{717}{766}Våren 1942 {771}{861}Hitlers ubåtar far hårt fram|i Nordatlanten- {866}{956}-sänker mer än tusen|av de allierades fartyg- {961}{1074}-och hotar att krossa förrådslinjen|från Amerika till England. {1079}{1167}Utan möjlighet att lösa den|nya ubåtsradiokoden- {1172}{1289}-slåss de allierade i blindo|mot tyskarnas våldsamma angrepp. {1963}{2057}Fiendens fart åtta knop. Bogvinkel 60. {2213}{2270}Målet år markerat. {2315}{2381}Avstånd, 500 meter. {2571}{2640}Torpedens hastighet, 35 knop. {2701}{2773}Sprid skotten från tub ett och fyra. {2978}{3058}Tub ett och fyra klara. {3132}{3218}Sprid skotten. Skjut! {3348}{3428}Torpeder i vattnet. {3830}{3897}Snyggt skjutet, chefen. {3946}{4064}Vi krossade dem, mina herrar. {4261}{4378}Snabb båt, bäring 1-8-0! En jagare. {4417}{4536}Dyk till 90 meter!|Båda motorerna, full fart! {4576}{4656}Alle man, föröver! {4961}{5033}Stäng torpedluckorna! {5038}{5112}Styrbords roder, 20 grader! {5165}{5241}-Kontrollera alla luckor!|-Kom till kontrakurs! {5246}{5307}Vi passerar 200 grader. {5536}{5660}-45 meter, snabb dykning.|-Båda trimrodren, tack. {5701}{5775}Stadig kurs, 220 grader. {5817}{5887}Kontakt styrbords sida. {6096}{6161}Stoppa babords motor! {6251}{6341}Babords motor halv back! {6480}{6537}Sjunkbomber! {6682}{6793}Håll i er! Engelsmännen är över oss. {8528}{8605}Var försiktig. Det läcker. {8978}{9039}Stoppa läckaget! {10455}{10506}Utkik till bryggan! {10511}{10630}Dieselrummet, svara!|- Jag måste få en skaderapport. {10661}{10754}De är döda, alla våra maskinister. {10759}{10948}Chefsmaskinisten, den fete killen,|hela maskinrumsbesättningen. {10953}{11076}Babords utblåsningsventil år trasig.|Motorn är fylld av vatten. {11081}{11209}-Vevhuset är fullt av vatten.|-Styrbords motor har gett upp. {11321}{11382}-Batterierna, då?|-Skadade. {11387}{11471}300 ampere, föröver, {11476}{11525}Det räcker inte! {11567}{11691}Vi har bara tillräckligt med kraft|för några enkla manövrar. {11742}{11846}Tack, Hans. Ge order om|att spara elektricitet. {11851}{11941}-Gnisten!|-Chefen? {11946}{12100}Till Berlin. Position 85-32. {12142}{12228}Båda dieselmotorerna ur funktion. {12261}{12322}Skicka hjälp. {13615}{13693}Avdelningen för marinens|ubåtsstyrkor. {14006}{14100}Där är han! - Hej, Andy.|Det här är Joanie. {14105}{14219}Min bäste vän Andy Tyler.|Vi gick på Annapolis tillsammans. {14224}{14320}En av Larsons cigarrer|till vår näste ubåtschef. {14375}{14484}-Löjtnant, kom och drick en öl sen.|-Visst, Griggs. {14589}{14704}Mr Tyler! Min mamma är här.|Kan ni hälsa på henne? {14709}{14808}-Visst, Trigger.|-Det var honom jag pratade om. {14944}{15055}-Löjtnant Tyler!|-Hej, Prudence. - Louise. {15060}{15171}-Mrs Dahlgren. - Kapten.|-Var har du din dam? {15176}{15300}Jag hade inte tid att bjuda någon.|- Kapten, får jag tala med er? {15305}{15414}Naturligtvis. - Ursäkta oss.|Jag år strax tillbaka. {15732}{15830}-Jag fick inte min båt.|-Jag vet det. {15835}{15980}Det kan bara bero på|att ni inte rekommenderade mig. {15985}{16154}-Jag tycker inte att du är klar.|-Vad menar ni med det? {16159}{16283}Jag har jobbat livet ur mig på S-33.|Jag är fullt kvalificerad. {16288}{16391}lngen sekond har högre betyg än jag. {16396}{16475}Du är inte redo för ett eget fartyg. {16541}{16639}Jag har fattat mitt beslut.|Det är avgjort. {16728}{16836}Mr Tyler. Hur står det till? {16841}{16989}-Har ni trevligt?|-Visst, chiefen. Ni, då? {16994}{17120}Jag ser fram emot att komma i väg.|Jag är en riktig sjöbuss. {17190}{17335}Han torpederade mig.|Jag var nio månader ombord S-33. {17340}{17464}Jag jobbade hårt. Jag gjorde allt,|sen gjorde jag om det- {17469}{17567}-för att vara säker på|att jag inte hade missat nåt. {17572}{17686}Det blir er tur. Det kommer|andra kommenderingar. {17769}{17828}Visste ni om det? {17883}{17950}Ni varnade mig inte. {18011}{18069}Det är inte min sak. {18074}{18148}Klubben stänger nu! {18344}{18457}Vad gäller saken?|Jag är sekond på S-33. {18462}{18575}-De har 48 timmars permission.|-lnte nu längre. {19642}{19793}-Vad i helvete gör de med min båt?|-Hon ser ju ut som en nazist-ubåt. {19798}{19884}Hej, Andy. En fin dag för marinen. {19986}{20083}Jag fick inte ens tid|att fullborda mitt äktenskap. {20088}{20187}-Vad händer här?|-Vet inte. Ta på dig mössan. {20225}{20284}Samla besättningen. {20289}{20416}Stationer med alle man!|Uppställning! {20421}{20488}Sätt fart! Uppställning! {20650}{20773}-Samtliga närvarande.|-Lediga! {20817}{20923}Tyvärr förkortades er permission.