1 00:00:56,240 --> 00:00:59,160 Goedemorgen, meneer Basset. Dit is uw wekservice. 2 00:00:59,760 --> 00:01:01,400 Sta op. 3 00:01:15,680 --> 00:01:16,880 Dieren op hol ! 4 00:01:17,720 --> 00:01:20,160 Dieren op hol, Earl ! Aan de kant ! 5 00:01:24,880 --> 00:01:26,520 Stommerd. 6 00:01:28,800 --> 00:01:30,800 Ik heb er ooit middenin gezeten. 7 00:01:31,800 --> 00:01:34,600 300 stuks vee die op hol geslagen waren. 8 00:01:35,360 --> 00:01:39,280 Hoeveel koeien zijn precies nodig, Earl, om over op hol slaan te spreken ? 9 00:01:39,400 --> 00:01:42,280 Ik bedoel, drie of meer ? Is er een minimumsnelheid ? 10 00:01:42,680 --> 00:01:44,600 Koeien aan je reet. 11 00:02:15,960 --> 00:02:17,160 Geen ontbijt ? 12 00:02:17,640 --> 00:02:20,360 Ik deed 't gisteren. Bolognese worst en bonen. 13 00:02:21,760 --> 00:02:24,720 Nee. Eieren. Ik maakte eieren klaar... 14 00:02:25,240 --> 00:02:26,240 Licht gebakken. 15 00:02:26,320 --> 00:02:30,000 Aan me hoela. Bolognese worst en bonen. Jij bent aan de beurt. 16 00:02:39,160 --> 00:02:41,000 Ik denk dat ik op jouw leeftijd... 17 00:02:41,080 --> 00:02:42,800 ook vergeet wat ik eet. 18 00:02:49,120 --> 00:02:50,480 Verdorie ! 19 00:02:51,440 --> 00:02:54,000 Ik vraag je, is dit een klus voor intelligente mannen ? 20 00:02:54,080 --> 00:02:56,080 Toon me er één. Ik vraag 't hem. 21 00:02:57,000 --> 00:02:59,880 Als we goed met geld omgingen, waren we geen knechten meer. 22 00:02:59,960 --> 00:03:03,080 Klusjesmannen, Earl. We zijn klusjesmannen. 23 00:03:03,400 --> 00:03:05,320 We zouden deze klus moeten staken... 24 00:03:05,400 --> 00:03:07,560 en een echte baan moeten zoeken. 25 00:03:07,640 --> 00:03:10,200 Wil je al je persoonlijke vrijheid opgeven ? 26 00:03:10,280 --> 00:03:11,600 Ik weet 't niet. 27 00:03:25,080 --> 00:03:26,080 Snelweg ! 28 00:03:27,000 --> 00:03:28,760 Wat staat er vandaag gepland ? 29 00:03:28,840 --> 00:03:32,080 - 't Is vuilophaaldag. - Jemig ! Alweer ? 30 00:03:32,640 --> 00:03:34,280 Wat betaalt Nestor ons ? 31 00:03:35,280 --> 00:03:38,320 $50. $47 meer dan we hebben. 32 00:03:39,000 --> 00:03:42,200 Burt en Heather zijn dichterbij. Laten we vandaag hun zeil leggen... 33 00:03:42,280 --> 00:03:43,800 en morgen 't vuil ophalen. 34 00:03:43,880 --> 00:03:46,960 Nestor is er morgen niet. Graven we vandaag niet, dan geen geld. 35 00:03:47,040 --> 00:03:49,520 Verhip, Valentine, jij plant nooit vooruit. 36 00:03:49,600 --> 00:03:52,000 Jij denkt nooit op lange termijn. 't Is maandag... 37 00:03:52,080 --> 00:03:54,240 en ik denk al aan woensdag. 38 00:03:55,240 --> 00:03:56,640 't Is maandag, hé ? 39 00:04:00,240 --> 00:04:02,960 Wie is dat in vredesnaam ? Is dat niet die student ? 40 00:04:03,040 --> 00:04:06,080 - Die is afgestudeerd. Deze moet nieuw zijn. - Nieuw ? 41 00:04:07,800 --> 00:04:09,720 't Zou een meisje moeten zijn. 42 00:04:17,040 --> 00:04:19,640 Je hebt lang, blond haar... 43 00:04:19,840 --> 00:04:22,520 grote groene ogen, prachtige borsten... 44 00:04:22,840 --> 00:04:27,040 een schitterende kont en verrukkelijke benen ! 45 00:04:35,920 --> 00:04:40,280 Hallo ! Ik ben Rhonda LeBeck. Ik ben dit semester hier. 46 00:04:40,480 --> 00:04:42,720 - Ja, geografie. - Geologie. 47 00:04:43,240 --> 00:04:46,160 Eigenlijk seismologie. Aardbevingen. 48 00:04:46,720 --> 00:04:48,520 Jullie zijn vast Val en Earl. 49 00:04:48,600 --> 00:04:51,200 - Ik heb alles al gehoord. - We ontkennen alles. 50 00:04:53,280 --> 00:04:54,920 Ik wil jullie iets vragen. 51 00:04:55,000 --> 00:04:57,920 Weten jullie of iemand boort of ladingen opblaast... 52 00:04:58,000 --> 00:04:59,600 of iets dergelijks ? 53 00:05:00,680 --> 00:05:03,120 Hier ? Nee, dame. 54 00:05:04,360 --> 00:05:07,000 Ik moet de seismografen in de gaten houden. 55 00:05:07,920 --> 00:05:10,000 Je weet wel, ze meten vibraties. 56 00:05:10,520 --> 00:05:12,080 Vibraties in de grond. 57 00:05:12,560 --> 00:05:13,400 Ja. 58 00:05:14,720 --> 00:05:17,360 Ik heb 'n paar heel rare gegevens afgelezen. 59 00:05:17,480 --> 00:05:21,400 Het instituut heeft hier machines gehad en we hebben nog nooit zoiets gemeten. 60 00:05:21,480 --> 00:05:24,880 We vragen het wel. We informeren of iemand iets heeft gehoord. 61 00:05:25,920 --> 00:05:26,880 Bedankt. 62 00:05:27,320 --> 00:05:31,200 Ik hoop dat ze niet kapot zijn. Anders kan ik m'n semester wel vergeten. 63 00:05:31,640 --> 00:05:33,960 Hoe dan ook, sorry dat ik jullie stoor. 64 00:05:34,080 --> 00:05:35,280 Geen probleem. 65 00:05:35,720 --> 00:05:38,360 Leuk je ontmoet te hebben. Hopelijk lukt 't je. 66 00:05:53,240 --> 00:05:56,320 Als je wilt, zouden we 'n kijkje kunnen nemen bij die... 67 00:05:57,520 --> 00:05:59,400 seismografen van haar, als je wilt. 68 00:05:59,480 --> 00:06:01,800 Wat weten wij nu van seismografen ? 69 00:06:02,040 --> 00:06:03,040 Niets. 70 00:06:03,480 --> 00:06:06,360 - 't Zou slim zijn om haar te leren kennen. - Waarom ? 71 00:06:07,160 --> 00:06:08,640 Verdorie, Valentine. 72 00:06:08,720 --> 00:06:12,240 Jij loopt niet achter een meid aan als ze niet 100% aan je lijst voldoet. 73 00:06:12,320 --> 00:06:14,720 - Logisch ! - Dommer dan 't achtereind van 'n varken. 74 00:06:14,800 --> 00:06:16,440 Ik bedoel, zoals die... 75 00:06:16,800 --> 00:06:18,480 Bobby Lynn Dexter. 76 00:06:18,720 --> 00:06:20,200 Tammy Lynn Baxter. 77 00:06:20,680 --> 00:06:23,440 Maakt niet uit. Ze zijn allemaal gelijk: ballast. 78 00:06:23,800 --> 00:06:25,560 "O, m'n nagel is gebroken !" 79 00:06:26,800 --> 00:06:28,440 't Bezorgt me rillingen. 80 00:06:28,520 --> 00:06:31,040 Ik ben 't slachtoffer van de omstandigheden. 81 00:06:32,720 --> 00:06:34,440 Ik dacht dat 't pik heette. 82 00:06:45,160 --> 00:06:48,560 DE STAD PERFECTIE - 14 Inwoners 83 00:07:05,640 --> 00:07:06,840 Puistenkop ! 84 00:07:08,920 --> 00:07:11,560 Waag 't eens die truck aan te raken. 85 00:07:13,040 --> 00:07:15,040 Man, ik beef van angst. 86 00:07:17,840 --> 00:07:18,880 Bedankt, Walter. 87 00:07:18,960 --> 00:07:22,040 Dit zijn holle kogels, geen hydroshock holle kogels. 88 00:07:22,120 --> 00:07:24,840 - Kogels zijn kogels. - Hallo, jongens. Alles kits ? 89 00:07:24,920 --> 00:07:27,640 We hebben die nieuwe studente ontmoet, die Rona. 90 00:07:27,760 --> 00:07:30,920 Rhonda. Ze heeft problemen met haar... 91 00:07:32,640 --> 00:07:33,560 dingen. 92 00:07:34,080 --> 00:07:38,240 Die collegestudenten ontdekken daar olie of uranium of zoiets... 93 00:07:38,640 --> 00:07:44,120 en dan staan regeringsambtenaren op de stoep. "Sorry. Tijd om te verhuizen." 94 00:07:44,320 --> 00:07:45,640 Rustig, schat. Rustig. 95 00:07:45,720 --> 00:07:47,800 Ja, Burt. Als je zo bezorgd blijft... 96 00:07:47,880 --> 00:07:51,640 krijg je een hartaanval voordat je de derde wereldoorlog overleeft. 97 00:07:51,720 --> 00:07:53,160 We zullen wel zien. 98 00:07:56,400 --> 00:07:59,800 Jongens, luister. Lagers raken uit de mode. Wat denken jullie ? 99 00:08:00,040 --> 00:08:03,000 - Kan zijn. - Later. We moeten op schema blijven. 100 00:08:03,080 --> 00:08:07,200 Ja. Wij plannen vooruit. Zodat we op dit moment niets doen. 101 00:08:07,280 --> 00:08:08,440 Earl legde 't uit. 102 00:09:52,680 --> 00:09:53,840 'n Cocktail ? 103 00:09:54,440 --> 00:09:55,520 Nou en of. 104 00:10:01,240 --> 00:10:02,400 Ik zeg je dit. 105 00:10:03,040 --> 00:10:05,480 Niemand gaat beter met vuilnis om dan wij. 106 00:10:09,080 --> 00:10:12,200 Toe, Earl. Dit is beneden ons niveau. 107 00:10:12,720 --> 00:10:15,480 We moeten naar iets beters streven. 108 00:10:15,880 --> 00:10:18,720 CHANG VERHUUR BEERPUT - SEPTISCHE POMP 109 00:10:20,560 --> 00:10:24,320 Melvin, waarom help je ons niet ? De meeste stront is van jou. 110 00:10:25,080 --> 00:10:28,800 Luister, ren naar de winkel en koop zes blikjes bier. Ik betaal je. 111 00:10:28,920 --> 00:10:31,200 Jongeman, bier is voor volwassenen. 