1 00:00:19,200 --> 00:00:25,880 tekstet av loke27. 2 00:00:56,640 --> 00:01:00,600 Krigen hadde kun stoppet i et eneste øyeblikk. 3 00:01:02,600 --> 00:01:06,760 Lucian, den mest fryktede og nådeløse lederen som har hersket over Lycan klanen... 4 00:01:06,920 --> 00:01:09,400 ...var endelig blitt drept. 5 00:01:11,880 --> 00:01:13,840 Lycan flokken var spredt med vinden... 6 00:01:14,000 --> 00:01:17,240 ...i en eneste natt av ild og gjengjeldelse. 7 00:01:21,400 --> 00:01:24,200 Seieren, så ut til å være innen vår rekkevidde... 8 00:01:24,400 --> 00:01:27,120 ...selve vampyrenes rett til å overleve. 9 00:01:31,560 --> 00:01:34,120 Det er nesten gått seks århundrer siden den natten. 10 00:01:34,760 --> 00:01:39,280 Men den eldgamle feiden nekter å følge Lucien til graven. 11 00:01:40,040 --> 00:01:42,280 Selv om Lycans var mindre i nummer... 12 00:01:42,440 --> 00:01:44,640 ...hadde selve krigen blitt mer farlig. 13 00:01:45,080 --> 00:01:48,080 For månen holdt ikke lengre det samme grepet. 14 00:01:48,760 --> 00:01:53,520 Eldre, mektigere Lycaner var nå i stand til å forvandle med vilje. 15 00:01:54,120 --> 00:01:57,800 Våpnene hadde utviklet seg, men ordrene var de samme: 16 00:01:58,000 --> 00:02:01,640 Jakt dem og drep dem, en etter en. 17 00:02:02,720 --> 00:02:05,040 En vellykket kampanje. 18 00:02:05,200 --> 00:02:08,480 Kanskje for vellykket. 19 00:02:18,640 --> 00:02:21,360 For slike som meg, en Dødsbringer... 20 00:02:21,560 --> 00:02:24,000 ...var dette tegnet på enden av en æra. 21 00:02:24,640 --> 00:02:26,800 Slik våpnene fra det forrige århundret... 22 00:02:26,960 --> 00:02:29,400 ...vi også, ville bli overflødige. 23 00:02:29,600 --> 00:02:32,880 Synd, for det var dette jeg levde for. 24 00:04:13,840 --> 00:04:15,080 Blod! 25 00:05:34,920 --> 00:05:37,840 slapp av. Slapp av. Du kommer til å klare det. 26 00:10:54,960 --> 00:10:58,000 Dere oppfører dere som en gjeng gale hunder! 27 00:10:59,320 --> 00:11:02,160 Og det, mine herrer... 28 00:11:02,320 --> 00:11:04,080 ...er simpelthen ikke godt nok. 29 00:11:04,280 --> 00:11:08,320 Ikke hvis dere forventer å beseire Vampyrene på deres eget område. 30 00:11:09,160 --> 00:11:12,720 Ikke hvis dere forventer å overleve i det hele tatt. 31 00:11:13,520 --> 00:11:15,640 Pierce! Taylor! 32 00:11:17,560 --> 00:11:19,080 Få på dere noen klær? 33 00:11:58,680 --> 00:12:00,080 Vi har et alvorlig problem. 34 00:12:14,840 --> 00:12:16,480 Jeg blir nødt til å kjøre noen tester. 35 00:12:16,600 --> 00:12:19,360 Det er med sikkerhet en slags radioaktiv væske av en slags sort. 36 00:12:19,520 --> 00:12:21,120 Ultraviolet ammunisjon. 37 00:12:21,640 --> 00:12:23,320 Dagslys, temmet som et våpen. 38 00:12:23,760 --> 00:12:26,080 Forventer du meg å tro at et skabbete dyr... 39 00:12:26,520 --> 00:12:29,520 ...oppfant en kule spesielt designet til å drepe Vampyrer? 40 00:12:29,680 --> 00:12:31,360 Nei, jeg vedder på det er militære. 41 00:12:31,760 --> 00:12:34,680 Noe dem stjal. En slags high-tech søker-kule. 42 00:12:34,840 --> 00:12:36,880 Jeg bryr meg ikke hvor de fant dem. 43 00:12:37,080 --> 00:12:39,840 Rigel er død, og Nathaniel kan fortsatt være der ute. 44 00:12:40,000 --> 00:12:42,120 La oss samle Dødsbringerne og gå tilbake. 45 00:12:42,320 --> 00:12:45,160 Absolutt ikke. Ikke nå. Ikke for et tilfeldig sammenstøt. 46 00:12:45,320 --> 00:12:49,160 Oppstandelsen er få dager ifra, og huset er opprørt som det er. 47 00:12:49,320 --> 00:12:52,760 Tilfeldig? De åpnet ild mot oss i full offentlighet. 48 00:12:52,920 --> 00:12:56,840 - Og fra det jeg hørte i tunnelen... - Du sa du ikke hørte noe. 49 00:12:57,600 --> 00:13:00,880 Jeg vet hva jeg hørte, og jeg vet hva magefølelsen forteller meg. 50 00:13:01,040 --> 00:13:03,320 Det kan være dusinvis av Lycans der nede. 51 00:13:03,440 --> 00:13:05,320 Hvem vet, kanskje mer? Hundrevis. 52 00:13:05,560 --> 00:13:08,000 Vi har jaktet dem til grensen av utryddelse. 53 00:13:09,720 --> 00:13:11,320 Kraven har rett, Selene. 54 00:13:11,480 --> 00:13:14,320 Der har ikke vært et hi i den størrelsen på århundrer. 55 00:13:14,520 --> 00:13:17,200 - Ikke siden dagene av Lucian. - Jeg vet det, Kahn. 56 00:13:17,360 --> 00:13:20,040 Men jeg ser heller at du motbeviser meg ved å sjekke det ut. 57 00:13:21,600 --> 00:13:23,360 Få mennene dine til å klare det. 58 00:13:23,560 --> 00:13:25,640 Jeg får Soren til å sette sammen et lete-mannskap. 59 00:13:25,800 --> 00:13:30,920 - Nei, jeg vil lede det teamet selv. - Absolutt ikke! Soren tar seg av det. 60 00:13:31,680 --> 00:13:33,800 Hundrevis, virkelig? 61 00:13:34,400 --> 00:13:35,720 Viktor ville trodd meg. 62 00:13:40,600 --> 00:13:43,240 - Jeg ville aldri behandle deg slik. - Selvfølgelig ikke. 63 00:13:43,680 --> 00:13:48,440 Stikk ned og sørg for at hun er kledd og klar for hennes gjester. 64 00:14:55,000 --> 00:14:57,920 - Det er bortkasta tid, vet du. - Hva er? 65 00:14:58,120 --> 00:15:02,040 Jeg tviler på Viktor lar deg stå å fryse, for å stirre på graven hans i timevis. 66 00:15:02,200 --> 00:15:06,680 Nei, han ville hatt Dødsbringerne til å lete i hver krok av byen. 67 00:15:06,840 --> 00:15:11,040 Kraven. Jeg vil aldri forstå hvorfor Viktor ga ham ledelsen. 68 00:15:11,200 --> 00:15:13,560 Han er en byråkrat, ikke en kriger. 69 00:15:14,720 --> 00:15:16,000 Vi må se til å få deg klar. 70 00:15:16,240 --> 00:15:18,320 - Til hva? - Festen. 71 00:15:18,480 --> 00:15:21,080 Amelia's sendebud vil være her i hvert øyeblikk. 72 00:16:16,320 --> 00:16:18,320 Å ja. 73 00:16:18,480 --> 00:16:21,520 Du bør absolutt bruke denne. Den er perfekt. 74 00:16:46,320 --> 00:16:47,920 De var etter deg. 75 00:16:55,120 --> 00:16:56,760 Han er attraktiv... 76 00:16:57,120 --> 00:16:59,320 ...for et menneske. - hvem er attraktiv? 77 00:17:12,640 --> 00:17:14,960 Jeg hadde planlagt å ha deg ved min side denne kvelden. 