1 00:02:12,662 --> 00:02:13,492 How's it look? 2 00:02:13,862 --> 00:02:15,739 Like a New Mexican shithole. 3 00:02:16,502 --> 00:02:18,094 Perfect spot for a nest. 4 00:02:24,582 --> 00:02:26,095 Let's hit it. 5 00:04:58,182 --> 00:04:59,535 All right. Gio? 6 00:05:01,102 --> 00:05:03,332 Bene dica vow omnipotens deus. 7 00:05:03,582 --> 00:05:07,495 In nomine Patrius, et Filius, et Spiritus Sanctus. Amen. 8 00:05:08,422 --> 00:05:10,413 -Everything set? -Ready, boss. 9 00:05:10,662 --> 00:05:12,459 We got a nest inside this place. 10 00:05:13,142 --> 00:05:15,133 Figure at least six goons, maybe more. 11 00:05:15,382 --> 00:05:17,293 Chances are, we'll find the master. 12 00:05:17,542 --> 00:05:21,740 You find the nest, you find the master. He usually won't leave it. 13 00:05:21,982 --> 00:05:24,655 It's strictly by the book today. Questions? 14 00:05:28,302 --> 00:05:29,894 Let's get to work. 15 00:06:29,502 --> 00:06:31,811 -I'll do it, boss. -My turn. 16 00:07:50,462 --> 00:07:51,611 Anthony? 17 00:07:51,862 --> 00:07:53,693 Easy with that door. Slow... 18 00:07:54,342 --> 00:07:55,138 ...and easy. 19 00:07:55,382 --> 00:07:57,100 Sorry, boss. 20 00:07:58,942 --> 00:07:59,818 Jesus! 21 00:08:07,582 --> 00:08:09,220 -What was that? -I don't know. 22 00:08:18,342 --> 00:08:19,457 Did I wake you, Montoya? 23 00:08:20,542 --> 00:08:22,931 Relax. Dead body. Bled out and cold. 24 00:08:23,182 --> 00:08:25,093 Dead body. Bled out and cold. 25 00:08:25,862 --> 00:08:27,500 Suck it up. 26 00:09:33,342 --> 00:09:34,377 Bambi! 27 00:09:35,302 --> 00:09:36,291 Get it off! 28 00:09:36,542 --> 00:09:38,180 Wait! Hold your fire! 29 00:09:38,422 --> 00:09:40,094 Get it off now! 30 00:09:45,102 --> 00:09:46,296 Now! Fire! 31 00:09:55,542 --> 00:09:57,498 -What? -I don't know. Hang on. 32 00:10:00,582 --> 00:10:02,334 What's going on in there? 33 00:10:06,262 --> 00:10:08,571 Big Deyo, what's going on in there? 34 00:10:08,982 --> 00:10:11,018 We got a live one. Female goon. 35 00:10:13,022 --> 00:10:14,614 We'll save her for you. 36 00:10:19,262 --> 00:10:20,172 Open wide, baby. 37 00:10:30,502 --> 00:10:31,651 Anthony, stick her! 38 00:10:34,262 --> 00:10:36,298 Clear! Take that! 39 00:10:39,582 --> 00:10:41,015 Ortega, we got a fish! Go! 40 00:10:41,542 --> 00:10:42,736 Go from Montoya. 41 00:10:48,902 --> 00:10:49,971 We're losing him! 42 00:10:50,582 --> 00:10:51,617 Bambi, reload! 43 00:10:58,582 --> 00:10:59,901 Shit! 44 00:11:05,862 --> 00:11:06,738 Catlin! 45 00:11:06,982 --> 00:11:07,858 Safety on, boss! 46 00:11:08,102 --> 00:11:09,535 -Got it? -Clear! Clear! 47 00:11:14,742 --> 00:11:15,538 Oh, Lord. 48 00:11:25,062 --> 00:11:26,051 Take over. 49 00:11:31,382 --> 00:11:33,100 Come on! Right here. 50 00:11:36,302 --> 00:11:37,098 Die! 51 00:11:37,342 --> 00:11:38,695 Die! 52 00:11:42,662 --> 00:11:45,301 Fucking die! Die! 53 00:11:51,702 --> 00:11:54,455 Fuck it! Not only ugly, he smells bad. Jeez! 54 00:11:54,662 --> 00:11:56,095 Give me the radio. 55 00:11:56,942 --> 00:11:59,058 -Everybody okay? -Yeah, boss. 56 00:11:59,302 --> 00:12:02,100 Got another one. He's dead. Send in the cable. 57 00:12:02,302 --> 00:12:03,735 Give me a minute. 58 00:12:05,142 --> 00:12:07,736 May her soul and the souls of the departed... 59 00:12:07,982 --> 00:12:10,496 ...with the mercy of God, rest in peace. 60 00:12:10,742 --> 00:12:12,095 Amen. 61 00:12:21,982 --> 00:12:24,291 Nothing like a little head, eh, Padre? 62 00:12:33,462 --> 00:12:36,135 Okay, boys. Time to mop it up. 63 00:12:36,382 --> 00:12:39,294 Deyo, Ortega, Bambi. Upstairs. 64 00:12:39,542 --> 00:12:40,941 Catlin, Anthony, Davis. 65 00:12:41,142 --> 00:12:42,495 Basement. 66 00:13:00,462 --> 00:13:02,896 Enjoy the barbecue, baby! 67 00:13:46,102 --> 00:13:47,421 One, two, three, four... 68 00:13:47,662 --> 00:13:48,981 ...five, six, seven, eight... 69 00:13:49,222 --> 00:13:52,100 ...nine! Goons, man! 70 00:13:52,302 --> 00:13:54,691 It's not a bad day's work. 71 00:13:55,262 --> 00:13:57,378 You the man! 72 00:13:59,142 --> 00:14:01,292 What is it, Jack? Is something wrong? 73 00:14:01,702 --> 00:14:04,262 Yeah. Where was the master? 74 00:14:04,502 --> 00:14:06,891 -Want us to check once more? -He's not there. 75 00:14:09,582 --> 00:14:12,494 You don't suppose there's another nest, do you? 76 00:14:13,782 --> 00:14:15,898 Sure as hell better not be. 77 00:14:17,102 --> 00:14:19,491 -Let's get out of here. -Get the hookers! 78 00:15:01,902 --> 00:15:03,415 Thank you for all your help. 79 00:15:03,662 --> 00:15:07,337 Father, I've spent two weeks running whores and buying liquor. 80 00:15:07,542 --> 00:15:10,295 -When are they leaving? -We're clearing out tomorrow. 81 00:15:10,502 --> 00:15:12,697 I can't say that I'm sorry to hear it. 82 00:15:14,782 --> 00:15:16,693 You get that little package from us? 83 00:15:17,102 --> 00:15:18,137 Yeah, I got it. 84 00:15:18,382 --> 00:15:19,940 Good, then you're happy. 85 00:15:20,182 --> 00:15:21,820 You all work together? 86 00:15:22,062 --> 00:15:23,700 That's right. 87 00:15:23,902 --> 00:15:25,494 What do you do? 88 00:15:25,702 --> 00:15:27,420 We kill vampires. 89 00:15:27,662 --> 00:15:29,892 I briefed Rome. They're wiring a payment. 90 00:15:30,142 --> 00:15:32,531 -Thanks, Gio. -Cardinal Alba's flying in. 91 00:15:32,782 --> 00:15:35,137 -He wants to see you tomorrow. -It's my day off. 92 00:15:35,382 --> 00:15:38,101 Jack. Not anymore. 93 00:15:39,782 --> 00:15:41,500 What happened to the master? 94 00:15:41,742 --> 00:15:43,334 I don't know, Padre. 95 00:15:43,582 --> 00:15:46,096 A master won't leave a nest filled with goons. 96 00:15:46,302 --> 00:15:49,294 What says he's in New Mexico? He could be anywhere. 97 00:15:49,502 --> 00:15:52,539 Why would he run? It's not like he knew we were coming. 98 00:15:52,782 --> 00:15:54,659 No, really. What do you guys do? 99 00:15:54,862 --> 00:15:57,581 I'm not kidding. We kill vampires. 100 00:15:58,902 --> 00:16:00,255 Tell the lady what we do. 101 00:16:00,462 --> 00:16:02,657 Kill vampires. Hunt them down. 102 00:16:02,862 --> 00:16:04,773 Kick the shit out of them. 103 00:16:07,262 --> 00:16:08,172 Right. 104 00:16:08,422 --> 00:16:12,097 I know how you feel, baby. Nobody believes in vampires. 105 00:16:12,342 --> 00:16:16,494 See, the thing is, we know vampires are stalking the earth. 106 00:16:16,742 --> 00:16:18,698 We also know there's a God too. 107 00:16:18,942 --> 00:16:21,502 We just don't understand him. 108 00:16:22,982 --> 00:16:24,700 Nice party. 109 00:16:29,702 --> 00:16:33,297 You look like you got something other than me on your mind. 110 00:16:33,502 --> 00:16:35,299 Feel like telling me about it? 111 00:16:37,302 --> 00:16:39,452 I was looking for something I didn't find. 112 00:16:42,502 --> 00:16:43,855 That's a pain in the ass. 113 00:16:49,782 --> 00:16:52,501 Maybe you should try looking somewhere else? 114 00:16:54,302 --> 00:16:56,691 I can tell you where you might wanna start. 