112 00:10:33,640 --> 00:10:36,560 Omdat we geen plan hebben blijven we klussen als deze doen. 113 00:10:36,640 --> 00:10:39,840 Door klussen als deze werken we langzaam en zonder energie. 114 00:10:39,920 --> 00:10:44,120 Ga je me nu vertellen dat ik de reden ben dat we nog in Perfection zijn ? 115 00:10:44,200 --> 00:10:46,840 Weet je hoe weinig 't scheelt of ik ga nu direct weg ? 116 00:10:46,920 --> 00:10:49,400 Dat noem ik een beetje bluffen. Hoe weinig ? 117 00:11:00,360 --> 00:11:01,800 Vergeet de tv niet. 118 00:11:02,160 --> 00:11:05,080 - Waarom neem je de stofzuiger mee ? - Ik vind 'm leuk. 119 00:11:05,160 --> 00:11:08,040 - Je gebruikt 'm nooit. - Voor onderdelen is ie goed. 120 00:11:10,040 --> 00:11:13,120 Bovendien nemen we misschien een hulp. Denk je daaraan ? 121 00:11:13,200 --> 00:11:14,760 Ga in de truck zitten. 122 00:11:23,200 --> 00:11:24,280 Jongens ! 123 00:11:26,680 --> 00:11:28,320 Jongens, wacht ! 124 00:11:32,880 --> 00:11:35,560 Sorry, Nancy. We leveren geen haardhout meer. 125 00:11:35,840 --> 00:11:38,320 - We gaan in Bixby wonen. - O, ja. 126 00:11:39,600 --> 00:11:41,480 O, hemel. Jullie menen 't ! 127 00:11:42,960 --> 00:11:45,480 Mindy, hoe vaak heb je gesprongen ? 128 00:11:45,560 --> 00:11:47,240 640 keer. 129 00:11:47,720 --> 00:11:52,400 Geen haardhout. Ik heb een grote opdracht en moet 'n pottenbakkersoven bouwen. 130 00:11:53,080 --> 00:11:55,280 Kom, dat is minstens een maand werk. 131 00:11:56,280 --> 00:11:57,760 Ik geef jullie eten. 132 00:11:58,920 --> 00:12:00,200 En bier. 133 00:12:06,280 --> 00:12:09,040 Ik kan niet geloven dat we gratis bier afsloegen. 134 00:12:09,720 --> 00:12:13,080 't Is ons gelukt ! We werden verzocht, maar weken niet ! 135 00:12:13,160 --> 00:12:14,880 Geprezen zij de Heer ! 136 00:12:15,800 --> 00:12:19,520 Nu is er niets, maar dan ook helemaal niets tussen ons en Bixby. 137 00:12:25,280 --> 00:12:26,520 Kijk die vent eens ! 138 00:12:26,600 --> 00:12:29,520 Dat zou ik nu nooit doen. Met elektriciteit werken. 139 00:12:29,880 --> 00:12:31,520 Stop. 140 00:12:31,960 --> 00:12:33,400 Da's Edgar Deems. 141 00:12:34,240 --> 00:12:35,240 Toe zeg. 142 00:12:35,520 --> 00:12:37,800 Hij draagt altijd dat rotjack. 143 00:12:38,120 --> 00:12:39,960 Hij is 't, zeg ik je. 144 00:12:53,160 --> 00:12:55,680 Deze keer moet hij echt dronken zijn geweest. 145 00:12:55,760 --> 00:12:57,720 Naar beneden jij ! 146 00:13:06,520 --> 00:13:08,760 We kunnen hem daar niet laten zitten. 147 00:13:17,680 --> 00:13:19,040 Bedankt, Edgar. 148 00:13:22,080 --> 00:13:24,880 Je staat bij me in 't krijt, zatlap. 149 00:13:31,880 --> 00:13:35,600 Er komt een dag dat je 't drinken eraan zult moeten geven. 150 00:13:35,800 --> 00:13:39,080 Alsof ik niets beters te doen heb dan in palen te klimmen... 151 00:13:39,360 --> 00:13:41,760 en aan jouw harige achterste te trekken. 152 00:13:52,200 --> 00:13:54,120 Was het 'n hartaanval, dokter ? 153 00:13:55,880 --> 00:13:56,720 Nee. 154 00:13:57,840 --> 00:14:00,240 Hij is door uitdroging gestorven. Dorst. 155 00:14:00,880 --> 00:14:04,240 Dat is niet logisch. Daar zijn toch een paar dagen voor nodig ? 156 00:14:04,320 --> 00:14:06,200 Misschien zelfs drie of vier. 157 00:14:07,520 --> 00:14:09,640 Heeft hij daar drie, vier dagen gezeten ? 158 00:14:09,720 --> 00:14:12,040 Hij zat daar en is van dorst gestorven ? 159 00:15:20,320 --> 00:15:23,040 Denk je dat hij Perfection erger haatte dan wij ? 160 00:15:24,120 --> 00:15:28,400 - Geloof jij dat hij zelfmoord wilde plegen ? - Iemand moet 'm omhoog gejaagd hebben. 161 00:15:28,480 --> 00:15:31,480 Je bedoelt iemand die niet bang is voor 'n winchester ? 162 00:15:32,520 --> 00:15:36,440 Wat deden ze toen ? Kamperen en wachten tot hij stierf ? 163 00:15:38,560 --> 00:15:39,760 Verhip. 164 00:15:54,600 --> 00:15:56,720 Goeie grutten. 165 00:16:21,560 --> 00:16:24,280 - Dit is raar. - Dit is heel raar. 166 00:16:28,480 --> 00:16:30,720 - Jezus ! - Wat gebeurt er in vredesnaam ? 167 00:16:31,240 --> 00:16:33,720 Ik bedoel, wat gebeurt hier in vredesnaam ? 168 00:16:42,680 --> 00:16:45,680 Laten we 'm als de bliksem smeren ! Werk van 'n killer ! 169 00:16:45,880 --> 00:16:48,280 - Wat ? - 'n Moordenaar, joh ! 'n Psychopaat ! 170 00:16:48,440 --> 00:16:51,000 Hij hakt hoofden af. Ik meen 't ! 171 00:16:52,240 --> 00:16:54,040 Ze pesten ons. 172 00:16:56,160 --> 00:16:57,040 Ja. 173 00:17:14,760 --> 00:17:15,720 Wat ? 174 00:17:23,080 --> 00:17:24,200 Howard ! 175 00:17:27,560 --> 00:17:28,560 Carmine ? 176 00:17:37,360 --> 00:17:38,840 Wie zou 't kunnen zijn ? 177 00:17:38,920 --> 00:17:42,880 Ik beschuldig niemand, maar er ontbreekt vee van mij. 178 00:17:42,960 --> 00:17:45,120 Meen je dat ? Oude Fred is dood ? 179 00:17:46,080 --> 00:17:48,680 - Je houdt me voor de gek. - Wat is er met Fred gebeurd ? 180 00:17:48,760 --> 00:17:49,920 Erger dan met Edgar. 181 00:17:50,000 --> 00:17:52,160 - Wat is er met hem gebeurd ? - Ongelooflijk. 182 00:17:52,240 --> 00:17:55,600 - Ik wil snoep. - Niet te geloven. De telefoon is dood. 183 00:17:55,680 --> 00:17:58,040 - Je telefoon is dood ! - Ik heb niets gedaan. 184 00:17:58,120 --> 00:17:59,800 Nestor, wat gebeurt er ? 185 00:18:00,120 --> 00:18:03,360 - Iemand heeft de oude Fred vermoord. - Wat is er aan de hand ? 186 00:18:03,440 --> 00:18:08,440 Val, ga naar Bixby en breng de politie hier. Snel 'n beetje. 187 00:18:10,240 --> 00:18:11,960 Als de wiedeweerga. 188 00:18:13,080 --> 00:18:16,040 EINDE VAN DE PERFECTION-VALLEI Bezoek ons opnieuw 189 00:18:18,400 --> 00:18:22,360 We hebben verdorie één dag te laat besloten deze plaats te verlaten. 190 00:18:23,160 --> 00:18:25,840 Nu kan werkelijk niets ons meer beletten. 191 00:18:26,680 --> 00:18:29,440 Iedereen die we tussen Bixby en hier kennen, is al dood. 192 00:18:29,520 --> 00:18:30,800 Pas op ! 193 00:18:36,080 --> 00:18:38,320 Werkt hier soms een hogere kracht ? 194 00:18:40,360 --> 00:18:42,440 Ik bedoel, eisen we te veel van 't leven ? 195 00:18:42,520 --> 00:18:44,520 Waar zijn die lui in vredesnaam ? 196 00:18:45,280 --> 00:18:47,200 Wat doen ze ? Ladingen opblazen ? 197 00:18:49,560 --> 00:18:52,960 Waar zijn jullie ? Er is geen andere weg, lummels ! 198 00:19:21,480 --> 00:19:24,080 - Jezus ! Ongelooflijk ! - Je zit vast. 199 00:19:25,680 --> 00:19:26,800 Niet waar ! 200 00:19:30,000 --> 00:19:31,760 Je zit vast, zeg ik je ! 201 00:19:32,440 --> 00:19:34,520 Zo brand je de koppeling nog door ! 202 00:19:43,960 --> 00:19:47,400 - Op deze manier kun je een as breken. - Houd je je mond ? 203 00:19:48,240 --> 00:19:50,760 Ik hoef de nacht hier niet door te brengen. 204 00:19:54,520 --> 00:19:55,600 Zeikerd. 205 00:19:56,800 --> 00:19:58,120 - Waren 't misschien coyotes ? - Nee. 206 00:19:58,200 --> 00:20:00,320 Fred is niet vermoord door coyotes. 207 00:20:01,160 --> 00:20:03,240 't Zijn Val en Earl. 208 00:20:03,600 --> 00:20:05,760 Ze zouden hier nog niet moeten zijn. 209 00:20:07,360 --> 00:20:10,600 - Ik dacht dat jullie in Bixby waren. - Jullie geloven dit niet. 210 00:20:17,640 --> 00:20:19,800 - Burt, pas op. - Onwerkelijk. 211 00:20:20,480 --> 00:20:23,360 - Waar heb je dit vandaan ? - Ik wist niet dat we 't hadden. 212 00:20:23,440 --> 00:20:25,680 - Weerzinwekkend. - Een soort slang ? 213 00:20:25,800 --> 00:20:30,000 - Volgens mij is het eerder een aal. - Alen leven in 't water, nietwaar ? 214 00:20:30,640 --> 00:20:33,120 - Misschien 'n grote slak. - Niet aanraken ! 215 00:20:33,280 --> 00:20:35,680 Kalm. Hij is dood. 216 00:20:51,840 --> 00:20:53,320 Hij heeft ons vast gegrepen ! 217 00:20:53,400 --> 00:20:56,080 - Daarom blokkeerde de truck. - Ik zei dat ie niet vastzat. 