|Vi har ett nytt uppdrag. {20928}{21037}Vi har två timmar på oss|att förbereda för avgång. {21042}{21136}Mr Larson, ladda tuberna|med fyra av era bästa torpeder. {21141}{21224}Mr Emmet, gör klart för|batteriladdning. {21229}{21318}Mr Tyler, se till att förråden fylls. {21359}{21452}Mina herrar, det är vår tur. {21457}{21537}Det var allt. {21663}{21748}-Utgå!|-Ni hörde, sätt i gång lastningen. {21753}{21848}Ni har sex sekunder på er|att ta på kängor och overaller. {21853}{21945}Är det här på riktigt?|Vad betyder "Det är vår tur"? {21950}{22046}-Vi hade ju 48 timmars permission.|-Jag vet inte. {22051}{22137}Men jag ska ta reda på det.|Sätt fart nu. {22208}{22343}Kapten Dahlgren, det är tydligt|att vi inte ska till Karibiska havet. {22348}{22497}Det är ett specialuppdrag.|Ni informeras under gång. {22538}{22698}Andy, du måste göra ditt bästa, vad|vi än har för meningsskiljaktigheter. {22703}{22823}-Är det klart?|-Ja, sir. {22828}{22957}Leta reda på Wentz och eskortera|honom till materielkontoret. {23113}{23168}Mr Tyler, hur står det till? {23173}{23266}Tack bra, amiral Duke.|Vad för er hit? {23271}{23371}Han - löjtnant Hirsch.|Han ska följa med er båt. {23376}{23489}Ni lyder inte under ubåtsflottan nu.|Mr Hirsch har det operativa ansvaret. {23494}{23589}Han är chef och får allt han ber om. {23771}{23830}Är det han? {23893}{24046}Jag har förstått att er familj|kommer från Koblenz. {24051}{24135}Hårt arbetande bönder från Rhen. {24193}{24312}-Förstår ni mig, herr Wentz?|-Ja, sir. {24317}{24427}Talar ni tyska utan brytning?|Kan ni läsa och skriva det? {24432}{24573}Eller är ni bara en bondpojke|med tyskt namn? {24578}{24669}Jag är bara en bondpojke. {24674}{24788}En som kan läsa,|skriva och tala ganska väl. {24793}{24893}Jag läste tyska|vid Browns universitet- {24898}{24989}-innan jag gick med i kriget. {25144}{25235}Tack, Wentz. - Han får duga. {25240}{25291}Det var allt, Wentz. {25296}{25364}Löjtnant, förbered för avgång. {25555}{25700}Mr Tyler, var snäll och säg inte|till de andra att jag är halvtysk. {25705}{25777}De skulle hata mig. {25782}{25843}Okej, Wentz. {26443}{26497}Allt väl, mr Tyler? {26575}{26641}Tip-top, Eddie. {26731}{26809}Tack för permissionssedeln. {26864}{26941}Min flickvän tackar er också. {26946}{27087}Ni är en god man, mr Tyler.|Ni har hjärtat på rätt ställe. {27092}{27156}Ni ska bara ge det litet tid. {27240}{27345}Ja, jag vet vad som hände. {27350}{27482}Det är en av fördelarna med|att synas utan att märkas. {27487}{27579}Ni skulle bara veta|vad vi i mässen hör. {27618}{27704}Tappa inte mina ägg! - Ursäkta. {27709}{27797}Du måste hålla den med|båda händerna. {27870}{27996}Tyler! Varför sa du inget? Nu var|det chiefen som berättade det. {28001}{28126}-Vad kan jag säga? Han dumpade mig.|-Ska du gå över till en annan båt? {28131}{28277}-Ursäkta, var hittar jag sekonden?|-Det är jag. Vi ska strax lasta av. {28282}{28386}Ni ska lasta av nu! Här är listan.|Lådorna ska under däck. {28391}{28512}-Vem är ni?|-Marinkårsmajor Coonan, jag ska med. {28517}{28643}Där är mitt bagage. Om det är några|problem, tala med mr Hirsch. {29055}{29148}-Klart för avgång.|-Kasta loss! {29254}{29362}Roder midskepps.|Tredjedels fart framåt. {30674}{30841}-Luckan till bryggan stängd.|-Maskin, gå över till batteridrift. {30846}{30931}-Luftintagen stängda.|-Klart att dyka. {30936}{31004}Vi passerar 100-famnarslinjen. {31009}{31078}Vi går på batteridrift. {31083}{31169}Framåt två tredjedels fart! {31174}{31278}Mr Emmet, ta ner henne|till 45 meter, 10 graders vinkel. {31283}{31348}45 meter, 10 grader. Uppfattat. {31353}{31454}Ge dyksignal.|Öppna ballastventilerna. {31459}{31545}Jag meddelar vidare. {31550}{31631}Dyk! {31636}{31702}Ballastventilerna öppna. {31707}{31829}Båda trimrodren 15 grader|för dykning. {31834}{31911}Allt klart. lntar uläge. {32644}{32739}-Första gången på en ubåt?|-Ja. {32805}{32862}18 meter! {32935}{32994}Ner periskop! {33038}{33187}Maskin rapporterar mindre läckor|vid propelleraxel och slagvattenpump. {33251}{33368}-Hur djupt kan hon gå?|-Till botten, om vi inte stoppar henne. {33373}{33496}Vi brukar nöja oss med 45 meter.|Pumparna klarar knappt större djup. {33501}{33628}S-båtarna är antikviteter,|äldre än de flesta i besättningen. {33665}{33729}30 meter! {33869}{33926}Ursäkta, mr Emmett. {33966}{34090}Laga det med märling.|Varvet får fixa det senare. {34137}{34248}Ta det lugnt.