{200}{350}VIEW FROM THE TOP {461}{526}Orice poveste incepe undeva. {524}{628}A mea incepe intr-un oras mic| numit Silver Springs, Nevada. {670}{727}Mama mea a fost dansatoare. {726}{780}"A fost" intre paranteze {808}{857}Acela e tatal meu. {857}{893}A venit pentru bere. {893}{973}Whoa. Doamne.|Priveste. {972}{1049}Doamne! {1047}{1108}## La multi ani, Donna ## {1107}{1135}## Whoa, whoa ## {1136}{1194}Nu am apucat sa suflu in lumanari {1193}{1252}Dar imi amintesc dorinta. {1252}{1308}Aceea de a pleca cat de departe {1307}{1374}posibil de Silver Springs. {1790}{1857}Ei bine, nu mi s-a implinit. {1856}{1890}Haide, draguto {1920}{1982}mama mea, intotdeauna optimista {1981}{2030}era cu cel de-al patrulea sot Pete. {2030}{2095}Haide iubitule.|Hai. {2131}{2172}Uh. Ce s-a intamplat? {2172}{2227}Rodney. Fiul lui. {2227}{2306}Nu mai e nevoie de testul de paternitate. {2333}{2401}Inca ma gandesc la un altfel de viata {2401}{2458}departe de Silver Springs. {2457}{2533}Apoi l-am intalnit pe Tommy,|fundasul liceului {2532}{2574}Saruta foarte bine. {2573}{2641}Stiam ca, impreuna,|am fi putut ajunge departe {2640}{2712}El a ajuns asistent manager la Big Lots {2711}{2788}si s-a folosit de slujba lui pentru|a ma anjaga in departamentul de bagaje {2787}{2870}Aceasta e cea mai buna geanta|pe care o puteti cumpara {2868}{2953}Este facuta din nylon cu|imbracaminte protectiva Dupont {2950}{3002}Aceasta e geanta ta de avion? {3002}{3048}Ei bine... {3047}{3124}De fapt, nu am fost niciodata cu avionul {3123}{3184}dar daca ajung vreodata {3183}{3269}geanta asta imi va|sta alaturi ca un catelus. {3268}{3315}A venit ziua mea, {3315}{3374}Si nu a trebuit sa-mi pun aceeasi dorinta {3373}{3429}Tommy si cu mine am descoperite o iesire {3455}{3510}Hey. Te-am prins. {3509}{3546}Buna Donna. {3547}{3601}Credeam ca iesi doar la 8. {3600}{3665}Am pus-o pe Becky sa-mi tina locul {3692}{3725}Oh. {3783}{3817}Oh! {3817}{3850}Daca tot esti aici... {3851}{3891}Da-mi felicitarea. {3891}{3928}Nu, nu.|E o tampenie {3928}{4000}Uita de ea.|E cam banala. {3999}{4056}Am cumparat rochia care-ti placea {4055}{4091}Vrei sa ma privesti cand ma schimb? {4091}{4141}-Nu, hei, Donna.|-Ah! {4141}{4161}N-o citi. {4161}{4231}Haide.|Imi plac lucrurile banale {4359}{4424}Te desparti de mine? {4423}{4465}Printr-o felicitare de ziua mea? {4488}{4526}De ce? {4527}{4584}Nu se fac felicitari de despartire. {4583}{4631}Am crezut ca... {4631}{4679}Aveam planuri. {4791}{4846}Donna, nu ma intelege gresit. {4846}{4906}Am decis sa iau pe altcineva in Tucson {4906}{4938}Pe altcineva? {4937}{4972}Mda. {5002}{5069}Linda de la Lawn Chairs|(departamentul de gradinarit). {5068}{5134}De fapt e Brenda din Barbecues|(departamentul de gratare) {5147}{5206}Uite, Donna, esti o fata de treaba {5206}{5242}Chiar esti {5241}{5322}Dar cu aceasta promovare|si transferul in Tucson {5321}{5377}Am nevoie sa scutur putin lucrurile {5376}{5421}Afacerile sunt afaceri. {5422}{5478}Haide, Donna.|Fruntea sus. {5477}{5534}Esti o fata dintr-un oras mic. {5534}{5599}Aparti acestui loc. {5773}{5814}Mi-am dat demisia de la Big Lots {5815}{5877}si m-am gandit sa devin o alcoolica. {5899}{5932}Glumeam. {6037}{6082}Apoi ceva s-a intamplat. {6081}{6144}Ma aflam in fata gunoiului {6144}{6184}In cel mai prost moment a vietii mele {6184}{6232}M-am gandit - "Ce sa fac?" {6231}{6281}Pentru moment am|fost foarte speriata {6281}{6351}De vreme ce eram fata tot ceea |ce-mi spuneau ceilalti era {6350}{6418}"Esti un nimic.|Nu meriti nimic." {6417}{6465}Dar in acea noapte mi-a picat fisa {6465}{6541}Mi-am dat seama ca|sunt buna de ceva. {6540}{6589}De la o fetita din vestul texasului {6588}{6638}la cea mai faimoasa stewardeza {6638}{6715}Autorul cartii "Viata in ceruri"|Puteti filma mai aproape? {6742}{6790}Sunt curioasa.|De ce ati ales zborul? {6790}{6865}Nu conteaza cat imi iubesc oraselul adormit {6864}{6922}nici un vis nu mi s-ar fi implinit acolo {6920}{6987}S-au implinit acolo sus {6987}{7086}Sa fim sinceri,|nu conteaza de unde sunteti {7084}{7164}nu conteaza ce cred oamenii despre voi {7161}{7235}puteti fi orice ati vrea. {7248}{7296}Dar trebui sa incepeti chiar acum. {7296}{7336}Chiar in aceasta secunda de fapt. {7337}{7372}Cum? {7385}{7443}Incepeti prin a-mi cumpara cartea. {7441}{7493}De acord,|dar nu v-o dau pe a mea {7493}{7536}"Viata in ceruri" {7536}{7594}Ne vom intoarce cu|mai multe din "Pure Oxygen." {8066}{8116}Am urmat sfatul lui Sally. {8115}{8205}Desigur aeroportul Sierra nu era|cel mai mare si cel mai bun {8204}{8275}De fapt era cel mai mic si cel mai rau {8274}{8340}dar toata lumea trebuie|sa inceapa de undeva {8369}{8437}Donna, de ce vrei sa fi stewardeza? {8435}{8513}Pentru toate facilitatile calatoriei {8512}{8544}Si pentru entuziasm. {8544}{8633}Suntem o companie cu buget propriu,|avem zboruri de la Laughlin la Fresno. {8631}{8687}Pana la Bakersfield, o data pe saptamana. {8710}{8807}Avem cinci avioane. Clientii nostrii|sunt betivii si derbedeii {8805}{8853}Asa e. {8853}{8918}Vreau sa le ofer acelor betivi {8917}{8980}cea mai buna servire. {9012}{9056}Vei iubi uniforma. {9056}{9127}Motto-ul nostru e|"Par des, fuste scurte, {9125}{9188}si servire cu zambetul pe buze." {9227}{9290}Domnule, va rog puneti-va| centura de siguranta {9412}{9453}Esti emotionata? {9547}{9581}Eu sunt Sherry. {9582}{9620}Donna. {9620}{9657}bine ai venit la Sierra. {9857}{9930}Atat cat poti, stai langa mine, dulceata {9929}{10013}Am auzit ca e plin avionul,|dar e floare la ureche {10011}{10038}Okay. {10297}{10383}Okay, portbagajele sunt inchise|si cabina e bine fixata. {10382}{10426}Foarte bine.|Voi incepe protectia de zbor. {10426}{10472}Spune-i capitanului ca suntem gata. {10471}{10509}Okay. {10595}{10680}bine ati venit la bordul Sierra Airlines|zborul 312 catre Fresno. {10678}{10726}Sunt trei iesiti de urgenta {10726}{10777}Capitane, noi suntem ... {10823}{10857}Capitane? {10876}{10907}E in regula? {10908}{10949}Nu-ti face griji pentru el {11018}{11057}Va fi bine. {11058}{11127}Il voi lovi cu un bat si vom porni {11163}{11214}Daca nu ii dau paturica si {11214}{11260}ma voi ocupa eu {11260}{11300}Steve.|Steve Bench. {11315}{11350}Zi-mi Steve, copilotul. {11349}{11408}Sunt Donna Jensen. {11407}{11467}Sunt incepatoare. {11465}{11496}Ai emotii, Donna? {11516}{11547}Nah. {11567}{11620}Da.|Doar putin {11619}{11636}Nu-ti fa griji {11637}{11734}Am facut doar doua greseli si|cateva accidente minore {11732}{11817}O pun pe seama lipsei de experienta|si ma simt mai bine {11844}{11871}Glumeam {11916}{11947}Stiam. {11948}{12058}Daca ai nevoie de ajutor vi aici, bine? {12330}{12380}Pune-ti mainile pe genunchi {12380}{12455}N-as vrea sa tremure daca avem accident {12453}{12516}## te voi invata ## {12515}{12583}## Tot ce-nseamna dragostea ## {12583}{12641}## Aseaza-te, ia un loc ## {12640}{12696}## Tot ce trebuie sa faci|e sa repeti dupa mine ## {12696}{12744}## A-B-C ## {12743}{12797}## Usor ca 1-2-3 ## {12796}{12854}## Simplu ca do-re-mi ## {12854}{12884}## A-B-C ## {12885}{12971}## 1-2-3, iubito,|tu ei eu ## {12969}{13019}E ca un roller coaster. {13047}{13101}Ai mai fost vreodata in avion? {13100}{13150}Da {13149}{13181}De fapt, stii tu ... {13182}{13249}Uneori ajuta sa nu te uiti in jos. {13248}{13339}Ma descurc de minune. {13408}{13443}Drace! {13444}{13508}-Sunt doar rotile.|-Am pierdut rotile? {13507}{13549}Nu, Donna. stai calma. {13549}{13600}Sunt calma! {13648}{13688}Oh! Oh! {13688}{13717}Ne vom prabusim! {13717}{13770}Dumnezeule! Ne prabusim! {13770}{13824}-Intoarce-te!|-Ne prabusim! {13824}{13887}ne prabusim! {13953}{13984}Stai jos! {14093}{14163}Multumim. Mai zburati cu noi. {14195}{14250}-Bucurati-va de privelisti.|-Merci. {14648}{14704}Cum te simti? {14704}{14762}Am fost groaznica. {14762}{14842}nu puteam umbla.|am varsat cafea. {14840}{14907}Am speriat pasagerii. {14906}{14969}Nu a fost tocmai un zbor lin. {14969}{15073}Turbulentele sunt neplacute.|Te vei obisnui {15070}{15101}Voi fi concediata? {15102}{15170}-Sunt data afara.