1 00:00:34,400 --> 00:00:36,900 Em, Izberi si barvo. 2 00:00:37,000 --> 00:00:38,600 Modra. 3 00:00:38,700 --> 00:00:41,200 M-O-D-R-A. Izberi si številko. 4 00:00:42,800 --> 00:00:47,300 - Osem. - 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8. Izberi si še eno številko. 5 00:00:48,500 --> 00:00:51,000 - 15. - 1, 2, 3, 4,... 6 00:00:51,100 --> 00:00:53,300 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12,... 7 00:00:53,400 --> 00:00:57,400 13, 14, 15. Izberi si še eno številko. 8 00:00:57,500 --> 00:01:00,200 - 6. - Okej. 9 00:01:03,900 --> 00:01:05,800 "Sanje so usoda." 10 00:02:19,200 --> 00:02:23,400 PREBUJANJE V ŽIVLJENJE 11 00:02:50,300 --> 00:02:52,500 Zaropotajmo. 12 00:02:52,600 --> 00:02:55,000 Rock and roll. 13 00:02:57,400 --> 00:03:00,400 In strune: Začnete! 14 00:03:32,700 --> 00:03:36,200 Sara, boš poskusila tisto, o čemer si me prej spraševala? 15 00:03:36,300 --> 00:03:38,500 - Ja. - Boš probala izvesti malce bolj pridušeno? 16 00:03:38,600 --> 00:03:40,600 - Okej. - Vibrato. Kar poskusi in boš videla, če ti je všeč. 17 00:03:40,600 --> 00:03:43,400 Ampak, jaz bi -- 18 00:03:43,500 --> 00:03:47,400 Mislim, rad bi, da zveni polno in morda celo malce valujoče... 19 00:03:47,500 --> 00:03:49,400 skorajda, kot da je malce že iz tona. 20 00:03:49,500 --> 00:03:51,800 - A hočeš, ee.. - Po moje bi moralo biti malce ločeno. 21 00:03:51,900 --> 00:03:54,500 Prav to sem se spraševala. 22 00:03:58,100 --> 00:04:00,300 ja, ja, tako ja. 23 00:04:00,300 --> 00:04:02,600 Odštekano. 24 00:04:02,700 --> 00:04:05,900 Okej, obrnite na stran 20, prosim. 25 00:04:06,000 --> 00:04:08,100 - Erik, stran 20. - Okej. 26 00:04:08,100 --> 00:04:09,900 1, 2, 3. 27 00:05:07,800 --> 00:05:10,700 Seos stari, jaz sem. Eee, pravkar sem prišel v mesto. 28 00:05:10,800 --> 00:05:13,900 Mislil sem, da bi me lahko ti kam zapeljal, a je že v redu. 29 00:05:14,000 --> 00:05:17,900 Saj lahko grem s taksijem, ali pa kaj takega. Ee.... 30 00:05:20,000 --> 00:05:22,900 No ja, se pa vidiva kdaj drugič, ali pa že kaj. 31 00:05:35,200 --> 00:05:38,900 Ahoj tamle, prjatu! Čakaš na tadolgo vlečnico? 32 00:05:39,000 --> 00:05:42,300 Bi ti prav prišla pomoč pri prevažanju naokrog, te zapeljem malo po poti? 33 00:05:42,400 --> 00:05:46,800 Oh, ee, ja, pravzaprav čakam taksi, ampak, če bi me res.... 34 00:05:46,900 --> 00:05:49,800 Itak da ja. Ne zgreši čolna. 35 00:05:51,600 --> 00:05:54,100 - Hej, hvala. - Ni panike. 36 00:05:54,200 --> 00:05:56,300 Dvignimo sidro! 37 00:06:00,000 --> 00:06:02,400 In kakšno se ti zdi moje malo plovilce? 38 00:06:02,400 --> 00:06:06,900 Temu drugače pravimo "Videt-moraš." V-I-D-E-T. Videt na lastne oči. 39 00:06:07,000 --> 00:06:09,900 Mislim, da bi moj transport moral biti podaljšek moje osebnosti. 40 00:06:10,000 --> 00:06:14,600 Voila. Pa tole? to je kot moje okence v svet, 41 00:06:14,700 --> 00:06:16,600 in vsako minuto, špila druga predstava. 42 00:06:16,700 --> 00:06:20,000 Sploh ni nujno, da jo razumem. Sploh se ne rabim z njo strinjati. 43 00:06:20,100 --> 00:06:23,800 A tole ti povem, kar sprejemam jo in se prepustim njenemu toku. 44 00:06:23,900 --> 00:06:26,500 Stvarem je treba pač pustit v nekem ravnovesju, samo to želim povedati. 45 00:06:26,600 --> 00:06:30,200 Pač se prepustiš toku. Morje se ne brani nobene reke. 46 00:06:30,300 --> 00:06:35,700 Fora je, da ostaneš v stanju nenehnega odhajanja, a hkrati venomer prihajaš. 47 00:06:35,800 --> 00:06:38,600 Prihraniš na predstavljanju in pri slovesih. 48 00:06:38,700 --> 00:06:40,600 Vožnja ne potrebuje razlage. 49 00:06:40,700 --> 00:06:44,100 Samo potnike. In tu nastopita vidva, fanta. 50 00:06:44,200 --> 00:06:48,200 Kot, da bi prišel na en planet s škatlo barvic. 51 00:06:48,500 --> 00:06:52,500 Lahko imaš v njej 8 barvic, lahko pa tudi 16. 52 00:06:52,600 --> 00:06:55,700 Pomembno je, kaj narediš z barvicami, 53 00:06:55,800 --> 00:06:57,800 z barvami ki jih imaš. 54 00:06:57,900 --> 00:07:01,300 Ni treba pazit, da barvaš do črte, da ne greš preko njih. 55 00:07:01,400 --> 00:07:04,200 Jaz pravim barvaj čez črte. Barvaj čez rob strani. 56 00:07:04,300 --> 00:07:07,000 Ne me omejevat. Smo v premikanju proti oceanu. 57 00:07:07,100 --> 00:07:10,300 Nismo omejeni na kopno, to vama povem, fanta. 58 00:07:10,400 --> 00:07:12,800 Kje te potem odložim? 59 00:07:12,800 --> 00:07:15,000 Uh, koga, mene? A mene prvega? 60 00:07:15,100 --> 00:07:17,500 Ee, saj ne vem. Resno, kjerkoli je v redu. 61 00:07:17,600 --> 00:07:21,600 ja no, potem pa-- samo naslov povej ali kaj podobnega, okej? 62 00:07:21,900 --> 00:07:24,800 Takole se zmenimo, peljimo se še ene tri ulice, 63 00:07:24,900 --> 00:07:27,700 zavijmo desno, pa še dve križišči, 64 00:07:27,700 --> 00:07:30,300 in tegale modela odložimo za naslednjim ovinkom. 65 00:07:32,000 --> 00:07:36,400 - In kje je to? - Tudi jaz ne vem, samo da je nekje, 66 00:07:36,400 --> 00:07:39,600 in, da bo to določilo potek preostanka vsega tvojega življenja. 67 00:07:41,500 --> 00:07:43,500 Izkrcajo naj se vsi, ki se morajo izkrcati. 68 00:07:43,500 --> 00:07:45,500 Tuu tuu! 69 00:08:17,400 --> 00:08:18,900 POGLEJ NA DESNO!! 70 00:09:12,500 --> 00:09:15,900 Razlog zakaj ne sprejemam eksistencializma... 71 00:09:15,900 --> 00:09:20,300 kot še ene francoske pogruntavščine oziroma zgodovinske radovednosti... 72 00:09:20,300 --> 00:09:25,000 ker menim, da nam lahko v naslednjem stoletju ponudi nekaj zelo pomembnega. 73 00:09:25,000 --> 00:09:29,600 bojim se, da izgubljamo prave vrline, kako živeti življenje s strastjo, 74 00:09:29,700 --> 00:09:33,100 občutek, kako prevzeti odgovornost za to, kar smo, 75 00:09:33,100 --> 00:09:37,100 sposobnost narediti nekaj iz samega sebe in uživati v življenju. 76 00:09:37,400 --> 00:09:42,100 O eksistencializmu se pogosto govori, kot o filozofiji obupa. 77 00:09:42,100 --> 00:09:44,600 Jaz pa mislim, da je ravno nasprotno. 78 00:09:44,700 --> 00:09:49,600 Sartre je v nekem intervjuju celo rekel, da sam ni niti en dan v življenju bil obupan. 79 00:09:49,700 --> 00:09:52,300 A ko človek bere te filozofe, ga na koncu ne prešine... 80 00:09:52,400 --> 00:09:56,700 toliko občutek tesnobe življenja, kolikor pravzaprav... 81 00:09:56,800 --> 00:09:59,300 neka resnična živahnost občutenja, da si vrh njega. 82 00:09:59,300 --> 00:10:03,100 V smislu svoje življenje si moraš ustvariti sam. 83 00:10:03,200 --> 00:10:07,900 Bral sem postmoderniste z zanimanjem, celo občudovanjem. 84 00:10:08,000 --> 00:10:11,700 A sem zraven nehote vedno imel ta grozno utrujajoči občutek... 85 00:10:11,800 --> 00:10:15,600 da manjka nekaj absolutno bistvenega. 86 00:10:15,700 --> 00:10:20,600 Kot, da je govora bolj o osebi, kot socialnem konstruktu... 87 00:10:20,700 --> 00:10:24,000 ali kot o stočišču sil... 88 00:10:24,000 --> 00:10:27,200 ali, kot da je razdrobljen in marginaliziran, 89 00:10:27,300 --> 00:10:31,000 kar s tem dosežeš, pa je da odpreš cel svet nekih novih izgovorov. 90 00:10:31,100 --> 00:10:33,500 In, ko Sartre govori o odgovornosti, 91 00:10:33,600 --> 00:10:35,800 ne govori o nečem abstraktnem. 92 00:10:35,800 --> 00:10:40,200 Ne govori o neki obliki sebstva, ali duše, o kateri bi se prepirali teologi. 93 00:10:40,300 --> 00:10:43,700 Pač pa o nečem zelo oprijemljivem. Kot sva recimo ti in jaz v pogovoru.. 94 00:10:43,700 --> 00:10:47,600 Ko se nekaj odločiva. Nekaj počneva in zato tudi odgovarjava. 95 00:10:47,700 --> 00:10:51,500 Verjetno je že res, da je na svetu 6 milijard ljudi, in število še vedno raste. 96 00:10:51,600 --> 00:10:55,100 Kakorkoli že, vse kar narediš na nekaj vpliva. 97 00:10:55,200 --> 00:10:57,900 Vpliva v prvi vrsti materialno. 98 00:10:58,000 --> 00:11:01,600 Vpliva na ljudi in postavi zgled. 99 00:11:01,600 --> 00:11:04,100 Skratka, mislim, da je sporočilo v tem... 100 00:11:04,200 --> 00:11:06,200 da se nikoli ne smemo kar odpisati... 101 00:11:06,300 --> 00:11:10,300 in se videti, kot žrtve različnih sil. 102 00:11:10,600 --> 00:11:14,000 Mi sami smo tisti, ki se odločimo, kdo smo. 103 00:11:23,600 --> 00:11:26,300 Stvarjenje se zdi, je posledica nepopolnosti. 104 00:11:26,400 --> 00:11:32,100 Zdi se, da izhaja iz nekega prizadevanja in razočaranja. 105 00:11:32,200 --> 00:11:35,200 In mislim, da jezik izvira iz vsega tega. 106 00:11:35,300 --> 00:11:40,800 Hočem reči, iz naše želje, da bi se izvili iz odmaknjenosti... 107 00:11:40,800 --> 00:11:44,800 in imeli neko povezavo drug z drugim. 108 00:11:44,800 --> 00:11:48,400 In to je moralo biti preprosto, dokler je šlo zgolj za preživetje. 109 00:11:48,400 --> 00:11:51,300 Kot npr. "voda". Za to smo si izmislili zvok. 110 00:11:51,300 --> 00:11:55,300 Ali "sabljezobi tiger tik za tabo." Tudi za to smo si izmislili zvok. 111 00:11:55,500 --> 00:11:59,500 Resnično zanimivo pa po mojem mnenju postane, 112 00:11:59,800 --> 00:12:05,500 ko uporabimo isti sistem simbolov za sporazumevanje... 113 00:12:05,500 --> 00:12:10,200 o vseh abstraktnih in neotipljivih stvareh, ki jih doživljamo. 114 00:12:10,300 --> 00:12:15,400 Kaj je, npr. razočaranje? Ali kaj je jeza ali ljubezen? 115 00:12:15,500 --> 00:12:18,100 Ko rečem "ljubezen", 116 00:12:18,100 --> 00:12:20,200 iz mojih ust pride zvok... 117 00:12:20,200 --> 00:12:22,800 in zadane uho neke druge osebe, 118 00:12:22,900 --> 00:12:27,200 potuje skozi labirint v njenih možganih, 119 00:12:27,200 --> 00:12:31,200 no, skozi njene spomine o ljubezni, ali pomanjkanju ljubezni, 120 00:12:31,300 --> 00:12:34,200 in potem registrira to, kar jaz govorim in reče "Ja! Razumem". 121 00:12:34,300 --> 00:12:37,700 A kako JAZ vem, da je res razumela? Ker besede so namreč okorne. 122 00:12:37,700 --> 00:12:41,300 So zgolj simboli. Mrtve so, razumeš? 123 00:12:41,400 --> 00:12:46,100 In toliko stvari je v našem spominu, ki so nam nedostopne. 124 00:12:46,100 --> 00:12:51,100 Toliko tega, kar dojemamo ne moremo izraziti. Je neizrekljivo. 125 00:12:51,200 --> 00:12:56,100 In vendar, ko drug z drugim komuniciramo, 126 00:12:56,100 --> 00:12:58,200 kljub vsemu-- 127 00:12:58,300 --> 00:13:00,400 čutimo, da smo nekako povezani, 128 00:13:00,500 --> 00:13:02,700 in mislimo, da se razumemo, 129 00:13:02,800 --> 00:13:07,700 imamo občutek nekakšne skoraj duhovne skupnosti. 130 00:13:07,800 --> 00:13:11,800 In ta občutek je lahko minljiv, pa vendar je natanko to, za kar živimo. 131 00:13:22,400 --> 00:13:24,900 če si pogledamo vrhunce razvoja človeštva, 132 00:13:24,900 --> 00:13:27,000 si moramo pogledati evolucijo organizma... 133 00:13:27,100 --> 00:13:30,300 in nadalje razvoj njegove interakcije z okoljem. 134 00:13:30,400 --> 00:13:32,800 Evolucija organizma se začne z evolucijo življenja... 135 00:13:32,900 --> 00:13:35,900 ki se je začelo s hominidom... 136 00:13:36,000 --> 00:13:38,000 in pripeljalo do evolucije človeštva. 137 00:13:38,100 --> 00:13:40,100 neandertalca, kromanjonca. 138 00:13:40,100 --> 00:13:44,100 in zanimivo je, da opazimo nekako tri strune: 139 00:13:44,200 --> 00:13:46,100 biološko, antropološko-- 140 00:13:46,200 --> 00:13:48,100 razvoj mest, kultur-- 141 00:13:48,200 --> 00:13:51,000 in kulturno, kar je vznik človeka. 142 00:13:51,100 --> 00:13:54,200 Kar smo do zdaj videli je evolucija prebivalstva, 143 00:13:54,200 --> 00:13:56,600 in ne toliko evolucija posameznika. 144 00:13:56,700 --> 00:13:59,600 Zraven tega pa, če pogleda človek koliko časa je bilo potrebno-- 145 00:13:59,700 --> 00:14:01,600 dve milijardi let za nastanek življenja, 146 00:14:01,600 --> 00:14:04,500 šest milijonov za razvoj hominida, 147 00:14:04,600 --> 00:14:07,500 1 00,000 let za nastanek človeštva, kot ga poznamo danes-- 148 00:14:07,500 --> 00:14:11,000 potem počasi postaja jasno, da je evolucijski vzorec žariščenje. 149 00:14:11,100 --> 00:14:13,500 In ko pridemo do poljedelske, 150 00:14:13,600 --> 00:14:17,200 ko pridemo do znanstvene in industrijske revolucije, 151 00:14:17,300 --> 00:14:21,100 se pogovarjamo o 10,000 letih, 400 letih, 150 letih.. 152 00:14:21,200 --> 00:14:24,400 Vidimo nadaljnje žariščenje evolucijskega obdobja. 153 00:14:24,400 --> 00:14:27,600 To pomeni, da ko gremo skozi nov proces evolucije, 154 00:14:27,700 --> 00:14:31,000 se bo zvedel do točke, ko bo viden v svoji predstavnosti... 