1 00:02:12,640 --> 00:02:16,540 We zien er wel heel anders uit dan zij. 2 00:02:16,720 --> 00:02:18,750 Het is 't uniform. 3 00:02:51,960 --> 00:02:55,980 Welke halve gare begaat nu zulke misdaden ? 4 00:02:56,080 --> 00:03:01,085 Passende toevoegingen: Sadistisch, slim, gevaarlijk. 5 00:03:18,360 --> 00:03:20,305 Waar ga je heen ? 6 00:03:41,000 --> 00:03:44,050 Goedemiddag, kan ik u helpen ? 7 00:03:44,520 --> 00:03:47,570 Goedemiddag, kan ik u helpen ? 8 00:03:50,760 --> 00:03:53,640 Wat zoeken we ? - Z'n ogen. 9 00:03:55,920 --> 00:03:59,735 Hoe zien die eruit ? - Zoals de mijne. 10 00:05:04,560 --> 00:05:10,670 Ik treed op met je maat, dan kom ik voor m'n solo-optreden terug. 11 00:06:03,720 --> 00:06:05,240 Een, twee... 12 00:06:05,800 --> 00:06:08,170 Een, twee, drie, vier. 13 00:06:17,120 --> 00:06:21,700 Ik had je kunnen doden, maar ik hou van spelen. 14 00:06:22,080 --> 00:06:26,405 Waar is Donovan ? - Je vriend koelt even af. 15 00:06:41,520 --> 00:06:45,740 Kom op, smeris, juut, klabak. Wat doe je nou ? 16 00:06:45,840 --> 00:06:47,190 Game over. 17 00:07:03,880 --> 00:07:08,380 Deze compositie heet 'Eerst lijden, dan sterven'. 18 00:07:08,480 --> 00:07:11,700 Je hebt vals gespeeld. - Klopt. 19 00:07:26,680 --> 00:07:29,050 Ik was nog niet klaar. 20 00:07:35,320 --> 00:07:40,580 Simulatie-deelnemers overschrijden de neurale limieten. 21 00:07:54,920 --> 00:07:57,375 Neuraalsensor loopt op. 22 00:07:59,080 --> 00:08:01,960 Haal ze eruit. - Achteruit. 23 00:08:02,240 --> 00:08:04,695 Vooruit. - Eerstehulp. 24 00:08:04,920 --> 00:08:07,205 Alles onder controle. 25 00:08:28,320 --> 00:08:30,520 Hij krijgt 'n shock. 26 00:08:32,480 --> 00:08:37,315 Wat heeft hij ? - Fout gekalibreerde gevoeligheid. 27 00:08:42,520 --> 00:08:45,145 We raken 'm kwijt. Vrij ? 28 00:08:46,040 --> 00:08:49,260 Hij is dood. Tijdstip: 1527 uur. 29 00:09:05,480 --> 00:09:10,485 Ik snap dit niet. Er zijn toch veiligheidssystemen ? 30 00:09:11,120 --> 00:09:15,105 Ze moesten on-line zijn. - Waren ze ook. 31 00:09:22,400 --> 00:09:26,300 Iemand heeft met m'n software geknoeid. 32 00:09:26,760 --> 00:09:32,190 Met virtual reality konden we m'n agenten veilig trainen. 33 00:09:32,480 --> 00:09:37,740 Daarom testen gevangenen 't. - Het moet direct stoppen. 34 00:09:41,960 --> 00:09:44,755 Ze zeiden dat dit niet kon. 35 00:09:47,240 --> 00:09:50,290 Te goed van vertrouwen. - Ja. 36 00:09:51,800 --> 00:09:56,975 Fijn om je weer in uniform te zien, al was 't maar VR. 37 00:09:58,440 --> 00:10:01,150 Hij speelde vals. - Wie ? 38 00:10:02,040 --> 00:10:03,135 Sid 67. 39 00:10:05,640 --> 00:10:10,815 Elektrocutie is geen wapen van hem, geen kill-methode. 40 00:10:11,040 --> 00:10:15,020 Geweer, pistool, handen, voeten en tanden wel. 41 00:10:15,120 --> 00:10:18,660 Elektrocutie niet. - Hoe weet je dat ? 42 00:10:18,760 --> 00:10:23,510 Ik heb de database bekeken. Ik zal 't laten zien. 43 00:10:26,320 --> 00:10:28,520 Wat doe je ? Ga weg. 44 00:10:33,880 --> 00:10:37,695 Ik ga deze man aanklagen. - Kop dicht. 45 00:10:37,960 --> 00:10:40,840 Rustig aan met dat VR-gedoe. 46 00:10:45,040 --> 00:10:48,820 Ik wil je eruit halen, en dan doe je dit. 47 00:10:48,920 --> 00:10:52,940 Heb je m'n spullen mee ? - Ondankbare hond. 48 00:10:53,040 --> 00:10:57,060 Negen maanden minder, en jij praat over kalk. 49 00:10:57,160 --> 00:11:02,140 Goed gedrag helpt niet met die 17 jaar, kalk helpt wel. 50 00:11:02,240 --> 00:11:06,940 Je hebt maar liefst acht keer op de sushi-kok geschoten. 51 00:11:07,040 --> 00:11:09,980 Waarom ? - Hij was niet echt. 52 00:11:10,080 --> 00:11:14,830 Je moet doen alsof. - En sterven, zoals Donovan ? 53 00:11:15,480 --> 00:11:17,340 Daar zit wat in. 54 00:11:21,880 --> 00:11:26,180 Ik geef ze hun zin wel. Ik word hun proefkonijn. 55 00:11:26,280 --> 00:11:31,455 Een goede raad: Beheers je, anders ga je er aan kapot. 56 00:11:34,760 --> 00:11:39,460 Via jou heb ik contact met buiten. - Je kan op me rekenen. 57 00:11:39,560 --> 00:11:43,120 Dat weet ik. - Ik kom dinsdag weer. 58 00:11:43,320 --> 00:11:44,415 Ik ook. 59 00:12:13,360 --> 00:12:14,540 Ga door. 60 00:12:33,720 --> 00:12:36,770 Metalen ledemaat gedetecteerd. 61 00:12:54,640 --> 00:12:55,820 Ga door. 62 00:12:57,800 --> 00:13:01,190 Verkeerde deur. - Welkom, smeris. 63 00:13:49,520 --> 00:13:51,040 Blanke macht 64 00:13:55,240 --> 00:13:58,545 Lul, jij hebt Donovan meegenomen. 65 00:14:01,080 --> 00:14:03,535 Heb je niks te zeggen ? 66 00:14:05,480 --> 00:14:07,850 Wie wil donker vlees ? 67 00:14:44,400 --> 00:14:45,495 Pak 'm. 68 00:15:00,480 --> 00:15:02,425 Zien jullie hem ? 69 00:15:04,000 --> 00:15:06,370 Goed kijken, iedereen. 70 00:15:07,000 --> 00:15:10,475 Ik ga nergens heen. Ik blijf hier. 71 00:15:10,840 --> 00:15:14,060 Kom Parker Barnes halen, kom op. 72 00:15:35,800 --> 00:15:39,445 Politietechniek ontwikkelingscentrum 73 00:15:47,920 --> 00:15:54,455 Sid, je zit in de moeilijkheden. - Een genie wordt zelden gewaardeerd. 74 00:15:54,880 --> 00:15:58,695 Jij verhoogde de neurale gevoeligheid. 75 00:16:01,160 --> 00:16:05,400 Je hebt die man vermoord. Je wordt afgezet. 