|-Nimeni nu va fi dat afara {15169}{15225}Serios.|Vei fi o profesionista {15225}{15269}Vei ajunge departe {15291}{15317}Crezi? {15318}{15404}Sunt pilot. E treaba mea|sa stiu unde ajung oamenii! {15680}{15704}Una tie. {15705}{15765}Pune-ti scaunul in pozitia corecta {15829}{15891}Doamna, vreti sa va ridicati masa? {15913}{15987}Ca sa va puneti centura trebuie sa|introduceti piesele de metal. {15986}{16090}Numaidecat ma perfectionasem. {16088}{16165}Aveam chiar propriul meu ucenic|Christine. {16163}{16205}Nu prea faceam multe in weekend-uri {16205}{16255}Ne bronzam pe Lacul Havasu. {16255}{16333}Nu pot sa cred ca prietenul tau e |proprietarul barcii {16331}{16388}Daca nu te mariti cu el te voi omori {16388}{16473}In primul rand dulceata, nu m-a cerut {16471}{16519}Doamne {16519}{16543}ce este? {16544}{16588}Mi s-a rupt snurul de la sutien. {16588}{16681}Sunt niste snururi in cutia de pantofi|in dulapul din dormitor {16680}{16719}Scoate-ti sutienul. {16719}{16774}Esti o influenta proasta asupra mea. {16774}{16816}Multumesc. {17035}{17110}Mmm-mmm.|patrula chiar in fata {17144}{17209}Hey, Sherry.|Herb e pe aici? {17208}{17248}Nu stiu|Poate este inauntru. {17248}{17301}ce a facut?|S-a pisat in lac? {17301}{17379}a fugit cu pistolul meu. {17378}{17459}Ai permisiunea mea|sa-i dai o lectie. {17533}{17601}Oh, Ted, ea e Christine. {17613}{17664}incantat de cunostinta. {17664}{17768}Hey, spune-mi daca ai nevoie de ajutor. {17764}{17840}S-ar putea sa am. {18129}{18195}-Mainile sus!|-Aaaaahhhh {18194}{18230}Imi pare rau. {18230}{18284}Am crezut ca esti Herb. {18284}{18324}Seman cu Herb? {18336}{18393}Nu, doamna.|Nu aratati deloc ca Herb. {18391}{18424}Apreciez asta. {18425}{18493}Daca ai putea, te rog |sa ma ierti {18492}{18530}Nu-i nimic. {18531}{18577}Cine esti? {18577}{18624}Nimeni.|adica Ted. {18624}{18653}Numele meu e Ted. {18652}{18751}Eu sunt Donna.|Poti sa deschizi ochii acum. {18749}{18818}Imi pare bine sa te cunosc, Donna. {18816}{18907}Mi s-a rupt snurul.|Cautam unul de schimb. {18905}{18974}Nu misca.|Vin ajutoare imediat. {18974}{19017}Snurul, nu? {19149}{19196}ce vei face cu alea? {19196}{19233}Intoarce-te, te rog. {19449}{19484}Okay. {19485}{19521}Esti noua pe aici? {19520}{19547}Mda. {19548}{19601}Muncesc cu Sherry|in Sierra. {19601}{19627}Oh. {19628}{19653}Uh-huh. {19654}{19702}Okay. Gata. {19758}{19782}Multumesc. {19782}{19827}Macar te-am putut ajuta cu ceva. {19827}{19902}Stiind ca esti noua pe aici |trebuie sa-ti spun {19901}{19969}ca este datoria mea oficiala|sa ofer noilor veniti {19968}{20044}Un tur cu ghid pe barca mea. {20138}{20183}-Oops.|-Oops. Poftim. {20183}{20202}Hey. {20232}{20274}pot sa vin si eu? {20328}{20375}Okay, sigur. da. {20577}{20701}## Dintr-o data te gasesti singur|in aceasta lupta ## {20816}{20863}-Whoa!|-Whoa! {20929}{21015}## Si noaptea e cel mai greu ## {21013}{21126}## Cand indoielile te nelinistesc ## {21124}{21245}## Caci dintr-o data te gasesti ## {21356}{21388}Frumos, nu? {21388}{21437}Multumesc. {21436}{21488}Chiar e. {21488}{21558}Ted, vrei sa ma dai cu lotiune pe spate? {21556}{21636}Okay. da. {21662}{21704}-Multumesc.|-Cu placere. {21747}{21822}Si cum de ai devenit un aparator al legii? {21821}{21868}Oh, nu sunt. {21868}{21914}Sunt student.|Student la drept. {21913}{21979}Cel putin eram.|In Ohio. {21978}{22025}Familia mea este din Cleveland. {22024}{22058}Ai fost? {22058}{22117}Da, am abandonat-o in ultimul semestru. {22116}{22181}Apoi am hoinarit cateva luni. {22181}{22229}Iar acum ma invart pe aici. {22229}{22278}Yeah, am abandonat liceul. {22277}{22359}Ma dai si pe umeri? {22397}{22435}De ce te-ai lasat? {22436}{22477}-Am fost...|-Nu stiu... {22510}{22549}Totul mergea bine. {22549}{22623}Eram pe cale de a deveni un |avocat important. {22622}{22669}Aveam o firma de avocatura la|picioarele mele. {22669}{22747}Apoi m-am gandit,|"Ce fac? {22745}{22777}este ceea ce vreau?" {22777}{22842}Viata mi s-a terminat|inainte sa fi inceput. {22841}{22873}Vroiam sa calatoresc. {22873}{22963}Vroiam sa vad lumea.|sa mananc, sa beau, sa ma simt bine. {22961}{23017}Apoi mi-a venit aceasta idee nebuna {23017}{23148}De a cauta lucrul care |m-ar fi facut cel mai fericit. {23260}{23329}Te-ar deranja daca|ne vedem si weekend-ul viitor? {23395}{23474}-Nu, jur!|-hahahahaha {23471}{23539}Poti sa crezi asta.| A trebuit sa facem plinul aici? {23539}{23602}Adica, unde suntem?| In Bedrock? {23601}{23661}-Cum era baia?|-Groaznica. {23659}{23711}-Imi place rujul.|-Chanel. {23711}{23767}Aminteste-mi. De indata ce|ajungem la New York... {23767}{23811}Sa ma duc direct la Vuitton. {23811}{23874}-Aia sunt cerceii noi?|-Tipul din Roma. {23873}{23950}Tipul din Londra.|Multumesc lui Dumnezeu ca plecam de aici. {23949}{24001}Cred ca trebuie sa ma curat de purici. {24289}{24337}Mai bine am pleca. {24386}{24465}Nu uita ca vroiai|sa mergi la magazin {24464}{24487}sa cumperi un Toblerone. {24488}{24532}Asa e. {24693}{24721}Stii ce? {24721}{24751}Ce? {24752}{24800}Suntem la fel ca ele. {24800}{24828}-Suntem?|-Suntem? {24828}{24873}Nu trebuie sa ne irosim vietile {24874}{24937}muncind la Sierra|pentru un nemernic. {24936}{24998}Stii ce, am muncit o data la Pan Am. {24997}{25044}Trei luni. {25044}{25104}Uniformele sunt de stofa naturala. {25104}{25132}Ce s-a intamplat? {25132}{25167}Au dat faliment. {25168}{25215}Si ai inceput sa muncesti la Sierra? {25215}{25278}Aveam nevoie de o slujba.|Nimeni altcineva nu facea angajari. {25277}{25320}Ei bine, acum fac. {25408}{25455}Royalty Airlines targ de job-uri. {25454}{25552}In acest weekend la|Marriot Hotel in San Francisco. {25594}{25678}Hei fetelor, ar putea fi asa de bine. {25676}{25717}Cine-i pentru? {25803}{25844}## Oh, oh ## {25844}{25900}## traind in ruga ## {25900}{25937}## ia-ma de mana ## {25937}{25998}## putem sa o facem, jur ## {25998}{26038}## Oh, oh ## {26038}{26097}## traind in ruga ## {26095}{26190}## Ohhh, suntem aproape acolo ## {26187}{26225}## Oh, Oh ## {26226}{26275}## traind in ruga ## {26275}{26321}## ia-ma de mana ## {26321}{26373}## putem sa o facem, jur ## {26373}{26415}## Oh, Oh ## {26414}{26478}## traind in ruga ## {26607}{26648}Asta e brosura noastra. {26649}{26719}Daca aveti intrebari... {26718}{26808}"Nimeni nu poate fi ajutor de zbor {26806}{26856}decat daca a demonstrat {26856}{26906}pilotului de serviciu {26906}{26991}cunostinte ale indatoririlor care urmeaza {26988}{27053}sa fie satisfacute --"|Doamne. {27052}{27102}Ai pus inimioare in loc de puncte? {27102}{27135}Ce dragut. {27136}{27221}Da, e marca inregistrata. {27219}{27261}Ele si cosurile mele. {27293}{27352}O fata trebuie sa aiba indemnare. {27351}{27451}M-am bucurat sa fiu intervievata|de legendarul John Whitney. {27449}{27506}Lucreaza la Royalty de mult. {27530}{27557}Salut. {27558}{27600}Sunt John Whitney. {27615}{27663}Poate prea mult. {27663}{27697}Asta. {27698}{27775}Seful programului de anternare a|ajutorilor de zbor. {27774}{27876}Spune-mi, de ce vrei|sa lucrezi la Royalty Airlines? {27895}{27985}cred ca am multe de oferit companiei. {27984}{28050}Pentru ca avioanele sunt... {28049}{28110}Mult mai mari. {28121}{28181}Oh. guma mea. {28180}{28265}De ce vrei sa muncesti|la Royalty Airlines? {28264}{28306}Oh, pai... {28306}{28369}Am multe raspunsuri. {28368}{28419}Trebuie sa ma gandesc la cel potrivit. {28419}{28488}Ai timp.|Colecteaza. Spune. da-i drumu. {28487}{28556}Pentru ca sunt organizata si eficienta. {28555}{28620}Stii, eu am muncit la Sierra Airlines. {28619}{28680}E acolo jos. {28679}{28724}Da, chiar deasupra la Hooters. {28724}{28751}Hooters. {28752}{28779}Exact. mda. {28780}{28838}Daca e ceva de facut nu ma opresc {28837}{28901}decat daca am facut-o asa cum trebuie. {28901}{28937}Am spus cumva organizata? {28937}{28982}-Am o intrebare.|-Okay. {28981}{29059}Cat de mult poti tolera durerea? {29058}{29095}Durerea fizica. {29095}{29175}Pe plan sexual? {29174}{29228}Te consideri cumva o persoana sociala? {29228}{29274}Oh, Desigur.|Foarte sociala. {29274}{29328}-Nu doar cu cei mari.