﻿1
00:00:18,630 --> 00:00:19,880
[felespill]

2
00:00:38,463 --> 00:00:41,588
[musikken bygger seg opp
med strykere og perkusjon]

3
00:00:50,380 --> 00:00:52,380
[hun puster tungt]

4
00:00:57,963 --> 00:00:59,963
[vinden uler]

5
00:01:04,588 --> 00:01:07,046
Liten, kommer du snart eller?

6
00:01:07,546 --> 00:01:09,338
Eller skal du henge der hele dagen?

7
00:01:09,421 --> 00:01:11,463
Pass på gikta di du, din fossil.

8
00:01:11,546 --> 00:01:12,963
[mannen ler]

9
00:01:14,171 --> 00:01:16,421
[storslått, majestetisk
instrumentalmusikk]

10
00:01:30,796 --> 00:01:31,963
Hæ?

11
00:01:32,046 --> 00:01:33,296
Trolltindene.

12
00:01:35,088 --> 00:01:36,963
Husker du det eventyret?

13
00:01:38,046 --> 00:01:40,380
Pappa, jeg tror ikke på eventyr lenger.

14
00:01:41,213 --> 00:01:43,255
Jeg trodde du elsket det eventyret, jeg.

15
00:01:47,588 --> 00:01:49,921
Det var en gang et stort trollbryllup.

16
00:01:50,005 --> 00:01:52,380
Tretten troll drakk seg fulle,
glemte tida,

17
00:01:52,463 --> 00:01:56,171
sola sto opp, solstrålene gjorde dem
til stein, nå er de fjell og bla, bla.

18
00:01:58,005 --> 00:02:02,630
Du vet det at det er
et snev av sannhet i alle eventyr.

19
00:02:02,713 --> 00:02:04,046
Det er bare fjelltopper.

20
00:02:05,296 --> 00:02:07,046
Du tror det ikke før du får se det.

21
00:02:07,671 --> 00:02:08,880
Er det ikke det de sier?

22
00:02:11,005 --> 00:02:15,213
Men det er motsatt,
du må tro på det for å kunne se det.

23
00:02:17,046 --> 00:02:18,296
Kan du se dem da, Nora?

24
00:02:19,963 --> 00:02:22,963
Hm. Prøv. Se.

25
00:02:24,380 --> 00:02:25,630
Ikke med øynene.

26
00:02:28,046 --> 00:02:29,046
Med hjertet.

27
00:02:30,338 --> 00:02:31,505
Tro.

28
00:02:31,588 --> 00:02:33,796
[en tone holdes lenge
av strykeinstrumenter]

29
00:02:53,546 --> 00:02:56,171
[kraftige strøk på fele]

30
00:02:56,255 --> 00:02:58,255
[det buldrer i fjellet]

31
00:03:02,255 --> 00:03:03,880
[Nora gisper]

32
00:03:06,796 --> 00:03:08,796
[det fortsetter å buldre i fjellet]

33
00:03:11,921 --> 00:03:13,380
"Gjort av jord og stein."

34
00:03:16,421 --> 00:03:17,880
"Med snø rundt hjertet.

35
00:03:20,046 --> 00:03:21,380
Is til bein."

36
00:03:22,921 --> 00:03:24,130
"Fra mørket kom de,

37
00:03:25,838 --> 00:03:28,421
og i lyset… døde de."

38
00:03:52,463 --> 00:03:57,338
[engelsk] Jeg forstår det, men jeg kan
forsikre deg om at vi jobber døgnet rundt.

39
00:03:57,421 --> 00:03:59,546
Hele teamet er… Hva sa du?

40
00:03:59,630 --> 00:04:02,296
Jeg hører deg ikke.
Forbindelsen her ute er…

41
00:04:03,255 --> 00:04:05,921
Sir? Hallo? Hallo? Det er…

42
00:04:07,255 --> 00:04:11,005
Det blåser og… Gjøk.

43
00:04:13,546 --> 00:04:15,713
Har noen sett vår fryktløse dinojeger?

44
00:04:15,796 --> 00:04:18,755
-Hun begynte på en ny utgraving, Secord.
-Enda en?

45
00:04:18,838 --> 00:04:21,171
Mhm. Der borte.

46
00:04:23,921 --> 00:04:24,963
Selvsagt.

47
00:04:26,088 --> 00:04:27,380
[kvinnen anstrenger seg]

48
00:04:29,171 --> 00:04:31,046
Skal du grave opp hele stranda, Nora?

49
00:04:31,130 --> 00:04:32,130
[Nora ler]

50
00:04:35,380 --> 00:04:38,463
Oi da, jeg liker ikke det blikket.

51
00:04:38,546 --> 00:04:40,421
Jeg snakka med universitetet.

52
00:04:41,505 --> 00:04:42,630
[norsk] Fy fader.

53
00:04:42,713 --> 00:04:47,630
Vi har reist opp og ned langs kysten i,
hva da, seks måneder nå?

54
00:04:47,713 --> 00:04:50,463
-Ikke funnet noe.
-[engelsk] Vi trenger bare litt mer tid.

55
00:04:50,546 --> 00:04:53,505
-Vær så snill, Nora.
-Vi er så nær. Jeg kjenner det på meg.

56
00:04:53,588 --> 00:04:56,921
Jeg slipper opp for unnskyldninger.
Og uten finansiering…

57
00:04:57,005 --> 00:04:58,838
[norsk] Nei. Fader heller.

58
00:04:58,921 --> 00:04:59,796
Hva gjør du?

59
00:04:59,880 --> 00:05:02,921
[engelsk] Hvis det var én ting
pappa lærte meg,

60
00:05:03,546 --> 00:05:09,046
så var det å aldri, aldri
noensinne miste…

61
00:05:10,505 --> 00:05:11,505
troen.

62
00:05:21,380 --> 00:05:24,921
-Du kødder, ikke sant?
-Få ræva di ned hit, Secord.

63
00:05:25,005 --> 00:05:26,588
Det er noe her!

64
00:05:26,671 --> 00:05:28,296
[folk roper og jubler]

65
00:05:29,130 --> 00:05:31,088
-Det er noe her, ikke sant?
-Ja!

66
00:05:33,380 --> 00:05:35,255
Herregud! Har du sett…

67
00:05:35,963 --> 00:05:39,130
Fra kjempenes tid.
Som i et eventyr.

68
00:05:40,130 --> 00:05:41,630
Dette er ikke noe eventyr.

69
00:05:44,755 --> 00:05:48,296
[norsk] Se på deg 'a! Hei, vakre!

70
00:05:56,213 --> 00:05:58,713
[voldsomme maskinlyder og piping]

71
00:06:05,505 --> 00:06:07,463
[skummel, voldsom instrumentalmusikk]

72
00:06:09,880 --> 00:06:15,838
-La fjellet leve!
-La fjellet leve!

73
00:06:15,921 --> 00:06:19,671
-La fjellet leve!
-La fjellet leve!

74
00:06:25,338 --> 00:06:26,880
Inn med sprengstoff.

75
00:06:33,421 --> 00:06:34,755
Kom igjen. Trekk ut!

76
00:06:41,005 --> 00:06:45,588
-La fjellet leve!
-La fjellet leve!

77
00:06:45,671 --> 00:06:50,005
-La fjellet leve!
-La fjellet leve!

78
00:06:50,671 --> 00:06:51,630
Bu!

79
00:06:52,213 --> 00:06:53,755
-Stopp!
-Bu!

80
00:06:57,296 --> 00:07:02,213
[sprengingsalarm]

81
00:07:11,963 --> 00:07:13,255
OK. Alle mann i arbeid.

82
00:07:13,338 --> 00:07:14,713
-OK.
-Ja.

83
00:07:15,880 --> 00:07:18,880
[det buldrer i fjellet]

84
00:07:20,046 --> 00:07:21,046
Hva skjer?

85
00:07:22,630 --> 00:07:24,380
[kraftigere buldring]
[mannen gisper]

86
00:07:26,546 --> 00:07:28,255
[noe brøler]

87
00:07:29,880 --> 00:07:31,588
Alle mann ut!

88
00:07:32,880 --> 00:07:34,505
[en bilalarm går av]

89
00:07:34,588 --> 00:07:35,630
Ut!

90
00:07:46,005 --> 00:07:47,046
[et høyt brøl]

91
00:07:48,796 --> 00:07:50,796
[dramatisk musikk]

92
00:07:57,130 --> 00:07:59,213
[pipelyd fra maskiner og telefoner]

93
00:07:59,296 --> 00:08:02,338
Får inn melding om
stor seismisk aktivitet ved Dovre.

94
00:08:02,421 --> 00:08:03,546
Få se.

95
00:08:04,130 --> 00:08:05,171
[taktfast piping]

96
00:08:05,255 --> 00:08:06,255
Hvor er Sigrid?

97
00:08:10,338 --> 00:08:12,838
Ber om å sende
rekognoseringsfly til Dovrefjell.

98
00:08:12,921 --> 00:08:14,588
Har jeg gått glipp av noe?

99
00:08:15,588 --> 00:08:16,880
[folk roper til hverandre]

100
00:08:19,213 --> 00:08:21,296
Ravn 3 er klar for takeoff.

101
00:08:22,005 --> 00:08:23,463
Ravn 4 er klar for avgang.

102
00:08:26,088 --> 00:08:28,755
[dramatisk instrumentalmusikk,
flyene buldrer kraftig]

103
00:08:31,505 --> 00:08:34,880
HQ, dette er Ravn 4,
nærmer oss lokasjon på Dovre.

104
00:08:37,213 --> 00:08:38,046
General.

105
00:08:38,130 --> 00:08:39,505
-General.
-Hei.

106
00:08:41,671 --> 00:08:43,838
HQ, ser dere dette?

107
00:08:45,755 --> 00:08:46,755
Ja, vi ser.

108
00:08:48,338 --> 00:08:49,588
Varsle regjeringen.

109
00:08:56,213 --> 00:08:58,296
-God morgen.
-God morgen.

110
00:08:58,380 --> 00:09:00,796
-Statsminister.
-Så formell i dag, Andreas?

111
00:09:01,630 --> 00:09:03,755
Forsvarsministeren brifer deg på veien.

112
00:09:03,838 --> 00:09:05,088
[sirener]

113
00:09:08,546 --> 00:09:13,588
Det eneste vi har foreløpig er bildene
fra Forsvarets rekognoseringsfly.

114
00:09:13,671 --> 00:09:16,671
Herregud. Det ser jo ut
som et meteornedslag.

115
00:09:16,755 --> 00:09:19,296
Mannskap er på vei inn
i området for å kartlegge.

116
00:09:19,380 --> 00:09:21,005
Har noen plukket opp dette ennå?

117
00:09:21,088 --> 00:09:23,755
-Media har jeg full kontroll på.
-Å? Har du det, nå?

118
00:09:24,338 --> 00:09:25,463
Det var én ting til.

119
00:09:25,546 --> 00:09:29,838
Forsvarets fly fanget opp
bilder av noe i nærheten.

120
00:09:29,921 --> 00:09:34,921
Vi har ikke fått bekreftet
at fordypningene er knytta til hendelsen.

121
00:09:35,005 --> 00:09:36,921
-Men vi jobber med saken.
-Takk, Fred.

122
00:09:39,130 --> 00:09:41,088
Hva er det der? Hæ?

123
00:09:41,171 --> 00:09:42,546
Ser ut som fotspor.

124
00:09:42,630 --> 00:09:44,380
-Der.
-Nei.

125
00:09:46,046 --> 00:09:49,046
Jeg er ikke kvalifisert til
å svare på hva dette er.

126
00:09:49,130 --> 00:09:52,088
Nei, men vi trenger noen som er det.

127
00:09:52,755 --> 00:09:55,046
Geologer. Arkeologer. Biologer.

128
00:09:55,130 --> 00:09:57,046
Ja. Ologer. Greit.

129
00:10:02,505 --> 00:10:04,213
-[engelsk] Gratulerer.
-Takk.

130
00:10:04,296 --> 00:10:07,588
-Tale!
-Ja, tale!

131
00:10:07,671 --> 00:10:09,338
[norsk] Ja, ja, ja da.

132
00:10:10,213 --> 00:10:16,588
[engelsk] Okay. Umulig, sa de.
Absurd. De kalte oss gale.

133
00:10:16,671 --> 00:10:18,921
-Du er jo gal!
-Bitte litt, kanskje.

134
00:10:19,005 --> 00:10:23,713
Men dette beviser
at hvis du virkelig tror på noe…

135
00:10:38,088 --> 00:10:39,046
[mann] Tidemann?

136
00:10:40,255 --> 00:10:41,546
Nora Tidemann?

137
00:10:42,713 --> 00:10:45,755
Jeg er her for å eskortere deg
til Oslo umiddelbart.

138
00:10:46,255 --> 00:10:48,755
-Hæ?
-Det gjelder rikets sikkerhet.

139
00:10:52,338 --> 00:10:55,046
[dramatisk musikk]

140
00:11:04,505 --> 00:11:05,838
-Nora Tidemann?
-Ja.

141
00:11:05,921 --> 00:11:08,755
Andreas Isaksen,
rådgiver for statsminister Moberg.

142
00:11:11,463 --> 00:11:13,838
Dere veit at jeg
graver opp fossiler, sant?