218 00:20:56,160 --> 00:20:58,000 Dit blokkeerde jullie truck ? 219 00:20:59,400 --> 00:21:01,560 Hij moet flink sterk geweest zijn. 220 00:21:02,760 --> 00:21:04,000 Hij stinkt ook. 221 00:21:04,800 --> 00:21:06,760 Ik geef jullie er $5 voor. 222 00:21:08,920 --> 00:21:09,880 $20. 223 00:21:10,280 --> 00:21:12,240 - Oké, $10 ! - $15. 224 00:21:14,000 --> 00:21:16,760 - Oké, $15. - Precies ja, $15. 225 00:21:17,080 --> 00:21:18,600 Ik geloof jullie niet. 226 00:21:20,040 --> 00:21:21,920 't Zou een slang kunnen zijn ! 227 00:21:23,080 --> 00:21:24,640 'n Soort mutatie. 228 00:21:29,680 --> 00:21:31,040 Wat het ook is... 229 00:21:32,760 --> 00:21:36,360 zo eentje kan Fred en zijn hele kudde schapen niet opgegeten hebben. 230 00:21:36,440 --> 00:21:38,600 Denk je dat er nog meer zijn ? 231 00:21:52,280 --> 00:21:55,480 Ik ben doodop. Laten we deze dingen morgen bevestigen. 232 00:21:58,440 --> 00:22:00,720 Morgenochtend moeten we naar Bixby. 233 00:22:01,400 --> 00:22:05,640 - De stenen zijn aangekomen. - De stenen. O, God ! 234 00:22:06,000 --> 00:22:08,880 Blijf naar die prachtige lucht kijken. 235 00:22:09,080 --> 00:22:12,480 Da's de lucht die elke avond boven ons dak zal zijn als we klaar zijn. 236 00:22:12,560 --> 00:22:17,440 Als we het dak eens niet afmaakten ? Dan kunnen we altijd naar de lucht kijken. 237 00:22:20,920 --> 00:22:22,800 Dat rotding. 238 00:22:31,080 --> 00:22:33,680 Misschien moeten we 'n nieuwe generator kopen. 239 00:22:40,640 --> 00:22:41,760 Hij is weg ! 240 00:22:41,840 --> 00:22:43,680 Wat bedoel je, weg ? 241 00:22:48,320 --> 00:22:50,200 Weet je zeker dat hij hier stond ? 242 00:22:50,280 --> 00:22:53,720 Hij was hier ! Daar is het touw. Pak 's. 243 00:23:01,800 --> 00:23:05,040 Misschien is de grond ingezakt. Er zijn mijnen en zo in de buurt. 244 00:23:05,120 --> 00:23:08,320 Doe dat dan niet. Je wilt er toch niet invallen ? 245 00:23:15,920 --> 00:23:17,120 Laten we gaan. 246 00:23:17,640 --> 00:23:19,400 Wat stinkt er toch zo ? 247 00:23:22,400 --> 00:23:23,560 Hoor je dat ? 248 00:23:26,040 --> 00:23:28,080 Kom. Laten we gaan. 249 00:23:28,680 --> 00:23:32,200 Laten we teruggaan naar de stad of zo. Alsjeblieft, Jim ! 250 00:23:32,400 --> 00:23:35,560 Misschien is het iets geologisch, zoals aardgas... 251 00:23:35,880 --> 00:23:39,400 of een geiser. Die stinken zo. Herinner je je Yellowstone nog ? 252 00:23:41,080 --> 00:23:42,720 Iets heeft me te pakken ! 253 00:23:46,240 --> 00:23:48,480 Iets heeft me hier beneden te pakken ! 254 00:23:54,600 --> 00:23:57,200 Pak iets. Haal me eruit ! 255 00:24:05,200 --> 00:24:08,120 Iets heeft me te pakken. Haal me er alsjeblieft uit ! 256 00:24:10,280 --> 00:24:11,640 Help me ! 257 00:25:32,480 --> 00:25:35,040 FOTO'S - U EN HET SLANGENMONSTER SLECHTS $3 258 00:25:35,120 --> 00:25:39,360 - Kijk niet zo bang. Het doet je niets. - Mindy, kijk eens. Smile. 259 00:25:39,520 --> 00:25:40,720 Houden zo. 260 00:25:41,600 --> 00:25:43,680 Melvin, blijf daar af ! 261 00:25:45,520 --> 00:25:50,040 - Oude Chang, zo glad als snot, ik lieg niet. - 'n Schamele $15. 262 00:25:51,240 --> 00:25:53,160 Een man die van tevoren plant. 263 00:25:53,400 --> 00:25:58,400 We bewapenen ons, bouwen 'n omheining en lopen wacht. 264 00:25:59,080 --> 00:26:02,200 Zodra er zo'n slangenbeest verschijnt, doden we 't. 265 00:26:02,520 --> 00:26:04,920 - Oké ! - Burt, even serieus. 266 00:26:05,160 --> 00:26:07,160 Ja ! Je doet alsof het oorlog is. 267 00:26:07,720 --> 00:26:09,760 Wat heb je ertegen om voorbereid te zijn ? 268 00:26:10,920 --> 00:26:15,320 Walter heeft een kortegolfzender. Waarom praten jullie niet met Bixby ? De politie... 269 00:26:15,400 --> 00:26:18,360 We kunnen de vallei niet uit door de bergen. 270 00:26:18,440 --> 00:26:22,000 Jij bent. Ga zitten en kijk bang. 271 00:26:22,400 --> 00:26:25,920 De telefoon is dood. De weg onderbroken. We staan er alleen voor. 272 00:26:26,080 --> 00:26:28,160 Jullie twee vinden dit gewoon leuk, hé ? 273 00:26:28,240 --> 00:26:31,360 Nancy, wordt nu niet persoonlijk ! We moeten iets doen. 274 00:26:31,440 --> 00:26:32,560 Nou en of ! 275 00:26:33,440 --> 00:26:35,280 We zijn volledig afgesneden. 276 00:26:36,480 --> 00:26:40,080 In het noorden zijn steile rotsen, in het oosten en westen bergen. 277 00:26:41,320 --> 00:26:45,120 Daarom hebben Heather en ik ons hier gevestigd. Geografische isolatie. 278 00:26:45,280 --> 00:26:49,160 - Er moet 'n manier zijn om hulp te krijgen. - We zitten niet op de maan ! 279 00:26:49,640 --> 00:26:52,080 Wat ga je doen, de 60 km naar Bixby lopen ? 280 00:26:54,600 --> 00:26:57,240 Walter heeft rijpaarden. 281 00:26:57,360 --> 00:26:59,720 Precies. Ga je gang. 282 00:27:00,640 --> 00:27:02,800 Iemand zou naar Bixby kunnen rijden. 283 00:27:03,560 --> 00:27:05,680 Geen slecht idee. 284 00:27:06,200 --> 00:27:07,880 Wie rijdt het best paard ? 285 00:27:18,080 --> 00:27:19,920 Hopelijk zijn ze snel. 286 00:27:20,000 --> 00:27:22,320 We willen niet op slachtknollen rijden. 287 00:27:23,000 --> 00:27:27,200 - Die slangen kunnen niet zo snel zijn. - Wat jou betreft kunnen ze wel vliegen. 288 00:27:27,360 --> 00:27:30,520 Wat wil je ? Deze colt of Edgars oud geweer ? 289 00:27:30,600 --> 00:27:31,680 't Geweer. 290 00:27:36,880 --> 00:27:40,280 - Hier is Zwitserse kaas en wat kogels. - Bedankt. 291 00:27:46,160 --> 00:27:48,760 - Zijn jullie klaar ? - Zo klaar als 't maar kan. 292 00:27:49,400 --> 00:27:53,480 We moeten die studente zoeken en haar zeggen naar de stad te gaan. 293 00:27:53,760 --> 00:27:57,680 Goed idee. We stoppen bij de dokter en kijken of de familie naar Bixby is. 294 00:27:57,760 --> 00:27:59,000 Wacht even, jongens. 295 00:27:59,080 --> 00:28:02,040 Neem iets dat meer kracht heeft dan een .30 kaliber. 296 00:28:02,320 --> 00:28:04,800 Waarom neem je onze automatische browning niet ? 297 00:28:04,880 --> 00:28:07,160 Of nog beter. Wil je mijn model 70 ? 298 00:28:07,360 --> 00:28:09,560 't Is een .375 "H en H" magazijn. 299 00:28:10,160 --> 00:28:11,480 Bedankt, Heather. 300 00:28:12,120 --> 00:28:14,520 Hopelijk hoeven we 't niet te gebruiken. 301 00:28:15,440 --> 00:28:17,000 't Heeft me te pakken ! 302 00:28:21,560 --> 00:28:23,280 - Word volwassen ! - Verdorie ! 303 00:28:25,280 --> 00:28:27,920 - Hij maakt een grapje. - 't Scheelde bar weinig. 304 00:28:28,880 --> 00:28:30,920 Te weinig. Geen spelletjes meer. 305 00:28:34,720 --> 00:28:37,280 Binnenkort zal iemand je een pak slaag geven. 306 00:29:15,080 --> 00:29:16,120 Dokter ? 307 00:29:34,080 --> 00:29:36,080 Ik haat dit. 308 00:29:37,760 --> 00:29:39,040 Wacht even. 309 00:29:40,560 --> 00:29:43,360 De auto is weg. We zijn 'm misgelopen, da's alles. 310 00:29:45,600 --> 00:29:48,040 Waar komt die gouwe ouwe vandaan ? 311 00:30:03,000 --> 00:30:05,240 - Wat is dit in vredesnaam ? - Geen idee. 312 00:30:15,440 --> 00:30:18,720 Dit is m'n plan. We stoppen niet. We rijden als bezetenen. 313 00:30:19,280 --> 00:30:22,080 Vannacht rijden we door. We rijden stapvoets. 314 00:30:22,160 --> 00:30:26,720 Da's m'n plan. Wat zijn dat in vredesnaam voor dingen ? 315 00:30:26,800 --> 00:30:30,400 - Hoe kunnen ze 'n stationwagon begraven ? - Waarom zouden ze dat doen ? 316 00:30:34,400 --> 00:30:35,760 Vooruit, lopen ! 317 00:30:36,520 --> 00:30:39,680 Walter weet niet wat een goed paard is. 318 00:30:40,040 --> 00:30:43,280 Wacht even. Ze hebben lucht van iets dat hun niet aanstaat. 319 00:30:47,800 --> 00:30:49,120 Er is iets aan de hand. 320 00:30:49,200 --> 00:30:51,200 Ik zie nergens iets ! 321 00:31:02,480 --> 00:31:04,720 - Alles goed met je ? - Ja. M'n paard ? 322 00:31:07,000 --> 00:31:08,520 Wat in vredes... 323 00:31:13,120 --> 00:31:16,560 Zo nemen ze je te pakken. Ze zitten verdorie onder de grond. 