115 00:16:57,782 --> 00:16:59,693 Well, Jesus, you're right. 116 00:17:01,182 --> 00:17:04,140 I should've been looking in a whole different place. 117 00:17:07,862 --> 00:17:10,422 So why don't you get me something to drink? 118 00:17:10,662 --> 00:17:13,415 And we can meet back in your... 119 00:17:13,662 --> 00:17:15,300 ...room. 120 00:17:20,982 --> 00:17:23,496 That's the first good idea I heard today. 121 00:18:08,102 --> 00:18:10,297 Deyo, give me a couple beers, will you? 122 00:18:13,302 --> 00:18:16,578 You're magnificent, you know? Have I ever told you that? 123 00:18:16,782 --> 00:18:19,535 -Slow down, Padre. -No, I'm not drunk. 124 00:18:19,742 --> 00:18:22,495 Oh, really? What are you on, acid? 125 00:18:53,502 --> 00:18:55,140 Doesn't it feel beautiful? 126 00:18:55,702 --> 00:18:58,091 Something you'll never forget. 127 00:18:58,982 --> 00:19:00,893 I know I won't. 128 00:19:13,982 --> 00:19:16,940 I think we're out of beer. 129 00:19:17,182 --> 00:19:20,333 I think we ought to knock over a liquor store. 130 00:19:20,582 --> 00:19:23,699 Hell, why not? I don't give a shit anymore. 131 00:19:27,342 --> 00:19:29,617 I got beer. 132 00:19:29,862 --> 00:19:31,739 Got beer in the other room. 133 00:19:31,982 --> 00:19:35,895 Fucking people. I don't know why I gotta take care of everybody. 134 00:19:38,102 --> 00:19:39,012 And you. 135 00:19:39,862 --> 00:19:41,898 You. You don't go anywhere. 136 00:19:42,542 --> 00:19:44,897 I got plans for you. 137 00:21:16,822 --> 00:21:18,494 Jack Crow. 138 00:21:46,822 --> 00:21:48,938 Quick! The pickup. Keys! 139 00:21:51,142 --> 00:21:53,098 Come on! Come with me! 140 00:21:55,022 --> 00:21:56,375 Did he bite you? 141 00:21:57,222 --> 00:21:58,018 Wait! 142 00:21:58,222 --> 00:21:59,735 I'll use you. Come here. 143 00:22:01,822 --> 00:22:03,460 Leave her! She's dead anyway! 144 00:22:03,702 --> 00:22:06,341 Just take her. I can use her. Go! 145 00:22:14,102 --> 00:22:15,979 Step on it, goddamn it! 146 00:22:20,062 --> 00:22:21,290 -Hit it! -I'm going! 147 00:22:29,422 --> 00:22:30,696 He's right behind us! 148 00:22:30,902 --> 00:22:32,176 Come on! Go! 149 00:22:40,582 --> 00:22:41,571 Kill him! 150 00:23:46,502 --> 00:23:47,935 You okay? 151 00:23:55,942 --> 00:23:56,738 Can you walk? 152 00:23:57,702 --> 00:23:59,340 You alive? Come on! 153 00:24:00,422 --> 00:24:01,537 Come on. 154 00:24:02,422 --> 00:24:04,890 -What are you doing? -She's going with us. 155 00:24:06,422 --> 00:24:07,457 He just bit her! 156 00:24:07,702 --> 00:24:09,181 She hasn't turned yet. 157 00:24:09,422 --> 00:24:10,775 Well, she's on her way! 158 00:24:11,102 --> 00:24:13,775 It's under 48 hours. The telepathic link won't hold. 159 00:24:14,022 --> 00:24:14,932 So what! 160 00:24:15,182 --> 00:24:18,174 She'll start receiving his thoughts, seeing what he sees! 161 00:24:18,422 --> 00:24:20,538 Exactly. Like a surveillance camera. 162 00:24:20,782 --> 00:24:23,376 So we can find him and shove a stick up his ass! 163 00:24:23,622 --> 00:24:27,297 I'm gonna use her to get to the master and whoever tipped him off. 164 00:24:27,542 --> 00:24:30,215 We were set up. He knew my fucking name! 165 00:24:30,422 --> 00:24:31,935 -Come on. -Who set us up? 166 00:24:32,182 --> 00:24:34,776 I don't know, but I want the son of a bitch. 167 00:24:34,982 --> 00:24:35,971 Can you walk? 168 00:24:36,222 --> 00:24:38,736 Wake up! Can you walk? Are you with me? 169 00:24:39,702 --> 00:24:40,976 Come on! 170 00:24:41,182 --> 00:24:43,059 Do you hear me? Well? 171 00:24:43,782 --> 00:24:46,660 This ain't my first time to the dance. Let's go. 172 00:26:32,302 --> 00:26:33,735 Hey, cowboy! 173 00:26:35,582 --> 00:26:36,412 Can I help you? 174 00:26:36,622 --> 00:26:37,896 I'm borrowing your car. 175 00:26:40,502 --> 00:26:41,651 Say, "Help yourself." 176 00:26:41,862 --> 00:26:44,376 -You want me to say what? -Shut the fuck up! 177 00:26:44,622 --> 00:26:46,738 I'll blow your teeth out of your head. 178 00:26:46,942 --> 00:26:48,341 Back off! 179 00:26:48,942 --> 00:26:49,977 Help yourself, boy. 180 00:26:50,222 --> 00:26:52,258 Much obliged, partner. 181 00:27:06,022 --> 00:27:07,216 Get in! 182 00:27:46,102 --> 00:27:48,935 Take her to Apache Springs. Plaza Hotel. 183 00:27:49,142 --> 00:27:51,178 Hole up there. I'll find you soon. 184 00:27:52,102 --> 00:27:55,253 -Dump this thing. Take the Jeep. -You can't bury them all. 185 00:27:56,142 --> 00:27:57,131 Get going. 186 00:27:57,382 --> 00:27:58,895 I need to talk to you! 187 00:27:59,142 --> 00:28:00,495 We're wasting time! 188 00:28:00,822 --> 00:28:02,175 Rule number seven: 189 00:28:02,902 --> 00:28:04,574 Never bury a member by yourself. 190 00:28:04,822 --> 00:28:06,175 Special circumstances. 191 00:28:06,782 --> 00:28:08,135 The team's slaughtered! 192 00:28:08,382 --> 00:28:11,294 -I can handle it! -Bullshit! You know better. 193 00:28:15,302 --> 00:28:16,337 Got any bright ideas? 194 00:28:16,542 --> 00:28:20,137 We kill the whore, bury the team and head back to Monterey. 195 00:28:27,782 --> 00:28:28,771 If you wanna pull out... 196 00:28:29,022 --> 00:28:30,853 -...go ahead. -I didn't say that. 197 00:28:31,102 --> 00:28:34,060 The rules changed. We'll do whatever it takes. 198 00:28:34,302 --> 00:28:36,258 We got 11 hours until sundown. 199 00:28:36,502 --> 00:28:39,175 If you got something to say, spit it out! 200 00:28:39,422 --> 00:28:42,698 I got something to say. Don't take too fucking long! 201 00:28:45,502 --> 00:28:47,732 I get nervous when you're not around. 202 00:32:14,022 --> 00:32:16,934 -How you doing? I need a room. -For how long? 203 00:32:17,182 --> 00:32:18,695 A few days. 204 00:32:18,942 --> 00:32:21,775 It's $375 a week. 205 00:32:22,222 --> 00:32:24,895 Plus $25 for your cable TV. 206 00:32:29,022 --> 00:32:32,253 -What's the fucking total, guy? -That's $400. 207 00:32:32,502 --> 00:32:34,060 Is that your girlfriend? 208 00:32:34,302 --> 00:32:36,736 No, it's my fucking mother. Give me the key. 209 00:32:45,422 --> 00:32:47,936 Come on. Take my arm. 210 00:32:55,022 --> 00:32:57,741 Hey, wake up, will you? Let's go! 211 00:32:59,022 --> 00:32:59,818 Jack Crow. 212 00:33:00,582 --> 00:33:04,211 Cerritos at 14th and Santa Fe. Need immediate pickup. 213 00:33:05,382 --> 00:33:06,940 None of them. 214 00:33:07,702 --> 00:33:09,135 I'm alone. 215 00:33:10,302 --> 00:33:11,530 Dead. 216 00:33:12,822 --> 00:33:16,337 Sources report that all the bodies were decapitated. 217 00:33:16,902 --> 00:33:20,690 The heads were found buried a mile from the murder scene. 218 00:33:20,942 --> 00:33:23,251 The number of dead now stands at 19... 219 00:33:23,502 --> 00:33:25,458 ... with police still combing the motel. 220 00:33:25,702 --> 00:33:29,661 Of course, we'll be standing by to bring you any updates. 221 00:34:17,742 --> 00:34:18,731 Forget it. 222 00:34:26,622 --> 00:34:27,850 Buon giorno. 