|-Nu cu gigantii. {29327}{29354}-Ai inteles.|-Okay. {29355}{29453}sa invet si sa urmez toate indatoririle. {29451}{29498}Iti voi spune ceva. {29497}{29522}-Okay.|-Okay. {29523}{29560}Didgeridoo. {29559}{29595}Scooby Doo-Doo. {29596}{29633}Placi tectonice. {29632}{29692}placi tectonice. {29691}{29716}vesela. {29717}{29786}-te descuri bine in situatii surpriza?|-hahaha {29785}{29826}Te descuri bine in situatii surpriza? {29883}{29919}Te-am speriat, nu-i asa? {29919}{29956}nu, nu {29955}{30033}Intotdeauna am visat |sa lucrez cu cei mai buni. {30032}{30088}si cred ca voi sunteti cei mai buni. {30088}{30141}e nemaipomenit. {30141}{30211}Tu esti nemaipomenita, ce zici? {30276}{30332}Nu. Asta. {30331}{30370}Se numeste strabism. {30371}{30468}Nu e nici un business|ca "strobusiness." {30466}{30506}Pot sa fac glume. {30555}{30616}Te sperie ceva? {30615}{30657}Oh, vrei sa zici de ochi? {30716}{30767}Nu am observat. {30924}{30962}Oh, Doamne. {30962}{31008}Glumesti. {31007}{31074}Asta e viata. {31074}{31124}E asa de nedrept. {31124}{31200}Esti o stewardeza mai buna decat noi doua. {31198}{31231}Voi fi bine. {31232}{31320}Ma gandeam sa renunt oricum. {31380}{31434}Va voi simti lipsa. {31433}{31487}Si noi iti vom duce dorul. {31520}{31623}Invatati.|si faceti-ma madra. {31747}{31787}Felicitari Donna Jensen. {31787}{31864}Ca ai intrat la centrul Royall. {31935}{32017}Am emotii. {32014}{32061}Se spune ca este chiar greu. {32061}{32129}Multi oameni renunta|dupa doua saptamani. {32129}{32172}Nu vreau sa fiu ca ei. {32172}{32199}Glumesti? {32200}{32248}nu te-ar fi ales {32247}{32301}daca nu credeau ca poti face fata. {32299}{32369}esti desteapta. esti frumoasa.|esti fermecatoare. {32367}{32401}Te vei descurca de minune. {32401}{32425}Wow! {32425}{32485}Stii sa incurajezi oamenii. {32484}{32580}Asa mi se intampla si acasa.|Parintii mei stiu sa incurajeze. {32578}{32666}Sally spune ca cea mai mare realizare a omului e {32665}{32724}sa ai oameni care cred in tine. {32723}{32768}Cine e Sally?|matusa ta? {32767}{32821}Este un fel de prietena. {32903}{32941}-Oh.|-Yeah. {32942}{33024}Oh, vom avea o petrecere de ramas bun {33022}{33077}vineri noapte de la 7. {33077}{33115}Oh, yeah. {33115}{33196}Nu stiu daca pot sa vin. {33225}{33257}de ce nu? {33257}{33335}apoi, sa ma bucur pentru|tine ca pleci intr-o ora. {33334}{33417}Nu stiu daca bucuria ne va tine mult. {33415}{33506}Yeah, nu prea ne sincronizam,|nu-i asa? {33504}{33586}M-am simtit foarte bine|am sperat sa fi un nemernic {33584}{33685}astfel nu as simti ca pierd|ceva mutandu-ma in Texas. {33736}{33815}Am parcat acolo. {33814}{33862}Yeah, eu... {33862}{33885}asa e. {34122}{34202}Singurul nostru sarut este de ramas bun, {34201}{34304}Dintre saruturi nu este favoritul meu. {34386}{34429}asa ca... {34472}{34526}-la revedere, Donna Jensen.|-Pa. {34525}{34558}Noroc la scoala. {34559}{34586}Oh, multumesc. {34587}{34636}Nu fugi cu foarfecele. {34796}{34852}De ce nu pot ca toate|alegerile sa fie simple? {34851}{34905}De ce nu poate fi totul alb sau negru? {34905}{34934}Bun sau rau? {34935}{34996}Nu cariera sau dragoste. {34995}{35044}B. Buna gluma. {35044}{35083}Acum dispareti. {35115}{35165}-Buna.|-Buna. {35165}{35194}Eu sunt John Whitney. {35195}{35267}Seful programului de antrenare Royalty. {35266}{35324}Bine ai venit si felicitari, Dana. {35323}{35363}E Donna. {35377}{35402}Sigur. Okay. {35403}{35435}Ma bucur sa te vad, Mary. {35435}{35497}De fapt sunt Christine {35497}{35545}Ah. Okay. perfect. {35545}{35627}Aici aveti pachetul de prezentare Royalty {35625}{35701}contine codurile deaeroport|si regulamentul, {35700}{35772}pachetul de inregistrare,|regulile campusului, {35771}{35840}si informatii despre programul de invatare. {35839}{35866}Yeah. {35867}{35965}Voi doua veti sta in dormitorul C. {35963}{36036}buna gluma. Yeah.|Intrebari? {36056}{36095}niciuna. Bine. {36095}{36137}In regula.|Dispareti. {36290}{36316}-Buna.|-Buna, Cindy. {36317}{36348}-Doamne.|-Janette. {36348}{36375}Sigur. Okay. {36376}{36439}Sally Weston este indrumatoare? {36438}{36472}Sally Weston! {36495}{36570}Cine este aceasta Sally Weston? {36592}{36657}Cine e Sally Weston? {36685}{36790}Autoarea cartii "Viata in ceruri" {36788}{36823}Hmm. {36823}{36906}Sally Weston reprezinta un ideal {36905}{36973}al echilibrului, frumusetii|si a realizarilor {36972}{37046}pe care orice stewardeza ar trebui|sa incerce sa le dobandeasca. {37101}{37151}Oh, imi place coafura ei. {37224}{37262}Alo? {37262}{37294}Da, eu sunt. {37338}{37370}Ne-ar placea. {37486}{37533}Dumnezeule. {37677}{37832}## Ai vrea sa calatoresti|cu balonul meu? ## {37827}{37958}## Ai vrea sa calatoresti|cu balonul meu? ## {37955}{38042}## Am pluti impreuna|deasupra stelelor ## {38040}{38089}## Tu si eu ## {38089}{38255}## Pentru ca putem zbura ## {38250}{38304}## foarte sus, departe ## {38304}{38383}Salve!|Bun venit la bord! {38381}{38427}Salve!!! {38428}{38456}Mai vreti vin fetelor? {38456}{38496}Da, multumim. {38497}{38557}Oh, imi pare rau.|Tu ce zici, Randy? {38556}{38617}Considerati-ma si pe mine fata, Mr. W. {38616}{38690}Aveti o casa intr-adevar mare, Mrs. Weston. {38689}{38724}Multumesc.|Jack a construit-o. {38725}{38792}El si restul comunitatii Rancho Esmeralda. {38791}{38864}-Chiar toata?|-Cu mainile mele. {38863}{38893}Cum v-ati intalnit? {38894}{38956}E o poveste draguta. {38955}{39064}Jack era in cursa catre Maui|sa construiasca turnurile Kaanapali. {39061}{39120}Eu eram strwardeza lui.|Era la clasa intai. {39120}{39206}Cred ca m-a chemat de vreo 20 de ori. {39204}{39294}"mai multe nuci.|mai multe alune." {39293}{39375}Nici un om nu mancase vreodata atatea alune. {39372}{39436}Apoi cand am vazut gramada de alune {39435}{39519}sub scaunul lui mi-am dat seama. {39517}{39589}De fapt ma vroia pe mine! {39588}{39630}Oh!!! {39650}{39729}Unde ai umblat toata viata mea, Mr. Man? {39728}{39807}Cum a fost, doamna Weston,|cand ati calatorit prima data? {39806}{39847}Sally, te rog. {39847}{39886}Oh, a fost nemaipomenit. {39886}{39931}Orasele exotice. {39931}{40014}Yeah, am auzit ca nici un european|nu si-a facut circumcizie. {40012}{40062}nu, nu toti sunt asa. {40081}{40194}E dificil sa ajungi in rutele internationale? {40191}{40260}-Trebuie sa ai grad superior.|-Ma pot inscrie acum? {40259}{40333}Si chiar cu grad trebuie|sa vorbesti mai multe limbi {40331}{40380}si sa servesti impecabil. {40379}{40457}Oh, dar a meritat. Era altfel atunci {40456}{40504}Oamenii se gateau pentru zbor. {40504}{40578}Parca mergeau la opera in fiecare noapte. {40577}{40629}Fiecare noapte era... {40661}{40694}Magica. {41312}{41344}-Oh! {41344}{41393}-M-ai speriat.|-imi pare rau. {41392}{41458}trebuie sa iti arat ceva. {41883}{41923}Sunt toate ale tale? {41922}{41954}Sigur ca da. {41955}{42011}e tot ceea ce-mi doresc. {42010}{42100}Poti avea si tu orice, daca esti atenta. {42099}{42166}Urmeaza-ti gandurile, nu inima. {42164}{42199}Ce vrei sa zici? {42198}{42292}Simt ceva la tine, Donna.|ceva special. {42328}{42355}Ce e asta? {42356}{42386}Pofta. {42386}{42414}Poti simti? {42414}{42462}Mm-hmm.|Si eu o aveam. {42462}{42523}vroiam sa ajung la Paris.|Clasa intai international. {42522}{42560}Nimic mai putin. {42560}{42655}Astazi sunt toate ale mele. {42678}{42736}Esti ca mine, Donna. {42735}{42796}Uniforma mea veche. {42796}{42871}Oh, e asa de frumoasa. {42870}{42935}Bineinteles ca este.|Doar suntem Royalty. {43023}{43087}e masura ta. {43086}{43117}Simte materialul. {43155}{43195}e asa de... {43195}{43238}moale? {43283}{43333}si elegant? {43374}{43478}Paris.|Clasa intai internationala. {43476}{43502}Donna, spune. {43503}{43605}Paris.|Clasa intai internationala. {43602}{43655}Singurul drum catre fericire. {43655}{43773}Paris.