|Hon är gammal, men hon håller. {34315}{34453}I går natt kIockan 0300 sänkte|en brittiskjagare en tysk ubåt. {34458}{34618}Men strax därefter spårade de|allierade en fientlig radiosignal- {34623}{34700}-till den här positionen. {34705}{34846}Vi tror att ubåten skadades och|att den driver österut i fyra knop. {34851}{34996}Fransmännen meddelade|att en förrådsubåt lämnat Lorient- {35001}{35162}-med motordelar och mekaniker,|på väg till den skadade ubåten. {35167}{35239}Ombord på ubåten finns den här. {35346}{35419}-En skrivmaskin?|-Kodmaskinen Enigma. {35424}{35510}Med den kan tyskarna|kommunicera med sina ubåtar. {35515}{35623}Vi kan inte dechiffrera meddelandena|och det kostar oss segern. {35628}{35728}-Mr Coonan.|-Den trojanska hästen. {35733}{35846}S-33 möter ubåten i skepnad av|den tyska förrådsubåten. {35851}{36010}Jag leder en grupp i tyska uniformer.|Vi tar över ubåten och Enigma. {36015}{36112}Eventuella fångar förs till S-33,|sen sänker vi ubåten. {36117}{36256}När den tyska förrådsubåten anländer|tror de att ubåten har sjunkit. {36261}{36351}Tyskarna får inte misstänka|att vi har Enigma. {36356}{36421}En kapplöpning alltså? {36426}{36502}-Vilka skall borda henne?|-Ni. {36507}{36592}Mr Emmett, mr Larson,|mr Hirsch och nio andra. {36597}{36667}Fartygschefen stannar ombord S-33. {36672}{36783}Våra pojkar är ubåtsmän,|inte marinsoldater. {36788}{36921}Pojkarna på ubåten år också sjömän.|Jag ska själv träna era män. {36961}{37052}Ni har kommit till rätt båt. {37980}{38041}Gör ett försök nu. {38451}{38604}-Ni sa att ni kunde laga motorer.|-Jag lagade mopeder åt min farbror. {38609}{38712}-Jag försökte i alla fall.|-Jaja... {38792}{38859}Jag måste ha en mekaniker. {39036}{39110}Ohoj, vänner! {39115}{39254}Vi har många skadade.|Ta oss till fånga! {39259}{39335}Vad säger de, chefen? {39393}{39483}De vill bli våra gäster. {39488}{39570}Omöjligt, skjut dem. {39634}{39770}Vi får inte ta överlevande.|Direkt order från führern. {39775}{39914}Om de blir funna, kommer de|att rapportera vår position. {39973}{40034}Gör det nu! {40890}{40999}Jag lovar, hon var hetare|än Dorothy Lamour. {41004}{41123}Det märktes att hon var intresserad,|men hon hade stil. {41128}{41202}En tjej man tar till countryklubben. {41207}{41335}-Som om du varit på en countryklubb.|-Det är inget jag drömmer om. {41405}{41537}Men jag kom ingen vart med henne|så jag tog till mitt hemliga vapen. {41542}{41686}-Jag berättade om S-26.|-Berätta inte det nu. {41691}{41805}-Vad hände med S-26?|-Vet ni inte det? {41885}{42040}Hon testdök utanför Norfolk.|Propelleraxeltätningen brast. {42045}{42125}Hon sjönk till 120 meters djup. {42130}{42226}Vet ni vilket tryck det är|på det djupet? {42551}{42660}Mazzola, du blir den förste|som får äta äggpulver. {42856}{42907}Kom in! {43029}{43190}Det här är vår position. Vi går i hög|sjö, och är tre timmar efter schemat. {43195}{43303}Jag sa till mr Emmett att gå i full|fart och vänta med att dyka. {43308}{43367}Det är bra. {43405}{43525}Du är en utmärkt sekond|och en skicklig ubåtsman. {43590}{43706}-Jag vet att manskapet gillar dig.|-Jag skulle ge mitt liv för dem. {43711}{43785}Jag ifrågasätter inte ditt mod. {43823}{43903}Men om det skulle gälla deras liv?. {43935}{44075}Du och mr Emmett är goda vänner,|ni gick på sjökrigsskolan tillsammans. {44080}{44219}Kan du offra honom, eller någon av|de yngre besättningsmännen? {44224}{44370}De ser upp till dig som en storebror.|Kan du utsätta dem för livsfara? {44440}{44591}Du tvekar. Men som fartygschef|kan du inte göra det. {44596}{44735}Du måste agera. Om du inte gör det|riskerar du hela besättningens liv. {44740}{44821}Det är det jobbet går ut på. {44826}{44939}Att fatta svåra beslut|grundade på dålig information. {44944}{45036}Att kräva att de följer order|som kan kosta dem livet. {45041}{45168}Om du har fel, är det du|som får ta konsekvenserna. {45173}{45252}Om du inte är beredd att fatta|dessa beslut... {45257}{45382}...utan att tveka, utan eftertanke... {45387}{45486}...då passar du inte till fartygschef. {45596}{45718}Säg till mr Hirsch|att jag vill tala med honom. {47326}{47412}-Mer soppa, chefen?|-Tack. {47417}{47552}-Jag önskar att jag fick följa med.|-Jag känner likadant. {47557}{47675}Får jag föreslå en skål|för besättningen på S-33- {47680}{47787}-och för våra ärade gäster|mr Hirsch och mr Coonan. {47792}{47857}För er framgång, mina herrar. {47932}{48085}Fartygschef Dahlgren? Vi har fått|radarkontakt vid 0-7-0 grader. {48090}{48166}Mr Larson! {48548}{48619}Signallampa vid styrbords för. {48694}{48751}Jag ser den. {48786}{48922}Ubåten har siktats. Förbered|intagande av drabbningsplatser. {48990}{49054}En sista genomgång. {49059}{49164}Tylers flotte tar manövertornet,|min tar maskingevären. {49169}{49294}lngen skjuter, förrän jag har skjutit.