1 00:00:12,000 --> 00:00:28,000 mEnToR MoVieS 2 00:00:29,800 --> 00:00:37,280 pesenting the SubTitle oF.. 3 00:00:39,200 --> 00:00:45,200 UNDERWORLD العالم السفلي 4 00:00:56,560 --> 00:01:00,480 الحرب علي الابواب و قد تقوم في غمضة عين 5 00:01:02,520 --> 00:01:06,640 لوسيان , القائد الأكثر قسوة ورعباً الذي يحكم قبيلة الليكانز 6 00:01:06,840 --> 00:01:09,320 قد تم قتله مؤخرا 7 00:01:11,800 --> 00:01:13,840 قبيلة الليكانز تشتتوا في مختلف الاتجاهات 8 00:01:13,920 --> 00:01:17,200 في احد الايام من اللهب والعقوبات 9 00:01:21,320 --> 00:01:24,200 النصر بدا وكانه 10 00:01:24,280 --> 00:01:27,080 الولادة الحقيقية لمصاصي الدماء 11 00:01:31,480 --> 00:01:34,080 وتقريباً ست قرون قد مضت منذ تلك الليلة 12 00:01:34,640 --> 00:01:39,240 رغم ذلك العداء القديم ثبتَ عدم رغبتهم اللحاق بلوسيان الى القبر 13 00:01:40,000 --> 00:01:42,200 كان عدد الليكانز قليلاً 14 00:01:42,400 --> 00:01:44,600 والحرب بحد ذاتها أصبحت بدون فائدة وأكثر حماساً 15 00:01:45,000 --> 00:01:47,960 حيث ان القمر لم يعد يحتمل هذا التذبذب 16 00:01:48,720 --> 00:01:53,440 الرجل الأكثر قوة في القبيلة قادر الآن على تغيير الوصية 17 00:01:54,120 --> 00:01:57,760 الأسلحة المستخدمة كلها متشابهة 18 00:01:57,960 --> 00:02:01,600 اصطدهم وأوقعهم أرضاً ومن ثم اقتلهم الواحد تلو الأخر 19 00:02:02,640 --> 00:02:04,960 الحملة العسكرية الأكثر نجاحاً 20 00:02:05,120 --> 00:02:08,400 ربما ناجحة جداً 21 00:02:18,560 --> 00:02:21,360 لهولاء الذين يشبهوني تجار موتً 22 00:02:21,440 --> 00:02:23,920 هذا ما ميز ذلك العصر 23 00:02:24,600 --> 00:02:26,720 تماماً مثل أسلحة العصور السابقة 24 00:02:26,920 --> 00:02:29,400 سأصبح انا أيضاً غير صالحة للاستعمال 25 00:02:29,480 --> 00:02:32,760 أشعر بالشفقة على نفسي لنني عشت من أجلها 26 00:04:13,760 --> 00:04:15,000 الدماء.... 27 00:05:34,880 --> 00:05:37,760 لا بأس , لا بأس ستكونين بخير 28 00:10:54,920 --> 00:10:57,960 انك تتحرك كمجموعة كلاب عنيفة 29 00:10:59,240 --> 00:11:02,120 وذلك السيد هناك 30 00:11:02,200 --> 00:11:04,000 ببساطة لن يقوم بشئ 31 00:11:04,200 --> 00:11:08,240 ليس ان كنت تتوقع هزيمة مصاصي الدماء في بلدتنا 32 00:11:09,120 --> 00:11:12,640 وليس ان كنت تتوقع النجاة على الاطلاق 33 00:11:13,400 --> 00:11:15,520 بيرس , تايلور 34 00:11:17,440 --> 00:11:19,000 ضع بعض الملابس عليه هلا فعلت ؟ 35 00:11:58,600 --> 00:12:00,040 لدينا مشكلة جدية 36 00:12:14,800 --> 00:12:16,440 بعد الاختبار 37 00:12:16,600 --> 00:12:19,320 انها بالتأكيد مادة ذات نشاط اشعاعي من نوع ما 38 00:12:19,480 --> 00:12:21,040 ذخيرة من الأشعة فوق البنفسجية 39 00:12:21,600 --> 00:12:23,240 هذا سلاح 40 00:12:23,720 --> 00:12:26,000 هل تتوقع أن أصدق الحيوان 41 00:12:26,480 --> 00:12:29,480 هل أحضرت الرصاصات المصنعة لقتل مصاصي الدماء ؟ 42 00:12:29,560 --> 00:12:31,280 لا أنني اراهن أن بعض الجيوش العسكرية 43 00:12:31,680 --> 00:12:34,640 سرقوا شيئاً نوع من تقنية تتبع الآثار الحديثة 44 00:12:34,760 --> 00:12:36,840 اسمع لا آبه من أين أحضروا هذه الأشياء 45 00:12:36,960 --> 00:12:39,720 ريجيل ميت وناثانيال ربما لا يزال في الخارج هناك 46 00:12:39,920 --> 00:12:42,040 علينا أن نجمع الموتى ونتوجه الى السفل بالقوة 47 00:12:42,240 --> 00:12:45,120 بالتأكيد لا , ليس الآن 48 00:12:45,200 --> 00:12:49,040 النهوض على بعد أيام معدودة هذا المنزل في حال مزرية 49 00:12:49,240 --> 00:12:52,680 لقد فتحوا النار علينا امام العامة جميعهم 50 00:12:52,880 --> 00:12:56,720 و مما سمعت في هدا النفق لقد قلت انك لم تري شيء 51 00:12:57,560 --> 00:13:00,840 اسمع اعلم ماذا سمعت واعلم أيضاً ما أخبرتني به معدتي 52 00:13:01,040 --> 00:13:03,240 وها أنا أخبرك ربما يكون هناك دزينات من الليكانز في الأسفل 53 00:13:03,400 --> 00:13:05,240 من يدري ربما اكثر بالمئات 54 00:13:05,520 --> 00:13:07,920 لقد قاتلناهم الى حد الانقراض 55 00:13:09,640 --> 00:13:11,280 كريفين محق سيلين 56 00:13:11,360 --> 00:13:14,240 بالنظر الى مرور القرون منذ يوم لوسيان 57 00:13:14,440 --> 00:13:17,120 اعلم ذلك كاهن 58 00:13:17,240 --> 00:13:19,920 ولكنني أريدكم أن تثبتوا لي العكس بتفقدكم ذلك 59 00:13:21,560 --> 00:13:23,360 هل رتب رجالك الامر 60 00:13:23,480 --> 00:13:25,560 لقد قمت بتنظيم فريق بحث 61 00:13:25,760 --> 00:13:30,840 لا أريد أن أقود الفريق بنفسي بالتاكيد لا سورين سيهتم بالأمر 62 00:13:31,600 --> 00:13:33,720 المئات ,حقا؟ 63 00:13:34,400 --> 00:13:35,640 فيكتور سيصدقني 64 00:13:40,520 --> 00:13:43,200 انا لن اعاملك بهذا الطريقة ابدا بالطبع لا 65 00:13:43,600 --> 00:13:48,400 تأكد من أنها جاهزة ومرتدية ملابسها من أجل الزوار 66 00:14:54,960 --> 00:14:57,840 انها مضيعة للوقت أنت تعلم ؟ ماذا ؟ 67 00:14:58,040 --> 00:15:01,960 أشك بأن فيكتور يريدك أن تتجمدي هنا تحدقين في قبره لساعات 68 00:15:02,160 --> 00:15:06,640 لا انه يريد الموت لتجار الموت هناك يخلون كل جزء من المدينة 69 00:15:06,760 --> 00:15:10,960 كارفين, انا لن اعرف ابدا لماذا ترك فيكتور المسؤلية له 70 00:15:11,160 --> 00:15:13,480 انه موظف حكومي وليس جنديً 71 00:15:14,600 --> 00:15:15,960 تعال عندما ترى هذا ستكون جاهزاً 72 00:15:16,160 --> 00:15:18,280 جاهزاً لماذا للحفلة 73 00:15:18,440 --> 00:15:21,040 مبعوث اميليا سيكون هنل في اي لحظة 74 00:16:16,200 --> 00:16:18,280 اه حسنا 75 00:16:18,400 --> 00:16:21,480 عليك أنت ترتدي هذه انها مناسبة تماماً 76 00:16:46,200 --> 00:16:47,840 لقد كانوا ورائك 77 00:16:55,040 --> 00:16:56,760 انه جذاب 78 00:16:57,040 --> 00:16:59,240 بالنسبة لبشري من هو الجذاب ؟ 