76 00:16:05,480 --> 00:16:08,530 Ik kan mezelf niet veranderen. 77 00:16:08,720 --> 00:16:13,810 Een 50 kilobyte neuraal netwerk met salto-capaciteit. 78 00:16:16,840 --> 00:16:22,525 Ik ben geen slappeling en ik moet zeggen dat echt moorden... 79 00:16:24,080 --> 00:16:27,895 me 'n heerlijk gevoel gaf. - Mijn god. 80 00:16:27,960 --> 00:16:31,740 Welke god is dat ? De god die jou schiep ? 81 00:16:31,840 --> 00:16:36,080 Of de god die mij schiep. In jouw wereld... 82 00:16:36,080 --> 00:16:40,490 geeft en neemt de Heer, maar mijn schepper... 83 00:16:40,600 --> 00:16:42,630 heeft geen ballen. 84 00:16:45,720 --> 00:16:50,810 Je bent ongeschikt als god. Ik laat me niet afzetten. 85 00:16:54,400 --> 00:16:58,980 Je hebt hun hardware nodig. - Dan nemen we dat. 86 00:17:00,080 --> 00:17:01,345 Hoe dan ? 87 00:17:02,080 --> 00:17:04,195 Offer je dame maar. 88 00:17:14,360 --> 00:17:16,815 Ik vertel je 'n geheim. 89 00:17:19,920 --> 00:17:25,980 Mr. Barnes, ik ben Dr. Carter. Ik was gister bij LETAC voor de simulatie. 90 00:17:26,080 --> 00:17:27,430 Aangenaam. 91 00:17:27,880 --> 00:17:34,330 Cochran wil dat ik u onderzoek. Dan kunt u strafvermindering krijgen. 92 00:17:36,200 --> 00:17:38,825 Wees zo eerlijk mogelijk. 93 00:17:40,080 --> 00:17:44,235 Bezwaar als ik aantekeningen maak ? - Nee. 94 00:17:54,240 --> 00:17:57,375 Eerst het gevecht van gisteren. 95 00:17:57,600 --> 00:18:01,670 Ik heb het rapport gelezen. Nu uw versie. 96 00:18:03,640 --> 00:18:06,180 Het was zelfverdediging. 97 00:18:08,000 --> 00:18:11,815 Volgens het rapport wilde u hem doden. 98 00:18:12,560 --> 00:18:17,395 Het was zelfverdediging. - Was u boos over LETAC ? 99 00:18:17,520 --> 00:18:21,675 Het was zelfverdediging. - Maar dan kan... 100 00:18:22,200 --> 00:18:24,570 je toch wel stellen... 101 00:18:25,360 --> 00:18:31,980 Ik haalde op school 't honkbalteam niet, maar doodde ik toen de coach ? 102 00:18:32,920 --> 00:18:35,460 Vond u geweld vroeger leuk ? 103 00:18:35,560 --> 00:18:41,415 Three Stooges, Wyl E. Coyote. Als die verpletterd werd, dan... 104 00:18:42,200 --> 00:18:46,525 Als je niet wilt dat ik je help, zeg 't dan. 105 00:18:47,480 --> 00:18:52,570 Ik was bij LETAC het proefkonijn. Waarom was jij er ? 106 00:18:54,040 --> 00:18:59,385 Je bent 'n boeiend onderwerp. - Mag ik dat opschrijven ? 107 00:19:03,640 --> 00:19:09,155 Ik doe research voor 'n boek. Ik ben crimineel-psycholoog. 108 00:19:14,080 --> 00:19:18,020 Hoe wist je dat Sid in 't restaurant zat ? 109 00:19:18,120 --> 00:19:20,490 Dubbele punt, haakjes. 110 00:19:22,840 --> 00:19:27,420 Lachende gezichten. Zo sloten mensen e-mail af. 111 00:19:29,920 --> 00:19:34,500 Het programma geeft hints. Dat is 'n spelletje. 112 00:19:34,520 --> 00:19:40,460 Men sterft niet in 'n spel. - Hangt ervan af wat je leuk vindt. 113 00:19:41,680 --> 00:19:44,560 Laten we over Gripes praten. 114 00:19:46,200 --> 00:19:48,060 Dit is voor jou. 115 00:19:50,200 --> 00:19:54,270 Hij vermoordde je gezin, rukte je arm af. 116 00:19:54,400 --> 00:19:57,620 Als we kunnen bewijzen dat je... 117 00:20:00,720 --> 00:20:01,985 gek was ? 118 00:20:04,640 --> 00:20:09,645 Als het maar niet meer gebeurt. - Gebeurt niet weer. 119 00:20:12,720 --> 00:20:14,325 Dat kan niet. 120 00:20:17,680 --> 00:20:20,815 M'n vrouw en dochter zijn dood. 121 00:20:28,360 --> 00:20:30,050 Rij maar door. 122 00:20:45,960 --> 00:20:48,585 Pion naar rij 3. Rochade. 123 00:20:51,200 --> 00:20:52,890 Loper naar h7. 124 00:20:53,600 --> 00:20:55,290 Toren naar a4. 125 00:20:57,200 --> 00:20:58,805 Dame naar f7. 126 00:21:00,480 --> 00:21:02,170 Paard naar a2. 127 00:21:12,200 --> 00:21:15,760 Hallo, Clyde, waar wacht je nou op ? 128 00:21:21,000 --> 00:21:24,050 Ik wil dat je hier binnenkomt. 129 00:21:28,560 --> 00:21:32,375 Ik ben het zo zat om alleen te spelen. 130 00:21:37,200 --> 00:21:39,570 Ze wordt steeds beter. 131 00:21:40,560 --> 00:21:44,375 Ze is interactief. - Heel interactief. 132 00:21:44,440 --> 00:21:50,125 Vanuit hier krijgt Sheila 32 info over 136 fysieke aspecten. 133 00:21:50,200 --> 00:21:54,355 Hartslag, pupil-dilatatie, stem, syntax... 134 00:21:54,680 --> 00:21:57,560 en elke staat van opwinding. 135 00:21:59,520 --> 00:22:02,485 Mag ik je spullen gebruiken ? 136 00:22:05,520 --> 00:22:07,465 Ik wil je, Clyde. 137 00:22:11,000 --> 00:22:13,370 Ik wil je hier hebben. 138 00:22:16,400 --> 00:22:21,660 Programma gestopt. - Je werkt aan 'n nanotech-androïde. 139 00:22:22,280 --> 00:22:26,860 Met mijn software kan je je problemen oplossen. 140 00:22:26,880 --> 00:22:30,610 Als we nu eerst Sheila 32 incuberen ? 141 00:22:36,240 --> 00:22:40,565 Briljant. Geniaal. Pak haar module, kom mee. 142 00:22:51,120 --> 00:22:52,895 Sid 67 starten. 143 00:23:01,560 --> 00:23:06,905 Reilly heeft gelijk, ze is een van je beste composities. 144 00:23:13,160 --> 00:23:14,340 Mooie... 145 00:23:15,920 --> 00:23:17,695 strakke snaren. 146 00:23:18,720 --> 00:23:21,600 Lekker, Sheila ? - Jazeker. 147 00:23:23,160 --> 00:23:25,785 Vind je dit fijn, Daryl ? 148 00:23:30,520 --> 00:23:32,550 Module verwijderd. 149 00:23:36,440 --> 00:23:38,130 Was ik stout ? 