324 00:31:18,360 --> 00:31:21,280 - Wat zijn het ? - Rotbeesten ! 325 00:31:33,760 --> 00:31:35,600 't Moeten er miljoenen zijn ! 326 00:31:37,000 --> 00:31:38,560 Nee. Maar één. 327 00:31:43,400 --> 00:31:44,600 Toe nou. 328 00:32:06,160 --> 00:32:07,560 Hij haalt ons in ! 329 00:32:09,800 --> 00:32:10,840 Kijk ! 330 00:32:13,960 --> 00:32:15,880 We redden 't ! 331 00:32:27,560 --> 00:32:29,080 Stom rotbeest. 332 00:32:30,120 --> 00:32:32,080 't Heeft zich knock-out geramd. 333 00:32:33,920 --> 00:32:35,400 Knock-out, m'n reet ! 334 00:32:36,400 --> 00:32:37,560 Hij is dood. 335 00:32:39,800 --> 00:32:41,280 We hebben 'm gedood. 336 00:32:43,080 --> 00:32:44,440 We hebben 'm gedood ! 337 00:32:50,160 --> 00:32:52,280 Hé, jongens. Wat is er aan de hand ? 338 00:32:53,080 --> 00:32:55,280 Hebben jullie net iets raars gemerkt ? 339 00:32:55,400 --> 00:32:57,160 Ik bedoel, zonet werd er... 340 00:33:01,720 --> 00:33:02,800 Wat is dat ? 341 00:33:02,960 --> 00:33:06,080 Oké, allemaal tegelijk. Eén, twee, drie. 342 00:33:13,440 --> 00:33:15,640 Stinkt ie zo omdat ie dood is ? 343 00:33:29,240 --> 00:33:30,760 Ik zie geen ogen. 344 00:33:31,520 --> 00:33:33,680 Hij moet volledig ondergronds leven. 345 00:33:36,520 --> 00:33:37,760 Die tentakels. 346 00:33:40,040 --> 00:33:43,320 Weet je, ik denk dat ze uit z'n bek schieten... 347 00:33:44,280 --> 00:33:47,160 je vastpakken en je naar binnen trekken. 348 00:33:47,800 --> 00:33:50,400 Gelukkig doodden we 'm voordat ie anderen vermoordde. 349 00:33:50,480 --> 00:33:52,640 Dit is belangrijk. 350 00:33:53,240 --> 00:33:54,480 Dit is... 351 00:33:54,640 --> 00:33:56,160 nou, laten we 't maar zeggen. 352 00:33:56,240 --> 00:34:00,000 Dit is waarschijnlijk de grootste zoölogische ontdekking van de eeuw. 353 00:34:01,240 --> 00:34:02,720 Kijk hier eens. 354 00:34:05,720 --> 00:34:07,640 Ik heb de achterkant gevonden. 355 00:34:08,760 --> 00:34:11,080 We hebben echt iets te pakken hier. 356 00:34:19,360 --> 00:34:21,000 Da's een groot rotbeest. 357 00:34:22,120 --> 00:34:25,160 Dit ding heeft vast jouw seismografen laten overwerken. 358 00:34:28,680 --> 00:34:31,200 Het zal zich wel met deze stekels verplaatsen. 359 00:34:31,280 --> 00:34:33,520 Door ze allemaal tegelijk te bewegen. 360 00:34:34,720 --> 00:34:36,560 Daarom bewoog 't zo snel. 361 00:34:38,240 --> 00:34:41,000 Dit beest heeft overal de sensoren geactiveerd. Geen... 362 00:34:41,080 --> 00:34:43,480 Rhonda, heb je ooit zoiets gehoord ? 363 00:34:43,560 --> 00:34:46,520 Iedereen kent ze. We hebben jou gewoon niets verteld. 364 00:34:46,960 --> 00:34:49,640 Natuurlijk heeft nog nooit iemand zoiets gezien ! 365 00:34:49,720 --> 00:34:51,520 We zijn op iets enorms gestoten. 366 00:34:51,600 --> 00:34:56,360 Ik zeg je dat de oude Chang hier niet voor 'n schamele $15 met z'n handen aankomt. 367 00:34:56,800 --> 00:34:58,240 Zo is het maar net. 368 00:34:58,400 --> 00:35:00,880 Oké, dit is m'n plan. 'n Laadtruck is nodig... 369 00:35:00,960 --> 00:35:03,480 - Ja, met een lier. - Misschien 'n vijftonner. 370 00:35:04,120 --> 00:35:06,680 Nee, geen lier. Die zou 'm kapot maken. 371 00:35:06,760 --> 00:35:09,240 - Een kraan ? - Ja, 'n kraan met hijskabels. 372 00:35:09,320 --> 00:35:10,440 Mond dicht. 373 00:35:11,720 --> 00:35:14,400 - Er zijn nog drie anderen. - Wat ? 374 00:35:16,160 --> 00:35:17,040 Nog drie ? 375 00:35:17,120 --> 00:35:20,160 Door de hele vallei staan seismografen. Vergelijk de gegevens. 376 00:35:20,240 --> 00:35:22,000 Hier een om 2 uur gisteren. 377 00:35:22,240 --> 00:35:25,320 Op dat moment is er ook een 5 km verderop. Dat zijn er al twee. 378 00:35:25,400 --> 00:35:27,200 - Maar hier... - We geloven je. 379 00:35:27,280 --> 00:35:29,920 - Ja, waar is je truck ? - Net achter die heuvel. 380 00:35:36,960 --> 00:35:38,120 Wat ? 381 00:35:42,080 --> 00:35:46,000 - Verdomde prairiegraver. - Stomme rotbeesten. 382 00:35:58,440 --> 00:35:59,480 Deze kant ! 383 00:36:02,560 --> 00:36:03,880 Op die rots ! 384 00:36:17,880 --> 00:36:19,760 't Zou die van onze truck kunnen zijn. 385 00:36:19,840 --> 00:36:22,560 - Waar is je truck in vredesnaam ? - Daar. 386 00:36:23,000 --> 00:36:25,160 Dat redden we niet. 387 00:36:27,560 --> 00:36:29,200 Hij klimt gelukkig niet. 388 00:36:36,280 --> 00:36:38,320 Levend stinkt ie erger dan dood. 389 00:36:57,080 --> 00:36:58,520 Ik heb 't. 390 00:36:58,800 --> 00:37:01,080 Het zijn mutaties door de straling. 391 00:37:01,680 --> 00:37:02,680 Of nee. 392 00:37:03,240 --> 00:37:06,360 De regering maakte ze. Leuke verrassing voor de Russen. 393 00:37:06,800 --> 00:37:10,000 Niets lijkt op ze in de lijst met prehistorische wezens. 394 00:37:11,200 --> 00:37:14,800 Dus zijn ze van voor het fossiele tijdperk. 395 00:37:16,200 --> 00:37:18,840 Dan zouden ze een paar miljard jaar oud zijn. 396 00:37:19,120 --> 00:37:21,440 We hebben er gewoon nooit een gezien. 397 00:37:22,120 --> 00:37:23,120 Precies. 398 00:37:23,240 --> 00:37:26,840 Ik stem voor de ruimte. Dit kunnen geen plaatselijke jongens zijn. 399 00:37:31,000 --> 00:37:33,880 Ik heb al uren niks meer gezien. 400 00:37:36,120 --> 00:37:37,720 Hij moet allang weg zijn. 401 00:37:37,800 --> 00:37:39,120 Ja, dat zal wel. 402 00:37:40,440 --> 00:37:43,200 Waarom maak je geen wandeling om 't te ontdekken ? 403 00:37:46,800 --> 00:37:48,280 We moeten iets doen. 404 00:37:58,640 --> 00:38:00,280 "We moeten iets doen." 405 00:38:00,440 --> 00:38:03,800 Ik snap niet waarom "wij", verdorie altijd "ik" betekent. 406 00:38:04,400 --> 00:38:08,440 Wij, wij, wij. Hoe zie ik eruit ? Als een wormenexpert ? 407 00:38:08,520 --> 00:38:10,840 Pas op, hij heeft 'n bereik van minstens 2 m. 408 00:38:10,920 --> 00:38:12,240 Bedankt, Earl. 409 00:38:16,160 --> 00:38:17,680 Rotbeest ! 410 00:38:17,840 --> 00:38:21,320 Verdomd rotbeest ! Excuseer m'n taalgebruik. 411 00:38:22,520 --> 00:38:26,600 Heeft ie hier al die tijd gewacht ? Hoe weet ie dat we er nog zijn ? 412 00:38:28,840 --> 00:38:32,360 Geen ogen, hé ? Onder de grond kan hij zeker niet ruiken. 413 00:38:32,440 --> 00:38:33,600 Hij luisterde. 414 00:38:34,600 --> 00:38:35,680 Natuurlijk ! 415 00:38:36,200 --> 00:38:38,560 Hij voelt seismische vibratie. 416 00:38:38,760 --> 00:38:42,680 Hij hoort iedere beweging van ons op deze rots. Een perfecte geleider ! 417 00:38:43,040 --> 00:38:45,920 Dat betekent dat we klem zitten. Dat maakt me boos ! 418 00:38:55,000 --> 00:38:58,560 Ik haat het om grof te zijn, maar ik moet naar de wc. 419 00:38:59,120 --> 00:39:01,240 - Ik ook. - En ik. 420 00:39:29,160 --> 00:39:30,120 Bedankt. 421 00:39:31,880 --> 00:39:34,040 Geen probleem. Wanneer je maar wilt. 422 00:39:45,480 --> 00:39:47,040 Nou, wat is het plan ? 423 00:39:47,800 --> 00:39:51,720 't Eerste dat we moeten doen, is kijken of Stompje er nog is. 424 00:39:54,360 --> 00:39:56,360 - Mag ik die schop lenen ? - Ja. 425 00:40:05,360 --> 00:40:07,440 Heeft hij geen huis om naartoe te gaan ? 426 00:40:07,520 --> 00:40:10,080 Daarom kwam Edgar nooit uit die rotpaal. 427 00:40:10,160 --> 00:40:11,320 Ik heb een idee. 428 00:40:11,400 --> 00:40:15,800 We moeten een plan maken, anders wacht hij tot we dood zijn. 429 00:40:16,080 --> 00:40:19,040 - Ik zat te denken... - Waarom niet rennen ? Gisteren lukte het. 430 00:40:19,120 --> 00:40:23,040 Rennen ? Rennen is geen plan. Je gaat rennen als je plan mislukt. 431 00:40:23,120 --> 00:40:25,080 Je probeert geen plan te bedenken. 432 00:40:25,160 --> 00:40:27,520 We hebben niet al te veel mogelijkheden. 433 00:40:27,600 --> 00:40:30,600 Er zijn altijd mogelijkheden. We moeten ze gewoon bedenken. 434 00:40:30,680 --> 00:40:32,480 Waarom begin je niet te denken ? 435 00:40:32,560 --> 00:40:34,800 Waarom moet ik altijd het denkwerk doen ? 