|Clasa intai internationala. {43770}{43834}e destinul tau. {44107}{44147}atentie! {44146}{44206}Pe loc repaos. {44206}{44255}Bun venit la bord. {44254}{44336}Ar trebui sa fiti foarte foarte mandri. {44334}{44380}Pentru simplul fapt ca ati ajuns aici {44380}{44422}la centru de educare Royalty {44422}{44508}inseamna ca v-ati alaturat|unei familii speciale. {44507}{44580}Familia Royalty. {44579}{44643}Scopul nostru, celor de la Royalty Airlines {44642}{44709}e sa aducem sclipirea si stilul {44708}{44773}artei de a zbura. {44772}{44837}in urmatoarele saptamani,|va voi invata {44837}{44885}cateva lectii necesare {44885}{44955}sa lucrati la cel mai inalt nivel. {44998}{45035}acolo sus. {45035}{45091}Nu va asteptati sa fie usor. {45091}{45127}nu nu nu {45127}{45193}sa fie usor -- virgula --|nu va asteptati. {45192}{45272}Nu va voi tine de mana.|Nici macar nu va ating. {45307}{45384}Vreau ca toti sa|va ridicati in picioare. {45381}{45439}haideti. Dati-i drumu.|In picioare. {45439}{45518}Vreau sa va uitati|sub scaunul vostru. Uitati-va. {45517}{45644}Pe dos veti gasi lipita| o bancnota de un dolar. {45640}{45712}Ce am invatat pana acum|prin acest exercitiu? {45739}{45854}Am invatat ca trebuie sa nu stati|ca sa castigati un ban. {45922}{45954}Jos. {45955}{45994}Multumesc. {45994}{46093}de fapt nu va invat sa castigati bani, {46090}{46211}ci sa ii serviti pe pasageri... {46241}{46286}...regeste. {46286}{46312}Yeah. {46313}{46376}Incepem? {46470}{46541}E o masca de oxigen deasupra voastra ... {46539}{46596}Intr-un raft ascuns. {46596}{46669}Inainte sa ajuti oamenii, {46667}{46722}foloseste-o tu. {46722}{46753}-scuzati-ma domnisoara.|-Da? {46754}{46790}aici e calsa intai. {46790}{46858}Vreau prosopul de mana.|Vreau cizmulitele mele. {46857}{46901}si vreau alunele mele calde! {46901}{46933}alunele. Poftiti. {46934}{46977}astea-s alune calde? {46977}{47035}Am vazut alune mai calde la un urs polar! {47035}{47075}-Opreste-te! {47075}{47117}Nu. {47117}{47161}Ce invatam de aici? {47161}{47256}Cand intalniti un PB,|adica un pasager bosumflat, {47254}{47283}urmati urmatorii pasi. {47284}{47332}"A" -- Ascultati. {47332}{47377}Doi -- Intelegeti. {47377}{47443}Si "C" -- Explicati. {47441}{47506}Si acum o nota personala, {47506}{47589}Chiar am vazut alune mai calde la un urs . {47586}{47617}chiar foarte calde. {47644}{47682}Puneti-va mastile! {47682}{47712}Mai tare! {47712}{47798}E o masca de oxigen deasupra voastra {47796}{47831}pe un raft ascuns. {47832}{47908}Inainte sa ajutati oamenii... {47907}{47955}Am invatat sa va tineti cumpatul, {47954}{48033}sa fiti calmi, si sa nu o luati razna, okay? {48032}{48086}Amintiti-va principiul I.S.O.N. {48086}{48196}pasagerii bosumflati sunt:|infometati, singuri, obositi, nervosi {48193}{48239}si au o viziune aiurita despre lume. {48239}{48279}Okay.|deci asta e I.S.O.N.V {48280}{48350}infometati, singuri, obositi, nervosi, viziune aiurita. {48349}{48403}I.S.O.N.V.A {48402}{48421}Da-i drumu! {48498}{48537}"Fundul geamului --" {48538}{48570}Okay. Stop. {48570}{48606}Ce e? {48607}{48742}Este verificarea geamului.|Nu "fundul" geamului. {48738}{48828}Ai pus accentul gresit pe o alta silaba. {48826}{48872}...cu o viziune aiurita a lumii, {48872}{48969}deci este I.S.O.N.V.A.L {48967}{48998}Intelegeti voi. {49023}{49078}Verific geamul!|Este gata de plecare? {49078}{49120}la pamant! {49120}{49190}Scoateti-va pantofii!|Nu luati nimic! {49188}{49220}Whoa! Yes. {49220}{49287}11 secunde!|Un record pentru incepatori! {49535}{49565}Ce s-a intamplat? {49566}{49654}Pe cine prostesc?|Nu voi zbura cu un 747. {49652}{49729}Care se inderapta spre Royalty Express. {49728}{49784}Probabil ajung la Cleveland. {49783}{49860}Christine, nu mai fi asa dura cu tine. {49859}{49937}-trebuie sa te concentrezi.|-e simplu de spus. {49936}{50000}tu mergi la New York si Londra. {49999}{50065}Nu sunt mai desteapta ca tine. {50064}{50165}Cui ii pasa, ce e de facut|intr-o aterizare in apa? {50163}{50212}Nu aterizeaza pe apa. {50211}{50239}Se prabuseste. {50288}{50366}Se zice ca oricine e bun la ceva. {50365}{50449}ca oricine are o indemanare a sa. {50492}{50540}Si daca eu n-am? {50540}{50608}daca nu sunt buna la nimic? {50607}{50662}dar inimioarele? {50725}{50787}Yeah. {50786}{50869}Oh. haide. {50868}{50922}vrei sa incetezi cu autocritica? {50922}{50985}Vei trece peste asta legata la ochi. {50984}{51024}Asta vei face. {51024}{51082}Sterge-ti lacrimile. {51198}{51238}De unde le ai? {51238}{51307}Oh, din casa Salley Weston. {51305}{51401}Mai are o gramada.|Nu-i asa ca-s misto? {51414}{51447}le-ai furat? {51447}{51520}Nu.|e sapunul oaspetilor. {51518}{51558}Si noi eram oaspeti. {51559}{51610}Erau pentru noi. {51680}{51767}da, de folosit, nu de luat. {51780}{51817}haida.|toata lumea o face. {51817}{51850}Nu e mare lucru. {51850}{51921}scuza-ma.|ai citit capitolul 7? {51920}{52006}-Capitolul 7.|-Etica angajatului. {52004}{52075}daca esti prinsa ca furi ceva, {52074}{52123}te vor concedia numaidecat. {52159}{52233}Nu esti suparata pe mine asa-i? {52264}{52298}Nu. {52799}{52832}da! {52916}{52946}Timpul a expirat. {52945}{53009}Pixurile jos.Inchideti cartile. {53009}{53072}Nu uitati sa scrieti numarul de identificare {53071}{53156}Pe prima pagina a foii de examinare|si dati-o mai departe. {53246}{53294}Ce ai facut? {53293}{53359}New York, sosesc. {53390}{53433}Multumesc. {53433}{53502}Multumesc ca ai ascultat.|Multumesc. {53562}{53603}Pot avea o poza cu tine? {53603}{53668}Mi-ar placea.|Unde vrei sa o faci? {53667}{53727}-Okay.|-Poti sa prinzi si "R"-ul? {53727}{53759}Spune "Royalty." {53759}{53841}Repeta dupa mine.|Clasa intai international. {53840}{53909}Clasa intai international. {53950}{54005}Cincinnati.Nu e chiar rau. {54005}{54084}Miami! Am primit Miami! {54137}{54181}Oh, Dumnezeule! {54181}{54240}Oh, Dumnezeule!Nu imi vine sa cred! {54316}{54351}Hey, Donna! {54351}{54427}Am primit New York. {54426}{54485}Trebuie sa fie o greseala. {54485}{54580}Ms. Jensen, incearca sa te stapanesti {54578}{54649}ca un angajat al Royalty Airlines. {54648}{54729}asteptam ca angajatii nostrii sa|se comporte intr-o maniera profesionala {54726}{54782}si sa aiba integritate. {54782}{54830}la naiba cu integritatea! {54830}{54902}Nu ma intorc la navetisti! {54925}{54975}Dumnezeule. {54975}{55023}Nu pot sa cred ca se intampla asta. {55023}{55063}Nu se poate intampla. {55063}{55141}Royalty Express,|desi e un zbor pentru navetisti, {55140}{55221}e tot un membru al|familiei Royalty, okay? {55218}{55266}Nu e destinul meu. {55266}{55311}Vreau destinul meu. {55311}{55343}Imi pare rau. {55343}{55418}dar poti sa te reinscri dupa un an. {55416}{55448}Un an? {55448}{55535}Am fost cea mai buna din clasa.|Ai fost acolo. {55534}{55612}Am vazut asta de sute de ori. {55610}{55650}Ai cazut din varf. {55651}{55696}Nu pricep. {55696}{55735}Cum sa iti explic? {55735}{55811}Esti ceea ce noi numim {55810}{55850}o "cazuta din varf" {55849}{55890}Yeah. {55890}{55937}se mai intampla. {55936}{56021}Am facut testul perfect.|Vreau sa vad corectarea. {56019}{56079}-Nu asa se procedeaza.|-Sun-o pe Sally Weston. {56078}{56174}-Iti va spune ea.|-Sally Weston. {56172}{56250}Desi o instructoare excelenta, {56249}{56302}Nu are autoritate in asa ceva. {56302}{56357}-RAHAT.|-Ce e rahat? {56357}{56419}Examinarile oftalmologice! Ele sunt de rahat! {56418}{56474}Si eu am vrut destinul meu! {56474}{56556}Am vrut sa fiu ajutor de zbor, dar nu! {56554}{56654}E un rahat pe bat ce se|numeste procedura, domnisoara Jensen! {56652}{56687}Asta trebuie sa-ti spun {56687}{56759}Ca toata lumea se loveste de rahatul pe bat! {56757}{56822}Examinarile oftalmologice!|Examinarile oftalmologice!|Examinarile oftalmologice! {56892}{56957}Iarta-ma. {56956}{57024}Dr. Tim spune ca atunci cand devin asa, {57023}{57068}Trebuie sa ma refocalizez. {57068}{57144}Asa ca asteapta-ma putin, okay? {57476}{57520}Mai bine. Okay. {57520}{57633}Uite, poti ramane la|Royalty Express un an, {57630}{57682}sau poti sa parasesti compania. {57731}{57767}Unde ma duc? {57767}{57821}Stai sa vad. {57900}{57994}Bun venit la aeroportul|Cleveland Hopkins. {57992}{58068}Ramaneti asezati pana cand|avionul se opreste de tot {58066}{58131}si capitanul a oprit semnalul|"puneti-va centura" {58131}{58184}Stim ca alegeti compania|cu care zburati. {58183}{58269}va multumesc ca ati ales|Royalty Express. {58284}{58370}Nu stiu daca am mai spus asta.