1
00:00:19,200 --> 00:00:25,880
tekstet av loke27.
2
00:00:56,640 --> 00:01:00,600
Krigen hadde kun stoppet i
et eneste øyeblikk.
3
00:01:02,600 --> 00:01:06,760
Lucian, den mest fryktede og nådeløse
lederen som har hersket over Lycan klanen...
4
00:01:06,920 --> 00:01:09,400
...var endelig blitt drept.
5
00:01:11,880 --> 00:01:13,840
Lycan flokken
var spredt med vinden...
6
00:01:14,000 --> 00:01:17,240
...i en eneste natt
av ild og gjengjeldelse.
7
00:01:21,400 --> 00:01:24,200
Seieren, så ut til å være
innen vår rekkevidde...
8
00:01:24,400 --> 00:01:27,120
...selve vampyrenes rett til å overleve.
9
00:01:31,560 --> 00:01:34,120
Det er nesten gått seks århundrer
siden den natten.
10
00:01:34,760 --> 00:01:39,280
Men den eldgamle feiden nekter
å følge Lucien til graven.
11
00:01:40,040 --> 00:01:42,280
Selv om Lycans var
mindre i nummer...
12
00:01:42,440 --> 00:01:44,640
...hadde selve krigen blitt
mer farlig.
13
00:01:45,080 --> 00:01:48,080
For månen holdt ikke lengre
det samme grepet.
14
00:01:48,760 --> 00:01:53,520
Eldre, mektigere Lycaner
var nå i stand til å forvandle med vilje.
15
00:01:54,120 --> 00:01:57,800
Våpnene hadde utviklet seg,
men ordrene var de samme:
16
00:01:58,000 --> 00:02:01,640
Jakt dem og drep dem,
en etter en.
17
00:02:02,720 --> 00:02:05,040
En vellykket kampanje.
18
00:02:05,200 --> 00:02:08,480
Kanskje for vellykket.
19
00:02:18,640 --> 00:02:21,360
For slike som meg, en Dødsbringer...
20
00:02:21,560 --> 00:02:24,000
...var dette tegnet på enden av en æra.
21
00:02:24,640 --> 00:02:26,800
Slik våpnene fra det
forrige århundret...
22
00:02:26,960 --> 00:02:29,400
...vi også, ville bli overflødige.
23
00:02:29,600 --> 00:02:32,880
Synd, for det var dette jeg levde for.
24
00:04:13,840 --> 00:04:15,080
Blod!
25
00:05:34,920 --> 00:05:37,840
slapp av. Slapp av.
Du kommer til å klare det.
26
00:10:54,960 --> 00:10:58,000
Dere oppfører dere som en gjeng
gale hunder!
27
00:10:59,320 --> 00:11:02,160
Og det, mine herrer...
28
00:11:02,320 --> 00:11:04,080
...er simpelthen ikke godt nok.
29
00:11:04,280 --> 00:11:08,320
Ikke hvis dere forventer å beseire
Vampyrene på deres eget område.
30
00:11:09,160 --> 00:11:12,720
Ikke hvis dere forventer å
overleve i det hele tatt.
31
00:11:13,520 --> 00:11:15,640
Pierce! Taylor!
32
00:11:17,560 --> 00:11:19,080
Få på dere noen klær?
33
00:11:58,680 --> 00:12:00,080
Vi har et alvorlig problem.
34
00:12:14,840 --> 00:12:16,480
Jeg blir nødt til å kjøre noen tester.
35
00:12:16,600 --> 00:12:19,360
Det er med sikkerhet en slags radioaktiv
væske av en slags sort.
36
00:12:19,520 --> 00:12:21,120
Ultraviolet ammunisjon.
37
00:12:21,640 --> 00:12:23,320
Dagslys, temmet som et våpen.
38
00:12:23,760 --> 00:12:26,080
Forventer du meg å tro at
et skabbete dyr...
39
00:12:26,520 --> 00:12:29,520
...oppfant en kule spesielt
designet til å drepe Vampyrer?
40
00:12:29,680 --> 00:12:31,360
Nei, jeg vedder på det er militære.
41
00:12:31,760 --> 00:12:34,680
Noe dem stjal.
En slags high-tech søker-kule.
42
00:12:34,840 --> 00:12:36,880
Jeg bryr meg ikke hvor de
fant dem.
43
00:12:37,080 --> 00:12:39,840
Rigel er død, og Nathaniel
kan fortsatt være der ute.
44
00:12:40,000 --> 00:12:42,120
La oss samle Dødsbringerne
og gå tilbake.
45
00:12:42,320 --> 00:12:45,160
Absolutt ikke. Ikke nå.
Ikke for et tilfeldig sammenstøt.
46
00:12:45,320 --> 00:12:49,160
Oppstandelsen er få dager ifra,
og huset er opprørt som det er.
47
00:12:49,320 --> 00:12:52,760
Tilfeldig? De åpnet ild mot oss
i full offentlighet.
48
00:12:52,920 --> 00:12:56,840
- Og fra det jeg hørte i tunnelen...
- Du sa du ikke hørte noe.
49
00:12:57,600 --> 00:13:00,880
Jeg vet hva jeg hørte,
og jeg vet hva magefølelsen forteller meg.
50
00:13:01,040 --> 00:13:03,320
Det kan være dusinvis
av Lycans der nede.
51
00:13:03,440 --> 00:13:05,320
Hvem vet, kanskje mer? Hundrevis.
52
00:13:05,560 --> 00:13:08,000
Vi har jaktet dem
til grensen av utryddelse.
53
00:13:09,720 --> 00:13:11,320
Kraven har rett, Selene.
54
00:13:11,480 --> 00:13:14,320
Der har ikke vært et hi
i den størrelsen på århundrer.
55
00:13:14,520 --> 00:13:17,200
- Ikke siden dagene av Lucian.
- Jeg vet det, Kahn.
56
00:13:17,360 --> 00:13:20,040
Men jeg ser heller at du motbeviser meg
ved å sjekke det ut.
57
00:13:21,600 --> 00:13:23,360
Få mennene dine til å klare det.
58
00:13:23,560 --> 00:13:25,640
Jeg får Soren til å sette
sammen et lete-mannskap.
59
00:13:25,800 --> 00:13:30,920
- Nei, jeg vil lede det teamet selv.
- Absolutt ikke! Soren tar seg av det.
60
00:13:31,680 --> 00:13:33,800
Hundrevis, virkelig?
61
00:13:34,400 --> 00:13:35,720
Viktor ville trodd meg.
62
00:13:40,600 --> 00:13:43,240
- Jeg ville aldri behandle deg slik.
- Selvfølgelig ikke.
63
00:13:43,680 --> 00:13:48,440
Stikk ned og sørg for at hun er
kledd og klar for hennes gjester.
64
00:14:55,000 --> 00:14:57,920
- Det er bortkasta tid, vet du.
- Hva er?
65
00:14:58,120 --> 00:15:02,040
Jeg tviler på Viktor lar deg stå å fryse,
for å stirre på graven hans i timevis.
66
00:15:02,200 --> 00:15:06,680
Nei, han ville hatt Dødsbringerne
til å lete i hver krok av byen.
67
00:15:06,840 --> 00:15:11,040
Kraven. Jeg vil aldri forstå
hvorfor Viktor ga ham ledelsen.
68
00:15:11,200 --> 00:15:13,560
Han er en byråkrat, ikke en kriger.
69
00:15:14,720 --> 00:15:16,000
Vi må se til å få deg klar.
70
00:15:16,240 --> 00:15:18,320
- Til hva?
- Festen.
71
00:15:18,480 --> 00:15:21,080
Amelia's sendebud vil være her
i hvert øyeblikk.
72
00:16:16,320 --> 00:16:18,320
Å ja.
73
00:16:18,480 --> 00:16:21,520
Du bør absolutt bruke denne.
Den er perfekt.
74
00:16:46,320 --> 00:16:47,920
De var etter deg.
75
00:16:55,120 --> 00:16:56,760
Han er attraktiv...
76
00:16:57,120 --> 00:16:59,320
...for et menneske.
- hvem er attraktiv?