436 00:40:34,880 --> 00:40:38,480 - Waarom dacht je dat je slim was ? - Kunnen jullie polsstokspringen ? 437 00:40:43,760 --> 00:40:46,000 We blijven waar ie ons niet krijgt... 438 00:40:47,200 --> 00:40:50,520 op deze keien. Mijn truck is naast een kei geparkeerd. 439 00:41:02,800 --> 00:41:04,520 Blijf op die keien ! 440 00:41:07,000 --> 00:41:10,720 Die Tammy Lynn Baxter, doet zij veel aan polsstokspringen ? 441 00:41:32,840 --> 00:41:34,280 Best goed. 442 00:41:53,640 --> 00:41:56,720 Die slijmzak gunt ons niet veel tijd zodra we de truck halen. 443 00:41:56,800 --> 00:41:59,240 - Laten we allemaal tegelijk springen. - Ja. 444 00:41:59,480 --> 00:42:00,480 Wacht. 445 00:42:03,080 --> 00:42:04,560 Oké, klaar. 446 00:42:05,080 --> 00:42:07,840 Eén, twee, drie. 447 00:42:15,680 --> 00:42:17,160 Af ! 448 00:42:20,080 --> 00:42:21,240 Pas op, Val ! 449 00:42:24,800 --> 00:42:26,200 Rijden ! 450 00:42:36,880 --> 00:42:39,760 Kan iemand me misschien helpen ? 451 00:42:41,680 --> 00:42:42,880 Nee ! 452 00:42:42,960 --> 00:42:46,680 Die slangen zijn slechts hun tongen. Deze beesten zijn enorm ! 453 00:42:46,800 --> 00:42:49,720 Sorry. Ik heb moeite om je verhaal te accepteren. 454 00:42:50,800 --> 00:42:53,800 Kom op, jongens, antwoordt. 455 00:42:54,040 --> 00:42:56,920 - Waar zijn Burt en Heather ? - Ik krijg geen contact. 456 00:42:57,720 --> 00:42:59,760 Ze zullen nog wel rondrijden. 457 00:42:59,840 --> 00:43:02,440 Hoe heten die dingen ? 458 00:43:02,560 --> 00:43:04,240 Waar komen ze vandaan ? 459 00:43:05,160 --> 00:43:07,680 - Ik weet 't niet. - Jij bent 'n wetenschapper, hé ? 460 00:43:07,760 --> 00:43:09,880 Zou jij geen theorie moeten hebben ? 461 00:43:10,800 --> 00:43:13,120 Deze wezens hebben echt geen precedent. 462 00:43:13,400 --> 00:43:15,400 Maar waar komen ze vandaan ? 463 00:43:15,480 --> 00:43:16,480 Ja ! 464 00:43:18,400 --> 00:43:20,680 't Scheelt niet waar ze vandaan komen. 465 00:43:21,360 --> 00:43:23,080 Geen naam. 466 00:43:23,600 --> 00:43:26,120 We ontdekten ze, we moeten ze 'n naam geven ! 467 00:43:27,240 --> 00:43:28,880 Laat die rotnaam zitten ! 468 00:43:29,800 --> 00:43:32,080 Earl en ik moeten de vallei uit zien te komen. 469 00:43:32,160 --> 00:43:34,320 Wacht. Laten we niet overhaast te werk gaan. 470 00:43:34,400 --> 00:43:38,880 Iemand moet bij ons komen kijken zodra ze zien dat de weg onderbroken is... 471 00:43:38,960 --> 00:43:41,600 - en de lijnen dood zijn. - Zo zit 't. 472 00:44:01,920 --> 00:44:06,520 - "Zuigerds." - "Erds." Ik vind "slangerds" leuk. 473 00:44:06,600 --> 00:44:10,200 Als er een bij mij komt, sla ik 'm met een houweel van twee kilo. 474 00:44:10,320 --> 00:44:13,560 Je snapt 't niet. Ze komen uit de grond en grijpen je. 475 00:44:13,640 --> 00:44:16,200 Ze merken de kleinste vibratie door de grond heen. 476 00:44:16,280 --> 00:44:18,840 Zelfs voetstappen. Zo jagen ze. 477 00:44:20,200 --> 00:44:22,200 Dus we vibreren niet, oké ? 478 00:44:22,920 --> 00:44:25,040 Wie weet komen ze hier niet eens. 479 00:44:25,400 --> 00:44:27,360 Wie weet laten ze ons met rust ! 480 00:44:27,440 --> 00:44:29,520 Een kettingzaag. Die gebruik ik. 481 00:44:30,680 --> 00:44:31,880 Wakker worden ! 482 00:44:32,160 --> 00:44:33,440 Kijk nu ! 483 00:44:38,320 --> 00:44:40,200 Ze komen recht op ons af ! 484 00:44:40,760 --> 00:44:43,520 Hier namen ze Edgar te pakken. Grepen ze de oude Fred. 485 00:44:43,600 --> 00:44:47,520 Doodden ze die twee arme lui op de weg en hier is het huis van de dokter ! 486 00:44:47,720 --> 00:44:50,480 Deze vallei is gewoon één lang buffet. 487 00:44:50,840 --> 00:44:53,760 We moeten weg zien te komen. 488 00:44:56,800 --> 00:44:58,280 Ik ga Mindy halen. 489 00:44:58,360 --> 00:45:01,120 Zij maakt het goed. Ik zag haar op straat spelen. 490 00:45:01,360 --> 00:45:05,080 Dat vind ik leuk, "Grijperds" ! Ja, "grijperds" ! 491 00:45:07,080 --> 00:45:09,680 't Gaat ons spijten als we 'm geen naam geven. 492 00:45:09,800 --> 00:45:13,440 Oké, jij zegt laten we hier weggaan. Waar moeten we heen ? 493 00:45:15,360 --> 00:45:17,600 Rhonda heeft een idee. 494 00:45:17,840 --> 00:45:21,240 Ze bewegen erg makkelijk door de pleistocene alluviale grond. 495 00:45:24,120 --> 00:45:27,480 Het vuil. De losse grond die de vallei bedekt. 496 00:45:27,560 --> 00:45:29,400 Maar ze kunnen niet door 'n rots. 497 00:45:29,480 --> 00:45:32,880 - We moeten naar de bergen in 't westen. - Ze bedoelt op 't oude jeeppad. 498 00:45:32,960 --> 00:45:35,160 Als het granietbergen zijn, zijn we veilig. 499 00:45:35,240 --> 00:45:37,840 We kunnen daarlangs naar Bixby lopen als we... 500 00:45:40,600 --> 00:45:42,360 Ik heb je bang gemaakt, hé ? 501 00:45:43,840 --> 00:45:45,400 Jij kleine rotzak. 502 00:45:45,480 --> 00:45:49,040 Als je niet ophoudt, laat ik je deze basketbal uitpoepen. 503 00:45:51,400 --> 00:45:53,080 Excuseer m'n taalgebruik. 504 00:46:02,360 --> 00:46:05,320 't Zal dagen duren voor we met hulp met Nestor terugkomen. 505 00:46:05,400 --> 00:46:07,560 We laten jullie niet alleen. 506 00:46:11,600 --> 00:46:14,600 - Verdorie ! Ik ga hem slaan ! - Ik kom je helpen. 507 00:46:18,960 --> 00:46:21,000 Waar is dat kleine pestventje ? 508 00:46:26,000 --> 00:46:27,640 Melvin, kom van... 509 00:46:31,040 --> 00:46:32,160 Kom binnen ! 510 00:46:45,960 --> 00:46:48,760 - Ren ! Kom ! - Kom, naar binnen ! 511 00:46:50,760 --> 00:46:53,360 - Walter, heb je een wapen ? - Nee ! 512 00:46:54,040 --> 00:46:56,480 - Wat gaan we doen ? - Rustig ! 513 00:46:58,720 --> 00:46:59,840 Waar is ie ? 514 00:47:18,680 --> 00:47:23,280 Denk eraan, geen geluid, geen vibraties. 515 00:47:33,040 --> 00:47:34,760 Nee, Mindy. 516 00:47:35,080 --> 00:47:36,000 Hou op. 517 00:47:36,080 --> 00:47:38,080 Mindy, ga van die springstok af. 518 00:47:42,640 --> 00:47:44,720 - Pak haar, Val ! - Mindy, kom terug ! 519 00:47:56,560 --> 00:47:58,080 Rustig. Niet bewegen. 520 00:48:01,640 --> 00:48:03,560 Mindy, achteruit. 521 00:48:04,840 --> 00:48:06,720 Ren ! Ga het huis in ! 522 00:48:15,720 --> 00:48:18,160 Haal 'm eraf, of hij zuigt die truck mee. 523 00:48:19,600 --> 00:48:21,280 In hemelsnaam, ga weg ! 524 00:48:23,880 --> 00:48:25,600 Jezus, er komt er nog een ! 525 00:48:27,480 --> 00:48:29,240 Ren ! Kom op ! 526 00:49:23,400 --> 00:49:24,800 Doe je broek uit ! 527 00:49:31,360 --> 00:49:32,400 Pas op ! 528 00:49:45,000 --> 00:49:45,840 Ren ! 529 00:49:51,080 --> 00:49:52,960 Niet achterom kijken. Kom op ! 530 00:50:31,120 --> 00:50:33,880 - Rhonda, hier. - Bedankt. 531 00:50:35,680 --> 00:50:39,520 Wat gaan we doen ? Wanneer gaan ze weg ? 532 00:50:40,320 --> 00:50:42,280 Ze hebben geduld als Job. 533 00:50:43,240 --> 00:50:46,800 Ze blijven wachten tot ze iets horen dat als lunch klinkt. 534 00:50:47,000 --> 00:50:49,640 - We moeten een plan maken. - Ik heb een plan. 535 00:50:49,760 --> 00:50:54,080 Je rijdt met de truck naar de berg, loopt naar Bixby en gaat hulp halen. 536 00:50:54,280 --> 00:50:58,160 - Die vuilvreters aten onze banden op. - Neem mijn truck maar. 537 00:50:58,720 --> 00:51:02,480 Nee, een vierwielaandrijving is nodig om op dat jeeppad te komen. 538 00:51:03,200 --> 00:51:04,960 Het pad is heel slecht. 539 00:51:08,160 --> 00:51:09,840 Zet 'm uit ! 540 00:51:11,440 --> 00:51:12,560 Trek eraan ! 541 00:51:17,960 --> 00:51:19,240 Ik heb 'm. 542 00:51:30,560 --> 00:51:32,200 Geef me je hand ! 543 00:51:43,440 --> 00:51:45,000 Rotbeest. 544 00:51:46,360 --> 00:51:47,840 Rotbeest ! 545 00:52:03,560 --> 00:52:05,360 Kom, we gaan ! Het dak ! 546 00:52:25,120 --> 00:52:25,960 Kom ! 547 00:52:31,520 --> 00:52:34,040 - Spring ! Je kunt 't ! - Ik kan het niet ! 548 00:52:39,720 --> 00:52:42,320 Niet stoppen. Doorlopen ! 549 00:52:55,080 --> 00:52:56,480 Alles goed met je ? 