78 00:17:15,160 --> 00:17:17,440 Ta Erika. Hun vil gjerne være ved din side. 79 00:17:20,160 --> 00:17:24,560 Hvis du spør meg, så tar du dette "kriger- opplegget" alt for alvorlig. 80 00:17:25,880 --> 00:17:29,960 Du kan ikke forandre fortiden, uansett hvor mange du dreper. 81 00:17:30,400 --> 00:17:32,240 Og dessuten... 82 00:17:32,800 --> 00:17:34,800 ...Hva er vitsen i å være udødelig... 83 00:17:34,960 --> 00:17:37,320 ...hvis du ikke tillater deg livets små gleder? 84 00:17:37,520 --> 00:17:39,360 Ser du det menneske? 85 00:17:40,240 --> 00:17:43,160 - Hva med ham? - Jeg begynner å tro at Lycaner... 86 00:17:43,320 --> 00:17:44,800 Pokker! 87 00:17:49,720 --> 00:17:52,240 Få på deg noe elegant og vær kjapp. 88 00:17:52,400 --> 00:17:55,680 Kraven, jeg er seriøs. Jeg tror de fulgte etter ham. 89 00:17:58,200 --> 00:18:01,320 Annet enn mat, hvorfor ville Lycaner forfølge et menneske? 90 00:18:45,440 --> 00:18:46,840 Kommet noe vei? 91 00:18:47,000 --> 00:18:49,400 La oss finne ut. 92 00:18:56,800 --> 00:18:58,800 Negativt. 93 00:19:13,640 --> 00:19:15,240 På vei hjem? 94 00:19:16,400 --> 00:19:19,000 Ja, Nicholas gav meg noen timer av. 95 00:19:19,360 --> 00:19:20,920 forresten... 96 00:19:21,080 --> 00:19:24,240 ...han sa du gjorde en fantastisk jobb i kveld under operasjonen. 97 00:19:24,440 --> 00:19:25,760 Jada. 98 00:19:28,760 --> 00:19:30,320 Ta det rolig. 99 00:20:03,680 --> 00:20:05,480 Vi havnet i bakhold. 100 00:20:05,760 --> 00:20:07,400 Dødsbringere, tre av dem. 101 00:20:07,560 --> 00:20:09,920 - Og kandidaten? - Vi mistet han. 102 00:20:10,120 --> 00:20:11,080 Dere mistet han? 103 00:20:13,240 --> 00:20:14,760 Se på dette rotet. 104 00:20:14,960 --> 00:20:17,560 Ag patroner. Høyt innhold. 105 00:20:17,720 --> 00:20:19,760 Forhindret ham i å forvandle seg. 106 00:20:24,840 --> 00:20:28,280 Ingen vits i å grave ut resten. Sølvet har gjennomboret organene hans. 107 00:20:28,400 --> 00:20:30,920 Regenerasjon er umulig ved dette punktet. 108 00:20:33,360 --> 00:20:35,400 La oss ta disse ut. 109 00:20:39,560 --> 00:20:41,200 Slapp av. 110 00:20:46,240 --> 00:20:50,600 Vampyrene ble ikke klar over at du forfulgte et menneske... 111 00:20:51,120 --> 00:20:53,760 ...gjorde dem, Raze? - Nei. 112 00:20:54,760 --> 00:20:57,520 Jeg mener, jeg tror ikke det. 113 00:20:57,680 --> 00:21:01,280 - Du tror ikke, eller du vet ikke? - Jeg er ikke sikker. 114 00:21:18,120 --> 00:21:19,760 Negativ. 115 00:21:21,360 --> 00:21:23,440 Jeg virkelig må se denne Michael. 116 00:21:24,960 --> 00:21:27,040 Må jeg gjøre allting selv? 117 00:21:37,800 --> 00:21:43,160 Våres adelige hus er kanskje atskilt av store hav... 118 00:21:43,280 --> 00:21:48,120 ...men vi er like engasjert i overlevelsen av våres rase. 119 00:21:48,280 --> 00:21:51,160 Og når Amelia ankommer for å vekke Marcus... 120 00:21:51,320 --> 00:21:54,320 ...om bare to dagers tid... 121 00:21:54,680 --> 00:21:59,000 ...skal vi nok en gang bli forent som en samling! 122 00:22:02,640 --> 00:22:07,120 Vi vil gjerne takke våre verter for deres gjestfrihet. 123 00:23:06,520 --> 00:23:10,000 Han kommer inn, gjør jobben og går hjem. 124 00:23:10,200 --> 00:23:12,720 Jeg vet ikke hva annet jeg kan fortelle dere. 125 00:23:12,920 --> 00:23:15,920 Legestudenter jobber hele døgnet. Vi har ikke noe særlig til liv. 126 00:23:16,040 --> 00:23:18,280 Vet du hvor vi kan finne ham? 127 00:23:18,520 --> 00:23:19,760 Nei. 128 00:23:20,360 --> 00:23:24,240 Dere kan prøve ham hjemme, eller dere kan vente til han kommer tilbake. 129 00:23:26,400 --> 00:23:28,560 Han er ikke havnet i trøbbel,eller? 130 00:24:12,120 --> 00:24:15,720 Dette er Michael. Jeg er ikke hjemme. Vennligst legg igjen en beskjed. 131 00:24:15,880 --> 00:24:19,560 Michael, dette er Adam. Politiet har akkurat vært på sykehuset og spurt etter deg. 132 00:24:19,680 --> 00:24:22,440 De var overbevist at du hadde vært involvert i en skyteepisode. 133 00:24:22,800 --> 00:24:25,640 Jeg sa at det var umulig at du kunne ha vært involvert i noe slikt... 134 00:24:25,840 --> 00:24:27,920 ... men de leter etter deg. Akkurat nå. 135 00:24:31,880 --> 00:24:33,600 Hvorfor er de etter deg? 136 00:24:57,000 --> 00:24:58,400 Møkk! 137 00:25:43,040 --> 00:25:44,360 Hallo, Michael. 138 00:27:08,480 --> 00:27:09,920 Hva i helvete er det som foregår? 139 00:28:50,520 --> 00:28:52,280 Stopp bilen. 140 00:28:54,000 --> 00:28:55,000 Stopp bilen! 141 00:28:55,640 --> 00:28:57,080 Ligg unna! 142 00:28:57,280 --> 00:28:58,720 Greit. 143 00:28:59,560 --> 00:29:00,880 Greit. 144 00:29:02,400 --> 00:29:03,680 Okei. 145 00:29:06,880 --> 00:29:08,960 Men du har mistet en god del blod. 146 00:29:09,200 --> 00:29:11,840 Hvis du ikke stopper bilen, vil du få oss begge drept. 147 00:29:13,960 --> 00:29:16,600 - Jeg kødder ikke! - Ikke jeg heller! 148 00:29:16,760 --> 00:29:18,440 Hold kjeft og hold deg fast. Jeg klarer det. 149 00:29:24,000 --> 00:29:25,040 Faen! 150 00:31:02,360 --> 00:31:05,200 Enda en flukt. Imponerende. 151 00:31:05,360 --> 00:31:07,360 Kanskje Raze ikke overdrev tingene. 152 00:31:07,520 --> 00:31:10,040 Raze tok ikke med dette tilbake. 153 00:31:21,520 --> 00:31:25,120 Hvis Michael er virkelig bæreren, så kunne vampyrene... 154 00:31:25,280 --> 00:31:27,760 Slapp av, gamle venn. 155 00:31:27,960 --> 00:31:29,560 Jeg har smakt hans kjøtt. 156 00:31:30,440 --> 00:31:32,520 Bare to dager til fullmåne. 157 00:31:33,680 --> 00:31:36,160 Snart vil han være Lycan. 158 00:31:36,760 --> 00:31:39,760 Snart vil han lete etter oss. 159 00:31:59,480 --> 00:32:02,520 Synd vi ikke har mer. 160 00:32:16,280 --> 00:32:18,360 Positiv. 161 00:33:02,360 --> 00:33:05,480 Ligg stille. Hodet ditt fikk seg en god smell. 162 00:33:06,240 --> 00:33:08,520 Du har vært bevisstløs en stund. 