1 00:04:29,527 --> 00:04:33,566 Jag undrar vad som hander. Dar ar nyheterna. Det maste vara viktigt. 2 00:04:33,647 --> 00:04:37,117 NYHETER, EVENEMANG RADlO OCH TELEVlSlON 3 00:04:53,127 --> 00:04:55,118 Enhet 2473 anropar helikoptern. 4 00:04:55,887 --> 00:04:59,562 - Helikopter, kom. - Har ni hittat den misstankte? 5 00:04:59,647 --> 00:05:02,036 Misstankt under bevakning. 6 00:05:23,207 --> 00:05:25,596 VAGPOLlSEN 7 00:07:38,287 --> 00:07:41,120 Helikopter ett anropar 2473. 8 00:07:41,207 --> 00:07:43,801 Misstankt har stannat. Han kommer inte undan. 9 00:07:44,287 --> 00:07:46,642 Okej, fortsatt bevakningen. 10 00:08:22,447 --> 00:08:24,438 JARNVAGSKORSNlNG 11 00:08:57,167 --> 00:09:00,125 KALlFORNlEN - SONDAG - KL. 10.02 12 00:09:14,047 --> 00:09:16,356 TVA DAGAR TlDlGARE 13 00:09:25,447 --> 00:09:29,076 DENVER COLORADO - FREDAG - KL. 23.30 14 00:09:43,847 --> 00:09:47,840 Kowalski och nycklarna till en sabbad helg. 15 00:09:47,927 --> 00:09:49,918 Ja, ni ar valkomna. 16 00:09:50,567 --> 00:09:55,163 - Vad har du till San Francisco? - Du aker val inte tillbaka i kvall? 17 00:09:55,247 --> 00:09:58,284 Det blir din dod, fattar du det? 18 00:09:58,367 --> 00:10:00,358 - Fattar du det? - Ja. 19 00:10:02,287 --> 00:10:05,006 Du kan val stanna tills pa mandag? 20 00:10:05,087 --> 00:10:09,717 - Sa att du kan aka hem nu? - Javisst, klart. Precis innan midnatt. 21 00:10:13,047 --> 00:10:18,519 Hor pa nu. Vet du? Nar klockan slar tolv, forvandlas min bil till en pumpa. 22 00:10:18,607 --> 00:10:22,361 - Ja, Sandy. Du ar en fodd skadis. - Ja. Givetvis. 23 00:10:22,447 --> 00:10:26,599 Det sager min fru, nar jag berattar att jag har vantat pa dig hela natten. 24 00:10:26,687 --> 00:10:30,157 Allvarligt talat, varfor stannar du inte? 25 00:10:30,247 --> 00:10:33,159 - Na. - Lite somn kan val inte skada? 26 00:10:33,247 --> 00:10:36,717 Jag maste ge mig av i kvall. Vilken bil? 27 00:10:36,807 --> 00:10:38,798 Vilken...? 28 00:11:23,207 --> 00:11:25,198 Hej, K. 29 00:11:26,487 --> 00:11:29,479 Laget? 30 00:11:32,447 --> 00:11:34,483 - Vad behover du? - Speed. 31 00:11:34,567 --> 00:11:36,319 Hall den. Hur ar det? 32 00:11:36,407 --> 00:11:39,001 - Bra. Sjalv? - Du ser frisk ut. Sag stopp. 33 00:11:39,767 --> 00:11:41,883 Det racker. 34 00:11:41,967 --> 00:11:45,437 - Ta det lugnt. Jag hamtar lite vatten. - Det ar okej. Bry dig inte. 35 00:11:45,527 --> 00:11:47,324 - Ar du saker? - Ja, jag ska dra. 36 00:11:47,407 --> 00:11:50,160 - Hang kvar ett tag. - Jag maste satta fart. 37 00:11:50,247 --> 00:11:53,478 "Maste satta fart, maste dra." Skitsnack. 38 00:11:53,567 --> 00:11:57,196 Kan brudarna dar borta fa dig att sakta ner? 39 00:12:01,687 --> 00:12:04,599 - Jo, de ar vackra. - Sa hoppa ur och anslut dig. 40 00:12:04,687 --> 00:12:07,440 Tyvarr, jag maste vara i Frisco vid tre i morgon. 41 00:12:07,527 --> 00:12:10,121 - Nu skojar du allt. - Jag onskar att du hade ratt. 42 00:12:10,207 --> 00:12:12,767 Du spanar. Det klarar du aldrig. 43 00:12:12,847 --> 00:12:15,315 - Ska vi sla vad? - Ar den har saken trimmad? 44 00:12:15,407 --> 00:12:18,240 - Japp, den klarar nu over 260. - Aven om... 45 00:12:18,327 --> 00:12:20,761 Jag satsar pillernotan. 46 00:12:20,847 --> 00:12:24,157 Jag kommer att vara i Frisco, jag ringer dig tre i morgon. 47 00:12:24,247 --> 00:12:27,159 Om inte, dubbel insats nasta gang. 48 00:12:27,247 --> 00:12:29,761 - Avtalat? - Avtalat. 49 00:12:42,327 --> 00:12:44,397 Lycka till, polarn. 50 00:13:55,847 --> 00:14:00,762 Detta ar forenligt med liknande studier som genomforts pa andra platser i landet. 51 00:14:00,847 --> 00:14:04,283 A andra sidan, andra anlag, som fertilitet, 52 00:14:04,367 --> 00:14:07,245 kalvars overlevnadsantal, tjurars arftlighet 53 00:14:08,927 --> 00:14:13,284 kan vara viktiga faktorer for heterosis eller hybrid vigor. 54 00:14:13,367 --> 00:14:18,805 Korsning av enhetligt skilda genetiska anlag skapar heterosis med lagre grad av blandras. 55 00:14:18,887 --> 00:14:21,606 Det var nagra asikter om 56 00:14:21,687 --> 00:14:26,283 den framtida utvecklingen inom rasblandning, fran dagens lantbruksrapport. 57 00:14:29,727 --> 00:14:33,606 Tio sekunder, Super. 58 00:14:43,607 --> 00:14:45,006 Det ar du. 59 00:14:46,727 --> 00:14:48,479 God morgon, gott folk. 60 00:14:48,567 --> 00:14:51,684 Detta ar er trogna, Super, Super Soul. 61 00:14:51,767 --> 00:14:56,079 l direktsandning utan skyddsnat, morgonpiggt folk. Utan skyddsnat. 62 00:14:56,167 --> 00:15:01,002 Vi sander fran KOW, stavat K-O-W, 63 00:15:01,087 --> 00:15:06,878 den bullrigaste, frackaste, popularaste radiostationen i Fjarran Vastern. 64 00:15:06,967 --> 00:15:12,200 Lat oss nu pigga upp morgonen med lite bang, slam, bom, musik att vakna upp till, 65 00:15:12,287 --> 00:15:14,278 med lite hjalp fran min van. 66 00:15:14,367 --> 00:15:17,404 Slapp loss, amigo. Kom igen. 67 00:15:17,727 --> 00:15:19,922 Okej. 68 00:15:21,887 --> 00:15:24,003 Ta mig hem. 69 00:15:24,087 --> 00:15:26,282 Vi ska langt i dag, baby. 70 00:15:47,087 --> 00:15:49,317 Hej. Kor in till kanten. 