|Förstått? {49299}{49366}Utmärkt. Ladda era vapen. {49590}{49653}Det kommer att gå bra. {49763}{49917}Den tyska förrådsubåten|borde vara här om tolv timmar. {49922}{50021}Chefen, bordningsstyrkan|avvaktar ert klartecken. {50026}{50150}Jag lägger henne lågt i vattnet|så att vår silhuett blir minimal. {50184}{50293}Förbered debarkering|av bordningsstyrkan. {50347}{50487}Om något går fel, kommer jag|att låta spränga nazistubåten. {51234}{51285}Allt klart, chefen. {51290}{51446}Hör noga på nu. Se till att de får|sin trofé och stick sen därifrån. {51451}{51575}-Grabbarna kommer att klara sig bra.|-Det vet jag, sir. {51649}{51723}Lycka till, Andy. {51728}{51793}Gud vare med er, chefen. {52439}{52541}Våra kamrater har med sig ägg. {52546}{52616}Och vår post. {54054}{54159}Ta det lugnt, mr Hirsch.|Vi är nästan framme. {54164}{54217}Det blir en enkel match. {54344}{54433}Det är tolv man på däck.|Tre på bryggan- {54438}{54518}-fyra på främre däck, fem på aktra. {54523}{54641}Båda flottarna måste vara fastgjorda|innan vi handlar. {54725}{54803}Herregud, de har maskingevär. {54808}{54908}Ta det lugnt, mina herrar|och vänta på signalen. {55251}{55308}Mr Hirsch? {55370}{55437}Välkomna! {55442}{55524}Vi har ett stort jobb till er. {55557}{55616}Mr Hirsch? {55653}{55768}-Hälsa på dem, idiot!|-Håll käft! {55967}{56056}För helvete, Hirsch. Säg nåt! {56061}{56143}Vilka av er är mekaniker? {56268}{56342}Vilka av er är mekaniker? {56377}{56454}Vi är alla skickliga mekaniker. {56459}{56556}Ni ska snart vara på väg. {56561}{56683}-Ohoj! Vem vill ha det här skräpet?|-Jag! {56688}{56839}Pornografi och snuskiga brev|som stinker av fransk parfym. {56844}{56982}Det är bara skit.|Jag borde kasta det överbord. {57207}{57285}Sätt lite fart, då! {57531}{57607}Välkommen ombord. {58007}{58106}Borda henne! Upp ur flottarna! {58190}{58270}Till manöverbryggan! Nu! {58330}{58396}Säkra manöverbryggan nu! {58550}{58607}Griggs är träffad! {58735}{58798}Sätt fart! {58873}{58977}-Griggs!|-Vi måste ta oss in! {58982}{59043}Kom hit ner! {59082}{59131}Klart! {59169}{59222}Öppna den! {59275}{59334}Tyler, sätt fart! {59367}{59431}Täck era mannar! {59578}{59651}De får inte stänga luckan! {59782}{59852}Fyll alla tankar! {59857}{59936}Vi ska dränka dem som råttor. {59992}{60072}Snabbare! Ta ner henne! {60145}{60237}...två...tre...fyra...fem! Stäng luckan! {60242}{60303}Gå ner nu! {60605}{60708}Bort från honom! Tillbaka! {60713}{60781}Släpp den! {60981}{61044}Ta ut dem härifrån! {61215}{61285}Akterstyrkan nu! Bogstyrkan nu! {61426}{61517}Jag har slut på ammunition. Gå ni! {61522}{61608}-Rabbit!|-Ut med dem nu! {61671}{61741}Vem är fartygschef? {61746}{61821}Du, din fuling, är du fartygschef? {61826}{61935}Trigger, om nän rör sig, skjuter du. {62415}{62474}Hirsch, vi har den! {64013}{64074}Ner! Ner! {64169}{64278}Rabbit, se efter om det finns|dolda sprängladdningar! {64485}{64621}-Hirsch, vi har kodböckerna.|-Bläcket rinner. {64626}{64724}-Det är vattenlösligt.|-Ja, använd filtarna. {64790}{64901}-Bara rör och ventiler.|-Förskeppet säkrat! {65463}{65518}En massa fegisar. {65578}{65660}Hur är det? Du är nummer tio! {65703}{65772}Trevlig kväll? {65777}{65920}Führern kommer inte att gilla|att ni blev av med hans båt. {65925}{66058}Första gången du ser en svart man?|Det är lika bra att du vänjer dig. {66063}{66116}Sätt fart nu! {66931}{67017}Skynda på!|Solen går upp om en timme. {67952}{68065}-Stubintråden brinner, sir.|-Ner i flotten! {68134}{68239}Alla fångarna är ombord S-33. {68477}{68572}Se till att allt är med i flotten! {69610}{69709}Alle man under däck!|- Chiefen, ta ner henne! {69761}{69814}Enigma! {69857}{69976}-Alle man under däck!|-Trigger, ta tag hår! {70273}{70330}Jag har den. {70573}{70637}Vi måste härifrån! {70642}{70737}-Det är män kvar i vattnet.|-Sätt fart nu! {70921}{70981}Andy! {70986}{71055}Andy, stick härifrån! {71155}{71216}Dyk! {71221}{71285}Ta ner henne! {71290}{71373}Tyler, dyk! {72857}{72939}-Hittade ni ventilerna?|-Allt står på tyska. {72944}{73091}Rabbit, till torpedrummet!|- Mazzola, du tar trimrodren! {73096}{73187}-Wentz, vad är det här?|-De är inte märkta. {73192}{73339}Här är akterskepps ballastventiler.|Midskepps ventiler. Luftintagen. {73344}{73396}Tank, jag måste ha fart. {73401}{73525}-Det måste finnas batterikraft.|-Jag kan inte läsa det här. {73530}{73646}Rabbit, räkna torpederna|och se hur vi kan avfyra dem! {73651}{73762}-Jag kan inte läsa det här.|-Hirsch, hjälp Tank! {73767}{73887}Leta rätt på panelen!|Se efter om det är hål i skrovet! {73892}{74012}-Vad fan är "Klar"?|-Alla utrymmen är säkrade. {74017}{74118}Vitt där vi har grönt?