163 00:33:09,160 --> 00:33:12,760 Har du peiling på hvorfor de mennene var etter deg? 164 00:33:13,120 --> 00:33:14,760 Hvor er jeg? 165 00:33:15,680 --> 00:33:17,320 I sikkerhet. 166 00:33:21,080 --> 00:33:22,880 Jeg er Selene. 167 00:33:34,800 --> 00:33:37,680 Så for en gangs skyld er ryktene sanne. 168 00:33:40,440 --> 00:33:45,040 Hele huset snakker kun om ditt nye kjæledyr. 169 00:33:47,120 --> 00:33:51,720 - Vil du prøve å forvandle ham? - Selvfølgelig ikke. 170 00:33:52,200 --> 00:33:54,760 Så hvorfor tok du han tilbake hit? 171 00:33:56,840 --> 00:33:58,160 Han reddet livet mitt. 172 00:34:01,280 --> 00:34:03,360 - Hvorfor er du her? - Kraven sendte meg. 173 00:34:03,560 --> 00:34:06,160 He ønsker å snakke med deg. Nå. 174 00:34:08,840 --> 00:34:11,120 Dette er totalt uakseptabelt! 175 00:34:12,800 --> 00:34:16,240 Du trosser mine ordrer og tilbringer natten vekke fra gården... 176 00:34:16,400 --> 00:34:19,720 ...med et menneske? Et menneske du har nå tatt med deg hit. 177 00:34:19,880 --> 00:34:23,880 For meg, er dette fortsatt Viktors hus. 178 00:34:25,360 --> 00:34:27,200 Hør her, jeg vil ikke krangle. 179 00:34:27,360 --> 00:34:30,360 Forstå at Michael er på en eller annen måte viktig for Lycanene... 180 00:34:30,520 --> 00:34:33,440 - Så nå er det "Michael"! - Kan du ikke bare høre på meg... 181 00:34:33,640 --> 00:34:37,080 Jeg kan ikke fatte hvorfor du er så besatt av denne teorien. 182 00:34:37,240 --> 00:34:39,640 Lucian ville ikke være det minste interessert i et menneske... 183 00:34:39,840 --> 00:34:42,320 ...Michael eller noen annen. 184 00:34:44,280 --> 00:34:46,440 Vent litt. 185 00:34:48,000 --> 00:34:50,040 Du er forelsket i ham, ikke sant? 186 00:34:50,200 --> 00:34:52,320 Nå, det er en latterlig teori. 187 00:34:52,880 --> 00:34:54,160 Er det? 188 00:36:14,920 --> 00:36:17,080 Forsvinn! 189 00:36:49,760 --> 00:36:52,160 Jeg håper du aldri blir forbanna på meg. 190 00:36:52,360 --> 00:36:53,920 Vent litt. 191 00:36:56,080 --> 00:36:57,680 Sjekk dette. 192 00:37:02,360 --> 00:37:04,840 Prøv. Trykk av et par stykker. 193 00:37:16,920 --> 00:37:18,920 Fjern magasinet. 194 00:37:22,080 --> 00:37:25,640 Du har kopiert Lycan patronene. Siv nitrat. 195 00:37:25,800 --> 00:37:27,400 En dødelig dose. 196 00:37:27,560 --> 00:37:30,000 De vil ikke kunne grave disse ut, som våres vanlige kuler. 197 00:37:30,120 --> 00:37:33,440 Rett inn i blodstrømmen. Ingenting å grave ut. 198 00:37:37,560 --> 00:37:39,480 Si meg, Kahn. 199 00:37:39,680 --> 00:37:42,200 Tror du Lucian døde slik de sa? 200 00:37:42,360 --> 00:37:45,480 - Kraven forteller krigshistorier igjen? - Det er det jeg mener. 201 00:37:45,680 --> 00:37:48,760 Det er ikke noe annet enn en gammel fortelling. Hans fortelling. 202 00:37:48,880 --> 00:37:51,960 Det finnes ikke det fnugg av bevis at han drepte Lucian, kun hans ord. 203 00:37:52,120 --> 00:37:55,040 Jeg har aldri undervurdert Kravens sult for forfremmelse... 204 00:37:55,200 --> 00:37:57,960 ...men Viktor trodde på ham og det er alt som teller. 205 00:37:58,120 --> 00:38:00,840 - Hvor vil du med dette, egentlig? - Ingen plass. 206 00:38:21,680 --> 00:38:24,960 Utfordre Dødsbringere i offentlighet og jage etter ett menneske... 207 00:38:25,120 --> 00:38:29,160 ...var ikke det jeg hadde tenkt. Du skulle gjøre deg klar og ligge lavt! 208 00:38:29,320 --> 00:38:32,320 Ta det rolig, Kraven! 209 00:38:34,120 --> 00:38:37,720 Du skal ikke bry deg med mennesket. 210 00:38:38,560 --> 00:38:43,560 Uansett, så her jeg ligget lavt temmelig lenge nå. 211 00:38:53,800 --> 00:38:56,120 Bare sørg for å holde styr på mennene dine, Lucian. 212 00:38:56,280 --> 00:38:58,080 I hvert fall akkurat nå. 213 00:38:58,240 --> 00:39:02,280 Få meg ikke til å angre på avtalen vår. 214 00:39:02,480 --> 00:39:04,960 Bare konsentrer deg om din del. 215 00:39:05,240 --> 00:39:09,280 Husk at jeg har allerede blødd en gang for din del. 216 00:39:09,400 --> 00:39:11,960 Uten meg har du ingenting. 217 00:39:12,160 --> 00:39:15,360 Du ville vært ingenting. 218 00:40:30,360 --> 00:40:33,640 Av antallet modige sjeler som inntok Lucians festning... 219 00:40:33,760 --> 00:40:37,560 ... Kun en enslig vampyr overlevde: Kraven... 220 00:40:37,720 --> 00:40:41,360 ... som var rikt belønnet for ikke bare å starte den store brannen... 221 00:40:41,520 --> 00:40:45,320 ... men for også komme tilbake med bevis på den store Lycan-mesterens død... 222 00:40:45,520 --> 00:40:49,320 ... den brennemerkede huden, kuttet fra Lucians egen arm. 223 00:41:15,880 --> 00:41:18,560 Jeg har lett etter deg. Han er blitt bitt. 224 00:41:20,280 --> 00:41:22,600 Mennesket ditt, han er blitt merket av en Lycan. 225 00:41:25,160 --> 00:41:27,000 - Har Kraven fått deg til dette her? - Nei. 226 00:41:27,120 --> 00:41:30,520 Jeg så såret med mine egne øyne, jeg sverger. 227 00:41:32,560 --> 00:41:34,520 Men hva med Pakten? 228 00:41:34,720 --> 00:41:36,840 Du vet at det er forbudt! 229 00:41:44,160 --> 00:41:46,880 Og helt siden han bet meg, har jeg... 230 00:41:48,000 --> 00:41:52,240 Har jeg hatt disse hallisunasjonene og forestillingene. 231 00:41:54,200 --> 00:41:58,440 Det eneste jeg vet, er at mitt hode er på vei til å dele seg i to. 232 00:41:58,600 --> 00:42:01,040 Okay, så en voksen mann bet deg? 233 00:42:03,600 --> 00:42:05,520 Svarte. 234 00:42:05,680 --> 00:42:07,360 Du er sikker på det ikke var en hund? 235 00:42:07,520 --> 00:42:09,840 Jeg sa det var en mann. Det var en mann. 236 00:42:10,040 --> 00:42:13,200 - Greit, jeg fatter det. - Han var etter meg. 237 00:42:13,360 --> 00:42:16,760 - Og den kvinnen fra undergrunnsbanen... - Hvilken kvinne? 238 00:42:17,640 --> 00:42:20,840 Har du ikke hørt hva jeg har sagt? Hun tok meg til gissel! 239 00:42:21,040 --> 00:42:22,440 Greit. 240 00:42:22,600 --> 00:42:23,920 Bare... Vær så snill. 