79 00:17:12,560 --> 00:17:14,880 لقد كنت اخطط لخذك الى جانبي هذا المساء 80 00:17:15,080 --> 00:17:17,360 خذ ايريكا ستموت لتكون بجانبك 81 00:17:20,040 --> 00:17:24,480 اذا كنت تسالني فخذ هذه الجندية انها جدية وعملية 82 00:17:25,800 --> 00:17:29,840 انك لا يمكنك ارجا ع الزمن بغض النظر عن كم واحداً قتلت 83 00:17:30,320 --> 00:17:32,160 بالاضافة الي 84 00:17:32,720 --> 00:17:34,720 ما هو الهدف من الخلود 85 00:17:34,840 --> 00:17:37,240 هل تنكر على نفسك هذه المتعة البسيطة في الحياة ؟ 86 00:17:37,400 --> 00:17:39,320 هل تري هذا البشري 87 00:17:40,200 --> 00:17:43,080 ماذا عنه انا بدات في التفكير بان الليكنز 88 00:17:43,280 --> 00:17:44,720 سيهجمون 89 00:17:49,680 --> 00:17:52,200 ارتدي شيئاً لائقاً وعليك بالسرعة 90 00:17:52,360 --> 00:17:55,640 كريفين انني جاد أعتقد أنهم يلاحقونه 91 00:17:58,120 --> 00:18:01,280 غير من أجل الطعام , لماذا برأيك الليكانز يلاحقون بشرياً ؟ 92 00:18:45,400 --> 00:18:46,760 هل هناك اي تطورات ؟ 93 00:18:46,960 --> 00:18:49,360 لنكتشف ذلك 94 00:18:56,720 --> 00:18:58,760 سلبي 95 00:19:13,600 --> 00:19:15,160 هل انت ذاهب الي المنزل؟ 96 00:19:16,400 --> 00:19:18,960 أجل بضع ساعات 97 00:19:19,280 --> 00:19:20,880 بالمناسبة 98 00:19:21,000 --> 00:19:24,160 لقد قالوا انك قمت بعمل جراحي رائع الليلة 99 00:19:24,360 --> 00:19:25,680 أجل 100 00:19:28,680 --> 00:19:30,280 هون عليك 101 00:20:03,560 --> 00:20:05,400 لقد خدعنا 102 00:20:05,680 --> 00:20:07,320 تجار الموت هناك ثلاثة منهم 103 00:20:07,520 --> 00:20:09,920 والمرشح أين هو ؟ لقد فقدناه 104 00:20:10,000 --> 00:20:10,960 فقدته ؟ 105 00:20:13,160 --> 00:20:14,720 انظر الى هذه الفوضى 106 00:20:14,880 --> 00:20:17,480 طلقات الايه جي انها قوية جدا 107 00:20:17,680 --> 00:20:19,680 امنعه من ان يكون مسئولا 108 00:20:24,760 --> 00:20:28,240 لا يوجد امل اخراج البقية الفضة تغلغلت الي اعضائه 109 00:20:28,320 --> 00:20:30,800 اعادته مستحيلة في هذا الوقت 110 00:20:33,320 --> 00:20:35,320 دعنا نخرج هذا 111 00:20:39,440 --> 00:20:41,080 استرخي 112 00:20:46,160 --> 00:20:50,480 مصاصي الدماء لم يدركوا أنك تلاحق بشراً 113 00:20:51,040 --> 00:20:53,720 هل هذا صحيح , ريز ؟ لا 114 00:20:54,680 --> 00:20:57,480 لا أعتقد ذلك 115 00:20:57,680 --> 00:21:01,200 أنت لا تظن أو أنك لا تعرف ؟ لست متأكداً 116 00:21:18,080 --> 00:21:19,640 سلبي 117 00:21:21,240 --> 00:21:23,360 علي بالتاكيد القاء نظرة على هذا المايكل 118 00:21:24,920 --> 00:21:26,920 هل علي أن أقوم بكل شئ بنفسي ؟ 119 00:21:37,760 --> 00:21:43,040 منازلنا ربما تفرقها محيطات عظيمة 120 00:21:43,200 --> 00:21:48,000 ولكننا متعادلون بالتزامنا بالنجاة من فرسان الدماء 121 00:21:48,200 --> 00:21:51,080 وعندما تصل اميليا لتوقظ ماركيلوس 122 00:21:51,280 --> 00:21:54,240 في خلال يومان 123 00:21:54,640 --> 00:21:58,960 علينا مرة ثانية ان نكون يداً واحدة 124 00:22:02,600 --> 00:22:07,080 نريد أن نشكر ضيفنا من أجل كرمه البالغ 125 00:23:06,480 --> 00:23:09,920 لقد أتى وقام بعمله ومن ثم ذهب للبيت 126 00:23:10,120 --> 00:23:12,680 غير ذلك لا أعرف حقاً ما أخبرك به 127 00:23:12,800 --> 00:23:15,880 الدخول سياخذ وقتاً كبيراً من العمل ليس لدينا الكثير من الوقت 128 00:23:15,960 --> 00:23:18,160 ألست على علم أين نستطيع ايجاده ؟ 129 00:23:18,440 --> 00:23:19,680 لا 130 00:23:20,280 --> 00:23:24,200 يمكنك المحاولة في المنزل او عليك ان تنتظر حتى يعود 131 00:23:26,320 --> 00:23:28,520 انه ليس متورط في مشكلة أليس كذلك ؟ 132 00:24:12,080 --> 00:24:15,600 انا مايكل , لست هنا حالياً الرجاء ترك رسالة 133 00:24:15,800 --> 00:24:19,440 ميشيل انه آدم الشرطة كانت في المشفى للتو 134 00:24:19,640 --> 00:24:22,440 يبحثون عنك وهم مقتنعون انك متورط بجريمة اطلاق النار 135 00:24:22,720 --> 00:24:25,600 لقد أخبرتهم لن يكون هناك طريقة لابد و انك متورط بشئ من هذا القبيل 136 00:24:25,760 --> 00:24:27,800 ولكنهم يبحثون عنك حالياً 137 00:24:31,800 --> 00:24:33,560 لماذا يلاحقونك ؟ 138 00:24:56,960 --> 00:24:58,400 اللعنة 139 00:25:42,960 --> 00:25:44,320 مرحباص مايكل 140 00:27:08,440 --> 00:27:09,880 ما الذي يجري هنا ؟ 141 00:28:50,480 --> 00:28:52,200 أوقف السيارة 142 00:28:53,920 --> 00:28:54,960 أوقف السيارة 143 00:28:55,560 --> 00:28:57,000 تراجع 144 00:28:57,200 --> 00:28:58,640 Okay 145 00:28:59,480 --> 00:29:00,840 Okay 146 00:29:02,280 --> 00:29:03,600 حسناً 147 00:29:06,760 --> 00:29:08,880 لقد فقدت الكثير من الدم 148 00:29:09,160 --> 00:29:11,760 اذا لم توقف السيارة ستسبب بمقتلنا 149 00:29:13,880 --> 00:29:16,560 انا لا الهو ولا أنا 150 00:29:16,640 --> 00:29:18,360 اصمت وتمسك جيدا و ساكون بخيرً 151 00:29:23,960 --> 00:29:25,000 تباً 152 00:31:02,320 --> 00:31:05,120 لقد نجوت بأعجوبة مذهل 153 00:31:05,320 --> 00:31:07,320 ربما لم يكن "ريز" يقلل من شأن الموضوع 154 00:31:07,440 --> 00:31:10,000 لكن "ريز" لم يحضر هذا 155 00:31:21,440 --> 00:31:25,080 ريز لم يرجع هذه 156 00:31:25,160 --> 00:31:27,640 اذا كان ميشيل بالفعل الرسول مصاص الدماء 157 00:31:27,840 --> 00:31:29,480 لقد تذوقت لحمه 158 00:31:30,440 --> 00:31:32,440 بقي يومان على اكتمال القمر 159 00:31:33,600 --> 00:31:36,080 قريباً سيصبح من الليكانز 160 00:31:36,680 --> 00:31:39,640 وقريباً سياتي للبحث عنا 161 00:31:59,400 --> 00:32:02,480 تباً لم يعد لدينا وقت 162 00:32:16,200 --> 00:32:18,280 كن متفائلاً 163 00:33:02,320 --> 00:33:05,400 عظامك تصدر أصواتاً جيدة 164 00:33:06,160 --> 00:33:08,440 لقد فقدت الوعي لفترة 165 00:33:09,120 --> 00:33:12,680 هل لديك اية فكرة لماذا يقوم هؤلاء الرجال باللحاق بك ؟ 