71 00:16:09,607 --> 00:16:11,643 Var inte korkad nu. Kor in till kanten. 72 00:16:12,567 --> 00:16:14,842 Kor in till kanten, for helvete. 73 00:16:51,887 --> 00:16:54,560 En forare ar uppe och gar till sin motorcykel. 74 00:16:54,647 --> 00:16:58,560 Gul flagga. l det har loppet behaller forarna sina platser. 75 00:16:58,647 --> 00:17:03,516 Kowalski har kommit upp, gar till sin motorcykel, startar och ar tillbaka i loppet. 76 00:17:04,647 --> 00:17:07,241 - Ar du okej? - Ja. Ta fast honom. 77 00:17:12,887 --> 00:17:18,439 Och stortande in pa tio i topp, den forsta riktiga hiten under 70-talet, 78 00:17:18,527 --> 00:17:24,966 en lat som hoppade 29 platser pa en vecka. 79 00:17:25,047 --> 00:17:28,881 Det rader inget tvivel om att, 80 00:17:28,967 --> 00:17:31,925 detta ar nasta veckas etta. 81 00:17:32,007 --> 00:17:33,963 Numero uno, baby. 82 00:17:34,047 --> 00:17:39,326 Kanonlaten ar "Where Do You Go From Here, Baby?" av Brian Obine. 83 00:17:39,407 --> 00:17:42,399 Ge dem vad de tal, Brian, baby. Kom igen, satt igang. 84 00:17:46,287 --> 00:17:48,005 Ge jarnet. 85 00:17:48,087 --> 00:17:49,805 Lat hora. 86 00:20:05,527 --> 00:20:09,918 - 123, var befinner du dig? - Vi har haft en krock pa vag 53. 87 00:20:10,687 --> 00:20:14,123 - Uppfattat. Var ar du? - Cirka atta kilometer fran Thompson. 88 00:20:14,207 --> 00:20:17,677 - Kan du beskriva bilen? - 1970-ars modell vit Challenger. 89 00:20:17,767 --> 00:20:20,884 Colorado-plat OA-5599. 90 00:20:20,967 --> 00:20:23,435 - Uppfattat. Var nagon skadad? - lnga skador. 91 00:20:23,927 --> 00:20:26,361 - Uppfattat. Atervand till stationen. - Okej. 92 00:20:27,407 --> 00:20:31,241 Vi ar pa vag, men skicka en bargningsbil for den andra motorcykeln. 93 00:20:48,447 --> 00:20:50,483 Supe. Hor pa det har. 94 00:20:50,567 --> 00:20:52,797 "Lystring vagpolisstationer." 95 00:20:52,887 --> 00:20:56,482 "Misstankt fordon, vit 1970-ars modell Dodge Challenger." 96 00:21:52,887 --> 00:21:55,879 SKlLDA KORBANOR UPPHOR 97 00:24:32,407 --> 00:24:35,479 Bil 71 krockade precis med bil 63. 98 00:24:35,927 --> 00:24:39,124 Det ar en seriekrock. Atta bilar... nio bilar. 99 00:24:42,047 --> 00:24:44,561 Ah, herregud, det ar nummer tre, Kowalski. 100 00:24:45,247 --> 00:24:48,557 Han far fram med bilen upp och ner. 101 00:25:16,927 --> 00:25:19,487 God dag, sir. Ska vi kora ikapp? 102 00:25:20,887 --> 00:25:22,878 Har du nat krut i karran? 103 00:25:55,647 --> 00:25:57,683 Din javel. 104 00:28:29,807 --> 00:28:32,799 MlTTLlNJE MALAS. HALL TlLL HOGER 105 00:28:55,887 --> 00:28:57,878 KOR OM 106 00:29:03,847 --> 00:29:05,838 TACK 107 00:29:33,247 --> 00:29:35,442 VALKOMMEN TlLL NEVADA 108 00:29:38,487 --> 00:29:42,196 - Bil 24 anropar hogkvarteret. - Kom, bil 24. 109 00:29:42,287 --> 00:29:46,405 Han forsvann over gransen till Nevada. Lat Nevada ta over. Snubben ar galen. 110 00:29:46,487 --> 00:29:49,479 Uppfattat. Underrattar Nevadas vagpolis. 111 00:30:20,647 --> 00:30:23,559 NEVADA - LORDAG - KL. 11.43 112 00:30:24,767 --> 00:30:26,803 Japp, jag har uppfattat allt. 113 00:30:26,887 --> 00:30:32,325 Nummerplat OA-5599 Colorado. 114 00:30:33,847 --> 00:30:36,486 Na, vad har den har fartdaren gjort, grabbar? 115 00:30:38,847 --> 00:30:41,407 Du, Supe. Jag har dem pa radion nu. 116 00:30:49,407 --> 00:30:54,401 Ja, en riktig dare. Men grabbar, vi kan bara anklaga honom for 117 00:30:54,487 --> 00:30:59,083 vardslos korning och vagran att stanna - sma forseelser har. 118 00:31:02,047 --> 00:31:04,242 Ja. 119 00:31:04,327 --> 00:31:06,443 Du har redan berattat det, camarada. 120 00:31:06,527 --> 00:31:09,405 Lamnade typen i Jaguaren in en anmalan? 121 00:31:09,487 --> 00:31:13,321 - Nej, det gjorde han inte. - Dar ser du. Det ar inte ett brott. 122 00:31:13,407 --> 00:31:16,399 - Vad tanker ni gora? - Han ska inte fa stora oss har. 123 00:31:16,487 --> 00:31:19,445 Han ar den som far problem nu. 124 00:31:19,527 --> 00:31:22,803 - Lycka till. - Ja. Oroa dig inte. Vi tar honom. 125 00:31:54,767 --> 00:31:56,997 Kan jag sta till tjanst, sir? 126 00:32:00,567 --> 00:32:02,558 Kan jag sta till tjanst? 127 00:32:03,727 --> 00:32:06,480 - Ja. Full tank, tack. - Tack, sir. 128 00:32:28,247 --> 00:32:31,239 Kom igen, nu? Slappna av. Jag tanker inte skada dig. 129 00:32:32,407 --> 00:32:34,398 Kom igen, gullet. 130 00:32:34,887 --> 00:32:38,436 Om du samarbetar slapper jag dig. 131 00:32:42,047 --> 00:32:44,607 Kom igen, beratta nu. Var fick du tag i knarket? 132 00:32:44,687 --> 00:32:47,679 Vilket hus? Kom igen. 133 00:33:02,207 --> 00:33:04,482 Ut harifran. 134 00:33:06,287 --> 00:33:07,686 Stick. 135 00:33:32,687 --> 00:33:34,678 KALLA 18 136 00:34:06,647 --> 00:34:12,005 Och dar kommer var Challenger, jagad av de bla bilburna elakingarna. 137 00:34:12,167 --> 00:34:16,206 De onda trafikpolisbilarna jagar var ensamma forare, 138 00:34:16,287 --> 00:34:20,280 den sista amerikanska hjalten, den elektriska Shinta, 139 00:34:20,367 --> 00:34:24,121 halvguden, superforaren i den Gyllene Vastern. 