241 00:42:25,120 --> 00:42:28,760 Jeg skal hjelpe deg å ordne dette, ok? Jeg kommer straks tilbake. 242 00:42:30,760 --> 00:42:32,600 Slipp meg, Michael. 243 00:42:33,120 --> 00:42:34,640 Slipp meg. 244 00:42:35,200 --> 00:42:39,160 Ro deg ned, ok? Jeg kommer straks tilbake. 245 00:42:39,360 --> 00:42:42,200 - Det lover jeg. - ok. 246 00:43:47,960 --> 00:43:50,040 Tilgi meg... 247 00:43:50,240 --> 00:43:53,080 ...men jeg har virkelig bruk for din veiledning. 248 00:45:15,520 --> 00:45:16,680 Av det jeg vet... 249 00:45:16,840 --> 00:45:21,120 ... så har en Oppstandelse aldri vært forsøkt av en som meg. 250 00:45:21,680 --> 00:45:25,080 De Eldre har makten til å organisere deres minne og tanker... 251 00:45:25,280 --> 00:45:27,320 ... til et enkel, samlet syn... 252 00:45:27,480 --> 00:45:30,320 ... en detaljert historie av deres herske. 253 00:45:30,480 --> 00:45:34,200 Jeg kan kun håpe Viktor vil høre min bønn. 254 00:46:40,480 --> 00:46:43,880 Vennligst tilgi meg, men jeg har virkelig bruk for din veiledning. 255 00:46:45,160 --> 00:46:48,160 Jeg beklager at jeg bryter ranken, og vekker deg før skjema... 256 00:46:48,280 --> 00:46:50,760 ...men jeg frykter vi alle er i stor fare. 257 00:46:51,760 --> 00:46:55,280 Spesielt deg, Herre, i din svekkete tilstand. 258 00:46:56,160 --> 00:46:58,760 For jeg tror at Lucian er i live. 259 00:46:59,800 --> 00:47:02,880 Her. Nå. I denne byen her... 260 00:47:03,040 --> 00:47:06,160 ...forbereder seg på å angripe oss under Oppstandelse seremonien. 261 00:47:07,440 --> 00:47:09,480 Noe mer foruroligende... 262 00:47:10,560 --> 00:47:12,400 ...er at hvis jeg har rett... 263 00:47:13,560 --> 00:47:16,160 ...betyr det at Kraven er i ledtog med ham. 264 00:48:35,360 --> 00:48:37,280 Hva er det som er så viktig? 265 00:48:37,800 --> 00:48:39,640 Se selv. 266 00:48:47,560 --> 00:48:49,160 Selene! 267 00:48:49,320 --> 00:48:51,240 Jeg vil prate med Selene! 268 00:48:54,320 --> 00:48:56,000 Er det Michael? 269 00:48:56,160 --> 00:48:58,920 - Er det Michael? - Hva i helvete foregår her? 270 00:48:59,120 --> 00:49:00,320 Hva er det som skjer med meg? 271 00:49:02,320 --> 00:49:03,320 Jeg kommer ut. 272 00:49:05,200 --> 00:49:08,720 Hvis du går ut til ham, vil du aldri være velkommen i dette huset igjen. 273 00:49:08,960 --> 00:49:12,240 Nå som Viktor har våknet, skal vi se hva han har å si om det. 274 00:49:25,200 --> 00:49:26,160 Hopp inn. 275 00:49:51,040 --> 00:49:54,000 Jeg advarte henne. Jeg advarte henne, men hun ville ikke høre. 276 00:49:54,160 --> 00:49:57,320 - Jeg skulle ha fortalt deg tidligere. - Fortalt meg hva? 277 00:49:59,720 --> 00:50:02,000 Hennes menneske, Michael... 278 00:50:03,080 --> 00:50:05,480 ...Han er ikke menneske i det hele tatt. 279 00:50:05,680 --> 00:50:06,800 Han er Lycan. 280 00:50:10,160 --> 00:50:11,520 Hva? 281 00:50:11,680 --> 00:50:15,200 Hva er dette oppstyret? 282 00:50:19,000 --> 00:50:21,480 Aldri kom hit igjen. De vil drepe deg. 283 00:50:21,680 --> 00:50:24,560 Hvorfor? Hvem er dere? 284 00:51:07,040 --> 00:51:08,000 La oss være i fred. 285 00:51:16,320 --> 00:51:20,800 Om du liker det eller ei, så befinner du deg midt i en krig som har vart i over 1000 år. 286 00:51:20,960 --> 00:51:23,920 En blodsfeide mellom Vampyrer og Lycan. 287 00:51:25,560 --> 00:51:26,640 Varulver. 288 00:51:39,240 --> 00:51:40,440 Betrakt deg selv som heldig. 289 00:51:40,600 --> 00:51:43,680 De fleste dør innen en time etter å ha blitt bitt av en udødelig. 290 00:51:43,880 --> 00:51:45,680 Viruset vi overfører er dødelig. 291 00:51:45,880 --> 00:51:48,920 Så hvis du biter meg, blir jeg en vampyr i stedet? 292 00:51:49,120 --> 00:51:50,400 Nei, du dør. 293 00:51:51,200 --> 00:51:54,440 Ingen har overlevd et bitt fra begge raser. 294 00:51:54,560 --> 00:51:57,000 Jeg burde stoppe bilen og drepe deg selv... 295 00:51:57,200 --> 00:51:59,000 - Hvorfor hjelper du meg? - Jeg gjør ikke det. 296 00:51:59,200 --> 00:52:01,520 Jeg oppsporer og dreper din art. 297 00:52:01,680 --> 00:52:05,160 Jeg er kun interessert i hvorfor Lucian vil så gjerne få tak i deg. 298 00:52:08,400 --> 00:52:11,280 Vet du hvorfor jeg har blitt vekket opp, tjener? 299 00:52:11,400 --> 00:52:13,240 Nei, Herre. 300 00:52:13,360 --> 00:52:16,680 - Men jeg kommer snart til å finne ut. - Du mener når du finner henne. 301 00:52:16,960 --> 00:52:20,360 - Ja, herre. - Du må la henne komme til meg. 302 00:52:21,520 --> 00:52:25,800 Vi har så mye å snakke om, Selene og jeg. 303 00:52:26,560 --> 00:52:31,800 Hun har vist meg mange foruroligende ting. 304 00:52:32,000 --> 00:52:35,080 Ting som vil bli tatt hånd om snart. 305 00:52:35,240 --> 00:52:39,040 Denne flokken har blitt svak, dekadent. 306 00:52:39,240 --> 00:52:44,320 Kanskje jeg skulle latt andre tatt hånd om mine affærer. 307 00:52:48,760 --> 00:52:50,600 Ennå... 308 00:52:51,360 --> 00:52:53,560 ...hennes minner... 309 00:52:53,960 --> 00:52:56,360 ...er kaotiske. 310 00:52:57,760 --> 00:52:59,400 Ingen fornemmelse for tid. 311 00:52:59,560 --> 00:53:01,840 Herre, la meg tilkalle hjelp. 312 00:53:01,960 --> 00:53:03,600 Du trenger hvile. 313 00:53:04,040 --> 00:53:07,120 Jeg har hvilt lenge nok. 314 00:53:08,040 --> 00:53:10,880 Det du vil gjøre er å tilkalle Marcus. 315 00:53:14,200 --> 00:53:17,520 Men han sover fortsatt, Herre. 316 00:53:18,840 --> 00:53:22,480 Amelia og medlemmene av rådet ankommer i morgen aften... 317 00:53:22,600 --> 00:53:24,560 ...for å vekke Marcus. 318 00:53:25,200 --> 00:53:27,120 Ikke du, Herre. 319 00:53:27,280 --> 00:53:31,240 Du har blitt vekket et helt århundre før tid. 320 00:53:49,200 --> 00:53:53,000 Jeg ser disse tingene, disse hallusinasjonene. 321 00:53:53,200 --> 00:53:55,720 De er ikke hallusinasjoner, de er minner. 