|- lnga hål. Chiefen, dyk! {74123}{74250}-Öppna ballastventilerna!|-Öppnar midskeppsventilerna! {74480}{74568}Förskepps trimtankar.|Akterskepps trimtankar. {74573}{74647}Huvudmotor. Reserv. Reserv. {75011}{75061}Det står angivet i meter. {75066}{75166}-Vi passerar 15 meter.|-Huvudventilerna bör stängas. {75171}{75246}Wentz, till hydrofonen och rapportera! {75251}{75398}Gå ner till 20 meter!|- Chiefen, ta över dykningen! {75403}{75556}Nollställ förskepps trimroder.|Avvägning med akterrodren. {75601}{75693}Full fart framåt, sir.|Batterierna är snart urladdade. {75698}{75766}Jag hör S-33 brytas sönder. {75771}{75927}Vänta! Jag hör en ubåt närma sig på {76019}{76164}Gira styrbord!|Stadig kurs 0-1-0. {76169}{76268}Tank, styrbords motor back full fart! {76409}{76480}-Kolla djupet!|-Rabbit! {76534}{76673}Vi har fyra torpeder, men jag|måste utjämna trycket i dem. {76678}{76774}Fiendeubåt närmar sig!|Torped i vattnet! {76779}{76892}Wentz, stanna här!|- Hirsch, till torpedrummet! {76944}{77048}-Anmäl vid var tionde grad.|-Passerar 3-2-0. {77053}{77104}Vänd nu då! {77159}{77285}Det här är vansinne.|Jag kan inte utjämna trycket! {77290}{77374}-Vad letar du efter?|-Tryckventiler. {77379}{77462}-Gyro? Länsning?|-Nej! {77467}{77582}-Vi passerar 0-0-0!|-Vänd då, din jävel! {77617}{77724}Chiefen, vi kan tvingas|fylla främre trimtankarna. {77809}{77951}-lmpuls? Tryckdifferential?|-Ja. Vrid dem motsols! {78176}{78243}Torpeden missade. {78294}{78448}Två torpeder till i vattnet!|Bäring till ubåten, 0-1-0. {78453}{78579}Rabbit, klart för skott.|Tub ett och två, skjut! {78584}{78658}Skjut, då! {78717}{78849}-Vad händer?|-De sitter fast. Vi missade något. {78854}{78921}Ut med dem innan de exploderar! {78926}{79037}-Sök efter "impuls" eller "avfyrning"!|-Där och där! {79144}{79217}Ettan och tvåan i vattnet. {79222}{79283}Trean och fyran, skjut! {79442}{79516}Alla torpederna på rätt kurs. {80209}{80283}Jag tror att alla missade, sir. {80583}{80650}Helvete! {80738}{80857}Ubåten bryts sönder.|Jag hör hur skotten kollapsar. {80967}{81034}S-33, mr Tyler. {81184}{81247}Vi går upp och söker överlevande. {81252}{81357}Trimrodren, stigning!|Blås ballasttankarna! {81892}{81945}Jag har dig. {82434}{82495}Vilken skit. {82644}{82716}Hjälp! {82721}{82826}Snälla ni, hjälp mig! {83755}{83821}Talar ni engelska? {83826}{83895}Engelska? Talar ni engelska? {83900}{84026}Vad har ni för grad?|Vad gör ni? {84031}{84114}Vad är ert jobb? {84119}{84243}Mitt yrke? Elektriker. {84298}{84422}Elektriker? Då kan ni hjälpa oss|att få ut mer av batterierna. {84488}{84561}Sir, jag ser chefen. {84888}{84999}Batteriet är slut.|Det gick åt under manövern. {85004}{85118}-Dieselmotorerna, då?|-Styrbords motor är helt borta. {85123}{85259}Babords motor kan fungera. Tysken|som försökte fixa den gjorde helt fel. {85264}{85415}-Jag tror att jag kan laga den.|-Bra, Tank. Gör så gott du kan. {85474}{85531}Hör på nu. {85536}{85652}Vi har bestämt kurs.|Mot England, Lands End. {85657}{85756}Det ligger närmast,|förutom det ockuperade Frankrike. {85761}{85884}-Rabbit, hur många torpeder har vi?|-En i aktern, men den är trasig. {85889}{85958}Tryckluftskabeln läcker. {85963}{86055}-Vad är det, Trigger?|-Kan vi inte använda radion? {86060}{86161}-Skicka "Mayday" och vänta.|-Det är omöjligt. {86166}{86289}Tyskarna upptäcker vår position|där de förlorade ubåtarna. {86294}{86460}Om de misstänker att vi har Enigma|ändrar de kodsystemet. {86465}{86632}Mr Tyler, om vi går mot England|går vi igenom västra rutten. {86637}{86727}Han har rätt. Det är tyskens bakgård. {86732}{86845}Där är fullt av ubåtar,|vi har inget att försvara oss med. {86850}{86909}Tror ni att jag har alla svar? {86914}{87025}Tror ni att jag vet|hur vi ska ta oss ur den här röran? {87030}{87099}-Vi använder radion.|-lngen har frågat dig. {87104}{87174}-Vi får ta risken.|-Glöm det! {87179}{87278}-Chefen skulle ha gjort det.|-Han är död! {89161}{89268}Det här är vansinne.|Alltihop är vansinne. {89273}{89389}-Vi riskerar livet för en skrivmaskin.|-Det är ingen skrivmaskin. {89394}{89548}Den har ju tangenter. Och vad det än|är, så är det vansinne att dö för den. {89553}{89627}Marinen säger att den är viktig. {89632}{89772}Om de säger att den är viktigare än|du och jag, då måste vi riskera livet. {89777}{89885}Det är inte vansinne.|Det år vårt jobb. {89890}{89985}Jag förstår inte|varför inte ni har befälet? {89990}{90114}Ryktet säger att Dahlgren|skulle ha fått Tyler sparkad. {90119}{90182}Du slutar snacka skit! {90187}{90295}Löjtnant Tyler är din chef.