155 00:14:31,100 --> 00:14:33,200 za časa našega življenja, za časa naše generacije. 156 00:14:33,300 --> 00:14:37,800 Nova evolucija vznika iz te informacije, 157 00:14:37,900 --> 00:14:39,800 in vznika iz dveh tipov informacije: digitalne in analogne. 158 00:14:39,900 --> 00:14:41,900 Digitalna je umetna inteligenca.. 159 00:14:42,000 --> 00:14:45,700 Analogni pa izhaja iz molekularne biologije, iz kloniranja organizma. 160 00:14:45,800 --> 00:14:48,100 Ki ju združiš z nevrobiologijo.. 161 00:14:48,200 --> 00:14:50,700 Prej, po starem evolucijskem vzorcu, 162 00:14:50,800 --> 00:14:53,200 je nekdo umrl in na njegovo mesto prišel drugi. 163 00:14:53,200 --> 00:14:55,500 Medtem ko, po novem vzorcu bi danes obstajala oba... 164 00:14:55,500 --> 00:14:59,500 podpirajoč drug drugega, netekmovalno združujoča se. 165 00:14:59,800 --> 00:15:01,900 Okej, neodvisno od zunanjega. 166 00:15:01,900 --> 00:15:06,300 In, zanimivo, v tem primeru evolucija postane proces, osredotočen na posameznika, 167 00:15:06,400 --> 00:15:09,200 ki seva iz potreb in želja posameznika, 168 00:15:09,300 --> 00:15:12,500 in ne proces, pasivni proces... 169 00:15:12,600 --> 00:15:15,000 kjer bi posameznik bil zgolj kaprica skupnosti. 170 00:15:15,100 --> 00:15:20,900 In tako dobimo neo-človeka z novo individualnostjo in zavestjo. 171 00:15:21,000 --> 00:15:23,800 A to je le začetek evolucijskega cikla... 172 00:15:23,900 --> 00:15:26,500 ker, ko se začne naslednji krog, 173 00:15:26,600 --> 00:15:28,600 postane input ta nova inteligenca. 174 00:15:28,600 --> 00:15:31,000 Kakor se inteligenca nalaga na inteligenco, 175 00:15:31,100 --> 00:15:33,900 znanje kopiči na znanje, se hitrost spreminja.. 176 00:15:33,900 --> 00:15:36,700 Vse dokler kaj? dokler ne pride do takega pospeška... 177 00:15:36,800 --> 00:15:40,200 ki si ga lahko predstavljamo kot enormno trenutno izpolnitev človeškega, 178 00:15:40,300 --> 00:15:42,300 človeškega in neo-človeškega potenciala. 179 00:15:42,400 --> 00:15:44,100 Lahko je to nekaj povsem drugega. 180 00:15:44,200 --> 00:15:46,200 Lahko bi bilo to ojačanje posameznika, 181 00:15:46,300 --> 00:15:48,800 pomnožitev individualnih eksistenc. 182 00:15:48,800 --> 00:15:54,700 Vzporedje eksistenc posameznega, ki ni več omejeno s prostorom in časom. 183 00:15:54,800 --> 00:15:58,300 In manifestacije tega neo-človeškega tipa evolucije, 184 00:15:58,300 --> 00:16:01,100 manifestacije bi lahko bile dramatično proti spoznavne. 185 00:16:01,100 --> 00:16:04,600 To je ta zanimivi del. Stara evolucija je mrzla. 186 00:16:04,600 --> 00:16:06,900 Je sterilna. Je učinkovita, kajne? 187 00:16:07,000 --> 00:16:10,200 In njene manifestacije si tiste družbene prilagoditve.. 188 00:16:10,300 --> 00:16:14,300 Govorimo o zajedalstvu, dominanci, moralnosti, prav? 189 00:16:14,600 --> 00:16:19,100 In vojne, odločanje vnaprej vse to bi zgubilo svojo težo. 190 00:16:19,200 --> 00:16:21,500 Evolucije ne bi bilo več. 191 00:16:21,600 --> 00:16:27,100 Nov evolucijsko pravilo bi ustvarilo sporazume ljudi o resnici, zvestobi, 192 00:16:27,100 --> 00:16:29,300 pravici, svobodi. 193 00:16:29,400 --> 00:16:32,000 To bi bile manifestacije nove evolucije. 194 00:16:32,100 --> 00:16:35,100 To bi, upam lahko iz nje bilo razvidno. To bi bilo čudovito. 195 00:18:24,800 --> 00:18:30,200 Samo destruktivni človek se počuti popolnoma odtujen, do skrajnosti sam. 196 00:18:30,300 --> 00:18:32,800 Je izobčenec človeške skupnosti. 197 00:18:32,900 --> 00:18:35,700 Misli si: "Res sem zmešan." 198 00:18:35,800 --> 00:18:40,500 Česar pa ne vidi je da družbo samo, kakor tudi njega, 199 00:18:40,600 --> 00:18:45,000 v temeljih privlačijo velike izgube in katastrofe. 200 00:18:45,000 --> 00:18:49,400 Vse vojne, vse lakote, poplave in potresi lepo izpolnijo potrebe. 201 00:18:53,800 --> 00:18:55,900 Človek si želi kaosa. 202 00:18:55,900 --> 00:18:57,900 Pravzaprav, mora ga imeti. 203 00:18:58,000 --> 00:19:02,700 Depresije, konflikti, nemiri umori, vse te strahovitosti. 204 00:19:02,800 --> 00:19:06,100 Neustavljivo nas privlači tisto skoraj orgiastično stanje... 205 00:19:06,100 --> 00:19:08,500 ki nastane iz smrti in uničenja. 206 00:19:08,600 --> 00:19:11,100 To je v nas vseh. V tem uživamo 207 00:19:13,900 --> 00:19:16,900 Seveda mediji skušajo na vse to pripopati žalosten obraz, 208 00:19:17,000 --> 00:19:19,200 in jih prebarvati v velike tragedije človeštva. 209 00:19:19,300 --> 00:19:21,600 A vsi vemo, da funkcija medijev nikoli ni bila... 210 00:19:21,700 --> 00:19:24,600 iz sveta izključiti vsakršno zlo, ne. 211 00:19:24,700 --> 00:19:30,000 Njihova naloga je prepričati nas, da sprejmemo vse to zlo in se navadimo živeti z njim. 212 00:19:30,100 --> 00:19:33,800 Te sile imajo največ od nas, če smo le pasivni opazovalci. 213 00:19:33,900 --> 00:19:36,200 Ti, a imaš ogenj? 214 00:19:38,400 --> 00:19:40,400 In niso nam dali prav nobene druge izbire... 215 00:19:40,400 --> 00:19:44,100 razen občasne, povsem simbolične, 216 00:19:44,200 --> 00:19:46,900 udeležbene dejavnosti na volitvah. 217 00:19:47,000 --> 00:19:50,400 Želite lutko na levi, ali lutko na desni? 218 00:19:52,100 --> 00:19:54,700 Občutek imam, da je napočil čas, da projiciram moje lastne... 219 00:19:54,700 --> 00:19:56,700 nezadostnosti in nezadovoljstva... 220 00:19:56,700 --> 00:20:00,600 v sociopolitične in znanstvene sheme, 221 00:20:00,700 --> 00:20:03,500 naj se končno sliši odsotnost mojega glasu. 222 00:21:09,100 --> 00:21:11,900 Kar naprej razmišljam o nečem, kar si rekla. 223 00:21:12,000 --> 00:21:14,200 - Nečem, kar sem rekla? - Ja. 224 00:21:14,300 --> 00:21:17,800 To, kako se ti dostikrat zdi, da opazuješ svoje življenje... 225 00:21:17,800 --> 00:21:20,400 s perspektive stare ženske, ki bo kmalu umrla. 226 00:21:20,500 --> 00:21:24,400 - Tega se spomniš? - Ja. Še vedno se mi to dogaja. 227 00:21:25,800 --> 00:21:28,500 Kot, da zrem nazaj na svoje življenje. 228 00:21:28,600 --> 00:21:30,600 Kot, da je moje budno življenje v njenih spominih. 229 00:21:30,700 --> 00:21:33,700 Točno tako. 230 00:21:33,800 --> 00:21:37,100 Bojda je Tim Leary, ko je umiral dejal... 231 00:21:37,100 --> 00:21:39,800 da se veseli trenutka... 232 00:21:39,800 --> 00:21:42,500 ko bo njegovo telo mrtvo, njegovi možgani pa bodo še živi. 233 00:21:42,600 --> 00:21:48,300 Možgani naj bi bili aktivni še 6 do 12 minut po tem, ko se vse drugo ustavi. 234 00:21:48,400 --> 00:21:50,800 In sekunda zavesti v sanjah, neda, 235 00:21:50,900 --> 00:21:54,100 no... je neskončno daljša od sekunde v budnem stanju. 236 00:21:54,200 --> 00:21:56,100 - Razumeš, kaj želim povedati? - Seveda, definitivno. 237 00:21:56,200 --> 00:21:58,400 Naprimer prebudim se in ura je 1 0:1 2, 238 00:21:58,400 --> 00:22:01,600 in nato še malo podremam in imam lepe zamotane, 239 00:22:01,600 --> 00:22:03,800 krasne sanje, ki se mi zdi da trajajo ure in ure, 240 00:22:03,800 --> 00:22:07,100 potem pa se ponovno prebudim in je... 1 0:1 3. 241 00:22:07,200 --> 00:22:11,100 Točno. Se pravi 6 do 12 minut možganske dejavnosti, 242 00:22:11,200 --> 00:22:14,100 pišuka, to bi lahko bilo vse tvoje življenje. 243 00:22:14,200 --> 00:22:19,200 Mislim, ti dejansko si ona ženska ki gleda nazaj vse to. 244 00:22:19,300 --> 00:22:21,900 Okej in če res sem? Kaj bi potem bil v vsem tem ti? 245 00:22:22,000 --> 00:22:23,900 Karkoli pač prav zdajle sem. 246 00:22:24,000 --> 00:22:27,500 Mislim ja, morda res obstajam zgolj v tvojih možganih. 247 00:22:27,600 --> 00:22:29,800 A sem prav toliko resničen, kot karkoli drugega. 248 00:22:32,200 --> 00:22:34,100 Ja. 249 00:22:34,200 --> 00:22:38,200 - Tudi jaz sem razmišljala o nečem, kar si ti rekel. - O čem pa? 250 00:22:38,200 --> 00:22:43,600 Ravno o reinkarnaciji in od kje pridejo vse nove duše sčasoma. 251 00:22:43,700 --> 00:22:47,500 Vsi vedno pravijo, da so reinkarnacija... 252 00:22:47,500 --> 00:22:51,100 Kleopatre, Aleksandra Velikega. 253 00:22:51,100 --> 00:22:54,300 Ima me, da bi jim vsem povedala, da so čisto navadni pofuklji, tako kot vsi drugi. 254 00:22:54,400 --> 00:22:56,400 Hočem reči, nemogoče je. Pomisli. 255 00:22:56,500 --> 00:23:01,900 Število prebivalstva sveta se je v zadnjih 40 letih podvojilo, aneda? 256 00:23:01,900 --> 00:23:06,500 - Se pravi, če resnično verjameš v te zadeve z jazom in vse to o večni duši, - A - ha... 257 00:23:06,600 --> 00:23:10,300 Potem imaš recimo 50% možnosti, da je tvoja duša čez 40. 258 00:23:10,400 --> 00:23:16,100 In da je tvoja duša starejša od 150 let, je možnosti le še ena šestina. 259 00:23:16,200 --> 00:23:19,000 Kaj hočeš torej reči? Da reinkarnacija ne obstaja... 260 00:23:19,100 --> 00:23:24,400 ali da smo vsi mlade duše in nas je večina šele prvi krog ljudi? 261 00:23:24,500 --> 00:23:28,400 Ne, ne. Kar želim povedati je, da na nek način verjamem... 262 00:23:28,500 --> 00:23:30,700 da je reinkarnacija samo-- 263 00:23:30,800 --> 00:23:35,300 pesniški izraz tega, kar je v resnici kolektivni spomin. 264 00:23:35,400 --> 00:23:38,900 Nedavno sem brala članek nekega biokemika , 265 00:23:39,000 --> 00:23:43,300 ki je govoril, da ko se rodi nov član neke vrste, 266 00:23:43,300 --> 00:23:47,200 ima za podlago milijarde let spomina. 267 00:23:47,300 --> 00:23:51,100 Od tukaj pravzaprav podedujemo naše instinkte. 268 00:23:51,100 --> 00:23:53,700 To mi je pa všeč. Kot, da je... hmmm-- 269 00:23:53,800 --> 00:23:57,700 da obstaja vse to s telepatijo, katere del smo vsi, 270 00:23:57,800 --> 00:23:59,800 pa če se tega zavedamo, ali ne. 271 00:23:59,900 --> 00:24:02,700 To bi razložilo obstoj vseh teh, saj veš, 272 00:24:02,800 --> 00:24:08,200 spontanih, inovativnih skokov naprej v znanosti in umetnosti po vsem svetu. 273 00:24:08,200 --> 00:24:13,900 Isti rezultati, ki vzniknejo širom naokoli, neodvisno drug od drugega. 274 00:24:14,000 --> 00:24:16,200 Kar en model na računalniku pogrunta nekaj novega, 275 00:24:16,200 --> 00:24:19,500 in potem simultano, skupina drugih po vsem svetu... 276 00:24:19,500 --> 00:24:21,600 - pogrunta isto stvar. - a-ha. 277 00:24:21,700 --> 00:24:26,000 Narejena je bila ena študija, za določen čas so izolirali skupino ljudi, 278 00:24:26,100 --> 00:24:31,200 in spremljali njihove sposobnosti pri reševanju križank... 279 00:24:31,200 --> 00:24:33,200 v primerjavi s povprečnim prebivalstvom. 280 00:24:33,200 --> 00:24:36,300 Na skrivaj so jim dali en dan staro križanko, 281 00:24:36,400 --> 00:24:39,200 ki jo je že rešilo tisoče ljudi. 282 00:24:39,200 --> 00:24:42,300 In tudi njihovi rezultati so se dvignili za dramatičnih 20 odstotkov. 283 00:24:42,400 --> 00:24:44,700 Se pravi, ko so enkrat rešitve zunaj, 284 00:24:44,800 --> 00:24:47,800 se zdi, kot da ljudje imajo dostop do njih. 285 00:24:47,800 --> 00:24:52,300 Kot, da vsi lahko telepatsko delimo med sabo izkušnje. 286 00:25:14,500 --> 00:25:18,200 Dobil vas bom, prasci, pa če je to zadnje, kar naredim. 287 00:25:18,300 --> 00:25:20,900 Plačali boste za vse, kar ste mi naredili. 288 00:25:22,100 --> 00:25:26,900 Za vsako sekundo, ki jo prebijem v tej usrani luknji, 289 00:25:27,000 --> 00:25:30,400 Bom poskrbel, da boste preživeli leto dni v peklu! 290 00:25:32,500 --> 00:25:35,000 Vi, kurčevi prasci me boste še prosili, da vam pustim umreti. 291 00:25:35,100 --> 00:25:37,000 Ne, ne... Ne še. 292 00:25:37,100 --> 00:25:39,700 Hočem, da trpite, kurcolizci. 293 00:25:39,700 --> 00:25:42,300 Vas bom že poštimal, pofukanci. 294 00:25:42,400 --> 00:25:44,700 Mogoče dolgo iglo v bobnič. 295 00:25:46,000 --> 00:25:48,200 Gorečo cigaro v oko. 296 00:25:48,300 --> 00:25:50,000 Nič prefinjenega. 297 00:25:50,100 --> 00:25:53,100 Malo stopljenega svinca v rit. 298 00:25:53,200 --> 00:25:56,100 Ooh! 299 00:25:56,100 --> 00:25:58,400 Ali pa še boljše, 300 00:25:58,500 --> 00:26:01,100 malo onega indijanskega sranja. 301 00:26:01,100 --> 00:26:05,100 Odrezal vam bom veke. Ja. 302 00:26:05,300 --> 00:26:08,800 In potem bom poslušal vaše vpitje. 303 00:26:08,900 --> 00:26:11,400 Oh, kako sladka glasba bo to. 304 00:26:11,400 --> 00:26:14,200 Ja. To se bomo spravili delat v bolnico. 305 00:26:14,300 --> 00:26:19,000 Z zdravniki in sestrami, da ne boste prehitro pocrkali, svinje. 306 00:26:19,100 --> 00:26:21,200 Pa veste, kaj bo najboljše? 