223 00:34:28,142 --> 00:34:30,781 Come. Please sit down. 224 00:34:36,022 --> 00:34:36,932 Who's this? 225 00:34:37,182 --> 00:34:38,171 This is... 226 00:34:38,422 --> 00:34:40,333 ...Father Adam Guiteau. 227 00:34:40,742 --> 00:34:43,973 Father Adam's in charge of our archives. 228 00:34:44,222 --> 00:34:45,940 A bookworm. 229 00:34:46,342 --> 00:34:48,651 He's familiar with all your activities. 230 00:34:48,982 --> 00:34:50,574 So speak freely. 231 00:34:50,822 --> 00:34:53,131 Tell me what happened. 232 00:34:55,342 --> 00:34:56,934 We cleaned out the nest. 233 00:34:57,982 --> 00:34:59,381 A master showed up. 234 00:34:59,702 --> 00:35:03,172 No master was ever like this. Superhuman strength. Unkillable. 235 00:35:04,022 --> 00:35:07,219 We didn't stand a chance. So tell me, cardinal... 236 00:35:07,462 --> 00:35:09,134 ...but couldn't he be the one? 237 00:35:09,382 --> 00:35:11,657 The one we knew would come along one day? 238 00:35:11,902 --> 00:35:13,733 There are some other developments. 239 00:35:13,982 --> 00:35:16,542 Sad developments. 240 00:35:17,222 --> 00:35:18,541 Tom. 241 00:35:19,542 --> 00:35:23,330 Our Tom. Our Tom Callahan. He's dead. 242 00:35:24,622 --> 00:35:27,898 And the whole European team is wiped out. 243 00:35:28,102 --> 00:35:28,898 When? 244 00:35:29,142 --> 00:35:30,131 Three days ago. 245 00:35:30,342 --> 00:35:33,095 Callahan was clearing a nest near Cologne, Germany. 246 00:35:33,822 --> 00:35:37,132 Local authorities reported it as a terrorist act. 247 00:35:40,302 --> 00:35:41,894 We found this at the site. 248 00:35:46,982 --> 00:35:48,973 Is he the one? 249 00:35:50,862 --> 00:35:52,056 Yes. 250 00:35:55,982 --> 00:35:57,176 What is this? 251 00:35:57,742 --> 00:35:58,777 A celebratum. 252 00:35:59,022 --> 00:36:02,378 It's medieval Latin for "celebrate." "Celebrate this." 253 00:36:02,622 --> 00:36:04,374 Celebrate what? 254 00:36:06,742 --> 00:36:07,777 We don't know. 255 00:36:08,022 --> 00:36:10,661 I've authenticated it. It was painted in 1340. 256 00:36:10,902 --> 00:36:13,097 The subject's name is- was- Valek. 257 00:36:13,302 --> 00:36:16,453 Jan Valek, born in Prague, 1311. He was a priest... 258 00:36:16,702 --> 00:36:19,375 ...who turned against the Church and led peasants... 259 00:36:19,582 --> 00:36:22,176 ...in an uprising, capturing several towns. 260 00:36:22,422 --> 00:36:23,650 Valek was captured. 261 00:36:23,902 --> 00:36:26,462 He was tried for heresy and burned at the stake. 262 00:36:27,222 --> 00:36:30,851 But after his death he was seen walking at night. 263 00:36:31,102 --> 00:36:33,377 He killed the living to drink their blood. 264 00:36:33,622 --> 00:36:36,534 They opened his grave, and it was found empty. 265 00:36:36,782 --> 00:36:39,296 It's the first known case of vampirism. 266 00:36:39,542 --> 00:36:40,975 A priest. 267 00:36:41,222 --> 00:36:45,215 Valek is not like the other masters you've hunted. He is the first... 268 00:36:45,422 --> 00:36:46,537 ...and most powerful. 269 00:36:46,742 --> 00:36:50,371 Of our slayers, you are the only one who faced Valek... 270 00:36:50,622 --> 00:36:52,931 ...and survived. 271 00:36:53,622 --> 00:36:55,101 I'm going back out. 272 00:36:55,382 --> 00:36:57,134 You mind if I hang on to this? 273 00:36:57,382 --> 00:37:00,738 I've been in contact with Rome. The Vatican Council... 274 00:37:00,982 --> 00:37:03,701 ...requests that you rebuild your team. 275 00:37:03,942 --> 00:37:06,775 -There isn't time. -You're to return to Monterey... 276 00:37:07,022 --> 00:37:08,978 ...recruit new team members... 277 00:37:09,222 --> 00:37:11,736 ...and try again when you are at full strength. 278 00:37:12,382 --> 00:37:15,613 Father Adam will accompany you and take the place... 279 00:37:15,822 --> 00:37:18,131 ...of poor Father Giovanni. 280 00:37:18,502 --> 00:37:19,935 I don't think so. 281 00:37:25,102 --> 00:37:26,615 This is nonnegotiable. 282 00:37:26,862 --> 00:37:29,979 Valek is the original. The source of the disease. 283 00:37:30,222 --> 00:37:32,611 The first vampire created by the Church- 284 00:37:32,822 --> 00:37:35,700 -By accident. -Shut the fuck up! 285 00:37:35,902 --> 00:37:38,655 This was your fight, cardinal. Now it is mine. 286 00:37:44,782 --> 00:37:49,060 If you refuse to obey the rules, the operation will be canceled... 287 00:37:49,302 --> 00:37:51,179 ...the funding withdrawn. 288 00:37:53,382 --> 00:37:57,580 You have any idea how this Valek knows my name? 289 00:38:09,422 --> 00:38:10,696 Stay close to him. 290 00:39:15,302 --> 00:39:16,735 What's your name? 291 00:39:19,502 --> 00:39:21,732 Do you understand what's happened to you? 292 00:39:23,582 --> 00:39:25,334 Help me! 293 00:39:26,782 --> 00:39:28,500 Don't fuck with me, honey! 294 00:39:28,742 --> 00:39:31,540 I'll snap your neck like a twig! 295 00:39:32,822 --> 00:39:35,097 Now nod your head yes or no. 296 00:39:35,382 --> 00:39:38,135 Do you understand what's happened to you? 297 00:39:38,702 --> 00:39:39,930 Do it! 298 00:39:41,982 --> 00:39:43,176 All right. 299 00:39:43,622 --> 00:39:45,738 Now I'm going to explain it to you. 300 00:39:47,022 --> 00:39:49,980 First, I'm gonna take my hand off your mouth. 301 00:39:50,222 --> 00:39:51,940 You scream.... 302 00:39:55,542 --> 00:39:56,736 Good. 303 00:40:02,782 --> 00:40:04,454 What's your name? 304 00:40:05,982 --> 00:40:07,654 Katrina. 305 00:40:08,102 --> 00:40:09,820 Okay, Katrina. 306 00:40:10,102 --> 00:40:11,854 Here's the score. 307 00:40:18,822 --> 00:40:21,290 I took off your clothes. I cleaned you up. 308 00:40:21,542 --> 00:40:24,181 I tied you down. I also saved your ass. 309 00:40:24,662 --> 00:40:28,860 You've been bitten by a vampire. Remember the party at the motel? 310 00:40:29,422 --> 00:40:32,619 Big guy, pointy teeth. Really shitty breath. 311 00:40:33,142 --> 00:40:34,495 Don't worry. 312 00:40:34,742 --> 00:40:36,095 It'll come back to you. 313 00:40:37,302 --> 00:40:40,692 A master vampire has a telepathic link with his victims. 314 00:40:41,142 --> 00:40:43,053 You're gonna help us find him. 315 00:40:43,502 --> 00:40:45,458 While he's sleeping, we unleash on him. 316 00:40:46,262 --> 00:40:48,059 You're the bait, honey. 317 00:40:49,022 --> 00:40:50,455 Sorry. 318 00:41:00,822 --> 00:41:02,301 I know all about you, Mr. Crow. 319 00:41:02,542 --> 00:41:05,056 I know your parents were bitten by vampires. 320 00:41:05,302 --> 00:41:08,260 You were raised by the Church as it's master slayer. 321 00:41:10,262 --> 00:41:13,095 The truth is, I didn't want to be forced on you. 322 00:41:13,342 --> 00:41:16,300 I was supposed to take over when Father Giovanni retired. 323 00:41:16,502 --> 00:41:18,094 I always dreamed of this. 324 00:41:18,342 --> 00:41:21,254 Ever since I first heard about you, the slayers. 325 00:41:21,902 --> 00:41:25,019 I want to be part of the team, just do whatever I could. 326 00:41:25,222 --> 00:41:27,213 For example, if you wanted to receive... 327 00:41:27,462 --> 00:41:29,100 ...the sacrament of confession-? 