|Du ska respektera honom. {90300}{90383}-Förstått?|-Ja, chiefen. {91525}{91611}Titta på de jävlarna! {91616}{91692}Min pappa var fiskare. {91697}{91868}Han hade en båt på 60 fot|med en bullrig tvåtakts-diesel. {91873}{91932}Den var genomrutten. {91937}{92067}Jag kunde skrubba däcket tre gånger|om dan, och det stank ändå av fisk. {92072}{92191}Jag svor att jag aldrig skulle|ha befälet över en sån båt. {92236}{92374}Jag såg mig själv stå på bryggan|på ett krigsfartyg. {92379}{92450}En äkta sjökapten. {92455}{92589}-Ber om tillstånd att tala öppet.|-Visst, chiefen. {92594}{92742}Det här är marinen, en fartygschef|år en mäktig och fruktad person. {92747}{92868}En man som skall respekteras.|Han vet allt, han har all makt. {92873}{92966}Säg aldrig mer|"Jag vet inte" till grabbarna. {92971}{93091}De orden tar livet av en besättning|lika säkert som en sjunkbomb. {93096}{93243}Ni är fartygschef nu. Fartygschefen|vet alltid vad som skall göras. {93342}{93409}FIygpIan siktat, babords sida! {93661}{93737}Ursäkta, sir. Det dök bara upp. {93742}{93843}Rabbit, Trigger,|ta plats vid luftvärnskanonen. {93848}{93951}Den är tysk. Ett spaningsplan. {93956}{94023}Vad fan gör han ända här ute? {94142}{94210}-Här kommer han!|-Lugn, bara. {94215}{94364}Han tror att vi är med i samma lag.|Vinka åt honom! {94369}{94508}-Om vi skjuter nu, kan vi ta honom.|-Om vi missar, rapporterar han oss. {94513}{94632}-Då får vi ännu större problem.|-Ni ser till att vi blir dödade. {94844}{94945}Han kommer tillbaka! Han svänger! {95048}{95156}-Han anfaller! Rabbit, gör nånting!|-Rabbit, lyssna inte! {95161}{95316}-Han kommer rakt mot oss. Gör nåt!|-Lyd order, Parker! {95321}{95418}Jag beordrar dig att inte ge eld! {95786}{95897}Vad i helvete gör du?|Det här är ingen demokrati! {95942}{96010}Jag ser en mast vid horisonten. {96114}{96298}Det är en tysk jagare. Planet var|säkert ute och spanade efter den. {96303}{96428}Lämna bryggan! - Chiefen, säkra|dieseln och dyk. {97796}{97922}Vi har inte grönt ljus.|Ventilerna går inte att öppna. {97927}{98045}Tank, säkra dieseln och gör|maskinrummet klart för dykning. {98050}{98111}Tank, bekräfta! {98116}{98193}Mazzola, se efter vad som har hänt! {99861}{99928}Släpp den, din jävla nazist! {100238}{100358}Jag är ledsen, mr Tyler.|Han tog mig med överraskning. {100363}{100512}Du måste säkra dieseln och ta reda|på varför ventilerna inte öppnas. {100517}{100637}För helvete! - Eddie,|bind fast den jäveln vid en koj. {100642}{100766}-Han ska inte kunna röra sig.|-Löjtnant, vi harprobIem. {100771}{100838}Se till att det blir gjort, Eddie! {101252}{101322}Tank måste bli klar. {101327}{101428}-Han behöver fem minuter.|-Det har vi inte. {101433}{101568}-Vi kan avfyra en granat.|-Den gör ingen nytta. {101573}{101711}Den klarar hundra granater. Vi måste|ha en torped, men det har vi inte. {101716}{101841}Trigger, på min signal|skjuter du sönder barkassen. {101846}{101925}De förstår vilka vi är om en minut. {102030}{102172}Trigger! - Tank har en minut på sig.|Wentz och Rabbit till maskingeväret. {102221}{102291}Vad händer när de förstår vilka vi är? {102296}{102434}De skjuter oss, och meddelar|högkvarteret att vi har Enigma. {102475}{102616}Vi kan skjuta sönder radion, så att|de inte kan skicka meddelanden. {102621}{102795}Med kanonen. Vi kan klara det,|sen dyker vi snabbt under dem. {102800}{102907}Vi lurar dem mot kontinenten|nåra de allierades luftförsvar. {102912}{103016}-Sen begär vi luftanfall.|-Ja, vi begär luftanfall. {103046}{103170}Han skar av trycket till hydrauliken.|Vi måste hitta ventilen. {103414}{103541}Ser du den stora antennen?|Det är radiorummet. {103546}{103707}Du och Wentz skjuter ett skott|rakt in i öppningen på min order. {103712}{103779}Sätt fart, mina herrar. {103999}{104069}-Kan ni ta emot linorna?|-Strax. {104111}{104169}Vad gör de? {104254}{104336}Säg till dem att ge sig av. {104493}{104550}Tillbaka till fartyget! {104590}{104678}-Rabbit!|-Kanonen klar för avfyrning. {104683}{104736}Eld! {105110}{105164}Bort från däck! {105312}{105405}-De skjuter mot oss.|-Vilka? {105410}{105477}Ubåten har sprängt vår radio. {105807}{105856}Dyk! {106168}{106256}-Varför dyker vi inte?|-Vi är inte klara. {106261}{106360}Eddie, till trimrodren!|- Tank, full fart framåt! {106415}{106501}Snyggt skott, Rabbit.|Radion är borta. {106733}{106807}Vi går rakt mot dem. {106812}{106945}Då kan kanonen inte träffa oss.|Sen får vi hoppas att vi kan dyka. {107280}{107331}Så där ja! {107336}{107427}-Hydrauliken reparerad!