550 00:52:59,320 --> 00:53:01,720 Wat is er aan de hand ? Waar zijn jullie ? 551 00:53:02,200 --> 00:53:05,080 Wat is er ? Wat doen jullie in vredesnaam daarboven ? 552 00:53:05,320 --> 00:53:07,200 Hou verdorie je mond. 553 00:53:07,320 --> 00:53:09,400 - Ga op het dak zitten. - Mooi niet ! 554 00:53:30,720 --> 00:53:33,280 Nancy, ga op het dak zitten. 555 00:53:33,400 --> 00:53:36,560 Op het dak ! Ze komen door de vloer heen. 556 00:53:47,920 --> 00:53:50,320 Ik weet 't niet. Ik kan 't niet geloven. 557 00:53:51,320 --> 00:53:52,520 Geen afdrukken. 558 00:53:53,440 --> 00:53:55,520 Geen teken. Geen spoor. 559 00:53:56,520 --> 00:54:00,320 Je zou zeggen dat ze na 't eten van al die schapen toch ergens moesten poepen ? 560 00:54:00,400 --> 00:54:02,440 Ja. Ik begrijp het niet. 561 00:54:22,200 --> 00:54:24,760 Walter, met Burt. Antwoord. 562 00:54:27,200 --> 00:54:29,720 Walter ? Luistert iemand ? 563 00:54:31,360 --> 00:54:32,800 Ik wacht. 564 00:54:33,240 --> 00:54:36,280 - Walter, ben je er ? Antwoord ! - Oké, ik heb 'm. 565 00:54:45,480 --> 00:54:47,800 Wie let er in vredesnaam op de winkel ? 566 00:54:48,080 --> 00:54:51,720 Burt, luister. We hebben ontdekt wat de mensen gedood heeft. 567 00:54:52,000 --> 00:54:53,800 - Zeg "over". - Over. 568 00:54:54,000 --> 00:54:57,400 Negatief, Walter. Controleer je frequentie. 569 00:54:58,520 --> 00:55:00,600 Ik zit op 22. Antwoord. 570 00:55:00,720 --> 00:55:03,440 Burt, kun je me nu horen ? Over. 571 00:55:03,680 --> 00:55:05,800 Ben jij het ? Waarom ben je alweer terug ? 572 00:55:05,880 --> 00:55:08,000 Er gebeurt daar iets heel raars. 573 00:55:08,080 --> 00:55:09,640 Ze zitten op het dak. 574 00:55:26,160 --> 00:55:28,320 Ik denk dat ze naar Burts huis gaan. 575 00:55:31,680 --> 00:55:33,560 Jee ! Bewegen die snel ! 576 00:55:34,280 --> 00:55:37,280 Burt, verlaat je kelder. Pakje radio. 577 00:55:37,480 --> 00:55:40,760 Heather en jij moeten naar het dak gaan. We praten zo wel. Over. 578 00:55:41,080 --> 00:55:43,360 Naar het dak gaan ? Waar heb je het over ? 579 00:55:43,440 --> 00:55:46,200 Verdorie, Burt. Luister naar hem. Er is iets mis. 580 00:55:48,440 --> 00:55:50,320 Ga naar het dak ! De dingen ! 581 00:55:50,400 --> 00:55:53,160 Ze zitten onder de grond. Ze zijn groter dan we dachten. 582 00:55:53,240 --> 00:55:56,680 Ze zijn enorm. Ze zitten achter jullie aan. Ze komen er nu aan ! 583 00:56:13,120 --> 00:56:16,600 We zien niets. Waar heb je 't in vredesnaam over ? Over. 584 00:56:17,200 --> 00:56:20,040 Ze zitten onder de grond ! 585 00:56:20,120 --> 00:56:23,720 Ze kunnen graven. Grote monsters ! Ondergronds ! Wegwezen nu ! 586 00:56:23,800 --> 00:56:25,000 Snel ! 587 00:57:25,000 --> 00:57:26,440 Burt, kom. 588 00:57:35,440 --> 00:57:36,640 'n Magazijn ! 589 00:57:58,560 --> 00:57:59,960 Hier ! 590 00:58:43,960 --> 00:58:48,040 Je hebt de verkeerde speelzaal genomen, hé, rotdier ? 591 00:58:49,880 --> 00:58:53,640 We hebben 't gedood ! Begrepen ? We hebben dat rotbeest gedood. Antwoord. 592 00:58:55,120 --> 00:58:58,080 Begrepen, Burt. Gefeliciteerd. 593 00:58:58,160 --> 00:59:02,160 Weet echter dat er nog twee zijn. Ik herhaal, nog twee rotbeesten. 594 00:59:14,360 --> 00:59:16,000 Burt doodde er een ! 595 00:59:16,360 --> 00:59:19,640 - Geweldig, man ! - Oké ! 596 00:59:24,880 --> 00:59:28,200 Ik denk dat we geen grappen meer maken over Burts manier van leven. 597 00:59:28,280 --> 00:59:29,320 En, Burt ? 598 00:59:29,480 --> 00:59:32,440 Is er kans datje de andere twee ook doodt ? Antwoord. 599 00:59:33,200 --> 00:59:34,880 'n Moment, vriend. 600 00:59:43,520 --> 00:59:46,520 Zelfs met 't olifantengeweer ging de kogel er niet in. 601 00:59:47,920 --> 00:59:49,280 Lieve hemel ! 602 00:59:55,960 --> 00:59:57,400 We kunnen ze niet doden. 603 00:59:57,480 --> 00:59:59,800 Nooit gedacht door vuil te moeten schieten. 604 00:59:59,880 --> 01:00:02,640 't Beste kogelwerende spul. Antwoord. 605 01:00:04,400 --> 01:00:05,600 Laat mij eens. 606 01:00:07,080 --> 01:00:10,240 Laat het schieten maar zitten. Kun je je truck bereiken ? 607 01:00:10,560 --> 01:00:11,720 - Over. - Geen probleem. 608 01:00:11,800 --> 01:00:14,520 Jij hebt de enige truck die op het jeep pad kan rijden. 609 01:00:14,840 --> 01:00:16,480 Luister. Dit is het plan. 610 01:00:16,560 --> 01:00:19,360 Heather en jij gaan hulp halen. Ga naar de bergen en... 611 01:00:19,440 --> 01:00:21,160 Jongens ! 612 01:00:22,280 --> 01:00:23,920 - Hierheen. - Wacht even. 613 01:00:25,560 --> 01:00:29,000 - Hij is iets van plan. - Als dat ons maatje Stompje niet is. 614 01:00:29,480 --> 01:00:30,560 Rotdier. 615 01:00:38,560 --> 01:00:40,800 Wat denk je dat ie probeert te doen ? 616 01:00:41,320 --> 01:00:43,240 Waarom blijf je me dat vragen ? 617 01:01:07,720 --> 01:01:09,200 Wat was dat dan wel ? 618 01:01:10,000 --> 01:01:12,840 Hé, Earl. Wat wil je dat we doen ? 619 01:01:12,960 --> 01:01:13,960 Antwoord. 620 01:01:14,880 --> 01:01:17,960 Wacht, Burt. Dit rotdier probeert iets nieuws. 621 01:01:35,760 --> 01:01:39,600 Ze maakten geen geluid. Waarom valt hij ze lastig ? 622 01:01:39,800 --> 01:01:43,120 't Lijkt of hij de gebouwen bestudeert, die probeert te snappen. 623 01:01:43,200 --> 01:01:46,200 Ze voelen onze vibraties, maar kunnen ons niet vinden. 624 01:01:46,360 --> 01:01:49,080 Ik denk dat ze een plan aan het uitbroeden zijn. 625 01:01:55,560 --> 01:01:57,160 Pas op, Nestor ! 626 01:02:08,960 --> 01:02:10,760 Genoeg ! 627 01:02:17,480 --> 01:02:21,520 - Je moet niet beneden blijven ! Ga omhoog ! - Ga daar weg ! 628 01:02:22,400 --> 01:02:23,560 Snel omhoog ! 629 01:02:24,920 --> 01:02:27,960 Nee, da's niet goed ! Je moet hoger gaan ! 630 01:02:38,880 --> 01:02:40,720 Mooi niet ! 631 01:02:41,640 --> 01:02:44,240 Nee ! Jullie moeten iets doen ! 632 01:02:45,520 --> 01:02:47,680 Jullie moeten iets doen ! 633 01:02:56,400 --> 01:02:58,480 We hebben contact. Antwoord. Over. 634 01:02:59,120 --> 01:03:02,720 We zitten behoorlijk in de problemen. We moeten dat plan wijzigen. 635 01:03:05,080 --> 01:03:07,760 - Burt, hou op ! - Ik denk dat ik 'm afgeschrikt heb. 636 01:03:07,840 --> 01:03:09,600 Hulp gaan halen is zinloos. 637 01:03:09,920 --> 01:03:12,680 We zouden lang voor jullie terugkwamen dood zijn. 638 01:03:13,040 --> 01:03:15,360 We steunen jullie. Zeg watje wilt dat we doen. 639 01:03:16,520 --> 01:03:18,920 Deze hier vernielt de plaats onder onze voeten. 640 01:03:19,000 --> 01:03:21,240 We moeten hier samen uit zien te komen... 641 01:03:21,320 --> 01:03:23,040 - nu. - Oké. 642 01:03:23,120 --> 01:03:26,040 We komen iedereen redden. Wacht gewoon. Over. 643 01:03:50,440 --> 01:03:52,640 Vergeet de truck maar. 644 01:03:53,080 --> 01:03:54,960 Ja, we begrijpen je, Heather. 645 01:03:58,160 --> 01:03:59,760 De situatie is ongewijzigd. 646 01:03:59,840 --> 01:04:03,240 We moeten nog steeds naar sterke rots. Er moet 'n manier zijn. 647 01:04:03,360 --> 01:04:07,160 Zoals ? Er is niets over dat ons naar de bergen kan brengen. 648 01:04:09,920 --> 01:04:11,440 Rustig, man. 649 01:04:12,000 --> 01:04:14,560 Dat geeft niet meer. Ze weten dat we er zijn. 650 01:04:15,040 --> 01:04:18,360 We hebben 'n helikopter nodig. Of een tank ! 651 01:04:18,680 --> 01:04:22,000 Wacht even. De bulldozer ! 652 01:04:22,280 --> 01:04:25,600 - Zouden we de bulldozer kunnen nemen ? - Die is superlangzaam. 653 01:04:25,880 --> 01:04:29,160 Maar hij weegt meer dan 30 ton. Die krijgen ze nooit opgetild. 654 01:04:29,240 --> 01:04:32,960 - Denk je ? Ik bedoel... - We passen niet allemaal op de bulldozer. 655 01:04:37,040 --> 01:04:38,720 Nee, maar we kunnen... 656 01:04:39,080 --> 01:04:43,360 iets trekken. We zouden een wagen kunnen trekken. Iets dergelijks. 657 01:04:44,080 --> 01:04:46,280 Jee, die oude oplegger. 