77
00:17:12,640 --> 00:17:14,960
Jeg hadde planlagt å ha deg
ved min side denne kvelden.
78
00:17:15,160 --> 00:17:17,440
Ta Erika.
Hun vil gjerne være ved din side.
79
00:17:20,160 --> 00:17:24,560
Hvis du spør meg, så tar du dette "kriger-
opplegget" alt for alvorlig.
80
00:17:25,880 --> 00:17:29,960
Du kan ikke forandre fortiden,
uansett hvor mange du dreper.
81
00:17:30,400 --> 00:17:32,240
Og dessuten...
82
00:17:32,800 --> 00:17:34,800
...Hva er vitsen
i å være udødelig...
83
00:17:34,960 --> 00:17:37,320
...hvis du ikke tillater deg
livets små gleder?
84
00:17:37,520 --> 00:17:39,360
Ser du det menneske?
85
00:17:40,240 --> 00:17:43,160
- Hva med ham?
- Jeg begynner å tro at Lycaner...
86
00:17:43,320 --> 00:17:44,800
Pokker!
87
00:17:49,720 --> 00:17:52,240
Få på deg noe elegant
og vær kjapp.
88
00:17:52,400 --> 00:17:55,680
Kraven, jeg er seriøs.
Jeg tror de fulgte etter ham.
89
00:17:58,200 --> 00:18:01,320
Annet enn mat,
hvorfor ville Lycaner forfølge et menneske?
90
00:18:45,440 --> 00:18:46,840
Kommet noe vei?
91
00:18:47,000 --> 00:18:49,400
La oss finne ut.
92
00:18:56,800 --> 00:18:58,800
Negativt.
93
00:19:13,640 --> 00:19:15,240
På vei hjem?
94
00:19:16,400 --> 00:19:19,000
Ja, Nicholas gav meg noen timer av.
95
00:19:19,360 --> 00:19:20,920
forresten...
96
00:19:21,080 --> 00:19:24,240
...han sa du gjorde en fantastisk jobb
i kveld under operasjonen.
97
00:19:24,440 --> 00:19:25,760
Jada.
98
00:19:28,760 --> 00:19:30,320
Ta det rolig.
99
00:20:03,680 --> 00:20:05,480
Vi havnet i bakhold.
100
00:20:05,760 --> 00:20:07,400
Dødsbringere, tre av dem.
101
00:20:07,560 --> 00:20:09,920
- Og kandidaten?
- Vi mistet han.
102
00:20:10,120 --> 00:20:11,080
Dere mistet han?
103
00:20:13,240 --> 00:20:14,760
Se på dette rotet.
104
00:20:14,960 --> 00:20:17,560
Ag patroner. Høyt innhold.
105
00:20:17,720 --> 00:20:19,760
Forhindret ham i å
forvandle seg.
106
00:20:24,840 --> 00:20:28,280
Ingen vits i å grave ut resten.
Sølvet har gjennomboret organene hans.
107
00:20:28,400 --> 00:20:30,920
Regenerasjon er umulig ved
dette punktet.
108
00:20:33,360 --> 00:20:35,400
La oss ta disse ut.
109
00:20:39,560 --> 00:20:41,200
Slapp av.
110
00:20:46,240 --> 00:20:50,600
Vampyrene ble ikke klar over at
du forfulgte et menneske...
111
00:20:51,120 --> 00:20:53,760
...gjorde dem, Raze?
- Nei.
112
00:20:54,760 --> 00:20:57,520
Jeg mener, jeg tror ikke det.
113
00:20:57,680 --> 00:21:01,280
- Du tror ikke, eller du vet ikke?
- Jeg er ikke sikker.
114
00:21:18,120 --> 00:21:19,760
Negativ.
115
00:21:21,360 --> 00:21:23,440
Jeg virkelig må se
denne Michael.
116
00:21:24,960 --> 00:21:27,040
Må jeg gjøre allting selv?
117
00:21:37,800 --> 00:21:43,160
Våres adelige hus er kanskje
atskilt av store hav...
118
00:21:43,280 --> 00:21:48,120
...men vi er like engasjert
i overlevelsen av våres rase.
119
00:21:48,280 --> 00:21:51,160
Og når Amelia ankommer
for å vekke Marcus...
120
00:21:51,320 --> 00:21:54,320
...om bare to dagers tid...
121
00:21:54,680 --> 00:21:59,000
...skal vi nok en gang
bli forent som en samling!
122
00:22:02,640 --> 00:22:07,120
Vi vil gjerne takke våre verter
for deres gjestfrihet.
123
00:23:06,520 --> 00:23:10,000
Han kommer inn, gjør jobben
og går hjem.
124
00:23:10,200 --> 00:23:12,720
Jeg vet ikke hva
annet jeg kan fortelle dere.
125
00:23:12,920 --> 00:23:15,920
Legestudenter jobber hele døgnet.
Vi har ikke noe særlig til liv.
126
00:23:16,040 --> 00:23:18,280
Vet du hvor vi kan finne ham?
127
00:23:18,520 --> 00:23:19,760
Nei.
128
00:23:20,360 --> 00:23:24,240
Dere kan prøve ham hjemme,
eller dere kan vente til han kommer tilbake.
129
00:23:26,400 --> 00:23:28,560
Han er ikke havnet i
trøbbel,eller?
130
00:24:12,120 --> 00:24:15,720
Dette er Michael. Jeg er ikke hjemme.
Vennligst legg igjen en beskjed.
131
00:24:15,880 --> 00:24:19,560
Michael, dette er Adam. Politiet har
akkurat vært på sykehuset og spurt etter deg.
132
00:24:19,680 --> 00:24:22,440
De var overbevist at du hadde vært
involvert i en skyteepisode.
133
00:24:22,800 --> 00:24:25,640
Jeg sa at det var umulig at du kunne
ha vært involvert i noe slikt...
134
00:24:25,840 --> 00:24:27,920
... men de leter etter deg.
Akkurat nå.
135
00:24:31,880 --> 00:24:33,600
Hvorfor er de etter deg?
136
00:24:57,000 --> 00:24:58,400
Møkk!
137
00:25:43,040 --> 00:25:44,360
Hallo, Michael.
138
00:27:08,480 --> 00:27:09,920
Hva i helvete er det som foregår?
139
00:28:50,520 --> 00:28:52,280
Stopp bilen.
140
00:28:54,000 --> 00:28:55,000
Stopp bilen!
141
00:28:55,640 --> 00:28:57,080
Ligg unna!
142
00:28:57,280 --> 00:28:58,720
Greit.
143
00:28:59,560 --> 00:29:00,880
Greit.
144
00:29:02,400 --> 00:29:03,680
Okei.
145
00:29:06,880 --> 00:29:08,960
Men du har mistet en god del blod.
146
00:29:09,200 --> 00:29:11,840
Hvis du ikke stopper bilen,
vil du få oss begge drept.
147
00:29:13,960 --> 00:29:16,600
- Jeg kødder ikke!
- Ikke jeg heller!
148
00:29:16,760 --> 00:29:18,440
Hold kjeft og hold deg fast.
Jeg klarer det.
149
00:29:24,000 --> 00:29:25,040
Faen!
150
00:31:02,360 --> 00:31:05,200
Enda en flukt. Imponerende.
151
00:31:05,360 --> 00:31:07,360
Kanskje Raze ikke
overdrev tingene.
152
00:31:07,520 --> 00:31:10,040
Raze tok ikke med dette tilbake.
153
00:31:21,520 --> 00:31:25,120
Hvis Michael er virkelig bæreren,
så kunne vampyrene...
154
00:31:25,280 --> 00:31:27,760
Slapp av, gamle venn.
155
00:31:27,960 --> 00:31:29,560
Jeg har smakt hans kjøtt.
156
00:31:30,440 --> 00:31:32,520
Bare to dager til fullmåne.
157
00:31:33,680 --> 00:31:36,160
Snart vil han være Lycan.
158
00:31:36,760 --> 00:31:39,760
Snart vil han lete etter oss.
159
00:31:59,480 --> 00:32:02,520
Synd vi ikke har mer.
160
00:32:16,280 --> 00:32:18,360
Positiv.
161
00:33:02,360 --> 00:33:05,480
Ligg stille. Hodet ditt
fikk seg en god smell.