143
00:11:13,921 --> 00:11:16,546
Ikke meningen å være så mystisk.
Dette er gradert…

144
00:11:16,630 --> 00:11:19,046
Strengt hemmelig.
Det har jeg hørt et par ganger.

145
00:11:20,380 --> 00:11:22,380
Du vil få mer informasjon veldig snart.

146
00:11:22,463 --> 00:11:25,505
Det har jeg også hørt.
Falt dere ikke inn å bare ringe da?

147
00:11:26,130 --> 00:11:28,213
Jeg tror du vil forstå hvorfor.

148
00:11:37,880 --> 00:11:41,046
Dette er ikke på den
offisielle omvisningen, for å si det sånn.

149
00:11:43,921 --> 00:11:45,046
Star Trek?

150
00:11:45,130 --> 00:11:48,130
Sigrid og jeg har en greie sammen.
Eller ikke sånn greie…

151
00:11:48,213 --> 00:11:50,296
Du! Dere har dratt meg hit
fra et prosjekt

152
00:11:50,380 --> 00:11:52,838
jeg brukte årevis på
å finansiere og planlegge.

153
00:11:52,921 --> 00:11:56,546
Jeg er dritsliten og møkkasulten.
Det er en utrolig dårlig kombinasjon.

154
00:11:56,630 --> 00:12:00,630
-Rapportene så langt tyder på at…
-Jeg får ikke et forbanna sva…

155
00:12:12,005 --> 00:12:12,921
Hei.

156
00:12:13,796 --> 00:12:17,421
Ja. Dette er Nora Tidemann.
Hun er professor i paleontologi.

157
00:12:17,505 --> 00:12:20,338
Paleontolog? Hva… dinosaurer?

158
00:12:20,838 --> 00:12:22,380
Ja, eller… det er fossiler.

159
00:12:23,671 --> 00:12:25,296
[stolen skraper i gulvet]

160
00:12:25,380 --> 00:12:28,463
Ja, dinosaurer ble jo utrydda
for 65 millioner år siden, så…

161
00:12:28,546 --> 00:12:31,755
Ja. Da kan vi jo stryke
dinosaurer fra lista, da.

162
00:12:31,838 --> 00:12:33,255
Ja. Fortsett, Lunde.

163
00:12:33,338 --> 00:12:37,880
La meg først presisere
at vi på nåværende tidspunkt

164
00:12:37,963 --> 00:12:40,671
ikke med sikkerhet kan utelukke

165
00:12:40,755 --> 00:12:43,213
militære angrep eller terrorhandlinger,

166
00:12:43,296 --> 00:12:46,671
men rapportene så langt
tyder på at hendelsen på Dovre

167
00:12:46,755 --> 00:12:48,838
er av geologisk art.

168
00:12:48,921 --> 00:12:51,880
I tillegg til selve
krateret i fjellsiden ble det oppdaget

169
00:12:51,963 --> 00:12:54,296
en serie fordypninger i landskapet.

170
00:12:54,380 --> 00:12:55,880
Kan det være karst?

171
00:12:55,963 --> 00:12:58,213
-Unnskyld?
-Synkehull.

172
00:12:59,130 --> 00:13:01,796
Vann kommer inn
gjennom sprekker i fjellet

173
00:13:01,880 --> 00:13:05,005
og løser opp
mulige kalkforekomster under bakken,

174
00:13:05,088 --> 00:13:06,921
som til slutt kollapser.

175
00:13:07,005 --> 00:13:12,046
Ja, og så kan det dreie seg om
store underjordiske gassansamlinger.

176
00:13:12,130 --> 00:13:13,380
Metan!

177
00:13:13,463 --> 00:13:16,130
Det er konsekvenser av klimaendringer.

178
00:13:16,213 --> 00:13:18,338
Ja. Da får vi jo ringe Greta, da.

179
00:13:19,671 --> 00:13:23,088
Sprengningsarbeidet kan muligens
ha utløst en kjedeeksplosjon…

180
00:13:23,171 --> 00:13:25,296
Sorry. Sorry…

181
00:13:27,546 --> 00:13:28,755
Er det her kødd?

182
00:13:28,838 --> 00:13:30,505
[pinlig stillhet]

183
00:13:30,588 --> 00:13:32,005
-Unnskyld?
-Er det kødd?

184
00:13:32,505 --> 00:13:35,005
Jeg kan forsikre deg om
at dette er helt reelt.

185
00:13:37,171 --> 00:13:38,505
Ok. Men…

186
00:13:40,463 --> 00:13:42,838
Alle kan vel se
at det her er fotspor, sant?

187
00:13:45,463 --> 00:13:48,296
Ja, altså. Fotavtrykk?

188
00:13:48,380 --> 00:13:53,421
Er det en spesiell skapning
paleontologen har i tankene?

189
00:13:54,671 --> 00:13:58,296
Det gir ikke noe mer mening for det.
De dypeste avtrykkene…

190
00:13:58,380 --> 00:13:59,546
Vi har noe!

191
00:14:00,505 --> 00:14:04,546
En av demonstrantene dokumenterte
hendelsen med mobilkamera.

192
00:14:04,630 --> 00:14:07,088
Ingen enkel sak
å komme seg inn, skal jeg si dere.

193
00:14:07,171 --> 00:14:10,963
OS er så å si umulig å bryte seg inn i,
men jeg klarte å finne en bakdør.

194
00:14:11,046 --> 00:14:15,171
Måtte bare lete litt.
Long story kort: Bingo!

195
00:14:15,255 --> 00:14:18,213
-La fjellet leve!
-La fjellet leve!

196
00:14:18,296 --> 00:14:22,505
-La fjellet leve!
-La fjellet…

197
00:14:22,588 --> 00:14:24,588
[mystisk buldrelyd]

198
00:14:27,255 --> 00:14:28,296
[jente] Herregud!

199
00:14:30,880 --> 00:14:32,463
[mange hyler og skriker]

200
00:14:32,546 --> 00:14:33,713
[jente] Fort dere ned!

201
00:14:39,921 --> 00:14:40,755
[jente] Løp!

202
00:14:44,921 --> 00:14:45,796
[jente] Løp!

203
00:14:45,880 --> 00:14:47,880
[jenta hyler, så blir det helt stille]

204
00:14:52,213 --> 00:14:53,338
[en mann kremter]

205
00:14:55,130 --> 00:14:58,296
-Ja, hva er det vi har der oppe, egentlig?
-Har vi ambulanser?

206
00:14:59,463 --> 00:15:05,463
Du, Sigrid? Kan…
Går det an å gå tilbake litt i filmen?

207
00:15:10,046 --> 00:15:11,963
Der, hvis du kan ta det derfra?

208
00:15:12,046 --> 00:15:14,046
-La fjellet leve.
-La fjellet lev…

209
00:15:14,130 --> 00:15:15,380
[mystisk lyd]

210
00:15:17,713 --> 00:15:19,796
Det høres jo ut som…

211
00:15:19,880 --> 00:15:21,546
[noe brøler]

212
00:15:21,630 --> 00:15:22,796
…et dyr?

213
00:15:23,880 --> 00:15:25,880
[flere hyler og skriker]

214
00:15:26,796 --> 00:15:27,713
Stopp!

215
00:15:27,796 --> 00:15:31,171
[det blir helt stille, så blir
bakgrunnsmusikken dyster]

216
00:15:36,713 --> 00:15:39,755
[mystisk, dramatisk felespill]

217
00:15:49,880 --> 00:15:51,880
[fuglekvitter]

218
00:15:54,671 --> 00:15:56,171
[svak buldring i det fjerne]

219
00:15:59,171 --> 00:16:02,755
[noe piper høyere og høyere]

220
00:16:03,880 --> 00:16:06,671
Veien over Dovre
er midlertidig stengt grunnet arbeidet

221
00:16:06,755 --> 00:16:08,963
med den nye høyhastighetsjernbanen.

222
00:16:09,046 --> 00:16:11,588
Veien blir ifølge myndighetene
åpnet om kort tid.

223
00:16:11,671 --> 00:16:14,130
Jeg skjønner ikke
hva som er galt med Solo?

224
00:16:14,213 --> 00:16:15,713
Han er aldeles tullerusk.

225
00:16:18,296 --> 00:16:19,213
Ja, ja.

226
00:16:20,046 --> 00:16:22,630
[svakt ul,
hunden bjeffer utenfor]

227
00:16:26,255 --> 00:16:28,505
[et lavt ul i det fjerne,
hunden bjeffer]

228
00:16:29,796 --> 00:16:31,838
[dyp buldring]

229
00:16:36,630 --> 00:16:38,963
[buldringen høres ut som tunge steg]

230
00:16:39,046 --> 00:16:40,880
[ting i huset begynner å riste]

231
00:16:42,380 --> 00:16:44,421
Oddrun. Hva er dette?

232
00:16:48,421 --> 00:16:50,421
[de tunge stegene drønner i fjellsidene]

233
00:16:55,796 --> 00:16:57,796
[stegene er snart ved huset]

234
00:16:57,880 --> 00:16:59,546
Oddrun! Ned i kjelleren!

235
00:17:00,880 --> 00:17:02,171
Kom igjen!

236
00:17:03,505 --> 00:17:05,088
[alt rister og buldrer]

237
00:17:06,380 --> 00:17:07,713
[mannen roper]

238
00:17:17,755 --> 00:17:20,546
[det blir stille,
trinnene forsvinner i det fjerne]

239
00:17:30,296 --> 00:17:32,296
[mystisk musikk]

240
00:17:42,005 --> 00:17:44,005
[dyster, mørk instrumentalmusikk]

241
00:17:45,588 --> 00:17:47,130
[hunden bjeffer]

242
00:17:48,005 --> 00:17:50,880
Påstår du at det er
evolusjonært beslektet på oss?

243
00:17:50,963 --> 00:17:52,421
Morfologisk sett så…

244
00:17:52,505 --> 00:17:56,963
Vær så snill og snakk
så folk forstår hva dere snakker om!

245
00:17:57,046 --> 00:18:01,546
Ja, så vidt jeg kan se har vi jo
to bein der og to armer.

246
00:18:01,630 --> 00:18:04,713
Antyder frøken at det er en slags kjempe?

247
00:18:04,796 --> 00:18:06,880
King Kong, kanskje?

248
00:18:06,963 --> 00:18:12,296
De største primatene vi kjenner til,
kan ha vært rundt fire meter.

249
00:18:12,796 --> 00:18:16,671
Det her ser jo ut til å være
rundt 40-50 meter.

250
00:18:16,755 --> 00:18:19,755
-Som er unaturlig.
-Eller overnaturlig.

251
00:18:24,130 --> 00:18:27,380
Er det noen andre funn?

252
00:18:28,296 --> 00:18:32,130
-Alle søk har hittil vært uten resultater.
-Hva er planen videre, da?

253
00:18:34,005 --> 00:18:37,296
Skal vi sitte på ræva og slenge teorier,
eller skal vi gjøre noe?

254
00:18:37,380 --> 00:18:39,296
Du, frøken, vær så snill.

255
00:18:42,380 --> 00:18:44,505
Professor Tidemann, takk.

256
00:18:45,421 --> 00:18:47,838
Jeg er villig til
å sette mitt arbeid på vent.

257
00:18:49,005 --> 00:18:51,171
For å bistå på Dovre,
hvis det er ønskelig.

258
00:18:52,588 --> 00:18:56,546
Jeg gidder ikke å snakke om
gasslommer med professor Synkehull.

259
00:19:07,296 --> 00:19:08,296
Tidemann.

260
00:19:10,213 --> 00:19:13,088
Statsministeren ga deg status
som vitenskapelig rådgiver.

261
00:19:13,171 --> 00:19:15,671
Fikk melding om
hendelser på Lesja, så vi drar dit.

262
00:19:15,755 --> 00:19:16,671
Vi?

263
00:19:17,421 --> 00:19:20,421
Ja, jeg har jo
fått i ansvar å passe på deg.

264
00:19:23,130 --> 00:19:25,130
[dramatisk musikk med strykere]

265
00:19:42,505 --> 00:19:46,796
Hva var det som gjorde
at du begynte å grave etter fossiler?

266
00:19:47,796 --> 00:19:48,713
Eh…

267
00:19:49,713 --> 00:19:53,546
Nei, jeg har egentlig alltid vært
veldig sånn glad i naturen og sånn.

268
00:19:54,046 --> 00:19:57,338
Og så ble jeg flaska opp på det da,
eventyr og historier og sånn.

269
00:19:57,421 --> 00:20:00,671
Faren min var professor
i folkeminneforskning og folklore.

270
00:20:00,755 --> 00:20:03,630
Ja, folklorist.
Trodde det var en utdødd rase.

271
00:20:05,380 --> 00:20:07,463
Hva med moren din, da? Hva gjør hun?

272
00:20:07,546 --> 00:20:10,463
-[støy] Hun døde da jeg var ti.
-Hva sa du?

273
00:20:10,546 --> 00:20:11,880
Hun døde da jeg var ti.

274
00:20:14,546 --> 00:20:15,505
Ah…

275
00:20:17,088 --> 00:20:21,171
Fint at dere hadde hverandre, da.
Altså faren din og du.