166 00:33:13,040 --> 00:33:14,680 اين أنا ؟ 167 00:33:15,640 --> 00:33:17,280 انت بامان 168 00:33:21,000 --> 00:33:22,840 انا سيلين 169 00:33:34,720 --> 00:33:37,600 المنزل بكامله أصبح يضج بأصوات حيوانك الأليف الجديد 170 00:33:40,400 --> 00:33:45,000 ستقوم بتدريبه أليس كذلك ؟ 171 00:33:47,000 --> 00:33:51,600 بالطبع لا 172 00:33:52,080 --> 00:33:54,680 اذاً لماذا أحضرته الى هنا ؟ 173 00:33:56,800 --> 00:33:58,120 لقد أنقذ حياتي 174 00:34:01,200 --> 00:34:03,320 لماذا أنت هنا ؟ 175 00:34:03,520 --> 00:34:06,080 كريفين أرسلني يريد رؤيتك 176 00:34:08,760 --> 00:34:11,080 الآن 177 00:34:12,720 --> 00:34:16,160 هذا أمر مرفوض كلياً 178 00:34:16,360 --> 00:34:19,600 لقد عصيت أوامري وقضيت الليلة خارجاً 179 00:34:19,800 --> 00:34:23,840 من ملجا القصر وبصحبة البشر 180 00:34:25,280 --> 00:34:27,080 انسان بشري لا تزال تحضره الى منزلي 181 00:34:27,280 --> 00:34:30,240 على حد علمي هذا لا يزال منزل فيكتور 182 00:34:30,440 --> 00:34:33,440 اسمع لا أريد النقاش 183 00:34:33,520 --> 00:34:36,960 أريدك فقط أن تفهم هذا 184 00:34:37,160 --> 00:34:39,560 ميشيل بطريقة ما له أهمية عند الليكانز 185 00:34:39,760 --> 00:34:42,240 اذاً الآن أصبح مايكل مهماً ؟ كريفين هل تسمعني في الخارج ؟ 186 00:34:44,160 --> 00:34:46,360 ما لا اقبل نقاشه تماماً لماذا أنت متعلق جداً بهذه النظرية السخيفة 187 00:34:47,920 --> 00:34:50,000 ميشيل أو أياً كان 188 00:34:50,120 --> 00:34:52,240 انتظر لحظة 189 00:34:52,800 --> 00:34:54,120 انت مفتون به , أليس كذلك ؟ 190 00:36:14,800 --> 00:36:17,000 الىن هذه نظرية سخيفة 191 00:36:49,720 --> 00:36:52,120 هل هي كذلك ؟ 192 00:36:52,280 --> 00:36:53,840 دعنا 193 00:36:56,040 --> 00:36:57,680 انا على يقين انه لن يسبب لي الأذى 194 00:37:02,280 --> 00:37:04,760 تفقد الأمر 195 00:37:16,840 --> 00:37:18,840 ارفض المجلة 196 00:37:22,040 --> 00:37:25,560 لقد نسخت مكان الليكانز 197 00:37:25,760 --> 00:37:27,400 اذاً الليلة هو العمل في كهف بوث 198 00:37:27,480 --> 00:37:29,880 سيكون بامكانك الحفر كما يفعلون بالطريقة الاعتيادية 199 00:37:30,080 --> 00:37:33,360 مباشرة الى مجرى الدماء ولا أحد يحفر 200 00:37:37,480 --> 00:37:39,480 اخبرني كاهن 201 00:37:39,560 --> 00:37:42,160 هل تؤمن أن لوسيان مات بالطريقة التي اعلمونا بها ؟ 202 00:37:42,240 --> 00:37:45,440 ليست هذه المشكلة 203 00:37:45,600 --> 00:37:48,680 ليس هناك شئ في القصة القديمة , قصته 204 00:37:48,800 --> 00:37:51,840 نوع من وهم كبير في عالمه 205 00:37:52,040 --> 00:37:54,920 لم أقدر يوماً رغبة كريفين في التقدم 206 00:37:55,120 --> 00:37:57,880 الى أين ذاهب الآن بهذه على كل حال ؟ 207 00:37:58,080 --> 00:38:00,760 لا مكان 208 00:38:21,600 --> 00:38:24,840 اذا شك بأنك من العامة هذا ليس ما أفكر به 209 00:38:25,040 --> 00:38:29,080 لقد أخبرت لقد قاموا باخبارك أن تستعد 210 00:38:29,240 --> 00:38:32,240 اهدا يا كارفين 211 00:38:34,040 --> 00:38:37,680 الرجل البشري لا يهمك 212 00:38:38,560 --> 00:38:43,440 بالاضافة بقيت في الأسفل وقتاً طويلاً كافياً 213 00:38:53,720 --> 00:38:56,000 فقط أبقي رجالك عند الخليج لوسيان 214 00:38:56,200 --> 00:38:58,040 على الأقل للوقت الحالي 215 00:38:58,200 --> 00:39:02,240 لا تجبرني على الندم على اتفاقيتنا 216 00:39:02,440 --> 00:39:04,920 فقط ركز على عملك 217 00:39:05,200 --> 00:39:09,240 تذكر لقد نزفت من اجلك مرة سابقاً 218 00:39:09,360 --> 00:39:11,920 بدوني أنت لا شيء 219 00:39:12,040 --> 00:39:15,280 لا شئ 220 00:40:30,280 --> 00:40:33,560 أعداد كبيرةِ من الأرواحِ الشجاعةِ "التي دَخلَت قلعةَ "لوتشيان 221 00:40:33,720 --> 00:40:37,480 مصاص دماء واحد ظل حيا "كريفين" 222 00:40:37,680 --> 00:40:41,320 الذي كافئه لوسيان ليس فقط على اعداده المكان العظيم 223 00:40:41,520 --> 00:40:45,240 ولكن لعودته مع الدليل على السيد المتنور 224 00:40:45,440 --> 00:40:49,280 الجلد قد قطع من يد لوسيان 225 00:41:15,840 --> 00:41:18,520 لقد كنت أبحث عنك في كل مكان لقد تم عضه 226 00:41:20,240 --> 00:41:22,560 انسانك البشري يحمل علامة الليكانز 227 00:41:25,160 --> 00:41:26,880 هل أرغمك كريفين على التفكير بذلك؟ 228 00:41:27,040 --> 00:41:30,400 لا لقد رأيت الجرح بأم عيني أقسم لك 229 00:41:32,440 --> 00:41:34,440 ماذا عن العهد؟ 230 00:41:34,640 --> 00:41:36,760 تعلمين أنه ممنوع 231 00:41:44,120 --> 00:41:46,800 و منذ ان عضني و انا 232 00:41:47,960 --> 00:41:52,200 أعاني من هذه الهلاوس و الأوهام 233 00:41:54,120 --> 00:41:58,320 كل ما أعرفه هو أنها تشعرك ان راسك تتشقق الى نصفين 234 00:41:58,520 --> 00:42:01,000 اذا"؟ رجل ناضج عضك؟ 235 00:42:03,520 --> 00:42:05,440 ياللهول 236 00:42:05,600 --> 00:42:07,320 هل أنت واثق أن هذا لم يكن كلبا"؟ 237 00:42:07,440 --> 00:42:09,720 قلت أنه كان رجل ,لقد كان رجلاً 238 00:42:09,920 --> 00:42:13,200 حسنا" فهمت لقد كان يلحق بي انا 239 00:42:13,280 --> 00:42:16,720 وتلك المرأةالتي كانت في نفق المشاة أية امرأة؟ 240 00:42:17,600 --> 00:42:20,760 هل كنت تنصت الي؟ لقد اتخذتني كرهينة 241 00:42:20,960 --> 00:42:22,400 حسنا حسنا 242 00:42:22,600 --> 00:42:23,840 أرجوك 243 00:42:25,080 --> 00:42:28,720 ساساعدك لتكتشف ما كل ذلك اتفقنا؟ سأعود بعد قليل 244 00:42:30,720 --> 00:42:32,560 دعني يا مايكل 245 00:42:33,040 --> 00:42:34,560 دعني 246 00:42:35,160 --> 00:42:39,080 اهدأ فقط حسناً؟ سأعود بعد دقيقة 247 00:42:39,280 --> 00:42:42,160 انه وعد, اتفقنا؟ 248 00:43:47,960 --> 00:43:49,960 أرجوك سامحني 249 00:43:50,160 --> 00:43:53,040 أنا شديد الحاجة الى ارشاداتك 250 00:45:15,400 --> 00:45:16,640 حسب معرفتي 251 00:45:16,760 --> 00:45:21,080 النهوض لم يكن من المفروض ان يتم خلال شخص مثلي 252 00:45:21,640 --> 00:45:25,000 الأكبر سنا" فقط هو من يملك القوة لينظم ذكرياتهم و أفكارهم 253 00:45:25,200 --> 00:45:27,200 متماسكين مع بعضهم 254 00:45:27,400 --> 00:45:30,280 مسجلين كل تفاصيل عهدهم 255 00:45:30,360 --> 00:45:34,120 أنا فقط آمل أن فيكتور سيستمع الى عذري 256 00:46:40,360 --> 00:46:43,840 أرجوك سامحني أنا في اشد الحاجة الى توجيهاتك 257 00:46:45,080 --> 00:46:48,040 أعتذر عن ايقاظك و عدم احترامي للنظام 258 00:46:48,240 --> 00:46:50,720 لكني اخشي اننا كلنا في خطر محدق 259 00:46:51,680 --> 00:46:55,240 خاصة أنت , سيدي لو تركناك في حالة الضعف 260 00:46:56,120 --> 00:46:58,680 اعتقد أن لوسيان لا يزال حيا 261 00:46:59,760 --> 00:47:02,800 هنا, و في هذه المدينة بالتحديد 262 00:47:03,000 --> 00:47:06,080 يعدون للهجوم خلال مراسم النهوض 263 00:47:07,440 --> 00:47:09,440 هجمة قوية جدا 264 00:47:10,480 --> 00:47:12,320 ذلك اذا كنت محقة 265 00:47:13,560 --> 00:47:16,040 يعني ان كريفين بالتأكيد معه 266 00:48:35,280 --> 00:48:37,200 ما الامر؟ 267 00:48:37,760 --> 00:48:39,600 الق نظرة 268 00:48:47,440 --> 00:48:49,080 سيلين, 269 00:48:49,280 --> 00:48:51,200 اريد التحدث الى سيلين 270 00:48:54,240 --> 00:48:55,880 هل هذا مايكل؟ 271 00:48:56,080 --> 00:48:58,880 هل هذا مايكل؟ ما الذي يحدث 272 00:48:59,040 --> 00:49:00,320 ما الذي يحدث لي؟ 273 00:49:02,200 --> 00:49:03,280 أنا آتية 274 00:49:05,200 --> 00:49:08,640 اذا ذهبتي اليه لن يرحب بك في هذا المنزل مرة أخرى 275 00:49:08,920 --> 00:49:12,200 بعد نهوض "فيكتور" لنري ما الذي سيقوله في هذا الشأن 276 00:49:25,120 --> 00:49:26,080 ادخل 277 00:49:51,040 --> 00:49:53,920 لقد حذرتها , لقد حذرتها لكنها لم تصغي 278 00:49:54,120 --> 00:49:57,280 كان علي اخبارك من قبل اخباري ماذا؟ 279 00:49:59,680 --> 00:50:01,880 انسانها البشري, مايكل 280 00:50:03,040 --> 00:50:05,400 انه ليس بشريا" على الاطلاق 281 00:50:05,600 --> 00:50:06,680 انه من الليكانز 282 00:50:10,120 --> 00:50:11,480 ماذا؟ 283 00:50:11,640 --> 00:50:15,120 ما هذا الهراء 284 00:50:18,960 --> 00:50:21,440 لا تأتي الى هنا ثانيا يريدون قتلك هل تفهمني؟ 285 00:50:21,640 --> 00:50:24,520 لماذا؟ من هؤلاء الناس؟ 286 00:51:07,000 --> 00:51:07,960 اتركينا 287 00:51:16,280 --> 00:51:20,720 أحببت أم لا انك وسط معركة اشتعلت منذ 1000 سنة 288 00:51:20,880 --> 00:51:23,880 سالت الدماء بين الليكانز و مصاصي الدماء 289 00:51:25,480 --> 00:51:26,560 المذؤوبون 290 00:51:39,120 --> 00:51:40,360 اعتبر نفسك محظوظاً 291 00:51:40,560 --> 00:51:43,640 أغلب البشر ماتو خلال ساعة بعد عضهم من الخالدين 292 00:51:43,800 --> 00:51:45,640 الفيرس الذي ينتقل هو فيرس فتاك 293 00:51:45,840 --> 00:51:48,880 و اذا قمت بعضي ماذا؟ هل أصبح بالمقابل مصاص دماء؟ 294 00:51:49,080 --> 00:51:50,320 لا, بل تموت 295 00:51:51,120 --> 00:51:54,360 لم يحيا أحد قط من عضة هذين الجنسين 296 00:51:54,560 --> 00:51:56,960 المفترض ان أوقف السيارة وأقتلك بنفسي 297 00:51:57,160 --> 00:51:58,960 لماذا تساعدني؟ أنا لا أفعل 298 00:51:59,080 --> 00:52:01,480 أنا أتبع امثالك و اقتلهم 299 00:52:01,640 --> 00:52:05,120 انني فقط اريد ان اعرف لماذا يريدك "لوسيان" الي هذه الدرجة 300 00:52:08,280 --> 00:52:11,160 أنت تعلم لماذا تم اقاظي ايها الخادم؟ 301 00:52:11,360 --> 00:52:13,160 لا , سيدي 302 00:52:13,240 --> 00:52:16,600 لكني قريبا" سأعلم- اتقصد عندما تجدها- 303 00:52:16,920 --> 00:52:20,280 نعم سيدي عليك أن تدعها تأتي الي 304 00:52:21,400 --> 00:52:25,720 لدينا الكثير لنناقشه أنا و سيلين 305 00:52:26,480 --> 00:52:31,760 لقد أرتني أشياء كثيرة و مزعجة جداً 306 00:52:31,880 --> 00:52:35,040 اشياء سيتم البت فيها قريبا جدا 307 00:52:35,240 --> 00:52:38,960 هذا المنزل اصبح ضعيف و منحط 308 00:52:39,160 --> 00:52:44,240 ربما كان علي ترك احدا اخر ليقوم بالمسؤليات 309 00:52:48,760 --> 00:52:50,560 لا تزال 310 00:52:51,320 --> 00:52:53,520 ذكرياتها 311 00:52:53,920 --> 00:52:56,320 في حالة من الفوضي 312 00:52:57,680 --> 00:52:59,400 لم يتبق الكثير من الوقت 313 00:52:59,480 --> 00:53:01,800 أرجوك سيدي دعني أجمع المساعدةً 314 00:53:01,880 --> 00:53:03,520 أنت بحاجة للراحة 315 00:53:04,000 --> 00:53:07,080 لقد ارتحت كفاية 316 00:53:07,920 --> 00:53:10,800 ماذا ستفعل هل ستدعوا "ماركوس" 317 00:53:14,160 --> 00:53:17,400 لكنه ما يزال في سبات , سيدي 318 00:53:18,760 --> 00:53:22,400 اميليا و أعضاء مجلس البلدية سيصلون غداً ليلا 319 00:53:22,600 --> 00:53:24,520 لايقاظ ماركوس 320 00:53:25,080 --> 00:53:27,000 ليس انت يا سيدي 321 00:53:27,200 --> 00:53:31,240 لقد كنت مستيقظاً قرنا" بكامله كما هو الميعاد المحدد 322 00:53:49,160 --> 00:53:52,920 أنا اري هذه الأشياء الهلوسات 323 00:53:53,080 --> 00:53:55,680 انها ليست هلوسة بل ذكريات 324 00:53:55,880 --> 00:53:59,520 لو أنك عضضت فان ذكرياته تذهب اليك 325 00:54:02,400 --> 00:54:07,480 هذا أحد الأماكن التي اعتدنا الذهاب اليها خلال الاستجواب يجب أن يكون آمناً 326 00:54:21,960 --> 00:54:24,760 مصانع زيوديكس نحن نمتلكها 327 00:54:24,920 --> 00:54:27,640 أولاً البلازما الصناعي ثم ذلك 328 00:54:27,800 --> 00:54:30,480 اضافة الى مصل الدم الاصطناعي ما رأيك بهذا؟ 