162
00:33:06,240 --> 00:33:08,520
Du har vært bevisstløs
en stund.
163
00:33:09,160 --> 00:33:12,760
Har du peiling på
hvorfor de mennene var etter deg?
164
00:33:13,120 --> 00:33:14,760
Hvor er jeg?
165
00:33:15,680 --> 00:33:17,320
I sikkerhet.
166
00:33:21,080 --> 00:33:22,880
Jeg er Selene.
167
00:33:34,800 --> 00:33:37,680
Så for en gangs skyld er ryktene sanne.
168
00:33:40,440 --> 00:33:45,040
Hele huset snakker kun om
ditt nye kjæledyr.
169
00:33:47,120 --> 00:33:51,720
- Vil du prøve å forvandle ham?
- Selvfølgelig ikke.
170
00:33:52,200 --> 00:33:54,760
Så hvorfor tok du han tilbake hit?
171
00:33:56,840 --> 00:33:58,160
Han reddet livet mitt.
172
00:34:01,280 --> 00:34:03,360
- Hvorfor er du her?
- Kraven sendte meg.
173
00:34:03,560 --> 00:34:06,160
He ønsker å snakke med deg. Nå.
174
00:34:08,840 --> 00:34:11,120
Dette er totalt uakseptabelt!
175
00:34:12,800 --> 00:34:16,240
Du trosser mine ordrer og tilbringer
natten vekke fra gården...
176
00:34:16,400 --> 00:34:19,720
...med et menneske? Et menneske du
har nå tatt med deg hit.
177
00:34:19,880 --> 00:34:23,880
For meg, er dette
fortsatt Viktors hus.
178
00:34:25,360 --> 00:34:27,200
Hør her, jeg vil ikke krangle.
179
00:34:27,360 --> 00:34:30,360
Forstå at Michael er på en eller
annen måte viktig for Lycanene...
180
00:34:30,520 --> 00:34:33,440
- Så nå er det "Michael"!
- Kan du ikke bare høre på meg...
181
00:34:33,640 --> 00:34:37,080
Jeg kan ikke fatte hvorfor du er så
besatt av denne teorien.
182
00:34:37,240 --> 00:34:39,640
Lucian ville ikke være det minste
interessert i et menneske...
183
00:34:39,840 --> 00:34:42,320
...Michael eller noen annen.
184
00:34:44,280 --> 00:34:46,440
Vent litt.
185
00:34:48,000 --> 00:34:50,040
Du er forelsket i ham,
ikke sant?
186
00:34:50,200 --> 00:34:52,320
Nå, det er en latterlig teori.
187
00:34:52,880 --> 00:34:54,160
Er det?
188
00:36:14,920 --> 00:36:17,080
Forsvinn!
189
00:36:49,760 --> 00:36:52,160
Jeg håper du aldri blir
forbanna på meg.
190
00:36:52,360 --> 00:36:53,920
Vent litt.
191
00:36:56,080 --> 00:36:57,680
Sjekk dette.
192
00:37:02,360 --> 00:37:04,840
Prøv. Trykk av et par stykker.
193
00:37:16,920 --> 00:37:18,920
Fjern magasinet.
194
00:37:22,080 --> 00:37:25,640
Du har kopiert Lycan patronene.
Siv nitrat.
195
00:37:25,800 --> 00:37:27,400
En dødelig dose.
196
00:37:27,560 --> 00:37:30,000
De vil ikke kunne grave disse ut,
som våres vanlige kuler.
197
00:37:30,120 --> 00:37:33,440
Rett inn i blodstrømmen.
Ingenting å grave ut.
198
00:37:37,560 --> 00:37:39,480
Si meg, Kahn.
199
00:37:39,680 --> 00:37:42,200
Tror du Lucian døde
slik de sa?
200
00:37:42,360 --> 00:37:45,480
- Kraven forteller krigshistorier igjen?
- Det er det jeg mener.
201
00:37:45,680 --> 00:37:48,760
Det er ikke noe annet enn en gammel
fortelling. Hans fortelling.
202
00:37:48,880 --> 00:37:51,960
Det finnes ikke det fnugg av bevis at
han drepte Lucian, kun hans ord.
203
00:37:52,120 --> 00:37:55,040
Jeg har aldri undervurdert
Kravens sult for forfremmelse...
204
00:37:55,200 --> 00:37:57,960
...men Viktor trodde på ham
og det er alt som teller.
205
00:37:58,120 --> 00:38:00,840
- Hvor vil du med dette, egentlig?
- Ingen plass.
206
00:38:21,680 --> 00:38:24,960
Utfordre Dødsbringere i offentlighet
og jage etter ett menneske...
207
00:38:25,120 --> 00:38:29,160
...var ikke det jeg hadde tenkt. Du
skulle gjøre deg klar og ligge lavt!
208
00:38:29,320 --> 00:38:32,320
Ta det rolig, Kraven!
209
00:38:34,120 --> 00:38:37,720
Du skal ikke bry deg med mennesket.
210
00:38:38,560 --> 00:38:43,560
Uansett, så her jeg ligget lavt
temmelig lenge nå.
211
00:38:53,800 --> 00:38:56,120
Bare sørg for å holde styr på
mennene dine, Lucian.
212
00:38:56,280 --> 00:38:58,080
I hvert fall akkurat nå.
213
00:38:58,240 --> 00:39:02,280
Få meg ikke til å angre på
avtalen vår.
214
00:39:02,480 --> 00:39:04,960
Bare konsentrer deg om din del.
215
00:39:05,240 --> 00:39:09,280
Husk at jeg har allerede blødd en gang
for din del.
216
00:39:09,400 --> 00:39:11,960
Uten meg har du ingenting.
217
00:39:12,160 --> 00:39:15,360
Du ville vært ingenting.
218
00:40:30,360 --> 00:40:33,640
Av antallet modige sjeler som
inntok Lucians festning...
219
00:40:33,760 --> 00:40:37,560
... Kun en enslig vampyr overlevde:
Kraven...
220
00:40:37,720 --> 00:40:41,360
... som var rikt belønnet
for ikke bare å starte den store brannen...
221
00:40:41,520 --> 00:40:45,320
... men for også komme tilbake med bevis
på den store Lycan-mesterens død...
222
00:40:45,520 --> 00:40:49,320
... den brennemerkede huden,
kuttet fra Lucians egen arm.
223
00:41:15,880 --> 00:41:18,560
Jeg har lett etter deg.
Han er blitt bitt.
224
00:41:20,280 --> 00:41:22,600
Mennesket ditt,
han er blitt merket av en Lycan.
225
00:41:25,160 --> 00:41:27,000
- Har Kraven fått deg til dette her?
- Nei.
226
00:41:27,120 --> 00:41:30,520
Jeg så såret med mine egne øyne,
jeg sverger.
227
00:41:32,560 --> 00:41:34,520
Men hva med Pakten?
228
00:41:34,720 --> 00:41:36,840
Du vet at det er forbudt!
229
00:41:44,160 --> 00:41:46,880
Og helt siden han bet meg,
har jeg...
230
00:41:48,000 --> 00:41:52,240
Har jeg hatt disse hallisunasjonene
og forestillingene.
231
00:41:54,200 --> 00:41:58,440
Det eneste jeg vet, er at mitt
hode er på vei til å dele seg i to.
232
00:41:58,600 --> 00:42:01,040
Okay, så en voksen mann bet deg?
233
00:42:03,600 --> 00:42:05,520
Svarte.
234
00:42:05,680 --> 00:42:07,360
Du er sikker på det ikke var en hund?
235
00:42:07,520 --> 00:42:09,840
Jeg sa det var en mann.
Det var en mann.
236
00:42:10,040 --> 00:42:13,200
- Greit, jeg fatter det.
- Han var etter meg.
237
00:42:13,360 --> 00:42:16,760
- Og den kvinnen fra undergrunnsbanen...
- Hvilken kvinne?
238
00:42:17,640 --> 00:42:20,840
Har du ikke hørt hva jeg har sagt?
Hun tok meg til gissel!
239
00:42:21,040 --> 00:42:22,440
Greit.