328 00:41:29,342 --> 00:41:30,411 Fucking priest! 329 00:41:42,742 --> 00:41:43,857 Who set us up? 330 00:41:44,102 --> 00:41:45,615 Was it you? Who set us up? 331 00:41:45,862 --> 00:41:46,817 Who was it? 332 00:41:47,062 --> 00:41:49,178 Was it you? Who set us up? 333 00:41:49,542 --> 00:41:51,658 I don't know what you mean! 334 00:41:51,902 --> 00:41:54,462 You don't think I'll kill you, a priest. 335 00:41:54,702 --> 00:41:56,772 You're seriously misjudging me! 336 00:41:57,022 --> 00:41:59,138 You want to kill me, you go ahead! 337 00:41:59,382 --> 00:42:01,850 I don't know what you're talking about! 338 00:42:02,742 --> 00:42:04,061 I don't. 339 00:42:08,862 --> 00:42:10,454 We'll see about that. 340 00:42:16,902 --> 00:42:17,698 Where are we going? 341 00:42:20,302 --> 00:42:22,258 You have to tell me, Mr. Crow. 342 00:42:24,222 --> 00:42:25,496 You ever seen a vampire? 343 00:42:26,662 --> 00:42:28,892 First of all, they're not romantic. 344 00:42:29,142 --> 00:42:32,054 They're not a bunch of fags in rented formalwear... 345 00:42:32,302 --> 00:42:34,862 ...seducing everybody with Euro-trash accents. 346 00:42:35,102 --> 00:42:37,252 Forget what you've seen in the movies. 347 00:42:37,462 --> 00:42:39,896 They don't turn into bats. Crosses don't work. 348 00:42:40,142 --> 00:42:44,294 Garlic? Stand there with garlic, one of them will bend you over... 349 00:42:44,542 --> 00:42:47,773 ...and walk up your strata chocolata while sucking your blood! 350 00:42:47,982 --> 00:42:51,213 All right? And they don't sleep in taffeta-lined coffins. 351 00:42:51,422 --> 00:42:55,176 You wanna kill one? Drive a wooden stake through his heart. 352 00:42:56,142 --> 00:42:58,656 Sunlight turns them into crispy critters. 353 00:42:59,422 --> 00:43:00,650 Got it? 354 00:43:00,982 --> 00:43:02,256 See this map? 355 00:43:03,142 --> 00:43:08,057 This map shows all the encounters in the U.S. as far back as the 1800s. 356 00:43:08,262 --> 00:43:10,059 -I've never seen it. -No one has. 357 00:43:10,262 --> 00:43:12,901 Look at the Southwest. See the spiral pattern? 358 00:43:13,142 --> 00:43:17,738 Time-sequence the encounters, you get a logarithmic pattern, ever-widening. 359 00:43:18,342 --> 00:43:21,937 It's a search pattern, Padre. They're looking for something. 360 00:43:22,622 --> 00:43:23,816 Do you know what it is? 361 00:43:24,062 --> 00:43:26,860 I heard stories when I was young. 362 00:43:27,502 --> 00:43:29,458 Something about a black cross. 363 00:43:29,822 --> 00:43:32,211 About vampires walking in the sunlight. 364 00:43:33,502 --> 00:43:34,537 Padre. 365 00:43:35,582 --> 00:43:37,254 Can I ask you something? 366 00:43:37,702 --> 00:43:39,693 When I was kicking your ass... 367 00:43:40,462 --> 00:43:41,861 ...did that give you wood? 368 00:43:43,822 --> 00:43:46,655 You get a little mahogany from that ebony? 369 00:43:48,502 --> 00:43:51,141 I'm just fucking with you. Forget about it. 370 00:43:54,102 --> 00:43:56,457 And what God has given her... 371 00:43:56,662 --> 00:44:00,496 ... is that she sees her guardian angel. 372 00:44:36,062 --> 00:44:37,859 Oh, Jesus! 373 00:44:51,102 --> 00:44:52,091 What time is it? 374 00:44:56,222 --> 00:44:57,211 9:10. 375 00:45:07,142 --> 00:45:08,495 You want one? 376 00:45:09,782 --> 00:45:11,454 You gotta eat something. 377 00:45:11,942 --> 00:45:13,580 I can't. 378 00:45:16,142 --> 00:45:17,939 I wouldn't mind a cigarette. 379 00:45:24,902 --> 00:45:26,017 We have to work on this. 380 00:45:26,222 --> 00:45:28,531 The less you eat, the faster the virus moves. 381 00:45:28,742 --> 00:45:29,777 Virus? 382 00:45:30,622 --> 00:45:33,978 That's what I call it. Nobody knows what it really is. 383 00:45:34,182 --> 00:45:36,855 Poison, Kool-Aid, it all does the same thing. 384 00:45:37,062 --> 00:45:38,859 Turns you into a vampire. 385 00:45:48,142 --> 00:45:50,292 What happened to the other girls? 386 00:45:51,542 --> 00:45:52,770 They didn't make it. 387 00:45:53,462 --> 00:45:54,781 I'm sorry. 388 00:45:56,342 --> 00:45:58,253 So you remember now? 389 00:45:59,542 --> 00:46:01,055 Yeah, some. 390 00:46:02,302 --> 00:46:05,100 -Why doesn't anyone know? -Nobody wants to know. 391 00:46:05,342 --> 00:46:07,856 That's how vampires survive. They're smart. 392 00:46:08,062 --> 00:46:12,260 They keep their numbers low, and the world never catches on. 393 00:46:13,502 --> 00:46:14,696 Will I be one? 394 00:46:16,342 --> 00:46:18,458 I don't know for sure. 395 00:46:19,582 --> 00:46:20,458 Probably. 396 00:46:21,942 --> 00:46:25,457 Unless we find him before you turn. 397 00:46:26,022 --> 00:46:27,978 Then, maybe there's a chance. 398 00:46:31,142 --> 00:46:32,370 Here's what we do know. 399 00:46:32,742 --> 00:46:37,258 You're connected to the master vampire. He's a part of you. 400 00:46:37,862 --> 00:46:39,375 And this link will grow. 401 00:46:40,422 --> 00:46:42,697 You'll never get him out of you. 402 00:46:43,302 --> 00:46:45,452 Not while he still exists. 403 00:46:46,022 --> 00:46:47,853 Then I don't want to live. 404 00:46:49,862 --> 00:46:50,897 You may not. 405 00:47:09,622 --> 00:47:10,975 Can I get dressed now? 406 00:47:12,502 --> 00:47:13,378 Sure. 407 00:47:14,862 --> 00:47:17,251 Could you get me a towel or something? 408 00:47:18,142 --> 00:47:20,178 It's not like I haven't seen you naked. 409 00:47:20,422 --> 00:47:21,616 Fuck it! 410 00:47:21,822 --> 00:47:23,653 Easy, easy. I'll get you a towel. 411 00:47:23,902 --> 00:47:27,053 One towel coming right up. I won't peek. 412 00:47:38,022 --> 00:47:41,059 Nice try. Leave the door open. 413 00:47:41,382 --> 00:47:42,895 No way. 414 00:47:43,222 --> 00:47:44,860 A little bit. 415 00:49:11,342 --> 00:49:13,936 -Don't do it! -Goddamn it, let me go! 416 00:49:14,742 --> 00:49:15,936 Let me go! 417 00:49:18,102 --> 00:49:18,898 Shit! 418 00:49:20,542 --> 00:49:22,294 Stop it! 419 00:49:24,702 --> 00:49:25,771 Look what you did! 420 00:49:31,142 --> 00:49:33,098 You fucking bit me! 421 00:49:34,022 --> 00:49:35,341 Are you fucking nuts? 422 00:49:37,222 --> 00:49:39,053 Where are you going? 423 00:49:39,422 --> 00:49:41,697 You bite me, huh? Get up! 424 00:49:41,902 --> 00:49:44,097 Fucking bite me! 425 00:49:46,742 --> 00:49:48,494 Fucking bitch! 426 00:49:51,342 --> 00:49:52,331 Fuck! 427 00:49:56,822 --> 00:49:58,301 Goddamn it! 428 00:50:16,142 --> 00:50:18,258 Fucking stupid whore. 429 00:50:29,702 --> 00:50:31,260 Where are you? 430 00:50:33,822 --> 00:50:35,050 I'm fine. 431 00:50:35,662 --> 00:50:36,856 Yeah, I'm fine. 432 00:50:37,062 --> 00:50:38,017 Room 312. 433 00:50:38,222 --> 00:50:39,655 I'm coming up. 434 00:50:39,862 --> 00:50:41,261 Stay put. 435 00:50:48,142 --> 00:50:50,861 I'm Father Adam Guiteau. You're Tony Montoya? 436 00:50:51,102 --> 00:50:52,581 You look different. 437 00:50:52,822 --> 00:50:55,859 I'm an archivist. I've studied the team extensively. 