140 00:34:24,207 --> 00:34:28,041 Tva otacka nazistbilar foljer tatt den vackra ensamma foraren, 141 00:34:28,127 --> 00:34:34,123 polisovermakten kommer allt narmare var hjalte i hans soulmobil. 142 00:34:34,207 --> 00:34:37,961 Ja, baby. De kommer att sla till. De kommer att ta honom, krossa honom, 143 00:34:38,047 --> 00:34:45,078 valdta den sista vackra fria sjalen pa denna planet. 144 00:34:46,887 --> 00:34:49,685 Men, det ar skrivet: 145 00:34:50,847 --> 00:34:55,557 "Om den onda anden forser tigern med klor, 146 00:34:56,927 --> 00:35:00,556 ger Brahman vingar at duvan." 147 00:35:00,647 --> 00:35:04,356 Salunda talade Supergurun. 148 00:35:04,447 --> 00:35:06,438 - Horde du det? - Japp. 149 00:35:08,487 --> 00:35:11,365 Var i helvete far han all information fran? 150 00:35:11,447 --> 00:35:13,438 Samma kalla som du, Charlie. 151 00:35:14,967 --> 00:35:18,004 - Du menar fran var egen radiofrekvens? - Det stammer. 152 00:35:20,847 --> 00:35:22,838 Hur lange har han lyssnat? 153 00:35:22,927 --> 00:35:24,963 Ett och ett halvt ar, kanske tva. 154 00:35:25,527 --> 00:35:27,995 Fan, det ar olagligt. 155 00:35:29,007 --> 00:35:32,761 - Det ar det att lyssna pa radio i tjanst ocksa. - Lagg av, det ar en annan sak. 156 00:35:33,087 --> 00:35:36,716 Han sager aldrig nagot som han kan bli anklagad for. 157 00:35:36,807 --> 00:35:38,843 Hjarna och advokater, Charlie. 158 00:35:38,927 --> 00:35:42,203 Vad det galler lagen ar han oskyldig som ett lamm. 159 00:35:45,927 --> 00:35:51,047 Det ar sant, mina vanner. 160 00:35:51,767 --> 00:35:56,079 Den senaste informationen om var Challenger ar 161 00:35:56,167 --> 00:35:59,045 att han har brutit igenom de onda sparrarna 162 00:35:59,127 --> 00:36:04,440 som de morkbla elakingarna sa rattfardigt byggde upp. 163 00:36:04,527 --> 00:36:07,564 Ta dig forbi dem, baby. 164 00:36:09,287 --> 00:36:11,482 Bogjavel. 165 00:36:45,767 --> 00:36:47,962 Lystring. Anropar bil 44. 166 00:36:48,047 --> 00:36:50,117 Lystring, bil 44, hor ni mig? 167 00:36:52,327 --> 00:36:54,557 Ge hit den. 168 00:36:56,687 --> 00:36:59,599 Vi hor dig klart och tydligt, kom. 169 00:36:59,687 --> 00:37:01,803 Var befinner ni er, bil 44? 170 00:37:01,887 --> 00:37:04,879 Vi ar pa vag 80, cirka 15 kilometer fran Argenta, kom. 171 00:37:05,287 --> 00:37:13,479 Bra. Hall er kvar. Hall utkik efter en vit Challanger, nummerplat OA-5599. 172 00:37:13,567 --> 00:37:19,005 Coloradoskyltad. Senast sedd korande i marschfart mot Dunphy pa vag US 40. 173 00:37:19,087 --> 00:37:24,161 Vi misstanker att den ar laddad, sa hall dubbel beredskap tills ni ser den. 174 00:37:24,247 --> 00:37:27,523 Ring in for instruktioner. Klart slut. 175 00:37:27,887 --> 00:37:29,923 Vi kor. 176 00:37:33,767 --> 00:37:35,758 Kom igen, vi kor. 177 00:38:01,967 --> 00:38:04,561 - Vad tror du han har gjort? - Jag vet inte. 178 00:38:06,247 --> 00:38:08,238 Ja, vad tror du? 179 00:38:09,007 --> 00:38:11,999 Jag tror att han har kapat bilen till Kuba. 180 00:38:12,087 --> 00:38:16,080 - Var inte lojlig. - Fan, Charlie, jag vet inte. 181 00:38:16,167 --> 00:38:18,397 Kanske dodat nagon. 182 00:38:18,487 --> 00:38:20,478 Han kanske har stulit karran. 183 00:38:20,567 --> 00:38:22,558 Kanske bada delarna. 184 00:39:00,407 --> 00:39:02,921 Vad sysslar han med? 185 00:39:03,007 --> 00:39:05,805 Herregud. Se upp. 186 00:39:14,007 --> 00:39:16,396 Flytta dig. Jag kor. 187 00:39:16,487 --> 00:39:18,796 Da kor vi. 188 00:39:18,887 --> 00:39:23,278 Jag ska ta den javeln. Gud hjalpe mig, jag ska ta den javeln. 189 00:39:30,927 --> 00:39:33,919 Halla, Nevada? 190 00:39:36,007 --> 00:39:38,760 Nevada, detta ar Colorados vagpolis. 191 00:39:38,847 --> 00:39:42,806 Det galler en forfragan fran Utah vagpolis. 192 00:39:43,687 --> 00:39:45,837 Det stammer. Men senare bad de att 193 00:39:45,927 --> 00:39:49,840 informationen skulle vidarebefordras, sa gor er klara for information. 194 00:39:49,927 --> 00:39:53,124 Satt pa bandspelare och sant. 195 00:39:53,207 --> 00:39:56,199 Fartdaren som ni har jagat over ert distrikt 196 00:39:56,287 --> 00:39:59,757 ar en fore detta professionell rallyforare vid namnet Kowalski. 197 00:39:59,927 --> 00:40:03,556 K-O-W-A-L-S-K-l. 198 00:40:03,647 --> 00:40:08,198 Upprepar, Kowalski. Fornamnet okant, aven andra uppgifter ar okanda. 199 00:40:09,247 --> 00:40:14,924 Vi vet bara att han ar anstalld att leverera bilar av en agentur i Denver. 200 00:40:15,007 --> 00:40:22,641 Han kor nu en Dodge Challenger, Coloradoskyltad OA-5599. 201 00:40:22,727 --> 00:40:27,676 Det ar inte en stulen bil. Han kor den till San Francisco for leverans pa mandag. 202 00:40:27,767 --> 00:40:30,327 Det ar bara lordag. Varfor har han sa bratt? 203 00:40:30,407 --> 00:40:35,561 Det ville vi ocksa veta, men vi vet inte mer an ni. Klart slut. 204 00:42:17,367 --> 00:42:19,358 - Ar du okej? - Ja. 205 00:42:23,407 --> 00:42:26,319 44 anropar hogkvarteret. 206 00:42:26,407 --> 00:42:29,240 - Han ar... vi blev av med honom. - Vad? 207 00:42:29,327 --> 00:42:32,319 - Vi kor mot Tonopah. - Vad hander, Collins? 