276
00:20:25,588 --> 00:20:27,546
-Ja.
-Hva?

277
00:20:28,546 --> 00:20:30,213
Pappa hadde et stort hjerte,

278
00:20:30,296 --> 00:20:33,088
også kanskje enda
litt større fantasi da, så…

279
00:20:34,255 --> 00:20:37,380
Han mista litt kontakt
med virkeligheten etter hvert, egentlig.

280
00:20:37,463 --> 00:20:38,421
Å ja?

281
00:20:40,880 --> 00:20:43,546
"Du må tro det
for å kunne se det", sa han alltid.

282
00:20:44,046 --> 00:20:45,588
[dramatisk felespill]

283
00:20:45,671 --> 00:20:50,171
-Ja, han trodde kanskje litt vel hardt da.
-Ja.

284
00:20:53,421 --> 00:20:54,963
Jeg skulle bli forfatter.

285
00:20:57,046 --> 00:20:59,505
Jeg skriver på en bok nå,
som handler om en munk

286
00:20:59,588 --> 00:21:03,630
som klarer å rive av seg hodet
og kaste det på bad guys og bite seg fast.

287
00:21:03,713 --> 00:21:04,713
Herregud!

288
00:21:04,796 --> 00:21:09,796
Og så kan han
bruke fingrene som dartpiler.

289
00:21:30,338 --> 00:21:33,046
-Professor Tidemann?
-Nora.

290
00:21:33,130 --> 00:21:35,296
Kaptein Holm, forsvarets spesialkommando.

291
00:21:35,380 --> 00:21:38,588
-Andreas Isaksen, statsministerens kontor.
-Velkommen til Lesja.

292
00:21:42,046 --> 00:21:43,171
Her er greia.

293
00:21:43,255 --> 00:21:45,630
Det er noe som har kommet så i lende,

294
00:21:45,713 --> 00:21:49,088
beveget seg over elva,
gjennom her og fortsatt nedover dalen.

295
00:21:49,755 --> 00:21:53,463
Vi har fulgt sporene to mil sørover,
de stopper der, oppe i fjellene.

296
00:21:54,005 --> 00:21:55,255
-Stopper de helt opp?
-Ja.

297
00:21:57,588 --> 00:21:59,130
Er det andre observasjoner?

298
00:21:59,213 --> 00:22:02,463
Nei, vi har saumfart hele området.
Ingen resultater.

299
00:22:04,421 --> 00:22:07,380
-Du er paleontolog?
-Med paleobiologi som hovedfelt.

300
00:22:08,213 --> 00:22:09,130
Nettopp.

301
00:22:09,630 --> 00:22:11,755
Så… hva er teorien?

302
00:22:12,296 --> 00:22:15,255
At en T-rex har forvillet seg
opp i den norske fjellheimen?

303
00:22:15,338 --> 00:22:17,880
Ja, det gjenstår jo å se da, kaptein Holm.

304
00:22:17,963 --> 00:22:18,880
Kris.

305
00:22:19,838 --> 00:22:21,046
Du kan kalle meg Kris.

306
00:22:22,130 --> 00:22:24,463
-Kaptein Kris?
-Nja.

307
00:22:26,255 --> 00:22:30,963
Jeg så det ikke så tydelig. Det var mørkt.

308
00:22:33,171 --> 00:22:37,838
Var det mørkt fordi det var overskya?

309
00:22:38,588 --> 00:22:40,505
Nei, det var annerledes.

310
00:22:41,546 --> 00:22:44,630
Det var som om vi lå i skyggen av fjellet.

311
00:22:46,671 --> 00:22:48,130
Og så rørte fjellet på seg.

312
00:22:50,005 --> 00:22:52,755
Solo syntes også det var grusomt, han.

313
00:22:53,255 --> 00:22:56,380
Ja, du syntes det, du.
Ja, det syns du, det. Ja.

314
00:22:57,255 --> 00:22:59,880
Var det noe annet dere la merke til?

315
00:23:01,505 --> 00:23:04,546
Hva som helst, egentlig,
hvis det er noe dere kommer på.

316
00:23:04,630 --> 00:23:09,296
-Beklager. Jeg er helt skjelven enda, jeg.
-Det går helt fint.

317
00:23:11,963 --> 00:23:13,046
-Tusen takk!
-M-m.

318
00:23:15,130 --> 00:23:16,046
Det var én ting.

319
00:23:18,046 --> 00:23:23,713
Det var som om… kanskje en slags uling.

320
00:23:23,796 --> 00:23:27,213
Hva er det du sier for noe, Oddrun?
Jeg hørte ikke noe uling.

321
00:23:27,296 --> 00:23:30,171
Han hører ikke slikt.
Han bruker høreapparat.

322
00:23:30,255 --> 00:23:31,213
Hæ?

323
00:23:31,296 --> 00:23:34,338
Uling, som vind?

324
00:23:34,421 --> 00:23:37,463
Nei, det var mer som en melodi.

325
00:23:38,630 --> 00:23:39,921
En sørgelig melodi.

326
00:23:41,505 --> 00:23:43,380
Den gjorde meg fryktelig trist.

327
00:24:02,338 --> 00:24:05,671
Som om en naturkraft
bare har storma nedover dalen her.

328
00:24:06,713 --> 00:24:08,546
En naturkraft på to bein.

329
00:24:09,380 --> 00:24:11,380
[mystisk musikk med strykere]

330
00:24:20,338 --> 00:24:21,380
Kjenner dere det?

331
00:24:22,671 --> 00:24:25,588
-Hva da?
-Den lukta?

332
00:24:27,421 --> 00:24:28,421
Norsk natur?

333
00:24:29,421 --> 00:24:31,838
Ja, men liksom…

334
00:24:33,963 --> 00:24:34,796
…mer.

335
00:24:35,505 --> 00:24:38,921
-Mer natur?
-Ja, hypernatur.

336
00:24:41,463 --> 00:24:42,838
Hypernatur.

337
00:24:44,421 --> 00:24:45,338
Oi.

338
00:24:47,755 --> 00:24:48,921
Sjekk den dybden, da.

339
00:24:58,588 --> 00:25:02,463
-Hva gjør du?
-UV-lys. Viser om det er biologiske spor.

340
00:25:04,713 --> 00:25:05,838
Ser du noe?

341
00:25:07,588 --> 00:25:10,255
Nei, det er bare jord og stein.

342
00:25:14,671 --> 00:25:16,796
-Hva?
-Nei, jeg bare…

343
00:25:18,296 --> 00:25:19,796
Det er bare et gammelt rim.

344
00:25:21,671 --> 00:25:23,171
Fins det noen plan her?

345
00:25:25,005 --> 00:25:26,046
Hva tenker du da?

346
00:25:32,755 --> 00:25:34,380
Var det to mil sørover du sa?

347
00:25:34,963 --> 00:25:38,463
[majestetisk musikk]

348
00:25:44,005 --> 00:25:45,255
Det stopper her nede.

349
00:25:47,005 --> 00:25:48,088
Ingen flere spor.

350
00:25:50,296 --> 00:25:53,546
Som dere ser på termisk,
så er det ingen tegn til liv.

351
00:25:54,296 --> 00:25:55,630
Ingenting, bare fjell.

352
00:25:58,546 --> 00:26:01,088
Noe så stort kan ikke bare bli borte.

353
00:26:01,171 --> 00:26:02,880
Kan ikke bare gjemme seg, heller.

354
00:26:17,005 --> 00:26:18,213
[Kris] Hva tenker du?

355
00:26:26,380 --> 00:26:28,046
-Fader heller!
-Hva?

356
00:26:28,588 --> 00:26:31,838
Nei. Vi må på en liten visitt.

357
00:26:40,088 --> 00:26:44,171
Du? Er det greit at jeg bare
tar meg av snakkinga…

358
00:26:44,671 --> 00:26:48,338
Jeg blir igjen her!
Jeg skal ikke tilbake dit.

359
00:26:49,755 --> 00:26:51,505
Vi skal ikke ta deg med noe sted.

360
00:26:52,463 --> 00:26:53,963
Bare legg vekk hagla, pappa.

361
00:26:58,213 --> 00:26:59,255
Liten?

362
00:27:04,546 --> 00:27:06,046
Kan du legge vekk hagla?

363
00:27:14,338 --> 00:27:15,421
Det var lenge siden.

364
00:27:18,963 --> 00:27:20,588
Ja, jeg har vært litt opptatt.

365
00:27:25,713 --> 00:27:26,755
Hvem er streitingen?

366
00:27:28,671 --> 00:27:30,171
Andreas Isaksen.

367
00:27:30,255 --> 00:27:32,921
-Rådgiver for statsminister Moberg.
-Åh!

368
00:27:34,046 --> 00:27:35,380
-Ja.
-Alt bra her?

369
00:27:35,463 --> 00:27:37,546
-Hei!
-Whoa, whoa!

370
00:27:37,630 --> 00:27:40,171
Hei! Ro dere ned!

371
00:27:41,255 --> 00:27:44,005
Dette er kaptein Kris… toffer Holm.

372
00:27:44,755 --> 00:27:48,088
-Kris, dette er Tobias Tidemann.
-Det er bare pappaen hennes.

373
00:27:50,130 --> 00:27:51,130
Ok.

374
00:27:54,380 --> 00:27:57,421
-Trivelig.
-Kan vi gå inn en tur?

375
00:27:58,588 --> 00:28:00,171
Og bare snakke sammen?

376
00:28:05,338 --> 00:28:06,338
Og pappa…

377
00:28:07,088 --> 00:28:10,005
Gidder du å bare ta på deg noen bukser?

378
00:28:29,421 --> 00:28:31,005
Pussa opp siden sist, ser jeg?

379
00:28:32,588 --> 00:28:33,546
Nei.

380
00:28:42,421 --> 00:28:46,296
Vinteren 1943.
Nazistene bruker russiske krigsfanger

381
00:28:46,380 --> 00:28:49,838
til å bygge Nordlandsbanen,
men kom bare til Bodø.

382
00:28:49,921 --> 00:28:55,421
Noen mener at bygningsarbeidet ble stoppa
på grunn av noe de fant inni fjellet.

383
00:28:55,505 --> 00:28:58,338
-Å ja? Hva fant de, da?
-Noe kom ut av fjellet.

384
00:28:58,421 --> 00:29:00,713
Akkurat, og det er vanskelig å bevise.

385
00:29:00,796 --> 00:29:03,463
De dyssa det ned.
Kvitta seg med alle spor og vitner.

386
00:29:03,546 --> 00:29:05,421
Nei, pappa. I dag.

387
00:29:07,838 --> 00:29:09,505
Noe kom ut av fjellet i dag.

388
00:29:13,505 --> 00:29:15,505
[hyling og skriking]

389
00:29:21,171 --> 00:29:22,171
Løp!

390
00:29:23,713 --> 00:29:27,130
[det blir helt stille,
mystisk musikk bygger seg opp]

391
00:29:28,671 --> 00:29:34,921
Vi har fulgt fotsporene etter
hva det enn er, men de stopper opp.

392
00:29:35,005 --> 00:29:36,213
[Tobias] Å, å, å…

393
00:29:37,671 --> 00:29:41,171
Ikke overtro, eventyr
og fantasi og de greiene der.

394
00:29:41,255 --> 00:29:43,255
Det er vi ferdig med for lenge siden.

395
00:29:44,671 --> 00:29:49,880
Jeg tenkte at det var noe i arbeidet ditt
som kunne peke oss i riktig retning.

396
00:29:51,005 --> 00:29:53,505
Du kjenner disse fjellene bedre enn noen.

397
00:30:01,255 --> 00:30:04,005
Visste dere at Norge hadde
landets strengeste straff

398
00:30:04,088 --> 00:30:07,005
mot å ha kontakt med troll
helt fram til 1840?

399
00:30:07,505 --> 00:30:08,505
Troll?

400
00:30:09,421 --> 00:30:11,421
Hva om jeg sa at for tusen år siden…

401
00:30:11,505 --> 00:30:14,838
-Pappa!
-…så vandret det troll omkring i Norge.

402
00:30:14,921 --> 00:30:17,380
Den diskusjonen
gidder jeg ikke å ta igjen.

403
00:30:17,463 --> 00:30:22,171
Du vet like godt som meg at 1000 år er
utrolig kort tid i evolusjonær forstand.

404
00:30:22,255 --> 00:30:25,463
Hadde de vært virkelige,
så hadde vi hentet ut DNA-profiler

405
00:30:25,546 --> 00:30:27,296
fra trollfossiler for lenge siden.

406
00:30:27,380 --> 00:30:29,838
Vi ville visst årsakene til
at de ble utrydda.

407
00:30:29,921 --> 00:30:32,880
Vi vet så godt hvorfor de ble utrydda.

408
00:30:34,338 --> 00:30:36,005
Kristningen av Norge.

409
00:30:38,005 --> 00:30:40,755
Og grunnen til
at ingen andre vet det bortsett fra deg?

410
00:30:40,838 --> 00:30:44,838
Jeg var så langt unna å avsløre dem.
Så sperra de meg inne.

411
00:30:45,505 --> 00:30:48,463
Noen har alltid visst noe! Herregud!

412
00:30:49,588 --> 00:30:51,546
Kittelsen, hva visste han egentlig?