322 00:53:55,920 --> 00:53:59,560 Du har blitt bitt. Hans minner er blitt overført til deg. 323 00:54:02,440 --> 00:54:07,520 Dette er en av plassene vi bruker for avhør. Det burde være sikkert. 324 00:54:22,080 --> 00:54:24,840 - Ziodex Industrier. - Vi eier det. 325 00:54:25,040 --> 00:54:27,720 Først var det syntetisk plasma, nå dette. 326 00:54:27,880 --> 00:54:30,560 Når det blir godkjent, vil det bli vår neste pengemaskin. 327 00:54:30,720 --> 00:54:32,560 Det er klonet blod. 328 00:54:38,200 --> 00:54:39,320 Hva er disse til? 329 00:54:41,280 --> 00:54:43,240 Lycans er allergisk mot Siv. 330 00:54:43,400 --> 00:54:46,880 Hvis vi ikke får ut kulene ut fort, dør dem under avhøringen. 331 00:54:47,680 --> 00:54:49,320 Hva gjør dere med dem etterpå? 332 00:54:50,720 --> 00:54:52,560 Vi setter kulene inn igjen. 333 00:55:07,600 --> 00:55:10,400 - Hvordan går det? - Vi er klare. 334 00:55:13,480 --> 00:55:15,920 Hvorfor hater du dem så mye? 335 00:55:16,480 --> 00:55:19,040 Jeg fortalte deg i sted, vi er i krig. 336 00:55:19,240 --> 00:55:20,880 Så du følger bare ordre? 337 00:55:29,200 --> 00:55:32,200 Hvorfor kan du ikke bare svare på spørsmålet? 338 00:55:34,680 --> 00:55:36,160 Greit. 339 00:55:37,440 --> 00:55:39,760 Noe var i stallen... 340 00:55:39,960 --> 00:55:42,840 ...som rev hestene våres i stykker. 341 00:55:44,120 --> 00:55:46,560 Jeg kunne ikke ha reddet min mor. 342 00:55:46,720 --> 00:55:49,000 Eller min søster. 343 00:55:49,400 --> 00:55:51,960 Skrikene deres vekket meg. 344 00:55:52,480 --> 00:55:56,560 Far min døde utenfor, i forsøk på å stanse dem. 345 00:55:57,120 --> 00:55:59,560 Jeg stod ved døren min... 346 00:56:00,160 --> 00:56:03,600 ...på vei til å springe til niesene mine sitt rom... 347 00:56:09,280 --> 00:56:11,480 Tvillinger. 348 00:56:14,000 --> 00:56:16,440 Bare 6 år gamle. 349 00:56:17,720 --> 00:56:19,160 Slaktet... 350 00:56:19,320 --> 00:56:22,360 ...som dyr. - Herregud. 351 00:56:22,480 --> 00:56:25,360 I neste øyeblikk, var jeg i armene hans. 352 00:56:25,800 --> 00:56:28,680 Krigen hadde trengt seg inn i vårt hus. 353 00:56:28,840 --> 00:56:31,640 Han hadde vært på sporet av Lycanene i dagevis. 354 00:56:31,800 --> 00:56:33,920 Han jagde dem og reddet meg. 355 00:56:34,120 --> 00:56:36,640 - Hvem? - Viktor. 356 00:56:37,800 --> 00:56:40,680 Den eldste og sterkeste av oss. 357 00:56:41,120 --> 00:56:44,080 Den natten, gjorde han meg til vampyr. 358 00:56:44,560 --> 00:56:47,440 Han gav meg styrke til å hevne min familie. 359 00:56:48,120 --> 00:56:50,840 Siden da, har jeg aldri sett meg tilbake. 360 00:57:13,040 --> 00:57:14,520 Hvem startet krigen? 361 00:57:14,840 --> 00:57:16,280 Det var de. 362 00:57:16,440 --> 00:57:19,880 Eller det er i det minste hva de har fått oss til å tro. 363 00:57:20,200 --> 00:57:23,120 Å grave i fortiden er forbudt. 364 00:57:24,880 --> 00:57:26,840 Jeg bør komme meg tilbake. 365 00:57:27,000 --> 00:57:28,880 Hva med meg? 366 00:57:29,040 --> 00:57:31,360 Viktor vil vite hva som skal gjøres. Jeg vil komme tilbake. 367 00:57:31,520 --> 00:57:34,040 - Jeg vil ikke være alene. - Du vil det hvis du vil leve. 368 00:57:34,240 --> 00:57:35,400 Jeg vil bli med deg. 369 00:57:53,120 --> 00:57:54,960 Hva gjør du? 370 00:57:58,120 --> 00:57:59,960 Når fullmånen stiger i morgen... 371 00:58:00,120 --> 00:58:03,840 ...vil du forandres, du vil drepe og du vil ete. 372 00:58:04,000 --> 00:58:05,840 Det er uunngåelig. 373 00:58:06,000 --> 00:58:08,960 Jeg kan ikke la deg slippe løs til å vandre i byen. jeg beklager. 374 00:58:14,960 --> 00:58:18,120 Et enkelt skudd vil ikke drepe deg, men Sølvet vil forhindre forvandlingen. 375 00:58:18,280 --> 00:58:20,280 I det minste for noen timer. 376 00:58:20,400 --> 00:58:23,400 Hvis jeg ikke kommer tilbake i tide, gjør deg selv en tjeneste. 377 00:58:23,880 --> 00:58:25,760 Bruke den. 378 00:59:22,120 --> 00:59:23,880 Min Herre. 379 00:59:24,040 --> 00:59:25,680 Hun er her. 380 00:59:31,960 --> 00:59:35,600 Hvordan kunne du gjøre dette mot meg? Ydmyke meg på denne måten? 381 00:59:35,800 --> 00:59:38,480 Hele flokken visste jeg hadde planer for oss. 382 00:59:38,640 --> 00:59:42,400 - der er ikke noe "oss"! - Du vil gå til Viktor... 383 00:59:42,560 --> 00:59:47,960 ...og fortelle ham nøyaktig hva jeg sier til deg! Fra nå av, gjør du som jeg sier. 384 00:59:48,120 --> 00:59:50,400 Er det på noen måte uklart? 385 01:00:22,360 --> 01:00:25,080 Kom nærmere, mitt barn. 386 01:00:27,040 --> 01:00:28,640 Gå ut. 387 01:00:29,120 --> 01:00:31,040 Kom igjen, kjapp deg. 388 01:00:40,160 --> 01:00:42,640 Jeg har vært fortapt uten deg, Herre. 389 01:00:42,800 --> 01:00:46,400 Konstant jaktet på av Kraven og hans evige forblindelse. 390 01:00:49,000 --> 01:00:52,520 Den eldste historia i boka. 391 01:00:52,680 --> 01:00:57,480 Han begjærer den eneste tingen han ikke kan ha. 392 01:00:59,360 --> 01:01:02,440 Nå, si meg... 393 01:01:03,160 --> 01:01:06,360 ...Hvorfor har du kommet til å tro at Lucian fortsatt lever? 394 01:01:08,480 --> 01:01:11,120 - Ja. - Jeg har gitt deg de bevisene du behøver. 395 01:01:11,280 --> 01:01:16,160 Usammenhengende tanker og bilder, ingenting mer. 396 01:01:16,360 --> 01:01:19,640 Som er nøyaktig hvorfor Oppstandelsen blir utført av en eldre. 397 01:01:19,800 --> 01:01:22,000 Du besitter ikke de nødvendige ferdighetene. 398 01:01:22,160 --> 01:01:24,880 Men jeg så Lucien. Jeg skjøt ham. Du må tro meg. 399 01:01:25,040 --> 01:01:28,120 Ranken har aldri blitt brutt. Ikke en gang. 400 01:01:28,280 --> 01:01:30,440 Ikke i 14 århundrer. 401 01:01:30,560 --> 01:01:34,480 Ikke siden vi eldre først begynte å hoppe gjennom tiden. 402 01:01:34,680 --> 01:01:37,600 En våken, to sovende. Slik er måten. 403 01:01:37,800 --> 01:01:40,840 Det er Marcus sin tur å herske, ikke min. 404 01:01:41,000 --> 01:01:43,720 - Det har oppstått en komplikasjon. - Men jeg hadde ikke noen valg. 405 01:01:43,880 --> 01:01:46,760 Klanen er i fare, og Michael er nøkkelen... 