208 00:42:32,407 --> 00:42:34,602 - Var fan ar ni nu? - Ar du galen? 209 00:42:34,687 --> 00:42:38,566 Rattelse. Vi foljer honom fortfarande, vi ar efter honom. Kom igen nu. 210 00:42:38,647 --> 00:42:42,083 Stanna dar ni ar. Vi kommer genast. 211 00:42:47,527 --> 00:42:49,597 Satt fart. 212 00:42:49,687 --> 00:42:51,678 Da kor vi. 213 00:44:26,247 --> 00:44:28,238 Ge mig den. 214 00:44:28,887 --> 00:44:31,640 - Bil 44 anropar hogkvarteret. - Kom, 44. 215 00:44:31,727 --> 00:44:34,958 Han har lamnat huvudvagen och kort ut i oknen. 216 00:44:35,047 --> 00:44:38,926 Lat honom svettas dar ett tag. Han kommer ingenstans. 217 00:44:44,247 --> 00:44:46,238 Vad forsoker han bevisa? 218 00:44:49,167 --> 00:44:52,284 - Narsomhelst nu, Super. - Ja. Kor ett band. 219 00:44:52,647 --> 00:44:55,559 - Jag har redan kort tva band. - Ar du blind eller nat? 220 00:44:55,647 --> 00:44:57,638 Ser du inte att jag tanker? 221 00:45:00,847 --> 00:45:01,757 Galen. 222 00:45:06,807 --> 00:45:10,561 NEVADA - LORDAG - KL. 13.36 223 00:46:42,927 --> 00:46:44,758 Kowalski. 224 00:46:44,847 --> 00:46:46,838 Kowalski, hor du mig? 225 00:46:48,167 --> 00:46:50,635 Hor du mig, Kowalski? 226 00:46:51,367 --> 00:46:54,962 Jag vet att du hor mig, Kowalski. Jag ar saker pa att du hor mig. 227 00:46:55,047 --> 00:46:57,481 Just nu. 228 00:46:57,567 --> 00:47:00,161 Lyssna mycket noga. 229 00:47:00,247 --> 00:47:05,275 Hela den rorliga styrkan fran Nevadas vagpolis ar efter dig. 230 00:47:05,367 --> 00:47:07,756 De vantar pa att du ska komma upp for luft. 231 00:47:08,647 --> 00:47:13,402 Ja. En del tror att du ska forsoka att ta dig till Kalifornien genom Dodsdalen. 232 00:47:13,487 --> 00:47:16,684 Andra tror att du kommer att do ute i oknen. 233 00:47:16,767 --> 00:47:20,442 De skulle vara glada over att se dig forsvinna dar ute for gott. 234 00:47:20,767 --> 00:47:24,043 Men min bandspelare ar lika fylld med telegram 235 00:47:24,127 --> 00:47:27,164 som mitt huvud ar med telefonsamtal 236 00:47:27,247 --> 00:47:30,956 fran manniskor som onskar dig lycka till i din flykt, 237 00:47:31,047 --> 00:47:33,322 oavsett vart den leder dig. 238 00:47:33,887 --> 00:47:37,516 Jag onskar att jag kunde hjalpa dig, men jag kan inte. 239 00:47:37,607 --> 00:47:42,158 Jag tror ingen kan, forutom din galna tur. 240 00:47:43,207 --> 00:47:46,404 Och nu behover du mer tur. 241 00:47:46,487 --> 00:47:49,081 All du kan fa. 242 00:47:50,087 --> 00:47:54,797 Du kan besegra polisen, vagen, till och med tiden. 243 00:47:54,887 --> 00:47:57,401 Men du kan inte besegra oknen. 244 00:47:57,487 --> 00:47:59,842 lngen kan. Du klarar det inte. 245 00:48:01,527 --> 00:48:02,846 Dra at helvete. 246 00:48:03,207 --> 00:48:04,845 Vanta. 247 00:49:21,407 --> 00:49:22,806 Jag alskar dig. 248 00:50:01,127 --> 00:50:05,439 Skulle det inte vara lustigt om du blev tvungen att anhalla mig? 249 00:50:05,527 --> 00:50:09,520 Jag menar, jag forsoker satta pa dig och du forsoker satta dit mig. 250 00:50:24,207 --> 00:50:26,198 Jag alskar det har. 251 00:50:28,087 --> 00:50:30,078 Jag alskar ditt arr. 252 00:50:32,887 --> 00:50:34,878 Du hatar det, men jag alskar det. 253 00:50:35,847 --> 00:50:38,884 Nej, jag hatar det inte. Jag hatar vad det star for. 254 00:50:41,047 --> 00:50:43,038 Vad star det for? 255 00:50:47,647 --> 00:50:50,559 Bara om man for krig mot krig kan man besegra det. 256 00:50:58,807 --> 00:51:00,843 Jag alskar dig. 257 00:51:01,767 --> 00:51:05,680 - Du ar galen som surfar mitt i vintern. - Jag ska simma ut igen. 258 00:51:05,767 --> 00:51:07,917 Jag kanske far en tvametersvag. 259 00:51:09,567 --> 00:51:11,797 Jag rider den till din ara. 260 00:51:11,887 --> 00:51:14,117 Sayonara. Kom ihag mig. 261 00:52:47,247 --> 00:52:50,239 Vi befinner oss dar Kowalskis historia borjade. 262 00:52:50,327 --> 00:52:54,639 Nyheterna pa KLZ TV har traffat agaren till agenturen Mr Holly Makas, 263 00:52:54,727 --> 00:52:56,763 och en serviceman, Sandy McKees. 264 00:52:56,847 --> 00:53:00,203 Du ar den som kanner honom bast. Vad tycker du om Kowalski? 265 00:53:00,287 --> 00:53:02,642 - Han ar en fantastisk forare. - En vad? 266 00:53:03,127 --> 00:53:05,357 - Vad sa du? - Han ar en fantastisk forare. 267 00:53:05,447 --> 00:53:08,405 - Det vet vi alla. - Du hittar inte en likvardig forare... 268 00:53:08,487 --> 00:53:11,126 Men som proffs nadde han aldrig toppen. 269 00:53:11,207 --> 00:53:13,801 Ja, vet du varfor? Han ville aldrig riktigt. 270 00:53:13,887 --> 00:53:17,721 Han var nummer ett da, och han ar nummer ett nu. 271 00:53:19,047 --> 00:53:23,006 Det finns inga andra forare med hans kapacitet. De borde lamna honom ifred. 272 00:53:23,087 --> 00:53:25,760 Lamna grabben ifred. Han har aldrig gjort nagot ont. 273 00:53:25,847 --> 00:53:28,441 Det har ar Bob Palmer, KLZ-nyheterna i Denver. 274 00:53:28,527 --> 00:53:31,758 Super Soul ar var ledande diskjockey, 275 00:53:31,847 --> 00:53:35,283 och han ar pa vag att bli rikskandis som 276 00:53:35,367 --> 00:53:38,996 - Kowaskis osynliga vagledare. - En blind leder en blind. 