|Ma bucur ca lucrez cu tine. {58368}{58425}In Cleveland! Nu asa ca-ti place? {58424}{58476}Turnul de control. Lacul Erie. {58476}{58523}E ca in Paris,|doar ca toti vorbesc engleza. {58522}{58566}Si sunt cu 15 de kg mai grasi {58565}{58614}Parem asa de slabi pe langa ei. {58619}{58683}cand te intalnesti cu cineva {58681}{58744}il poti saluta cu "Bonjour!" {58744}{58775}Bonjour! {58775}{58834}-Bonjour!|-Bonjour! {58834}{58957}Cand te adresezi unui barbat|poti adauga si "monsieur. " {58954}{58986}Bonjour, monsieur. {58985}{59024}Bonjour, monsieur. {59024}{59148}-Bonjour, monsieur.|-Bonjour, monsieur. {59231}{59267}Buna ziua. {59267}{59334}Bine ati venit la bordul|Royalty Express zborul 27. {59333}{59417}Doua in spate si doua in fata. {59415}{59481}-vrei un sandwich cu branza?|-Merci. {59480}{59513}Branza. {59514}{59552}mai avem doar o bucata. {59552}{59640}-Bologna sau branza?|-Orice. {59867}{59907}Pot lua scaunul? {59907}{59951}sigur. {59950}{59982}-Hey!|-ce? {59983}{60023}Mi-ai spus sa-l iau. {60047}{60074}Ted! {60075}{60115}Hey, Donna. {60115}{60158}Oh, Doamne! {60158}{60198}Sunt bine. {60251}{60314}Oh. nu m-ai intrebat. {60314}{60363}nu, dar acum mi-ai spus. {60362}{60423}ce faci in Cleveland? {60423}{60491}Locuiesc aici.|Dupa colt. Yeah. {60490}{60546}Este un aeroport Royalty. {60546}{60590}sau mai bine spus express. {60590}{60623}Glumesti. {60623}{60651}Ted. {60688}{60739}Oh, imediat. {60738}{60802}Ea este partenera mea, Mary. {60813}{60842}buna. {60843}{60880}Buna. {60880}{60932}Wow. {60932}{60965}E draguta. {60966}{61008}Oh, nu.|E o colega de scoala. {61027}{61063}Oh. {61079}{61115}Sunt la drept. {61115}{61167}Oh, Doamne! {61167}{61212}Asta e minunat. {61212}{61262}De necrezut, huh? {61262}{61317}Am primit un an in Cleveland. {61316}{61363}Apoi ma pot reinscrie. {61363}{61465}Locuiesc de 6 luni aici|nu-i asa de rau. {61462}{61512}Teoretic esti la jumatea drumului {61512}{61602}asta daca esti foarte|foarte slab la matematica. {61614}{61676}Cum de te-ai intors la drept? {61675}{61731}Am luat cina cu o femeie incredibila odata {61730}{61804}care isi urma visele, nu se ascundea. {61803}{61858}si m-am gandit,|"si eu pot face asta." {61858}{61928}Sunt aici de un an, timpul zboara. {61927}{61998}mi-e dor de familia mea,| ceea ce-i nu-i prea placut. {61996}{62061}Te rog nu spune nimanui ce ti-am spus. {62060}{62087}Promit. {62088}{62130}Okay, uite cum vad eu lucrurile. {62130}{62208}Cleveland este ca o|mare sala de asteptare. {62207}{62268}tot ceea ce trebuie|sa facem e sa asteptam {62266}{62312}si cineva ne va chema. {62312}{62381}Cleveland e ca un|cabinet de stomatologie, {62380}{62420}so noi suntem urmatorii la rand. {62420}{62464}Exact. {62464}{62496}Tot ce trebuie sa facem {62496}{62562}e sa gasim ceva care|sa ne ocupe timpul. {62589}{62641}Mm-hmm. {62655}{62696}Hmm. {62714}{62825}## Prima data in viata mea|cineva are nevoie de mine ## {62822}{62916}## cineva pe care am|l-asteptat foarte mult timp ## {62914}{63033}## Pentru prima data|pot merge pe drumul meu ## {63030}{63120}## Voi fi puternic ## {63119}{63173}## Pentru prima data pot atinge ## {63172}{63251}## ceea ce inima mea doar visa ## {63250}{63316}Uneori cand te pregatesti {63315}{63353}pentru un zbor agitat, {63354}{63444}e uimitor cum cerul|poate fi atat de curat. {63442}{63488}dar in programul meu incarcat {63488}{63550}si slujba lui Ted|pentru a plati scoala {63549}{63602}am petrecut prea multe|nopti comandand pizza {63602}{63654}si uitandu-ma la TNT. {63718}{63776}Imediat. {63856}{63912}Pizza mica cu de toate. {63912}{63955}8 dolari. {64118}{64188}Poti sa imi spui fraier|pentru uniforma pe care o port. {64210}{64273}Nu pot sa cred ca|am primit aceasta ruta. {64272}{64356}Oh, Doamne.|Prima mea business class? {64412}{64472}Si ghici ce voi face|in urmatoarea jumate de ora? {64472}{64516}-Prajituri.|-Oh, Doamne. {64516}{64587}Nu esti deloc facuta|pentru Ryoal express. {64586}{64636}Nu pot sa cred ca am luat|aceeasi nota la test. {64636}{64667}Ai invatat ca o nebuna. {64668}{64718}Da-mi pace.... {64934}{64974}Daca stau bine sa ma gandesc la test, {64974}{65063}imi dau seama ca ceva nu a mers bine. {65062}{65135}As putea angaja|un avocat sa verifice. {65134}{65187}Hey, ma poti ajuta tu. {65186}{65227}dar nu sunt avocat. {65228}{65264}...dar vei deveni. {65264}{65300}asa crezi, huh? {65300}{65331}Mm-hmm. {65350}{65412}Cum de crezi in mine asa de mult? {65494}{65553}Cineva trebuie sa o faca. {65691}{65746}Uita-te la locul 3B. {65745}{65782}Nu-i asa ca-i dulce? {65783}{65828}In afara de freza cu casti. {65828}{65908}Cand l-am rugat sa-si ridice tava, {65907}{65940}el a intrebat "si aia" {65940}{65984}intelegi ce zic? {65984}{66027}Si bratele acelea. |Doamne. {66027}{66080}Seamana cu unul din reviste {66080}{66160}Te sustin chiar daca|este impotriva regulamentului. {66159}{66239}daca ma tradezi nu te|mai las sa imi faci hartiile. {66237}{66310}Vreau si eu sa am|ceea ce ai tu cu Ted. {66308}{66360}Oh, Doamne.|E extraordinar. {66360}{66451}Ti-am spus oare ca vrea|sa-i vizitez patintii de craciun? {66449}{66511}Si asta e ceva rau? De ce? {66511}{66580}Pentru mine tot ce implica familie {66579}{66606}e intotdeauna ceva rau. {66607}{66643}Te rog. Nu ma face sa plang. {66643}{66713}Chestia e, Randy, ca eu|am fost doar o fata de la tara {66712}{66770}Din Silver Springs|de care toata lumea spunea, {66770}{66858}"Nu vei face niciodata nimic,|nu vei iesi niciodata de aici." {66856}{66924}Ma intreb daca ar fi|sa ma indragostesc de Ted, {66923}{66955}ce se va intampla {66955}{67007}Cu tot ce am realizat pana acum. {67007}{67064}Okay. Bine. Nu te indragosti. {67063}{67123}De asta am aceasta problema. {67123}{67167}E nevoie doar de vointa. {67167}{67227}Nu te-ai indragostit de mine, nu-i asa? {67226}{67270}Tu esti homo. {67270}{67365}Dar a trebuit vointa|si pentru asta, nu-i asa? {67635}{67658}Multumesc, Donna. {67659}{67719}Vino aici, Justin. {67718}{67765}Okay. Cine urmeaza? {67765}{67789}Bunico! {67825}{67892}-este de la mine si Ted. |-Ce? {67891}{67936}Nu aude bine! {67936}{67968}Este de la Donna si de la mine! {67968}{67998}Multumesc dragul meu. {68082}{68112}Ce este? {68112}{68161}Este o telecomanda universala! {68161}{68251}Acum nu trebuie sa te mai|chinui cu toate celelalte! {68249}{68333}Multumesc draga.|Craciun fericit, Ted. {68362}{68396}Multumesc Donna. {68396}{68443}E randul tau. {68508}{68563}Ai spus ca nu ne vom face cadouri. {68563}{68594}Deschide-l {68595}{68664}A spus ca nu ne vom face cadouri. {68663}{68703}Am spus asta. {68703}{68756}-Oh, Doamne.|-Ce crezi? {68756}{68799}-Iti place?|-E asa de frumos. {68799}{68839}E cu doua timpuri. {68839}{68885}daca un pasager te|intreaba cat este ceasul {68885}{68950}te poti gandi la mine {68950}{69005}imi place {69004}{69049}E o fata de treaba. {69049}{69077}Sper. {69077}{69156}Nu ai terminat, Donna. {69155}{69189}Mai ai un cadou. {69188}{69247}-Din partea tuturor. {69352}{69406}E uniforma anuala a familiei Stewart! {69438}{69470}Ti-am luat masura medie. {69470}{69531}-Sper ca-ti place.|-Multumesc {69531}{69621}Sa facem o poza de familie!|Toata lumea in jurul bunicii. {69659}{69727}-Haide, Donna.|-Jensen, vino aici. {69726}{69777}Este o poza de familie. {69777}{69817}Oh, nu, Donna.|Nu fi timida. {69817}{69846}Haide, Donna. {69961}{70012}-Palpaie.|-Repede! {70012}{70064}Repede. Zambiti. {70064}{70102}Pasarica! {70154}{70245}Ai supravietuit primului|craciun din familia Stewart. {70243}{70302}A fost bine. {70302}{70368}Nu as fi stiut ca|o familie poate fi asa. {70367}{70440}Nu se bate. Nu se urla. {70462}{70547}In mod normal, toti imbracati la fel {70545}{70602}m-ar speria de moarte. {70602}{70720}Dar mi-a placut puloverul acela rosu. {70829}{70914}Asta se intampla in sufletul tau? {70991}{71076}Stii, nu sunt obisnuita cu asa ceva. {71322}{71345}Dan. {71346}{71395}Buna, Donna. Cum e viata ta? {71395}{71477}E ok. Trebuie sa obtin|o confirmare pentru maine. {71475}{71500}Sigur. {71532}{71622}Mergi la Pittsburgh cu zborul 285 la ora 8. {71620}{71680}vreo sansa sa fie|deschisa ruta Dallas? {71680}{71731}Stai sa vad. {71851}{71899}Imi pare rau. Nimic inca. {71899}{71939}In regula. Multumesc. {71939}{71988}Calatorie placuta, Donna. {72010}{72060}Oh, Dumnezeule. Christine? {72093}{72125}Donna! {72126}{72160}Oh, Doamne! {72192}{72228}Oh, Doamne! {72228}{72277}Ce faci in Cleveland? {72275}{72350}Zborul de la New York la L.A.