658 01:04:46,920 --> 01:04:48,960 - De banden zijn leeg. - Dat geeft niet. 659 01:04:49,040 --> 01:04:51,040 Die bulldozer kan alles trekken. 660 01:04:52,760 --> 01:04:55,840 - We rijden hier gewoon weg. - We hebben een plan ! 661 01:05:00,680 --> 01:05:03,400 Natuurlijk is het een oneindige rit. 662 01:05:04,680 --> 01:05:07,080 Ze reageren alleen maar op vibratie, hé ? 663 01:05:07,160 --> 01:05:09,640 Kunnen we ze niet afleiden ? 664 01:05:11,120 --> 01:05:14,560 Goed. Iets om ze bezig te houden. Als een lokaas. 665 01:05:15,960 --> 01:05:18,200 Melvin, wil je een dollar verdienen ? 666 01:05:18,840 --> 01:05:19,720 M'n reet ! 667 01:05:19,800 --> 01:05:23,400 Wat vinden jullie van Walters kleine tractor ? Start 'm. 668 01:05:23,880 --> 01:05:25,520 Laat 'm maar alleen gaan. 669 01:05:25,600 --> 01:05:29,040 Laat die beesten 'm maar volgen, als ze het lawaai fijn vinden. 670 01:05:29,840 --> 01:05:31,920 Niet slecht. Wat vind je ? 671 01:05:44,400 --> 01:05:47,600 De bodem komt dichterbij. Ik stem voor Miguels plan. 672 01:06:14,160 --> 01:06:15,520 Wacht, Nancy ! 673 01:06:15,600 --> 01:06:17,800 - Ik spurt naar de bulldozer. - Geen sprake van. 674 01:06:17,880 --> 01:06:20,520 - Ik ben sneller dan jij. - Maar ik rijd 'm beter. 675 01:06:20,600 --> 01:06:24,360 - Niet met mij erbij. - Luister. Ik ben ouder en wijzer. 676 01:06:24,520 --> 01:06:26,240 'n Halve waarheid. 677 01:06:29,400 --> 01:06:32,600 Verdorie ! Verloren. Ik zal 't moeten doen. 678 01:06:33,160 --> 01:06:35,080 Gewonnen. Ik kies wie 't doet. 679 01:06:35,720 --> 01:06:37,560 Zodra je klaar bent, Miguel. 680 01:06:51,960 --> 01:06:54,440 Daar is ie. Daar gaat ie ! 681 01:06:54,680 --> 01:06:55,920 Hij jaagt erop ! 682 01:07:01,040 --> 01:07:04,000 Hij vertrekt. Deze ook ! 683 01:07:05,520 --> 01:07:08,680 - Succes, stommerd. - Wees om mij niet bezorgd, idioot. 684 01:07:18,920 --> 01:07:21,880 Rotbeest met zelfmoordneigingen ! 685 01:07:37,200 --> 01:07:38,440 Blijf rennen ! 686 01:07:51,280 --> 01:07:52,240 Kom op ! 687 01:07:54,360 --> 01:07:55,920 Ze gaan 'm vermoorden ! 688 01:07:57,560 --> 01:08:00,440 Val, stop ! Ze komen eraan ! Rustig ! 689 01:08:00,520 --> 01:08:01,760 Beweeg je niet ! 690 01:08:12,000 --> 01:08:14,560 't Werkte. Ze kunnen 'm niet vinden. 691 01:08:22,080 --> 01:08:23,280 We moeten... 692 01:08:24,560 --> 01:08:26,280 Lawaai maken. 693 01:08:26,720 --> 01:08:28,080 Veel lawaai ! 694 01:08:28,720 --> 01:08:32,000 Zielige rotbeesten. Kom me maar halen ! 695 01:08:32,080 --> 01:08:35,600 Hierheen, slijmemmer ! Kom me halen ! 696 01:08:46,040 --> 01:08:48,120 Wat, ben je bang ? Kom op. 697 01:09:00,120 --> 01:09:01,280 Wat doet ze ? 698 01:09:14,120 --> 01:09:17,040 't Heeft gewerkt, meid ! Goed bedacht. 699 01:10:39,920 --> 01:10:41,560 - Alles goed met je ? - Ja. 700 01:10:46,760 --> 01:10:47,720 Nu dan. 701 01:10:58,080 --> 01:10:59,240 - Nu. - Ja. 702 01:11:17,760 --> 01:11:20,760 Verdorie ! Gepantserd transport. 703 01:11:22,920 --> 01:11:24,840 Laten we gaan ! 704 01:11:27,160 --> 01:11:30,040 Kom op jullie twee, we gaan. We zijn op weg naar de bergen. 705 01:11:30,120 --> 01:11:32,600 Als we 't zo doen, dan gaan we voorbereid. 706 01:11:32,720 --> 01:11:35,960 We kunnen niet lang stilstaan. Die beesten zijn verdomd slim. 707 01:11:36,040 --> 01:11:38,520 - Ze worden met de minuut slimmer. - Goed. 708 01:11:38,880 --> 01:11:41,200 We hebben nieuwe dingen om ze te leren. 709 01:11:54,120 --> 01:11:55,320 Zie je dat ? 710 01:11:55,680 --> 01:11:58,880 Ze doen het weer. Iedere keer als we stoppen, doen ze dat ! 711 01:12:00,880 --> 01:12:03,160 Lieve hemel ! We gaan maar 15 km. 712 01:12:03,480 --> 01:12:06,760 Die dingen zullen ons elke centimeter begeleiden, hé ? 713 01:12:06,840 --> 01:12:10,120 - Schiet op ! - Wat doen jullie daarboven ? 714 01:12:10,200 --> 01:12:12,680 - Zien jullie niet dat we zinken ? - In de oplegger ! 715 01:12:12,760 --> 01:12:15,240 Wat denk je ? Maximale vuurkracht of deze ? 716 01:12:15,320 --> 01:12:19,400 Ik kies voor penetratie. De .458 schiet goed. Minder munitie om te dragen. 717 01:12:19,560 --> 01:12:21,160 Kom op. Hierheen ! 718 01:12:22,120 --> 01:12:23,960 Voorzichtig met die munitie ! 719 01:12:24,280 --> 01:12:26,680 - Kom op, Burt ! - Heather, schiet op ! 720 01:12:27,200 --> 01:12:29,240 - Zeg dat ze springen ! - Oké, nu ! 721 01:12:29,480 --> 01:12:31,360 Nu ! Kom op ! 722 01:12:37,120 --> 01:12:38,680 Geef me 'n wapen. Ik pak er een. 723 01:12:38,760 --> 01:12:41,960 Ik zou je nog geen wapen geven voor de derde wereldoorlog. 724 01:12:59,720 --> 01:13:02,200 Voedsel voor vijfjaar. 725 01:13:03,040 --> 01:13:06,920 3800 liter benzine, lucht- en waterfiltering, 'n geigerteller... 726 01:13:07,280 --> 01:13:08,880 schuilkelder. 727 01:13:11,720 --> 01:13:14,760 Ondergronds. Rotmonsters ! 728 01:13:27,280 --> 01:13:29,880 Daar gaan we ! Naar Fallen Rock. 729 01:13:37,280 --> 01:13:38,800 'n Teken van ze ? 730 01:13:39,640 --> 01:13:41,880 Misschien hebben ze 't wel opgegeven. 731 01:13:45,200 --> 01:13:46,280 Wat is dat ? 732 01:13:48,320 --> 01:13:50,800 Verdorie ! Wat doen ze in vredesnaam ? 733 01:13:50,880 --> 01:13:55,040 't Interesseert me niet wat ze doen, zolang ze het maar daarginds doen. 734 01:14:01,560 --> 01:14:03,200 Wacht ! Pas op ! 735 01:14:11,400 --> 01:14:13,000 - Burt, alles goed met je ? - Ja. 736 01:14:13,080 --> 01:14:15,520 Gaan ze ons vermoorden ? Wat is er gebeurd ? 737 01:14:17,080 --> 01:14:19,840 - Burt, zeker weten dat alles goed met je is ? - Ja. 738 01:14:21,200 --> 01:14:22,600 Wat is er gebeurd ? 739 01:14:23,480 --> 01:14:25,000 Ze groeven 'n valkuil. 740 01:14:25,480 --> 01:14:26,920 Niet te geloven. 741 01:14:28,840 --> 01:14:30,080 Oké. 742 01:14:30,920 --> 01:14:31,840 Hier. 743 01:14:44,880 --> 01:14:46,280 Geef me een wapen. 744 01:14:50,720 --> 01:14:53,080 Honger ? Eet dit maar ! 745 01:14:53,680 --> 01:14:55,320 Iedereen naar beneden ! 746 01:15:04,440 --> 01:15:05,640 Daar zijn ze ! 747 01:15:06,120 --> 01:15:08,240 - Heb je er een gedood ? - Ik weet 't niet. 748 01:15:08,320 --> 01:15:09,840 Nee, er zijn er nog twee. 749 01:15:09,920 --> 01:15:13,000 - Er zijn twee verschillende stofsporen. - Ze denken eerst na. 750 01:15:13,080 --> 01:15:14,360 Wat zit erin ? 751 01:15:14,440 --> 01:15:17,320 Huishoudelijke chemicaliën in de juiste verhouding. 752 01:15:22,080 --> 01:15:24,080 Daar komen ze. Ze komen terug ! 753 01:15:31,560 --> 01:15:33,680 We moeten naar die rotsen rennen. 754 01:15:33,840 --> 01:15:36,920 - Ik weet 't niet. 't Is ver. - Ze pakken ons ! 755 01:15:37,000 --> 01:15:39,520 Ze pakken ons als we hier blijven. 756 01:15:40,320 --> 01:15:43,320 - Heb je nog meer van die bommen ? - Reken daar maar op. 757 01:15:43,400 --> 01:15:47,480 Als we er een die kant opgooiden, waar wij heengaan ? Als ie explodeert... 758 01:15:47,600 --> 01:15:50,640 en zij weggaan, rennen wij als halve garen. 759 01:15:51,520 --> 01:15:53,200 Excuseer m'n taalgebruik. 760 01:15:54,120 --> 01:15:56,840 En als ze niet bang worden ? Als ze niet weggaan ? 761 01:15:57,520 --> 01:15:59,920 Ik denk niet dat ie ze afschrikt. Hij doet pijn. 762 01:16:00,000 --> 01:16:02,120 Ze reageren op geluid, dus gaan ze weg. 763 01:16:02,200 --> 01:16:03,840 Ik ben het met haar eens ! 764 01:16:03,920 --> 01:16:06,440 Oké. We gaan rennen ! 765 01:16:06,520 --> 01:16:09,560 - We gaan naar de rotsen. - Ik weet 't niet. Ze zijn te snel. 766 01:16:09,640 --> 01:16:14,040 - Je kunt ze niet voorblijven. Echt niet ! - Hierdoor denken ze eerst wel even. 767 01:16:14,120 --> 01:16:17,160 Iedereen klaar om te rennen ? 768 01:16:22,840 --> 01:16:24,400 Naar beneden ! 769 01:16:32,480 --> 01:16:34,360 't Werkte ! Daar gaan ze ! 