277 00:53:39,087 --> 00:53:43,046 Kowalski var inblandad i en landsomfattande biljakt som startade i Denver. 278 00:54:08,247 --> 00:54:10,238 Stanna dar du ar, grabben. 279 00:54:12,887 --> 00:54:15,037 Ror dig inte, framling. 280 00:54:16,407 --> 00:54:20,798 Jag tar honom at dig. Jag tar honom. 281 00:54:22,007 --> 00:54:25,920 Stick igenom ditt sota lilla huvud, gullet. 282 00:54:26,007 --> 00:54:28,805 Saja. Nu har vi honom. 283 00:54:29,687 --> 00:54:32,247 Nu tar vi korgen dar borta. 284 00:54:32,607 --> 00:54:36,236 Titta pa den. Sprallig och pigg. Vilken skonhet? 285 00:54:40,207 --> 00:54:42,198 Fast en riktig tjockis? 286 00:54:43,767 --> 00:54:45,837 Nu stoppar vi ner honom dar. 287 00:54:45,927 --> 00:54:48,202 Tack, grabben. Dar fick vi honom. 288 00:54:48,287 --> 00:54:52,326 Tack sjalv. Hur manga har du dar? 289 00:54:52,407 --> 00:54:58,596 Sex skallerormar, tva hornskallerormar och nu en vardefull diamantskallerorm. 290 00:54:59,287 --> 00:55:01,676 - Vad gor du med dem? - Byter dem. 291 00:55:01,767 --> 00:55:06,477 Byter dem mot kaffe, socker, tuggtobak, salt, mjol och bonor. 292 00:55:06,567 --> 00:55:09,320 Massor av bonor, grabben. 293 00:55:12,527 --> 00:55:14,518 Du bor har ute? 294 00:55:16,127 --> 00:55:18,197 Jag ar vilse och behover din hjalp. 295 00:55:18,287 --> 00:55:21,996 Lystring Kowalski. Jag har ett viktigt meddelande till dig. 296 00:55:23,007 --> 00:55:26,238 Kowalski, lyssnar du? Hor pa har. 297 00:55:26,327 --> 00:55:31,082 Snutar fran vagpolisen finkammar oknen i jakt pa dig. 298 00:55:32,047 --> 00:55:36,245 Lyssna noga. Tro det eller ej, men de forsoker att hjalpa dig. 299 00:55:36,327 --> 00:55:38,283 Det ar sant. Fattar du? 300 00:55:41,487 --> 00:55:45,719 - Det beror pa, grabben. - Vad? 301 00:55:45,807 --> 00:55:49,561 Du sa att du behovde min hjalp, sa det beror pa om du hjalper mig forst. 302 00:55:49,647 --> 00:55:52,115 Om du hjalper mig komma dit dar... 303 00:55:52,207 --> 00:55:54,801 Komma dit jag var pa vag. 304 00:55:56,967 --> 00:56:00,243 En av dem kommer hit nu. 305 00:56:09,007 --> 00:56:11,202 Jag ser inte ett skit dar ute. 306 00:56:11,287 --> 00:56:15,997 Du ser val inte ens min pickup, som star dar. 307 00:56:17,207 --> 00:56:21,439 - Nu sticker vi harifran. - Nej, sa gor man inte. Sa... 308 00:56:21,527 --> 00:56:24,087 Sa kommer vi aldrig harifran. 309 00:56:24,967 --> 00:56:30,246 Nej, det basta sattet att komma undan ar att stanna dar man ar. 310 00:56:30,327 --> 00:56:32,966 Stanna dar man ar. 311 00:57:36,087 --> 00:57:39,363 De flog rakt over. Men stanna kvar. 312 00:57:42,927 --> 00:57:45,441 Spar. Vi gar ner och ser efter. 313 00:57:58,967 --> 00:58:02,039 De har hittat min gamla pickup. Han cirkulerar over den. 314 00:58:02,927 --> 00:58:04,918 Det ar en pickup. 315 00:58:07,407 --> 00:58:11,764 Den ar overgiven. Den har nog statt dar sedan 30-talet. 316 00:58:38,207 --> 00:58:40,277 Han flyger norrut. Okej. 317 00:58:51,007 --> 00:58:52,645 - Vart ska vi nu? - Rakt fram. 318 00:59:19,287 --> 00:59:21,278 Namn, Kowalski. 319 00:59:22,207 --> 00:59:25,677 K-O-W-A-L-S-K-l. 320 00:59:25,767 --> 00:59:27,758 Fornamn... 321 00:59:28,487 --> 00:59:30,398 Fornamn, josses. Hur sager man det? 322 01:00:27,967 --> 01:00:29,958 ALSKA JESUS 323 01:00:43,927 --> 01:00:47,237 - Vad ar det? - Kvacksalvare. Ga inte narmare. 324 01:00:47,327 --> 01:00:50,399 - Du vantar har i bilen, forstar du? - Okej, partner. 325 01:00:50,487 --> 01:00:54,685 Kvacksalvarna gillar inte framlingar, speciellt inte diakonen, Jessie Hovah. 326 01:00:54,767 --> 01:00:56,803 Han ar en elaking. 327 01:00:56,887 --> 01:01:00,846 - Glom inte bensinen. - Jag glommer inte bensinen. 328 01:01:27,087 --> 01:01:29,999 - Du ar sen. - Mr Hovah, min pickup pajade. 329 01:01:32,447 --> 01:01:36,235 - Vem ar mannen dar borta? - Jag skulle precis beratta, min pickup... 330 01:01:36,327 --> 01:01:39,080 Hon blir inte yngre, och... 331 01:01:39,887 --> 01:01:42,560 - Vem ar han? - Han ar en van. 332 01:01:43,327 --> 01:01:46,080 En van? Hur vet du det? 333 01:01:48,207 --> 01:01:51,517 Det ar val en riktig skonhet? Ar det inte en skonhet? 334 01:01:57,007 --> 01:01:59,396 Jo. 335 01:01:59,487 --> 01:02:01,478 Fast vi behover dem inte langre. 336 01:02:03,167 --> 01:02:06,716 Jag har sagt att vara bonemoten ar privata. 337 01:02:06,807 --> 01:02:10,482 - Varfor tog du hit en framling? - Mr Hovah, jag tog inte hit honom. 338 01:02:10,567 --> 01:02:12,558 Han tog hit mig. 339 01:02:12,647 --> 01:02:16,276 - Varfor? - Tja, han behover bensin. 340 01:02:16,647 --> 01:02:18,638 Bensin. 341 01:02:24,967 --> 01:02:27,879 Ta bensinen och ta honom harifran. 342 01:02:29,047 --> 01:02:33,120 Mr Hovah, ska du inte ge mig kaffe, socker och allt... 343 01:02:33,207 --> 01:02:35,198 Jo, du ska fa det. 344 01:02:35,287 --> 01:02:38,245 - ..allt annat du lovade mig? - Du ska fa det. 345 01:02:38,327 --> 01:02:41,797 Vi behover inte ormarna langre. Vi har musiken. 