150 00:23:42,560 --> 00:23:45,440 Ga je me straffen ? - Stil. 151 00:23:50,600 --> 00:23:52,205 Dood me maar. 152 00:23:54,000 --> 00:23:56,030 Module verwijderd. 153 00:24:03,560 --> 00:24:07,375 Laten ze je pakken in de echte wereld. 154 00:24:15,640 --> 00:24:20,050 Is de interactiviteit van Sheila 32 beperkt ? 155 00:24:20,200 --> 00:24:23,080 Ze kan met mij goed schaken. 156 00:24:24,760 --> 00:24:26,110 Met jou... 157 00:24:27,960 --> 00:24:29,225 Nou ja... 158 00:24:42,160 --> 00:24:48,300 Doe dat kolereding weg, stomme lul. - Kom eens hier. Kijk nou eens. 159 00:24:48,400 --> 00:24:51,110 Heeft ie je bang gemaakt ? 160 00:25:17,800 --> 00:25:22,295 Toen ik jouw mensen in VR zag, bedacht ik dit. 161 00:25:34,840 --> 00:25:39,505 Je ziet talloze nano-machines in 'n oplossing... 162 00:25:39,600 --> 00:25:43,670 die met glasmoleculen de slang genereert. 163 00:25:56,720 --> 00:26:00,705 Nano-cellen genereren zichzelf met glas. 164 00:26:02,160 --> 00:26:08,270 Als je de karaktermodule scheidt van het neurale polymeren-net... 165 00:26:09,960 --> 00:26:11,480 Niet bijten. 166 00:26:14,160 --> 00:26:15,935 Dan krijg je... 167 00:26:18,160 --> 00:26:19,510 nano-dood. 168 00:26:33,880 --> 00:26:35,995 Haar module, graag. 169 00:26:42,840 --> 00:26:49,460 Kijk hoe ze zich laten regelen door de module. Efficiënte communicatie. 170 00:26:54,720 --> 00:26:57,260 Het is 'n nieuwe wereld. 171 00:28:46,560 --> 00:28:48,165 Nee, Oedipus. 172 00:28:51,560 --> 00:28:53,080 Hoi, pappie. 173 00:29:01,960 --> 00:29:03,650 Zwaartekracht. 174 00:29:53,880 --> 00:29:55,230 Goed jaar. 175 00:30:10,920 --> 00:30:12,610 Dit bevalt me. 176 00:30:15,160 --> 00:30:17,275 Barnes is de beste. 177 00:30:17,920 --> 00:30:21,735 Alleen hij kan Sid 67 bedreigen in VR. 178 00:30:22,040 --> 00:30:28,660 Ik laat 'n moordenaar niet vrij. - Als je Sid wilt pakken, moet 't wel. 179 00:30:29,880 --> 00:30:36,415 Deze zijn daarnet bij LETAC genomen. Dit was Clyde Reilly, een fanaat. 180 00:30:36,800 --> 00:30:41,125 De dader is gefilmd met een bewakingscamera. 181 00:30:42,160 --> 00:30:48,540 Herken je hem ? Sid is op de een of andere manier 'n androïde geworden. 182 00:30:48,640 --> 00:30:51,350 Dankzij nanotech-synthese. 183 00:30:52,520 --> 00:30:56,080 Mr. Barnes, dit is volledige gratie. 184 00:30:57,840 --> 00:31:04,035 U wordt direct in vrijheid gesteld. Pak Sid 67 en u bent vrij man. 185 00:31:05,560 --> 00:31:09,375 En zo niet ? - Dan zit u uw straf uit. 186 00:31:11,160 --> 00:31:16,700 Dan kan ik toch ontsnappen ? - Nee, je krijgt 'n microlocator. 187 00:31:16,800 --> 00:31:20,360 Zo weten we altijd exact waar u zit. 188 00:31:24,840 --> 00:31:27,380 Ben ik hiervoor gewekt ? 189 00:31:29,440 --> 00:31:34,580 Ik krijg 'n zender in me, en ik moet uw rotzooi opruimen. 190 00:31:34,680 --> 00:31:41,300 Als Sid me niet doodt, en als ik 'm niet pak, moet ik terug de bak in ? 191 00:31:41,320 --> 00:31:44,880 Dat is 't, in ruil voor je vrijheid. 192 00:31:56,680 --> 00:32:02,960 Er zoeken al 80 man naar Sid. Daryl Lindenmeyer is 'm ook gesmeerd. 193 00:32:04,760 --> 00:32:06,450 Inplant klaar. 194 00:32:11,960 --> 00:32:14,075 Klaar voor incisie. 195 00:32:15,200 --> 00:32:17,060 Ingang gevonden. 196 00:32:34,080 --> 00:32:36,365 Vastgezet ? - Klaar. 197 00:32:36,680 --> 00:32:41,090 Klaar voor verificatie. - Signaal opgevangen. 198 00:32:41,600 --> 00:32:44,905 Resolutie vergroten. 500, 1000... 199 00:32:48,160 --> 00:32:52,570 Gastheer op 25 meter bevestigd. - Ik wil mee. 200 00:32:54,840 --> 00:32:57,720 Geen sprake van. - Waarom ? 201 00:32:58,280 --> 00:33:02,180 Ik kan Sid zoeken en Barnes observeren. 202 00:33:02,480 --> 00:33:06,380 Het is te gevaarlijk. Dit is 'n missie. 203 00:33:06,560 --> 00:33:11,905 Ik kan deze PR-nachtmerrie nog ombuigen naar iets goeds. 204 00:33:16,040 --> 00:33:19,090 Of zoek ik nu de publiciteit ? 205 00:33:24,800 --> 00:33:29,635 Ik heb geen oppas nodig. Als haar iets overkomt... 206 00:33:29,720 --> 00:33:34,725 is het niet mijn probleem, hé ? - Dat heb ik gezegd. 207 00:33:35,360 --> 00:33:40,450 Dit heb ik uit de mottenballen. Dat komt wel van pas. 208 00:33:50,120 --> 00:33:55,720 Dit is 't dossier van Lindenmeyer. Dat kunnen we gebruiken. 209 00:33:55,800 --> 00:34:02,165 In z'n flat kunnen we aanwijzingen vinden voor z'n Sid-gedragsmodel. 210 00:35:04,760 --> 00:35:07,895 We mogen niet dichterbij komen. 211 00:35:08,120 --> 00:35:13,890 De bewoners van dit huis, Mr. En Mrs. Edwards, zijn vermoord. 212 00:35:58,680 --> 00:36:01,560 Hij heeft zichzelf bewapend. 213 00:36:08,960 --> 00:36:10,735 Charles Manson. 214 00:36:11,520 --> 00:36:16,525 Ze hadden 'Dood aan de varkens' in bloed geschreven. 215 00:36:17,600 --> 00:36:19,205 Hij imiteert. 216 00:36:22,200 --> 00:36:28,650 'N Onvoorstelbaar lot. Het hoofd afgesneden, 'n boodschap op de muur. 217 00:36:29,320 --> 00:36:33,980 Dood aan de varkens. Je hebt geen idee wat hij is. 218 00:36:34,080 --> 00:36:38,575 De politie van L. A. Heeft nog geen verdachte. 219 00:36:49,440 --> 00:36:52,380 Wat was dat nou ? - Wat doe je ? 220 00:36:52,480 --> 00:36:58,380 Sorry. Al binnen geweest ? - We wachten op 'n huiszoekingsbevel. 