240
00:42:22,600 --> 00:42:23,920
Bare... Vær så snill.
241
00:42:25,120 --> 00:42:28,760
Jeg skal hjelpe deg å ordne dette,
ok? Jeg kommer straks tilbake.
242
00:42:30,760 --> 00:42:32,600
Slipp meg, Michael.
243
00:42:33,120 --> 00:42:34,640
Slipp meg.
244
00:42:35,200 --> 00:42:39,160
Ro deg ned, ok?
Jeg kommer straks tilbake.
245
00:42:39,360 --> 00:42:42,200
- Det lover jeg.
- ok.
246
00:43:47,960 --> 00:43:50,040
Tilgi meg...
247
00:43:50,240 --> 00:43:53,080
...men jeg har virkelig bruk
for din veiledning.
248
00:45:15,520 --> 00:45:16,680
Av det jeg vet...
249
00:45:16,840 --> 00:45:21,120
... så har en Oppstandelse aldri
vært forsøkt av en som meg.
250
00:45:21,680 --> 00:45:25,080
De Eldre har makten til å organisere
deres minne og tanker...
251
00:45:25,280 --> 00:45:27,320
... til et enkel, samlet syn...
252
00:45:27,480 --> 00:45:30,320
... en detaljert historie av deres herske.
253
00:45:30,480 --> 00:45:34,200
Jeg kan kun håpe Viktor
vil høre min bønn.
254
00:46:40,480 --> 00:46:43,880
Vennligst tilgi meg, men jeg har
virkelig bruk for din veiledning.
255
00:46:45,160 --> 00:46:48,160
Jeg beklager at jeg bryter ranken, og vekker
deg før skjema...
256
00:46:48,280 --> 00:46:50,760
...men jeg frykter vi alle
er i stor fare.
257
00:46:51,760 --> 00:46:55,280
Spesielt deg, Herre,
i din svekkete tilstand.
258
00:46:56,160 --> 00:46:58,760
For jeg tror at Lucian
er i live.
259
00:46:59,800 --> 00:47:02,880
Her. Nå. I denne byen her...
260
00:47:03,040 --> 00:47:06,160
...forbereder seg på å angripe oss
under Oppstandelse seremonien.
261
00:47:07,440 --> 00:47:09,480
Noe mer foruroligende...
262
00:47:10,560 --> 00:47:12,400
...er at hvis jeg har rett...
263
00:47:13,560 --> 00:47:16,160
...betyr det at Kraven
er i ledtog med ham.
264
00:48:35,360 --> 00:48:37,280
Hva er det som er så viktig?
265
00:48:37,800 --> 00:48:39,640
Se selv.
266
00:48:47,560 --> 00:48:49,160
Selene!
267
00:48:49,320 --> 00:48:51,240
Jeg vil prate med Selene!
268
00:48:54,320 --> 00:48:56,000
Er det Michael?
269
00:48:56,160 --> 00:48:58,920
- Er det Michael?
- Hva i helvete foregår her?
270
00:48:59,120 --> 00:49:00,320
Hva er det som skjer med meg?
271
00:49:02,320 --> 00:49:03,320
Jeg kommer ut.
272
00:49:05,200 --> 00:49:08,720
Hvis du går ut til ham, vil du aldri
være velkommen i dette huset igjen.
273
00:49:08,960 --> 00:49:12,240
Nå som Viktor har våknet, skal vi se
hva han har å si om det.
274
00:49:25,200 --> 00:49:26,160
Hopp inn.
275
00:49:51,040 --> 00:49:54,000
Jeg advarte henne. Jeg advarte henne,
men hun ville ikke høre.
276
00:49:54,160 --> 00:49:57,320
- Jeg skulle ha fortalt deg tidligere.
- Fortalt meg hva?
277
00:49:59,720 --> 00:50:02,000
Hennes menneske, Michael...
278
00:50:03,080 --> 00:50:05,480
...Han er ikke menneske i det hele tatt.
279
00:50:05,680 --> 00:50:06,800
Han er Lycan.
280
00:50:10,160 --> 00:50:11,520
Hva?
281
00:50:11,680 --> 00:50:15,200
Hva er dette oppstyret?
282
00:50:19,000 --> 00:50:21,480
Aldri kom hit igjen.
De vil drepe deg.
283
00:50:21,680 --> 00:50:24,560
Hvorfor? Hvem er dere?
284
00:51:07,040 --> 00:51:08,000
La oss være i fred.
285
00:51:16,320 --> 00:51:20,800
Om du liker det eller ei, så befinner du deg
midt i en krig som har vart i over 1000 år.
286
00:51:20,960 --> 00:51:23,920
En blodsfeide mellom
Vampyrer og Lycan.
287
00:51:25,560 --> 00:51:26,640
Varulver.
288
00:51:39,240 --> 00:51:40,440
Betrakt deg selv som heldig.
289
00:51:40,600 --> 00:51:43,680
De fleste dør innen en time etter
å ha blitt bitt av en udødelig.
290
00:51:43,880 --> 00:51:45,680
Viruset vi overfører er dødelig.
291
00:51:45,880 --> 00:51:48,920
Så hvis du biter meg,
blir jeg en vampyr i stedet?
292
00:51:49,120 --> 00:51:50,400
Nei, du dør.
293
00:51:51,200 --> 00:51:54,440
Ingen har overlevd et bitt
fra begge raser.
294
00:51:54,560 --> 00:51:57,000
Jeg burde stoppe bilen
og drepe deg selv...
295
00:51:57,200 --> 00:51:59,000
- Hvorfor hjelper du meg?
- Jeg gjør ikke det.
296
00:51:59,200 --> 00:52:01,520
Jeg oppsporer og dreper din art.
297
00:52:01,680 --> 00:52:05,160
Jeg er kun interessert i hvorfor
Lucian vil så gjerne få tak i deg.
298
00:52:08,400 --> 00:52:11,280
Vet du hvorfor jeg har
blitt vekket opp, tjener?
299
00:52:11,400 --> 00:52:13,240
Nei, Herre.
300
00:52:13,360 --> 00:52:16,680
- Men jeg kommer snart til å finne ut.
- Du mener når du finner henne.
301
00:52:16,960 --> 00:52:20,360
- Ja, herre.
- Du må la henne komme til meg.
302
00:52:21,520 --> 00:52:25,800
Vi har så mye å snakke om,
Selene og jeg.
303
00:52:26,560 --> 00:52:31,800
Hun har vist meg
mange foruroligende ting.
304
00:52:32,000 --> 00:52:35,080
Ting som vil bli tatt hånd om
snart.
305
00:52:35,240 --> 00:52:39,040
Denne flokken har blitt svak,
dekadent.
306
00:52:39,240 --> 00:52:44,320
Kanskje jeg skulle latt andre tatt
hånd om mine affærer.
307
00:52:48,760 --> 00:52:50,600
Ennå...
308
00:52:51,360 --> 00:52:53,560
...hennes minner...
309
00:52:53,960 --> 00:52:56,360
...er kaotiske.
310
00:52:57,760 --> 00:52:59,400
Ingen fornemmelse for tid.
311
00:52:59,560 --> 00:53:01,840
Herre, la meg tilkalle hjelp.
312
00:53:01,960 --> 00:53:03,600
Du trenger hvile.
313
00:53:04,040 --> 00:53:07,120
Jeg har hvilt lenge nok.
314
00:53:08,040 --> 00:53:10,880
Det du vil gjøre
er å tilkalle Marcus.
315
00:53:14,200 --> 00:53:17,520
Men han sover fortsatt, Herre.
316
00:53:18,840 --> 00:53:22,480
Amelia og medlemmene av rådet
ankommer i morgen aften...
317
00:53:22,600 --> 00:53:24,560
...for å vekke Marcus.
318
00:53:25,200 --> 00:53:27,120
Ikke du, Herre.
319
00:53:27,280 --> 00:53:31,240
Du har blitt vekket
et helt århundre før tid.
320
00:53:49,200 --> 00:53:53,000
Jeg ser disse tingene,
disse hallusinasjonene.
321
00:53:53,200 --> 00:53:55,720
De er ikke hallusinasjoner,
de er minner.