307 00:26:21,300 --> 00:26:25,700 To, da boste, kurce goltaški pedri brez vek, 308 00:26:25,700 --> 00:26:30,200 in me boste lahko gledali, kako vam to počnem. Jaaaa. 309 00:26:31,500 --> 00:26:34,200 Gledali, kako približujem cigaro bližje in bližje... 310 00:26:34,200 --> 00:26:36,900 vašim na široko izbuljenim zrklom... 311 00:26:38,800 --> 00:26:41,800 vse, dokler se vam od hudega ne bo skoraj povsem zmešalo. 312 00:26:41,900 --> 00:26:44,000 A ne povsem... 313 00:26:44,000 --> 00:26:48,600 Ker hočem, da traja dolgo, dolgo časa. 314 00:26:50,600 --> 00:26:52,900 Hočem, da veste, da sem jaz, 315 00:26:53,000 --> 00:26:54,200 da sem jaz tisti, ki vam to počne. 316 00:26:54,300 --> 00:26:56,000 Jaz! 317 00:26:56,100 --> 00:26:58,500 In tisti pičkasti psihijater? 318 00:26:58,600 --> 00:27:01,900 Kakšno do konca zabito tele! 319 00:27:02,000 --> 00:27:04,400 Oni pijani usranec od sodnika! 320 00:27:04,500 --> 00:27:06,800 Kakšna naduta rit! 321 00:27:06,800 --> 00:27:10,300 Ne sodi, razen če sam nisi sojen! 322 00:27:10,300 --> 00:27:15,900 Vsi vi pobruhanci boste pocrkali tistega dne, ko pridem ven iz te luknje! 323 00:27:19,900 --> 00:27:25,300 Zagotavljam vam, da vam bo še žal dne, ko ste me spoznali! 324 00:27:25,500 --> 00:27:27,700 V današnjem modernem svetu si pravzaprav, 325 00:27:27,800 --> 00:27:30,700 sploh ni težko predstavljati, da je znanost zavzela mesto boga. 326 00:27:30,800 --> 00:27:34,000 In vendar ostajajo filozofski problemi prav tako kočljivi, kot prej. 327 00:27:34,000 --> 00:27:36,000 Vzemimo za primer problem svobodne volje. 328 00:27:36,000 --> 00:27:38,000 Ta obstaja že zelo dolgo, 329 00:27:38,000 --> 00:27:40,000 obstajal je že pred Aristotlom 350 p.n.š. 330 00:27:40,000 --> 00:27:42,000 Sv. Avguštin, Tomaž Akvinski, 331 00:27:42,000 --> 00:27:44,500 vsi ti možje so se spraševali, kako smo lahko svobodni... 332 00:27:44,600 --> 00:27:47,200 če pa Bog že vnaprej ve vse, kaj bomo naredili. 333 00:27:47,300 --> 00:27:52,500 Danes vemo, da svet deluje po temeljnih fizikalnih zakonih, 334 00:27:52,500 --> 00:27:56,100 in ti uravnavajo obnašanje sleherne stvari v tem svetu. 335 00:27:56,200 --> 00:27:59,000 In, ker so ti zakoni zelo natančni, 336 00:27:59,100 --> 00:28:01,500 omogočajo neverjetne tehnološke dosežke. 337 00:28:01,600 --> 00:28:04,300 A poglejmo sami sebe. Mi smo tudi zgolj fizikalni sistemi. 338 00:28:04,300 --> 00:28:06,500 Smo zgolj dovršena ureditev ogljikovih molekul. 339 00:28:06,600 --> 00:28:08,500 Večina smo iz vode, 340 00:28:08,600 --> 00:28:11,800 in naše delovanje pač ne bo nobena izjema osnovnih fizikalnih zakonov. 341 00:28:11,800 --> 00:28:15,100 Zdaj pa se že začenja tisto, ali je Bog tisti, ki vnaprej načrtuje... 342 00:28:15,100 --> 00:28:17,100 in ve vse, kaj bomo naredili... 343 00:28:17,100 --> 00:28:19,700 ali nad vsem tem vladajo fizikalni zakoni. 344 00:28:19,700 --> 00:28:21,700 Sploh ne ostane dosti prostora za svobodo. 345 00:28:21,700 --> 00:28:23,900 Prav lahko nas zdaj premami, da bi preprosto ignorirali vprašanje, 346 00:28:23,900 --> 00:28:25,900 ignorirali skrivnost svobodne volje. 347 00:28:25,900 --> 00:28:28,900 Rekoč: "Ah ja, saj je samo zgodovinska anekdota. Prenapihnjena je. 348 00:28:29,000 --> 00:28:32,500 Retorično vprašanje. Kar pozabimo raje nanj." 349 00:28:32,600 --> 00:28:34,900 A vprašanje kar strmi v nas. 350 00:28:35,000 --> 00:28:37,900 Premišljuješ o individualnosti, npr. kdo si. 351 00:28:37,900 --> 00:28:41,500 Kdo si je odvisno od proste izbire, za katero se odločiš. 352 00:28:41,500 --> 00:28:45,000 Ali prevzameš odgovornost. Odgovoren si lahko le, 353 00:28:45,100 --> 00:28:48,000 pa tudi kriv si lahko le in spoštovanje si zaslušiš... 354 00:28:48,100 --> 00:28:50,400 za tiste stvari, ki si jih naredil zato, ker si se jih sam odločil narediti. 355 00:28:50,600 --> 00:28:53,700 Vprašanje se ponavlja znova in znova in nikdar nimamo pravega odgovora nanj. 356 00:28:53,800 --> 00:28:56,500 In začne se zdeti, kot da so vse tvoje odločitve le šarada. 357 00:28:56,600 --> 00:28:59,500 Pomislite. V možganih nastane električna aktivnost. 358 00:28:59,500 --> 00:29:03,200 Nevroni se sprožijo. Pošljejo signal naprej po nevronski mreži. 359 00:29:03,200 --> 00:29:05,600 Ta potuje po njej do mišičnih vlaken. 360 00:29:05,700 --> 00:29:08,500 Te trznejo. In zato recimo stegneš roko. 361 00:29:08,600 --> 00:29:10,600 Zgleda, kot svobodno dejanje s tvoje strani, 362 00:29:10,700 --> 00:29:14,000 a sleherni kos teh-- vsak delček tega procesa... 363 00:29:14,000 --> 00:29:16,400 se pravzaprav pokorava fizikalnim zakonom: 364 00:29:16,400 --> 00:29:18,500 kemičnim zakonom, električnim zakonom, itd.. 365 00:29:18,500 --> 00:29:21,900 Zgleda, kot da je PraPok sprožil začetne pogoje, 366 00:29:22,000 --> 00:29:23,900 in vsa nadaljnja zgodovina, 367 00:29:24,000 --> 00:29:25,900 ves preostanek človeške zgodovine in celo še pred tem, 368 00:29:26,000 --> 00:29:28,500 je v resnici ene vrste igra subatomarnih delcev... 369 00:29:28,600 --> 00:29:30,800 po pravilih teh osnovnih temeljnih fizikalnih zakonov. 370 00:29:30,800 --> 00:29:33,800 Domišljamo si, da smo nekaj posebnega. Da smo neka posebna vzvišenost, 371 00:29:33,900 --> 00:29:35,800 a vse do zdaj povedano to postavi pod vprašaj. 372 00:29:35,900 --> 00:29:38,200 Hočem reči, ta slika resnično ogrozi vse to. 373 00:29:38,300 --> 00:29:40,500 Lahko si rečemo: "Samo trenutek! Kaj pa kvantna mehanika? 374 00:29:40,600 --> 00:29:43,400 Toliko pa poznam sodobne fizikalne teorije, da lahko trdim, da to ni povsem res. 375 00:29:43,400 --> 00:29:45,800 V resnici je le verjetnostna teorija. 376 00:29:45,800 --> 00:29:48,700 Še je prostora. Še je razrahljan. Ni povsem determinističen." 377 00:29:48,800 --> 00:29:51,100 In to nam bo omogočilo razumetje svobodne volje. 378 00:29:51,100 --> 00:29:53,600 Če pa se spustiš v podrobnosti, potem ne bo kaj dosti zaleglo... 379 00:29:53,600 --> 00:29:56,800 ker zgodi se to, da pridemo do zelo majhnih kvantnih delcev, 380 00:29:56,900 --> 00:29:59,100 ki se izgleda obnašajo nekako naključno. 381 00:29:59,200 --> 00:30:03,900 Imajo odklon. Obnašajo se absurdno na tak način, da so nepredvidljivi... 382 00:30:04,000 --> 00:30:06,400 in jih ne moremo razumeti na podlagi tega, kar imamo do zdaj. 383 00:30:06,500 --> 00:30:10,200 Priletijo, kot neka strela iz jasnega, glede na verjetnostni okvir. 384 00:30:10,300 --> 00:30:12,200 Pa bo to pomagalo pri svobodi? 385 00:30:12,300 --> 00:30:14,200 Je prav, da je svoboda samo stvar verjetnosti, 386 00:30:14,300 --> 00:30:16,300 zgolj nek naključni odklon od kaotičnega sistema? 387 00:30:16,400 --> 00:30:18,900 To zdi, je samo še slabše. Raje sem sestavni del... 388 00:30:19,000 --> 00:30:21,300 nekega velikega determinističnega, fizikalnega stroja... 389 00:30:21,300 --> 00:30:23,300 kot pa nek občasni odklon. 390 00:30:23,400 --> 00:30:25,300 Ne moremo torej kar ignorirati problema. 391 00:30:25,400 --> 00:30:28,300 Moramo najti prostor v svojem modernem pogledu na svet 392 00:30:28,300 --> 00:30:31,000 za vse to, kar vsebuje; ne le telesa, ampak za osebe. 393 00:30:31,100 --> 00:30:33,700 To pa pomeni poskušati rešiti problem svobode, 394 00:30:33,800 --> 00:30:36,000 najti prostor za izbiro in odgovornost... 395 00:30:36,100 --> 00:30:38,300 in skušati razumeti individualnost. 396 00:30:39,900 --> 00:30:43,700 Ne moreš se boriti z občino, smrtjo in davki. 397 00:30:43,800 --> 00:30:46,100 Ne pametuj o politiki ali religiji. 398 00:30:46,100 --> 00:30:50,400 Vse to je sovražna propaganda ki se vali in gnete pred ograjo. 399 00:30:50,400 --> 00:30:52,700 " Dol, vojak!! V zaklon, vojak!!" 400 00:30:52,800 --> 00:30:54,700 To smo gledali vse 20. stoletje. 401 00:30:54,800 --> 00:30:58,000 Zdaj, v 21. stoletju pa je čas da spoznamo... 402 00:30:58,100 --> 00:31:01,200 da ne smemo dovoliti, da nas tlačijo v ta podganji labirint. 403 00:31:01,300 --> 00:31:04,100 Ne smemo podleči razčlovečenju. 404 00:31:04,200 --> 00:31:07,500 Za vas ne vem, a mene skrbi, kaj se dogaja s tem svetom. 405 00:31:07,600 --> 00:31:09,500 Skrbi me sestava. 406 00:31:09,600 --> 00:31:11,600 Skrbi me sistem nadziranja, 407 00:31:11,700 --> 00:31:15,700 tistih, ki upravljajo z mojim življenjem in tistih, ki ga želijo upravljati še bolj! 408 00:31:16,000 --> 00:31:17,900 Hočem svobodo! Hočem točno to! 409 00:31:18,000 --> 00:31:19,900 To bi si morali želeti tudi vi! 410 00:31:20,000 --> 00:31:23,300 Na slehernem od nas je, da se rešimo in pometemo s pohlepom, 411 00:31:23,400 --> 00:31:26,400 sovraštvom, zavistjo in, ja, z občutkom, da nismo varni... 412 00:31:26,400 --> 00:31:30,400 ker to je način, kako nas držijo-- naredijo nas male, patetične... 413 00:31:30,500 --> 00:31:35,400 zato da voljno predamo svojo samostojnost, svobodo, usodo. 414 00:31:35,500 --> 00:31:40,000 Moramo spoznati, da nas na veliko pogojujejo. 415 00:31:40,000 --> 00:31:42,700 Začnimo izzivati to državo družbenih sužnjev! 416 00:31:42,800 --> 00:31:45,100 21. stoletje bo novo stoletje, 417 00:31:45,200 --> 00:31:49,900 ne stoletje suženjstva, laži in brezpredmetnosti... 418 00:31:49,900 --> 00:31:54,300 in predalčkanja in vseh ostalih načinov nadziranja! 419 00:31:54,300 --> 00:31:56,400 To bo doba človeštva... 420 00:31:56,400 --> 00:31:59,400 ki se postavlja za nekaj čistega in pravičnega! 421 00:31:59,400 --> 00:32:03,400 Kakšen kup dreka-- liberalni demokrati, konzervativni republikanci. 422 00:32:03,500 --> 00:32:06,500 Vsi hočejo le nadzor. Dve plati istega kovanca. 423 00:32:06,600 --> 00:32:09,300 Dve vodstveni skupini, ki se tragata za oblast! 424 00:32:09,400 --> 00:32:12,400 Za položaj generalnega direktorja firme Suženjstvo d.d.! 425 00:32:12,500 --> 00:32:16,300 Resnica je pred vami, oni pa se izležavajo na gomili laži! 426 00:32:16,400 --> 00:32:20,300 Dovolj imam tega in nekaj bom ukrenil glede tega. Jasno? 427 00:32:20,400 --> 00:32:23,900 Odpor ni jalov. To bitko bomo dobili. 428 00:32:24,000 --> 00:32:27,100 Človeštvo je predobro! Nismo nesposobneži! 429 00:32:27,200 --> 00:32:29,600 Uprli se bomo in postali človeška bitja! 430 00:32:29,600 --> 00:32:33,200 Navduševale nas bodo resnične stvari, stvari ki so pomembne: 431 00:32:33,200 --> 00:32:38,100 ustvarjalnost, dinamika človeškega duha, ki se noče podrejati! 432 00:32:38,100 --> 00:32:41,000 To je vse! Samo to sem imel za povedat! Zdaj je odvisno od vaše presoje. 433 00:32:44,800 --> 00:32:48,400 Naloga je, osvoboditi se negativnega, 434 00:32:48,500 --> 00:32:53,000 ki je pravzaprav naša lastna volja niča. 435 00:32:53,100 --> 00:32:55,900 Ko enkrat rečeš ja trenutnemu, 436 00:32:55,900 --> 00:32:58,100 je vzpostavitev nalezljiva. 437 00:32:58,200 --> 00:33:03,200 Plane v verižno reakcijo vzpostavljanja brez meja. 438 00:33:03,200 --> 00:33:07,100 Reči "ja" nekemu trenutku... 439 00:33:07,100 --> 00:33:11,100 je reči "ja" vsemu obstoju. 440 00:33:11,300 --> 00:33:14,800 Glavnemu igralcu bi lahko rekli "um." 441 00:33:14,900 --> 00:33:18,300 Njegova moč, sposobnost predstavljanja. 442 00:33:18,400 --> 00:33:20,500 Skozi zgodovino so skušali... 443 00:33:20,600 --> 00:33:26,000 ujeti tiste izkušnje, ki se zgodijo na robu meje... 444 00:33:26,000 --> 00:33:29,400 kjer je um ranljiv. 445 00:33:29,400 --> 00:33:34,100 Mnenja sem, da se nahajamo v pomembnem trenutku zgodovine. 446 00:33:34,100 --> 00:33:36,900 Ti trenutki, to čemur bi lahko rekli mejnosti, 447 00:33:36,900 --> 00:33:39,700 Skrajnosti, meje, izkušnje robnih področij... 448 00:33:39,800 --> 00:33:42,200 dandanes postajajo norma. 449 00:33:42,300 --> 00:33:45,300 Ta mnogoterjenja in razločevanja in razlikovanja... 450 00:33:45,400 --> 00:33:49,100 vse, kar je povzročalo težave staremu umu... 451 00:33:49,200 --> 00:33:54,000 zdaj pravzaprav skozi vstopanje v lastno bistvo, 452 00:33:54,100 --> 00:33:57,400 okuša in občuti svojo enkratnost. 453 00:33:57,500 --> 00:34:01,900 Lahko bi sže spoznali, da je prav to vsakdanje nekaj... 454 00:34:02,000 --> 00:34:04,900 kar drži vse to skupaj. 