406 01:01:49,640 --> 01:01:51,480 åja. 407 01:01:51,640 --> 01:01:53,720 Lycanene. 408 01:01:55,720 --> 01:01:57,600 Vær så snill. 409 01:01:58,040 --> 01:02:00,320 Gi meg sjansen til å skaffe deg de bevisene du behøver. 410 01:02:00,480 --> 01:02:01,560 Greit. 411 01:02:01,720 --> 01:02:05,560 Jeg lar det bli opp til Kraven til å samle bevisene... 412 01:02:06,080 --> 01:02:08,640 ...hvis der er noen. 413 01:02:09,880 --> 01:02:11,800 Hvordan kan du stole på ham isteden for meg? 414 01:02:11,960 --> 01:02:16,920 Fordi det er ikke han som er blitt smittet av et dyr. 415 01:02:19,080 --> 01:02:21,320 Jeg elsker deg... 416 01:02:23,720 --> 01:02:27,720 ...som en datter, men du gir meg ikke noe valg. 417 01:02:27,920 --> 01:02:30,840 Reglene er der for en god grunn... 418 01:02:31,040 --> 01:02:36,080 ...og den eneste grunnen vi har overlevd så lenge. 419 01:02:40,080 --> 01:02:43,880 Du vil ikke bli behandlet med den minste mildhet. 420 01:02:44,360 --> 01:02:49,640 Når Amelia ankommer, vil rådet samles og bestemme din skjebne. 421 01:02:50,200 --> 01:02:53,240 Du har brutt ranken og klanen! 422 01:02:53,440 --> 01:02:55,760 Du må bli dømt! 423 01:03:19,000 --> 01:03:22,040 Du skulle ha hørt på meg og holdt deg unna dette. 424 01:03:22,200 --> 01:03:26,600 Nå vil du være heldig om jeg kan overbevise rådet til å spare livet ditt. 425 01:03:26,720 --> 01:03:28,400 Si meg. 426 01:03:28,520 --> 01:03:32,840 Hadde du selv mot til å skjære det fra armen hans eller gjorde Lucian det selv? 427 01:03:38,600 --> 01:03:40,720 Merk mine ord. 428 01:03:40,880 --> 01:03:43,720 Snart vil du se tingene på min måte. 429 01:03:53,320 --> 01:03:56,760 Ingen åpner denne døren. Forstått? 430 01:03:58,400 --> 01:04:02,240 Jeg kan ikke tillate min kommende dronning løpe avsted med den Lycanen igjen. 431 01:04:39,160 --> 01:04:40,760 Fillern. 432 01:04:50,560 --> 01:04:54,440 Planene er forandret. Amelia vil bli hentet av Soren og hans team. 433 01:04:54,640 --> 01:04:58,360 - Det er vår jobb. - Ikke nå lengre. 434 01:07:19,880 --> 01:07:23,720 - Hvorfor hjelper du meg? - Jeg gjør ikke det. Jeg hjelper meg selv. 435 01:07:50,960 --> 01:07:54,240 - Hva er det som foregår? - Utendørs sensorene har blitt utløst. 436 01:07:54,440 --> 01:07:56,760 Vi stenger ned hele gården. 437 01:07:57,200 --> 01:08:00,080 Det er Selene. Hun har rømt, for å stikke til ham, til Michael. 438 01:08:00,800 --> 01:08:05,440 Jeg vil ha den Lycanens hode servert på et fat. 439 01:09:04,320 --> 01:09:06,040 Vi må stikke. 440 01:09:34,160 --> 01:09:35,240 Kom deg ned! 441 01:09:37,920 --> 01:09:40,560 Gå. Gå. 442 01:09:46,360 --> 01:09:48,560 - Hopp. - Kødder du meg? 443 01:11:00,360 --> 01:11:03,280 - Funnet noe? - Falsk alarm. 444 01:11:03,440 --> 01:11:07,680 Hundene ville ha tatt det hvis det hadde kommet nært gjerdet. 445 01:11:07,840 --> 01:11:11,080 - Amelia burde ha ankommet nå. - Ja. 446 01:11:15,400 --> 01:11:19,560 Jeg vil at du skal snike deg unna og finne ut hva som oppholder henne. 447 01:11:19,680 --> 01:11:21,440 Den er grei. 448 01:11:58,040 --> 01:12:00,600 Kanskje vi burde stoppe og dope han ned. 449 01:12:00,760 --> 01:12:03,640 Drit i han. Han er fin. Vi er snart fremme. 450 01:13:06,320 --> 01:13:10,000 Åh helvete. Han kommer ikke til å klare det. Stopp bilen. Stopp bilen! 451 01:13:28,080 --> 01:13:29,640 Hent utstyret. 452 01:13:42,680 --> 01:13:44,680 Stikk ham. Stikk ham. 453 01:14:05,080 --> 01:14:06,720 Min Herre. 454 01:14:11,120 --> 01:14:13,680 Jeg sendte bud for Selene... 455 01:14:14,000 --> 01:14:16,000 ...ikke deg. 456 01:14:16,560 --> 01:14:19,120 Hun har gått imot dine ordre... 457 01:14:20,840 --> 01:14:22,680 ...Og rømt gården, Herre. 458 01:14:22,880 --> 01:14:27,760 Din inkompetanse begynner å bli temmelig anstrengende. 459 01:14:27,880 --> 01:14:30,760 Det er ikke min feil. Hun har blitt besatt... 460 01:14:30,920 --> 01:14:34,240 ...hun tror jeg er i kjernen i en slags latterlig konspirasjon. 461 01:14:34,400 --> 01:14:36,280 Og her er mitt bevis. 462 01:14:47,920 --> 01:14:51,040 Nå, fortell dem nøyaktig hva du fortalte meg. 463 01:14:58,400 --> 01:15:01,440 Greit, greit. 464 01:15:02,520 --> 01:15:07,280 I årevis, har vi forsøkt å kombinere de to blodsanene. 465 01:15:11,000 --> 01:15:16,240 Og i årevis, har vi feilet. Det var umulig. 466 01:15:17,520 --> 01:15:20,720 Selv på celleplan, har våres raser utryddet hverandre. 467 01:15:21,160 --> 01:15:23,880 Men vi visste at nøkkelen... 468 01:15:24,040 --> 01:15:27,120 ...var å finne den sjeldneste av anene... 469 01:15:27,280 --> 01:15:30,920 ...en direkte linje av Alexander Corvinus... 470 01:15:31,080 --> 01:15:34,560 ...Ungarsk, en krigsherre... 471 01:15:34,720 --> 01:15:39,080 ...som kom til makt tidlig i det femte århundret. 472 01:15:39,280 --> 01:15:45,480 Akkurat tidsnok for en epidemi til å herje hans landsby. 473 01:15:46,000 --> 01:15:49,040 Kun han overlevde. 474 01:15:49,200 --> 01:15:53,840 På et vis, klarte kroppen hans å forandre sykdommen... 475 01:15:54,000 --> 01:15:57,680 ...forme den til hans behov. 476 01:15:57,800 --> 01:16:02,800 Han ble den første sanne udødelige. 477 01:16:10,960 --> 01:16:14,640 År senere, ble han far til minst to barn... 478 01:16:14,800 --> 01:16:17,000 ...som arvet de samme evnene. 479 01:16:17,160 --> 01:16:20,320 Sønnene av Corvinus klanen. 480 01:16:20,480 --> 01:16:23,560 En bitt av en flaggermus, en av ulv... 481 01:16:23,720 --> 01:16:28,800 ...en til å vandre en ensom vei av dødelighet som et menneske. 482 01:16:28,960 --> 01:16:34,200 - Det er en latterlig legende, ikke noe mer. - Mulig... 483 01:16:35,080 --> 01:16:38,200 ...men våres raser har virkelig en felles forfader. 