221 00:36:58,480 --> 00:37:00,935 Een huiszoekingsbevel ? 222 00:37:04,120 --> 00:37:06,235 Stop. Volgende hex. 223 00:37:08,840 --> 00:37:14,100 Geen toetsenbord. - Het is 'n spraakgestuurde computer. 224 00:37:14,240 --> 00:37:15,930 Open de files. 225 00:37:18,400 --> 00:37:19,665 Volgende. 226 00:37:20,440 --> 00:37:21,960 Open Sid 13. 227 00:37:30,160 --> 00:37:33,635 Hij gebruikt genetische algoritmen. 228 00:37:35,320 --> 00:37:41,855 Sid is te complex om te ontwerpen. Lindenmeyer moest 'm echt opvoeden. 229 00:37:42,800 --> 00:37:47,420 Het programma leert als 'n kind, maar veel sneller. 230 00:37:47,520 --> 00:37:51,340 Hij heeft al deze moordenaars ingevoerd. 231 00:37:51,440 --> 00:37:53,895 De sterksten overleven. 232 00:37:56,480 --> 00:37:58,000 Open Sid 67. 233 00:38:00,440 --> 00:38:01,790 Combineer. 234 00:38:02,960 --> 00:38:06,520 Hij heeft zo'n 200 persoonlijkheden. 235 00:38:06,800 --> 00:38:09,425 Een geweldige knokpartij. 236 00:38:09,880 --> 00:38:12,760 Kan je de namen laten zien ? 237 00:38:13,800 --> 00:38:17,785 Jij staat er heus niet bij. - Kijk eens. 238 00:38:21,520 --> 00:38:23,465 Matthew Grimes... 239 00:38:26,760 --> 00:38:32,020 vermoordde m'n vrouw en dochter. - Dat betekent niet... 240 00:38:32,520 --> 00:38:36,845 dat hij 'n rol heeft. - Maar zit ie in Sid ? 241 00:39:29,880 --> 00:39:31,825 Ik ben heel mooi. 242 00:39:40,280 --> 00:39:42,140 Ik ben zo terug. 243 00:39:47,280 --> 00:39:50,925 Hoi, mam. - Hallo, schat, gaat het ? 244 00:39:52,080 --> 00:39:55,640 Kom 's hier. Geef je moeder 'n zoen. 245 00:40:19,680 --> 00:40:23,500 Wat moest Grimes nu met Parker's gezin ? 246 00:40:23,600 --> 00:40:27,925 Parker hield Grimes van mogelijke doelen af. 247 00:40:29,760 --> 00:40:35,020 Grimes wilde Parker van zich afschudden met de moorden. 248 00:40:38,240 --> 00:40:40,270 Hij vergiste zich. 249 00:40:52,920 --> 00:40:56,225 Hoe gaat ie ? - Kom even binnen. 250 00:40:58,000 --> 00:41:01,220 Ik moet naar de radio luisteren. 251 00:41:02,360 --> 00:41:06,600 Kan je op 't eerste honk linkshandig zijn ? 252 00:41:17,760 --> 00:41:20,555 Je ziet er uitgedroogd uit. 253 00:41:21,520 --> 00:41:24,995 En jij bent een van m'n voorouders. 254 00:41:25,480 --> 00:41:27,085 Cola met rum. 255 00:41:29,040 --> 00:41:31,070 Wat limoen erbij ? 256 00:41:32,400 --> 00:41:34,855 Dat vind ik beledigend. 257 00:41:39,000 --> 00:41:41,370 Iedereen op de knieën. 258 00:41:42,840 --> 00:41:43,595 Nu. 259 00:41:46,760 --> 00:41:48,110 Niet doen. 260 00:41:49,400 --> 00:41:50,750 Niet doen. 261 00:41:53,720 --> 00:41:54,815 Sta op. 262 00:41:57,720 --> 00:41:59,920 Richten en schieten. 263 00:42:00,560 --> 00:42:01,995 Brave meid. 264 00:42:11,360 --> 00:42:13,135 Goed, mensen... 265 00:42:13,960 --> 00:42:17,605 we hebben 'n symfonie te componeren. 266 00:42:18,120 --> 00:42:23,720 Vind je m'n moeder aantrekkelijk ? - Ja, erg aantrekkelijk. 267 00:42:23,760 --> 00:42:25,280 Vind ik ook. 268 00:42:27,320 --> 00:42:30,880 Is dat 'n echt pistool ? - Jazeker. 269 00:42:31,560 --> 00:42:34,100 Wel eens iemand gedood ? 270 00:42:35,520 --> 00:42:39,140 78156, gijzeling, hoek 6e en Figueroa. 271 00:42:39,240 --> 00:42:44,330 Signalement lijkt op de LETAC-foto. - Haal je moeder. 272 00:42:47,280 --> 00:42:50,700 Daar is ze. Let op. - Hij is gewapend. 273 00:42:50,800 --> 00:42:54,530 Wat deed je met 'm ? - We moeten weg. 274 00:42:58,720 --> 00:43:02,450 Mis ik iets ? - Sid heeft gijzelaars. 275 00:43:04,200 --> 00:43:05,550 En gillen. 276 00:43:17,360 --> 00:43:18,880 Wat heb je ? 277 00:43:19,480 --> 00:43:21,340 Middenrif. Meer. 278 00:43:21,920 --> 00:43:23,950 Stop. Goed gedaan. 279 00:43:28,840 --> 00:43:34,185 Een orkest bestaat uit secties. Instrumenten bij elkaar. 280 00:43:34,200 --> 00:43:37,165 Wat voor instrument ben jij ? 281 00:43:37,360 --> 00:43:39,815 Eromheen. - Geen tijd. 282 00:43:40,800 --> 00:43:43,765 Bij vier. Twee, drie, vier... 283 00:43:49,480 --> 00:43:50,405 Stil. 284 00:44:14,120 --> 00:44:15,385 Mooi pak. 285 00:44:52,600 --> 00:44:56,755 Politie. Geen beweging. - Een, twee, drie. 286 00:44:59,840 --> 00:45:00,765 Stil. 287 00:45:14,280 --> 00:45:18,095 Je voelt de laatste beweging aankomen. 288 00:45:24,760 --> 00:45:26,280 We beginnen. 289 00:45:35,120 --> 00:45:36,980 Gillen, vooruit. 290 00:45:38,400 --> 00:45:40,090 Harder gillen. 291 00:46:00,680 --> 00:46:01,775 Harder. 292 00:46:12,200 --> 00:46:15,250 Ik verlies te veel van mezelf. 293 00:46:28,640 --> 00:46:30,415 Jou ken ik wel. 294 00:46:52,920 --> 00:46:54,610 Parker Barnes. 295 00:47:58,200 --> 00:48:02,525 Gedetineerde Barnes stoort me. - Dat is hem. 296 00:48:03,080 --> 00:48:07,575 Maar ik heb nog 'n deuntje voor boevenvangers. 297 00:48:08,560 --> 00:48:10,505 De bots-symfonie. 298 00:48:19,960 --> 00:48:24,420 Wie heb je bij je ? Dr. Madison Carter, neem ik aan ? 299 00:48:24,520 --> 00:48:27,910 Psychologisch adviseur van LETAC ? 300 00:48:31,920 --> 00:48:33,780 Helemaal te gek. 301 00:48:35,440 --> 00:48:38,745 Parker, wij hebben veel gemeen... 302 00:48:39,040 --> 00:48:43,195 in psychologisch opzicht. Hé, Dr. Carter ? 303 00:48:43,920 --> 00:48:47,140 We zouden 'n geweldig team zijn. 304 00:48:47,160 --> 00:48:49,190 Een dynamisch duo. 305 00:48:50,360 --> 00:48:52,815 Wie heeft kunsthanden ? 306 00:48:54,040 --> 00:48:58,450 Wie zat er vast en leert de vrijheid kennen ? 307 00:49:02,240 --> 00:49:07,840 Ken je er nog meer die moorden hebben begaan, net als jij ? 308 00:49:12,400 --> 00:49:13,580 Gaan we. 309 00:49:30,280 --> 00:49:33,160 Pak dat leuke ding achterin. 310 00:49:36,400 --> 00:49:39,705 Schiet z'n software-module kapot. 311 00:49:42,400 --> 00:49:43,495 Klaar ? 312 00:50:04,920 --> 00:50:06,610 Dit is lachen. 313 00:50:21,520 --> 00:50:27,290 Laat Mr. Barnes Sid 67 controleren, in plaats van beëindigen. 314 00:50:27,320 --> 00:50:31,900 Dat zou zonde zijn van dat humanoïde-prototype. 315 00:50:32,200 --> 00:50:37,375 De programmeur al gevonden ? - Lindenmeyer ? Nog niet. 316 00:50:37,440 --> 00:50:40,575 Lindenmeyer was uw programmeur. 317 00:50:43,520 --> 00:50:45,805 ... wel veertig keer. 318 00:50:45,880 --> 00:50:51,395 Met al die mensen erbij ? Beheers je of je gaat de bak in. 319 00:50:51,480 --> 00:50:54,870 Sorry, maar dit is geen spelletje. 320 00:50:54,880 --> 00:50:59,970 Sid komt uit het spel, ik vang 'm niet vanuit de lik. 321 00:51:01,320 --> 00:51:06,580 Matthew Grimes zit in Sid 67, daar twijfel ik niet aan. 322 00:51:07,200 --> 00:51:11,380 Gisteren sarde Sid me, net als Grimes. Kijk. 323 00:51:11,480 --> 00:51:16,825 We weten niet of ie dominant is. - Maar dat weet ik wel. 324 00:51:17,200 --> 00:51:22,580 Hij wil dat je dat denkt. Dan word je gek, maak je fouten. 325 00:51:22,680 --> 00:51:26,240 Ik word niet gek, ik maak geen fout. 326 00:51:28,080 --> 00:51:32,940 Kijk 's. Sid in de Media Zone, dit is hun eigen opname. 327 00:51:33,040 --> 00:51:38,470 Hij krijgt er niet genoeg van. Hij wil meer, en groter... 328 00:51:38,520 --> 00:51:43,270 net als Matthew Grimes, een politiek terrorist... 329 00:51:43,560 --> 00:51:46,610 die dichtbevolkte doelen koos. 330 00:51:47,040 --> 00:51:53,320 Overal waar veel mensen kunnen sterven, en de media 't live volgen. 331 00:51:53,840 --> 00:51:57,570 Dit gedrag zat niet in z'n programma. 332 00:51:57,600 --> 00:52:02,775 Sid zit niet aan z'n programma vast. - Hoe bedoel je ? 333 00:52:03,520 --> 00:52:08,060 Hij heeft in 't echt geen beperkingen van VR meer. 334 00:52:08,160 --> 00:52:12,315 Hij is zich aan het ontwikkelen. Mijn god. 335 00:52:12,560 --> 00:52:13,825 Tot wat ? 336 00:52:41,840 --> 00:52:47,780 De populairste club van L. A. De Media Zone, was gisteren 'n hel. 337 00:52:47,880 --> 00:52:53,565 Kunnen jullie zo goed mogelijk beschrijven wat er gebeurde ? 338 00:52:57,040 --> 00:53:02,980 Welkom in L. A. Hé ? Er komt 'n hufter met 'n pistool aan, overal bloed. 339 00:53:03,080 --> 00:53:05,280 Een heel gewone dag. 340 00:53:06,040 --> 00:53:09,260 Gewoon paniek, moord en terreur. 341 00:53:10,280 --> 00:53:15,200 Die gast komt binnen en hij pikt m'n paarse pak af. 342 00:53:15,280 --> 00:53:17,650 Dat kostte 150 dollar. 343 00:53:18,480 --> 00:53:22,040 Een originele LaMore. Hij pikt 'm... 344 00:53:22,200 --> 00:53:24,485 vermoordt iedereen... 345 00:53:27,880 --> 00:53:33,500 Hij begon te moorden en zette ons bij elkaar, als 'n orkest... 346 00:53:33,600 --> 00:53:38,350 en liet ons gillen alsof we instrumenten waren... 347 00:53:40,480 --> 00:53:42,425 Niet kloten, man. 348 00:53:46,400 --> 00:53:48,005 Waarom niet ? 349 00:54:09,960 --> 00:54:16,325 Er zijn nog een paar plaatsen voor hen die echt vechten willen zien. 350 00:54:19,840 --> 00:54:21,700 Nog een keertje. 351 00:54:30,560 --> 00:54:32,420 Oké. Stilzetten. 352 00:54:34,920 --> 00:54:38,395 Je staat graag voor de camera, hé ? 353 00:54:38,920 --> 00:54:44,620 Een kind dat voor 'n ouder optreedt. - De regisseur is verliefd. 354 00:54:44,720 --> 00:54:49,470 Die schoonheid is al meer dan 'n minuut in beeld. 355 00:54:54,400 --> 00:54:57,500 Waar is de Olympic ? - Wat is er ? 356 00:54:57,600 --> 00:54:59,630 Een live executie. 357 00:55:26,360 --> 00:55:32,895 Dat is lang genoeg met die close-up. We willen terug naar het gevecht. 358 00:55:36,280 --> 00:55:41,030 In het Olympic hebben we zoiets nog nooit gezien. 359 00:56:16,520 --> 00:56:18,550 Ze vinden je leuk. 360 00:56:18,840 --> 00:56:23,250 Ik vind jou ook leuk. Ik ga je beroemd maken. 361 00:56:24,000 --> 00:56:28,495 Wat doe je nou, verdomme ? - Laat 'm met rust. 362 00:56:52,600 --> 00:56:55,225 Parker, deze is voor jou. 363 00:56:58,560 --> 00:57:01,355 Dames en heren, blijf kalm. 364 00:57:15,400 --> 00:57:18,535 Ik heb z'n hand eraf geschoten. 365 00:57:44,800 --> 00:57:50,570 Blijf kalm, onze beveiliging zal 't afhandelen. Blijf zitten. 366 00:57:57,360 --> 00:57:58,540 Honger ? 367 00:59:02,000 --> 00:59:08,620 Treinen naar Catalina zijn vertraagd door de recente aardbeving van 72. 368 00:59:35,520 --> 00:59:39,020 Déjà vu. Hoe doe ik 't ? Dit is geen VR. 369 00:59:39,120 --> 00:59:42,000 Ga opzij. - Vlees en bloed. 370 00:59:42,680 --> 00:59:44,710 Niet doen, Parker. 