455 00:34:05,000 --> 00:34:10,400 In glavni lik je napram temu novemu umu, 456 00:34:10,500 --> 00:34:13,100 boljši, večji um. 457 00:34:13,200 --> 00:34:15,600 Um, ki nekoč šele bo. 458 00:34:15,700 --> 00:34:19,000 Očitno je, ko bomo enkrat v tisti fazi, 459 00:34:19,100 --> 00:34:22,800 bomo uzrli radikalno subjektivacijo, 460 00:34:22,900 --> 00:34:26,900 radikalno uglašenost z individualnostjo, enkratnostjo s tem, kar um je, 461 00:34:27,100 --> 00:34:29,900 ko se enkrat odpre prostrani objektivnosti. 462 00:34:30,000 --> 00:34:32,500 Zgodba je zdaj zgodba kozmosa. 463 00:34:32,600 --> 00:34:37,500 Trenutek zdaj ni le mimohod praznega niča. 464 00:34:37,600 --> 00:34:41,600 In to na način, kako se odpro skriti prehodi. 465 00:34:41,900 --> 00:34:45,000 Da, prazno je takšne polnosti... 466 00:34:46,800 --> 00:34:51,400 da veliki trenutek, veliko življenje vesolja... 467 00:34:51,400 --> 00:34:54,600 pulzira v njem. 468 00:34:54,700 --> 00:34:59,600 In vse, vsak objekt, vsak prostor, vsako dejanje... 469 00:34:59,700 --> 00:35:02,200 pusti znamenje. 470 00:35:02,200 --> 00:35:04,200 In ta zgodba je singularna. 471 00:35:04,300 --> 00:35:07,700 Ampak, v bistvu, gre za zgodbo, ki sledi zgodbi. 472 00:35:12,700 --> 00:35:17,400 Čas se razpusti v hitro gibajoče se delce, ki se odvrtinčijo stran. 473 00:35:17,500 --> 00:35:21,500 Ali se gibljem hitro jaz, ali pa čas Nikoli oba hkrati. 474 00:35:21,600 --> 00:35:25,400 Tako čuden paradoks je to. Mislim, medtem ko tehnično, 475 00:35:25,500 --> 00:35:28,300 sem bliže koncu svojega življenja, kot kdajkoli prej, 476 00:35:28,400 --> 00:35:32,300 imam bolj kot kdajkoli občutek, da imam še ves čas na svetu. 477 00:35:32,400 --> 00:35:36,000 Ko sem bila mlajša je bil v meni obup, želja po gotovosti, 478 00:35:36,100 --> 00:35:38,700 misel, da je nekje konec poti in jaz moram priti do tja. 479 00:35:38,800 --> 00:35:42,600 Vem, kaj imaš v mislih, sama se spomnim, da sem mislila, 480 00:35:42,600 --> 00:35:47,300 "Oh, nekoč, enkrat ko bom v tridesetih, 481 00:35:47,400 --> 00:35:51,400 se mi bo vse nekako uredilo in ustalilo, kar končalo." 482 00:35:51,600 --> 00:35:54,800 Kot, da je nekje nivo, kjer vse čaka name, 483 00:35:54,800 --> 00:35:58,200 in jaz se vzpenjam proti njemu in ko pridem na vrh, 484 00:35:58,300 --> 00:36:00,800 bo konec moje rasti in spreminjanja. 485 00:36:00,800 --> 00:36:06,300 Tudi veselja. A temu hvalabogu ni tako. 486 00:36:06,400 --> 00:36:10,000 Ne upoštevamo, da ko smo mladi smo tudi neskončno radovedni. 487 00:36:10,100 --> 00:36:12,000 To je tisto, zaradi česar je tako lepo biti človek. 488 00:36:12,100 --> 00:36:16,100 - Veš kaj Benedict Anderson pravi o identiteti? - Ne. 489 00:36:16,100 --> 00:36:18,900 On govori, reciva o sliki otroka. 490 00:36:18,900 --> 00:36:23,400 Ko jo pogledaš, to dvo dimenzionalno podobo rečeš: "To sem jaz." 491 00:36:23,400 --> 00:36:26,700 Povezati tega otroka na tisti čudni mali podobi... 492 00:36:26,700 --> 00:36:28,800 s samim sabo, živečim in dihajočim tukaj, danes, 493 00:36:28,800 --> 00:36:32,800 zato si moraš izmisliti zgodbo: "To sem jaz, stara eno leto, 494 00:36:33,100 --> 00:36:35,700 "kasneje sem imela dolge lase, preselili smo se v Spodnjo Kungoto, 495 00:36:35,800 --> 00:36:38,500 in zdaj sem tukaj." 496 00:36:38,600 --> 00:36:42,200 potrebuješ torej zgodbo, ki je pravzaprav fikcija... 497 00:36:42,300 --> 00:36:46,800 da povežeš otroka s slike s seboj, da vzpostaviš lastno identiteto. 498 00:36:46,900 --> 00:36:51,800 Hecno je, naše celice se popolnoma regenerirajo vsakih 7 let. 499 00:36:51,900 --> 00:36:55,200 Do zdaj smo kar nekajkrat postali popolnoma drug človek, 500 00:36:55,200 --> 00:36:58,100 in vendar ostajamo v kvintesenci to še vedno mi. 501 00:36:58,200 --> 00:37:00,100 Hmm. 502 00:37:16,100 --> 00:37:19,100 HRUP & TIŠINA 503 00:37:19,400 --> 00:37:22,000 Naša kritika se je začela, kakor se začno vse kritike: 504 00:37:22,100 --> 00:37:24,300 z dvomom. 505 00:37:24,300 --> 00:37:26,700 Dvom je postal naša zgodba. 506 00:37:26,800 --> 00:37:30,300 Iskanje nove zgodbe je postalo samo naše. 507 00:37:30,300 --> 00:37:33,100 Naproti tej novi zgodovini segamo, medtem ko nas žene dvom... 508 00:37:33,100 --> 00:37:36,600 ki ga naš navaden jezik ni mogel izpovedati. 509 00:37:36,700 --> 00:37:39,400 Naša preteklost se je zdela zamrznjena nekje v daljavi, 510 00:37:39,400 --> 00:37:41,400 vsaka naša gesta in kretnja... 511 00:37:41,400 --> 00:37:45,800 sta označevala negacijo starega sveta in stremljenje po novem. 512 00:37:45,900 --> 00:37:48,400 Način, kako smo živeli je ustvaril novo situacijo, 513 00:37:48,500 --> 00:37:51,000 stanje obilja in prijateljstva, 514 00:37:51,100 --> 00:37:53,100 stanje prekucniške mikro družbe... 515 00:37:53,100 --> 00:37:55,600 v srcu družbe, ki je to stanje ignorirala. 516 00:37:55,600 --> 00:37:58,300 Umetnost ni bila cilj, ampak priložnost in način... 517 00:37:58,400 --> 00:38:00,400 iskanja ritma... 518 00:38:00,500 --> 00:38:02,800 ki je pokopala možnosti našega časa. 519 00:38:02,900 --> 00:38:06,200 Šlo je v resnici za odkritje resnične komunikacije, 520 00:38:06,300 --> 00:38:09,200 ali pa vsaj za iskanje nečesa takega. 521 00:38:09,300 --> 00:38:11,500 Doživetje najdenja in tudi izgubljenja le-tega. 522 00:38:11,600 --> 00:38:14,300 Mi, nepotešeni, nesprejemajoči smo iskali naprej, 523 00:38:14,300 --> 00:38:17,800 zapolnjevali tišine z lastnimi željami, strahovi in fantazijami. 524 00:38:17,900 --> 00:38:21,900 Gnalo nas je dejstvo, da ne glede na to, kako prazen se zdi svet, 525 00:38:22,200 --> 00:38:25,600 Ne glede na to, kako izčrpan se nam svet zdi, 526 00:38:25,700 --> 00:38:27,600 smo vedeli, da je še vedno mogoče prav vse. 527 00:38:27,700 --> 00:38:29,600 In v pravih okoliščinah, 528 00:38:29,700 --> 00:38:33,700 je bil novi svet prav toliko možen, kakor stari svet. 529 00:38:35,600 --> 00:38:39,800 ZAČETI ZNOVA... OD ZAČETKA 530 00:38:48,700 --> 00:38:51,700 Na svetu sta dve vrsti trpljenja: 531 00:38:51,800 --> 00:38:54,400 Trpljenje zaradi premalo laži... 532 00:38:54,500 --> 00:38:57,800 in trpljenje zaradi prenasičenosti z lažmi. 533 00:38:57,900 --> 00:39:01,300 Sam sem se vedno videl v drugi kategoriji. 534 00:39:01,300 --> 00:39:04,100 Če malce pomisliš, 535 00:39:04,100 --> 00:39:07,100 skoraj vse človeško obnašanje in vsa dejavnost... 536 00:39:07,200 --> 00:39:10,600 se ne razlikuje nujno tako zelo od živalske. 537 00:39:10,700 --> 00:39:13,600 Najnaprednejše tehnologije in spretnosti... 538 00:39:13,700 --> 00:39:18,200 nas postavijo v najboljšem primeru na nivo super šimpanza. 539 00:39:18,300 --> 00:39:21,200 Pravzaprav je zev med, 540 00:39:21,300 --> 00:39:24,300 recimo Platonom, ali Nietzschejem in povprečnim človekom... 541 00:39:24,300 --> 00:39:28,300 večja, kot zev med šimpanzom in povprečnim človekom. 542 00:39:28,400 --> 00:39:31,400 Kraljestvo resničnega duha, 543 00:39:31,400 --> 00:39:34,300 čiste umetnosti, svetnika, filozofa 544 00:39:34,400 --> 00:39:36,300 dosežejo resnično redki. 545 00:39:36,400 --> 00:39:38,900 Zakaj tako malo? 546 00:39:39,000 --> 00:39:44,300 Zakaj je svet zgodovina in evolucija, in ne zgodbe o napredku... 547 00:39:44,400 --> 00:39:48,000 in raje to neskončno in prazno seštevanje ničel? 548 00:39:48,100 --> 00:39:51,500 Razvila se ni prav nobena večja vrednota. 549 00:39:51,500 --> 00:39:56,300 Kvragu, Grki so pred 3000 leti bili skoraj isto razviti, kot mi danes. 550 00:39:56,400 --> 00:39:58,800 Kaj so torej ovire, zaradi katerih ljudje... 551 00:39:58,900 --> 00:40:02,400 ne moremo priti niti blizu svojih resničnih zmožnosti? 552 00:40:02,400 --> 00:40:07,700 Odgovor leži v nekem drugem vprašanju in to je: 553 00:40:07,700 --> 00:40:11,400 Katera je najbolj splošna človeška karakteristika-- 554 00:40:11,500 --> 00:40:15,800 strah ali lenoba? 555 00:40:25,900 --> 00:40:27,800 Kaj pa pišeš? 556 00:40:31,800 --> 00:40:34,500 Roman. 557 00:40:34,600 --> 00:40:36,600 O čem pa? 558 00:40:36,700 --> 00:40:39,000 Sploh ni zgodbe. 559 00:40:39,100 --> 00:40:41,000 So samo... 560 00:40:41,100 --> 00:40:44,500 ljudje, kretnje, trenutki, 561 00:40:44,500 --> 00:40:48,400 koščki zamaknjenosti, drvenje čustev. 562 00:40:48,500 --> 00:40:51,200 Skratka, 563 00:40:51,300 --> 00:40:53,800 najboljša zgodba, kadarkoli napisana. 564 00:40:56,600 --> 00:40:59,300 Si ti v njej? 565 00:41:01,000 --> 00:41:03,700 Po moje ne. 566 00:41:03,800 --> 00:41:08,200 Po drugi strani pa jo najprej preberem, šele nato napišem. 567 00:41:13,200 --> 00:41:16,900 Bilo je sredi puščave sredi niča, 568 00:41:17,000 --> 00:41:19,700 na poti v Vegas, veš, 569 00:41:19,700 --> 00:41:22,800 vsake toliko bi pripeljal avto da bi dotočil gorivo. 570 00:41:22,800 --> 00:41:25,500 Bila je zadnja črpalka pred Vegasom. 571 00:41:25,600 --> 00:41:28,400 Imela je bar in blagajno, 572 00:41:28,400 --> 00:41:31,500 In to je bil ves prostor kar ga je bilo na postaji. 573 00:41:31,500 --> 00:41:35,900 Spal sem, ko sem zaslišal hrup. 574 00:41:36,000 --> 00:41:40,000 Saj veš, kot v glavi. 575 00:41:40,200 --> 00:41:43,900 in sem vstal, šel ven, 576 00:41:43,900 --> 00:41:47,900 in sem stal na robu, tam, kjer se črpalka konča, 577 00:41:48,000 --> 00:41:50,200 saj veš, na dovozu. 578 00:41:50,300 --> 00:41:53,300 Iz oči sem bezal pesek, da bi videl, kaj se dogaja, 579 00:41:53,300 --> 00:41:57,600 in tam, povsem na koncu dovoza... 580 00:41:57,700 --> 00:42:00,100 so imeli stojala s pnevmatikami. 581 00:42:00,200 --> 00:42:02,300 štekaš, z verigami okoli njih. 582 00:42:02,300 --> 00:42:05,900 Tam zagledam, stoji Econolinov kombi. 583 00:42:06,000 --> 00:42:08,600 In nek tip brez majice, 584 00:42:08,700 --> 00:42:12,200 nalaga v ta kombi... 585 00:42:12,300 --> 00:42:16,100 vse tiste gume. 586 00:42:16,200 --> 00:42:20,500 V rokah je imel zadnji dve gumi, 587 00:42:20,500 --> 00:42:22,500 in ju ravno vrgel vanj, 588 00:42:22,600 --> 00:42:26,600 nakar jaz zavpijem: "Hej ti!" 589 00:42:26,900 --> 00:42:30,900 Tip se je obrnil, majice ni imel na sebi, 590 00:42:31,200 --> 00:42:34,400 ves poten, grajen, kot betonski sekret, 591 00:42:34,500 --> 00:42:37,400 in potegnil nož, dolg vsaj 30 cm, 592 00:42:37,500 --> 00:42:41,900 in stekel proti meni, kakor hitro je mogel, 593 00:42:46,400 --> 00:42:48,000 Še vedno sem mislil-- 594 00:42:50,400 --> 00:42:53,300 "To pa ni vredu." Stopil sem notri, 595 00:42:55,400 --> 00:43:01,200 segel z roko za blagajno, kjer je lastnik hranil 0.41 pištolo, 596 00:43:01,300 --> 00:43:04,500 jo potegnil ven, napel petelina, 597 00:43:04,600 --> 00:43:08,600 in ravno, ko sem se obrnil, je planil skozi vrata. 598 00:43:08,700 --> 00:43:13,300 Opazil sem njegove oči. Nikdar ne bom pozabil njegovih oči. 599 00:43:13,400 --> 00:43:17,200 V njih je imel glede mene same slabe naklepe. 600 00:43:19,100 --> 00:43:22,400 Pa sem ustrelil vanj. BUM. Točno v prsi. 601 00:43:22,500 --> 00:43:27,700 Bang. Vrglo ga je nazaj ven z isto silo, kot je prihrumel notri. 602 00:43:27,800 --> 00:43:31,800 Prav tja med dve črpalki, dizel in neosvinčeno. 603 00:43:31,900 --> 00:43:36,300 In, po moje je bil drogiran, na horsu ali kaj podobnega, 604 00:43:36,400 --> 00:43:38,900 ker je vstal... 605 00:43:39,000 --> 00:43:44,100 še vedno z nožem v roki, krvav povsod po prsih, 606 00:43:44,200 --> 00:43:48,100 vstal in začel hoditi takole, samo premikal se je, takole. 607 00:43:48,200 --> 00:43:50,300 Jaz sem bil še vedno zelo šokiran, 608 00:43:50,300 --> 00:43:53,300 pa sem potegnil petelina in zatolkel s kladivom. 609 00:43:53,400 --> 00:43:57,800 Saj veš, kot v kavbojkah-- Bum, bum, bum, bum, bum! 610 00:43:57,900 --> 00:44:00,100 Odneslo ga je s črpalke. 611 00:44:00,200 --> 00:44:02,500 In vse od tistih krat, 612 00:44:02,600 --> 00:44:05,500 nosim tole s sabo. 613 00:44:07,200 --> 00:44:09,300 To, pa to, model. 614 00:44:09,400 --> 00:44:11,800 Dobro oboroženo prebivalstvo je najboljša obramba pred tiranijo. 615 00:44:11,800 --> 00:44:13,800 Na to se pa pije. 616 00:44:19,200 --> 00:44:21,500 In še nekaj ti povem, 617 00:44:21,500 --> 00:44:24,000 toliko časa že nisem streljal s temle, da sploh ne vem, če še dela. 618 00:44:24,000 --> 00:44:26,400 Pa potegni sprožilec in se prepričaj! 619 00:45:21,500 --> 00:45:23,400 Ni me doma. Pustite sporočilo. 620 00:45:23,500 --> 00:45:27,200 Hej, model. A potem si pa verjetno že krenil, kaj? 621 00:45:27,300 --> 00:45:31,300 V glavnem, spomni me, da ti povem, kaj sem sanjal sinoči... 