|-Bra. Då dyker vi! {107688}{107755}Vi passerar fem meter. {107948}{108022}Vi passerar tio meter. {108159}{108225}Femton meter. {108890}{108947}Tjugo meter. {109786}{109857}Trigger, gira babord! {109928}{110013}Tank, framåt två tredjedels fart. {110207}{110274}Jagaren manövrerar. {110333}{110422}Kraftig kavitation. {110427}{110482}Sjunkbomber! {112244}{112353}Gå bort från skottet, mr Hirsch. {112358}{112482}Chockvågorna från explosionerna|kan bryta av er ryggrad. {112562}{112679}Chiefen, har ni någonsin|råkat ut för sjunkbomber? {112684}{112832}En gång, utanför Murmansk.|Det var under första världskriget. {112837}{112978}En kom så nära att fyra|av chefens tänder skakades loss. {113215}{113281}Den var inte ens nära. {113432}{113510}Styrbords E-motor stannade. {113515}{113636}-Tysken måste ha förstört den.|-Helvete! {113691}{113827}Vi klarar oss inte till de allierades|luftbevakning på en propelleraxel. {116584}{116653}Eddie, hjälp chiefen. {116698}{116757}Ja, sir. {116915}{116974}Chiefen, jag tar den. {117015}{117093}Tank, lever du? {117144}{117320}-Ja, sir.|-Babords motor två tredjedels fart. {117325}{117395}Babords motor två tredjedeIs fart. {118018}{118141}Tank, kan du laga|torpedtuben i aktern? {118146}{118199}Jag vet inte. {118204}{118368}Jag vill inte höra: Jag vet inte.|Kan du laga den? Ja eller nej! {118439}{118537}-Ja, sir. Jag tror det.|-Tack, Tank. {118542}{118628}Chiefen, vi går ner till 160 meter. {118733}{118800}Det är mer än 500 fot. {118851}{118912}Ta ner oss. {118961}{119014}Ja, sir. {119019}{119109}160 meter. 20 graders dykning. {119191}{119317}Mr Tyler, planerar ni|att anfalla jagaren- {119322}{119452}-med bara en torped|och en trasig motor? {119457}{119578}-Hur klokt är det, löjtnant?|-lnte särskilt, men titta här. {119623}{119740}En ubåt som gör två knop|klarar inte en jagare som gör trettio. {119745}{119810}Om vi inte går ner på djupet. {119815}{119922}På 160 meters djup kan vi|skjuta ut skräp från tuberna. {119927}{120071}Det lägger sig på ytan och jagaren|går dit, stänger av motorerna- {120076}{120214}-och gör en akustisk sökning|för att konstatera att vi är döda. {120219}{120340}Men vi är här,|på väg upp till periskopdjup. {120345}{120471}Vår flytförmåga drar upp oss|bort från jagaren. {120476}{120559}Vi dyker upp 700 meter framför dem. {120564}{120704}Då har vi perfekt skottläge|på ett stillastående mål. {120709}{120778}Snyggare än så blir det inte. {120814}{120889}Visst, mr Tyler. {120894}{120971}-Vi passerar 130 meter.|-Bra. {120976}{121141}Rabbit, lasta in Mazzolas kropp|och sätt på honom en flytväst. {121179}{121263}Ska vi skjuta ut honom som skräp? {121415}{121558}-Hans kropp ska rädda våra liv.|-Jag ska säga några ord. {121563}{121682}Hirsch, du följer med Rabbit.|- Eddie, klarar du båda rodren? {121687}{121792}Mr Tyler, om ni inte gör slut|på jagaren- {121797}{121906}-är faran inte att vi dör,|utan att vi överlever. {121985}{122139}Männen har sett och hört saker|som inte får avslöjas för fienden. {122144}{122230}Hemligheter, som vår radarkapacitet- {122235}{122349}-och våra möjligheter|att förstå tysk kryptering. {122354}{122456}Om de tar oss levande|torterar de oss skoningslöst. {122461}{122532}Antingen sänker ni fartyget- {122537}{122671}-eller också måste ni se till|att ingen av oss överlever. {123450}{123584}Vi överlämnar hans själ till Gud|och hans kropp till djupet. {123765}{123845}Mr Tyler, jagaren zick-zackar. {123927}{124002}Sjunkbomber. {124007}{124075}Jagaren närmar sig. {124080}{124145}Fler sjunkbomber. {124389}{124531}Tank, se till att motorrummet|pumpas rent från slagvatten. {124896}{124945}Rabbit... {124985}{125061}...skjut ut tuberna. {125066}{125127}Adjö, Mazzola. {126917}{126983}De placerar dem för grunt. {128902}{128963}Stäng luftventilen! {129297}{129395}Chiefen, vad är vårt djup? {129400}{129459}160 meter. {129496}{129568}Nollställ trimrodren! {129573}{129632}Sjunkbomber! {129673}{129790}De ligger för tätt tillsammans.|Jag kan inte räkna dem. {130006}{130083}Chiefen... {130088}{130181}...ta ner oss till 200 meter. {130186}{130297}Vi måste komma under|de här jävla sakerna. {130334}{130428}Chiefen, ta ner oss till 200 meter. {130611}{130660}Ja, sir. {130790}{130954}Vi går ner till 200 meter.|Tio graders dykning. {131528}{131592}170 meter. {131881}{132017}Tank, hur går det med|aktra torpedtuben? {132022}{132162}Det är några saker som är fel, jag|jobbar fortfarande med impulsintaget. {132167}{132232}180 meter. {132276}{132373}Mr Tyler, djupmätaren här|markerar 180 meter. {132378}{132493}Tack, Tank. Jag vet.