329 00:54:30,680 --> 00:54:32,520 لم هذا 330 00:54:38,080 --> 00:54:39,240 ما الفائدة من هذا 331 00:54:41,240 --> 00:54:43,160 الليكنز يموتون بالفضة 332 00:54:43,360 --> 00:54:46,800 اذا لم نخرج هذه الطلقات بسرعة سيموت خلال الاستجواب 333 00:54:47,560 --> 00:54:49,200 ماذا ستفعل بهم بعدئذ؟ 334 00:54:50,640 --> 00:54:52,480 سنعيد الرصاصة كما كانت 335 00:55:07,520 --> 00:55:10,400 كيف تجري الأمور؟ نحن جاهزون 336 00:55:13,480 --> 00:55:15,880 لم تكرهيهم الى هذا الحد؟ 337 00:55:16,440 --> 00:55:19,040 لقد أخبرتك مسبقا" اننا في حرب 338 00:55:19,120 --> 00:55:20,840 اذا انت فقط تتبعين الأوامر؟ 339 00:55:29,200 --> 00:55:32,160 لماذا لا تجيب عن السؤال فقط؟ 340 00:55:34,640 --> 00:55:36,080 حسنا 341 00:55:37,360 --> 00:55:39,760 لقد كان هناك شيء في اللسطبل 342 00:55:39,920 --> 00:55:42,720 يقطع الجياد الي اشلاء 343 00:55:44,040 --> 00:55:46,440 ولم استطع انقاذ امي 344 00:55:46,640 --> 00:55:48,960 ولا اختي 345 00:55:49,320 --> 00:55:51,920 صرخاتهم أيقظتني 346 00:55:52,400 --> 00:55:56,520 أبي توفي خارجا" محاولا" ردعهم 347 00:55:57,080 --> 00:55:59,480 وقفت على باب غرفتي 348 00:56:00,080 --> 00:56:03,520 ركضت الى غرفة ابنة أختي 349 00:56:09,200 --> 00:56:11,400 التؤماتان 350 00:56:13,960 --> 00:56:16,360 ست سنوات عمر كل منهما تقريبا 351 00:56:17,720 --> 00:56:19,080 ذبحوا 352 00:56:19,240 --> 00:56:22,240 كما تسفك الحيوانات ياالهي 353 00:56:22,400 --> 00:56:25,280 الشي التالي الذي أعرفه كان بين يديه 354 00:56:25,680 --> 00:56:28,560 الحرب أتت الى منزلنا 355 00:56:28,760 --> 00:56:31,520 لقد كان يقتفي أثر الليكانز منذ أيام 356 00:56:31,720 --> 00:56:33,840 أبعدهم و أنقذني 357 00:56:34,040 --> 00:56:36,600 من؟ فيكتور 358 00:56:37,760 --> 00:56:40,640 انه اكبرنا سننا و الأقوى بيننا 359 00:56:41,040 --> 00:56:44,000 في تلك الليلة جعلني مصاصة دماء 360 00:56:44,480 --> 00:56:47,360 أعطاني القوة لأثأر لعائلتي 361 00:56:48,000 --> 00:56:50,680 منذ تلك اللحظة لم أنظر الى الخلف 362 00:57:12,960 --> 00:57:14,400 من بدأ الحرب؟ 363 00:57:14,760 --> 00:57:16,120 هم من فعل اولا 364 00:57:16,320 --> 00:57:19,760 أو على الأقل هذا ما جعلونا نعتقده 365 00:57:20,040 --> 00:57:23,000 البحث في الماضي شيء محرم 366 00:57:24,760 --> 00:57:26,680 يجب علي ان اعود الان 367 00:57:26,840 --> 00:57:28,760 ماذا عني؟ 368 00:57:28,960 --> 00:57:31,160 فيكتور يعلم ما يجب فعله سأعود فيما بعد 369 00:57:31,360 --> 00:57:33,960 لن أبقى هنا وحدي عليك ذلك اذا أردت البقاء حياً 370 00:57:34,160 --> 00:57:35,200 أريد الذهاب معك 371 00:57:52,920 --> 00:57:54,840 ماذا تفعل؟ 372 00:57:58,040 --> 00:57:59,840 عندما يظهر البدر ليلة غد 373 00:58:00,040 --> 00:58:03,680 سوف تتحول , ستقتل و تتغذي مثلهم 374 00:58:03,880 --> 00:58:05,680 لا مفر من ذلك 375 00:58:05,880 --> 00:58:08,760 لا يمكنني تركك حرا طليقا انا اسفة 376 00:58:14,920 --> 00:58:17,960 طلقة واحدة لن تقتلك الفضة تمنع عملية التحول 377 00:58:18,160 --> 00:58:20,160 علي الاقل لبضع ساعات 378 00:58:20,280 --> 00:58:23,240 اذا لم أعد في الوقت المناسب افعل صنيعا" لنفسك 379 00:58:23,720 --> 00:58:25,640 استخدمه 380 00:59:21,920 --> 00:59:23,760 سيدي 381 00:59:23,840 --> 00:59:25,600 انها هنا 382 00:59:31,800 --> 00:59:35,440 كيف استطعت فعل هذا بي احراجي بهذا الشكل 383 00:59:35,640 --> 00:59:38,320 الجميع هنا يعرفون ان لدينا خطط معا 384 00:59:38,520 --> 00:59:42,280 ليس هناك نحن انت سوف تذهب الي "فيكتور" 385 00:59:42,480 --> 00:59:47,840 و تقولين له تماما كما اقل لك من الان ستفعلين كما امرك 386 00:59:48,040 --> 00:59:50,320 هل كلامي واضح؟ 387 01:00:22,280 --> 01:00:24,960 اقتربي مني يا صغيرتي 388 01:00:26,960 --> 01:00:28,480 اخرج 389 01:00:28,960 --> 01:00:30,880 هيا تحرك 390 01:00:40,000 --> 01:00:42,480 اقد كنت يائهة من دونك سيدي 391 01:00:42,680 --> 01:00:46,240 اني مطاردة دائما من "كارفين" و غرامة الامتناهي بي 392 01:00:48,920 --> 01:00:52,360 انها أقدم قصة في الكتاب 393 01:00:52,560 --> 01:00:57,360 انه يرغب بالشيء الوحيد الذي لا يملكه 394 01:00:59,200 --> 01:01:02,240 الآن أخبرني 395 01:01:03,040 --> 01:01:06,280 لماذا تصرين على الاعتقاد أن لوسيان مازال حيا ؟ 396 01:01:08,400 --> 01:01:11,000 لقد أعطيتك كل الاثباتات التي تحتاجها 397 01:01:11,160 --> 01:01:16,080 مجرد افكار و صور ليس اكثر 398 01:01:16,240 --> 01:01:19,520 و الذي يبين امذا الايقاذ يجب ان يتم عن طريق احد القادة 399 01:01:19,720 --> 01:01:21,920 انت لا تملك البراعة الضرورية 400 01:01:21,920 --> 01:01:24,720 لكنني رأيت "لوسيان" و اطلقت عليه الرصاص ,عليك ان تصدقني 401 01:01:24,800 --> 01:01:27,880 السلسة لم تنقطع أبداً ولا لمرة واحدة 402 01:01:28,080 --> 01:01:30,160 منذ 14 قرن 403 01:01:30,360 --> 01:01:34,320 لم تنقطع منذ أن استلمنا نحن القادة القيادة عبر الزمن 404 01:01:34,480 --> 01:01:37,360 أحد ما مستيقظ و الآخران نائمان هذا هو النظام المتبع 405 01:01:37,560 --> 01:01:40,640 انه نظام ماركليوس ليس نظامي 406 01:01:40,840 --> 01:01:43,520 -لقد كانت هناك تعقيدات -لكني لم أملك خيارا آخر 407 01:01:43,680 --> 01:01:46,560 الجميع كان في خطر و مايكل هو الوسيلة 408 01:01:49,440 --> 01:01:51,280 نعم 409 01:01:51,480 --> 01:01:53,480 الليكنز 410 01:01:55,480 --> 01:01:57,400 ارجوك 