371 00:59:45,960 --> 00:59:47,310 Niet doen. 372 00:59:49,640 --> 00:59:50,990 Niet doen. 373 01:00:22,680 --> 01:00:25,540 Stop. - Hij schoot haar neer. 374 01:00:25,640 --> 01:00:29,795 Hij is van de politie. - In koelen bloede. 375 01:00:46,440 --> 01:00:50,860 Je moet eerst terug naar de bak. - Ik heb gemist. 376 01:00:50,960 --> 01:00:56,900 Ik schoot niet op die vrouw. - En hij zei: 'Deze is voor jou. ' 377 01:00:59,240 --> 01:01:05,860 Daarmee sarde Grimes me, steeds als hij moordde. Alsof ie me nodig had. 378 01:01:10,760 --> 01:01:14,830 Billy, luister. - Wat wil je nou van me ? 379 01:01:15,240 --> 01:01:20,020 Ik doodde haar niet. Als je me opsluit, pak je 'm niet. 380 01:01:20,120 --> 01:01:23,940 Als je mij opsluit, pak je 'm echt nooit. 381 01:01:24,040 --> 01:01:25,730 - Doe 't niet. 382 01:01:29,960 --> 01:01:35,220 Cochran, ik kijk net naar haar. Ze is in haar rug geschoten. 383 01:01:35,320 --> 01:01:39,580 Parker heeft 't niet gedaan. Ik heb 't gezien. 384 01:01:39,680 --> 01:01:44,500 Vijftig getuigen wijzen Parker aan. - Hoe verklaar je dat ? 385 01:01:44,600 --> 01:01:48,500 Draaide ze zich om ? Zag je 't niet goed ? 386 01:01:48,600 --> 01:01:53,605 Sid is vrij. Je sluit de enige op die 'm kan pakken. 387 01:02:09,920 --> 01:02:15,690 De meesten van onze kijkers kennen u als een massamoordenaar. 388 01:02:17,440 --> 01:02:21,510 Sommigen vinden u een politiek terrorist. 389 01:02:21,760 --> 01:02:26,680 Maar toch vinden veel van uw aanhangers u een held. 390 01:02:26,800 --> 01:02:31,805 In de zogenaamde democratie hebben weinigen alles... 391 01:02:31,920 --> 01:02:34,970 en velen hebben niets. - Pap. 392 01:02:44,560 --> 01:02:49,905 Waarom heeft u Barnes tot doelwit van uw wraak gekozen ? 393 01:02:49,920 --> 01:02:54,415 Ik heb Barnes niet gekozen, maar hij koos mij. 394 01:03:00,280 --> 01:03:04,435 Parker. Parker, we zitten hier. Schiet op. 395 01:03:17,880 --> 01:03:21,780 Wilt u uw standaardzin geven ? - Zeker. 396 01:03:24,680 --> 01:03:26,625 Deze is voor jou. 397 01:03:31,560 --> 01:03:36,820 Wat was dat nou ? - Dat was 't einde van de futiliteit. 398 01:03:42,040 --> 01:03:44,580 Je had dood moeten zijn. 399 01:04:00,520 --> 01:04:02,125 Ga van me af. 400 01:04:17,840 --> 01:04:21,230 Hoi. Hoe is 't met je gezinnetje ? 401 01:04:26,480 --> 01:04:28,170 Nog dood, hé ? 402 01:04:29,280 --> 01:04:34,285 Dat is nou werkelijkheid. Niet saven, niet resetten. 403 01:04:37,400 --> 01:04:41,380 Je hebt ze gedood, zoals de trut op de trein. 404 01:04:41,480 --> 01:04:46,570 Je was te gretig, je keek niet. Je had je oude arm... 405 01:04:52,760 --> 01:04:57,850 Ook al draag ik de lol om je vermoorde gezin in me... 406 01:04:58,240 --> 01:05:01,460 we kunnen nog wel vrienden zijn. 407 01:05:01,640 --> 01:05:06,305 Als ik jou zie, komt Grimes naar boven borrelen. 408 01:05:07,400 --> 01:05:08,750 Meer niet. 409 01:05:22,680 --> 01:05:24,370 Zeg 'dank je'. 410 01:05:27,560 --> 01:05:31,545 Toe nou, Parker, ik geef je je vrijheid. 411 01:05:31,640 --> 01:05:34,690 Al geniet je er maar kort van. 412 01:05:36,000 --> 01:05:42,705 Wist je dat de locator-implants een kleine capsule neuro-vergif hebben ? 413 01:05:42,720 --> 01:05:49,085 De volgsatelliet kan het vergif laten vrijkomen. De gastheer sterft. 414 01:05:49,320 --> 01:05:53,390 Binnen dertig seconden. Eens even kijken. 415 01:05:54,280 --> 01:05:57,160 Je hebt twee wachten gedood. 416 01:05:57,560 --> 01:06:02,140 Wanneer krijgen ze toestemming om je te doden ? 417 01:06:02,200 --> 01:06:06,780 Achter wie moet je nu aan ? Achter hen of mij ? 418 01:06:09,520 --> 01:06:12,910 Je bent de enige in m'n balboekje. 419 01:06:49,000 --> 01:06:53,750 We moeten 'm isoleren. We nemen dubbele bewaking. 420 01:06:53,760 --> 01:06:58,680 Barnes is tijdens transport ontsnapt. Wachten dood. 421 01:06:58,840 --> 01:07:00,700 Niet te geloven. 422 01:07:12,080 --> 01:07:15,300 Beveiliging beschikbaar ? - Ja. 423 01:07:15,640 --> 01:07:19,965 ... het grootste TV-evenement sinds jaren... 424 01:07:22,080 --> 01:07:23,515 - Madison ? 425 01:07:25,080 --> 01:07:27,980 Ik deed 't niet. - Waar zit je ? 426 01:07:28,080 --> 01:07:31,810 Sid liet me gaan. Hij is interactief. 427 01:07:33,240 --> 01:07:39,265 Hij speelt het liefst tegen mij. - Waar zit je ? Ik bel Cochran. 428 01:07:40,680 --> 01:07:44,835 Wist je van 't vergif in de zender ? - Ja. 429 01:07:45,440 --> 01:07:50,190 En je zegt niks ? - Ze zouden het niet gebruiken. 430 01:07:51,840 --> 01:07:55,060 Ik help als je zegt waar je zit. 431 01:07:56,840 --> 01:07:59,125 Ik ben bij m'n gezin. 432 01:08:05,600 --> 01:08:09,160 Madison Carter op 1. - Met Cochran. 433 01:08:09,240 --> 01:08:14,900 Parker doodde de wachten niet. - Je had ook gelijk met de vrouw. 434 01:08:15,000 --> 01:08:20,770 De Officier heeft 'n arrestatie- team op Parker Barnes gezet. 435 01:08:20,800 --> 01:08:25,125 Er is iets met de nieuwe locators van LETAC. 436 01:08:27,840 --> 01:08:29,360 Je sleutels. 437 01:08:30,520 --> 01:08:33,315 Bedankt, ik ben snel terug. 438 01:09:05,840 --> 01:09:09,540 Vergroten. Ten zuiden van Santa Monica. 439 01:09:09,640 --> 01:09:11,925 Ten oosten van Gower. 