413
00:30:53,088 --> 00:30:55,588
Denne åpenbare feilen,
er den gjort med vilje?

414
00:30:55,671 --> 00:30:57,296
-Feil?
-Bare…

415
00:30:57,380 --> 00:31:01,713
Innsamlingen av folkeeventyrene,
alle sagn, alle kunstmalerier.

416
00:31:01,796 --> 00:31:04,088
-Det var for å dekke over sannheten.
-Pappa!

417
00:31:04,171 --> 00:31:08,213
Hvert nedskrevne eventyr
er gjort for å sverte trollenes ettermæle.

418
00:31:08,296 --> 00:31:10,838
Gjøre narr av dem.
Takk Asbjørnsen og Moe.

419
00:31:10,921 --> 00:31:14,088
Fremstiller dem som dumme, onde, gjerrige,

420
00:31:14,171 --> 00:31:19,005
men mennesket, ja da, mennesket,
går foran, mentalt suverene.

421
00:31:19,088 --> 00:31:22,171
Forteller du en løgn mange nok ganger
blir det en vedtatt sannhet.

422
00:31:22,255 --> 00:31:24,421
-En politiker som har skjønt det.
-Hæ?

423
00:31:25,005 --> 00:31:26,171
Den var ny.

424
00:31:28,338 --> 00:31:30,671
Jeg tror vi skal ta
en to minutters time-out.

425
00:31:30,755 --> 00:31:32,921
-Det høres ut som en god plan.
-To minutter?

426
00:31:33,005 --> 00:31:35,755
Kan ikke vævle rundt her i to minutter.
Vi må ut, Liten.

427
00:31:35,838 --> 00:31:39,046
-Ikke kall meg det.
-Ut på eventyr. Pass huet.

428
00:31:43,130 --> 00:31:44,505
Der stopper det, da.

429
00:31:46,796 --> 00:31:48,796
Vi er her, ikke sant?

430
00:31:50,505 --> 00:31:52,338
-Det stemmer.
-Ja.

431
00:31:55,046 --> 00:31:58,338
Det betyr at han har gått
herfra og helt hit.

432
00:31:59,338 --> 00:32:00,171
Han?

433
00:32:00,921 --> 00:32:03,130
Det kan være en gyger, selvsagt.

434
00:32:04,005 --> 00:32:05,421
En gyger?

435
00:32:07,088 --> 00:32:08,005
Trollkjerring!

436
00:32:10,088 --> 00:32:11,213
Dametroll.

437
00:32:13,755 --> 00:32:15,838
Å… Herregud.

438
00:32:18,588 --> 00:32:20,005
Hei! Vent, vent! Ned!

439
00:32:21,880 --> 00:32:22,796
Vi må ned!

440
00:32:23,505 --> 00:32:24,713
Gå ned her!

441
00:32:31,338 --> 00:32:32,838
Familien Tidemann.

442
00:32:34,630 --> 00:32:36,255
Det er litt av en gjeng.

443
00:32:39,421 --> 00:32:42,796
Han har alltid vært ganske eksentrisk.

444
00:32:43,380 --> 00:32:47,088
Altså, på et tidspunkt
forsvant han helt inni de greiene sine,

445
00:32:48,421 --> 00:32:52,046
fikk sparken og var innlagt
på psykiatrisk i en periode.

446
00:32:53,338 --> 00:32:54,255
Skjønner.

447
00:32:55,171 --> 00:32:57,963
Ja, jeg trodde kanskje
at han var på et litt bedre sted.

448
00:33:03,630 --> 00:33:06,255
Jeg tror kanskje bare at jeg skal…

449
00:33:06,338 --> 00:33:08,255
-Ja, gjør det.
-Det tror jeg er lurt.

450
00:33:12,505 --> 00:33:13,505
Finner du noe, eller?

451
00:33:15,005 --> 00:33:17,088
Det er feil, alt er feil her.

452
00:33:17,171 --> 00:33:18,755
-Hva da?
-Kartet, vel.

453
00:33:20,088 --> 00:33:24,630
Topografien stemmer jo ikke.
Den er helt på tverke. Ser du?

454
00:33:30,338 --> 00:33:31,880
-Eh…
-Hva?

455
00:33:33,588 --> 00:33:35,088
Se på oss to.

456
00:33:35,171 --> 00:33:37,838
Du og jeg, Liten.
Ute på eventyr som i gamle dager.

457
00:33:37,921 --> 00:33:40,505
Det her er ikke
noen forsoningsgreie mellom oss to.

458
00:33:40,588 --> 00:33:41,671
Bare så det er klart.

459
00:33:43,296 --> 00:33:47,713
Husker ei jente som fikk gnister i øynene
da jeg fortalte om verdens hemmeligheter.

460
00:33:48,296 --> 00:33:49,921
Samme nysgjerrighet som mora di.

461
00:33:52,296 --> 00:33:53,296
Skjedd med deg?

462
00:33:54,380 --> 00:33:56,505
-Jeg ble voksen.
-Kom igjen.

463
00:33:58,421 --> 00:34:00,838
Hva innbiller du deg her, Nora,
at vi ser etter?

464
00:34:00,921 --> 00:34:04,255
-Hm?
-Det du foreslår er bare fantasi.

465
00:34:04,338 --> 00:34:07,921
Dinosaurer var også
ansett som fantasifigurer.

466
00:34:08,005 --> 00:34:10,505
-Det er unaturlig.
-Nei, det er natur.

467
00:34:10,588 --> 00:34:13,005
-Fy…
-Gjort av jord og stein.

468
00:34:14,505 --> 00:34:17,963
Fra fjellet kom de,
av jorden steg de opp… Hm?

469
00:34:19,380 --> 00:34:21,088
-Hva er det?
-Den lukta.

470
00:34:23,046 --> 00:34:25,046
Ja, jeg vasker meg på lørdager.

471
00:34:25,130 --> 00:34:28,755
Nei… det er hypernatur.

472
00:34:30,505 --> 00:34:31,463
Hypernatur?

473
00:34:33,963 --> 00:34:35,005
Hypernatur.

474
00:34:35,088 --> 00:34:37,546
[det begynner å tordne]

475
00:34:42,880 --> 00:34:45,088
[noen steiner raser ned]

476
00:34:52,088 --> 00:34:53,046
Pappa…

477
00:34:56,421 --> 00:34:58,713
[dramatisk musikk]

478
00:34:58,796 --> 00:35:00,296
[noe brummer]

479
00:35:06,130 --> 00:35:07,005
Kris…

480
00:35:16,130 --> 00:35:16,963
Start opp.

481
00:35:30,296 --> 00:35:31,255
Kom igjen!

482
00:35:35,421 --> 00:35:36,338
Kom igjen!

483
00:35:58,546 --> 00:35:59,838
Kall opp Oslo!

484
00:36:00,546 --> 00:36:02,671
Mottatt. Jeg får det opp nå.

485
00:36:03,588 --> 00:36:05,588
[lyd av trollet som brøler]

486
00:36:11,255 --> 00:36:12,463
Dere må se det her.

487
00:36:21,296 --> 00:36:23,630
Hva i granskauen er det der?

488
00:36:37,338 --> 00:36:38,838
-Rimelig intenst, ja.
-Ja.

489
00:36:38,921 --> 00:36:41,421
-Til og med streitingen er gira.
-Ja, det er stort.

490
00:36:42,005 --> 00:36:47,213
Pappa, uansett hva de spør om nå,
uansett hva folka i uniform sier.

491
00:36:47,296 --> 00:36:49,838
Så bare ikke nevn ordet "troll". Ok?

492
00:36:50,880 --> 00:36:52,963
Troll? Hva mener du med "troll"?

493
00:36:53,046 --> 00:36:54,171
Er det dårlig lyd her?

494
00:36:54,255 --> 00:36:56,380
Han mener kke et eventyrvesen.
Det er mer et…

495
00:36:56,463 --> 00:36:59,046
Troll! Det er et troll!

496
00:37:00,130 --> 00:37:03,796
Beklager. Poenget er at vi ikke helt vet

497
00:37:03,880 --> 00:37:07,171
hva slags skapning dette er
før vi får studert det over tid.

498
00:37:07,255 --> 00:37:10,546
Tid? Vi har verken tid
eller råd til å vente.

499
00:37:10,630 --> 00:37:13,255
Vi har jo ikke råd til
å ta forhastede avgjørelser.

500
00:37:13,338 --> 00:37:16,255
Hva foreslår du?
Skal vi invitere trollet til kappspising?

501
00:37:16,338 --> 00:37:17,963
Som en eller annen Askeladd?

502
00:37:18,046 --> 00:37:20,088
Unnskyld meg, om jeg får lov.

503
00:37:20,171 --> 00:37:22,088
Man er ikke helt i vater vet du,

504
00:37:22,171 --> 00:37:25,463
hvis man velger å bygge
en jernbane gjennom Dovrefjell.

505
00:37:25,546 --> 00:37:27,505
-Pappa.
-Det er en hån mot naturen.

506
00:37:27,588 --> 00:37:30,630
Men det er sånn dere holder på,
bare durer på fordi dere kan.

507
00:37:30,713 --> 00:37:32,963
Stopper aldri opp og tenker om dere burde.

508
00:37:33,046 --> 00:37:34,546
-Hva gjør du?
-Hjelper deg.

509
00:37:34,630 --> 00:37:36,880
Nei, dette er
foreldremøtene på ungdomsskolen.

510
00:37:36,963 --> 00:37:39,046
-Er vi ferdig?
-De vranglærte lærerne dine…

511
00:37:39,130 --> 00:37:40,296
Hvis jeg få bryte inn.

512
00:37:40,380 --> 00:37:44,130
Hør etter, dette er ikke en vanlig tusse.
Det er et fullvoksent bergtroll!

513
00:37:44,213 --> 00:37:45,213
Få mannen ut herfra.

514
00:37:45,296 --> 00:37:47,588
-Jeg har forsket i 20 år.
-Nå! Få ham ut!

515
00:37:47,671 --> 00:37:50,046
Ja, det er jeg som er gæren?
Jeg som er gæren!

516
00:37:50,130 --> 00:37:52,171
-Jeg tar meg av det.
-Ja… Lykke til!

517
00:37:53,421 --> 00:37:57,005
Vær så snill!
Jeg kan gå selv. Slipp meg!

518
00:37:57,088 --> 00:38:01,713
Statsminister. Det eneste vi ber om,
er at vi kan få litt mer tid.

519
00:38:01,796 --> 00:38:04,171
Jeg beklager, Tidemann,
risikoen er for høy.

520
00:38:04,755 --> 00:38:07,005
Dette er vi nødt til
å overlate til Forsvaret.

521
00:38:12,046 --> 00:38:14,463
Du insisterer på de eventyrgreiene dine,

522
00:38:14,546 --> 00:38:17,713
men det her er ikke
noe sånt mystisk fantasivesen,

523
00:38:17,796 --> 00:38:21,046
som lukter kristen manns blod
og blir til stein i sola.

524
00:38:21,130 --> 00:38:23,713
Hvis du er så sikker på det,
hvorfor kom du til meg?

525
00:38:28,088 --> 00:38:31,963
Det eventyret her er i hvert fall slutt.
Jeg skal tilbake til en jobb.

526
00:38:33,046 --> 00:38:34,213
Fint å se deg, pappa.

527
00:38:34,296 --> 00:38:37,130
Tenk å våkne en dag,
og alt du kjenner er borte.

528
00:38:38,546 --> 00:38:40,380
Du våkner opp til en helt ny verden.

529
00:38:42,755 --> 00:38:43,755
Og dette trollet…

530
00:38:46,796 --> 00:38:48,088
Dette vesenet…

531
00:38:50,213 --> 00:38:51,505
Tror du den vil være her?

532
00:38:53,921 --> 00:38:55,963
Vi kan skremme den med våpen.

533
00:38:56,046 --> 00:38:57,338
Vi kan presse den nok.

534
00:38:57,838 --> 00:39:00,671
Men jeg lover deg, Nora,
naturen vil slå tilbake.

535
00:39:04,463 --> 00:39:06,921
Hva vil du at vi skal gjøre?
Skal vi gi opp?

536
00:39:07,005 --> 00:39:08,796
Selv streitingen vil ikke gi opp.

537
00:39:10,130 --> 00:39:11,088
Nei…

538
00:39:16,630 --> 00:39:18,546
Dette eventyret har så vidt begynt.

539
00:39:24,880 --> 00:39:27,755
[bakgrunnsmusikken blir sterkere,
strykerne mer intense]

540
00:39:29,546 --> 00:39:30,588
Der er du.

541
00:39:32,505 --> 00:39:34,588
Kris! Vent, da!

542
00:39:36,130 --> 00:39:39,380
Dere er sivile, Tidemann.
Dette er en militæroperasjon.

543
00:39:39,463 --> 00:39:42,713
Jeg visste ikke at vi var
tilbake på etternavn, kaptein Holm.

544
00:39:42,796 --> 00:39:45,630
Vi skal ikke gå i veien,
vi skal bare observere.

545
00:39:46,213 --> 00:39:48,713
Du kommer ikke til å merke
at vi er der, engang.

546
00:39:48,796 --> 00:39:50,671
-Hei! Se hvor du går.
-Sorry.