411 01:01:57,880 --> 01:02:00,080 أعطني الفرصة لكي احضر لك الدليل 412 01:02:00,280 --> 01:02:01,360 حسنا 413 01:02:01,520 --> 01:02:05,360 سأدع الامر ل"كرافين" ليحصل علي الدليل 414 01:02:05,840 --> 01:02:08,440 اذا وجد 415 01:02:09,680 --> 01:02:11,600 كيف تثق به اكثر مني 416 01:02:11,800 --> 01:02:16,680 لأنه ليس الشخص الذي تم اغراؤه بحيوان 417 01:02:18,800 --> 01:02:21,120 انني احبك 418 01:02:23,480 --> 01:02:27,520 كابنة لكنك لم تدعي لي خياراً آخر 419 01:02:27,720 --> 01:02:30,680 هذه القواعد موجودة لسبب معين 420 01:02:30,800 --> 01:02:35,880 وهي السبب الوحيد لبقاءنا كل تلك الفترة 421 01:02:39,880 --> 01:02:43,640 ان لا تبدي أية تساهل أبداً 422 01:02:44,120 --> 01:02:49,400 عندما تصل اميليا سيجتمع المجلس و يقرر مصيرك 423 01:02:49,960 --> 01:02:53,040 لقد قطعتي السلسلة و العهد 424 01:02:53,240 --> 01:02:55,520 و يجب ان تعاقبي 425 01:03:18,760 --> 01:03:21,800 كان عليك الاستماع الي و البقاء بعيدا" عن كل هذا 426 01:03:22,000 --> 01:03:26,320 الان سيكون حظك جيدا اذا صفح عنك المجلس 427 01:03:26,520 --> 01:03:28,120 قول لي 428 01:03:28,320 --> 01:03:32,640 هل كانت لديك الجرأة لقطع الجلد من ذراع "لوسان" ام انه هومن قام بذلك 429 01:03:38,400 --> 01:03:40,520 احفظي كلامي هذا 430 01:03:40,720 --> 01:03:43,480 قريبا سترين الاشياء كما اراها انا 431 01:03:53,080 --> 01:03:56,520 لا احد يفتح هذا الباب مفهوم 432 01:03:58,160 --> 01:04:02,080 يجب ان امنع ملكتي المستقبلية من مقابلة هذا "الليكن" مرة اخري 433 01:04:38,920 --> 01:04:40,560 العنة 434 01:04:50,320 --> 01:04:54,280 تغيير في الخطط سيذهب سورين و فريقه لاحضار اميليا 435 01:04:54,360 --> 01:04:58,080 هذا عملنا نحن- لم يعد كذلك- 436 01:07:19,640 --> 01:07:23,600 -لماذا تساعديني؟ ي لا اساعدك بل اساعد نفسي-- 437 01:07:50,800 --> 01:07:54,080 ماذا يحدث - انظمة الامن معطلة- 438 01:07:54,160 --> 01:07:56,560 لقد اغلقنا القصر 439 01:07:56,960 --> 01:07:59,840 اقد هربت "سيلين" لمقابلته لمقابلة مايكل 440 01:08:00,600 --> 01:08:05,200 اريد رأس هذا "الليكن" علي طبق 441 01:09:04,080 --> 01:09:05,800 يجب ان نذهب 442 01:09:33,920 --> 01:09:35,080 الي الاسفل 443 01:09:37,760 --> 01:09:40,360 اذهب اذهب 444 01:09:46,080 --> 01:09:48,320 اقفز- اتمزحين معي؟- 445 01:11:00,120 --> 01:11:03,120 هل وفقتم- اِنظار كاذب- 446 01:11:03,200 --> 01:11:07,520 الكلاب كانت ستهاجم اي شيء يقترب من السياج 447 01:11:07,600 --> 01:11:10,880 يجب ان تكون " ايميليا "وصلت الان بالطبع- 448 01:11:15,200 --> 01:11:19,320 اريدك ان ان تتسلل و تكتشف ما الذي يؤخرها 449 01:11:19,520 --> 01:11:21,240 حسنا 450 01:11:57,880 --> 01:12:00,360 اعتقد انن يجب ان نتوقف لاِعطائه الحقنة 451 01:12:00,560 --> 01:12:03,440 اتركه و سيتحسن الان اِننا علي وشك الوصول 452 01:13:06,040 --> 01:13:09,800 اللعنة انه سيموت قف قف 453 01:13:27,920 --> 01:13:29,440 احضر الحقيبة 454 01:13:42,480 --> 01:13:44,520 احقنه احقنه 455 01:14:04,840 --> 01:14:06,480 سيدي 456 01:14:10,880 --> 01:14:13,480 لقد ارسلت لطلب سيلين 457 01:14:13,880 --> 01:14:15,760 و ليس انت 458 01:14:16,360 --> 01:14:18,960 اقد خرجت عن اوامري 459 01:14:20,680 --> 01:14:22,480 و هربت من القصر يا سيدي 460 01:14:22,680 --> 01:14:27,560 عدم كافأتك اصبحت شيء واضح 461 01:14:27,680 --> 01:14:30,560 انها ليست غلطتي انها مغرمة به 462 01:14:30,720 --> 01:14:34,000 وتعتقد اني مشترك في مؤامرة سخيفة 463 01:14:34,200 --> 01:14:36,120 و هاهو دليلي 464 01:14:47,720 --> 01:14:50,800 الان اريدك ان تخبرهم ما اخبرتني به 465 01:14:58,160 --> 01:15:01,240 حسنا حسنا 466 01:15:02,280 --> 01:15:07,080 منذ اعوام و نحن نحاول دمج الدماء المختلفة للفصائل 467 01:15:10,840 --> 01:15:16,000 و لاعوام كثيرة فشلنا و كان بدون فائدة 468 01:15:17,240 --> 01:15:20,520 حتى في المستوى الخلويِ، حطمت انواعنا البعض 469 01:15:20,880 --> 01:15:23,680 و لقد علمنا 470 01:15:23,760 --> 01:15:26,920 ان الحل في اندر انواع الدماء 471 01:15:27,040 --> 01:15:30,680 و قد كان سليل ألكسندر كورفينوس 472 01:15:30,880 --> 01:15:34,320 "هنجاريان" محارب 473 01:15:34,520 --> 01:15:38,920 الذي اصبح ذو سلطة في بداية القرن الخامس 474 01:15:39,040 --> 01:15:45,240 في الوقت الذي دمر الطاعون قريته 475 01:15:45,840 --> 01:15:48,800 هو الوحيد الذي ظل حيا 476 01:15:49,000 --> 01:15:53,600 بطريقة ما استطاع جسمه تغيير المرض 477 01:15:53,800 --> 01:15:57,440 و تحويله الي صالحه 478 01:15:57,640 --> 01:16:02,600 و اصبح الخالد الحقيقي الاول 479 01:16:10,760 --> 01:16:14,400 بعد عدة سنوات اصبح ابا ل علي الاقل ولدين 480 01:16:14,600 --> 01:16:16,800 و الذين ورثوا صفاته 481 01:16:17,000 --> 01:16:20,160 ابناء عشيرة كورفينوس 482 01:16:20,280 --> 01:16:23,320 واحد تم عضه من وطواط و الاخر تم عضه من ذئب 483 01:16:23,520 --> 01:16:28,600 و اخر سار في طريق الخلود وحيدا في شكل انسان 484 01:16:28,800 --> 01:16:33,960 انها اسطورة بلهاء ليس اِلا- قد يكون ذلك- 485 01:16:34,840 --> 01:16:38,000 ولكن فصيلتنا لها جد واحد 486 01:16:38,200 --> 01:16:42,800 هناك صلة من كافينوس تربطنا به- 487 01:16:43,960 --> 01:16:45,960 ليس على بعد ثلاثة أقدام منك 488 01:16:46,160 --> 01:16:47,800 نعم 489 01:16:48,560 --> 01:16:53,360 ولكنه مصاص دماء مسبقاً نريد مصدراً نقياً 490 01:16:54,200 --> 01:16:59,280 متحدين نماما كثل الفيروس الاصلي 491 01:16:59,600 --> 01:17:04,200 الكافينوس درب نفسه الذي علمنا انه 492 01:17:04,280 --> 01:17:08,520 كان مخبأ في الرمز الوراثي لاحفده البشريين 493 01:17:08,680 --> 01:17:13,480 والذي مر في شكله الخامل 494 01:17:13,680 --> 01:17:19,520 عبر العصور الي ان وصل الي مايكل كورفين 495 01:17:23,000 --> 01:17:27,880 دمائه سمحت بأتحاد ممتاز ما بين فصائلنا 496 01:17:28,360 --> 01:17:31,440 لا يمكن أن يكون هناك هكذا اتحاد 497 01:17:32,200 --> 01:17:36,600 والكلام عنه خطأ- سنرى ذلك- 498 01:17:37,760 --> 01:17:41,200 عندما يحقنه لوسيان- لوسيان مات- 499 01:17:41,400 --> 01:17:44,760 من قال ذلك 500 01:17:56,360 --> 01:17:59,120 يمكنني ان اؤكد لكي يا ابنتي 501 01:17:59,320 --> 01:18:01,520 ان "كارفين" سوف يدفع الثمن حياته 502 01:18:01,720 --> 01:18:05,840 قريبا سيصبح هذا البيت اطلال 503 01:18:06,040 --> 01:18:08,360 ليس قبلك- لا انتظري انتظري- 504 01:18:08,520 --> 01:18:11,400 انت و انت وحدك ستعلم الحقيقة 505 01:18:15,040 --> 01:18:20,440 لو امكن ل"لوسيان" وضع يده علي دماء نقية من 506 01:18:20,640 --> 01:18:25,400 القادة القوياء مثل اِميليا 507 01:18:25,600 --> 01:18:29,240 او مثلك انت 508 01:18:29,360 --> 01:18:33,840 و ادمجها في دماء مايكل 509 01:18:33,960 --> 01:18:36,080 هراء 510 01:18:36,240 --> 01:18:38,360 نصف ماصاص دماء 511 01:18:38,440 --> 01:18:42,680 و نصف مذئوب بل و اقوي من الاثنين 512 01:19:01,000 --> 01:19:02,240 اريد ان اتحدث مغ كاهان 513 01:19:12,680 --> 01:19:14,320 سيدي 514 01:19:15,560 --> 01:19:18,720 تم اغتيال أعضاء المجلس 515 01:19:22,000 --> 01:19:25,160 ماذا عن اِميليا- لقد نزفت الي حد الجفاف- 516 01:19:27,840 --> 01:19:31,200 لقد بدأ 517 01:19:42,240 --> 01:19:44,520 أعتذر على شكي فيك 518 01:19:45,120 --> 01:19:50,200 لا تخفي يا طفلتي الغفران سيكون من نصيبك 519 01:19:51,920 --> 01:19:56,800 اللحظة التي قتلت فيها سليل الكافينوس 520 01:19:57,480 --> 01:19:59,600 "مايكل" 521 01:20:17,440 --> 01:20:21,640 لقد حقنت بأنزيم لوقف التغييرات 522 01:20:21,760 --> 01:20:27,040 ربما سياخذ وقتاً ليظر التأثير 523 01:20:33,360 --> 01:20:35,000 هذا يكفي 524 01:20:35,160 --> 01:20:39,480 اذهب وانظر ما الذي أخر ريز هلا فعلت ذلك ؟ 525 01:20:41,040 --> 01:20:42,760 علي ان أعتذر فعلا 526 01:20:43,320 --> 01:20:46,120 انه بأشد الحاجة لدروس في اللياقة و الادب 527 01:20:46,600 --> 01:20:49,960 بالحديث عن الاخلاق اين اخلاقي؟ سامحني 528 01:20:50,120 --> 01:20:52,040 "انا "لوسيان 529 01:20:54,080 --> 01:20:56,280 انا اريد ان اذهب 530 01:20:57,600 --> 01:20:59,040 اريد ان اعود 531 01:21:00,680 --> 01:21:03,000 ليس هناك عودة 532 01:21:03,640 --> 01:21:06,040 لن تذهب لمكان 533 01:21:06,240 --> 01:21:10,960 سيقتلك مصاصي الدماء على الفور فقط لكونك على ما انت عليه 534 01:21:11,120 --> 01:21:12,880 واحد منا 535 01:21:15,920 --> 01:21:18,920 انت واحد منا 536 01:21:21,960 --> 01:21:23,240 ماذا تفعل ؟ 537 01:21:23,800 --> 01:21:27,240 ماذا تفعل؟- أضع حداً لهذا الصراع- 538 01:21:33,960 --> 01:21:36,440 حربك ليس لها علاقة بي 539 01:21:36,640 --> 01:21:38,480 حربي ؟ 540 01:22:42,360 --> 01:22:44,080 لا لا 541 01:22:53,280 --> 01:22:56,920 "سونيا" 542 01:23:57,800 --> 01:24:00,800 لقد ارغموك علي رؤيتحا و هي تموت 543 01:24:03,000 --> 01:24:04,840 "سونيا" 544 01:24:06,360 --> 01:24:08,960 ذلك ما بدأ الحرب 545 01:24:12,120 --> 01:24:15,160 لقد رأيت ما حدث وكأنني كنت هناك 546 01:24:20,160 --> 01:24:22,640 لقد كنا عبيداً فيما مضي 547 01:24:23,720 --> 01:24:27,360 حراس لمصاصي الدماء في النهار 548 01:24:29,080 --> 01:24:31,680 لقد ولدت عبداً 549 01:24:33,400 --> 01:24:36,200 لقد كنت ارفض ان اكون هكذا 550 01:24:37,040 --> 01:24:39,840 حتي اني اتخزت من مصاصة دماء زوجة لي 551 01:24:40,800 --> 01:24:42,720 لقد كان محرماً 552 01:24:42,880 --> 01:24:45,120 اتحادنا 553 01:24:45,280 --> 01:24:50,000 لقد خشي "فيكتور" من اخيلاط الانواع 554 01:24:51,720 --> 01:24:53,920 خشي ذلك جدا 555 01:24:55,080 --> 01:24:57,000 لقد قتلها 556 01:24:58,040 --> 01:25:00,160 ابنته 557 01:25:01,200 --> 01:25:03,400 ماتت حرقاً 558 01:25:05,720 --> 01:25:07,640 لحبها لي 559 01:25:10,600 --> 01:25:13,200 انها حربه 560 01:25:13,400 --> 01:25:15,320 "حرب "فيكتور 561 01:25:16,640 --> 01:25:19,720 وقضى آخر 600 عام 562 01:25:20,400 --> 01:25:23,480 يبيد فصيلتي 563 01:25:24,600 --> 01:25:27,200 ماذا سيفعلون لسيلين ؟ 564 01:25:29,880 --> 01:25:31,320 لدينا دخلاء 565 01:25:32,680 --> 01:25:36,400 اعتقدت اننا عقدنا صفقة- اصبر- 566 01:25:38,440 --> 01:25:39,960 "كارفين" 567 01:25:40,160 --> 01:25:43,320 هذه أمور يتم مناقشتها على انفراد 568 01:25:44,280 --> 01:25:48,800 رجاءً رافق ضيفنا الى أسفل الدرج 569 01:26:04,040 --> 01:26:07,000 لقد دمر المجلس 570 01:26:07,760 --> 01:26:10,560 قريباً ستمتلكه كله 571 01:26:10,760 --> 01:26:16,400 كلتا العألتان و معاهدة سلام مع "الليكنز" 572 01:26:16,600 --> 01:26:20,800 و التي اثق انها لن تنسي عندما تقسم الغنائم 573 01:26:21,000 --> 01:26:24,840 كيف تتوقع مني السيطرة الان "بعد ان تم اِيقاظ "فيكتور 574 01:26:25,040 --> 01:26:28,480 لا يمكن هزيمته انه يستعيد قوته الان 575 01:26:28,680 --> 01:26:32,600 وهذا ما يبرر حاجتي لمايكل 576 01:26:32,800 --> 01:26:35,000 اذا كان من السهل قتل فيكتور 577 01:26:35,600 --> 01:26:38,560 كان عليك ان تقتله منذ قرون مرت 578 01:26:48,920 --> 01:26:51,120 باب الهروب تحركوا فورا 579 01:26:54,000 --> 01:26:55,800 يا ابن العاهرة 580 01:27:09,520 --> 01:27:11,640 اوه اللعنة 581 01:27:24,120 --> 01:27:25,640 "انه "فيكتور 582 01:27:25,840 --> 01:27:27,360 اجل 583 01:27:27,840 --> 01:27:31,000 واذا قمت بانهاء عملك فانه لا يزال في سبات 584 01:27:36,760 --> 01:27:38,600 "أين ذهب "ريز 585 01:27:41,640 --> 01:27:43,680 هل هناك مخرج آخر ؟ 