622 00:45:31,600 --> 00:45:35,000 Res je bilo čudno. 623 00:45:35,100 --> 00:45:38,500 Okej. Se vidiva kasneje. Ajde. 624 00:45:46,700 --> 00:45:49,500 Jezdenje brez sedla. Copenhagen William... 625 00:45:49,500 --> 00:45:51,500 in njegov konj Same Deal. 626 00:45:51,500 --> 00:45:55,500 ...za debelo roko. Prišijte na spodnjo stran-- 627 00:45:55,500 --> 00:45:57,900 Jaz ne čakam na prihodnost, 628 00:45:58,000 --> 00:45:59,900 ne pričakujem odrešenja, odveze, 629 00:46:00,000 --> 00:46:02,200 Niti razsvetljenja skozi proces. 630 00:46:02,200 --> 00:46:07,600 Delujem po postavki, da je ta popolnost z napako zadostna in izpolnjena... 631 00:46:07,700 --> 00:46:10,500 v vsakem posameznem, neopisljivem trenutku. 632 00:46:12,000 --> 00:46:14,400 Čebele, kresnice, bogomoljke-- 633 00:46:14,500 --> 00:46:18,500 ...zmešani makaronovi cmočki z mojimi opotekajočimi-- 634 00:46:21,800 --> 00:46:26,800 ...stitljivo tradicijo čarovnikov vračev in drugih vizionarjev... 635 00:46:26,900 --> 00:46:30,400 ki so razvili in dovršili umetnost sanjskega potovanja, 636 00:46:30,400 --> 00:46:33,500 t.i. stanja jasnih sanj... 637 00:46:33,600 --> 00:46:36,300 v katerih z zavestnim nadzorovanjem svojih sanj, 638 00:46:36,400 --> 00:46:38,600 lahko odkrijete stvari... 639 00:46:38,700 --> 00:46:42,600 ki so izza vaših sposobnosti dojemanja v budnosti. 640 00:46:47,800 --> 00:46:51,800 - Zmagati hrbet ob hrbet-- - Povej, kaj počne Feliks-- 641 00:46:52,100 --> 00:46:57,600 Posamezni jaz je absurdno ozka prednost, s katere opazujemo to-- to izkušnjo. 642 00:46:57,700 --> 00:47:01,600 In s katero večina zre na njihovo individualno povezavo z vesoljem, 643 00:47:01,700 --> 00:47:04,300 Motrim razmerja... 644 00:47:04,400 --> 00:47:07,000 različnih jazov drug do drugega. 645 00:47:07,100 --> 00:47:09,400 Medtem, ko se večina ljudi s težavami premika... 646 00:47:09,500 --> 00:47:11,400 težko pridejo že z enega na drugi konec, 647 00:47:11,500 --> 00:47:14,900 je pri 92 letih Joy Cullison šla spoznavati svet. 648 00:47:14,900 --> 00:47:17,800 ~~Zdaj lahko svobodno vidim svet~~ 649 00:47:39,400 --> 00:47:41,200 Hej, kako gre? 650 00:47:43,500 --> 00:47:47,000 Pravijo, da so sanje resnične samo, dokler trajajo. 651 00:47:47,100 --> 00:47:49,200 Lahko rečemo isto za življenje? 652 00:47:49,200 --> 00:47:53,900 Mnogo nas je, ki se iščemo v sanjskem razmerju telo/duh . 653 00:47:54,000 --> 00:47:58,000 Imenujemo se oneironavti. Smo raziskovalci sveta sanj. 654 00:47:58,100 --> 00:48:01,300 Gre pa samo za dve nasprotujoči si stanji zavesti... 655 00:48:01,400 --> 00:48:03,900 Ki si pravzaprav niti ne nasprotujeta. 656 00:48:04,000 --> 00:48:05,900 Veš, v stanju budnosti, 657 00:48:06,000 --> 00:48:09,800 živčni sistem vzdržuje in aktivira živost spominov. 658 00:48:09,800 --> 00:48:11,800 Evolucijsko je to smiselno. 659 00:48:11,900 --> 00:48:15,300 Ne bi bilo dobro, če bi zaznavno podobo plenilca... 660 00:48:15,400 --> 00:48:18,800 zamešali s spominom na plenilca in obratno. 661 00:48:18,800 --> 00:48:22,800 Če bi spomin na plenilca priklical predstavno podobo, 662 00:48:22,900 --> 00:48:25,500 bi ušli v kopalnico in se zaklenili vsakič, ko bi pomislili na nekaj groznega. 663 00:48:25,600 --> 00:48:27,900 Tako imaš te serotonske nevrone... 664 00:48:27,900 --> 00:48:29,900 ki sprožajo halucinacije... 665 00:48:29,900 --> 00:48:33,000 le-te same pa se sprožajo v fazi REM spanca. 666 00:48:33,000 --> 00:48:35,500 Zaradi tega so sanje lahko resnične... 667 00:48:35,600 --> 00:48:39,100 hkrati pa je onemogočeno soočenje z drugimi predstavnimi procesi. 668 00:48:39,200 --> 00:48:43,000 Zaradi tega sanje lahko zamenjamo z resničnostjo. 669 00:48:43,100 --> 00:48:47,900 Delujočemu sistemu in živčni dejavnosti, ki ustvarja svet, 670 00:48:48,000 --> 00:48:53,600 ni nobene razlike med sanjami, dojemanjem in dejanjem... 671 00:48:53,700 --> 00:48:58,100 in med dejanskim budnim dojemanjem in dejanjem. 672 00:49:12,000 --> 00:49:14,000 Nekoč mi je prijatelj rekel... 673 00:49:14,000 --> 00:49:16,000 da je največja napaka, ki jo lahko narediš... 674 00:49:16,000 --> 00:49:19,100 da misliš, da si živ... 675 00:49:22,000 --> 00:49:24,900 v resnici pa spiš v čakalnici življenja. 676 00:49:34,000 --> 00:49:37,200 Trik je vtem, da združiš... 677 00:49:37,300 --> 00:49:40,500 svoje sposobnosti v budnem stanju... 678 00:49:40,600 --> 00:49:44,500 z neskončno možnostmi svojih sanj. 679 00:49:44,600 --> 00:49:47,300 Ker če ti uspe to, ti lahko uspe karkoli. 680 00:49:49,300 --> 00:49:52,500 Si kdaj počel kaj, česar nisi maral in si moral res trdo delati? 681 00:49:52,600 --> 00:49:58,200 Dolg, težak dan dela. Potem končno doma malce zapreš oči. 682 00:49:58,300 --> 00:50:00,200 Se v trenutku zbudiš in ugotoviš... 683 00:50:00,300 --> 00:50:03,800 da je ves dan v službi, da so bile le sanje. 684 00:50:10,000 --> 00:50:15,300 Dovolj slabo je že, da prodaš dan svojega budnega življenja za malo plačo, 685 00:50:15,400 --> 00:50:17,600 zdaj pa jim daš zastonj celo svoje sanje. 686 00:50:21,200 --> 00:50:23,200 Hej, model. Kaj pa ti počneš tukaj? 687 00:50:23,200 --> 00:50:27,200 laskam si, da sem družabni lubrikator sanjskega sveta, 688 00:50:27,500 --> 00:50:30,400 ki pomaga ljudem, da lažje razumejo vse skupaj. 689 00:50:30,500 --> 00:50:34,500 Da izrežejo strah in živčnost in se sprostijo. 690 00:50:34,600 --> 00:50:37,700 Ko ti postane jasno, to pomeni, da se zaveš, da samo sanjaš, ne? 691 00:50:37,700 --> 00:50:39,700 Ja. In potem jih lahko nadzoruješ. 692 00:50:39,700 --> 00:50:43,000 Bolj realistične si in manj čudne, kot pa nejasne sanje. 693 00:50:43,100 --> 00:50:46,300 Veš, pravkar sem se prebudil iz sanj. 694 00:50:46,400 --> 00:50:49,900 Niso bile tipične sanje. Zdelo se mi je, kot da sem vstopil v drug univerzum. 695 00:50:49,900 --> 00:50:51,900 Ja, resnične so. 696 00:50:51,900 --> 00:50:55,000 Tehnično gledano, to je fenomen spanja 697 00:50:55,100 --> 00:50:58,000 v njih se lahko imaš tako krasno. 698 00:50:58,100 --> 00:51:00,900 In, vsi vemo, zabavati se je zakon. 699 00:51:00,900 --> 00:51:03,900 - Ja. - In kaj se v tvojih sanjah dogaja? 700 00:51:04,000 --> 00:51:06,500 Oh, dosti ljudi, dosti govorjenja. 701 00:51:06,600 --> 00:51:10,200 Del je bil celo malo absurden, kot v kakem čudnem filmu. 702 00:51:10,300 --> 00:51:13,900 V večini pa so ljudje razpredali zelo zavzeto o tem in onem. 703 00:51:14,000 --> 00:51:17,100 Ko sem se zbudil, sem razmišljal od kod se je vse tisto vzelo? 704 00:51:17,100 --> 00:51:21,400 - To se da nadzirati. - Se tebi neprestano sanja kaj takega? 705 00:51:21,500 --> 00:51:23,900 Itak, da se mi. Vedno pa skušam potegniti kar največ iz tega. 706 00:51:24,000 --> 00:51:27,700 Trik pa je, da moraš najprej sploh zaštekat, da sanjaš. 707 00:51:27,800 --> 00:51:29,700 Moraš se naučit to prepoznat. 708 00:51:29,800 --> 00:51:33,700 Moraš biti sposoben reči si: "Opala, a so to sanje?" 709 00:51:33,800 --> 00:51:35,700 Večina ljudi se tega nikoli ne vpraša... 710 00:51:35,800 --> 00:51:38,400 Niti, ko so budni, niti ko sanjajo. 711 00:51:38,500 --> 00:51:41,300 Zdi se, kot da hodijo v spanju ko so budni... 712 00:51:41,400 --> 00:51:43,400 ali hodijo v budnosti ko sanjajo. 713 00:51:43,500 --> 00:51:46,200 V nobenem primeru nimajo kaj veliko od tega. 714 00:51:46,300 --> 00:51:50,300 Jaz sem se zavedel, da sanjam, ko sem pogledal digitalno uro. 715 00:51:50,300 --> 00:51:55,000 Nečitljiv zaslon je imela. Kot da je v vezju nekaj narobe. 716 00:51:55,100 --> 00:51:58,600 To je zelo pogosto. Pa če je kakšna stvar napisana z zelo malimi črkami. 717 00:51:58,700 --> 00:52:00,600 Zelo nestabilno. 718 00:52:00,700 --> 00:52:03,800 Še en dober test je, da poskusiš uravnati svetlost. 719 00:52:03,800 --> 00:52:05,800 Tega v sanjah ne moreš. 720 00:52:05,800 --> 00:52:09,200 Če vidiš stikalo, ga poskusi pritisniti, in preveri, če dela. 721 00:52:09,300 --> 00:52:12,000 To je ena izmed stvari, ki jih v jasnih sanjah ne moreš delati. 722 00:52:12,100 --> 00:52:14,100 K vragu, če hočeš lahko letiš, 723 00:52:14,200 --> 00:52:17,700 Se kaj zanimivega pogovoriš z Albertom Schweitzerjem. 724 00:52:17,800 --> 00:52:20,700 Raziščeš vse te nove dimenzije resničnosti, 725 00:52:20,700 --> 00:52:25,700 da ne omenjam, da lahko doživiš kakršenkoli seks, kar je prav fino. 726 00:52:25,700 --> 00:52:28,500 Torej ne morem uravnati svetlobe. In kaj potem? 727 00:52:28,600 --> 00:52:31,800 To je le en način, kako preverim, če sanjam, ne? 728 00:52:31,900 --> 00:52:34,600 Kot sem dejal, to se lahko naučiš prepoznat vsakič. 729 00:52:34,700 --> 00:52:37,100 A štekaš, stikalo tu in tam. 730 00:52:37,200 --> 00:52:41,000 Če je luč prižgana in je ne moreš ugasniti, potem najverjetneje sanjaš. 731 00:52:41,100 --> 00:52:43,500 In potem se lahko lotiš resnega dela. 732 00:52:43,600 --> 00:52:45,500 In, verjemi, ni omejitev. 733 00:52:45,600 --> 00:52:48,700 - Veš, kaj jaz zadnje čase poskušam? - Kaj? 734 00:52:48,800 --> 00:52:52,800 Ti povem, res je noro, pa še vedno boljši postajam. 735 00:52:52,900 --> 00:52:56,200 Tole ti bi všeč. Pogled 360 stopinj, stari. 736 00:52:56,300 --> 00:52:58,600 Vidim v vse smeri. Kar fino, a? 737 00:52:58,700 --> 00:53:01,400 Ja. Wow. 738 00:53:01,500 --> 00:53:03,400 No stari, iti moram. 739 00:53:03,500 --> 00:53:06,400 Okej, do kasneje. SUPER PROFUNDO, na zgodnji večer tega dne. 740 00:53:06,500 --> 00:53:10,000 - Kaj pa to pomeni? - Ne vem, ni mi še uspelo pogruntati. 741 00:53:10,100 --> 00:53:13,300 Mogoče bo tebi. Ta tip mi venomer šepeta na uho. 742 00:53:13,400 --> 00:53:16,000 Louis. Znova in znova pojavljajoča oseba v mojih sanjah. 743 00:54:40,300 --> 00:54:42,800 SVETI TRENUTEK 744 00:54:45,000 --> 00:54:47,500 Kino, v svojem bistvu, 745 00:54:47,600 --> 00:54:49,600 je reprodukcija resničnosti, 746 00:54:49,700 --> 00:54:53,500 kar pomeni, da je resničnost dejansko po-ustvarjena. 747 00:54:53,600 --> 00:54:56,300 In morebiti se zdi, kot medij, ki pripoveduje zgodbice. 748 00:54:56,400 --> 00:54:59,900 In se, hmm-- zdi, kot-- 749 00:55:00,000 --> 00:55:03,800 kot-- da se z literaturo da zgodbo povedati boljše. 750 00:55:03,800 --> 00:55:05,800 In če poveš zgodbo, ali tudi vic-- 751 00:55:05,800 --> 00:55:10,200 "Tip vstopi v krčmo in zagleda škrata." 752 00:55:10,200 --> 00:55:13,900 To dobro užge, ker ti si predstavljaš tega tipa in škrata v krčmi. 753 00:55:14,000 --> 00:55:16,300 In vse skupaj ima en domišljijski zor. 754 00:55:16,400 --> 00:55:19,500 V filmu pa tega ni, ker je posnet nek dejanski tip... 755 00:55:19,600 --> 00:55:22,400 v dejanski krčmi, z dejanskim škratom... 756 00:55:22,500 --> 00:55:24,800 - dejanske višine in ki dejansko nekako izgleda, ne? - A-ha. 757 00:55:24,900 --> 00:55:28,900 No in, Bazinu je to, s čimer se ontologija filma-- 758 00:55:29,100 --> 00:55:31,000 mora soočiti, veš, mora se soočiti z-- 759 00:55:31,100 --> 00:55:33,000 - Tudi fotografija ima ontologijo, - Aha. 760 00:55:33,100 --> 00:55:35,400 s tem, da je filmu dodana dimenzija časa... 761 00:55:35,500 --> 00:55:37,400 in ta večji realizem. 762 00:55:37,500 --> 00:55:40,300 Zato gre za tega tipa... 763 00:55:40,400 --> 00:55:43,000 v tem trenutku, v tem prostoru. 764 00:55:43,100 --> 00:55:45,600 Veš in, Bazin je, okej, kristjan, 765 00:55:45,700 --> 00:55:47,800 zato on, seveda, verjame, a ne-- 766 00:55:47,900 --> 00:55:51,000 v Boga, očitno in vse to. 767 00:55:51,100 --> 00:55:54,100 Zanj sta resničnost in Bog isto. A ne, in-- 768 00:55:54,200 --> 00:55:58,700 in kar film v resnici slika, je torej Bog, ki je vstal, ki stvarja. 769 00:55:58,800 --> 00:56:04,400 Štekaš, ta trenutek se Bog kaže, kot tole. 770 00:56:04,500 --> 00:56:07,300 In, kar bi ta film kazal, če bi naju zdajle snemal... 771 00:56:07,400 --> 00:56:09,300 bi bilo to, da je Bog za to mizo, 772 00:56:09,400 --> 00:56:12,100 in Bog bi bil ti, in jaz, zgledal bi, kot midva zdajle... 773 00:56:12,200 --> 00:56:14,100 govoril in mislil bi to, kar misliva midva zdajle... 774 00:56:14,200 --> 00:56:17,300 - Ker smo vsi podobe Boga na nek način. - A-ha. 775 00:56:17,400 --> 00:56:20,200 Torej je film posnetek Boga, njegovo obličje... 