770 01:16:34,640 --> 01:16:35,760 We gaan ! 771 01:16:41,760 --> 01:16:43,080 Kom op, Burt. 772 01:16:48,320 --> 01:16:49,720 Sufferd ! 773 01:16:55,240 --> 01:16:56,440 Sta op. 774 01:17:04,440 --> 01:17:06,840 - Ga hier op staan ! - Ik ben bij je, schat. 775 01:17:07,360 --> 01:17:08,920 Ga ! 776 01:17:15,440 --> 01:17:18,360 Sufferd ! Er zitten geen kogels in dit wapen. 777 01:17:19,080 --> 01:17:21,160 Je rende er harder door, nietwaar ? 778 01:17:49,160 --> 01:17:50,600 En nu ? 779 01:17:51,520 --> 01:17:54,680 Kunnen we de bergen halen ? Burts explosieven gebruiken ? 780 01:17:54,880 --> 01:17:56,000 Mooi niet. 781 01:17:56,640 --> 01:17:58,720 We zouden 50 bommen nodig hebben. 782 01:17:58,920 --> 01:18:00,120 Zo is 't dus. 783 01:18:01,120 --> 01:18:03,080 We komen niet van deze rots af. 784 01:18:05,080 --> 01:18:08,840 Hier kunnen we niet uit polsstokspringen. Da's een ding dat zeker is. 785 01:18:09,280 --> 01:18:12,280 Wacht even. Waar heb je 't over ? 786 01:18:12,840 --> 01:18:14,520 't Lijkt alsof je opgeeft. 787 01:18:14,600 --> 01:18:18,680 Ze wachten tot we dood zijn. Dat is precies wat ze doen. 788 01:18:20,160 --> 01:18:21,200 Wacht ! 789 01:18:22,240 --> 01:18:26,560 In hemelsnaam, we hadden thuis kunnen blijven. We hadden voedsel, water... 790 01:18:26,880 --> 01:18:28,480 Zo kun je ze niet bestrijden. 791 01:18:28,560 --> 01:18:31,480 Dus jullie klooiers hebben ons hierheen gesleept ? 792 01:18:36,160 --> 01:18:40,520 Waarom houd je niet op met zeuren ? We hadden je op 't dak kunnen laten ! 793 01:18:40,600 --> 01:18:43,680 Had 't maar gedaan. Wie heeft jullie de leiding gegeven ? 794 01:18:43,760 --> 01:18:45,920 Tart me niet ! 795 01:18:48,880 --> 01:18:51,280 Als de grijperds 'm niet doden, doe ik 't. 796 01:18:51,360 --> 01:18:52,240 Wat ? 797 01:18:53,280 --> 01:18:55,680 Ze zouden je huis in een half uur vernield hebben. 798 01:18:55,760 --> 01:18:59,040 Vooruit. Hou op. Laat 't rusten. 799 01:19:00,400 --> 01:19:03,000 Ik weet dat ie 't doet. Hij denkt alles te weten. 800 01:19:14,040 --> 01:19:17,480 Als we van honger omkomen, weet ik wat ik doe. 801 01:19:19,200 --> 01:19:20,640 Ik pak er zo een... 802 01:19:21,360 --> 01:19:25,600 loop met de lont aangestoken en laat me mee naar beneden nemen. 803 01:19:31,520 --> 01:19:33,080 Lieve hemel, schat. 804 01:19:34,880 --> 01:19:36,480 Da's geen slecht idee. 805 01:19:37,960 --> 01:19:39,840 Nee. 't Brengt me op een idee. 806 01:19:40,360 --> 01:19:41,600 Net als vissen. 807 01:19:46,480 --> 01:19:48,600 Daar is er een. Pal voor ons. 808 01:19:49,040 --> 01:19:51,320 'S Kijken of we hem daar kunnen houden. 809 01:19:51,400 --> 01:19:54,400 - Hoeveel hebben we nodig ? - Geen idee. Ze zijn vrij snel. 810 01:19:54,480 --> 01:19:56,000 Minstens 15 seconden. 811 01:19:58,200 --> 01:20:00,760 - Wat voor lont is dat ? - 'n Kanonlont. 812 01:20:00,840 --> 01:20:04,000 - Waar gebruik je die in vredesnaam voor ? - Voor m'n kanon. 813 01:20:04,120 --> 01:20:06,120 Wees voorzichtig, jongens. 814 01:20:09,200 --> 01:20:11,160 Daar, ongeveer 9... 815 01:20:11,480 --> 01:20:15,680 - Je probeert 't toch niet met 'n lasso ? - Omdat jij niet goed bent met 'n touw. 816 01:20:20,120 --> 01:20:21,560 Oké, achteruit ! 817 01:20:31,000 --> 01:20:32,320 Vooruit, liefje. 818 01:20:32,720 --> 01:20:34,600 Pak 't. Pak 't aas ! 819 01:20:40,360 --> 01:20:42,000 Ja ! Oké ! 820 01:20:46,600 --> 01:20:47,680 Kijk eens ! 821 01:21:06,560 --> 01:21:08,320 Oké, nog één. 822 01:21:09,840 --> 01:21:11,720 Verdorie ! Waar is ie ? 823 01:21:13,120 --> 01:21:15,240 Hopelijk heeft hij niet bijgeleerd. 824 01:21:17,600 --> 01:21:18,840 Daar. 825 01:21:19,920 --> 01:21:21,240 Kijk wie het is. 826 01:21:22,160 --> 01:21:23,720 Geef me dat ding. 827 01:21:24,240 --> 01:21:26,040 Dit rotbeest is voor mij. 828 01:21:29,280 --> 01:21:30,600 Daar gaat ie ! 829 01:21:31,120 --> 01:21:32,880 - Oké, achteruit ! - Ik heb 'm. 830 01:21:33,040 --> 01:21:34,200 Kom op. 831 01:21:46,840 --> 01:21:48,840 Kom op. Lunchtijd, smerig beest. 832 01:21:51,680 --> 01:21:53,160 Oké, naar beneden ! 833 01:22:00,400 --> 01:22:01,880 Lieve hemel ! Hij komt... 834 01:22:01,960 --> 01:22:03,520 Naar achteren ! Rennen ! 835 01:22:05,280 --> 01:22:06,520 Sta op, kom op ! 836 01:22:21,800 --> 01:22:23,720 Wat doe je daar ? 837 01:22:38,320 --> 01:22:41,960 Oké, laten we wat lawaai maken. Proberen hem af te leiden. 838 01:22:56,680 --> 01:22:57,800 Vers vlees ! 839 01:23:11,440 --> 01:23:12,680 Wacht. 840 01:23:15,320 --> 01:23:17,360 Deze trapt er niet in. 841 01:23:19,280 --> 01:23:20,840 Deze is niet dom. 842 01:23:22,000 --> 01:23:23,920 Hij probeert ons te beduvelen. 843 01:23:25,720 --> 01:23:27,160 Gebruik je bom. 844 01:23:27,760 --> 01:23:29,720 't Is onze laatste. 845 01:23:31,080 --> 01:23:33,160 Waar wil je 'm dan voor gebruiken ? 846 01:23:34,240 --> 01:23:38,200 AI zouden we de rotsen bereiken. Binnen drie dagen zijn we toch dood. 847 01:23:38,760 --> 01:23:40,760 Ik wil die drie dagen leven. 848 01:23:40,960 --> 01:23:42,680 Wel verdorie ! Wat is er ? 849 01:23:42,840 --> 01:23:45,880 - Gebruik in vredesnaam die bom ! - Gooi die bom, man ! 850 01:23:46,200 --> 01:23:48,040 Maak 'm bang ! 851 01:23:48,800 --> 01:23:50,480 Gooi de bom ! 852 01:23:54,000 --> 01:23:56,120 Dit rotdier is niet slimmer dan wij. 853 01:23:57,480 --> 01:23:59,320 In hemelsnaam, Val ! 854 01:23:59,440 --> 01:24:01,760 - Ik moet 't proberen. - Wat proberen ? 855 01:24:13,360 --> 01:24:16,560 - Wat doe je ? - Ik heb verdorie een plan ! 856 01:24:19,640 --> 01:24:21,160 Waar is de aansteker ? 857 01:24:24,800 --> 01:24:26,320 Ik heb 'm ! 858 01:24:31,560 --> 01:24:34,000 Ik hoop dat dit een geweldig plan is ! 859 01:24:41,360 --> 01:24:42,560 Maak je klaar ! 860 01:24:43,320 --> 01:24:45,240 - Steek 'm aan, joh ! - Nog niet. 861 01:24:45,880 --> 01:24:47,200 Waar wacht je op ? 862 01:24:48,640 --> 01:24:49,720 Nu ! 863 01:24:50,920 --> 01:24:52,200 Kom op ! 864 01:24:54,560 --> 01:24:56,680 Te ver ! Je gooide 'm achter hem. 865 01:25:04,200 --> 01:25:05,160 Rennen ! 866 01:25:12,400 --> 01:25:14,480 Kan je vliegen, stommerd ? 867 01:25:43,400 --> 01:25:46,080 't Schoot me zo maar te binnen. 868 01:25:46,840 --> 01:25:48,320 Dieren op hol. 869 01:26:04,600 --> 01:26:05,640 Nou... 870 01:26:06,280 --> 01:26:09,160 zodra we Bixby bereiken, gaan we bellen. 871 01:26:09,280 --> 01:26:11,800 We zouden hier echt munt uit kunnen slaan. 872 01:26:11,880 --> 01:26:14,320 We zouden in 't tijdschrift People kunnen. 873 01:26:14,400 --> 01:26:17,080 People ? Welnee ! National Geographic. 874 01:26:34,520 --> 01:26:36,440 Burt heeft me z'n camera geleend. 875 01:26:36,520 --> 01:26:38,680 Ja. Hij gaf ons ook deze banden. 876 01:26:43,720 --> 01:26:45,560 't Is best spannend, hé ? 877 01:26:46,600 --> 01:26:49,680 Er zal onderzoek gedaan worden en ik ga meedoen. 878 01:26:51,000 --> 01:26:54,640 't Eerste dat we moeten doen, is foto's maken van wat we opgroeven. 879 01:26:55,240 --> 01:26:58,960 Ja. Foto's nemen lijkt een goed idee. 880 01:27:01,880 --> 01:27:04,920 Bedankt voor alles. Voor het redden van m'n leven en zo. 881 01:27:08,120 --> 01:27:09,560 Graag gedaan. 882 01:27:11,480 --> 01:27:13,560 Misschien zie ik je ooit nog eens ? 883 01:27:26,000 --> 01:27:27,040 Tot ziens. 884 01:27:32,880 --> 01:27:36,000 Ik weet 't ! Ik ben ermee bezig. 885 01:27:36,680 --> 01:27:37,960 Wat doe ik ? 886 01:27:38,200 --> 01:27:41,040 Wat moet een vrouw als zij met een vent als ik ? 887 01:27:41,120 --> 01:27:43,040 Ze gaat nota bene promoveren. 888 01:27:48,000 --> 01:27:48,960 Ja ? 889 01:27:49,760 --> 01:27:51,840 Ik wilde alleen... 890 01:31:36,280 --> 01:31:38,280 Nederlandse ondertiteling bewerkt door : Black Phantom