440 01:09:12,200 --> 01:09:15,060 Gevonden in... - Daar is ie. 441 01:09:15,160 --> 01:09:16,765 Vooruit maar. 442 01:09:23,920 --> 01:09:27,990 Wat doe je nou ? - Gebruikt iemand deze ? 443 01:09:51,280 --> 01:09:55,350 Cochran weet van dat gif. Hij regelt het. 444 01:10:03,360 --> 01:10:06,325 Grimes gebruikte m'n Linda... 445 01:10:07,600 --> 01:10:10,650 en Christine om mij te pakken. 446 01:10:12,880 --> 01:10:17,715 Sid gebruikt m'n schuldgevoel dat ik ze kwijt ben. 447 01:10:18,120 --> 01:10:21,580 Hij pakt je zwakke plek, zoals in VR. 448 01:10:21,680 --> 01:10:24,220 Maar hij is geen Grimes. 449 01:10:25,560 --> 01:10:29,035 Z'n eetlust breidt zich verder uit. 450 01:10:30,800 --> 01:10:35,210 Hij is gek op reacties, hij wil een groter... 451 01:10:36,680 --> 01:10:41,345 Hij wil 'n groter publiek. Ik weet waar hij zit. 452 01:10:48,120 --> 01:10:53,550 Autoriteiten bevestigen niet dat 'n veroordeelde agent... 453 01:10:53,800 --> 01:10:58,890 meehelpt in de zoektocht. - Ze zijn vast erg bezorgd. 454 01:11:01,920 --> 01:11:07,690 Hij heeft jullie bang gemaakt. En dan doen jullie iets stoms. 455 01:11:09,680 --> 01:11:13,835 Intussen bewapenen de mensen zich massaal. 456 01:11:14,280 --> 01:11:15,885 Waar zit je ? 457 01:11:16,400 --> 01:11:21,915 De immigratie ligt erg gevoelig, net als de grensbewaking. 458 01:11:21,960 --> 01:11:26,285 Een ongekend groot aantal mensen zal kijken. 459 01:11:32,080 --> 01:11:35,470 Sluit de grenzen, sluit de grenzen 460 01:11:40,000 --> 01:11:44,240 ... de cultuur vertrapt door vluchtelingen. 461 01:11:44,400 --> 01:11:50,680 Zij zijn hier liever arm, dan dat ze moeten leven in hun eigen hel. 462 01:11:51,640 --> 01:11:55,030 Ik denk nu aan andere immigranten. 463 01:11:55,120 --> 01:11:58,850 De puriteinen. Laat ons open spreken. 464 01:11:59,280 --> 01:12:02,585 Als u geen immigratie toestaat... 465 01:12:03,160 --> 01:12:09,015 sluit u zich af voor de toekomst. Dan gaat dit land ten onder. 466 01:12:09,920 --> 01:12:12,205 Dit land is altijd... 467 01:12:12,640 --> 01:12:16,115 Wat is dat ? Ik ben New York kwijt. 468 01:12:16,680 --> 01:12:20,580 Wacht even. - Zitten jullie te pitten ? 469 01:12:26,680 --> 01:12:30,750 Dames en heren, landgenoten... - Wat nu ? 470 01:12:30,760 --> 01:12:33,725 Welkom... - Wat gebeurt er ? 471 01:12:38,680 --> 01:12:40,200 Bij Dood-TV. 472 01:13:15,280 --> 01:13:21,050 Wat wilt u ? Wurgen, verminken, kannibalisme, steekpartijen ? 473 01:13:21,080 --> 01:13:25,260 Ik snij, ik kook. Ophangen aan de testikels ? 474 01:13:25,360 --> 01:13:28,580 Eerst 'n mededeling voor ouders. 475 01:13:28,760 --> 01:13:32,745 Dit programma bevat gewelddadige scènes. 476 01:13:34,160 --> 01:13:38,740 Dus jullie kunnen je ogen er niet van afhouden. 477 01:13:39,760 --> 01:13:42,300 Geen beweging, verdomme. 478 01:13:44,240 --> 01:13:45,760 En dan nu... 479 01:13:47,160 --> 01:13:50,125 door met een Dood-TV special. 480 01:13:51,240 --> 01:13:53,355 Waar is de studio ? 481 01:13:53,720 --> 01:13:57,110 De eerste deelnemer komt uit L. A. 482 01:13:57,960 --> 01:13:59,990 Ze is pas negen... 483 01:14:03,440 --> 01:14:09,635 ... van macaroni met kaas. Dochter van onderzoeker Madison Carter. 484 01:14:14,560 --> 01:14:19,480 Mijn schuld. Dat is m'n dochter. - Luister naar me. 485 01:14:20,520 --> 01:14:25,460 Ik zweer je, ik vind haar. Maar je moet me wel helpen. 486 01:14:25,560 --> 01:14:32,180 Zoek de beheerder en laat hem alle telefoonlijnen afsluiten. Lukt dat ? 487 01:14:42,520 --> 01:14:46,760 Dit schatje wordt over twee uur opgeblazen. 488 01:14:47,120 --> 01:14:51,700 Madison, ik vind je dochter voor je. - Help me. 489 01:14:52,320 --> 01:14:55,965 ... komt de climax. - Dat is Barnes. 490 01:15:39,720 --> 01:15:46,000 We wachten op het verscheiden van Karin, we praten met ons publiek. 491 01:15:50,560 --> 01:15:57,095 Bent u de beheerder ? Dan kan u het doen. Snij alle telefoonlijnen af. 492 01:15:58,080 --> 01:16:03,000 Stelt u zich even voor, al is het maar 'n moment... 493 01:16:03,280 --> 01:16:05,650 dat zij uw dochter is. 494 01:16:07,680 --> 01:16:09,455 Een kind van u. 495 01:16:23,480 --> 01:16:26,785 Hemel... - Waar is m'n dochter ? 496 01:16:28,240 --> 01:16:29,590 Geen idee. 497 01:16:31,120 --> 01:16:33,830 Wat doe je nu ? Me doden ? 498 01:16:35,440 --> 01:16:37,980 Mensen thuis, dit is Ed. 499 01:16:41,360 --> 01:16:44,155 Vind je 't een leuke show ? 500 01:16:45,680 --> 01:16:49,240 U vraagt u nu vast af: Waar is God ? 501 01:16:51,200 --> 01:16:56,120 Ik heb hetzelfde. Kijk eens, Ed, ze zijn dol op je. 502 01:17:02,040 --> 01:17:03,645 Wat ik ben... 503 01:17:05,000 --> 01:17:08,985 is niet mijn schuld. Niet eens m'n keus. 504 01:17:10,120 --> 01:17:13,850 Ik ben ontstaan door wat jullie zijn. 505 01:17:14,280 --> 01:17:18,520 Ze houden zoveel van je, ze willen je dood. 506 01:17:22,680 --> 01:17:28,110 Geef toe, mensen. Doden maakt deel uit van jullie natuur. 507 01:17:32,320 --> 01:17:37,070 Wat is er met de telefoon ? Waar is m'n publiek ? 508 01:18:23,760 --> 01:18:27,150 Leg uw wapens neer of we schieten. 509 01:18:59,760 --> 01:19:04,425 Roep ze terug. Haal die helikopter naar beneden. 