776 00:56:20,200 --> 00:56:22,500 oziroma njegovo venomer spreminjajoče se obličje. 777 00:56:22,600 --> 00:56:24,800 Komarja imaš. Ga jaz namesto tebe? 778 00:56:24,900 --> 00:56:27,900 - Dobil si ga. Prav. - A da sem ga? 779 00:56:28,000 --> 00:56:30,400 No, in Holiwood je vzel ta film... 780 00:56:30,400 --> 00:56:32,500 in skušal iz njega narediti medij za pripovedovanje zgodb... 781 00:56:32,600 --> 00:56:34,500 kjer imaš knjige ali pa zgodbe... 782 00:56:34,600 --> 00:56:36,500 in potem jih, saj veš-- 783 00:56:36,600 --> 00:56:38,500 uokviriš in v ta okvir skušaš vtakniti nekoga, ki tja paše. 784 00:56:38,600 --> 00:56:40,500 Vendar nima smisla. 785 00:56:40,600 --> 00:56:42,500 Ne bi smelo biti odvisno od okvirja. 786 00:56:42,600 --> 00:56:45,100 Ampak od osebe, od predmeta. 787 00:56:45,200 --> 00:56:47,100 In, hm-- In v tem smislu, 788 00:56:47,200 --> 00:56:49,100 imajo skoraj prav, ko imajo sistem zvezdnikov/ic... 789 00:56:49,200 --> 00:56:53,200 - ker potem je vse pač tista oseba in ne le zgodba. - Tako je. 790 00:56:53,300 --> 00:56:57,300 Truffaut je rad rekel, da najboljših filmov ne naredijo-- 791 00:56:57,500 --> 00:56:59,900 Najboljše povesti ne naredijo nujno najboljšega filma... 792 00:57:00,000 --> 00:57:04,400 ker imajo neko literarnost, pripovedništvo, ki te zgodbe pravzaprav zasužnji. 793 00:57:04,400 --> 00:57:08,400 Najboljši filmi so tisti, ki temu suženjstvu niso podložni. 794 00:57:08,600 --> 00:57:10,800 In zato-- Je tako-- Ma, saj še sam ne vem-- 795 00:57:10,900 --> 00:57:13,000 Vse to z naracijo se mi zdi, kot-- 796 00:57:13,000 --> 00:57:15,000 Očitno je neka zgodba v kinu, ker je v času, 797 00:57:15,000 --> 00:57:17,000 prav tako, kot je zgodba v glasbi. 798 00:57:17,000 --> 00:57:20,000 Ne pomisliš najprej na zgodbo pesmi in potem narediš pesem. 799 00:57:20,000 --> 00:57:22,500 Nastati mora iz trenutka. 800 00:57:22,500 --> 00:57:25,900 To je tisto, kar ima film. Je zgolj ta trenutek, ki je svet. 801 00:57:26,000 --> 00:57:28,400 Razumeš, kot ta trenutek... Svet je. 802 00:57:28,500 --> 00:57:30,500 Obnašamo pa se, kot da ni svet. 803 00:57:30,500 --> 00:57:32,700 kot, da so nekateri trenutki sveti, vsi ostalo pa pač niso... 804 00:57:32,800 --> 00:57:35,500 - niso sveti, vendar tale pa je svet. - Seveda. Seveda. 805 00:57:35,500 --> 00:57:37,500 Film nam ga lahko pokaže. 806 00:57:37,500 --> 00:57:41,100 Uokviri nam ga, da lahko mi rečemo: "Ah, tale trenutek. Svet je." 807 00:57:41,200 --> 00:57:43,300 Kot "svet, svet, svet" hip za hipom. 808 00:57:43,400 --> 00:57:46,200 A kdo lahko živi na tak način? Kdo lahko reče: "Vau, sveto"? 809 00:57:46,300 --> 00:57:48,900 Ker, če pogledam tebe in ti pustim biti svet-- 810 00:57:49,000 --> 00:57:51,400 Bi, ne vem. Bi recimo prenehal govoriti. 811 00:57:51,500 --> 00:57:55,300 No, bi bil v trenutku. Trenutek je svet, ne? 812 00:57:55,400 --> 00:57:57,400 Ja, ampak bi bil še vseeno odprt. 813 00:57:57,500 --> 00:58:00,900 Pogledal bi te v oči in bi zajokal... 814 00:58:01,000 --> 00:58:04,500 in bi občutil vse te reči in to ni vedno vljudno. 815 00:58:04,600 --> 00:58:06,500 Ker bi te spravilo v zadrego. 816 00:58:06,600 --> 00:58:09,800 Saj bi se lahko smejal. Zakaj bi moral ravno jokati? 817 00:58:09,900 --> 00:58:11,800 Ja... no, ker-- Ma, ne vem. 818 00:58:11,900 --> 00:58:14,300 Jaz pač začnem ob takem jokati. 819 00:58:14,400 --> 00:58:17,900 A, tako. Pa-- 820 00:58:18,000 --> 00:58:20,900 Pa dajva, poskusiva zdajle. Imejva trenutek svetega. 821 00:58:45,900 --> 00:58:47,800 - Vse so plasti, a ne, da so? - Ja. 822 00:58:47,900 --> 00:58:50,800 Obstaja sveti trenutek in obstaja zavedanje... 823 00:58:50,800 --> 00:58:52,800 ko pomisliš, da doživljaš sveti trenutek... 824 00:58:52,800 --> 00:58:56,100 prav tako, kot je film dejanski trenutek, ki se dogaja, 825 00:58:56,200 --> 00:58:59,700 oseba v njem pa se dela, kot da je v neki drugi resničnosti. 826 00:58:59,700 --> 00:59:02,200 Vse je v teh plasteh. 827 00:59:02,300 --> 00:59:07,100 In, hm, jaz sem padel not in ven v trenutek, ko sem gledal tebe. 828 00:59:07,200 --> 00:59:10,200 Je lahko v svetem-- Enkraten si, Caveh. 829 00:59:10,300 --> 00:59:12,300 To je eden razlogov, zakaj se imam tako fino s tabo. 830 00:59:12,400 --> 00:59:15,600 Lahko me... Popelješ s seboj. 831 00:59:35,500 --> 00:59:39,900 Če je svet, ki smo ga prisiljeni sprejeti napačen in nič ni res, 832 00:59:40,000 --> 00:59:42,000 potem je mogoče prav vse. 833 00:59:42,100 --> 00:59:44,800 Med iskanjem tega, kaj nam je všeč bomo našli vse, kar nam ni, 834 00:59:44,900 --> 00:59:47,000 vse, kar ovira našo pot do tega, po čemer hrepenimo. 835 00:59:47,100 --> 00:59:49,800 Utehe pa nikoli ne bo za tiste, ki iščejo nekaj, kar ne obstaja . 836 00:59:49,900 --> 00:59:52,800 Sistematično spraševanje po ideji sreče. 837 00:59:52,900 --> 00:59:55,100 Prerezali bomo glasilke vsem, ki bodo lahko govorili. 838 00:59:55,100 --> 00:59:58,900 Iz daljnogleda potegnili simbole družbe. Razvrednotili vrednost združbe. 839 00:59:59,000 --> 01:00:01,100 Da bi se soočili z nam poznanim. 840 01:00:01,200 --> 01:00:03,700 Družba je taka popolna prevara in tako podkupljiva... 841 01:00:03,800 --> 01:00:07,800 da zahteva uničenje same sebe do točke, ko se ne bo več sposobna spominjati lastnega obstoja. 842 01:00:08,000 --> 01:00:10,400 Kjer je ogenj, tja bomo prinesli gorivo. 843 01:00:10,500 --> 01:00:12,400 Zmotili kontinuum vsakodnevnega izkustva... 844 01:00:12,500 --> 01:00:15,100 in navadna pričakovanja, ki se skladajo z njimi. 845 01:00:15,200 --> 01:00:17,800 Da bi živeli, kot da je nekaj celo odvisno od čigavega dejanja. 846 01:00:18,000 --> 01:00:21,600 Da bi razbili urok ideologije prerazkomotenosti potrošništva... 847 01:00:21,600 --> 01:00:25,000 da bodo lahko prišle na dan naše bolj avtentične želje. 848 01:00:25,000 --> 01:00:28,600 Da prikažemo nasprotje med tem, kako živimo danes in tem, kako bi lahko bilo. 849 01:00:28,700 --> 01:00:32,100 Da se pogreznemo v pozabo dejanj in da se zavedamo, kaj smo sprožili. 850 01:00:32,200 --> 01:00:34,600 Nastala bo zgoščenost, ki je nismo poznali nikdar prej... 851 01:00:34,700 --> 01:00:36,600 v izmenjevanju ljubezni, sovraštva, življenja, smrti, 852 01:00:36,700 --> 01:00:39,100 terorizma, obžalovanj, odvratnosti in privlačnosti. 853 01:00:39,200 --> 01:00:41,400 Potrjevanje svobode, tako nepremišljene in neusposobljene, 854 01:00:41,500 --> 01:00:45,500 da bi prišlo do popolnega zanikanja vsakršne prepreke in omejitve. 855 01:00:56,200 --> 01:00:59,900 - Hej, ata, kaj pa počnete tam gori? - Nisem prepričan. 856 01:01:00,000 --> 01:01:02,000 A vam pomagamo prilezti dol, gospod? 857 01:01:04,300 --> 01:01:06,900 Ne, po moje ni treba. 858 01:01:07,000 --> 01:01:09,800 Teslo neumno. 859 01:01:09,800 --> 01:01:13,200 Nič slabši ni od nas. Dejanje brez premisleka. 860 01:01:13,300 --> 01:01:15,300 Mi pa le premišljujemo, naredimo pa nič. 861 01:01:25,100 --> 01:01:28,200 Zakaj ste tako čemerni, g. Deborg? 862 01:01:28,300 --> 01:01:31,800 Kar je manjkalo, se je zdelo nenadomestljivo. 863 01:01:33,200 --> 01:01:35,700 Skrajne negotovosti... 864 01:01:35,800 --> 01:01:39,200 nedejavnega obstoja... 865 01:01:39,200 --> 01:01:41,900 so naredile presežke potrebne... 866 01:01:42,000 --> 01:01:44,700 in prekinitve zagotove. 867 01:01:44,800 --> 01:01:46,900 Če navedem Stevensona: 868 01:01:47,000 --> 01:01:49,800 "Mnoge je vzel samomor. 869 01:01:51,000 --> 01:01:54,400 " Pijača in hudič... 870 01:01:54,500 --> 01:01:56,600 pa sta poskrbela za ostale." 871 01:02:07,300 --> 01:02:09,700 - Hej. - Hoj. 872 01:02:09,800 --> 01:02:11,700 Si sanjač? 873 01:02:13,400 --> 01:02:15,300 Ja. 874 01:02:17,400 --> 01:02:19,300 Zadnje čase niso prav pogosti. 875 01:02:21,100 --> 01:02:24,500 Za nas sanjače so zdaj težki časi. 876 01:02:24,500 --> 01:02:27,900 Pravijo, da so sanje mrtve, da tega nihče več ne počne. 877 01:02:27,900 --> 01:02:31,600 Niso mrtve. Samo pozabili smo nanje. 878 01:02:31,700 --> 01:02:33,600 Odstranili smo jih iz našega jezika. 879 01:02:33,700 --> 01:02:37,200 Nihče ne poučuje o njih, zato nihče ne ve, da obstajajo. 880 01:02:39,200 --> 01:02:41,700 Sanjač je pregnan do nerazumljivosti. 881 01:02:43,500 --> 01:02:45,900 Vse to poskušam spremeniti in upam, da ti tudi. 882 01:02:47,900 --> 01:02:50,300 S tem, da sanjam vsak dan. 883 01:02:50,400 --> 01:02:54,100 Sanjamo z našimi rokami in sanjamo z našim umom. 884 01:02:54,200 --> 01:02:59,500 Naš planet se sooča z največjimi težavami kot kdajkoli. Kdajkoli. 885 01:02:59,500 --> 01:03:01,600 Zato karkoli počneš, naj ti ne bo dolgčas. 886 01:03:01,700 --> 01:03:04,900 Živimo v resnično najrazburljivejšem času, kar smo si lahko želeli. 887 01:03:05,000 --> 01:03:09,000 Stvari pa se šele začenjajo. 888 01:03:24,400 --> 01:03:26,500 Tisoč let je komaj trenutek. 889 01:03:26,500 --> 01:03:30,200 Nič ni novega, drugačnega. Isti vzorec znova in znova. 890 01:03:30,200 --> 01:03:32,200 Isti oblaki, ista glasba, 891 01:03:32,200 --> 01:03:34,600 isti občutki izpred ene ure, ali pa izpred večnosti. 892 01:03:34,700 --> 01:03:37,800 Zame ni tukaj, zdaj, ničesar, prav ničesar. 893 01:03:37,900 --> 01:03:41,900 Zdaj se spominjam. To se mi je že nekoč zgodilo. Zato sem odšel. 894 01:03:44,700 --> 01:03:47,100 Začel si iskati svoje odgovore. 895 01:03:47,200 --> 01:03:49,900 Čeprav ne bo lahko, bo nagrada ogromna. 896 01:03:50,000 --> 01:03:52,700 Razgibavaj svoj človeški um, kolikor temeljito je mogoče, 897 01:03:52,800 --> 01:03:54,900 zavedajoč se, da je le vaja. 898 01:03:55,000 --> 01:03:57,500 Ustvarjaj prelepe umetnine, rešuj probleme, 899 01:03:57,600 --> 01:04:00,000 raziskuj skrivnosti fizikalnega vesolja. 900 01:04:00,000 --> 01:04:02,500 Loči vtise od vseh čutil. 901 01:04:02,500 --> 01:04:05,500 Veseli se, bodi žalosten, se smej, sočustuj, vživljaj se v druge... 902 01:04:05,600 --> 01:04:08,600 in zbaši čustveni spomin v svojo popotno bisago. 903 01:04:08,700 --> 01:04:12,300 Spomnim se, od kod sem prišel in kako sem postal človek. 904 01:04:12,400 --> 01:04:15,800 Zakaj sem ostal. Zdaj pa je moj odhod planiran. 905 01:04:15,900 --> 01:04:18,500 Tukaj je izstop. Ubežati hitrosti. 906 01:04:18,500 --> 01:04:20,800 Ne le večnost, ampak neskončnost. 907 01:04:48,500 --> 01:04:50,500 - Pardon. - Oprosti. 908 01:04:55,300 --> 01:04:58,700 Hej. Ali lahko to ponoviva? 909 01:04:58,700 --> 01:05:02,100 Vem, da se ne poznava, a nočem biti mravljica, razumeš? 910 01:05:02,200 --> 01:05:05,500 Hočem reči, hodimo skozi življenje... 911 01:05:05,600 --> 01:05:07,900 naše antene se odbijajo druga od druge, 912 01:05:08,000 --> 01:05:10,600 nepretrgoma, kot mravljinski avtopilot, 913 01:05:10,700 --> 01:05:14,700 ki od nas ne zahteva nič človeškega. 914 01:05:14,900 --> 01:05:18,400 Stoj. Pojdi. Stopi tja. Pelji tamkaj. 915 01:05:18,500 --> 01:05:20,900 Delujemo za osnovno preživetje. 916 01:05:21,000 --> 01:05:25,300 Vsa komunikacija zgolj, da je kolonija v gibanju... 917 01:05:25,300 --> 01:05:27,800 na učinkovit, vljuden način. 918 01:05:27,900 --> 01:05:31,900 " Tukaj je vaš drobiž." " S kartico, ali na keš?" "Na kredit, ali obroke?" 919 01:05:32,100 --> 01:05:34,900 "Želite zraven kečap?" 920 01:05:35,000 --> 01:05:39,400 Nočem malenkosti. Želim si pristnih človeških trenutkov. 921 01:05:39,500 --> 01:05:42,700 Želim te videti. Želi, da vidiš ti mene. 922 01:05:42,800 --> 01:05:46,400 Temu se nočem odpovedati. Nočem biti mravlja, razumeš? 923 01:05:48,500 --> 01:05:51,100 Hja. Razumem, ja. 924 01:05:51,100 --> 01:05:53,700 Tudi jaz ne želim biti mravlja. 925 01:05:53,800 --> 01:05:56,300 Ja, hvala, ker si me dregnila malo prej tamle. 926 01:05:56,400 --> 01:05:59,700 Zadnje čase hodim naokoli na nekakšnem zombi avtopilotu. 927 01:05:59,800 --> 01:06:03,500 V mislih se ne počutim, kot mravlja, a verjetno zgledam, kot kakšna. 928 01:06:03,600 --> 01:06:08,300 D.H. Lawrence je imel to idejo, o dveh ljudeh, ki se srečata na ulici... 929 01:06:08,300 --> 01:06:11,100 in namesto, da bi si šla mimo, se le površno preletela, 930 01:06:11,200 --> 01:06:15,200 sta se odločila sprejeti, čemur pravi: "medsebojna potrditev dveh duš." 931 01:06:15,200 --> 01:06:19,800 Kot osvoboditev tistih drznih, lahkomiselnih bogov, ki so v nas vseh. 932 01:06:19,800 --> 01:06:21,800 Saj to je nekaj takega, kot to najino srečanje. 