|a avut ceva probleme tehnice, {72349}{72396}si am ramas aici peste noapte. {72396}{72431}Oh, sigur. {72432}{72483}Doamne. Ce coafura ai! {72483}{72532}Oh, yeah, stiu. {72532}{72580}Incerc sa abordez un "look" mai clasic. {72580}{72615}Merge mai bine cu Chanel. {72615}{72671}Asa e. {72671}{72777}Am cel mai frumos apartament|de pe strada West 73. {72774}{72832}Oh, ai fi asa de mandra de mine. {72855}{72882}Sti ceva, Ted? {72883}{72915}Daca nu era Donna, {72915}{72989}Nu as fi trecut de|probele initiale din curs. {72988}{73034}Oh, nu e chiar asa. {73033}{73058}Ba da. {73058}{73093}De fapt, chiar saptamana trecuta, {73094}{73153}ma gandeam cat de bine m-ai invatat. {73152}{73225}Era zborul New York-Chicago, nu? {73224}{73326}Un tip urca la bord purtand|cu el o cutie muzicala imensa. {73324}{73408}Incerca sa o indese|in portbagajul de deasupa. {73405}{73491}Evident ca nu incapea si|refuza sa o trimita la bagaje. {73490}{73597}Si atunci m-am gandit:| "Ce ar fi facut Donna?" {73593}{73662}Si m-am adresat lui foarte politicoasa, {73660}{73751}"Ori o trimiti la bagaje,|ori te dai jos" {73777}{73823}Eu nu as fi facut asa. {73823}{73850}ce vrei sa zici? {73851}{73917}Pai, trebuie, ca o buna stewardeza, {73916}{74005}sa-i oferi sa cumpere inca|un loc la jumatate de pret {74004}{74038}pentru bagajul sau. {74038}{74100}E sectiunea 23.4 din manual. {74100}{74171}Nu imi amintesc chiar tot. {74210}{74270}Dar ar trebui sa-ti amintesti asta. {74268}{74319}Era ultima intrebare la examen. {74352}{74429}Christine, ai cumva vreo insigna? {74428}{74481}Nepotul meu mi-a tot cerut. {74480}{74530}Dar nu se gasesc in Express. {74530}{74557}Stai sa vad. {74558}{74623}sa vedem ce avem aici. {74622}{74683}Whoa. {74683}{74739}Oh, ce-mi plac astea. {74738}{74794}imi place, imi place. {74794}{74844}Cat gunoi am aici. {74844}{74897}Ah. Am gasit. {74897}{74933}Viitor pilot. {74933}{74964}Multumesc. {75006}{75041}Cu placere. {75041}{75091}Putem sa bem ceva daca vreti. {75091}{75130}Hai sa bem. {75131}{75182}Vreti? {75238}{75359}Paris. Clasa intai internationala. {75423}{75521}Paris. Clasa intai internationala. {75728}{75803}Cred ca ma descurc excelent la express. {75802}{75853}Dar nu pot sa nu ma gandesc ca ar fi {75853}{75916}fost o eroare la test. {75915}{75963}Un fel de eroare de calculator. {75962}{75999}Calculatoarele gresesc mereu. {75999}{76086}Pierd bagaje sau|le trimit intr-un alt oras. {76085}{76129}Ma tem ca e imposibil ce zici. {76129}{76182}Testele sunt corectate de mana. {76182}{76251}Ai dreptate.|Am uitat {76250}{76274}Imi pare rau. {76275}{76335}Sunt sigura ca nu puteti face nimic. {76333}{76383}Cine spune ca nu pot face nimic? {76383}{76427}sunt Sally Weston. {76427}{76477}Eu am inventat asta. {76523}{76586}Inaintea mea era altfel. E adevarat. {76617}{76663}Wow. {76690}{76726}Am vorbit cu John. {76726}{76774}L-am intrebat daca|pot sa-mi vad testul. {76774}{76811}L-am rugat. El a spus nu {76812}{76894}L-am rugat daca tu poti| vedea testul si el a spus nu. {76892}{76967}Nu-ti fa griji pentru John.|M-ai vazut la "Oprah"? {76966}{77044}Am bagat sperietii in|siretul ala de doctor Phil. {77042}{77088}E testul 1047. {77088}{77172}Alo.|Sunt Sally Weston. {77272}{77309}Oh, Doamne. {77388}{77427}Oh, Doamne. {77427}{77455}Ce e Donna? {77456}{77515}Nu e testul meu. {77536}{77613}E numarul meu.|E numarul 1047. {77612}{77695}dar nu e al meu.|Priveste inimioarele astea. {77716}{77799}Timpul a expirat.|Pixurile jos. Cartile inchise. {77798}{77860}Amintiti-va sa scrieti|numarul de identificare {77858}{77941}Pe prima pagina a foii de examinare|si dati-l mai departe. {77940}{77978}Deci, ce ai facut? {78003}{78063}New York, sosesc. {78109}{78145}Nu pot sa cred asa ceva. {78146}{78219}Am avut incredere in ea.|era cea mai buna prietena a mea. {78218}{78291}Oh, Doamne.|Ce raspunsuri. {78290}{78342}Nu ma mir ca te-am trimis la express. {78341}{78387}Am fost prea buni cu tine. {78387}{78444}Nu pot sa cred ca mi-a furat testul! {78461}{78491}Asteapta putin. {78492}{78557}In noaptea in care ati venit la cina, {78555}{78619}cineva mi-a luat sapunurile|in forma de avion. {78642}{78691}Oh, Doamne. {78691}{78748}Ne fura cu noi de fata. {78748}{78801}Pun pariu ca are un dulap plin de {78801}{78832}lucruri furate de la companie. {78832}{78882}casti. bautura.|mancare. {78882}{78937}Doua lucruri trebuie sa facem. {78937}{79006}trebuie sa te testam din nou.|Este un grup saptamana viitoare. {79005}{79090}daca faci la fel de bine cum cred eu,|te putem transfera imediat. {79088}{79142}Cat de devreme poti parasi Cleveland? {79142}{79184}trebuie sa vorbesc cu Ted mai intai. {79184}{79227}Cine e Ted? {79243}{79298}Un tip grozav cu care ma intalnesc. {79320}{79343}Oh. {79344}{79427}Ma tem ca va trebui sa iei o decizie. {79453}{79490}Yeah. {79537}{79581}ce vei face? {79581}{79629}stiu ce am facut eu {79629}{79681}iar daca mi-ai citit cartea stii si tu. {79681}{79750}Dar e viata ta, e decizia ta. {79779}{79806}Asa e. {79807}{79871}Te sun mai tarziu. {79870}{79932}Am avion catre Cleveland la 4:00. {79930}{79983}Ai spus ca sunt doua lucruri de facut. {79983}{80025}Ma ocup eu. {80025}{80079}fugi, nu pierde avionul. {80079}{80117}Okay. Multumesc. {80234}{80283}Royalty Airlines. {80282}{80333}Alo.|La securitatea internationala, va rog. {80333}{80375}Aici securitatea. {80375}{80410}Sunt Sally Weston. {80411}{80489}Am sunat sa raportez,|cod albastru pentru Christine Montgomery. {80488}{80533}Puneti pe cineva sa o|urmareasca in urmatoarea ei cursa. {80533}{80605}Daca vedeti vreo neregula,|vreau sa o arestati pe cleptomana {80604}{80663}imediat ce avionul aterizeaza. {80685}{80727}-Domnisoara Montgomery?|-Da? {80726}{80784}Va rog sa ma urmati. {80784}{80810}de ce? Cine esti tu? {80811}{80893}Royalty Security.|Poftiti pe aici. {81259}{81325}Hey, Jensen! {81324}{81369}ai avut dreptate. {81369}{81430}Nu imi vine sa cred.|Sunt primul din clasa. {81429}{81485}Oh, Doamne. {81485}{81535}Ted, e minunat. {81535}{81582}Pune geaca pe tine, Jensen. {81581}{81639}Mergem sa sarbatorim. {81676}{81744}Trebuie sa vorbim. {81743}{81864}Am fost la Dallas azi.|Christine mi-a furat testul. {81930}{81957}glumesti. {81958}{82005}Si ma vor testa din nou. {82005}{82043}Wow.|Grozav. {82043}{82091}Candse va intampla asta? {82091}{82146}Trebuie sa plec imediat. {82145}{82192}Okay. Sigur.|Nici o problema. {82192}{82249}Sarbatorim cand te intorci. {82248}{82303}Chestia e ca daca iau testul, {82303}{82351}se poate sa nu ma intorc. {82410}{82486}pot fi transferata|in New York. {82484}{82535}Atat?|Nu e nimic de discutat? {82535}{82583}Vin acasa.