322
00:53:55,920 --> 00:53:59,560
Du har blitt bitt. Hans minner
er blitt overført til deg.
323
00:54:02,440 --> 00:54:07,520
Dette er en av plassene vi bruker
for avhør. Det burde være sikkert.
324
00:54:22,080 --> 00:54:24,840
- Ziodex Industrier.
- Vi eier det.
325
00:54:25,040 --> 00:54:27,720
Først var det syntetisk plasma,
nå dette.
326
00:54:27,880 --> 00:54:30,560
Når det blir godkjent,
vil det bli vår neste pengemaskin.
327
00:54:30,720 --> 00:54:32,560
Det er klonet blod.
328
00:54:38,200 --> 00:54:39,320
Hva er disse til?
329
00:54:41,280 --> 00:54:43,240
Lycans er allergisk mot Siv.
330
00:54:43,400 --> 00:54:46,880
Hvis vi ikke får ut kulene ut fort,
dør dem under avhøringen.
331
00:54:47,680 --> 00:54:49,320
Hva gjør dere med dem etterpå?
332
00:54:50,720 --> 00:54:52,560
Vi setter kulene inn igjen.
333
00:55:07,600 --> 00:55:10,400
- Hvordan går det?
- Vi er klare.
334
00:55:13,480 --> 00:55:15,920
Hvorfor hater du dem så mye?
335
00:55:16,480 --> 00:55:19,040
Jeg fortalte deg i sted,
vi er i krig.
336
00:55:19,240 --> 00:55:20,880
Så du følger bare ordre?
337
00:55:29,200 --> 00:55:32,200
Hvorfor kan du ikke bare
svare på spørsmålet?
338
00:55:34,680 --> 00:55:36,160
Greit.
339
00:55:37,440 --> 00:55:39,760
Noe var i stallen...
340
00:55:39,960 --> 00:55:42,840
...som rev hestene våres i stykker.
341
00:55:44,120 --> 00:55:46,560
Jeg kunne ikke ha reddet min mor.
342
00:55:46,720 --> 00:55:49,000
Eller min søster.
343
00:55:49,400 --> 00:55:51,960
Skrikene deres vekket meg.
344
00:55:52,480 --> 00:55:56,560
Far min døde utenfor,
i forsøk på å stanse dem.
345
00:55:57,120 --> 00:55:59,560
Jeg stod ved døren min...
346
00:56:00,160 --> 00:56:03,600
...på vei til å
springe til niesene mine sitt rom...
347
00:56:09,280 --> 00:56:11,480
Tvillinger.
348
00:56:14,000 --> 00:56:16,440
Bare 6 år gamle.
349
00:56:17,720 --> 00:56:19,160
Slaktet...
350
00:56:19,320 --> 00:56:22,360
...som dyr.
- Herregud.
351
00:56:22,480 --> 00:56:25,360
I neste øyeblikk, var jeg
i armene hans.
352
00:56:25,800 --> 00:56:28,680
Krigen hadde trengt seg inn i vårt hus.
353
00:56:28,840 --> 00:56:31,640
Han hadde vært på sporet av Lycanene
i dagevis.
354
00:56:31,800 --> 00:56:33,920
Han jagde dem og reddet meg.
355
00:56:34,120 --> 00:56:36,640
- Hvem?
- Viktor.
356
00:56:37,800 --> 00:56:40,680
Den eldste og sterkeste av oss.
357
00:56:41,120 --> 00:56:44,080
Den natten,
gjorde han meg til vampyr.
358
00:56:44,560 --> 00:56:47,440
Han gav meg styrke til å
hevne min familie.
359
00:56:48,120 --> 00:56:50,840
Siden da,
har jeg aldri sett meg tilbake.
360
00:57:13,040 --> 00:57:14,520
Hvem startet krigen?
361
00:57:14,840 --> 00:57:16,280
Det var de.
362
00:57:16,440 --> 00:57:19,880
Eller det er i det minste hva
de har fått oss til å tro.
363
00:57:20,200 --> 00:57:23,120
Å grave i fortiden er forbudt.
364
00:57:24,880 --> 00:57:26,840
Jeg bør komme meg tilbake.
365
00:57:27,000 --> 00:57:28,880
Hva med meg?
366
00:57:29,040 --> 00:57:31,360
Viktor vil vite hva som skal gjøres.
Jeg vil komme tilbake.
367
00:57:31,520 --> 00:57:34,040
- Jeg vil ikke være alene.
- Du vil det hvis du vil leve.
368
00:57:34,240 --> 00:57:35,400
Jeg vil bli med deg.
369
00:57:53,120 --> 00:57:54,960
Hva gjør du?
370
00:57:58,120 --> 00:57:59,960
Når fullmånen
stiger i morgen...
371
00:58:00,120 --> 00:58:03,840
...vil du forandres, du vil drepe
og du vil ete.
372
00:58:04,000 --> 00:58:05,840
Det er uunngåelig.
373
00:58:06,000 --> 00:58:08,960
Jeg kan ikke la deg slippe løs til
å vandre i byen. jeg beklager.
374
00:58:14,960 --> 00:58:18,120
Et enkelt skudd vil ikke drepe deg, men
Sølvet vil forhindre forvandlingen.
375
00:58:18,280 --> 00:58:20,280
I det minste for noen timer.
376
00:58:20,400 --> 00:58:23,400
Hvis jeg ikke kommer tilbake i tide,
gjør deg selv en tjeneste.
377
00:58:23,880 --> 00:58:25,760
Bruke den.
378
00:59:22,120 --> 00:59:23,880
Min Herre.
379
00:59:24,040 --> 00:59:25,680
Hun er her.
380
00:59:31,960 --> 00:59:35,600
Hvordan kunne du gjøre dette mot meg?
Ydmyke meg på denne måten?
381
00:59:35,800 --> 00:59:38,480
Hele flokken visste jeg
hadde planer for oss.
382
00:59:38,640 --> 00:59:42,400
- der er ikke noe "oss"!
- Du vil gå til Viktor...
383
00:59:42,560 --> 00:59:47,960
...og fortelle ham nøyaktig hva jeg sier
til deg! Fra nå av, gjør du som jeg sier.
384
00:59:48,120 --> 00:59:50,400
Er det på noen måte uklart?
385
01:00:22,360 --> 01:00:25,080
Kom nærmere, mitt barn.
386
01:00:27,040 --> 01:00:28,640
Gå ut.
387
01:00:29,120 --> 01:00:31,040
Kom igjen, kjapp deg.
388
01:00:40,160 --> 01:00:42,640
Jeg har vært fortapt uten deg, Herre.
389
01:00:42,800 --> 01:00:46,400
Konstant jaktet på av Kraven
og hans evige forblindelse.
390
01:00:49,000 --> 01:00:52,520
Den eldste historia i boka.
391
01:00:52,680 --> 01:00:57,480
Han begjærer den eneste tingen
han ikke kan ha.
392
01:00:59,360 --> 01:01:02,440
Nå, si meg...
393
01:01:03,160 --> 01:01:06,360
...Hvorfor har du kommet til å tro
at Lucian fortsatt lever?
394
01:01:08,480 --> 01:01:11,120
- Ja.
- Jeg har gitt deg de bevisene du behøver.
395
01:01:11,280 --> 01:01:16,160
Usammenhengende tanker og bilder,
ingenting mer.
396
01:01:16,360 --> 01:01:19,640
Som er nøyaktig hvorfor Oppstandelsen
blir utført av en eldre.
397
01:01:19,800 --> 01:01:22,000
Du besitter ikke de
nødvendige ferdighetene.
398
01:01:22,160 --> 01:01:24,880
Men jeg så Lucien. Jeg skjøt ham.
Du må tro meg.
399
01:01:25,040 --> 01:01:28,120
Ranken har aldri blitt brutt.
Ikke en gang.
400
01:01:28,280 --> 01:01:30,440
Ikke i 14 århundrer.
401
01:01:30,560 --> 01:01:34,480
Ikke siden vi eldre først begynte
å hoppe gjennom tiden.
402
01:01:34,680 --> 01:01:37,600
En våken, to sovende.
Slik er måten.
403
01:01:37,800 --> 01:01:40,840
Det er Marcus sin tur å herske,
ikke min.