438 00:51:04,902 --> 00:51:07,177 What's this bruise on her jaw? 439 00:51:08,942 --> 00:51:10,136 I had to hit her. 440 00:51:11,222 --> 00:51:14,851 She tried to kill herself. I had to pull her off the fire escape. 441 00:51:16,222 --> 00:51:18,053 Then I fell through the window. 442 00:51:21,462 --> 00:51:22,815 That's all? 443 00:51:30,822 --> 00:51:31,857 Why'd you slug her? 444 00:51:32,342 --> 00:51:34,572 I cut my arm on the broken glass. 445 00:51:34,822 --> 00:51:36,653 I was pissed. I don't know. 446 00:51:36,862 --> 00:51:39,057 I fucking slugged her. Who cares? 447 00:51:43,742 --> 00:51:44,936 That's our new Padre. 448 00:51:45,142 --> 00:51:48,452 We've been ordered to Monterey. Rebuild the team. 449 00:51:48,702 --> 00:51:50,772 -We're going back to Monterey? -No. 450 00:51:51,022 --> 00:51:53,252 Callahan's whole team is gone. 451 00:51:53,822 --> 00:51:54,652 Slaughtered. 452 00:51:55,542 --> 00:51:56,975 So it's just us now. 453 00:51:57,222 --> 00:51:58,211 That's right. 454 00:51:59,102 --> 00:52:00,091 Who is she? 455 00:52:00,782 --> 00:52:02,261 Some hooker. 456 00:52:02,662 --> 00:52:06,018 Bitten by Valek. These vampires are psychically linked. 457 00:52:06,302 --> 00:52:08,452 As soon she hooks into Valek... 458 00:52:09,262 --> 00:52:10,695 ...we go look for him. 459 00:52:10,902 --> 00:52:12,494 We have orders to follow. 460 00:52:12,742 --> 00:52:13,777 Fuck you, Padre. 461 00:52:14,022 --> 00:52:15,011 Language! 462 00:52:15,342 --> 00:52:18,732 If you don't follow orders, I'll have to call Cardinal Alba. 463 00:52:23,422 --> 00:52:24,741 Excuse me. 464 00:52:25,222 --> 00:52:26,541 Language. 465 00:52:30,062 --> 00:52:32,132 We'll chat about language. Shall we? 466 00:52:32,742 --> 00:52:34,255 See if this syntax works. 467 00:52:34,502 --> 00:52:37,255 You don't make a call, don't blow your nose... 468 00:52:37,462 --> 00:52:40,579 ...don't wipe your ass, unless I tell you. Okay? 469 00:53:02,422 --> 00:53:04,094 Show me. 470 00:53:16,342 --> 00:53:17,331 Katrina? 471 00:53:17,782 --> 00:53:18,771 Can you hear me? 472 00:53:21,422 --> 00:53:22,218 What is it? 473 00:53:22,902 --> 00:53:26,895 There's someone else that you're connected to in your mind, you know? 474 00:53:28,142 --> 00:53:29,495 What're you seeing? 475 00:53:32,502 --> 00:53:33,571 I can't. 476 00:53:33,822 --> 00:53:36,814 Yes, you can, honey. You're with us and safe. 477 00:53:37,182 --> 00:53:39,457 Now, where is he? What're you seeing? 478 00:53:40,262 --> 00:53:41,661 It's dark. 479 00:53:41,862 --> 00:53:43,090 All right. Keep trying. 480 00:53:46,422 --> 00:53:47,411 There's a map. 481 00:53:48,342 --> 00:53:50,298 A circle on the map. 482 00:53:55,302 --> 00:53:56,451 We need a location. 483 00:53:56,662 --> 00:53:58,892 -I'm working on it! -Before she loses him! 484 00:53:59,102 --> 00:54:01,662 -You wanna switch places? -Just come on! 485 00:54:02,582 --> 00:54:04,857 Katrina, listen very carefully now. 486 00:54:05,062 --> 00:54:07,656 I need to know exactly where you are. 487 00:54:07,902 --> 00:54:10,894 What you're seeing right now. Details. 488 00:54:20,062 --> 00:54:21,939 He killed a priest! 489 00:54:22,142 --> 00:54:23,131 You're safe! 490 00:54:23,342 --> 00:54:25,731 Did she say a priest? What priest? 491 00:54:27,822 --> 00:54:29,221 Moving now. 492 00:54:29,462 --> 00:54:30,895 Come on. Stay with it. 493 00:54:31,102 --> 00:54:32,774 There's a sign... 494 00:54:33,022 --> 00:54:36,094 ...on a highway that says San Miguel. 495 00:54:36,342 --> 00:54:37,570 San Miguel? San Miguel? 496 00:54:37,822 --> 00:54:39,540 Keep trying! You have to! 497 00:54:39,782 --> 00:54:41,215 I can't! 498 00:54:41,462 --> 00:54:43,737 -Goddamn it! -Jack, the link's broken. 499 00:54:43,942 --> 00:54:45,694 What priest? Goddamn it! 500 00:54:45,942 --> 00:54:50,254 I can get a list of churches if you'll let me call the archdiocese. 501 00:54:50,502 --> 00:54:53,255 Call every church. Find one where a Padre is missing. 502 00:54:53,502 --> 00:54:55,891 Road trip. Your job is to watch this girl. 503 00:54:56,142 --> 00:54:57,097 Goddamn it! 504 00:54:59,062 --> 00:55:01,098 Hey, what's wrong with you? 505 00:55:02,862 --> 00:55:05,251 I'm just tired, that's all. 506 00:55:13,222 --> 00:55:15,372 Is there something you want to tell me? 507 00:55:18,542 --> 00:55:20,851 Nothing you'd want to listen to, man. 508 00:55:31,022 --> 00:55:35,493 I got the fax from the cardinal. You're an investigator for the Church? 509 00:55:35,702 --> 00:55:39,411 We're looking into a pattern of anti-Catholic hate crimes. 510 00:55:40,262 --> 00:55:42,298 -May I? -It's pretty savage. 511 00:55:51,502 --> 00:55:55,939 -Is any of this blood the old priest's? -His name is Father Molina. 512 00:55:56,742 --> 00:55:57,936 Sorry. 513 00:55:59,262 --> 00:56:01,651 You get something, you'll share it, right? 514 00:56:01,902 --> 00:56:04,814 -That's right. -I'd better not find out different. 515 00:56:05,022 --> 00:56:06,216 You won't. 516 00:56:06,422 --> 00:56:09,061 It looks like this blood's from Mrs. Fisher. 517 00:56:09,262 --> 00:56:11,981 We won't know until we get a sample from pathology. 518 00:56:12,222 --> 00:56:14,019 Was anything stolen? 519 00:56:14,222 --> 00:56:16,338 -Just Father Molina. -We found him! 520 00:56:21,742 --> 00:56:22,572 Lord! 521 00:56:36,862 --> 00:56:38,090 I don't get this! 522 00:56:38,342 --> 00:56:42,620 Why come all this way to attack some old priest and a cleaning lady? 523 00:56:42,822 --> 00:56:45,131 Valek didn't feed on either of them. 524 00:56:45,382 --> 00:56:48,454 Father Molina was a scholar of early Catholic history- 525 00:56:48,662 --> 00:56:51,017 -What's the point? -I don't know. 526 00:56:51,262 --> 00:56:53,537 I don't know why Valek killed him. 527 00:56:54,142 --> 00:56:56,531 -What's this? -The Church doesn't know. 528 00:56:57,382 --> 00:57:00,374 You and the cardinal are lying sacks of shit! 529 00:57:00,622 --> 00:57:03,261 Come on. Help me. The hour's getting late! 530 00:57:06,422 --> 00:57:08,413 It's a medieval astronomical sign... 531 00:57:09,582 --> 00:57:11,140 ...for the sun. 532 00:58:16,142 --> 00:58:18,815 There are seven more with him now. 533 00:58:20,502 --> 00:58:22,254 Powerful. 534 00:58:22,582 --> 00:58:24,300 Are they masters? 535 00:58:24,982 --> 00:58:25,971 Yes. 536 00:59:21,822 --> 00:59:24,541 I like you. So don't make me hurt you, okay? 537 00:59:24,782 --> 00:59:27,854 Tell me what you know. I'll buy you a beer and get you laid. 538 00:59:28,302 --> 00:59:30,941 You don't tell me, I'll start cutting on you. 539 00:59:33,422 --> 00:59:36,698 No, you won't. You're a righteous man, Mr. Crow. 540 00:59:37,982 --> 00:59:40,371 Besides, I serve a higher master. 541 00:59:40,622 --> 00:59:44,740 Secrets are kept to protect the Church and its followers. Part of- 542 00:59:46,342 --> 00:59:47,741 -Open your mouth. -What? 543 00:59:47,942 --> 00:59:49,534 Open your mouth. 