|Fortsätt jobba. {132808}{132866}190 meter. {133355}{133425}200 meter. {133430}{133501}Nollställ trimrodren. {135029}{135097}Heliga Guds moder! {135202}{135301}De där tyskarna|kan verkligen bygga en båt. {135475}{135566}-Chiefen, ta upp oss!|-Maximal stigning! {135571}{135630}Motsols, Hirsch! {135667}{135732}Rabbit, hjälp mig! {135832}{135893}Chiefen, ser ni det här? {136050}{136173}Nålen år utanför skalan.|Vi måste blåsa ballasttankarna. {136611}{136662}Hon går fortfarande ner. {136667}{136785}Ballasttankarna är torra.|Jag ska prova trimtankarna. {136927}{136985}Kom igen, då! {137252}{137311}Hon stiger! {137700}{137762}Mr Tyler, vi är på väg upp. {137767}{137895}Men jag har inga ballasttankar|och kan inte stoppa stigningen. {137900}{137983}-Hur går det med torpeden?|-Rören är skadade. {137988}{138074}Det finns inget tryck|som kan avfyra torpeden. {138079}{138233}Jag försökte gå förbi läckan men den|ligger under vatten. Jag når den inte. {138238}{138328}-Kan nån annan göra det?|-Jag vet inte. {138333}{138447}-Kanske nån som är mindre.|-Rabbit eller Trigger. {138452}{138516}Vi närmar oss 200 meter. {138521}{138586}Ni måste välja ut en. {138746}{138872}-Trigger.|-Trigger, gå akteröver till Tank. {138922}{139021}Sätt fart. Du måste göra ditt jobb. {139221}{139350}Vi har inget tryck till torpeden.|Ett av rören läcker. {139355}{139447}-Hur hittar jag läckan?|-Du ser luftbubblorna. {139452}{139619}Leta efter ventilen bakom läckan|och stäng den. Förstått? {139624}{139688}Du kan andas genom slangen. {139693}{139802}Så fort du är klar, kommer du ut. {140335}{140412}Jag hör henne. {140417}{140492}Hon saktar in. {140589}{140662}Propellrarna har stannat. {140714}{140788}Jag tror att de ser spillrorna. {140838}{140964}-Jag tror att de går på det.|-180 meter. {140969}{141063}Kan ni hejda stigningen?|Vi är inte klara. {141068}{141166}Nej, sir. Vi har enkelbiljett till ytan. {141232}{141353}Om vi kommer upp utan torpeden|är det slut med oss. {142246}{142370}Det är två läckor. Den andra är långt|bak. Jag behöver mer slang. {142375}{142457}-Det finns inte mer.|-Fan också! {142953}{143016}150 meter. {143108}{143181}Jag hör morse. {143186}{143270}Vad är det? Signalerar de till oss? {143450}{143564}-Vad betyder det?|-"Jag är U-571 . Sänk mig." {143837}{143906}På väg mot 90 meter. {144306}{144391}De har startat motorerna. {144469}{144560}Mr TyIer, han når inte fram. {144736}{144831}Trigger, om en minut när vi ytan. {144836}{144947}Du måste försöka.|Våra liv hänger på det. {144952}{145081}-Jag når inte fram.|-Hör på nu. {145086}{145176}Du kan nå den|och du kommer att göra det. {145181}{145304}Du ska stänga ventilen.|Du är vår enda chans. {145422}{145566}Nu går du tillbaka ner|och gör ditt jobb. {145855}{145944}Rapportera när torpeden är skjutklar. {146014}{146068}30 meter. {146073}{146157}-Säg nåt, Wentz.|-Jagaren är på väg. Stadig kurs. {146162}{146291}-De närmar sig.|-Kom igen, Trigger! {146296}{146428}-20 meter. Vi närmar oss ytan.|-Jag skickar upp periskopet. {146658}{146763}Jag ser henne.|Hon är på väg rakt emot oss. {146768}{146833}Gira styrbord 10 grader! {146838}{146895}Håll ögonen på trimrodren. {146900}{146989}Starta dieselmotorn!|Full fart framåt! {147171}{147237}Full fart framåt! {147737}{147808}Fan också! De grenslar oss. {148036}{148093}Vi är träffade! {148098}{148188}-Wentz, kom hit!|-Eddie, säkra luckan! {148616}{148681}Tuben är inte klar. {148825}{148924}-Begär tillstånd att lämna båten.|-lnte än. {149430}{149497}Torpeden klar för skott. {149502}{149607}-Håll henne stadigt, Rabbit.|-Kurs 80 grader, sir. {149650}{149708}Skjut! {149713}{149780}Tank, skjut nu annars dör vi! {149917}{149980}Kom igen! Kom igen! {151415}{151489}Ja, den delade henne mitt itu. {151735}{151868}Mr Tyler, om ni någonsin behöver|en chief, så följer jag gärna med. {151923}{151984}Tack, chiefen. {152205}{152264}Tank, hur är det? {152319}{152388}Trigger drunknade. {152609}{152685}Den grabben gav aldrig upp. {152755}{152820}lnte ni heller, mr Tyler. {153088}{153155}Hon flyter inte länge till. {153371}{153432}Då lämnar vi båten. {156789}{156908}Filmen tillägnas alla de allierades|sjömän och officerare- {156913}{157037}-som riskerade sina liv när de|tog Enigmamaterial från ubåtar. {157077}{157176}Den 9 maj, 1941 . En Enigmamaskin|och kodböcker togs från U-110- {157181}{157287}-av HMS Bulldog och HMS Aubretia|frän engelska flottan. {157292}{157416}Den 30 oktober 1942. Väderchiffer|togs frän U-559 av HMS Petard. {157421}{157545}Den 4 juni, 1944. En Enigmamaskin|och kodböcker togs frän U-505- {157550}{157609}-av US Navy Task Force 22.3. {157867}{157941}Översättning: Kristina Valinger|Mediatextgruppen