547
00:39:50,755 --> 00:39:52,380
Det er fullstendig uaktuelt.

548
00:39:53,088 --> 00:39:56,546
Men av og til må man jo bare
tøye litt på reglene, sant?

549
00:39:58,755 --> 00:39:59,588
Kris.

550
00:40:00,130 --> 00:40:01,130
Please.

551
00:40:04,046 --> 00:40:05,630
-Tidemann.
-Ja?

552
00:40:06,505 --> 00:40:10,463
Hvis dere skal være med,
så hold dere i bakgrunnen og følg ordre.

553
00:40:10,546 --> 00:40:11,963
-Skjønner dere det?
-Ja.

554
00:40:13,921 --> 00:40:16,713
-Hvis Oslo får vite at jeg tok dere med…
-Nei, nei.

555
00:40:17,463 --> 00:40:19,838
Ta det helt med ro,
du er død før sola står opp.

556
00:40:25,255 --> 00:40:28,463
[storslått, dramatisk musikk
med fullt orkester]

557
00:40:40,796 --> 00:40:42,255
-Go, go, go!
-Go, go!

558
00:40:43,005 --> 00:40:44,046
Come on!

559
00:41:10,463 --> 00:41:13,796
Mine damer og herrer,
vi er live fra Heidal.

560
00:41:17,213 --> 00:41:20,005
Piraja, dette er Viking. Status? Over.

561
00:41:20,088 --> 00:41:22,755
Viking, dette er Piraja. Vi er i posisjon.

562
00:41:23,338 --> 00:41:25,380
3 Alfa. Status? Over.

563
00:41:27,130 --> 00:41:30,338
Viking, dette er 3 Alfa.
Vi er i posisjon. Over.

564
00:41:30,421 --> 00:41:31,338
Mottatt.

565
00:41:36,338 --> 00:41:37,338
Hva skjer nå?

566
00:41:38,880 --> 00:41:40,130
Vi venter.

567
00:41:42,796 --> 00:41:46,588
Hvis jeg har skjønt dette her,
så kan han ta av hodet?

568
00:41:46,671 --> 00:41:50,130
-Ja.
-Kaste det på folk og bite dem?

569
00:41:50,213 --> 00:41:51,505
Ja, eller hånda.

570
00:41:51,588 --> 00:41:55,463
Rive den av og suse den
av gårde som en knyttnevesnøball.

571
00:41:57,046 --> 00:41:59,963
-Hm… Fascinerende.
-Ja.

572
00:42:06,338 --> 00:42:09,463
[det er helt stille,
noen fugler lager lyder inne i skogen]

573
00:42:19,630 --> 00:42:20,755
Kan du se dem for deg?

574
00:42:23,380 --> 00:42:25,296
Vandrende rundt her i store flokker.

575
00:42:27,005 --> 00:42:27,921
Familier.

576
00:42:30,046 --> 00:42:31,380
"Gjort av jord og stein."

577
00:42:32,088 --> 00:42:34,088
"Med snø rundt hjertet. Is til bein."

578
00:42:38,338 --> 00:42:39,213
[Tobias] Hm.

579
00:42:40,421 --> 00:42:41,796
Jeg husker alt det der.

580
00:42:45,088 --> 00:42:46,755
Alle eventyrene til deg og mamma.

581
00:42:48,213 --> 00:42:51,255
Og… den tomheten etterpå.

582
00:42:54,755 --> 00:43:00,171
Men jeg husker også
det som fylte den tomheten.

583
00:43:02,546 --> 00:43:04,130
Liten og Stor på nye eventyr.

584
00:43:05,338 --> 00:43:07,505
[rolig, heltemodig musikk bygger seg opp]

585
00:43:09,088 --> 00:43:11,505
Har vi en sånn forsoningsgreie her nå?

586
00:43:12,421 --> 00:43:13,338
Du og jeg?

587
00:43:25,046 --> 00:43:26,713
Er det en PVS-31, det der?

588
00:43:27,421 --> 00:43:29,213
Det er det, faktisk.

589
00:43:29,796 --> 00:43:31,755
Det så jeg, faktisk.

590
00:43:31,838 --> 00:43:33,755
-Mye militær erfaring, eller?
-Endel.

591
00:43:34,588 --> 00:43:36,005
Å ja.

592
00:43:36,088 --> 00:43:38,338
Call of Duty.

593
00:43:41,338 --> 00:43:43,130
Du vet det, Nora, at…

594
00:43:45,338 --> 00:43:48,338
Du mista oss begge
den dagen mora di døde.

595
00:43:54,796 --> 00:43:55,880
Du er her nå, da.

596
00:43:59,005 --> 00:44:00,005
Ditt fossil.

597
00:44:04,546 --> 00:44:05,963
Driver du og griner, eller?

598
00:44:07,463 --> 00:44:08,921
Det er furuallergien.

599
00:44:11,088 --> 00:44:12,463
Tåler jo ikke skog, vet du.

600
00:44:24,296 --> 00:44:25,713
-Åh.
-Stilig, ja?

601
00:44:26,463 --> 00:44:29,546
Ja, det er skikkelig
arcade feeling på dette.

602
00:44:29,630 --> 00:44:31,713
3 Alfa kaller Viking.

603
00:44:32,255 --> 00:44:33,130
Viking svarer.

604
00:44:35,880 --> 00:44:37,505
Mottatt. Jeg må ha hjelmen.

605
00:44:37,588 --> 00:44:40,671
-Bare… løsne stroppen.
-Hæ? Au!

606
00:44:40,755 --> 00:44:43,380
-Kan du flytte de feite fingrene dine?
-Au, au!

607
00:44:45,213 --> 00:44:46,213
[buldring i skogen]

608
00:44:46,296 --> 00:44:47,630
Han er her.

609
00:44:50,796 --> 00:44:52,921
[dyp, tung brass]

610
00:44:59,921 --> 00:45:01,380
[tunge skritt]

611
00:45:01,963 --> 00:45:03,130
Får jeg se?

612
00:45:14,796 --> 00:45:15,880
Den stopper.

613
00:45:16,796 --> 00:45:18,546
Han vet at vi er her.

614
00:45:21,505 --> 00:45:23,921
Oslo, dette er Viking. Avventer ordre.

615
00:45:25,338 --> 00:45:29,255
Viking, du har tillatelse til å åpne ild.

616
00:45:32,505 --> 00:45:33,755
3 Alfa, dette er Viking.

617
00:45:35,088 --> 00:45:36,171
Iverksett angrep.

618
00:45:37,130 --> 00:45:39,046
Mottatt. Åpne ild!

619
00:45:39,130 --> 00:45:40,213
Idioter.

620
00:45:55,130 --> 00:45:57,380
-Den biter ikke på.
-Dere bare hisser ham opp.

621
00:45:57,463 --> 00:45:59,880
3 Alfa trekk ut! 3 Alfa trekk ut!

622
00:46:03,713 --> 00:46:06,171
Piraja, åpne ild!
Gjentar, Piraja åpne ild!

623
00:46:06,255 --> 00:46:09,796
Mottatt Viking. 9-8! 9-8! Åpne ild!

624
00:46:09,880 --> 00:46:12,338
Søk dekning! Innkommende artilleri!

625
00:46:47,671 --> 00:46:51,505
Trekk tilbake.
Trekk tilbake! Trekk tilbake!

626
00:46:51,588 --> 00:46:53,588
[trollet brøler]

627
00:46:57,338 --> 00:46:59,713
[det blir helt stille]

628
00:47:04,546 --> 00:47:07,755
Trekk ut! Trekk ut!

629
00:47:08,255 --> 00:47:09,421
Løp!

630
00:47:17,338 --> 00:47:18,755
Hitover! Her!

631
00:47:34,338 --> 00:47:38,088
La ditt navn holdes hellig.
La riket ditt komme.

632
00:47:40,963 --> 00:47:42,338
Tilgi oss for vår skyld.

633
00:47:45,713 --> 00:47:48,255
Slik vi også tilgir våre skyldnere.

634
00:47:49,921 --> 00:47:55,463
For riket er ditt,
og makten og æren i all evighet.

635
00:47:57,463 --> 00:47:58,380
Amen.

636
00:48:02,463 --> 00:48:04,171
-Vi tar deg med.
-Kris!

637
00:48:14,255 --> 00:48:15,255
[mann] Hjelp!

638
00:48:17,630 --> 00:48:18,630
Blodet, Nora.

639
00:48:18,713 --> 00:48:20,963
Hjelp!

640
00:48:22,463 --> 00:48:23,505
Han lukta blodet.

641
00:48:25,213 --> 00:48:26,963
Vi må fortsette, kom igjen.

642
00:48:28,713 --> 00:48:30,088
-Hei!
-Pappa!

643
00:48:31,421 --> 00:48:32,880
Så! Rolig.

644
00:48:33,380 --> 00:48:34,255
Høh, åh…

645
00:48:37,796 --> 00:48:40,421
Så, så, så, så, så.

646
00:48:47,296 --> 00:48:49,005
Så, så…

647
00:48:49,880 --> 00:48:51,546
[trollet grynter]

648
00:48:53,630 --> 00:48:54,838
[Tobias] Helt rolig.

649
00:48:57,630 --> 00:48:58,838
Rolig.

650
00:48:59,713 --> 00:49:01,463
[trollet brummer spørrende]

651
00:49:01,546 --> 00:49:02,546
Sånn, ja…

652
00:49:03,338 --> 00:49:06,171
[mystisk felespill med dype strykere]

653
00:49:11,463 --> 00:49:13,463
[trollet brummer rolig, nesten malende]

654
00:49:19,671 --> 00:49:21,171
[lyd av maskiner]

655
00:49:45,255 --> 00:49:49,255
Pappa!

656
00:49:54,380 --> 00:49:56,421
[lyd av maskingevær]

657
00:50:00,255 --> 00:50:01,755
Pappa? Pappa?

658
00:50:01,838 --> 00:50:02,713
Au…

659
00:50:08,671 --> 00:50:10,213
-Nora…
-Hvordan går det?

660
00:50:28,213 --> 00:50:30,130
Ligg helt rolig. Hjelp er på vei.

661
00:50:32,380 --> 00:50:34,255
Nora? Så du?

662
00:50:35,255 --> 00:50:37,713
-Hysj! Ikke si noen ting.
-Du så det.

663
00:50:39,213 --> 00:50:40,213
Pappa.

664
00:50:43,296 --> 00:50:44,213
Slottet…

665
00:50:47,588 --> 00:50:48,505
Kongen…

666
00:50:51,380 --> 00:50:52,296
Hjem…

667
00:50:55,588 --> 00:50:56,463
Jenta mi…

668
00:50:59,338 --> 00:51:00,171
Tro…

669
00:51:22,546 --> 00:51:23,546
Pappa?

670
00:51:26,630 --> 00:51:27,505
Pappa?

671
00:51:29,338 --> 00:51:31,588
Nei… Nei!

672
00:51:35,546 --> 00:51:36,671
Nei!

673
00:51:39,005 --> 00:51:40,630
[sarte toner på piano]

674
00:52:41,963 --> 00:52:45,130
-Er han en robot, eller hva?
-Nei, han er en "zen master".

675
00:52:45,213 --> 00:52:49,046
Han bruker de åndelige skillsa
til å manipulere det fysiske.

676
00:52:51,963 --> 00:52:53,088
-Hei.
-God morgen.

677
00:52:55,380 --> 00:52:57,046
-Hei.
-Noe nytt?

678
00:52:59,546 --> 00:53:02,046
Vi driver og tracker den med en drone.

679
00:53:03,463 --> 00:53:05,005
Den har stoppet i et dalsøkk.

680
00:53:07,505 --> 00:53:08,505
Og?

681
00:53:09,880 --> 00:53:11,463
Det preppes til luftangrep.

682
00:53:13,130 --> 00:53:15,630
-Hæ? Et nytt angrep?
-Nora…

683
00:53:16,963 --> 00:53:18,713
Vi er like rådville, alle sammen.

684
00:53:19,505 --> 00:53:23,463
Jeg mener,
hva er det egentlig vi står overfor?

685
00:53:25,588 --> 00:53:30,296
Jeg vet ikke hva jeg har sett,
eller hva jeg tror på jeg, men…

686
00:53:32,296 --> 00:53:33,255
Tenk om…

687
00:53:34,380 --> 00:53:35,713
Tenk om hva da?

688
00:53:36,838 --> 00:53:40,296
Tenk om det er noe sant i eventyrene.

689
00:53:40,380 --> 00:53:41,296
Du…

690
00:53:42,421 --> 00:53:45,130
Du har vært igjennom mye det siste døgnet.

691
00:53:45,213 --> 00:53:47,338
-Jeg tenkte…
-Der er feilen!

692
00:53:47,421 --> 00:53:48,255
Hæ?

693
00:53:48,338 --> 00:53:54,713
Pappaen din sa at Kittelsen
hadde lagt til en feil i bildet.

694
00:53:55,463 --> 00:53:58,213
Troll tåler jo ikke sol. Men se der!

695
00:53:58,796 --> 00:54:01,088
Trollet går rundt midt på lyse dagen.

696
00:54:01,171 --> 00:54:03,421
Da hadde jo Kittelsen i så fall rett, da.

697
00:54:04,005 --> 00:54:04,963
Hva mener du?