544 00:59:56,422 --> 00:59:57,980 Give me your hand. 545 01:00:05,182 --> 01:00:07,935 You listen to me, you fuck! 546 01:00:09,382 --> 01:00:11,373 My father kept a secret once. 547 01:00:11,582 --> 01:00:13,937 He'd been bitten by a vampire. 548 01:00:14,582 --> 01:00:17,176 He kept it a secret from me and my mother. 549 01:00:17,422 --> 01:00:19,777 By the fifth day, he was turning. 550 01:00:19,982 --> 01:00:22,337 That night, he attacked my mother. 551 01:00:22,822 --> 01:00:25,177 And then he came after me. 552 01:00:25,422 --> 01:00:28,459 I killed my own father, Padre. 553 01:00:28,702 --> 01:00:30,738 I got no trouble killing you. 554 01:00:32,622 --> 01:00:34,135 Last chance. 555 01:00:36,222 --> 01:00:37,416 Now open your mouth. 556 01:00:37,622 --> 01:00:39,931 Open your fucking mouth! 557 01:00:40,222 --> 01:00:41,337 Then prepare to- 558 01:00:41,542 --> 01:00:43,214 What? You ready? Excuse me? 559 01:00:43,422 --> 01:00:47,301 Valek is looking for an ancient relic. The Cross of Berziers. 560 01:00:54,542 --> 01:00:57,534 After his trial, the Church declared Valek possessed. 561 01:00:57,742 --> 01:01:00,700 He was taken to a town in France called Berziers. 562 01:01:01,222 --> 01:01:04,373 An exorcism was performed using an ancient... 563 01:01:04,622 --> 01:01:07,341 ...forbidden form of the ceremony. 564 01:01:07,902 --> 01:01:10,541 It was long and very brutal. 565 01:01:11,622 --> 01:01:13,101 Something went wrong. 566 01:01:23,542 --> 01:01:25,214 The wooden gate is opening. 567 01:01:30,462 --> 01:01:34,580 The accounts are confused, but they refer to an inverse exorcism. 568 01:01:35,222 --> 01:01:38,737 The body is destroyed, but the possessed soul remains. 569 01:01:38,942 --> 01:01:41,297 Valek was transformed into a creature... 570 01:01:41,542 --> 01:01:43,737 ...whose body is dead but lives on. 571 01:01:43,942 --> 01:01:44,738 A vampire. 572 01:01:45,262 --> 01:01:46,411 A vampire. 573 01:02:32,942 --> 01:02:34,261 It's a cross. 574 01:02:47,702 --> 01:02:50,535 The stories about the Black Cross are true. 575 01:02:50,782 --> 01:02:53,376 It was used in the exorcism and taken to Rome. 576 01:02:53,622 --> 01:02:56,580 It's known as the Berziers Cross. 577 01:02:57,422 --> 01:02:59,333 It was shipped to the New World. 578 01:02:59,542 --> 01:03:02,420 It was moved from one Spanish mission to another. 579 01:03:02,662 --> 01:03:05,460 Its location was kept secret, even from the Vatican. 580 01:03:05,702 --> 01:03:09,251 For hundreds of years it was lost. Cardinal Alba found the name... 581 01:03:09,462 --> 01:03:12,534 ...of the only living priest who knew the location. 582 01:03:14,062 --> 01:03:15,381 Father Joseph Molina. 583 01:03:16,222 --> 01:03:19,532 Cardinal Alba and I came to the U.S. to find Father Molina. 584 01:03:19,782 --> 01:03:22,774 To reclaim the Berziers Cross. And that is all I know. 585 01:03:34,022 --> 01:03:35,933 You're a good man, Padre. 586 01:03:36,142 --> 01:03:37,734 Welcome to the team. 587 01:03:42,382 --> 01:03:44,134 God forgive me. 588 01:03:54,462 --> 01:03:55,815 He found it. 589 01:03:59,182 --> 01:04:00,331 Let's hit it. 590 01:04:06,022 --> 01:04:07,853 Wait! Wait, stop the car! 591 01:04:14,582 --> 01:04:15,378 That way. 592 01:05:22,302 --> 01:05:23,291 It was here. 593 01:05:41,302 --> 01:05:42,940 You picking up anything? 594 01:05:43,742 --> 01:05:44,538 He's gone. 595 01:05:45,782 --> 01:05:48,171 -You don't look good. -She hasn't turned yet. 596 01:05:48,382 --> 01:05:51,692 -She can't eat. -Maybe what she wants is human blood? 597 01:05:51,942 --> 01:05:54,331 -She hasn't turned- -I heard what you said. 598 01:06:00,302 --> 01:06:02,133 Why don't you back off? 599 01:06:02,622 --> 01:06:05,341 -What's with you? -What's with me? What's with you? 600 01:06:05,542 --> 01:06:06,975 You're being an asshole. 601 01:06:07,222 --> 01:06:09,338 What the fuck is your problem? 602 01:06:10,182 --> 01:06:12,377 You're not falling for this half-dead- 603 01:06:12,622 --> 01:06:13,941 Fuck! 604 01:06:16,822 --> 01:06:18,096 Nice shot. Wanna try again? 605 01:06:18,302 --> 01:06:20,770 -Stop it! -Get the fuck out of here! 606 01:06:21,022 --> 01:06:21,818 What're you doing? 607 01:06:22,062 --> 01:06:24,735 We're about to have one fuck of a fight! 608 01:06:25,782 --> 01:06:28,342 Do you know why Valek wants the cross? 609 01:06:28,582 --> 01:06:30,220 Think about it for a minute! 610 01:06:30,462 --> 01:06:33,260 I think Valek wants to finish his transformation. 611 01:06:33,462 --> 01:06:34,736 The exorcism wasn't completed. 612 01:06:34,982 --> 01:06:37,940 Valek's vulnerable, able to survive only at night. 613 01:06:38,182 --> 01:06:40,537 So if he completes the ritual? 614 01:06:40,782 --> 01:06:43,933 I think the balance shifts. 615 01:06:44,942 --> 01:06:49,220 For 600 years, Valek has wanted to find a way to live in the daylight. 616 01:06:49,422 --> 01:06:50,411 Fuck me. 617 01:06:50,622 --> 01:06:53,090 Now with the Berziers Cross, he will. 618 01:06:53,342 --> 01:06:57,494 A master vampire able to walk in the sun. Unstoppable. 619 01:06:57,702 --> 01:06:59,738 Unless we stop him. 620 01:07:01,782 --> 01:07:04,535 We'll have to finish this some other time. 621 01:07:05,022 --> 01:07:09,334 We got eight hours of sun left. Come on. Come on. 622 01:07:13,102 --> 01:07:14,535 Come on, baby. 623 01:07:19,302 --> 01:07:21,657 That's where he is. 624 01:07:22,622 --> 01:07:24,340 Santiago. 625 01:07:49,022 --> 01:07:50,740 Place looks empty. 626 01:07:55,982 --> 01:07:57,335 He's near. 627 01:09:29,822 --> 01:09:32,461 What do you figure the population is? 20? 628 01:09:32,622 --> 01:09:36,581 I'd say 30, maybe more. The question is, how many are goons? 629 01:09:36,782 --> 01:09:39,057 Our worst-case scenario, half. 630 01:09:39,302 --> 01:09:40,576 15 dead, 15 goons. 631 01:09:40,822 --> 01:09:43,336 Valek would have been here several days? 632 01:09:43,542 --> 01:09:44,975 That's right, Padre. 633 01:09:45,182 --> 01:09:48,015 He set this up. Slowly. One goon at a time. 634 01:09:48,262 --> 01:09:52,016 He's got the cross and the biggest nest the world's ever known. 635 01:09:52,222 --> 01:09:54,133 What do we got? Three slayers. 636 01:09:54,342 --> 01:09:55,741 Two slayers. 637 01:09:58,422 --> 01:10:00,731 It's time to kill some vampires. 638 01:10:01,102 --> 01:10:02,740 You with us, Padre? 639 01:10:04,942 --> 01:10:06,534 Yeah, I'm with you. 640 01:10:07,222 --> 01:10:08,940 Their location. 641 01:10:17,382 --> 01:10:19,134 Where is he? 642 01:10:28,222 --> 01:10:29,814 Everywhere. 643 01:10:31,982 --> 01:10:33,734 Katrina, baby, listen. 644 01:10:34,822 --> 01:10:36,141 Is he in there? 645 01:10:36,382 --> 01:10:37,701 Yes. 646 01:10:38,782 --> 01:10:40,534 He's in there. 647 01:10:41,342 --> 01:10:43,139 In the dark. 648 01:10:43,782 --> 01:10:45,340 Great. Good girl. 649 01:10:48,022 --> 01:10:50,775 And the best constructed building in town is? 650 01:10:50,982 --> 01:10:52,051 The jail, of course. 651 01:10:52,302 --> 01:10:53,417 Bingo. 