404
01:01:41,000 --> 01:01:43,720
- Det har oppstått en komplikasjon.
- Men jeg hadde ikke noen valg.
405
01:01:43,880 --> 01:01:46,760
Klanen er i fare,
og Michael er nøkkelen...
406
01:01:49,640 --> 01:01:51,480
åja.
407
01:01:51,640 --> 01:01:53,720
Lycanene.
408
01:01:55,720 --> 01:01:57,600
Vær så snill.
409
01:01:58,040 --> 01:02:00,320
Gi meg sjansen til å skaffe
deg de bevisene du behøver.
410
01:02:00,480 --> 01:02:01,560
Greit.
411
01:02:01,720 --> 01:02:05,560
Jeg lar det bli opp til Kraven
til å samle bevisene...
412
01:02:06,080 --> 01:02:08,640
...hvis der er noen.
413
01:02:09,880 --> 01:02:11,800
Hvordan kan du stole på ham isteden for meg?
414
01:02:11,960 --> 01:02:16,920
Fordi det er ikke han som er blitt
smittet av et dyr.
415
01:02:19,080 --> 01:02:21,320
Jeg elsker deg...
416
01:02:23,720 --> 01:02:27,720
...som en datter,
men du gir meg ikke noe valg.
417
01:02:27,920 --> 01:02:30,840
Reglene er der for en god grunn...
418
01:02:31,040 --> 01:02:36,080
...og den eneste grunnen
vi har overlevd så lenge.
419
01:02:40,080 --> 01:02:43,880
Du vil ikke bli behandlet med
den minste mildhet.
420
01:02:44,360 --> 01:02:49,640
Når Amelia ankommer, vil rådet
samles og bestemme din skjebne.
421
01:02:50,200 --> 01:02:53,240
Du har brutt ranken og
klanen!
422
01:02:53,440 --> 01:02:55,760
Du må bli dømt!
423
01:03:19,000 --> 01:03:22,040
Du skulle ha hørt på meg og
holdt deg unna dette.
424
01:03:22,200 --> 01:03:26,600
Nå vil du være heldig om jeg kan
overbevise rådet til å spare livet ditt.
425
01:03:26,720 --> 01:03:28,400
Si meg.
426
01:03:28,520 --> 01:03:32,840
Hadde du selv mot til å skjære det fra
armen hans eller gjorde Lucian det selv?
427
01:03:38,600 --> 01:03:40,720
Merk mine ord.
428
01:03:40,880 --> 01:03:43,720
Snart vil du se
tingene på min måte.
429
01:03:53,320 --> 01:03:56,760
Ingen åpner denne døren.
Forstått?
430
01:03:58,400 --> 01:04:02,240
Jeg kan ikke tillate min kommende dronning
løpe avsted med den Lycanen igjen.
431
01:04:39,160 --> 01:04:40,760
Fillern.
432
01:04:50,560 --> 01:04:54,440
Planene er forandret. Amelia vil bli
hentet av Soren og hans team.
433
01:04:54,640 --> 01:04:58,360
- Det er vår jobb.
- Ikke nå lengre.
434
01:07:19,880 --> 01:07:23,720
- Hvorfor hjelper du meg?
- Jeg gjør ikke det. Jeg hjelper meg selv.
435
01:07:50,960 --> 01:07:54,240
- Hva er det som foregår?
- Utendørs sensorene har blitt utløst.
436
01:07:54,440 --> 01:07:56,760
Vi stenger ned hele gården.
437
01:07:57,200 --> 01:08:00,080
Det er Selene. Hun har rømt,
for å stikke til ham, til Michael.
438
01:08:00,800 --> 01:08:05,440
Jeg vil ha den Lycanens hode
servert på et fat.
439
01:09:04,320 --> 01:09:06,040
Vi må stikke.
440
01:09:34,160 --> 01:09:35,240
Kom deg ned!
441
01:09:37,920 --> 01:09:40,560
Gå. Gå.
442
01:09:46,360 --> 01:09:48,560
- Hopp.
- Kødder du meg?
443
01:11:00,360 --> 01:11:03,280
- Funnet noe?
- Falsk alarm.
444
01:11:03,440 --> 01:11:07,680
Hundene ville ha tatt det hvis
det hadde kommet nært gjerdet.
445
01:11:07,840 --> 01:11:11,080
- Amelia burde ha ankommet nå.
- Ja.
446
01:11:15,400 --> 01:11:19,560
Jeg vil at du skal snike deg unna
og finne ut hva som oppholder henne.
447
01:11:19,680 --> 01:11:21,440
Den er grei.
448
01:11:58,040 --> 01:12:00,600
Kanskje vi burde stoppe
og dope han ned.
449
01:12:00,760 --> 01:12:03,640
Drit i han. Han er fin.
Vi er snart fremme.
450
01:13:06,320 --> 01:13:10,000
Åh helvete. Han kommer ikke til å klare det.
Stopp bilen. Stopp bilen!
451
01:13:28,080 --> 01:13:29,640
Hent utstyret.
452
01:13:42,680 --> 01:13:44,680
Stikk ham. Stikk ham.
453
01:14:05,080 --> 01:14:06,720
Min Herre.
454
01:14:11,120 --> 01:14:13,680
Jeg sendte bud for Selene...
455
01:14:14,000 --> 01:14:16,000
...ikke deg.
456
01:14:16,560 --> 01:14:19,120
Hun har gått imot dine ordre...
457
01:14:20,840 --> 01:14:22,680
...Og rømt gården, Herre.
458
01:14:22,880 --> 01:14:27,760
Din inkompetanse
begynner å bli temmelig anstrengende.
459
01:14:27,880 --> 01:14:30,760
Det er ikke min feil.
Hun har blitt besatt...
460
01:14:30,920 --> 01:14:34,240
...hun tror jeg er i kjernen i en
slags latterlig konspirasjon.
461
01:14:34,400 --> 01:14:36,280
Og her er mitt bevis.
462
01:14:47,920 --> 01:14:51,040
Nå, fortell dem nøyaktig hva
du fortalte meg.
463
01:14:58,400 --> 01:15:01,440
Greit, greit.
464
01:15:02,520 --> 01:15:07,280
I årevis, har vi forsøkt
å kombinere de to blodsanene.
465
01:15:11,000 --> 01:15:16,240
Og i årevis, har vi feilet.
Det var umulig.
466
01:15:17,520 --> 01:15:20,720
Selv på celleplan, har våres
raser utryddet hverandre.
467
01:15:21,160 --> 01:15:23,880
Men vi visste at nøkkelen...
468
01:15:24,040 --> 01:15:27,120
...var å finne
den sjeldneste av anene...
469
01:15:27,280 --> 01:15:30,920
...en direkte linje
av Alexander Corvinus...
470
01:15:31,080 --> 01:15:34,560
...Ungarsk, en krigsherre...
471
01:15:34,720 --> 01:15:39,080
...som kom til makt tidlig i
det femte århundret.
472
01:15:39,280 --> 01:15:45,480
Akkurat tidsnok for en epidemi
til å herje hans landsby.
473
01:15:46,000 --> 01:15:49,040
Kun han overlevde.
474
01:15:49,200 --> 01:15:53,840
På et vis, klarte kroppen hans
å forandre sykdommen...
475
01:15:54,000 --> 01:15:57,680
...forme den til hans behov.
476
01:15:57,800 --> 01:16:02,800
Han ble den første sanne udødelige.
477
01:16:10,960 --> 01:16:14,640
År senere,
ble han far til minst to barn...
478
01:16:14,800 --> 01:16:17,000
...som arvet de samme evnene.
479
01:16:17,160 --> 01:16:20,320
Sønnene av Corvinus klanen.
480
01:16:20,480 --> 01:16:23,560
En bitt av en flaggermus, en av ulv...
481
01:16:23,720 --> 01:16:28,800
...en til å vandre en ensom vei av
dødelighet som et menneske.
482
01:16:28,960 --> 01:16:34,200
- Det er en latterlig legende, ikke noe mer.
- Mulig...
483
01:16:35,080 --> 01:16:38,200
...men våres raser har
virkelig en felles forfader.