346 01:02:42,647 --> 01:02:45,081 Sa, vi ska 347 01:02:46,087 --> 01:02:48,282 befria ormarna. 348 01:03:54,647 --> 01:03:57,445 Jag tror den ar fulltankad. 349 01:04:01,327 --> 01:04:05,240 - Ja, du kan ge dig av, grabben. - Hur? 350 01:04:05,327 --> 01:04:07,477 Tja, folj bara Larreabaltet. 351 01:04:11,007 --> 01:04:13,123 - Vilket balte? - Larreabaltet. 352 01:04:13,767 --> 01:04:18,602 Jag menar folj solens gang och hall koll pa din skugga. 353 01:04:19,447 --> 01:04:22,120 Ja, sen nar du ser de hoga saguarokaktusarna, 354 01:04:22,207 --> 01:04:25,244 folj dem, for det ar Larreabaltet. 355 01:04:25,327 --> 01:04:30,242 Saguaron och ett kreosottrad leder dig tillbaka till varldens led. 356 01:04:31,207 --> 01:04:33,038 Ar det vagen? 357 01:04:33,287 --> 01:04:35,881 Det ar vagen. 358 01:04:35,967 --> 01:04:39,164 Du borjar fatta grundprinciperna, grabben. 359 01:04:39,647 --> 01:04:41,638 Kanske. Tack, farsan. 360 01:04:44,567 --> 01:04:46,797 Tack for all hjalp. 361 01:04:46,887 --> 01:04:48,878 lngen orsak. 362 01:04:49,927 --> 01:04:51,918 Jag hoppas att jag traffar dig igen. 363 01:05:13,207 --> 01:05:16,677 Varvad till amerikanska armen 1960. 364 01:05:16,767 --> 01:05:18,758 Tjanstgjorde i Vietnamkriget. 365 01:05:19,927 --> 01:05:22,441 Sarad i Mekong. 366 01:05:22,527 --> 01:05:25,997 Avsked fran armen med goda vitsord, 1964. 367 01:05:27,047 --> 01:05:29,356 Hedersmedalj for mod i strid. 368 01:05:30,447 --> 01:05:34,360 Anstalld vid San Diego poliskar, 1964. 369 01:05:35,207 --> 01:05:38,882 Befordrad tva ganger, forsta rangens kriminalassistent 1966. 370 01:05:39,847 --> 01:05:41,838 Avsked efter tjanstefel. 371 01:05:42,687 --> 01:05:46,726 Hemligstamplade akter tillgangliga for auktoriserad personal. 372 01:05:47,607 --> 01:05:52,283 Korde folkrace och stunt 1967-68. 373 01:05:53,287 --> 01:05:56,597 Korkortet indraget 1968. 374 01:05:57,727 --> 01:06:01,163 Vagran att gora alkoholtest. 375 01:06:02,127 --> 01:06:06,518 Tillfalliga jobb, andra forarjobb fran 1970 till idag. 376 01:06:07,607 --> 01:06:10,201 lngen ovrig information. 377 01:06:20,847 --> 01:06:23,042 - Ar du redo? - lnte an. 378 01:06:23,687 --> 01:06:27,521 - Tala bara om nar du ar redo. - Jag ar redo, men inte han. 379 01:06:28,007 --> 01:06:31,124 - Va? - Glom det. Jag talar om nar jag ar redo. 380 01:06:37,007 --> 01:06:38,998 For guds skull. 381 01:06:39,087 --> 01:06:41,078 Ah, kom igen. 382 01:06:44,407 --> 01:06:47,205 - Putta. - Jag puttar. 383 01:06:56,687 --> 01:06:58,325 Det kommer en bil. 384 01:07:23,607 --> 01:07:25,598 Tillbaka om en sekund. 385 01:07:39,047 --> 01:07:41,242 NYGlFTA 386 01:07:59,847 --> 01:08:00,962 Vilken lattnad. 387 01:08:01,047 --> 01:08:03,515 Tack. Det ar mycket vanligt. 388 01:08:03,607 --> 01:08:05,598 lngen orsak. 389 01:08:06,207 --> 01:08:09,802 Ursakta. Kan du tala om vart du ar pa vag? 390 01:08:09,887 --> 01:08:13,402 - Jag ska till San Francisco. - Ah, det ar utmarkt. Tack. 391 01:08:18,887 --> 01:08:21,606 Ar nagot pa tok? 392 01:08:21,687 --> 01:08:26,477 - Nej, varfor? Borde det vara det? - Tja, du ar sa tyst och trumpen. 393 01:08:28,207 --> 01:08:30,516 Det kanske bara ar min natur. 394 01:08:32,807 --> 01:08:35,685 Varfor skrattar du? 395 01:08:35,767 --> 01:08:38,156 - Jag skrattar inte. - Jo, det gor du. 396 01:08:39,127 --> 01:08:41,118 Djupt inom dig sjalv. 397 01:08:41,967 --> 01:08:45,403 Det ar for att du tror vi ar fikusar, eller hur? 398 01:08:49,887 --> 01:08:52,003 Detta ar ett vapnat ran. 399 01:08:52,087 --> 01:08:54,078 Ran? 400 01:08:57,087 --> 01:08:59,601 Varfor skrattar du, Mary? 401 01:08:59,687 --> 01:09:02,121 Beratta. 402 01:09:10,047 --> 01:09:12,038 Nej, snalla. Det gor ont. 403 01:09:12,127 --> 01:09:13,401 Mitt har. 404 01:09:24,327 --> 01:09:25,601 Din subba. 405 01:09:55,527 --> 01:09:57,961 - Hej, broder K. - Hej. 406 01:09:58,047 --> 01:10:02,484 - Valkommen tillbaka. Hur kanner du dig? - Trott. 407 01:10:02,807 --> 01:10:04,877 Jag gissar att du ar trott. 408 01:10:04,967 --> 01:10:08,755 - Tja, vill du veta vad som ar pa gang? - Ja. Vad ar pa gang? 409 01:10:08,847 --> 01:10:11,520 Storebror haller bade haller utkik och lyssnar, 410 01:10:11,607 --> 01:10:13,723 vilket du sakert redan har fattat. 411 01:10:13,807 --> 01:10:17,083 Men du vet nog inte att de har hittat de tva, 412 01:10:17,167 --> 01:10:20,000 lat oss saga, "herrarna", pa vagen. 413 01:10:20,087 --> 01:10:22,157 De var ganska illa tilltufsade. 414 01:10:22,247 --> 01:10:25,398 Ja, de maste ha rakat ut for en olycka. 415 01:10:25,607 --> 01:10:31,000 Nan viktigpetter forsokte fa dem att anklaga dig for ett fult, otackt brott. 416 01:10:31,087 --> 01:10:33,442 Lat oss saga overvald och misshandel. 417 01:10:33,727 --> 01:10:36,719 Men de bada herrarna ifraga vagrade att samarbeta. 418 01:10:36,967 --> 01:10:40,960 Eller, som mitt alter ego skulle saga, de holl pa sig. 419 01:10:41,367 --> 01:10:44,996 Nu, hor pa det har. En grupp eller grupper 420 01:10:45,087 --> 01:10:49,922 haller pa att forbereda en valkomstfest i solskensstaten. 