652 01:10:53,622 --> 01:10:54,816 She senses him in there. 653 01:10:55,062 --> 01:10:56,939 You think she's telling the truth? 654 01:10:57,142 --> 01:10:59,212 Suppose he's taking control of her? 655 01:10:59,462 --> 01:11:01,578 Then I guess I'll pay with my life. 656 01:11:01,822 --> 01:11:03,938 You're not the only one, amigo. 657 01:11:04,382 --> 01:11:06,134 You're not the only one. 658 01:11:35,662 --> 01:11:36,538 Can you hear me? 659 01:11:42,742 --> 01:11:43,970 I'm sorry. 660 01:11:44,942 --> 01:11:46,057 It'll be all right. 661 01:11:47,182 --> 01:11:48,820 I'll take care of you. 662 01:11:54,262 --> 01:11:55,741 I promise. 663 01:13:11,982 --> 01:13:13,051 It's thirsty. 664 01:13:13,702 --> 01:13:15,374 Think she smells your blood. 665 01:13:19,302 --> 01:13:20,337 I got it! I got it! 666 01:13:23,782 --> 01:13:25,215 Take the woman, Montoya! 667 01:13:33,222 --> 01:13:35,417 Cocksucker! Come on! Come on! 668 01:13:38,302 --> 01:13:39,530 Help! 669 01:13:41,702 --> 01:13:42,578 Padre, kill it! 670 01:13:43,022 --> 01:13:44,057 Kill it, damn it! 671 01:13:45,982 --> 01:13:48,337 Don't just sit there, kill it! 672 01:13:53,182 --> 01:13:54,331 With the stake! 673 01:13:54,582 --> 01:13:57,142 Kill him with the stake! Through the heart! 674 01:14:05,782 --> 01:14:08,137 How do you like your stake, bitch?! 675 01:14:49,502 --> 01:14:52,414 -Is there another way up? -It doesn't look that way. 676 01:14:52,622 --> 01:14:55,420 We have to make them come out of the elevator. 677 01:14:55,622 --> 01:14:58,898 -That means using the cable. -We'll attach it to the Jeep. 678 01:14:59,102 --> 01:15:00,774 Yank them right out into the sun. 679 01:15:00,982 --> 01:15:02,893 Someone has to drive the Jeep. 680 01:15:03,102 --> 01:15:06,731 -How will you lure them in? -Somebody's gotta be inside. 681 01:15:07,142 --> 01:15:08,734 Escape hatch, huh? 682 01:15:10,302 --> 01:15:12,975 When they get in, one of us goes through the hole. 683 01:15:13,182 --> 01:15:15,332 The other guy presses the control button. 684 01:15:15,542 --> 01:15:17,612 The doors shut. They get trapped. 685 01:15:17,822 --> 01:15:19,733 -But it has to be me. -What? 686 01:15:19,942 --> 01:15:22,934 You have to be up here to fire the crossbow. 687 01:15:24,302 --> 01:15:27,738 -You wanna drive? I'll do it. -I can't drive. I never learned. 688 01:15:28,822 --> 01:15:30,096 Okay, Padre. 689 01:15:30,342 --> 01:15:33,334 Light her up and shave your ass. You're the bait. 690 01:15:46,182 --> 01:15:47,934 Katrina, listen to me! 691 01:15:49,022 --> 01:15:51,934 You've gotta try to hold on. Okay? 692 01:15:55,822 --> 01:15:57,335 -You seen Valek? -Not yet. 693 01:15:57,542 --> 01:15:58,941 Anything? 694 01:16:00,182 --> 01:16:00,978 There. 695 01:16:04,262 --> 01:16:05,092 And there. 696 01:16:09,102 --> 01:16:10,535 Okay, I'm ready. 697 01:16:11,422 --> 01:16:13,777 -You gotta be fleet of foot. -I know. 698 01:16:13,982 --> 01:16:15,779 -I'm not kidding. -I know. 699 01:16:16,182 --> 01:16:17,774 I used to play soccer. 700 01:16:18,022 --> 01:16:20,775 -Soccer? -I was captain of my team. 701 01:16:21,022 --> 01:16:23,820 -I'd better be the one in- -No, I'll be fine. 702 01:16:24,022 --> 01:16:25,580 -You will? -Don't worry. 703 01:16:25,782 --> 01:16:29,331 -Just shoot when the door opens. -You can count on that. 704 01:16:32,742 --> 01:16:34,733 -Padre- -I know. 705 01:16:40,222 --> 01:16:42,861 -He's on his way. -Hooked and ready. 706 01:17:32,902 --> 01:17:34,130 What're you doing? 707 01:17:40,622 --> 01:17:42,419 Get back in the elevator! 708 01:17:53,862 --> 01:17:54,658 Shit! 709 01:17:57,902 --> 01:18:00,621 Get ready, Montoya. Here we go. 710 01:18:53,342 --> 01:18:54,138 Open! 711 01:19:00,542 --> 01:19:01,861 Montoya, now! 712 01:19:02,102 --> 01:19:04,297 Sayonara, motherfucker! 713 01:19:04,502 --> 01:19:05,298 Pull! 714 01:19:28,182 --> 01:19:29,251 Padre, you okay? 715 01:19:29,502 --> 01:19:32,539 Did it bite you or scratch you? Okay, come on. 716 01:19:35,382 --> 01:19:37,657 No! Keep the doors- Shit! 717 01:19:37,902 --> 01:19:39,335 Sorry. 718 01:19:42,222 --> 01:19:43,940 It's going all the way down. 719 01:19:44,902 --> 01:19:46,938 I'm bringing it up. 720 01:19:47,182 --> 01:19:49,491 -Sorry about the doors. -No harm, no foul. 721 01:19:52,342 --> 01:19:54,378 -You did good. -I have to do it again. 722 01:19:54,622 --> 01:19:55,577 We're out of time! 723 01:20:01,302 --> 01:20:03,611 Why aren't the doors open? What's wrong? 724 01:20:09,902 --> 01:20:11,415 You should look at this! 725 01:20:34,662 --> 01:20:35,651 Shit! 726 01:20:35,902 --> 01:20:37,460 Goddamn it! 727 01:20:42,102 --> 01:20:42,898 Montoya! 728 01:20:43,142 --> 01:20:44,257 Go! Go! 729 01:20:52,582 --> 01:20:54,652 Montoya, go! Go! 730 01:21:06,342 --> 01:21:07,457 -Come on! -Go! 731 01:21:11,582 --> 01:21:12,776 Shit! 732 01:21:15,782 --> 01:21:19,058 -You never said they could do that. -I didn't know. 733 01:21:19,782 --> 01:21:20,737 Get out of the way! 734 01:21:26,222 --> 01:21:28,577 Let's do it, you bloodsucking bitch! 735 01:21:31,222 --> 01:21:32,621 Montoya! Hook it up! 736 01:21:32,862 --> 01:21:33,977 Padre, get a spike! 737 01:21:36,902 --> 01:21:38,494 She can't take you with her! 738 01:21:38,742 --> 01:21:40,812 Here comes the sun! Come on! 739 01:21:46,302 --> 01:21:47,291 Jack! 740 01:21:48,262 --> 01:21:49,490 Die! 741 01:21:52,262 --> 01:21:54,412 Die, you fucker, die! 742 01:21:56,742 --> 01:21:58,494 Die, you miserable.... 743 01:22:14,702 --> 01:22:16,215 Look at the sun! 744 01:22:17,742 --> 01:22:18,811 We're finished. 745 01:22:19,462 --> 01:22:20,941 No, we gotta go back. 746 01:22:21,182 --> 01:22:22,774 Rule number 10, Jack: 747 01:22:23,702 --> 01:22:25,613 You can't kill a master at night. 748 01:22:26,862 --> 01:22:28,215 It's over. 749 01:22:30,622 --> 01:22:31,975 He's right, Padre. 750 01:22:32,222 --> 01:22:33,621 Let's go. 751 01:22:56,822 --> 01:22:58,050 Hello, Jack. 752 01:23:13,102 --> 01:23:14,660 Motherfucker! 753 01:23:38,062 --> 01:23:40,451 Your war's over, crusader. 754 01:25:17,422 --> 01:25:19,219 Hello, Jack. 755 01:25:23,222 --> 01:25:24,814 From your expression... 756 01:25:25,062 --> 01:25:28,099 ...I assume you can't understand my presence here. 757 01:25:28,342 --> 01:25:32,051 I'm sorry to disillusion you. 758 01:25:32,302 --> 01:25:34,258 As one grows old... 759 01:25:34,502 --> 01:25:37,016 ...as death approaches... 760 01:25:37,222 --> 01:25:39,338 ...we begin to question... 761 01:25:39,582 --> 01:25:41,174 ...our faith. 762 01:25:41,422 --> 01:25:43,378 And I found mine lacking. 763 01:25:43,582 --> 01:25:46,494 Is there a God? Is there a Heaven? 764 01:25:46,742 --> 01:25:48,937 I can no longer answer this for certain. 765 01:25:49,182 --> 01:25:52,174 I've witnessed no miracles, had no visions. 766 01:25:53,702 --> 01:25:57,411 And the prospect of death terrifies me. 767 01:25:57,662 --> 01:26:01,814 I realized I've only one alternative. 