|Tu pleci? {82583}{82634}Pai, asa am spus {82634}{82704}ca in Cleveland suntem |ca intr-o sala de asteptare. {82703}{82780}Pentru mine sala de asteptare|a fost viata mea,|inainte sa te cunosc pe tine. {82866}{82914}M-am indragostit de tine. {83074}{83166}Nu pot lasa pe cineva sa-mi|spuna ca trebuie sa ma opresc. {83164}{83213}Nu din nou. {83213}{83284}am inteles.E punctul tau {83621}{83676}Urasc ca a trebuit sa-l parasesc pe Ted. {83675}{83750}Ted m-a facut sa simt|ca mi-am gasit casa. {83749}{83840}Problema era ca nu eram sigura pe mine|si pe ceea ce insemna "acasa". {83994}{84021}Timpul a expirat. {84022}{84073}Pixurile jos. Cartile inchise. {84072}{84135}Nu uitati sa scrieti|numarul de identificare {84135}{84231}pe prima pagina a foii de examinare|si sa il dati mai departe. {84461}{84526}deci.... {84525}{84565}Felicitari. {84565}{84601}As vrea sa stii {84602}{84667}ca am fost impotriva testarii|de la bun inceput. {84666}{84702}Nu asa se procedeaza. {84702}{84778}Se pare ca,|domnisoara Sally Weston nu are {84776}{84850}acelasi respect pentru|regulament ca altii. {84849}{84960}Vei fi bucuroasa sa afli ca|ai obtinut punctaj maxim. {84986}{85051}Prima data dupa 7 ani. {85051}{85094}Ultima oara eu l-am obtinut. {85132}{85207}Imagineaza-ti ca te vei distra. {85206}{85259}acolo sus. {85259}{85305}traindu-ti destinul. {85388}{85424}trebuie sa fie grozav. {85425}{85456}Multumesc. {85456}{85527}Cu placere. {85609}{85687}Domnule Whitney,|as vrea sa stiti {85686}{85722}ca nu as fi reusit fara dumneavoastra. {85722}{85745}Yeah, sigur... {85746}{85784}Vorbesc serios. {85784}{85871}Sunteti un instructor excelent. {85870}{85902}Sunt? {85902}{85942}Da. {85990}{86066}E cel mai frumos lucru pe care|mi l-a spus cineva vreodata. {86064}{86129}Pot spune ca amandoi ne traim destinele. {86148}{86208}Tu chiar il traiesti, Donna Jensen. {86206}{86270}Il traiesti pentru noi,|ceilalti care nu putem. {86270}{86306}Asa voi face. {86306}{86337}bravo tie. {86338}{86390}Acum pleaca de aici {86389}{86429}Oh Donna. {86482}{86519}Zboara departe. {86843}{86938}## E drum lung in afara portilor ## {86936}{87007}## Sa-ti vezi destinul ## {87006}{87121}## Sa vezi daca toate merg ## {87118}{87213}## Si e un drum lung, unul greu ## {87210}{87279}## Trebuie sa vrei sa-l urmezi ## {87279}{87423}## Si lasa-i pe ceilalti sa|paseasca langa tine ## {87419}{87555}## In lung si in lat|dar e altfel de data asta ## {87551}{87683}## a fost nevoie de durere sa ma indrept ## {87678}{87759}## Oh, in viata si dincolo de ea ## {87758}{87831}## Uneori era greu ## {87830}{87905}## Am o viata noua, baby ## {87904}{87991}## Trebuie sa te obisnuiesti, dar ## {87989}{88062}## Nici un semn de ploaie ## {88061}{88117}## Cerul imi e limpede ## {88117}{88212}## Inca cer ploaie ## {88209}{88282}## Dar nu vrea sa vina ## {88281}{88354}## Nu vad nici un obstacol ## {88353}{88418}## Cerul imi e limpede ## {88417}{88526}## Ma tot gandesc ca|vor aparea norii ## {88523}{88608}## Oh, dar nu se vad deloc ## {88607}{88699}## Nu, nici macar putin ## {88817}{88902}## Am o viata noua, baby ## {88900}{88970}## Trebuie sa te obisnuiesti, dar ## {88969}{89041}## Nu se vad deloc ## {89039}{89086}## Nu, nici macar putin ## {89096}{89136}Donna. {89176}{89210}Christine. {89241}{89311}-Buna.|-Doamne. {89364}{89414}Ai auzit? {89414}{89453}Ce? {89454}{89511}M-au dat afara. {89510}{89566}M-au prins furand. {89608}{89648}Yeah. {89648}{89732}Si am vrut sa vin sa-mi iau la revedere. {89777}{89821}Donna. {90025}{90135}Stii, e uimitor {90133}{90198}ca era un urmaritor chiar in cursa mea {90197}{90247}Pai... {90247}{90275}Si inca ceva. {90275}{90339}Ma tot intreb. {90339}{90423}Cum poate cineva de la Royalty Express {90421}{90497}sa ajunga la International|in timp asa de scurt? {90569}{90606}Scuza-ma, Christine. {90606}{90678}Mi-am dat seama cine esti|din prima zi, Donna. {90677}{90712}Ce ai spus? {90712}{90809}Nu puteai sa suferi|ca eram mai frumoasa ca tine. {90807}{90851}Ca eram mai amuzanta ca tine. {90851}{90893}Ca toata lumea ma indragea. {90893}{90970}Eu am incercat sa te ajut. {90969}{91026}Iar tu m-ai tradat. {91025}{91089}Nu te-am tradat niciodata, Donna. {91089}{91148}Ai schimbat foile de test. {91146}{91210}Daca vrei sa ne luam la bani marunti. {91210}{91262}M-ai lasat sa putrezesc in Cleveland {91261}{91317}Cat timp tu faceai din puncte {91317}{91369}inimioare in New York. {91369}{91421}Mai uita-te in oglinda. {91421}{91454}Perfecto ce te crezi. {91454}{91538}"Oh, excelent, Donna."|"Bravo, Donna." {91537}{91633}"e greu sa ajungi in|zboruri internationale, Doamna Weston?" {91631}{91691}Te aruncai toata peste Ted. {91690}{91737}Stii ce? Mi-e scarba de tine. {91737}{91770}Nu-l baga pe Ted in poveste. {91771}{91869}Doar pentru ca esti ofticata|ca m-a vrut pe mine si nu pe tine. {91914}{91948}ia-ti mainile de pe mine. {91949}{91991}Oh, m-ai speriat, Donna. {91990}{92080}Ce vrei sa faci?|Sa arunci cu cartea in mine? {92136}{92189}Nu-mi intoarce spatele. {92422}{92464}Ow! {92764}{92793}Dummezeule mare. {92794}{92849}Dati-va din cale, va rog. {92882}{92920}Ia-o de picior. {93071}{93098}Stii ce? {93099}{93205}Ai uniforma aia eleganta|si coafura de 40 dolari! {93202}{93245}Dar pot sa vad cine esti! {93246}{93294}Chiar tot! {93520}{93587}Bun venit la bord. {93684}{93760}-Sampanie sau caviar?|-Nimic, multumesc. {93759}{93801}Sir, sampanie sau caviar? {93801}{93844}Nu e nevoie. Multumesc. {93843}{93908}Ati dori niste sampanie sau caviar? {93907}{93934}Nu, multumesc. {93935}{94004}As dori putina vodka, totusi. {94002}{94082}Sampanie si caviar... Scaune mari {94081}{94133}si fara bologna sau branza. {94133}{94177}Aceasta e clasa intai. {94200}{94256}Bonne journee, madame. {94601}{94634}Alo? {94634}{94673}Bonjour. {94674}{94698}Donna? {94698}{94730}Sunt in Paris. {94730}{94803}Bravo tie. Stiam ca vei ajunge acolo. {94802}{94877}Pot sa o iau sau nu pot sa o iau? {94875}{94951}Rudolph, nu intinzi carnea,|pentru numele lui Dumnezeu! {94950}{95009}Vroiam sa-ti multumesc. {95008}{95080}Nu-ti pierde ziua la telefon. {95078}{95118}Mergi sa vizitezi orasul. {96404}{96457}Ce puteam sa scriu? {96456}{96506}"Te iubesc dar te-am parasit"? {96506}{96580}Voi incepe cu "Parisul e minunat. " {96719}{96764}Domnisoara, mutumesc mult. {96764}{96826}Dupa ce va ocupati locurile, {96826}{96874}Vom fi gata de plecare. {96937}{97030}daca vom intarzia,|trebuie sa telefonez undeva. {97225}{97254}Oui, oui. {97264}{97298}Oh! {97298}{97350}-Oh, monsieur!|-Oh! Oh! {97350}{97425}Oh! Oh! {97664}{97713}Multumesc. {97747}{97790}Buna dimineata. {98196}{98240}telefon pentru Donna Jensen. {98240}{98314}sunt Jim Donahue de la|orarul Royalty lnternational {98313}{98432}maine ai cursa|6:00 a.m. zborul 698. {98461}{98523}Donna, sunt Joan de la|Royalty lnternational. {98522}{98568}Orarul tau a fost schimbat. {98568}{98647}Ai cursa spre Lisabona|cu zborul 432 la ora 13. {98646}{98707}te vei intoarce {98705}{98768}Cu zborul 643... {98873}{98915}Donna, Jim Donahue. {98943}{98991}Buna, Donna. Sunt Joan de la Royalty. {98990}{99051}Ai cursa catre Stockholm via Londra. {99051}{99136}Peste doua saptamani.|Zborul 602 cu Captain Hanson. {99232}{99279}Buna, Donna.|Sunt Paige. {99279}{99326}Stiu ca tocmai te-ai intors de la Geneva. {99326}{99377}Ce spui despre o cursa|scurta spre Brooklyn? {99377}{99428}Vom avea o petrecere|pentru craciun diseara. {99428}{99463}te rog sa vi. va fi distractiv {99463}{99519}Vor veni si alte colege. {99519}{99549}Suna-ma, okay? {99577}{99615}Donna! {99615}{99643}-Buna.|-Hey. {99644}{99673}ma bucur ca ai venit. {99674}{99723}-Multumesc de invitatie.|-Intra. {99801}{99863}Oh. Ce bine arata. {99862}{99909}Multumesc mult. {99909}{100001}Donna, acomodeaza-te printre ei {99998}{100040}cu niste tipi de treaba. {100040}{100106}i-am adus aici special pentru tine {100106}{100154}sunt colegi de-ai lui Jim. {100153}{100201}Oh, multumesc. {100213}{100259}Ce bine arati. {100259}{100309}serios? {100309}{100396}Sunt franta.|Aveam nevoie de odihna. {100394}{100447}Cred ca arati grozav. {100447}{100494}Oh, la naiba. {100518}{100570}Poti sa le dai adresa? {100570}{100649}123 Clinton.|Intersesctia Clinton si Pierpont. {100647}{100694}alo? {100708}{100774}Oh, Bob.|Sunt Donna Jensen. {100821}{100888}Oh, cand ai nevoie de ea? {100886}{100914}Chiar? maine? {100915}{101003}Dar e ajunul craciunului. {101119}{101183}Stii ce?|Vin eu in loc. {101183}{101247}Da, mi-ar prinde bine acest schimb. {101268}{101346}Craciunul la Paris?|E un vis. {101377}{101438}Okay.|Ne vedem acolo. {101438}{101485}Era cumva Kim si Nancy? {101485}{101552}Esti fericita in cariera|ta mereu la distanta? {101551}{101604}-Am spus ca esti.