421 01:10:50,007 --> 01:10:53,204 Huvudentreerna och vissa bakdorrar, 422 01:10:53,287 --> 01:10:57,075 ar kraftigt utsmyckade med elaka troll och blafargat pral. 423 01:10:57,167 --> 01:11:00,204 - Du fattar vad jag menar? - Ja, jag vet vad du menar. 424 01:11:09,567 --> 01:11:11,558 Harda ut, broder. 425 01:11:41,487 --> 01:11:45,162 Okej, allihopa, forsvinn harifran sa kommer ingen till skada. 426 01:11:45,247 --> 01:11:47,681 Hej, nigger. 427 01:11:50,247 --> 01:11:52,886 Hej, din gapiga nigger. 428 01:11:53,807 --> 01:11:57,766 Jag ska fa tyst pa din stora svarta mun. Vi tar honom. 429 01:13:16,647 --> 01:13:18,922 Kowalski. Hej. 430 01:13:20,287 --> 01:13:22,278 Hej. 431 01:13:23,527 --> 01:13:25,597 - Behover du hjalp? - Nej, tack. 432 01:13:25,687 --> 01:13:27,678 - Saker? - Ja, jag ar saker. 433 01:13:27,767 --> 01:13:30,964 - Haftigt. - Du. Vanta lite. 434 01:13:31,047 --> 01:13:34,483 - Vad? - Har du nat uppattjack? 435 01:13:34,767 --> 01:13:36,758 - Du menar speed? - Ja. 436 01:13:39,527 --> 01:13:41,722 Ja, jag har lite hemma. 437 01:13:41,807 --> 01:13:44,002 - Hur langt ar det? - Ett par kilometer. 438 01:13:45,247 --> 01:13:48,603 Okej. Hanger du med tillbaka? Haftigt. 439 01:15:19,967 --> 01:15:21,958 Tack. 440 01:15:30,087 --> 01:15:32,396 - Lite mer vatten? - Nej, det racker. 441 01:15:35,287 --> 01:15:39,917 - Behall dem. Jag har massor. - Nej, jag behover inte allt. 442 01:15:40,527 --> 01:15:42,518 Ta vad du behover. 443 01:15:50,007 --> 01:15:51,838 - Tack. - Okej. 444 01:15:53,927 --> 01:15:58,762 Personligt anrop till Kowalski. 445 01:15:59,767 --> 01:16:01,962 Hor du mig, Kowalski? 446 01:16:02,047 --> 01:16:04,925 Detta ar information om den senaste utvecklingen. 447 01:16:05,007 --> 01:16:07,282 En rattelse av min senaste sandning. 448 01:16:07,367 --> 01:16:12,839 Alla huvudentreer ar stangda med ett undantag. Den oppnar vagen till Sonora. 449 01:16:12,927 --> 01:16:16,636 Haftigt. Det ar bara nagra minuter harifran. 450 01:16:17,967 --> 01:16:19,958 Du kommer att klara det, Kowalski. 451 01:16:21,287 --> 01:16:24,165 Ja, den sista chansen. 452 01:16:24,767 --> 01:16:28,396 Kanner du igen diskjockeyns rost? 453 01:16:28,887 --> 01:16:30,923 Super Soul? Javisst. Hur sa? 454 01:16:31,007 --> 01:16:33,999 ..landsvagar, bivagar och motorvagar. Jag sa motorvagar... 455 01:16:34,087 --> 01:16:36,203 - Jag vet inte. - Det ar Super Soul. 456 01:16:36,287 --> 01:16:38,323 ..hall utkik efter var hjalte pa... 457 01:16:38,407 --> 01:16:41,479 - Han kanske ar forkyld, men det ar hans rost. - Hjalp honom. 458 01:16:41,567 --> 01:16:44,877 - Tror du verkligen det? - Ring in och beratta var han ar... 459 01:16:44,967 --> 01:16:48,243 - Vanta lite. - ..sa jag kan framfora ditt meddelande... 460 01:16:48,327 --> 01:16:51,683 - Hej. Kom hit. - ..av sympati till var soul-hjalte. 461 01:16:52,887 --> 01:16:54,957 - Lyssnar du? - Kom igen. 462 01:16:55,047 --> 01:16:57,925 Vi ska hjalpa dig. Hajar du? Allihopa. 463 01:17:06,487 --> 01:17:09,604 - Lyssna pa det har. - Ja, sa vanner, ring mig. 464 01:17:10,007 --> 01:17:12,396 - Ja? - Er trogna, Super Soul... 465 01:17:12,487 --> 01:17:15,285 - Vems rost ar det? - Super Soul. Vem annars? 466 01:17:15,367 --> 01:17:17,437 - Ar du saker? - Klart jag ar. 467 01:17:17,527 --> 01:17:20,883 - Ar du helt saker? - Nja... 468 01:17:21,327 --> 01:17:23,397 Vanta lite. 469 01:17:23,487 --> 01:17:26,957 Broder K, lita pa oss, baby, 470 01:17:28,287 --> 01:17:31,597 och vi leder dig till aran. 471 01:17:32,607 --> 01:17:37,283 Ja, han later lite annorlunda. Lite stel eller torr. 472 01:17:39,167 --> 01:17:41,556 Han later lite mekanisk. 473 01:17:41,647 --> 01:17:45,196 - Ar det en falla? - Ja. Kanske. 474 01:17:45,287 --> 01:17:48,279 - Vanta har tills jag kommer tillbaka. - Vart ska du? 475 01:17:49,527 --> 01:17:51,518 Bara vanta har. 476 01:18:10,767 --> 01:18:12,837 Ska du stanna hos oss? 477 01:18:12,927 --> 01:18:15,566 Nej, det tror jag inte. 478 01:18:17,887 --> 01:18:20,037 Kan jag gora nagot for dig? 479 01:18:21,087 --> 01:18:24,238 - Tja, som vad da? - Vad du vill. 480 01:18:24,887 --> 01:18:27,481 Nej, jag kan inte komma pa nagot. 481 01:18:29,727 --> 01:18:33,561 - Gillar du mig inte? - Ah, joda. Verkligen. 482 01:18:34,247 --> 01:18:38,160 - Da kan vi val ha lite kul? - Tack, men nej. 483 01:18:41,807 --> 01:18:43,798 Det ar okej. 484 01:18:51,087 --> 01:18:53,760 - Finns det inget du vill ha? - Jo. 485 01:18:54,767 --> 01:18:56,041 Vad sags om lite roka? 486 01:18:56,327 --> 01:18:59,524 - Okej, jag rullar en. - Nej. 487 01:18:59,607 --> 01:19:01,723 Nej, en vanlig. 488 01:19:02,687 --> 01:19:04,917 Ja. 489 01:19:09,527 --> 01:19:11,518 Okej. 490 01:19:33,447 --> 01:19:36,405 Har. Behall paketet. 491 01:19:36,487 --> 01:19:38,478 Tack. 492 01:19:41,967 --> 01:19:44,606 Vet du, du har inte forandrats mycket. 