768 01:26:02,062 --> 01:26:05,611 And I made a bargain with the devil, if you wish. 769 01:26:06,262 --> 01:26:07,775 You are truly... 770 01:26:08,902 --> 01:26:10,494 ...a pile of dogshit, cardinal. 771 01:26:10,742 --> 01:26:13,415 Yeah. That's right. 772 01:26:14,102 --> 01:26:17,890 That's correct, Jack. And I can live with that. 773 01:26:18,142 --> 01:26:20,656 After I've given Valek what he wants... 774 01:26:20,862 --> 01:26:22,454 ...he'll fulfill our bargain. 775 01:26:23,022 --> 01:26:26,014 And I will be transformed into one of his... 776 01:26:26,542 --> 01:26:28,658 ...new children. 777 01:26:28,902 --> 01:26:30,858 It's beautiful, isn't it? 778 01:26:31,862 --> 01:26:33,818 Eternal life. 779 01:26:35,022 --> 01:26:36,933 Immortality... 780 01:26:37,462 --> 01:26:39,373 ...can change your heart. 781 01:26:42,902 --> 01:26:45,894 Prove you can kick my ass. Come on. Untie me. 782 01:26:47,342 --> 01:26:50,618 Fucking pole-smoking, fashion victim. Come on over here. 783 01:26:52,182 --> 01:26:55,697 Five minutes, then you can bite my ass. Would you like that? 784 01:26:56,222 --> 01:26:57,621 What will silence you? 785 01:26:57,822 --> 01:27:00,211 Come on. Untie me, you prick! 786 01:27:02,022 --> 01:27:04,217 Perhaps this will help. 787 01:27:09,702 --> 01:27:13,820 Apparently, your friend is one of my children now. 788 01:27:16,102 --> 01:27:18,377 You are alone, crusader. 789 01:28:18,622 --> 01:28:20,260 What do you want from me? 790 01:28:27,622 --> 01:28:29,135 You hate me so, don't you? 791 01:28:30,222 --> 01:28:32,292 But you made me, crusader. 792 01:28:32,542 --> 01:28:34,851 You hate what you've made. You fear it. 793 01:28:35,102 --> 01:28:37,013 Because it is superior to you. 794 01:28:38,102 --> 01:28:41,139 For 600 years, I fed on your kind at will. 795 01:28:52,822 --> 01:28:56,212 -Why don't you just kill me? -Because you're needed. 796 01:28:57,102 --> 01:29:01,015 The ceremony is a reenactment of the original exorcism. 797 01:29:01,262 --> 01:29:03,617 It requires the blood of a crusader... 798 01:29:03,822 --> 01:29:07,417 ...and his crucifixion upon a burning cross. 799 01:29:07,662 --> 01:29:10,176 The climax of the ceremony must coincide... 800 01:29:10,422 --> 01:29:13,414 ...with the first rays of the rising sun. 801 01:29:14,502 --> 01:29:16,220 Sorry, Jack. 802 01:30:44,222 --> 01:30:45,337 Padre! 803 01:30:46,462 --> 01:30:48,293 Now what're you gonna do, Valek? 804 01:30:48,502 --> 01:30:50,413 You got nobody to complete your ritual. 805 01:30:50,622 --> 01:30:52,419 The sun's starting to rise! 806 01:30:54,702 --> 01:30:57,341 You will finish the ritual. 807 01:30:58,862 --> 01:30:59,851 Try and make me! 808 01:31:00,102 --> 01:31:02,900 That-a-boy, Padre. Fuck with him! Hey, Valek! 809 01:31:03,142 --> 01:31:04,495 You're shit-out-of-luck. 810 01:31:04,702 --> 01:31:05,930 Give it up. 811 01:31:22,302 --> 01:31:23,371 Finish it. 812 01:31:23,902 --> 01:31:24,618 No. 813 01:31:25,062 --> 01:31:25,892 Finish it! 814 01:31:26,222 --> 01:31:27,211 No! 815 01:31:30,622 --> 01:31:33,011 Come on, Padre! My nuts are on fire here! 816 01:32:08,862 --> 01:32:11,012 Come on. Let's get some vampires. 817 01:33:21,902 --> 01:33:23,096 End of the line, Valek! 818 01:33:34,622 --> 01:33:36,977 You still with us, Crow? 819 01:33:39,622 --> 01:33:41,852 I don't burn so good, bloodsucker. 820 01:33:43,902 --> 01:33:45,494 Give me the cross. 821 01:33:45,742 --> 01:33:48,654 This cross? Let me just ask you one thing. 822 01:33:48,902 --> 01:33:51,814 After 600 years, how's that dick working? Pretty good? 823 01:34:02,502 --> 01:34:04,015 Suck this! 824 01:34:08,502 --> 01:34:10,060 Die, you fucker! Die! 825 01:34:27,902 --> 01:34:30,018 You can't kill me. 826 01:34:50,302 --> 01:34:52,372 You ugly, bloodsucking fucker! 827 01:34:52,542 --> 01:34:53,338 Die! 828 01:35:01,902 --> 01:35:03,221 Shit! 829 01:35:11,462 --> 01:35:12,417 Jesus! 830 01:35:27,462 --> 01:35:29,771 Listen to me. It's going to be okay. 831 01:35:30,022 --> 01:35:32,741 I'll be right back. Okay? 832 01:35:43,662 --> 01:35:45,334 Put your head back. 833 01:36:15,102 --> 01:36:16,581 You look like shit. 834 01:36:19,302 --> 01:36:20,815 Where you going? 835 01:36:22,822 --> 01:36:23,618 South. 836 01:36:24,902 --> 01:36:25,812 You love her? 837 01:36:28,862 --> 01:36:31,171 We make the perfect couple, Jack. 838 01:36:31,422 --> 01:36:33,253 You're not leaving! 839 01:36:33,782 --> 01:36:35,010 Back off. 840 01:36:35,422 --> 01:36:36,218 No. 841 01:36:36,902 --> 01:36:38,176 Don't make me come over... 842 01:36:38,422 --> 01:36:40,219 ...and beat the shit out of you! 843 01:36:40,462 --> 01:36:41,258 Back off! 844 01:36:41,502 --> 01:36:42,537 He's a vampire! 845 01:36:45,062 --> 01:36:45,858 Rule number one: 846 01:36:46,702 --> 01:36:49,421 If your partner is ever bitten by a vampire... 847 01:36:50,462 --> 01:36:51,690 ...never... 848 01:36:51,942 --> 01:36:53,819 ...ever let him live. 849 01:37:02,302 --> 01:37:03,894 I'm not a slayer anymore. 850 01:37:05,102 --> 01:37:06,455 Besides... 851 01:37:07,502 --> 01:37:08,821 ...the way I figure... 852 01:37:09,822 --> 01:37:12,973 ...you two got plenty to do cleaning the rest out. 853 01:37:13,222 --> 01:37:16,692 She hides in the van while you make for the border? 854 01:37:16,942 --> 01:37:18,819 Try to catch it by nightfall? 855 01:37:19,062 --> 01:37:20,620 I need a vacation, Jack. 856 01:37:22,062 --> 01:37:23,461 When did she first bite you? 857 01:37:26,422 --> 01:37:28,219 Two days ago. 858 01:37:29,022 --> 01:37:30,694 I still covered your ass. 859 01:37:31,742 --> 01:37:33,414 Yes, you did. 860 01:37:38,582 --> 01:37:40,573 I would say I owe you two days. 861 01:37:44,942 --> 01:37:45,738 What do you say? 862 01:37:46,462 --> 01:37:47,781 You've got two days. 863 01:37:59,302 --> 01:38:00,496 Wherever you go... 864 01:38:04,102 --> 01:38:05,740 ...I will find you. 865 01:38:06,222 --> 01:38:07,814 I will hunt you down... 866 01:38:09,422 --> 01:38:10,901 ...and I will kill you. 867 01:38:11,702 --> 01:38:13,215 The girl too. 868 01:38:23,502 --> 01:38:24,981 Vaya con Dios, my friend. 869 01:38:44,502 --> 01:38:46,618 Vaya con Dios, slayer. 870 01:38:53,902 --> 01:38:56,621 Time to slay some vampires, Padre. 871 01:38:56,822 --> 01:38:58,016 You up for it? 872 01:38:58,262 --> 01:38:59,251 I guess so. 873 01:38:59,502 --> 01:39:02,221 -Just the two of us. -No, Mr. Crow. 874 01:39:02,702 --> 01:39:04,613 He was always with us. 875 01:39:10,702 --> 01:39:12,420 Fair enough, Padre. 876 01:39:14,022 --> 01:39:15,614 Let me ask you a question. 877 01:39:16,702 --> 01:39:19,853 When you were stabbing that vampire, did you get wood? 878 01:39:20,062 --> 01:39:20,972 Mahogany. 879 01:39:21,182 --> 01:39:22,695 -Excuse me? -Ebony. 880 01:39:22,902 --> 01:39:23,891 Teak. 881 01:39:24,102 --> 01:39:25,820 Are you possessed by demons? 882 01:39:26,022 --> 01:39:29,014 -A major chubby. -Language, Padre, language.