484 01:16:38,360 --> 01:16:43,000 Der er et avkom fra Corvinus som ligger der... 485 01:16:44,160 --> 01:16:46,200 ...ikke mer enn en meter fra deg. 486 01:16:46,360 --> 01:16:48,000 Ja. 487 01:16:48,720 --> 01:16:53,560 Men han er allerede en vampyr. Vi trengte en ren kilde... 488 01:16:54,400 --> 01:16:59,480 ...urørt. En nøyaktig kopi av det originale viruset. 489 01:16:59,800 --> 01:17:04,360 Selve Corvinus-kjeden, som vi lærte om senere... 490 01:17:04,520 --> 01:17:08,760 ... var bortgjemt i de genetiske kodene av hans menneskelige avkom... 491 01:17:08,920 --> 01:17:13,720 ... og gitt videre i sovende form... 492 01:17:13,880 --> 01:17:19,800 ... ned gjennom tidene til Michael Corvin. 493 01:17:23,120 --> 01:17:28,080 Blodet hans kan gi perfekt sammenslåing av våres raser. 494 01:17:28,560 --> 01:17:31,600 Der må ikke bli en slik sammenslåing. 495 01:17:32,400 --> 01:17:36,840 - Og å snakke om slikt er kjetteri. - Vi får se. 496 01:17:38,000 --> 01:17:41,440 - Når Lucian har innsprøytet ham... - Lucian er død. 497 01:17:41,640 --> 01:17:45,000 Sier hvem? 498 01:17:56,560 --> 01:17:59,400 Jeg kan forsikre deg, mitt barn... 499 01:17:59,520 --> 01:18:01,760 ...Kraven vil bote med hans liv. 500 01:18:01,920 --> 01:18:06,080 Snar vil dette huset ligge i ruiner. 501 01:18:06,200 --> 01:18:08,560 - Ikke foran deg. - Nei, vent. Vent. 502 01:18:08,720 --> 01:18:11,600 Du og kun du vil vite sannheten om dette. 503 01:18:15,280 --> 01:18:20,640 Hvis Lucian ville klart og fått tak i blodet til en Ekte-født... 504 01:18:20,840 --> 01:18:25,680 ...en mektig Eldre som Amelia... 505 01:18:25,840 --> 01:18:29,440 ...eller deg selv... 506 01:18:29,560 --> 01:18:34,040 ...Og innsprøytet det med Michaels blod... 507 01:18:34,200 --> 01:18:36,240 Styggedom. 508 01:18:36,440 --> 01:18:38,560 Halvt-Vampyr... 509 01:18:38,720 --> 01:18:42,840 ...halvt-Lycan, men sterkere enn begge. 510 01:19:01,160 --> 01:19:02,480 Jeg må snakke med Kahn. 511 01:19:12,920 --> 01:19:14,520 Min Herre... 512 01:19:15,800 --> 01:19:19,000 ...Medlemmene av rådet har blitt myrdet. 513 01:19:22,200 --> 01:19:25,400 - Hva med Amelia? - De tømte henne tom. 514 01:19:28,040 --> 01:19:31,400 Det har allerede begynt. 515 01:19:42,480 --> 01:19:44,760 Jeg beklager at jeg tvilte på deg. 516 01:19:45,360 --> 01:19:50,360 Vær ikke redd, mitt barn, du skal være frikjent... 517 01:19:52,160 --> 01:19:57,080 ...det øyeblikket du dreper avkommet av Corvinus, denne... 518 01:19:57,680 --> 01:19:59,760 ...Michael. 519 01:20:17,680 --> 01:20:21,840 Du har fått et enzymen for å stoppe forvandlingen. 520 01:20:22,000 --> 01:20:27,240 Det kan ta litt tid før ørheten gir seg. 521 01:20:33,520 --> 01:20:35,200 Det er nok! 522 01:20:35,360 --> 01:20:39,680 Bare gå og se hva som oppholder Raze, kan du ikke? 523 01:20:41,280 --> 01:20:42,920 Jeg må virkelig beklage. 524 01:20:43,520 --> 01:20:46,320 Han trenger virkelig noen timer i manerer. 525 01:20:46,800 --> 01:20:50,120 Når vi snakker om manerer, hvor er mine? Tilgi meg. 526 01:20:50,320 --> 01:20:52,280 Jeg er Lucian. 527 01:20:54,320 --> 01:20:56,520 Jeg må gå. 528 01:20:57,840 --> 01:20:59,320 Jeg må nødt til å gå tilbake. 529 01:21:00,880 --> 01:21:03,200 Der er ikke noe gå tilbake til. 530 01:21:03,880 --> 01:21:06,280 Der er ikke noe å gå til noensteds. 531 01:21:06,440 --> 01:21:11,200 Vampyrene vil drepe deg på stedet. Bare for du er hva du er. 532 01:21:11,360 --> 01:21:13,080 En av oss. 533 01:21:16,200 --> 01:21:19,040 Du er en av oss. 534 01:21:22,200 --> 01:21:23,440 Hva er det du gjør? 535 01:21:23,960 --> 01:21:27,440 - Hva er det du gjør? - Ender denne konflikten. 536 01:21:34,160 --> 01:21:36,680 Krigen din, den har ingenting å gjøre med meg. 537 01:21:36,840 --> 01:21:38,680 Min krig? 538 01:22:42,560 --> 01:22:44,280 Nei! Nei! 539 01:22:53,480 --> 01:22:57,160 Sonja! 540 01:23:58,040 --> 01:24:00,960 De tvang deg til å se henne dø. 541 01:24:03,200 --> 01:24:05,040 Sonja. 542 01:24:06,600 --> 01:24:09,120 Det var det som startet denne krigen. 543 01:24:12,280 --> 01:24:15,400 Jeg så det som jeg skulle ha vært der selv. 544 01:24:20,360 --> 01:24:22,800 Vi var engang slaver. 545 01:24:23,960 --> 01:24:27,560 Vokterne til Vampyrene i dagslyset. 546 01:24:29,320 --> 01:24:31,920 Jeg var født inn i slaveri... 547 01:24:33,640 --> 01:24:36,360 ...og enda ønsket jeg ikke dem noe vondt. 548 01:24:37,280 --> 01:24:40,080 Jeg til og med tok en til brud. 549 01:24:41,000 --> 01:24:42,920 Det var forbudt... 550 01:24:43,160 --> 01:24:45,280 ...vår forening. 551 01:24:45,440 --> 01:24:50,200 Viktor fryktet en blanding av rasene. 552 01:24:51,960 --> 01:24:54,160 Fryktet det så mye... 553 01:24:55,280 --> 01:24:57,200 ...at han drepte henne. 554 01:24:58,200 --> 01:25:00,320 Hans egen datter... 555 01:25:01,440 --> 01:25:03,640 ...brent levende... 556 01:25:05,920 --> 01:25:07,800 ...for å ha elsket meg. 557 01:25:10,840 --> 01:25:13,400 Dette er hans krig... 558 01:25:13,560 --> 01:25:15,560 ...Viktors... 559 01:25:16,880 --> 01:25:19,880 ...og han har brukt de siste 600 årene... 560 01:25:20,640 --> 01:25:23,640 ...til å utrydde min rase. 561 01:25:24,800 --> 01:25:27,400 Hva vil de komme til å gjøre med Selene? 562 01:25:30,120 --> 01:25:31,560 Vi har selskap. 563 01:25:32,880 --> 01:25:36,560 - Jeg trodde vi hadde en avtale. - Tålmodighet. 564 01:25:38,640 --> 01:25:40,200 Kraven. 565 01:25:40,360 --> 01:25:43,560 Dette er saker som burde diskuteres privat. 566 01:25:44,480 --> 01:25:49,000 Vennligst fig våres gjester ned. 567 01:26:04,280 --> 01:26:07,240 Rådet har blitt tilintetgjort. 568 01:26:08,000 --> 01:26:10,760 Snart vil du få alt. 569 01:26:10,920 --> 01:26:16,640 Begge klanene og en urokkelig våpenhvile med Lycanerne. 570 01:26:16,840 --> 01:26:21,040 Som jeg stoler ikke vil bli glemt når godene blir fordelt. 