698
00:54:06,213 --> 00:54:07,963
Vi har sett det på dagtid.

699
00:54:08,463 --> 00:54:11,755
Men hvilke andre regler
kjenner vi fra eventyrene?

700
00:54:11,838 --> 00:54:12,796
Er dere seriøse?

701
00:54:12,880 --> 00:54:18,755
Ok! Sollys er ute, men vi har vokst opp
med det her, Andreas, kom igjen.

702
00:54:18,838 --> 00:54:21,171
Du skal ikke mate dem etter midnatt.

703
00:54:21,255 --> 00:54:24,046
-Sier vi faktisk at det er et ekte…
-Kors?

704
00:54:24,130 --> 00:54:27,463
-Er ikke det vampyrer?
-Nei, kors, det er religion.

705
00:54:30,338 --> 00:54:31,255
Soldaten!

706
00:54:32,463 --> 00:54:33,630
Se her.

707
00:54:33,713 --> 00:54:35,421
"Her lukter kristen manns blod."

708
00:54:36,671 --> 00:54:38,463
-Kristningen av Norge.
-OK.

709
00:54:46,838 --> 00:54:51,463
Planen du skisserer er sinnssyk!
Fullstendig sinnssyk!

710
00:54:51,546 --> 00:54:54,421
-Vi kan ikke forholde oss til skrullete…
-Overtro?

711
00:54:54,921 --> 00:54:55,921
Fiksjon?

712
00:54:56,005 --> 00:54:58,296
Nei, nå får du gi deg! Ærlig talt.

713
00:54:58,921 --> 00:55:04,296
Gamle sagn beskriver hvordan
troll kastet kampesteiner mot kirker.

714
00:55:04,380 --> 00:55:06,296
Fordi de ikke tålte lyden av klokkene.

715
00:55:07,296 --> 00:55:09,046
Dette blir jo bare bedre og bedre.

716
00:55:10,671 --> 00:55:12,713
Hvor står du i dette, Andreas?

717
00:55:14,421 --> 00:55:19,796
Statsminister, på nåværende tidspunkt,
med det beslutningsgrunnlaget…

718
00:55:19,880 --> 00:55:22,005
-Kan vi ikke finne…
-General!

719
00:55:23,546 --> 00:55:27,171
-Ber om tillatelse til å uttale meg.
-Vær så god, kaptein.

720
00:55:27,838 --> 00:55:31,713
Vi står ovenfor en fiende
som er ulik noe vi har sett før.

721
00:55:32,296 --> 00:55:36,005
De moderne våpnene våre har ingen effekt.

722
00:55:36,963 --> 00:55:38,921
Jeg mener professor Tidemann har rett.

723
00:55:41,338 --> 00:55:43,255
Vi er nødt til å tenke utenfor boksen.

724
00:55:44,338 --> 00:55:45,213
Statsminister.

725
00:55:45,713 --> 00:55:49,213
Tidemann har kommet med
et radikalt forslag,

726
00:55:49,296 --> 00:55:51,671
men er det noe kaptein Holm og jeg vet,

727
00:55:51,755 --> 00:55:56,838
så er det at sinnssyke situasjoner
krever sinnssyke handlinger.

728
00:55:57,838 --> 00:55:59,255
[statsministeren] Godt.

729
00:55:59,338 --> 00:56:01,130
-Iverksett operasjonen.
-Herregud!

730
00:56:05,005 --> 00:56:06,921
[noe begynner å pipe]

731
00:56:10,005 --> 00:56:13,463
Hvis vi evakuerer Gudbrandsdalen nå,
skaper vi fullstendig panikk.

732
00:56:13,546 --> 00:56:15,671
-Men vi må ha en plan.
-Vi kan ikke…

733
00:56:15,755 --> 00:56:18,463
Den beveger seg sørøstover.

734
00:56:20,630 --> 00:56:21,755
Og hva har vi der?

735
00:56:36,588 --> 00:56:37,796
Se.

736
00:56:38,505 --> 00:56:40,755
-Tusen takk.
-Ikke så langt nå da, Viktor.

737
00:56:56,588 --> 00:56:57,546
[tunge steg]

738
00:57:03,796 --> 00:57:04,921
Viktor?

739
00:57:05,588 --> 00:57:07,838
-Klara, kom hit.
-Hva skjer?

740
00:57:10,880 --> 00:57:12,338
[flere begynner å hyle]

741
00:57:28,588 --> 00:57:30,380
Thomas, hva gjør du?

742
00:57:43,380 --> 00:57:45,380
[lyd av kirkeklokker]

743
00:57:46,046 --> 00:57:48,046
[lyd av helikopter]

744
00:57:50,630 --> 00:57:52,880
Tidemann, hva er det
du forventer skal skje?

745
00:57:52,963 --> 00:57:54,588
At den skal slå sprekker?

746
00:58:01,255 --> 00:58:02,088
Herlig.

747
00:58:05,671 --> 00:58:08,921
Dette er Hokus 1.
Hold formasjon, vi går 360.

748
00:58:22,171 --> 00:58:23,463
Det virker.

749
00:58:29,005 --> 00:58:31,505
Dette er Hokus 1.
Øk styrken. Vi går tettere.

750
00:58:35,046 --> 00:58:36,296
Viktor!

751
00:58:45,713 --> 00:58:47,213
Hokus 3. Innkommende venstre!

752
00:58:50,880 --> 00:58:52,338
Mayday, mayday!

753
00:59:03,296 --> 00:59:06,213
Hokus 4, climb, climb!

754
00:59:21,963 --> 00:59:23,171
Nei, nei!

755
00:59:38,505 --> 00:59:40,630
Så dere hva han gjorde?
Han redda gutten.

756
00:59:53,546 --> 00:59:56,338
[engelsk] Vi får inn
sjokkerende bilder fra Norge.

757
00:59:56,421 --> 01:00:00,296
Vi er til stede i Norge,
og det er en nasjon i panikk.

758
01:00:00,380 --> 01:00:04,380
Folk løper for livet
fra et gigantisk vesen.

759
01:00:04,463 --> 01:00:06,421
[japansk] Godzilla i Norge?

760
01:00:06,505 --> 01:00:09,130
[engelsk] De vet ikke
hva slags vesen det dreier seg om.

761
01:00:09,213 --> 01:00:11,421
Det var veldig, veldig skummelt.

762
01:00:11,505 --> 01:00:14,546
Det er store øydeleggingar
nedover Gudbrandsdalen.

763
01:00:14,630 --> 01:00:18,213
Og militære overalt!
Det er da et "monster" her!

764
01:00:18,338 --> 01:00:20,838
-[fransk] Store ødeleggelser.
-[spansk] Forferdelige…

765
01:00:20,921 --> 01:00:21,921
[engelsk] Helt kaos.

766
01:00:22,005 --> 01:00:26,255
[engelsk] Tenk dere konsekvensene
om den når mer befolkede områder.

767
01:00:26,338 --> 01:00:30,296
Følger vi disse sporene, ser det ut til
å bevege seg rett mot hovedstaden.

768
01:00:30,380 --> 01:00:32,880
Og det er stor frykt
for kva konsekvensane blir…

769
01:00:32,963 --> 01:00:36,421
Myndighetene har ikke uttalt seg ennå,
og det spekuleres nå på

770
01:00:36,505 --> 01:00:40,005
om dette har sammenheng
med hendelsen på Dovre i går morges.

771
01:01:00,088 --> 01:01:05,130
Vi veit at det ikke fikk ønska utfall,
men vi er på sporet av noe her.

772
01:01:05,213 --> 01:01:06,796
Kirkeklokkene hadde en effekt.

773
01:01:06,880 --> 01:01:09,505
Før eller siden må vi
forholde oss til virkeligheten.

774
01:01:09,588 --> 01:01:12,921
-Ja…
-En drapsmaskin er på vei mot hovedstaden.

775
01:01:13,005 --> 01:01:14,713
Jeg veit at vi har liten tid,

776
01:01:14,796 --> 01:01:18,796
men hvis vi kan finne ut
hva det er vi har å forholde oss til her

777
01:01:18,880 --> 01:01:23,296
og hvorfor det er på vei hit,
kan vi også finne en måte å stanse det på.

778
01:01:23,380 --> 01:01:24,463
Hva tror du det er?

779
01:01:27,046 --> 01:01:28,921
Hvis vi åpner opp for å tro…

780
01:01:30,796 --> 01:01:32,088
Hva tror du det er?

781
01:01:32,171 --> 01:01:35,505
En trussel. Det er alt jeg trenger å vite.

782
01:01:35,588 --> 01:01:38,963
En trussel som må stoppes med makt,
ikke noe hokus-pokus.

783
01:01:39,046 --> 01:01:39,921
Statsminister.

784
01:01:43,463 --> 01:01:46,046
Det utrolige er ikke umulig.

785
01:01:50,921 --> 01:01:54,255
Takk for alt du har bidratt med,
professor Tidemann.

786
01:02:01,588 --> 01:02:02,546
Tidemann.

787
01:02:13,088 --> 01:02:14,046
Jeg…

788
01:02:26,671 --> 01:02:27,671
[Kris] Nora?

789
01:02:31,713 --> 01:02:33,380
Ingen kunne ha gjort det bedre.

790
01:02:36,338 --> 01:02:39,171
Jeg mener de gjør en stor feil,
det vil jeg du skal vite.

791
01:02:40,838 --> 01:02:41,838
Kaptein Kris.

792
01:02:44,338 --> 01:02:47,963
Hvis det skulle være noe,
hva som helst, så er det bare å si ifra.

793
01:02:49,963 --> 01:02:52,130
Så lenge det ikke
involverer kirkeklokker.

794
01:02:53,130 --> 01:02:54,421
Skal prøve å huske det.

795
01:02:55,296 --> 01:02:58,213
Vi setter opp barrikader
ved alle innfartsårer fra nordøst.

796
01:02:58,296 --> 01:03:02,463
-Og hvis den bryter igjennom?
-Det fins selvfølgelig alternativer.

797
01:03:02,546 --> 01:03:05,921
-Nei.
-Nei? Hva tenker du på?

798
01:03:06,005 --> 01:03:10,921
Vi har i vår besittelse noen missiler,

799
01:03:11,755 --> 01:03:13,921
ikke godkjent for bruk ennå.

800
01:03:14,588 --> 01:03:19,005
Det du foreslår, bryter med alt
Det norske forsvaret står for.

801
01:03:19,088 --> 01:03:21,755
For ikke å snakke om
de katastrofale ødeleggelsene.

802
01:03:21,838 --> 01:03:23,963
Hva slags våpen er det snakk om?

803
01:03:24,046 --> 01:03:27,463
-Hvorfor har ikke jeg blitt informert før?
-Vi jobber med å få…

804
01:03:27,546 --> 01:03:29,755
Dette kan du ikke vurdere, engang.

805
01:03:29,838 --> 01:03:32,796
Hvorfor er han fremdeles her?

806
01:03:34,755 --> 01:03:35,838
Herregud.

807
01:03:35,921 --> 01:03:38,213
Kan du forlate oss et øyeblikk, Andreas?

808
01:03:40,421 --> 01:03:41,421
Hæ?

809
01:03:53,296 --> 01:03:55,546
Du kan anse dette som min resignasjon.

810
01:04:10,963 --> 01:04:11,963
Unnskyld.

811
01:04:17,588 --> 01:04:18,421
Nora!

812
01:04:20,421 --> 01:04:22,671
-Jeg tar det herfra.
-Hva driver du med?

813
01:04:24,130 --> 01:04:28,421
Du glemte Tobias' sekk.
Kom, jeg kjører deg.

814
01:04:28,505 --> 01:04:31,255
[alarmklokker]

815
01:04:31,338 --> 01:04:32,921
Kjapp dere! Kom igjen!

816
01:04:33,005 --> 01:04:35,546
-Hva er det som skjer?
-De evakuerer Oslo.

817
01:04:39,755 --> 01:04:41,630
[dramatisk musikk]

818
01:04:49,880 --> 01:04:50,963
Kjære landsmenn.

819
01:04:53,880 --> 01:04:56,588
Mange av dere har
allerede hørt nyheten fra Dovrefjell,

820
01:04:57,588 --> 01:05:00,963
og sett de mildt sagt
utrolige bildene fra Gudbrandsdalen.

821
01:05:02,296 --> 01:05:05,963
Og dere har kanskje tenkt
at dette er filmtriks.

822
01:05:06,796 --> 01:05:11,005
Men dette er ikke et eventyr,
dette er virkelig.

823
01:05:11,713 --> 01:05:15,880
Norge har vært rustet til
å håndtere store krisesituasjoner.

824
01:05:16,713 --> 01:05:20,880
Men ingenting kunne forberedt oss
på det vi nå står overfor.

825
01:05:22,463 --> 01:05:29,463
En skapning som vitenskapen har vært
uvitende om, har reist seg fra dypet.

826
01:05:31,005 --> 01:05:32,963
Historien vil måtte omskrives.

827
01:05:34,588 --> 01:05:37,213
Men først må vi sikre vår befolkning.

828
01:05:38,713 --> 01:05:39,838
Vårt land.