586 01:27:44,440 --> 01:27:49,720 - 587 01:27:53,160 --> 01:27:55,680 لا تفكر حتي في الذهاب 588 01:28:16,280 --> 01:28:20,040 نترات الفضة اعتقد انك لم تتوقع ذلك 589 01:28:28,960 --> 01:28:31,800 هيا تحركوا تحركوا تحركوا 590 01:29:24,760 --> 01:29:26,280 "لوسيان" 591 01:31:00,840 --> 01:31:02,480 "سيلين" 592 01:31:03,720 --> 01:31:05,280 "سيلين" 593 01:34:44,880 --> 01:34:47,200 هلي أن أخرجك من هنا فيكتور في طريقه الى هنا 594 01:34:47,360 --> 01:34:50,240 و لن يرتاح قبل ان يري لوسيان" ميت" 595 01:34:51,040 --> 01:34:53,520 سيقتلونك انتي ايضا لمجرد مساعدتك لي 596 01:34:53,880 --> 01:34:55,240 أعلم 597 01:34:58,600 --> 01:35:00,800 أعلم ما الذي بدأ الحرب 598 01:36:43,520 --> 01:36:45,320 هذا يكفي ستأتي معي 599 01:36:46,280 --> 01:36:48,800 أنت تأمل أن أعيش طويلاً لأرى فيكتور وهو يسلبك حياتك 600 01:36:49,000 --> 01:36:50,920 أراهن علي ذلك 601 01:36:51,400 --> 01:36:54,920 سأعلمك بشئ عن والدك المحب 602 01:36:56,000 --> 01:36:58,400 انه الرجل الذي قتل عائلتك 603 01:36:58,760 --> 01:37:00,480 ليس الليكانز 604 01:37:01,080 --> 01:37:03,080 لم يستطع اتباع قواده هو نفسه 605 01:37:03,280 --> 01:37:05,560 قال انه لم يستطع مقاومة طعم البشر 606 01:37:05,760 --> 01:37:09,800 لذلك يذهب كل فترة ليحصل لنفسه علي بعض الدماء البشرية 607 01:37:10,560 --> 01:37:12,480 لقد حفظت أسراره 608 01:37:12,680 --> 01:37:14,120 ارتب الفوضي التي يقوم بها 609 01:37:14,600 --> 01:37:16,520 لكنه كان هو 610 01:37:16,600 --> 01:37:18,240 الذي تنقل من غرفة الي اخري 611 01:37:18,440 --> 01:37:21,680 لقتل كل من هو عزيز عليكي 612 01:37:22,560 --> 01:37:24,560 لكنه عندما حصل عليكي 613 01:37:24,840 --> 01:37:28,600 عندما تحدث اليك لم يتحمل فكرة امتصاص السوائل منك 614 01:37:28,680 --> 01:37:33,560 انت من أغلى ما لديه مثل ابنته العزيزة سونيا 615 01:37:34,520 --> 01:37:38,360 الابنة التي حكم عليها بالموت 616 01:37:38,840 --> 01:37:41,840 كذب- عليك أن تؤمني بما تريديه- 617 01:37:42,800 --> 01:37:44,400 الآن هيا 618 01:37:44,520 --> 01:37:46,720 مكانك بجانبي 619 01:37:53,520 --> 01:37:55,360 فليكن ذلك 620 01:38:23,240 --> 01:38:24,520 عضيه 621 01:38:27,880 --> 01:38:29,960 نصف مصاص دماء 622 01:38:30,160 --> 01:38:31,880 "نصف "ليكن 623 01:38:32,080 --> 01:38:34,760 بل اقوي من الاثنين 624 01:38:59,320 --> 01:39:01,720 ماذا تفعل بحق الجحيم ؟ 625 01:39:02,480 --> 01:39:04,880 ربما قمت بقتلي 626 01:39:05,640 --> 01:39:06,800 يا إبن عمي 627 01:39:07,000 --> 01:39:08,920 ليست ارادتي 628 01:39:09,080 --> 01:39:11,600 بدون فائدة 629 01:39:50,040 --> 01:39:51,880 اين هو ؟ 630 01:39:52,920 --> 01:39:54,160 "اين "كارفين 631 01:40:14,600 --> 01:40:16,920 اغفري لي يا طفلتي 632 01:40:18,160 --> 01:40:19,960 "لم يكونوا "الليكانز 633 01:40:22,000 --> 01:40:23,720 لقد كنت أنت 634 01:40:30,320 --> 01:40:32,160 دعونا 635 01:40:50,360 --> 01:40:52,680 كيف يمكنني أن أثق بك 636 01:40:52,880 --> 01:40:55,080 وأنا اعلم أنك قتلت عائلتي ؟ 637 01:40:56,240 --> 01:40:57,840 نعم 638 01:40:58,440 --> 01:41:00,160 اخذته منك 639 01:41:01,800 --> 01:41:04,760 ولكني اعطيتك اكثر بكثير 640 01:41:05,640 --> 01:41:10,600 ألست عادل فيما قدمته لك هبة الخلود؟ 641 01:41:10,800 --> 01:41:13,400 وحياة ابنتك ؟ 642 01:41:13,760 --> 01:41:16,080 لحمك ودمك؟ 643 01:41:36,200 --> 01:41:38,800 لقد أحببت ابنتي 644 01:41:41,000 --> 01:41:43,320 لكن نَمُو الفضاعةِ في رحمِها 645 01:41:43,520 --> 01:41:46,080 كان خيانة لي وللعائلة 646 01:41:51,080 --> 01:41:54,720 لقد فعلت ما هو ضروري لحماية الأنواع 647 01:41:54,920 --> 01:41:58,160 وكأنني مجبر على فعلها ثانية 648 01:42:02,000 --> 01:42:04,040 لا 649 01:44:54,640 --> 01:44:56,160 حان الوقت للموت 650 01:48:08,000 --> 01:48:10,560 على الرغم من أنني لا استطيع التنبؤ بالمستقبل 651 01:48:10,680 --> 01:48:14,120 عواقب هذه الليلة سيكون لها دوياً 652 01:48:14,320 --> 01:48:17,280 علي كلتا البيوت لسنوات كثيرة قادمة 653 01:48:18,720 --> 01:48:21,400 اثنان من قادة مصاص الدماء ماتوا 654 01:48:21,600 --> 01:48:23,720 احدهم مات بيدي 655 01:48:25,440 --> 01:48:29,080 قريباً "ماركوس" سيجلس على العرش 656 01:48:30,240 --> 01:48:34,640 وتيار الغضب والعقوبات سيتدفق في الليل 657 01:48:36,360 --> 01:48:38,880 الخلافات ستبقى جانباً 658 01:48:39,440 --> 01:48:41,760 والولاء سيعم 659 01:48:42,240 --> 01:48:43,760 وقريباً 660 01:48:43,960 --> 01:48:46,440 سأصبح الفريسة 661 01:48:54,440 --> 01:48:58,600 presented to you By.... 662 01:49:00,280 --> 01:49:04,160 mEnToR MoVieS 663 01:49:05,920 --> 01:49:11,280 Sharawishy@hotmail.com 664 01:49:11,281 --> 01:49:12,281 m 665 01:49:12,282 --> 01:49:13,282 mE 666 01:49:13,283 --> 01:49:14,283 mEn 667 01:49:14,284 --> 01:49:15,284 mEnT 668 01:49:15,285 --> 01:49:16,285 mEnTo 669 01:49:16,286 --> 01:49:17,286 mEnToR 670 01:49:17,287 --> 01:49:18,287 mEnToR M 671 01:49:18,288 --> 01:49:19,288 mEnToR Mo 672 01:49:19,289 --> 01:49:20,289 mEnToR MoV 673 01:49:20,290 --> 01:49:21,290 mEnToR MoVi 674 01:49:21,291 --> 01:49:22,291 mEnToR MoVie 675 01:49:22,292 --> 01:56:12,680 mEnToR MoVieS