571 01:26:21,200 --> 01:26:25,120 Hvordan forventer du at jeg skal ta kontrollen nå som Viktor er våknet? 572 01:26:25,280 --> 01:26:28,680 Han kan ikke beseires. Han vokser i styrke i dette øyeblikk. 573 01:26:28,840 --> 01:26:32,800 Og det er nøyaktig derfor jeg trenger Michael. 574 01:26:32,960 --> 01:26:35,240 Hvis Viktor hadde vært så lett å fjerne... 575 01:26:35,760 --> 01:26:38,760 ...ville du ha gjort det selv århundrer siden. 576 01:26:49,120 --> 01:26:51,320 Nødutgang! Kom igjen! 577 01:26:54,240 --> 01:26:56,000 Svarte helvete! 578 01:27:09,760 --> 01:27:11,840 Å faen! 579 01:27:24,280 --> 01:27:25,920 Det er Viktor. 580 01:27:26,080 --> 01:27:27,640 Ja. 581 01:27:28,040 --> 01:27:31,240 Og hvis du hadde gjort jobben din, ville han fortsatt vært i dvale. 582 01:27:36,960 --> 01:27:38,800 Hvor i helvete er Raze? 583 01:27:41,840 --> 01:27:43,880 Er der en annen vei ut? 584 01:27:44,680 --> 01:27:49,880 Regner med det ikke falt deg inn at du måtte blø for å klare dette lille kuppet. 585 01:27:53,320 --> 01:27:55,840 Ikke en gang tenk på å stikke av. 586 01:28:16,520 --> 01:28:20,280 Siv nitrat. Vedder på du ikke hadde ventet deg det. 587 01:28:29,160 --> 01:28:32,000 Kom Igjen!! Kom igjen! Kom igjen! 588 01:29:24,960 --> 01:29:26,520 Lucian. 589 01:31:01,040 --> 01:31:02,680 Selene! 590 01:31:03,960 --> 01:31:05,480 Selene! 591 01:34:45,120 --> 01:34:47,440 Jeg er nødt til å få deg ut herfra. Viktor er på vei. 592 01:34:47,600 --> 01:34:50,440 Og han vil ikke være fornøyd før hver enste Lycan er død. 593 01:34:51,280 --> 01:34:53,760 De vil drepe deg også, fordi du hjelper meg. 594 01:34:54,040 --> 01:34:55,400 Jeg vet. 595 01:34:58,760 --> 01:35:01,000 Jeg vet hva som startet denne krigen. 596 01:36:43,680 --> 01:36:45,520 Det er nok. Du kommer med meg! 597 01:36:46,520 --> 01:36:49,000 Jeg håper jeg lever lenge nok til å se Viktor kvele livet ut av deg! 598 01:36:49,200 --> 01:36:51,080 Det tror jeg nok. 599 01:36:51,600 --> 01:36:55,160 Men la meg fortelle deg noe om din elskede mørke far. 600 01:36:56,240 --> 01:36:58,600 Han er den som drepte din familie. 601 01:36:58,960 --> 01:37:00,720 Ikke Lycanene. 602 01:37:01,200 --> 01:37:03,320 Han kunne aldri fulgt hans egne regler. 603 01:37:03,480 --> 01:37:05,800 Han sa han ikke kunne utstå smaken av buskap. 604 01:37:05,960 --> 01:37:10,000 Så en og annen gang gikk han ut og mesket seg på menneskeblod. 605 01:37:10,800 --> 01:37:12,680 Jeg holdt på hans hemmelighet... 606 01:37:12,840 --> 01:37:14,320 ...og rengjorde hans rot. 607 01:37:14,840 --> 01:37:16,680 Men det var han... 608 01:37:16,840 --> 01:37:18,480 ...som snek seg fra rom til rom... 609 01:37:18,640 --> 01:37:21,880 ...og fjernet alle som var nær til ditt hjerte. 610 01:37:22,760 --> 01:37:24,800 Men når han kom til deg... 611 01:37:25,040 --> 01:37:28,760 ...klarte han ikke tanken på å tømme deg for blod. 612 01:37:28,960 --> 01:37:33,800 Du, som minnet ham så mye om hans elskede Sonja... 613 01:37:34,720 --> 01:37:38,600 ...datteren han dømte til døden. 614 01:37:39,040 --> 01:37:42,040 - Løgn. - Tro hva du vil. 615 01:37:42,960 --> 01:37:44,560 Kom igjen. 616 01:37:44,760 --> 01:37:46,920 Din plass er ved min side. 617 01:37:53,680 --> 01:37:55,560 La det så være. 618 01:38:23,480 --> 01:38:24,680 Bit ham! 619 01:38:28,120 --> 01:38:30,200 Halvt-Vampyr... 620 01:38:30,360 --> 01:38:32,080 ... halvt-Lycan... 621 01:38:32,240 --> 01:38:35,000 ... men sterkere enn begge. 622 01:38:59,560 --> 01:39:01,960 Hva i helvete er det du gjør? 623 01:39:02,760 --> 01:39:05,080 Du har muligens drept meg... 624 01:39:05,800 --> 01:39:07,040 ...fetter. 625 01:39:07,200 --> 01:39:09,120 Men min vilje... 626 01:39:09,320 --> 01:39:11,760 ...har skjedd uansett. 627 01:39:50,280 --> 01:39:52,080 Hvor er han? 628 01:39:53,120 --> 01:39:54,360 Hvor er Kraven? 629 01:40:14,800 --> 01:40:17,040 Tilgi meg, mitt barn. 630 01:40:18,320 --> 01:40:20,120 Det var ikke Lycanene. 631 01:40:22,200 --> 01:40:23,920 Det var du. 632 01:40:30,520 --> 01:40:32,400 La oss være i fred. 633 01:40:50,640 --> 01:40:52,880 Hvordan kan du holde meg så nær... 634 01:40:53,040 --> 01:40:55,320 ...etter du har drept min familie? 635 01:40:56,400 --> 01:40:58,080 Ja. 636 01:40:58,640 --> 01:41:00,400 Jeg har tatt fra deg. 637 01:41:01,960 --> 01:41:04,920 Men jeg har gitt så mye mer. 638 01:41:05,840 --> 01:41:10,840 Er ikke det en rimelig bytte, livet jeg har gitt deg? Gaven av Udødelighet? 639 01:41:11,040 --> 01:41:13,640 Og din datters liv? 640 01:41:13,960 --> 01:41:16,280 Ditt eget kjøtt og blod? 641 01:41:36,480 --> 01:41:39,040 Jeg elsket min datter! 642 01:41:41,240 --> 01:41:43,520 Men den styggheten som vokste i hennes mage... 643 01:41:43,680 --> 01:41:46,280 ...var et svik både for meg og klanen! 644 01:41:51,240 --> 01:41:54,920 Jeg gjorde det som var nødvendig for å beskytte min egen rase... 645 01:41:55,080 --> 01:41:58,360 ...noe jeg er tvunget til å gjøre igjen. 646 01:42:02,240 --> 01:42:04,280 Nei! 647 01:44:54,880 --> 01:44:56,400 På tide å dø. 648 01:48:08,160 --> 01:48:10,760 Selv om jeg ikke kan forutsi fremtiden... 649 01:48:10,920 --> 01:48:14,360 ... konsekvensene av i kveld vil gjennklange gjennom hallene... 650 01:48:14,520 --> 01:48:17,480 ... av begge klanene for mange år fremover. 651 01:48:18,920 --> 01:48:21,600 To Eldre Vampyrer har blitt drept... 652 01:48:21,760 --> 01:48:23,920 ... den ene av min hånd. 653 01:48:25,640 --> 01:48:29,280 Snart vil Marcus overta tronen. 654 01:48:30,480 --> 01:48:34,880 Og en bølge av sinne og gjengjeldelse vil tømmes utover natten. 655 01:48:36,560 --> 01:48:39,080 Uforenligheter vil bli satt til side. 656 01:48:39,720 --> 01:48:41,920 Allianser vil lages. 657 01:48:42,440 --> 01:48:43,920 Og snart... 658 01:48:44,120 --> 01:48:46,640 ... Vil jeg bli den jaktede.