829
01:05:39,921 --> 01:05:42,671
Regjeringen, Forsvaret
og våre fremste forskere

830
01:05:43,463 --> 01:05:46,713
har siden de første rapportene
fra Dovrefjell i går morges,

831
01:05:46,796 --> 01:05:50,421
gjort vårt ytterste for å få
kontroll over situasjonen.

832
01:05:53,588 --> 01:05:59,755
Det er med tungt hjerte jeg nå må meddele,
at våre tiltak til nå ikke har lyktes.

833
01:06:01,796 --> 01:06:05,046
Vi ser oss derfor nødt til
å ta ytterligere steg

834
01:06:05,130 --> 01:06:08,380
for å forhindre
at flere menneskeliv går tapt.

835
01:06:10,880 --> 01:06:12,421
Jeg vil innstendig be om

836
01:06:12,505 --> 01:06:17,921
at alle tar denne situasjonen på alvor,
slik regjeringen og Stortinget gjør.

837
01:06:19,171 --> 01:06:21,671
Jeg erklærer herved unntakstilstand,

838
01:06:21,755 --> 01:06:27,130
og umiddelbar evakuering av Oslo
og alle nærliggende områder.

839
01:06:29,130 --> 01:06:34,921
Vi har opplevd store kriser før,
vi har stått sammen, vært medmennesker.

840
01:06:36,713 --> 01:06:39,463
Jeg ber dere nå fra dypet av mitt hjerte:

841
01:06:41,380 --> 01:06:42,671
Ta vare på hverandre.

842
01:06:43,755 --> 01:06:45,213
Og Gud signe…

843
01:06:48,171 --> 01:06:49,380
…vårt dyre fedreland.

844
01:06:49,463 --> 01:06:50,505
Statsminister!

845
01:06:50,588 --> 01:06:52,338
[mange biler tuter]

846
01:06:54,130 --> 01:06:57,921
Resignasjon. Jeg sa resignasjon.

847
01:06:59,130 --> 01:07:01,338
Det er å gi opp, jeg gir jo ikke opp.

848
01:07:03,755 --> 01:07:06,671
Hvorfor kunne jeg ikke si
at jeg slutter, som vanlige folk?

849
01:07:07,213 --> 01:07:09,130
Jeg er så gønk i hodet av og til.

850
01:07:13,130 --> 01:07:16,671
-Sinding?
-Ja, men jeg skjønner ikke hva det betyr.

851
01:07:16,755 --> 01:07:21,380
Han har nevnt det flere ganger…
"Sinding? Portvokter."

852
01:07:21,463 --> 01:07:22,838
Mener han Rikard Sinding?

853
01:07:24,255 --> 01:07:26,796
-Hvem er det?
-Hoffsjefen på Slottet.

854
01:07:29,546 --> 01:07:34,171
Jeg har jo vært
tusen ganger på slottet og truffet Rikard.

855
01:07:39,088 --> 01:07:39,963
Slottet…

856
01:07:41,046 --> 01:07:43,505
Hjem… Kongen…

857
01:07:45,755 --> 01:07:47,171
-Hva er det?
-Vi må snu.

858
01:07:47,755 --> 01:07:49,421
-Snu?
-Vi må til slottet.

859
01:07:55,671 --> 01:07:57,338
Sorry! Statsministerens kontor!

860
01:08:11,338 --> 01:08:12,255
Stopp!

861
01:08:15,671 --> 01:08:17,546
-Stå rolig!
-Vi kommer i fred.

862
01:08:17,630 --> 01:08:20,546
Hendene over hodet!
Snu dere og gå tilbake mot bilen!

863
01:08:20,630 --> 01:08:22,755
-Vi er fra Statsministerens kontor.
-Adlyd!

864
01:08:22,838 --> 01:08:24,713
Vi har ikke tid til det her nå!

865
01:08:24,796 --> 01:08:27,463
-Siste advarsel!
-Greit, så har vi litt tid.

866
01:08:27,546 --> 01:08:30,713
-Gå tilbake mot bilen!
-Det holder, mine herrer.

867
01:08:32,255 --> 01:08:33,088
Det holder.

868
01:08:35,130 --> 01:08:37,713
Sinding! Ja, det er bare meg, Isaksen.

869
01:08:39,338 --> 01:08:41,088
Statsminister Mobergs rådgiver.

870
01:08:41,838 --> 01:08:44,588
Regnet med at
noen ville komme før eller senere.

871
01:08:45,296 --> 01:08:49,296
Ingen overraskelse at det var en Tidemann.

872
01:08:49,380 --> 01:08:50,755
[mystisk, dramatisk musikk]

873
01:08:50,838 --> 01:08:51,713
Hæ?

874
01:08:56,963 --> 01:08:58,380
Du har Tobias' øyne.

875
01:08:59,630 --> 01:09:01,505
Jeg hadde stor respekt for din far.

876
01:09:02,421 --> 01:09:07,546
Han foraktet meg, naturligvis,
men Tobias var en god mann.

877
01:09:08,130 --> 01:09:09,880
Og en skikkelig stabeis.

878
01:09:13,921 --> 01:09:17,046
Jeg kan telle på én hånd
hvor mange nålevende mennesker

879
01:09:17,130 --> 01:09:19,963
som har sett det dere nå skal få se.

880
01:09:29,213 --> 01:09:34,755
Vanligvis ville jeg
insistert på damene først.

881
01:09:37,463 --> 01:09:38,796
Skal ikke si det til noen.

882
01:09:39,630 --> 01:09:43,921
Det kongelige slott ble i sin tid bygget
i troen på at det skulle bringe lykke

883
01:09:44,005 --> 01:09:47,880
å reise kongefamiliens hjem
over en annen konges hjem.

884
01:09:48,671 --> 01:09:53,880
Det var nær blitt avslørt i forbindelsen
med utbyggingen av T-banen på 1920-tallet.

885
01:09:53,963 --> 01:09:57,088
Og igjen for 12 år siden.

886
01:09:58,130 --> 01:09:59,005
Hva sa du nå?

887
01:09:59,588 --> 01:10:01,921
Det har tynget meg,
hva vi gjorde mot Tobias.

888
01:10:02,005 --> 01:10:04,213
Men det måtte gjøres, jeg beklager.

889
01:10:04,296 --> 01:10:08,463
Dere ødela livet til en uskyldig mann,
og alt du har å gulpe opp er "beklager"?

890
01:10:08,546 --> 01:10:10,463
Jeg håper dette skal gi dere svar.

891
01:10:17,130 --> 01:10:20,296
Dette var Trollkongens hjem.

892
01:10:24,338 --> 01:10:25,171
Herregud!

893
01:10:25,755 --> 01:10:27,130
[hviskende, hvesende lyder]

894
01:10:27,213 --> 01:10:30,463
Under kristningen av Norge,
renset Olav den Hellige landet

895
01:10:30,546 --> 01:10:32,671
for alt som ikke passet med den nye troen.

896
01:10:34,713 --> 01:10:38,838
Han visste at ingenting,
heller ikke for troll,

897
01:10:38,921 --> 01:10:41,005
var mere sårbart enn…

898
01:10:41,546 --> 01:10:42,713
familie.

899
01:10:43,755 --> 01:10:44,921
Hva har skjedd med dem?

900
01:10:46,963 --> 01:10:49,255
Det kan bare kalles en massakre.

901
01:10:51,130 --> 01:10:54,255
Men de sparte et av Trollkongens barn.

902
01:10:54,338 --> 01:10:58,505
Det brukte de
for å lokke ham tilbake til mørket.

903
01:10:59,921 --> 01:11:02,296
Lure ham inn i dypet av Dovrefjell.

904
01:11:03,255 --> 01:11:05,505
Stenge ham inne for å dø.

905
01:11:14,630 --> 01:11:16,046
Da stemmer det som pappa sa.

906
01:11:17,380 --> 01:11:21,421
Kongen prøver å finne veien tilbake
til slottet sitt. Han vil hjem.

907
01:11:35,505 --> 01:11:38,171
Andreas, se!

908
01:11:43,005 --> 01:11:46,463
"Fra mørket kom de, og i lyset døde de."

909
01:11:47,796 --> 01:11:50,296
Det stemmer jo ikke,
vi har sett han ute i dagslys.

910
01:11:51,005 --> 01:11:55,296
Ja, vi har sett han på dagtid,
men har vi sett det i direkte sollys?

911
01:11:55,380 --> 01:11:57,671
Hva hjelper det oss?
Vi kan ikke styre solen.

912
01:12:00,296 --> 01:12:02,630
Hva er den største bilen
dere har på slottet?

913
01:12:26,463 --> 01:12:27,421
Åpne ild.

914
01:12:34,130 --> 01:12:37,421
Hennes Kongelige Høyhet Dronningens
personlige favoritt.

915
01:12:39,671 --> 01:12:42,505
Ok. Da har vi hjul.

916
01:12:44,380 --> 01:12:45,796
Nå trenger vi muskler.

917
01:12:55,046 --> 01:12:56,713
Tidemann.
[ler]

918
01:12:58,380 --> 01:12:59,213
Hæ?

919
01:12:59,296 --> 01:13:01,796
Plan?

920
01:13:12,838 --> 01:13:14,130
Den vil ødelegge oss.

921
01:13:15,921 --> 01:13:16,921
Hele Oslo.

922
01:13:19,630 --> 01:13:21,630
Statsministeren må ta en avgjørelse.

923
01:13:24,921 --> 01:13:26,130
Gjør det som gjøres må.

924
01:13:29,255 --> 01:13:31,713
La oss utrydde den før den utrydder oss.

925
01:13:33,338 --> 01:13:37,713
Vi kan ikke gjøre det midt på Karl Johan,
men om vi klarer å lokke ham unna sentrum…

926
01:13:37,796 --> 01:13:40,338
-Holmenkollen?
-Holmenkollen blir for langt.

927
01:13:40,921 --> 01:13:43,546
Ja, vi må ha noe nærmere,
og litt enklere vei.

928
01:13:45,921 --> 01:13:47,130
Ekeberg.

929
01:13:47,213 --> 01:13:49,838
Jeg kan skrape sammen
folk jeg kjenner i Heimevernet,

930
01:13:49,921 --> 01:13:53,255
men hvordan skal vi få tak i så mye U…

931
01:13:57,338 --> 01:13:58,713
Jeg har en idé.

932
01:14:17,755 --> 01:14:18,755
Følgende koder:

933
01:14:19,463 --> 01:14:20,963
En, seks, null, tre…

934
01:14:21,546 --> 01:14:23,255
Syv, seks, ni, ni…

935
01:14:23,338 --> 01:14:25,755
Tre, seks, fem, seks, syv, ni.

936
01:14:27,005 --> 01:14:32,838
Følgene koder:
En, syv, åtte, syv, seks, åtte, tre…

937
01:14:38,671 --> 01:14:40,213
Vi har en verifisert kode.

938
01:14:41,796 --> 01:14:43,546
Iverksetter oppdrag umiddelbart.

939
01:14:49,005 --> 01:14:50,171
Bare kom dere på!

940
01:14:51,130 --> 01:14:53,088
Sigmeister, gi meg gode nyheter.

941
01:14:53,171 --> 01:14:56,046
Barrikadene rundt byen er brutt,
de skal bombe Oslo.

942
01:14:56,130 --> 01:14:57,796
-Dette er ikke bra.
-Som betyr?

943
01:14:57,880 --> 01:14:59,755
Hele Oslo… Takk og farvel.

944
01:14:59,838 --> 01:15:03,421
-Vi må kjøpe mer tid.
-Siggy. Kan du ikke hacke systemet?

945
01:15:03,505 --> 01:15:06,463
Hvor vanskelig kan det være
å hacke et militært datanettverk,

946
01:15:06,546 --> 01:15:08,588
og overstyre et høyteknologisk jagerfly?

947
01:15:08,671 --> 01:15:10,005
Unnskyld da! Jeg prøver…

948
01:15:10,088 --> 01:15:13,921
Nei, seriøst.
Hvor vanskelig kan det være, på en måte?

949
01:15:14,005 --> 01:15:14,880
Hæ?

950
01:15:15,796 --> 01:15:18,255
Å, sånn ja… Make it so.

951
01:15:38,505 --> 01:15:40,838
Ja, det er mye å ta inn,
men gjør det senere.

952
01:16:01,880 --> 01:16:07,796
[flyalarm]

953
01:16:23,963 --> 01:16:24,921
Sånn.

954
01:16:30,963 --> 01:16:32,213
Kom igjen.

955
01:16:37,421 --> 01:16:39,505
Da befinner målet seg innenfor ring 2.

956
01:16:41,338 --> 01:16:44,588
HQ, dette er Ravn 4.
Bekrefter kurs mot Oslo.

957
01:16:55,338 --> 01:16:56,963
"You shall not pass."

958
01:16:57,796 --> 01:16:59,796
[en bil tuter]

959
01:17:04,338 --> 01:17:06,505
Amir! Salaam alaikum.

960
01:17:07,088 --> 01:17:08,421
Alaikum salaam, brorsan.

961
01:17:10,171 --> 01:17:12,046
-For et opplegg.
-Fikk du tak i noen?

962
01:17:12,130 --> 01:17:13,338
Kavaleriet?

963
01:17:20,546 --> 01:17:21,838
[lastebilen tuter]

964
01:17:21,921 --> 01:17:25,880
Hvis vi overlever det her, skylder jeg deg
en Pepsi Max og en Toblerone.