510 01:19:29,360 --> 01:19:31,050 Krijg de pest. 511 01:19:32,200 --> 01:19:36,610 Ik ben van alles gemaakt, ik ben de toekomst. 512 01:19:37,880 --> 01:19:41,525 Je hebt geen gevoel voor humor meer. 513 01:20:02,320 --> 01:20:06,815 Waar is 't meisje ? - Ze is jouw dochter niet. 514 01:20:30,960 --> 01:20:33,160 Waar is het meisje ? 515 01:20:59,240 --> 01:21:01,185 Springen, Parker. 516 01:21:02,400 --> 01:21:05,790 Kom het meisje maar halen, Parker. 517 01:21:10,680 --> 01:21:14,580 Kom op, je kan het wel. Toe maar, Parker. 518 01:21:14,680 --> 01:21:16,370 Je kan 't wel. 519 01:21:29,880 --> 01:21:31,825 Deze is voor mij. 520 01:22:37,920 --> 01:22:41,480 Vertel nu eens: Waar is het meisje ? 521 01:22:47,520 --> 01:22:49,040 Waar is ze ? 522 01:22:51,720 --> 01:22:54,005 Pijp me eens, Parker. 523 01:23:46,480 --> 01:23:52,250 Nu Sid vernietigd is, kan u het meisje niet meer terugvinden. 524 01:24:08,080 --> 01:24:10,875 Je hebt 't gehaald. Kom op. 525 01:24:35,200 --> 01:24:37,825 Parker, deze is voor mij. 526 01:24:51,800 --> 01:24:54,510 Je hebt net Parker gemist. 527 01:24:56,640 --> 01:24:58,160 Waar is ze ? 528 01:24:59,920 --> 01:25:03,565 Je kan me niet doden. - Waar is ze ? 529 01:25:05,600 --> 01:25:06,865 Ze wacht. 530 01:25:22,000 --> 01:25:24,030 Laat Madison zien. 531 01:25:31,400 --> 01:25:34,705 Waar is m'n dochter ? - Zie je ? 532 01:25:35,280 --> 01:25:40,540 Sid denkt dat 't de echte wereld is. - Vergeet 't kind. 533 01:25:41,000 --> 01:25:44,500 Waar is ze ? - Wil je dat echt weten ? 534 01:25:44,600 --> 01:25:47,055 Wil je dat echt weten ? 535 01:25:48,360 --> 01:25:51,325 Klik drie keer met je hakken. 536 01:25:53,880 --> 01:25:56,250 Karin, mammie is hier. 537 01:25:59,120 --> 01:26:02,170 Is ze hier ? - Ja, inderdaad. 538 01:26:02,520 --> 01:26:05,230 Was ze hier de hele tijd ? 539 01:26:09,760 --> 01:26:13,745 Je bent dood. - Jij zit weer in de doos. 540 01:26:15,560 --> 01:26:18,185 Is dit VR ? - Juist, ja. 541 01:26:18,440 --> 01:26:21,745 Haal ons eruit, Billy. - Nu dan. 542 01:26:21,960 --> 01:26:24,585 Madison eerst. Help even. 543 01:26:24,960 --> 01:26:28,820 Daryl, dit was ze zonder jou niet gelukt. 544 01:26:28,920 --> 01:26:31,205 Ik haal Barnes eruit. 545 01:26:33,800 --> 01:26:38,805 Zit ik weer in de doos ? - Slim. Zo ken ik hem weer. 546 01:26:39,680 --> 01:26:43,325 Schiet nu op, Billy. - Daryl, Daryl. 547 01:26:45,440 --> 01:26:50,190 Help me, Daryl. Ik ben terug in de doos. Help me. 548 01:26:52,320 --> 01:26:54,690 Waarom verraad je me ? 549 01:26:58,400 --> 01:26:59,920 Judas Daryl. 550 01:27:11,200 --> 01:27:13,910 Je bent nu in mijn wereld. 551 01:27:59,320 --> 01:28:02,710 Ga daar weg of ik vermoord je ook. 552 01:28:37,200 --> 01:28:41,525 Wat is dit ? Ik weet niet wat jullie doen... 553 01:29:00,480 --> 01:29:03,105 We gaan je dochter halen. 554 01:29:11,240 --> 01:29:14,035 Kijk uit hoe je gaat staan. 555 01:29:25,400 --> 01:29:27,260 Karin... - Nee. 556 01:29:28,880 --> 01:29:32,270 Het is ondermijnd. - Ze komen zo. 557 01:29:32,280 --> 01:29:34,905 Maar we hebben geen tijd. 558 01:29:47,920 --> 01:29:50,290 Ik haal je eruit, ja ? 559 01:30:22,080 --> 01:30:27,425 Hou vol, schat, ik kom er aan. Blijf zitten waar je zit. 560 01:30:39,040 --> 01:30:41,495 We gaan je eruit halen. 561 01:30:43,520 --> 01:30:46,145 Haal je me eruit ? - Ja. 562 01:30:47,840 --> 01:30:51,230 Voorzichtig, Parker. - Schiet op. 563 01:30:51,480 --> 01:30:53,680 Wacht, niet bewegen. 564 01:30:59,600 --> 01:31:06,050 Hallo, Parker. Dat kan alleen jij zijn. Ik heb wel aan alles gedacht. 565 01:31:06,720 --> 01:31:12,100 Deze opname heb ik van tevoren gemaakt, voor als je slim was. 566 01:31:12,200 --> 01:31:16,950 Handen naar achteren, daar blijven. Niet bewegen. 567 01:31:20,880 --> 01:31:25,120 Je zit op een druksensor. Als je opstaat... 568 01:31:26,720 --> 01:31:29,260 is dat heel slecht, ja ? 569 01:31:32,760 --> 01:31:35,470 Stil zitten, niet bewegen. 570 01:31:38,040 --> 01:31:41,175 Het is al goed, schat, hou vol. 571 01:31:47,400 --> 01:31:49,005 Niet bewegen. 572 01:31:49,760 --> 01:31:53,780 Haal me eruit, mam. - Hou vol, 't komt in orde. 573 01:31:53,880 --> 01:31:55,400 Beweeg niet. 574 01:32:00,200 --> 01:32:03,250 Hou vol. - Praat met je mama. 575 01:32:06,520 --> 01:32:08,720 Ik ben hier, liefje. 576 01:32:15,440 --> 01:32:18,915 Ga naar DOS, reset de interne klok. 577 01:32:26,440 --> 01:32:29,915 Heb ik aan gedacht. Probeer nog 's. 578 01:32:35,360 --> 01:32:36,540 Sneller. 579 01:32:40,800 --> 01:32:44,275 Hou vol, schat, alles komt in orde. 580 01:33:03,520 --> 01:33:06,740 Deze kant stop ik in de input... 581 01:33:14,480 --> 01:33:20,760 En deze kant gaat in de output. Welke is dat ? Welke is de output ? 582 01:33:31,160 --> 01:33:33,275 Laat het deze zijn. 583 01:33:37,440 --> 01:33:39,470 Deze, alsjeblieft. 584 01:33:53,360 --> 01:33:58,195 Daar heb ik ook aan gedacht, probeer het nog eens. 585 01:33:58,640 --> 01:33:59,820 Sneller. 586 01:34:05,760 --> 01:34:08,470 Het werkt niet. - Mammie. 587 01:34:26,160 --> 01:34:27,510 Het werkt. 588 01:34:32,760 --> 01:34:36,065 Het werkt. - Is het nu in orde ? 589 01:35:07,160 --> 01:35:08,340 Dank je.