933 01:06:23,400 --> 01:06:26,700 Delam ta projekt. Mogoče bi te zanimalo sodelovati. 934 01:06:26,800 --> 01:06:28,700 V bistvi je žajfnica, 935 01:06:28,800 --> 01:06:31,800 in tudi osebe imajo fantazijska življenja. 936 01:06:31,900 --> 01:06:34,300 Predstavljajo drugo osebnost tistih, ki jih igrajo. 937 01:06:34,400 --> 01:06:37,600 Pač, pogruntaš nekaj, kar si si vedno želel početi... 938 01:06:37,700 --> 01:06:41,600 ali, kako si vedno hotel živeti, ali biti po poklicu, itd... 939 01:06:41,700 --> 01:06:45,700 In potem to vključimo v zgodbo, dodamo križanje poti tvojega življenja... 940 01:06:45,800 --> 01:06:50,300 s potmi drugih, na tipičen, žajfast način. 941 01:06:50,400 --> 01:06:53,900 In potlej si želim to prikazati na shajališču samem... 942 01:06:53,900 --> 01:06:57,900 z igralci prisotnimi, tako, da ko se bo nanizanka snemala, 943 01:06:58,200 --> 01:07:00,400 bo lahko občinstvo neposredno... 944 01:07:00,400 --> 01:07:04,000 režiralo nadaljevanje in izbiralo z jedilnika, nekaj takega. 945 01:07:04,100 --> 01:07:08,600 Se pravi, dosti bo odvisno od izbire in upoštevanjem človeških sposobnosti... 946 01:07:08,700 --> 01:07:10,700 da lahko ugotoviš, kaj sploh hočejo videti... 947 01:07:10,700 --> 01:07:14,700 pa tudi potrošništva in umetnosti in proizvajanja. 948 01:07:14,800 --> 01:07:18,000 In, če ti ni po godu, lahko vrneš... 949 01:07:18,100 --> 01:07:20,600 ali zahtevaš denar nazaj, 950 01:07:20,700 --> 01:07:24,600 ali pa samo sodeluješ, tako, da se zgolj nekaj odločiš. 951 01:07:24,600 --> 01:07:29,200 - No, si potlej za? - U, pa ja. Sliši se prav fino. 952 01:07:29,200 --> 01:07:32,500 Rad bi sodeloval, ampak, hm-- 953 01:07:32,600 --> 01:07:35,900 Rad bi te najprej nekaj vprašal. 954 01:07:36,000 --> 01:07:38,800 Ne vem sicer, kako naj to rečem, ampak-- 955 01:07:38,900 --> 01:07:42,100 kako je biti oseba v sanjah? 956 01:07:42,200 --> 01:07:45,900 Ker, hm, zdajle namreč nisem buden. 957 01:07:46,000 --> 01:07:48,500 In v resnici nisem nosil ure od najmanj četrtega razreda. 958 01:07:48,600 --> 01:07:51,100 Po moje je celo to tista ista ura. 959 01:07:51,200 --> 01:07:53,500 Hm, saj, no... 960 01:07:53,600 --> 01:07:57,000 Lahko, da sploh ne boš mogla odgovoriti na to vprašanje. 961 01:07:57,100 --> 01:08:02,400 Skušam samo dobiti očutek, kje se nahajam in kaj se dogaja. 962 01:08:02,500 --> 01:08:07,000 Kaj je potlej s tabo? Kako ti je ime? Kje stanuješ? 963 01:08:07,100 --> 01:08:09,000 Kaj počneš? 964 01:08:09,100 --> 01:08:12,800 Jaz-- jaz-- se pravzaprav ne morem spomniti. 965 01:08:12,900 --> 01:08:15,200 Ne morem-- Ne morem se ravno spomniti tega. 966 01:08:15,300 --> 01:08:17,700 A bistvo ni v tem... 967 01:08:17,800 --> 01:08:20,300 ali lahko izbrskam ta podatek... 968 01:08:20,400 --> 01:08:24,400 o tem, kje stanujem, ali kaj takega, štekaš, 969 01:08:24,600 --> 01:08:27,400 dekliški priimek moje mame, ali kar nečesa. 970 01:08:27,500 --> 01:08:31,800 Iz te resničnosti pridobim, če temu lahko tako rečem,, 971 01:08:31,900 --> 01:08:33,800 trajno perspektivo. 972 01:08:33,900 --> 01:08:37,400 In kaj je to pri tebi? 973 01:08:37,500 --> 01:08:41,400 V glavnem jaz sam, ki imam opravka z dosti ljudmi... 974 01:08:41,400 --> 01:08:43,400 ki me... 975 01:08:43,400 --> 01:08:46,300 izpostavljajo informacijam in idejam... 976 01:08:46,300 --> 01:08:50,300 ki se... zdijo nekako znane, 977 01:08:50,600 --> 01:08:52,700 a istočasno, 978 01:08:52,800 --> 01:08:55,100 tako zelo tuje. 979 01:08:55,200 --> 01:08:59,900 Nisem v nekem objektivnem, racionalnem svetu. 980 01:09:00,000 --> 01:09:02,200 Celo letam lahko naokoli. 981 01:09:02,300 --> 01:09:04,700 hm-- 982 01:09:04,800 --> 01:09:08,300 Ne vem no. Čudno je, ker ni to trdno stanje. 983 01:09:08,400 --> 01:09:11,000 je bolj ves spekter zavedanja. 984 01:09:11,100 --> 01:09:13,200 Kot spodbujevalci jasnosti. 985 01:09:13,200 --> 01:09:15,400 Kot tole zdaj. Zdaj sanjam, ali ne? 986 01:09:15,500 --> 01:09:17,400 Se celo o tem pogovarjava. 987 01:09:17,500 --> 01:09:23,000 To je najglobje, kar sem v sebi in v svojih sanjah kdajkoli bil. 988 01:09:23,100 --> 01:09:25,600 Govorim o tem, da sem v sanjah. 989 01:09:25,700 --> 01:09:29,600 Začenja pa se mi dozdevati... 990 01:09:29,700 --> 01:09:33,400 da je to nekaj, na kar pravzaprav ne morem vplivati. 991 01:09:33,500 --> 01:09:36,500 to je-- je totalno enkratno. 992 01:09:36,500 --> 01:09:40,200 ta-- kvaliteta tega-- tega okolja... 993 01:09:40,300 --> 01:09:43,300 in informacije, ki jih sprejemam. 994 01:09:43,400 --> 01:09:45,500 kot tvoja žajfnica, na primer. 995 01:09:45,600 --> 01:09:48,300 To je totalno dobra ideja. 996 01:09:48,300 --> 01:09:52,000 Tega si nisem izmislil jaz. To je nekaj, kar je izven mene. 997 01:09:52,100 --> 01:09:56,100 Kot, da se je nekaj preneslo vame od zunaj. 998 01:09:56,300 --> 01:09:58,200 Ne vem, kaj to je. 999 01:09:58,300 --> 01:10:01,200 Zdi se nam, da smo tako omejeni s svetom... 1000 01:10:01,300 --> 01:10:05,700 In-- in z omejitvami, a v resnici jih zgolj ustvarjamo. 1001 01:10:05,800 --> 01:10:07,700 In skušamo jih doumeti, 1002 01:10:07,800 --> 01:10:11,600 in se zdi, da zdaj, ko vem, da vse skupaj sanjam, 1003 01:10:11,600 --> 01:10:13,600 lahko naredim, karkoli se mi zazdi. 1004 01:10:13,600 --> 01:10:16,600 Sanjam, a sem buden. 1005 01:10:16,700 --> 01:10:20,300 toliko imaš, hm, enih možnosti, 1006 01:10:20,400 --> 01:10:22,900 in to je pravzaprav tisto, zaradi česar živimo. 1007 01:10:23,000 --> 01:10:24,800 Razumem, kaj hočeš povedati. 1008 01:10:24,900 --> 01:10:27,800 Na meni je. Jaz sem tisti, ki sanja. 1009 01:10:27,800 --> 01:10:30,600 Čudno je. Toliko informacij... 1010 01:10:30,700 --> 01:10:33,900 ki-- ki so jih ti ljudje prenesli name-- 1011 01:10:34,000 --> 01:10:38,400 Kaj pa vem. Toliko enih različnih pomenov imajo. 1012 01:10:38,400 --> 01:10:41,400 - No in, kako se počutiš? - V redu, 1013 01:10:41,500 --> 01:10:43,700 Včasih imam občutek osamljenosti, 1014 01:10:43,800 --> 01:10:47,000 večino časa pa sem resnično povezan, 1015 01:10:47,100 --> 01:10:49,800 resnično vključen v ves ta aktivni proces. 1016 01:10:49,900 --> 01:10:52,200 Kar je skoraj čudno, ker večino časa, 1017 01:10:52,300 --> 01:10:55,600 sem bil prav pasiven, nisem ravno govoril, 1018 01:10:55,700 --> 01:10:57,600 Razen tole zdaj, kajneda. 1019 01:10:57,700 --> 01:11:00,400 Samo puščam, da me informacije preplavijo. 1020 01:11:00,400 --> 01:11:04,400 Saj ni nujno pasivno to, da ne odgovarjaš verbalno. 1021 01:11:04,700 --> 01:11:10,200 Hkrati lahko komuniciramo na toliko različnih ravneh. 1022 01:11:10,300 --> 01:11:13,800 Morda pa-- dojemaš neposredno. 1023 01:11:13,900 --> 01:11:16,700 Večina ljudi, na katere sem naletel... 1024 01:11:16,700 --> 01:11:19,900 in večina stvari, ki bi jih hotel povedati, 1025 01:11:19,900 --> 01:11:23,900 je, kot da so jih rekli namesto mene in na moj namig. 1026 01:11:24,100 --> 01:11:26,400 popolnoma sami od sebe. 1027 01:11:28,500 --> 01:11:32,200 Nimam nekih smotanih sanj, odlične sanje so to. 1028 01:11:32,300 --> 01:11:34,200 A... 1029 01:11:34,300 --> 01:11:38,600 Tako povsem različne od katerihkoli sanj kdaj prej. 1030 01:11:38,700 --> 01:11:41,100 Kot, da so to TISTE sanje. 1031 01:11:43,400 --> 01:11:45,500 Kot, da me na nekaj pripravljajo. 1032 01:12:14,900 --> 01:12:18,600 "Na tem mostu," svari Lorca, 1033 01:12:18,700 --> 01:12:20,900 "Življenje niso sanje. 1034 01:12:20,900 --> 01:12:24,600 " Pazi se, in pazi in se... 1035 01:12:24,700 --> 01:12:27,000 pazi." 1036 01:12:27,000 --> 01:12:30,500 In mnogi mislijo, da ker se "potem" zgodi, 1037 01:12:30,600 --> 01:12:32,500 se "zdaj" ne. 1038 01:12:32,600 --> 01:12:38,100 Sem omenil, da se trajajoči "wow" dogaja prav zdajle? 1039 01:12:38,200 --> 01:12:41,700 Vsi smo soavtorji te plesne gostobesednosti... 1040 01:12:41,800 --> 01:12:44,900 kjer briljirajo tudi naše nezmožnosti. 1041 01:12:45,000 --> 01:12:46,900 Smo avtorji samih sebe, 1042 01:12:47,000 --> 01:12:51,700 sodelujemo v gigantskem Dostojevskijevem romanu, kot klovni. 1043 01:12:51,700 --> 01:12:54,700 Vse to, s čimer smo zaposleni, kar se imenuje svet... 1044 01:12:54,800 --> 01:12:59,300 je priložnost, da razkažemo, kako razburljiva je lahko odtujitev. 1045 01:12:59,400 --> 01:13:03,900 Življenje je skupek čudežev, ki se naberejo skozi čas... 1046 01:13:04,000 --> 01:13:07,500 v trenutkih, ki se osupli znajdejo v prisotnosti drug drugega. 1047 01:13:07,600 --> 01:13:13,100 Svet je izpit, ki pove ali smo sposobni vstopiti v neposredno izkustvo. 1048 01:13:13,200 --> 01:13:17,200 Naš vid je tukaj, kot test, ali smo sposobni videti preko njega. 1049 01:13:17,300 --> 01:13:20,200 materija, kot preizkus naše radovednosti. 1050 01:13:20,200 --> 01:13:23,400 Dvom, kot preizkus naše življenjskosti. 1051 01:13:23,500 --> 01:13:27,500 Thomas Mann je napisal, da bi raje sodeloval v življenju... 1052 01:13:27,600 --> 01:13:29,500 kot pa napisal sto zgodb. 1053 01:13:29,600 --> 01:13:33,500 Giacomettija je nekoč povozil avto, 1054 01:13:33,600 --> 01:13:37,500 spominja se, da je padel v neko jasno omedlevico, 1055 01:13:37,600 --> 01:13:39,500 nenadno vedrino, 1056 01:13:39,600 --> 01:13:43,300 ko je spoznal, da se mu končno nekaj dogaja. 1057 01:13:43,300 --> 01:13:48,700 Nastane sklep, da ne moreš življenja hkrati razumeti in ga živeti. 1058 01:13:48,700 --> 01:13:53,000 Ne strinjam se povsem. Niti popolnoma ne zavračam tega. 1059 01:13:53,100 --> 01:13:57,800 Dejal bi, da življenje razume tisti, ki ga živi. 1060 01:13:57,900 --> 01:14:00,700 A paradoksi mi ne dajo miru, 1061 01:14:00,700 --> 01:14:03,600 lahko se naučim ljubezni in se naučim ljubiti... 1062 01:14:03,700 --> 01:14:05,600 te moje paradokse, ki mi ne dajo miru. 1063 01:14:05,700 --> 01:14:08,300 In ob kakem romantičnem večeru s samim sabo, 1064 01:14:08,400 --> 01:14:11,500 včasih zaplešem salso s svojo zmedenostjo. 1065 01:14:11,600 --> 01:14:14,900 Preden odtavaš, ne pozabi. 1066 01:14:15,000 --> 01:14:17,000 Se pravi, spominjaj se. 1067 01:14:17,000 --> 01:14:22,200 Spominjanje je veliko bolj psihotična aktivnost, kot pozabljanje. 1068 01:14:22,300 --> 01:14:24,900 Lorca je v isti pesmi dejal... 1069 01:14:24,900 --> 01:14:29,400 da bo tiste, ki ne sanjajo ugriznil legvan. 1070 01:14:29,500 --> 01:14:33,500 In ko enkrat dojameš... 1071 01:14:33,600 --> 01:14:35,900 da je nekdo sanjska oseba... 1072 01:14:35,900 --> 01:14:39,600 v sanjah nekoga drugega, 1073 01:14:39,700 --> 01:14:42,400 to je samozavedanje. 1074 01:15:07,700 --> 01:15:09,800 Nisi še srečal samega sebe. 1075 01:15:12,400 --> 01:15:16,700 A prednost tega, da vmes srečuješ druge... 1076 01:15:16,800 --> 01:15:21,600 je vtem, da ti lahko kdo od njih nekoč predstavi tebe. 1077 01:15:23,400 --> 01:15:25,500 Raziskuj naravo... 1078 01:15:25,600 --> 01:15:28,200 vsega, kar opazuješ. 1079 01:15:28,300 --> 01:15:30,200 Na primer, 1080 01:15:30,300 --> 01:15:33,100 lahko, da boš hodil... 1081 01:15:33,100 --> 01:15:36,500 po sanjskem parkirišču. 1082 01:15:36,500 --> 01:15:40,500 Ja, tisto so sanjske noge v tvojih sanjskih čevljih. 1083 01:15:40,800 --> 01:15:43,900 Del sanjskega tebe. In tako, 1084 01:15:43,900 --> 01:15:47,000 Oseba, ki v sanjah si... 1085 01:15:47,100 --> 01:15:49,700 ne more resnično biti to, kdor si. 1086 01:15:49,800 --> 01:15:52,100 Je le podoba, 1087 01:15:52,100 --> 01:15:54,900 miselni model. 1088 01:16:16,000 --> 01:16:17,900 Se me ne spominjaš? 1089 01:16:18,000 --> 01:16:20,600 Ne. Mislim, da ne. 1090 01:16:20,700 --> 01:16:22,600 S postaje? 1091 01:16:22,700 --> 01:16:26,100 Telefoniral si in me pogledal... 1092 01:16:26,200 --> 01:16:29,100 nekajkrat. 1093 01:16:29,200 --> 01:16:32,600 Tega se spominjam, vendar ne, da bi tisto bila ti. 1094 01:16:32,700 --> 01:16:34,600 Si prepričan? 1095 01:16:36,300 --> 01:16:40,100 No, morda pa ne. 1096 01:16:40,200 --> 01:16:42,900 Sedela sem... 1097 01:16:43,000 --> 01:16:45,300 Ti pa si me gledal. 1098 01:17:39,800 --> 01:17:44,200 Prijateljček, ne sanjaj več. Res je tukaj. 1099 01:17:44,200 --> 01:17:46,700 Reče se mu Efferdent Plus. 1100 01:17:46,700 --> 01:17:49,300 V peklu potoneš na nivo tvojega manka ljubezni. 