|-Poti sa-i crezi? {101604}{101666}Deja au planificat craciunul. {101664}{101713}Vrei sa faci o poza cu noi? {102472}{102598}## Astept langa telefon ## {102595}{102669}## sa sune ## {102668}{102745}## Ca un obiect sfant ## {102744}{102816}## Al "regelui pescar" ## {102815}{102886}## Timpul trece ## {102884}{102957}## Ca un metronom ## {102956}{103031}## Ritmat in capul meu ## {103030}{103130}## Si jocurile sale neincetate ## {103127}{103255}## Se pare ca nu reusesc sa le castig ## {103252}{103388}## desi bataile inimii le simt precum timpul ## {103654}{103761}## Astfel ma schimb ## {103794}{103909}## Caci nu sunt bine ## {103943}{104066}## si stiu ca acum ma iubesti ## {104258}{104319}Este cumva Donna Jensen? {104319}{104345}Sally! {104345}{104396}Ce faci aici? {104396}{104447}Suntem ca nascuti aici.|Jack si cu mine. {104447}{104528}Craciunul in Paris.|Anul nou in New York. {104527}{104583}Wow. Ce emotionant. {104581}{104620}Nu chiar. {104620}{104667}Nu erai si tu aici de craciun? {104667}{104728}Ba da. {104726}{104750}Doamne. {104750}{104825}Luminile si Champs-Elysees. {104824}{104881}Le ador. {104881}{104944}Ti-am spus vreodata despre ticul {104943}{104993}stewardezelor la servici? {104993}{105016}Nu. {105017}{105063}am invatat sa zambim intotdeauna. {105063}{105134}chiar daca s-a terminat Bloody Maryul. {105216}{105298}Iti amintesti de tipul acela|de care ti-am povestit, Ted? {105297}{105329}Desigur. {105329}{105422}imi e dor de el. {105420}{105475}Si care e problema? {105474}{105518}Mergi sa-l vezi. {105541}{105611}Nu pot. {105609}{105686}Ti-am urmat sfatul si|m-am despartit de el. {105685}{105719}Sfatul meu? {105720}{105784}Intr-un fel. {105783}{105829}In cartea ta spui, {105829}{105923}"Nu lasa nimic sa stea|in calea destinului tau" {105921}{105990}Draga, nu cred ca ai citit cu atentie. {105989}{106089}Am mai spus ca orice pilot|are nevoie de un copilot. {106087}{106144}Si e foarte placut sa ai pe cineva {106144}{106175}care-ti sta alaturi. {106175}{106237}mai ales cand te afli|intr-un zbor turbulent. {106237}{106304}Oh, imi e asa de dor de el. {106373}{106432}as vrea sa-l pot aduce inapoi. {106431}{106472}Ultima oara cand te-am vazut, {106473}{106537}erai o fata care putea|face lucrurile sa se intample. {106536}{106589}asa ca nu-ti mai plange de mila. {106589}{106679}Si nu te ingrijora de ce va spune. {106731}{106762}Ai dreptate. {106829}{106876}Am sa o fac. {106876}{106952}Ok. Dar trebuie sa ne grabim. {106951}{107028}Este un avion direct|care pleaca la 9:00 p.m. spre Chicago. {107027}{107084}daca prinzi ultima legatura la O'Hare, {107083}{107142}Vei ajunge in Cleveland in... {107142}{107198}12 ore! {107269}{107325}pe cine pot ruga sa ma inlocuiasca? {107324}{107351}Glumesti? {107352}{107424}Inca sunt cea mai buna in|demonstratiile cu masca de oxigen {107423}{107441}din toata lumea. {107442}{107486}fugi. {107671}{107745}Pierre, am nevoie de o uniforma repede. {107784}{107862}Bun venit la New York, ora locala este 7:13 a.m. {107860}{107941}Vreau sa va multumesc ca ati zburat cu noi. {107939}{108052}si sa va amintesc ca ultimul|care coboara trebuie sa faca curatenie. {108098}{108152}## traind in pat ## {108152}{108214}## aud bataile ceasului ## {108213}{108279}## si ma gandesc la tine ## {108278}{108350}## prinsa in joc ## {108349}{108456}## simt confuzie, nimic nou ## {108454}{108555}## imi spui sa merg incet ## {108553}{108652}## eu cad in urma ta ## {108649}{108714}## cand mainile noastre se despart ## {108713}{108831}## daca esti pierdut, ma poti cauta|si ma vei gasi ## {108828}{108893}## timp dupa timp ## {108892}{108943}## daca vei cadea te voi prinde ## {108942}{109011}## astept ## {109010}{109061}## timp dupa timp ## {109364}{109414}Alo? {109474}{109520}Ted? {109719}{109779}Buna, doamna Stewart. {109804}{109865}Sunt Donna. {109864}{109949}Nu stiu daca va amintiti de mine,|sunt o prietena de-a lui Ted. {109983}{110098}V-am facut cadou telecomanda aceea. {110095}{110121}va amintiti? {110206}{110245}Ted e acolo? {110441}{110495}Am stricat totul. {110543}{110594}Chiar asta am facut. {110677}{110785}Credeam ca voi primi {110782}{110890}tot ce imi doresc, si... {110887}{110956}am crezut ca Parisul si... {110954}{111002}clasa intai ma vor face fericita. {111002}{111118}dar...n-a fost asa. {111152}{111213}pentru ca... {111212}{111312}daca nu ai o persoana la care sa te intorci, {111310}{111408}atunci plecarea e doar... {111486}{111553}il iubesc. {111584}{111678}si vroiam sa-i spun ca m-a facut fericita. {111722}{111762}Cine esti? {111902}{111997}Nu ati auzit nimic din ce am spus, nu-i asa? {112054}{112088}Ba da. {112338}{112380}Te iubesc. {112441}{112518}Si vreau sa raman.|Chiar vreau. {112584}{112634}esti sigura? {112718}{112768}si vei fi fericita? {112790}{112837}da. {112857}{112880}In Cleveland? {112881}{112964}De ce vei fi fericita in Cleveland? {112961}{113021}Pentru ca tu esti in Cleveland. {113239}{113275}Imi pare rau. {113276}{113310}Si mie. {113729}{113765}Sally spunea {113765}{113862}ca viata e o serie de plecari si sosiri. {113860}{113918}Dar am invatat ca in mai multe feluri poti {113918}{113977}sa-ti deschizi aripile. {114046}{114082}Doamnelor si domnilor... {114082}{114146}Bun venit in aeroportul|international Cleveland Hopkins. {114146}{114243}Pastrati-va centurile de siguranta|pana cand avionul se va opri. {114240}{114299}Stim ca alegeti compania aeriana. {114297}{114369}va multumesc ca ati alea Royalty Express. {114368}{114427}daca aceasta este doar o oprire temporara {114427}{114511}va dorim drum bun in continuare. {114509}{114571}Daca Cleveland este|destinatia dumneavoastra... {114629}{114661}Bine ati venit acasa! {114662}{114748}## Nu te opri sa crezi ## {114825}{114852}Mark. {114852}{114892}Mark. {114930}{114970}Rahat. {114971}{115034}Vrei sa stii ce e de rahat?|examinarea oftalmologica! {115080}{115134}Nu poti rade de asa ceva. {115134}{115183}E urat din partea ta. {115182}{115223}O prind eu. {115423}{115453}taiati! {115521}{115597}Zborul doi-nouar-nouar-zero, {115596}{115707}Esti gata de decolare pe pista 6. {115704}{115735}Noua! {115760}{115807}D'oh! {115835}{115942}Sunt o pisicuta. {115939}{116068}Sunt o pisicuta. {116171}{116197}Sunt ok. {116227}{116285}Trebuie sa decolez.|Asta vreau. {116336}{116377}Nu pot. {116376}{116404}Nu te aud! {116405}{116474}Inainte de a ajuta oamenii, {116472}{116512}puneti-o tie. {116513}{116556}Nu esti acasa la mama ta! {116556}{116593}Intrebari? {116593}{116615}Niciuna. {116616}{116646}Trebuie sa decolez. {116646}{116673}Asta vreau. {116700}{116748}Sunt Sally Weston. {116748}{116790}Gogoasa! {116790}{116830}cat timp traiesc cainii? {116830}{116891}Imi place sa fiu testoasa! {116890}{116943}Ca testoasele ninja. {116943}{116984}Okay.|Ce am invatat? {117003}{117059}Okay. Lasa-ma sa incerc din nou. {117085}{117164}Okay, Clasa,|ce a uitat Randy? {117163}{117206}-Mary?|-Christine. {117206}{117245}Nu. {117245}{117301}Donna? {117301}{117326}Stiu raspunsul. {117353}{117380}Randy? {117380}{117437}Am uitat sa-i cumpar de baut? {117523}{117585}Asa se procedeaza. {117582}{117611}Oh. {117864}{117925}## Suntem Royalty ##|tradus de fork si irenne {117963}{118034}## Zburam cel mai sus ##|tradus de fork si irenne {118067}{118126}## Suntem Royalty ##|tradus de fork si irenne {118162}{118227}## Siguranta e motto-ul nostru ##|tradus de fork si irenne {118295}{118398}## E o masca de oxigen deasupra ##|tradus de fork si irenne {118396}{118488}## In raft ##|tradus de fork si irenne {118486}{118587}## Inainte de ai ajuta pe oameni ##|tradus de fork si irenne {118585}{118653}## Puneti-o tie ##|tradus de fork si irenne {118686}{118786}## Folositi centurile ##|tradus de fork si irenne {118784}{118851}## Strangeti-le bine ##|tradus de fork si irenne {118850}{118925}## Uita-te la iesire ##|tradus de fork si irenne {118924}{118970}## Sunt chiar in fata ##|tradus de fork si irenne {118970}{119056}## In stanga si la dreapta ##|tradus de fork si irenne {119053}{119127}## Suntem Royalty ##|tradus de fork si irenne {119149}{119207}## Zburam cel mai sus ##|tradus de fork si irenne {119242}{119334}## Suntem Royalty ##|tradus de fork si irenne {119332}{119413}## Siguranta e motto-ul nostru ##|tradus de fork si irenne