484
01:16:38,360 --> 01:16:43,000
Der er et avkom fra
Corvinus som ligger der...
485
01:16:44,160 --> 01:16:46,200
...ikke mer enn en meter fra deg.
486
01:16:46,360 --> 01:16:48,000
Ja.
487
01:16:48,720 --> 01:16:53,560
Men han er allerede en vampyr.
Vi trengte en ren kilde...
488
01:16:54,400 --> 01:16:59,480
...urørt. En nøyaktig kopi
av det originale viruset.
489
01:16:59,800 --> 01:17:04,360
Selve Corvinus-kjeden,
som vi lærte om senere...
490
01:17:04,520 --> 01:17:08,760
... var bortgjemt i de genetiske
kodene av hans menneskelige avkom...
491
01:17:08,920 --> 01:17:13,720
... og gitt videre
i sovende form...
492
01:17:13,880 --> 01:17:19,800
... ned gjennom tidene
til Michael Corvin.
493
01:17:23,120 --> 01:17:28,080
Blodet hans kan gi perfekt sammenslåing
av våres raser.
494
01:17:28,560 --> 01:17:31,600
Der må ikke bli en slik sammenslåing.
495
01:17:32,400 --> 01:17:36,840
- Og å snakke om slikt er kjetteri.
- Vi får se.
496
01:17:38,000 --> 01:17:41,440
- Når Lucian har innsprøytet ham...
- Lucian er død.
497
01:17:41,640 --> 01:17:45,000
Sier hvem?
498
01:17:56,560 --> 01:17:59,400
Jeg kan forsikre deg, mitt barn...
499
01:17:59,520 --> 01:18:01,760
...Kraven vil bote med hans liv.
500
01:18:01,920 --> 01:18:06,080
Snar vil dette huset ligge i ruiner.
501
01:18:06,200 --> 01:18:08,560
- Ikke foran deg.
- Nei, vent. Vent.
502
01:18:08,720 --> 01:18:11,600
Du og kun du vil
vite sannheten om dette.
503
01:18:15,280 --> 01:18:20,640
Hvis Lucian ville klart og fått tak i
blodet til en Ekte-født...
504
01:18:20,840 --> 01:18:25,680
...en mektig Eldre som Amelia...
505
01:18:25,840 --> 01:18:29,440
...eller deg selv...
506
01:18:29,560 --> 01:18:34,040
...Og innsprøytet det med
Michaels blod...
507
01:18:34,200 --> 01:18:36,240
Styggedom.
508
01:18:36,440 --> 01:18:38,560
Halvt-Vampyr...
509
01:18:38,720 --> 01:18:42,840
...halvt-Lycan, men sterkere enn begge.
510
01:19:01,160 --> 01:19:02,480
Jeg må snakke med Kahn.
511
01:19:12,920 --> 01:19:14,520
Min Herre...
512
01:19:15,800 --> 01:19:19,000
...Medlemmene av rådet
har blitt myrdet.
513
01:19:22,200 --> 01:19:25,400
- Hva med Amelia?
- De tømte henne tom.
514
01:19:28,040 --> 01:19:31,400
Det har allerede begynt.
515
01:19:42,480 --> 01:19:44,760
Jeg beklager at jeg tvilte på deg.
516
01:19:45,360 --> 01:19:50,360
Vær ikke redd, mitt barn,
du skal være frikjent...
517
01:19:52,160 --> 01:19:57,080
...det øyeblikket du dreper avkommet
av Corvinus, denne...
518
01:19:57,680 --> 01:19:59,760
...Michael.
519
01:20:17,680 --> 01:20:21,840
Du har fått et enzymen
for å stoppe forvandlingen.
520
01:20:22,000 --> 01:20:27,240
Det kan ta litt tid før
ørheten gir seg.
521
01:20:33,520 --> 01:20:35,200
Det er nok!
522
01:20:35,360 --> 01:20:39,680
Bare gå og se hva
som oppholder Raze, kan du ikke?
523
01:20:41,280 --> 01:20:42,920
Jeg må virkelig beklage.
524
01:20:43,520 --> 01:20:46,320
Han trenger virkelig noen timer
i manerer.
525
01:20:46,800 --> 01:20:50,120
Når vi snakker om manerer,
hvor er mine? Tilgi meg.
526
01:20:50,320 --> 01:20:52,280
Jeg er Lucian.
527
01:20:54,320 --> 01:20:56,520
Jeg må gå.
528
01:20:57,840 --> 01:20:59,320
Jeg må nødt til å gå tilbake.
529
01:21:00,880 --> 01:21:03,200
Der er ikke noe gå tilbake til.
530
01:21:03,880 --> 01:21:06,280
Der er ikke noe å gå til noensteds.
531
01:21:06,440 --> 01:21:11,200
Vampyrene vil drepe deg på stedet.
Bare for du er hva du er.
532
01:21:11,360 --> 01:21:13,080
En av oss.
533
01:21:16,200 --> 01:21:19,040
Du er en av oss.
534
01:21:22,200 --> 01:21:23,440
Hva er det du gjør?
535
01:21:23,960 --> 01:21:27,440
- Hva er det du gjør?
- Ender denne konflikten.
536
01:21:34,160 --> 01:21:36,680
Krigen din, den har ingenting
å gjøre med meg.
537
01:21:36,840 --> 01:21:38,680
Min krig?
538
01:22:42,560 --> 01:22:44,280
Nei! Nei!
539
01:22:53,480 --> 01:22:57,160
Sonja!
540
01:23:58,040 --> 01:24:00,960
De tvang deg til å se henne dø.
541
01:24:03,200 --> 01:24:05,040
Sonja.
542
01:24:06,600 --> 01:24:09,120
Det var det som startet denne krigen.
543
01:24:12,280 --> 01:24:15,400
Jeg så det som jeg skulle ha vært der selv.
544
01:24:20,360 --> 01:24:22,800
Vi var engang slaver.
545
01:24:23,960 --> 01:24:27,560
Vokterne til Vampyrene
i dagslyset.
546
01:24:29,320 --> 01:24:31,920
Jeg var født inn i slaveri...
547
01:24:33,640 --> 01:24:36,360
...og enda ønsket jeg ikke dem noe vondt.
548
01:24:37,280 --> 01:24:40,080
Jeg til og med tok en til brud.
549
01:24:41,000 --> 01:24:42,920
Det var forbudt...
550
01:24:43,160 --> 01:24:45,280
...vår forening.
551
01:24:45,440 --> 01:24:50,200
Viktor fryktet
en blanding av rasene.
552
01:24:51,960 --> 01:24:54,160
Fryktet det så mye...
553
01:24:55,280 --> 01:24:57,200
...at han drepte henne.
554
01:24:58,200 --> 01:25:00,320
Hans egen datter...
555
01:25:01,440 --> 01:25:03,640
...brent levende...
556
01:25:05,920 --> 01:25:07,800
...for å ha elsket meg.
557
01:25:10,840 --> 01:25:13,400
Dette er hans krig...
558
01:25:13,560 --> 01:25:15,560
...Viktors...
559
01:25:16,880 --> 01:25:19,880
...og han har brukt de siste 600 årene...
560
01:25:20,640 --> 01:25:23,640
...til å utrydde min rase.
561
01:25:24,800 --> 01:25:27,400
Hva vil de komme til å gjøre med Selene?
562
01:25:30,120 --> 01:25:31,560
Vi har selskap.
563
01:25:32,880 --> 01:25:36,560
- Jeg trodde vi hadde en avtale.
- Tålmodighet.
564
01:25:38,640 --> 01:25:40,200
Kraven.
565
01:25:40,360 --> 01:25:43,560
Dette er saker
som burde diskuteres privat.
566
01:25:44,480 --> 01:25:49,000
Vennligst fig våres gjester ned.
567
01:26:04,280 --> 01:26:07,240
Rådet har blitt tilintetgjort.
568
01:26:08,000 --> 01:26:10,760
Snart vil du få alt.
569
01:26:10,920 --> 01:26:16,640
Begge klanene og en urokkelig
våpenhvile med Lycanerne.
570
01:26:16,840 --> 01:26:21,040
Som jeg stoler ikke vil bli glemt
når godene blir fordelt.