965
01:17:33,921 --> 01:17:37,046
Du vet at hvis hun
dataveninna di ikke lykkes nå så…

966
01:17:37,130 --> 01:17:39,505
Siggy er Spock til min kaptein Kirk.

967
01:17:41,463 --> 01:17:45,088
Siggy har aldri svikta.
Hun vet ikke hva feile betyr engang.

968
01:17:52,546 --> 01:17:56,171
Dette er Ravn 4. Mål i sikte.
Avventer ordre.

969
01:17:57,005 --> 01:17:58,088
Engasjer.

970
01:17:58,171 --> 01:17:59,380
Spreng jævelskapet.

971
01:17:59,880 --> 01:18:00,880
Det er mottatt.

972
01:18:02,463 --> 01:18:06,421
Avfyring av missil om fem… fire…

973
01:18:07,005 --> 01:18:09,963
Tre… to… en…

974
01:18:12,421 --> 01:18:15,755
Nei! Systemfeil. Systemfeil. Hva i…

975
01:18:15,838 --> 01:18:16,838
Yatzy.

976
01:18:19,088 --> 01:18:21,088
[jagerflyet flyr forbi]

977
01:18:22,463 --> 01:18:24,255
Åh… Siggy!

978
01:18:26,588 --> 01:18:27,505
OK.

979
01:18:27,588 --> 01:18:31,088
-Hvorfor skjer det ingenting?
-Vet ikke.

980
01:18:31,171 --> 01:18:33,671
Jeg får ikke kontakt med kontrollpanelet.

981
01:18:33,755 --> 01:18:35,921
Får ikke kontakt?
Har vi ikke nett, eller?

982
01:18:36,005 --> 01:18:38,005
[buldring og tunge steg]

983
01:18:39,630 --> 01:18:41,546
[trollet brøler]

984
01:18:43,296 --> 01:18:45,796
-Tenk om det ikke funker?
-Hm?

985
01:18:48,630 --> 01:18:52,671
Tenk om jeg bare er som pappa.
Bare helt gæren.

986
01:18:52,755 --> 01:18:56,380
Ja, og i en gal verden
er det kun de gale som er tilregnelige.

987
01:18:57,838 --> 01:19:00,963
Og det er ingen som er
så galen i halen som deg, Nora Tidemann.

988
01:19:03,796 --> 01:19:04,796
Takk…

989
01:19:06,921 --> 01:19:07,838
…tror jeg.

990
01:19:11,713 --> 01:19:12,713
OK, Andreas…

991
01:19:15,088 --> 01:19:16,088
Spenn deg fast.

992
01:19:31,963 --> 01:19:33,880
Å… Gud.

993
01:19:40,921 --> 01:19:41,838
Hey, ho.

994
01:19:43,755 --> 01:19:44,588
Let's go.

995
01:20:08,880 --> 01:20:10,755
[trollet grynter i sakte film]

996
01:20:13,088 --> 01:20:15,130
[Nora tuter med bilhornet]

997
01:20:15,755 --> 01:20:16,796
Nå!

998
01:20:22,213 --> 01:20:24,505
[trollet lager en spørrende lyd,
før det brøler]

999
01:20:29,255 --> 01:20:32,421
Han kommer! Kom an!

1000
01:20:46,421 --> 01:20:47,255
Status?

1001
01:20:47,338 --> 01:20:48,588
-Vi er på vei!
-Nei, nei.

1002
01:20:51,671 --> 01:20:54,588
-Vi trenger mer tid.
-Det har vi ikke. Vi er der om femten.

1003
01:20:58,630 --> 01:20:59,713
Vi sier ti.

1004
01:21:00,296 --> 01:21:01,296
Nei, Nora…

1005
01:21:04,588 --> 01:21:05,463
Vi er ikke klare.

1006
01:21:13,255 --> 01:21:14,296
Soldater!

1007
01:21:15,963 --> 01:21:18,130
Samling her! Kom igjen!

1008
01:21:23,130 --> 01:21:25,463
Vi har en innkommende fiende så i lende.

1009
01:21:25,963 --> 01:21:28,213
Ankomst er om 10 minutter.

1010
01:21:30,380 --> 01:21:32,130
Det som snart kommer over åskammen,

1011
01:21:32,213 --> 01:21:35,671
er ulikt alt annet
dere noensinne har stått overfor.

1012
01:21:36,255 --> 01:21:37,755
Jeg skal være ærlig med dere.

1013
01:21:39,505 --> 01:21:42,588
Det er stor sannsynlighet for
at operasjonen ikke går vår vei.

1014
01:21:43,713 --> 01:21:45,796
Men så må vi spørre oss selv:

1015
01:21:47,088 --> 01:21:50,630
Hvem er vi, hvis vi gir oss uten en kamp?

1016
01:21:51,588 --> 01:21:54,338
Hvem er vi hvis vi lar frykten ta oss?

1017
01:21:54,838 --> 01:21:58,046
Hvem er vi hvis vi lar noe valse over oss

1018
01:21:58,130 --> 01:22:00,046
uten at vi først har sagt:

1019
01:22:00,130 --> 01:22:03,171
Ikke her! Ikke på vår vakt!

1020
01:22:10,505 --> 01:22:12,046
Broen er stengt!

1021
01:22:18,796 --> 01:22:22,005
Nei, hodet! Vi har mista hodet!

1022
01:22:41,046 --> 01:22:45,505
[musikken går fra å være dramatisk
og rask til å bli rolig og drømmende]

1023
01:22:58,630 --> 01:23:00,963
[trollet lager triste lyder]

1024
01:23:16,046 --> 01:23:17,421
Hei, vakre.

1025
01:23:42,213 --> 01:23:43,171
Party time.

1026
01:23:43,255 --> 01:23:45,463
[et høyt ul fra trollet
runger ut over byen]

1027
01:23:47,546 --> 01:23:48,463
Ensom…

1028
01:23:52,713 --> 01:23:54,088
Helt alene i verden.

1029
01:23:56,671 --> 01:23:59,463
Det er litt som den der
med de tre bukkene Bruse.

1030
01:24:01,671 --> 01:24:05,380
Men største bukken kommer ikke,
så det passer veldig bra å kjøre nå.

1031
01:24:57,005 --> 01:24:57,921
Får du kontakt?

1032
01:24:58,005 --> 01:25:00,213
Det virker som om noe
på innsiden sperrer.

1033
01:25:05,463 --> 01:25:06,796
Hva holder du på med?

1034
01:25:07,630 --> 01:25:12,588
Fint at du kommer nå, for jeg tror
noen har tatt kontroll over PC-en min.

1035
01:25:12,671 --> 01:25:16,921
Jeg trykket på et vedlegg
i en sånn mail, fra en prins i Nigeria.

1036
01:25:22,546 --> 01:25:25,421
Er du klar over hva du har gjort?

1037
01:25:33,380 --> 01:25:36,505
Dette er Ravn 4.
Systemet er online igjen. Ber om ny ordre.

1038
01:25:36,588 --> 01:25:40,088
-Du er fortsatt klarert for å engasjere.
-Mottatt.

1039
01:25:40,963 --> 01:25:42,463
Da kan vi avslutte dette her.

1040
01:25:50,296 --> 01:25:51,463
Kjør, kjør, kjør, kjør!

1041
01:26:02,880 --> 01:26:03,880
Vi må ut!

1042
01:26:07,255 --> 01:26:08,463
Følg mec!

1043
01:26:11,921 --> 01:26:12,755
Nå!

1044
01:26:29,838 --> 01:26:31,213
Nora!

1045
01:26:39,130 --> 01:26:40,880
-Amir, er vi good?
-Ikke ennå.

1046
01:26:47,421 --> 01:26:48,255
Nora!

1047
01:26:54,505 --> 01:26:55,671
Go! Go! Go!

1048
01:26:56,255 --> 01:26:57,755
[bilene tuter]

1049
01:27:02,671 --> 01:27:03,838
Nora! Nora!

1050
01:27:14,963 --> 01:27:17,880
Ravn 4 er låst på målet. Våpen armert.

1051
01:27:31,880 --> 01:27:33,880
[trollet brøler]

1052
01:27:42,463 --> 01:27:46,380
Det her er Ravn 4, sivile observert,
jeg gjentar, sivile observert.

1053
01:27:46,463 --> 01:27:48,005
-Avbryt.
-Avbryt.

1054
01:27:48,088 --> 01:27:49,171
Nei, nei.

1055
01:27:49,963 --> 01:27:52,088
-Avbryt.
-Nei, nei, for fankern.

1056
01:27:52,171 --> 01:27:53,588
-Nei.
-Ravn 4, avbryt.

1057
01:27:53,671 --> 01:27:54,588
-Spreng det.
-Hei!

1058
01:27:54,671 --> 01:27:56,546
Spreng jævelskapet!

1059
01:27:59,755 --> 01:28:02,463
Spreng det, for fanken! Spreng det!

1060
01:28:03,421 --> 01:28:05,755
Gjentar, avbryt.

1061
01:28:05,838 --> 01:28:06,921
Avbryter.

1062
01:28:19,130 --> 01:28:20,546
Ja!

1063
01:28:23,880 --> 01:28:25,088
Du er et geni!

1064
01:28:39,046 --> 01:28:41,546
[trollet brøler]

1065
01:28:59,046 --> 01:29:01,713
-Det er feil.
-Hva da?

1066
01:29:03,921 --> 01:29:07,421
-Nei, dette funker jo. Det funker.
-Ja, vi dreper ham.

1067
01:29:07,921 --> 01:29:09,130
Var ikke det planen?

1068
01:29:15,880 --> 01:29:17,296
-Ikke sånn.
-Nora?

1069
01:29:19,546 --> 01:29:20,546
Nora Tidemann!

1070
01:29:41,296 --> 01:29:42,921
Du må stoppe dem!

1071
01:29:43,755 --> 01:29:44,671
Stopp!

1072
01:29:45,963 --> 01:29:47,088
Du må gå!

1073
01:29:48,671 --> 01:29:50,755
Vær så snill, du må vekk herfra!

1074
01:29:51,505 --> 01:29:53,463
Amir. Rolig.

1075
01:29:54,213 --> 01:29:55,296
Bare…

1076
01:29:55,921 --> 01:29:57,921
[mystisk felespill, trollet brummer]

1077
01:29:59,046 --> 01:30:02,505
Bare gå tilbake til fjellet!

1078
01:30:03,880 --> 01:30:05,046
[Nora] Vær så snill!

1079
01:30:06,421 --> 01:30:07,880
Dra dit hvor du er trygg!

1080
01:30:14,671 --> 01:30:16,671
Vi skal ikke jage deg, bare gå.

1081
01:30:30,838 --> 01:30:32,630
[mystisk musikk]

1082
01:30:34,921 --> 01:30:36,421
[knakende lyder]

1083
01:30:44,838 --> 01:30:47,713
[storslått orkestermusikk
med strykere og messingblåsere]

1084
01:31:08,921 --> 01:31:11,755
[det er helt stille,
en dyster tone spilles]

1085
01:31:27,671 --> 01:31:30,213
[svak lyd av puls]

1086
01:31:36,130 --> 01:31:40,046
[pulsen blir svakere og svakere]

1087
01:31:48,588 --> 01:31:50,588
[sarte toner på piano]

1088
01:32:12,296 --> 01:32:15,130
Blir ikke noe mer Norway Cup her,
for å si det sånn.

1089
01:32:20,171 --> 01:32:21,130
Oi.

1090
01:32:25,005 --> 01:32:25,838
-Bro.
-Bro.

1091
01:32:39,963 --> 01:32:40,963
Hva tenker du, da?

1092
01:32:43,088 --> 01:32:44,088
"Dovreberget"?

1093
01:32:49,588 --> 01:32:50,588
"Tidemannhøyden"?

1094
01:32:53,380 --> 01:32:54,796
Nei, kanskje "Trollknausen"?

1095
01:32:58,963 --> 01:33:02,046
"Tobiasberget", kanskje.

1096
01:33:07,630 --> 01:33:10,421
[energisk militærmarsj]

1097
01:33:37,880 --> 01:33:40,005
-Du kler den blåveisen.
-Hæ?

1098
01:33:43,380 --> 01:33:44,380
Professor Tidemann.

1099
01:33:47,213 --> 01:33:48,671
Jeg vet ikke hva jeg skal si.

1100
01:33:59,463 --> 01:34:02,713
Statsminister, jeg må bare få klargjort
det der med resignasjonen.

1101
01:34:02,796 --> 01:34:06,463
Jeg ga jo ikke opp. Jeg bare sa opp.

1102
01:34:09,963 --> 01:34:12,046
Berit, jeg skal jo bli forfatter!

1103
01:34:22,505 --> 01:34:26,921
Tror du det fins flere der ute? I ei hule,
dypt under et eller annet fjell?

1104
01:35:07,755 --> 01:35:10,296
[dyp rumling, vann som sildrer]

1105
01:35:12,880 --> 01:35:15,213
[steiner raser ned]

1106
01:35:17,755 --> 01:35:19,755
[et dypt, dunkelt smell]

1107
01:35:26,130 --> 01:35:28,088
[et voldsomt brøl]
