhaler.. 1201 01:40:55,700 --> 01:40:58,500 Du skal ha' lidt mere skatter ? En gang till. 1202 01:41:00,900 --> 01:41:05,800 Kom, skat... 1203 01:41:20,200 --> 01:41:22,600 Far ? 1204 01:41:40,000 --> 01:41:50,000 Oversættelse af: FUTTERKNAS