571
01:26:21,200 --> 01:26:25,120
Hvordan forventer du at jeg skal ta
kontrollen nå som Viktor er våknet?
572
01:26:25,280 --> 01:26:28,680
Han kan ikke beseires.
Han vokser i styrke i dette øyeblikk.
573
01:26:28,840 --> 01:26:32,800
Og det er nøyaktig derfor
jeg trenger Michael.
574
01:26:32,960 --> 01:26:35,240
Hvis Viktor hadde vært så lett å fjerne...
575
01:26:35,760 --> 01:26:38,760
...ville du ha gjort det selv
århundrer siden.
576
01:26:49,120 --> 01:26:51,320
Nødutgang! Kom igjen!
577
01:26:54,240 --> 01:26:56,000
Svarte helvete!
578
01:27:09,760 --> 01:27:11,840
Å faen!
579
01:27:24,280 --> 01:27:25,920
Det er Viktor.
580
01:27:26,080 --> 01:27:27,640
Ja.
581
01:27:28,040 --> 01:27:31,240
Og hvis du hadde gjort jobben din,
ville han fortsatt vært i dvale.
582
01:27:36,960 --> 01:27:38,800
Hvor i helvete er Raze?
583
01:27:41,840 --> 01:27:43,880
Er der en annen vei ut?
584
01:27:44,680 --> 01:27:49,880
Regner med det ikke falt deg inn at du
måtte blø for å klare dette lille kuppet.
585
01:27:53,320 --> 01:27:55,840
Ikke en gang tenk på å stikke av.
586
01:28:16,520 --> 01:28:20,280
Siv nitrat.
Vedder på du ikke hadde ventet deg det.
587
01:28:29,160 --> 01:28:32,000
Kom Igjen!! Kom igjen! Kom igjen!
588
01:29:24,960 --> 01:29:26,520
Lucian.
589
01:31:01,040 --> 01:31:02,680
Selene!
590
01:31:03,960 --> 01:31:05,480
Selene!
591
01:34:45,120 --> 01:34:47,440
Jeg er nødt til å få deg ut herfra.
Viktor er på vei.
592
01:34:47,600 --> 01:34:50,440
Og han vil ikke være fornøyd før
hver enste Lycan er død.
593
01:34:51,280 --> 01:34:53,760
De vil drepe deg også,
fordi du hjelper meg.
594
01:34:54,040 --> 01:34:55,400
Jeg vet.
595
01:34:58,760 --> 01:35:01,000
Jeg vet hva som startet denne krigen.
596
01:36:43,680 --> 01:36:45,520
Det er nok.
Du kommer med meg!
597
01:36:46,520 --> 01:36:49,000
Jeg håper jeg lever lenge nok til å se
Viktor kvele livet ut av deg!
598
01:36:49,200 --> 01:36:51,080
Det tror jeg nok.
599
01:36:51,600 --> 01:36:55,160
Men la meg fortelle deg noe om din
elskede mørke far.
600
01:36:56,240 --> 01:36:58,600
Han er den som drepte din familie.
601
01:36:58,960 --> 01:37:00,720
Ikke Lycanene.
602
01:37:01,200 --> 01:37:03,320
Han kunne aldri fulgt hans egne regler.
603
01:37:03,480 --> 01:37:05,800
Han sa han ikke kunne utstå smaken
av buskap.
604
01:37:05,960 --> 01:37:10,000
Så en og annen gang gikk han ut
og mesket seg på menneskeblod.
605
01:37:10,800 --> 01:37:12,680
Jeg holdt på hans hemmelighet...
606
01:37:12,840 --> 01:37:14,320
...og rengjorde hans rot.
607
01:37:14,840 --> 01:37:16,680
Men det var han...
608
01:37:16,840 --> 01:37:18,480
...som snek seg fra rom til rom...
609
01:37:18,640 --> 01:37:21,880
...og fjernet alle som var
nær til ditt hjerte.
610
01:37:22,760 --> 01:37:24,800
Men når han kom til deg...
611
01:37:25,040 --> 01:37:28,760
...klarte han ikke tanken på å
tømme deg for blod.
612
01:37:28,960 --> 01:37:33,800
Du, som minnet ham så mye om
hans elskede Sonja...
613
01:37:34,720 --> 01:37:38,600
...datteren han
dømte til døden.
614
01:37:39,040 --> 01:37:42,040
- Løgn.
- Tro hva du vil.
615
01:37:42,960 --> 01:37:44,560
Kom igjen.
616
01:37:44,760 --> 01:37:46,920
Din plass er ved min side.
617
01:37:53,680 --> 01:37:55,560
La det så være.
618
01:38:23,480 --> 01:38:24,680
Bit ham!
619
01:38:28,120 --> 01:38:30,200
Halvt-Vampyr...
620
01:38:30,360 --> 01:38:32,080
... halvt-Lycan...
621
01:38:32,240 --> 01:38:35,000
... men sterkere enn begge.
622
01:38:59,560 --> 01:39:01,960
Hva i helvete er det du gjør?
623
01:39:02,760 --> 01:39:05,080
Du har muligens drept meg...
624
01:39:05,800 --> 01:39:07,040
...fetter.
625
01:39:07,200 --> 01:39:09,120
Men min vilje...
626
01:39:09,320 --> 01:39:11,760
...har skjedd uansett.
627
01:39:50,280 --> 01:39:52,080
Hvor er han?
628
01:39:53,120 --> 01:39:54,360
Hvor er Kraven?
629
01:40:14,800 --> 01:40:17,040
Tilgi meg, mitt barn.
630
01:40:18,320 --> 01:40:20,120
Det var ikke Lycanene.
631
01:40:22,200 --> 01:40:23,920
Det var du.
632
01:40:30,520 --> 01:40:32,400
La oss være i fred.
633
01:40:50,640 --> 01:40:52,880
Hvordan kan du holde meg så nær...
634
01:40:53,040 --> 01:40:55,320
...etter du har drept
min familie?
635
01:40:56,400 --> 01:40:58,080
Ja.
636
01:40:58,640 --> 01:41:00,400
Jeg har tatt fra deg.
637
01:41:01,960 --> 01:41:04,920
Men jeg har gitt så mye mer.
638
01:41:05,840 --> 01:41:10,840
Er ikke det en rimelig bytte, livet jeg har
gitt deg? Gaven av Udødelighet?
639
01:41:11,040 --> 01:41:13,640
Og din datters liv?
640
01:41:13,960 --> 01:41:16,280
Ditt eget kjøtt og blod?
641
01:41:36,480 --> 01:41:39,040
Jeg elsket min datter!
642
01:41:41,240 --> 01:41:43,520
Men den styggheten som vokste
i hennes mage...
643
01:41:43,680 --> 01:41:46,280
...var et svik både for meg
og klanen!
644
01:41:51,240 --> 01:41:54,920
Jeg gjorde det som var nødvendig
for å beskytte min egen rase...
645
01:41:55,080 --> 01:41:58,360
...noe jeg er tvunget til
å gjøre igjen.
646
01:42:02,240 --> 01:42:04,280
Nei!
647
01:44:54,880 --> 01:44:56,400
På tide å dø.
648
01:48:08,160 --> 01:48:10,760
Selv om jeg ikke kan forutsi fremtiden...
649
01:48:10,920 --> 01:48:14,360
... konsekvensene av i kveld
vil gjennklange gjennom hallene...
650
01:48:14,520 --> 01:48:17,480
... av begge klanene
for mange år fremover.
651
01:48:18,920 --> 01:48:21,600
To Eldre Vampyrer
har blitt drept...
652
01:48:21,760 --> 01:48:23,920
... den ene av min hånd.
653
01:48:25,640 --> 01:48:29,280
Snart vil Marcus overta tronen.
654
01:48:30,480 --> 01:48:34,880
Og en bølge av sinne og gjengjeldelse
vil tømmes utover natten.
655
01:48:36,560 --> 01:48:39,080
Uforenligheter vil bli satt til side.
656
01:48:39,720 --> 01:48:41,920
Allianser vil lages.
657
01:48:42,440 --> 01:48:43,920
Og snart...
658
01:48:44,120 --> 01:48:46,640
... Vil jeg bli den jaktede.