493 01:19:45,807 --> 01:19:48,765 - Du har inte forandrats mycket. - Har jag inte? 494 01:19:51,487 --> 01:19:53,478 Har. 495 01:19:56,207 --> 01:19:58,641 HJALTESNUTEN 496 01:19:58,727 --> 01:20:01,446 HAFFAD PA DOMSTOLSTRAPPA 497 01:20:03,447 --> 01:20:06,280 Det var lange sen. 498 01:20:06,367 --> 01:20:09,723 Jag vet. Jag klistrade upp det nar det blev kant. 499 01:20:11,847 --> 01:20:14,122 Nar jag klippte ut det, sa... 500 01:21:07,887 --> 01:21:10,355 Det har ar som att jaga harar, eller hur? 501 01:21:10,447 --> 01:21:12,597 Javlar, det ar varmt, jag vet det. 502 01:21:28,567 --> 01:21:30,558 VALKOMMEN TlLL KALlFORNlEN 503 01:21:44,967 --> 01:21:47,356 Du hade ratt. Han forsokte blasa dig. 504 01:21:49,607 --> 01:21:53,361 Jag har aldrig sett sa manga snutar. Det var en falla. 505 01:21:53,607 --> 01:21:56,644 - Vad fan ar den till? - Det ar ditt frikort. 506 01:22:45,207 --> 01:22:47,880 Det ar polisen. Oppna vagen. 507 01:22:47,967 --> 01:22:50,879 Flytta bilarna. Flytta bort bilarna. 508 01:22:53,847 --> 01:22:56,566 Det ar han. lvag med bilarna. 509 01:22:56,647 --> 01:22:59,798 Kor ivag bilarna harifran. Efter honom. 510 01:22:59,887 --> 01:23:03,880 lvag med bilarna. Satt fart. 511 01:23:13,207 --> 01:23:16,483 - Javlar. - Det ar min bil. 512 01:23:17,327 --> 01:23:21,400 Detta ar Kalifornien. Har kallar vi dem inte javlar eller speedfreak. 513 01:23:21,487 --> 01:23:26,117 Men vi tanker gora det ni inte klarar av. Vi tanker stoppa honom. 514 01:23:26,207 --> 01:23:29,722 Ja, vi har fatt information om det. 515 01:23:29,807 --> 01:23:31,798 Tack, Nevada. 516 01:24:14,007 --> 01:24:16,396 Du har inte mer nytta av mig. 517 01:24:16,487 --> 01:24:19,047 Du ar i Kalifornien. 518 01:24:19,127 --> 01:24:21,118 Du ar nastan hemma. 519 01:24:30,407 --> 01:24:32,557 Klarar du dig hem pa den? 520 01:24:32,647 --> 01:24:35,400 Det kan du ge dig fan pa, baby. 521 01:24:35,487 --> 01:24:37,239 Var forsiktig, Kowalski. 522 01:24:46,647 --> 01:24:49,639 KALlFORNlEN - LORDAG - KL. 19.12 523 01:24:51,247 --> 01:24:55,035 Hej, K. Jag visste att du inte skulle klara det. Vad ar pa gang? 524 01:24:55,127 --> 01:24:57,846 Du ar pa gang. Du pryder hela forsta sidan. 525 01:24:57,927 --> 01:25:03,126 Har ar rubriken. "Fore detta rallyforare inblandad i omfattande polisjakt." 526 01:25:03,207 --> 01:25:06,404 Ja, de tryckte till och med stackars Veras berattelse. 527 01:25:07,807 --> 01:25:10,560 Polarn, varfor kor du runt som en galning? 528 01:25:10,647 --> 01:25:12,922 Du vet att du kommer att forlora. 529 01:25:13,007 --> 01:25:18,081 Det ar anda inte din bil. Vad forsoker du bevisa? Ar du patand, eller? 530 01:25:19,767 --> 01:25:21,758 Hej, K. Ar du kvar? 531 01:25:23,967 --> 01:25:26,083 Tala bara om for Sandy att inte oroa sig. 532 01:25:26,167 --> 01:25:31,446 Jag ar okej, och bilen kommer att levereras i tid pa mandag. 533 01:25:31,767 --> 01:25:34,440 - Du ar packad, polarn. - Nej, hor pa, det... 534 01:25:35,647 --> 01:25:38,719 Dubbel insats nasta gang, va? 535 01:25:38,807 --> 01:25:41,879 Ja, polarn. Gor nu inga dumheter dar ute, okej? 536 01:25:41,967 --> 01:25:45,004 - Var forsiktig. - Okej, vi ses, amigo. 537 01:27:13,887 --> 01:27:14,956 Tio sekunder, Super. 538 01:27:27,207 --> 01:27:32,201 Okej. God morgon, gott folk. 539 01:27:32,287 --> 01:27:34,755 Sondag morgon hos alla man med valvilja, 540 01:27:34,847 --> 01:27:38,123 och nagra med illvilja, for fullstandighetens skull. 541 01:27:38,207 --> 01:27:42,564 Alla fredsalskande kristna ar pa vag till kyrkan denna morgon. 542 01:27:42,647 --> 01:27:48,961 Och har ar jag, er trogna Super Soul, som skamtar med det undermedvetna 543 01:27:49,047 --> 01:27:52,119 och langar plattor for den bra musikens skull 544 01:27:52,207 --> 01:27:54,926 till alla lyssnare dar ute. 545 01:27:55,407 --> 01:27:59,320 Men jag ar har pa en sondag for forsta gangen i mitt liv, 546 01:27:59,407 --> 01:28:03,036 och for allra forsta gangen borjar KOW radiostation med, 547 01:28:03,127 --> 01:28:08,520 att inte bara spela musik och kora min grej, utan for att beratta en historia. 548 01:28:08,807 --> 01:28:11,640 Da borjar vi fran borjan. Men forst 549 01:28:11,727 --> 01:28:15,356 lite musik att vakna till denna sondagsmorgon. 550 01:29:15,087 --> 01:29:19,205 Och idag, i en vacker gest visad av vackra manniskor, 551 01:29:19,287 --> 01:29:21,801 i den vackra staden Goldfield, 552 01:29:22,127 --> 01:29:28,600 har denna radiostation dopts till KOWalski, for att hedra den sista amerikanska hjalten, 553 01:29:28,687 --> 01:29:32,202 som i speed finner sjalens frihet. 554 01:29:33,047 --> 01:29:37,723 Fragan ar inte nar han ska stanna, utan vem som ska stoppa honom. 555 01:30:17,247 --> 01:30:21,798 Halla, Kowalski. 556 01:30:29,967 --> 01:30:31,798 Snalla lyssna, Kowalski. 557 01:30:34,527 --> 01:30:36,757 Det tjanar inget till. 558 01:30:37,607 --> 01:30:39,598 Bryt. 559 01:31:09,687 --> 01:31:11,245 Stanna. 560 01:32:21,567 --> 01:32:26,436 KALlFORNlEN - SONDAG - KL. 10.04 561 01:34:30,007 --> 01:34:32,316 Oversatt av Visiontext: Helene Jonsson 562 01:34:32,407 --> 01:34:34,398 SWEDlSH