1101 01:17:49,400 --> 01:17:52,200 V nebesih pa se dvigneš do nivoja polnosti tvoje ljubezni. 1102 01:17:52,200 --> 01:17:56,800 Pohiti. Pridi. Spravi se v avto. Gremo. 1103 01:17:56,900 --> 01:17:59,100 Predvidoma zgodba poteka tako. 1104 01:17:59,100 --> 01:18:01,800 Billy Wilder sreča Louisa Malla. 1105 01:18:01,900 --> 01:18:03,900 To je bilo v poznih '50ih, zgodnjih '60tih. 1106 01:18:03,900 --> 01:18:08,800 Louis Malle je pravkar posnel svoj najdražji film za 2 in pol milijona dolarjev. 1107 01:18:08,900 --> 01:18:11,700 Billy Wilder ga vpraša, o čem ta film govori. 1108 01:18:11,800 --> 01:18:14,900 Louis Malle odvrne: "Neke vrste sanje v sanjah." 1109 01:18:15,000 --> 01:18:18,300 In Billy Wilder reče: " Pravkar si izgubil 2 in pol milijona." 1110 01:18:18,400 --> 01:18:22,000 Glede teh mi je zdaj malo bolj jasno-- 1111 01:18:29,200 --> 01:18:32,200 Skozi stoletja je postavka, da je živjenje ujeto v sanje... 1112 01:18:32,200 --> 01:18:36,500 bila prodorna tema filozofov in pesnikov. 1113 01:18:36,600 --> 01:18:41,000 Ne bi potem bilo smiselno, da je tudi smrt ujeta v sanje? 1114 01:18:41,000 --> 01:18:44,300 Da se po smrti tvoje zavedno življenje nadaljuje... 1115 01:18:44,300 --> 01:18:46,900 v nečem, čemur bi lahko rekli: "Sanjsko telo"? 1116 01:18:47,000 --> 01:18:51,700 Enako telo, kot ga doživljamo v vsakodnevnih sanjah. 1117 01:18:51,700 --> 01:18:55,000 S to razliko, da se po smrti, 1118 01:18:55,000 --> 01:18:57,300 nikoli več ne prebudiš, 1119 01:18:57,400 --> 01:19:00,400 nikdar več ne vrneš v svoje fizično telo. 1120 01:19:10,900 --> 01:19:13,300 Kakor postaja vzorec bolj in bolj zamotan in fin, 1121 01:19:13,400 --> 01:19:15,900 tako ni več dovolj, da te samo malo odnese. 1122 01:19:39,400 --> 01:19:41,400 Kaj bo dobrega, kolega? 1123 01:19:43,000 --> 01:19:45,700 Ej, a nimaš ti avtočolna? 1124 01:19:45,800 --> 01:19:50,200 - Česa? - Enkrat si me peljal z avtom, ki je bil tudi čoln. 1125 01:19:50,300 --> 01:19:54,900 To pa ne. Nič takega nimam. Ne vem, o čem govoriš. 1126 01:19:55,000 --> 01:19:57,900 O, pismu, ej! To mora biti noč vzporednih univerzumov. 1127 01:19:58,000 --> 01:19:59,900 Si videl mačko, ki je bila pravkar tukaj, 1128 01:20:00,000 --> 01:20:01,900 in ravnokar zbežala skozi vrata? 1129 01:20:02,000 --> 01:20:04,500 No, pride ona sem in ji rečem: "Kaj bo dobrega, kolegica? " 1130 01:20:04,600 --> 01:20:08,500 Pa da na mizo burrite in se zazre vame in reče:, 1131 01:20:08,600 --> 01:20:11,500 "Nedavno sem se vrnila iz doline senc smrti. 1132 01:20:11,600 --> 01:20:14,600 "Poželjivo vdihavam vse vonje in esence življenja. 1133 01:20:14,700 --> 01:20:16,700 "Bila sem na robu popolne pozabe. 1134 01:20:16,800 --> 01:20:19,900 Spominjam se kipeče želje, da bi si zapomnila vse." 1135 01:20:22,900 --> 01:20:25,300 In kaj si dejal na to? 1136 01:20:25,300 --> 01:20:27,700 No, kaj pa naj bi rekel? 1137 01:20:27,800 --> 01:20:30,300 Rekel sem: "Če boš dale tiste burrite v mikrovalovko, 1138 01:20:30,300 --> 01:20:33,300 "Želim, da naluknjaš plastično vrečko, zato ker jih drugače raznese. 1139 01:20:33,400 --> 01:20:37,300 In sit sem že neprestanega čiščenja teh burrito packarij. Se razumeva?" 1140 01:20:42,300 --> 01:20:44,300 Ker se jalapenosi zasušijo. 1141 01:20:44,300 --> 01:20:46,500 In so, kot mali koleščki. 1142 01:20:50,700 --> 01:20:53,500 Ko je končal, sem razmišljala samo o... 1143 01:20:53,600 --> 01:20:57,300 tem, kako je vse v zvezi z jazom, 1144 01:20:57,400 --> 01:21:00,600 tem, kar smo, zgolj... 1145 01:21:00,700 --> 01:21:03,300 neka logična struktura, 1146 01:21:03,400 --> 01:21:07,400 kraj, kjer trenutno stanujejo abstrakcije. 1147 01:21:09,000 --> 01:21:11,700 Čas je bil, da se ozavestimo, 1148 01:21:11,700 --> 01:21:16,200 da damo skrivnosti obliko in pomen. 1149 01:21:16,200 --> 01:21:19,800 In jaz sem bila del tega. To je bil dar. 1150 01:21:19,900 --> 01:21:22,900 Življenje je besnelo okrog mene, 1151 01:21:23,000 --> 01:21:25,400 In sleherni trenutek je bil čaroben. 1152 01:21:26,800 --> 01:21:28,900 Rada sem imela vse ljudi, 1153 01:21:29,000 --> 01:21:33,000 se ukvarjala z vsemi nasprotujočimi se impulzi. 1154 01:21:33,200 --> 01:21:36,900 To mi je bilo najbolj všeč-- povezovanje z ljudmi. 1155 01:21:38,700 --> 01:21:42,200 To je, če se ozrem nazaj, imelo največji pomen. 1156 01:22:39,600 --> 01:22:43,400 Kierkegaardove zadnje besede so bile: "Pometite me." 1157 01:25:40,200 --> 01:25:42,300 - Hej, stari. - Hej. 1158 01:25:48,700 --> 01:25:50,700 Nisi bil ti v avtočolnu? 1159 01:25:50,800 --> 01:25:53,300 Oni tip-- tip s kapo. 1160 01:25:53,400 --> 01:25:57,300 On me je zapeljal z tisto rečjo, avto čolnom, 1161 01:25:57,300 --> 01:25:59,600 ti pa si bil na zadnjem sedežu z mano. 1162 01:25:59,700 --> 01:26:02,400 Ne bom trdil, da ti ne veš o čem govoriš, 1163 01:26:02,500 --> 01:26:05,100 ampak vem pa ne jaz, o čem govoriš. 1164 01:26:05,200 --> 01:26:07,900 Ne, glej odložila sta me na točno določenem mestu... 1165 01:26:07,900 --> 01:26:10,500 in ti si dal napotke, kako do tja priti. 1166 01:26:10,500 --> 01:26:13,200 In potem me ja na koncu še zbil avto. 1167 01:26:13,200 --> 01:26:15,700 a sem se prebudil, ker se mi je itak sanjalo, 1168 01:26:15,700 --> 01:26:18,300 in kasneje, ko mi je potegnilo, da sem vse skupaj sanjal, 1169 01:26:18,300 --> 01:26:22,000 sanjal, da sem vstal. 1170 01:26:22,100 --> 01:26:25,000 To so t.i. "lažna prebujanja", jaz sem jih včasih imel neprestano. 1171 01:26:25,100 --> 01:26:27,000 Ampak jaz sem še vedno v sanjah. 1172 01:26:27,100 --> 01:26:30,100 Ne morem ven iz sanj. Kar traja in traja. 1173 01:26:30,100 --> 01:26:34,100 Prebudim se, a se prebudim v spet nove sanje. 1174 01:26:34,300 --> 01:26:38,200 Počasi me začenja biti tudi strah, kot da se pogovarjam z mrtveci. 1175 01:26:38,300 --> 01:26:42,700 Ta ženska na TV mi pripoveduje o tem, da je smrt neki sanjski čas... 1176 01:26:42,800 --> 01:26:44,700 ki obstaja zunaj življenja. 1177 01:26:44,800 --> 01:26:49,100 Ej stari, začenjam mislit, da sem mrtev. 1178 01:26:51,900 --> 01:26:54,500 Naj ti povem o sanjah, ki sem jih nekoč imel. 1179 01:26:54,600 --> 01:26:56,600 saj vem, ko kdo reče kaj takega, 1180 01:26:56,600 --> 01:26:59,800 ponavadi to pomeni, da bo naslednih par minut dolgočasnih, in morda jih bo res. 1181 01:26:59,900 --> 01:27:03,200 Ampak pač-- Kaj ti pa drugega preostane, ne? 1182 01:27:03,200 --> 01:27:05,900 V glavnem... Bral sem ta članek, ki ga je spisal Philip K.. Dick. 1183 01:27:06,000 --> 01:27:07,900 Kaj, bral si ga v sanjah? 1184 01:27:08,000 --> 01:27:10,300 Ne, ne. Bral sem ga pred sanjami. 1185 01:27:10,400 --> 01:27:12,400 Bil je nekakšen uvod v sanje. 1186 01:27:12,500 --> 01:27:15,700 bil je o knjigi z naslovom, "Tecite, moje solze, je rekel policaj". 1187 01:27:15,800 --> 01:27:19,000 - Jo poznaš? -Aha, zanjo je dobil neko nagrado. 1188 01:27:19,100 --> 01:27:21,600 Točno. To je ta, ki jo je napisal zelo na hitro. 1189 01:27:21,600 --> 01:27:23,600 Pač, kar pritekla je iz njega. 1190 01:27:23,600 --> 01:27:26,200 Imel je občutek, kot da se usmerja skozi njega. 1191 01:27:26,200 --> 01:27:28,600 skratka, ene štiri leta po tem, ko so mu jo objavili, 1192 01:27:28,700 --> 01:27:30,800 je bil na neki zabavi in je spoznal to žensko... 1193 01:27:30,900 --> 01:27:33,400 z istim imenom, kot ženska oseba v njegovi knjigi. 1194 01:27:33,500 --> 01:27:37,400 In imela je fanta z istim imenom, kot fant iz knjige. 1195 01:27:37,500 --> 01:27:41,000 In imela je nekaj z enim tipom, taglavnim policajem. 1196 01:27:41,100 --> 01:27:44,300 Tudi on je imel isto ime, kot taglavni policaj v njegovi knjigi. 1197 01:27:44,400 --> 01:27:46,700 In ona mu pripoveduje stvari o svojem življenju, 1198 01:27:46,800 --> 01:27:48,900 in prav vse je direkt iz njegove knjige. 1199 01:27:49,000 --> 01:27:52,700 In to ga totalno zapaničari, a kaj pa bi lahko naredil? 1200 01:27:52,800 --> 01:27:56,000 In malo po tistem je hotel oddati pismo, 1201 01:27:56,100 --> 01:28:01,200 in je zagledal nekega, em, čudnega tipa, ki je stal pri njegovem evtu. 1202 01:28:01,300 --> 01:28:04,400 In, namesto, da bi se mu izognil, kar bi ponavadi naredil, 1203 01:28:04,500 --> 01:28:06,500 je stopil do njega in ga vprašal: "Ali vam lahko pomagam?" 1204 01:28:06,500 --> 01:28:09,400 In tip mu odvrne: "Ja. Brez bencina sem." 1205 01:28:09,500 --> 01:28:13,500 Pa vzame denarnico, mu da nekaj denarja, česar tudi ponavadi ne bi storil. 1206 01:28:13,700 --> 01:28:16,400 In potem pride domov in si misli: "Čakaj malo. 1207 01:28:16,500 --> 01:28:19,800 Ta model ja ne bo mogel do bencinske. Saj nima bencina." 1208 01:28:19,900 --> 01:28:24,200 In gre nazaj do avta, poišče tipa in ga odpelje do bencinske. 1209 01:28:24,300 --> 01:28:26,300 In ko zavija na bencinsko, 1210 01:28:26,400 --> 01:28:29,600 mu pribije: "Hej. Tudi to je v moji knjigi. 1211 01:28:29,600 --> 01:28:33,500 Točno ta benciska. Točno ta tip. Vse. " 1212 01:28:33,600 --> 01:28:37,200 Se pravi, vse skupaj je malo čudno, ne? 1213 01:28:37,300 --> 01:28:39,300 In potem pripoveduje o tem svojemu duhovniku, 1214 01:28:39,300 --> 01:28:41,300 opisuje, kako je napisal knjigo, 1215 01:28:41,400 --> 01:28:43,300 in, da so se mu štiri leta kasneje vse stvari tudi zgodile. 1216 01:28:43,400 --> 01:28:47,300 In ko mu pove, mu reče duhovnik "To je Knjiga dejanj. 1217 01:28:47,400 --> 01:28:49,300 Opisali ste mi Knjigo dejanj." 1218 01:28:49,400 --> 01:28:51,300 Pa pravi: "Jaz nikoli nisem bral Knjige dejanj." 1219 01:28:51,400 --> 01:28:53,800 Nato gre domov in prebere Knjigo dejanj, 1220 01:28:53,800 --> 01:28:55,800 In je kar malce nenaravno. 1221 01:28:55,800 --> 01:28:59,800 Še imena oseb so ista, kot v bibliji. 1222 01:29:00,000 --> 01:29:03,700 Knjiga dejanj se dogaja 50 n.š., ko je bila napisana, menda. 1223 01:29:03,800 --> 01:29:05,700 Philip K. Dick je torej imel to teorijo... 1224 01:29:05,800 --> 01:29:10,200 da je čas iluzija in da smo vsi v resnici v 50 n.š. 1225 01:29:10,300 --> 01:29:12,400 Razlog, zakaj je napisal to knjigo... 1226 01:29:12,400 --> 01:29:16,300 je bil, da se mu je uspelo za trenutek prebiti skozi iluzijo, 1227 01:29:16,400 --> 01:29:18,300 skozi to tančico časa. 1228 01:29:18,400 --> 01:29:21,200 Kar je videl, je bilo to, kar se je dogajalo v Knjigi dejanj. 1229 01:29:21,200 --> 01:29:24,200 Zanimal se je za gnosticizem. 1230 01:29:24,300 --> 01:29:26,600 in ideja, da je demiurg ali demon, 1231 01:29:26,700 --> 01:29:29,300 ustvaril iluzijo časa, da bi pozabili... 1232 01:29:29,400 --> 01:29:31,800 da se bo Kristus nekoč vrnil... 1233 01:29:31,900 --> 01:29:34,300 in bo prispelo božje kraljestvo... 1234 01:29:34,400 --> 01:29:38,400 da smo vsi leta 50 n.š., in da se nekdo trudi, da bi pozabili, 1235 01:29:38,500 --> 01:29:40,700 razumeš, da je-- da je Bog neposreden. 1236 01:29:40,800 --> 01:29:43,300 In to čas je. To je to, kar zgodovina je, 1237 01:29:43,300 --> 01:29:47,800 nekakšno povezano, me štekaš, sanjarjenje ali odvračanje. 1238 01:29:47,800 --> 01:29:50,500 Ko sem to prebral, sem si mislil: "No, to pa je čudno. " 1239 01:29:50,500 --> 01:29:52,500 In potem sem tiste noči sanjal, 1240 01:29:52,500 --> 01:29:55,400 o nekem tipu, ki bi naj bil jasnoviden. 1241 01:29:55,400 --> 01:29:58,100 A sem bil skeptičen. Mislil sem si: " Ta pa že ni jasnoviden." 1242 01:29:58,200 --> 01:30:00,100 Samo mislil sem si to. 1243 01:30:00,200 --> 01:30:02,100 In potem sem nenadoma začel lebdeti, 1244 01:30:02,200 --> 01:30:04,500 Odplaval sem proti stropu. 1245 01:30:04,600 --> 01:30:06,500 In, ko sem že skoraj prišel do strehe, sem rekel: 1246 01:30:06,600 --> 01:30:10,200 "g. jasnovidec, verjamem ti. Me spustiš zdaj dol, prosim?" 1247 01:30:10,200 --> 01:30:13,800 In sem odlebdel proti tlom, in, ko sem se skoraj že dotaknil tal, 1248 01:30:13,900 --> 01:30:16,900 se je tip obrnil k tej ženski v zelenem. 1249 01:30:17,000 --> 01:30:19,000 Ta ženska je bila Lady Gregory. 1250 01:30:19,000 --> 01:30:22,800 Lady Gregory je bila Yeatsova zaščitnica, saj veš, onega Irca. 1251 01:30:22,800 --> 01:30:25,100 In, čeprav nikdar nisem videl njene podobe, 1252 01:30:25,100 --> 01:30:29,700 sem preprosto vedel, da je to obraz Lady Gregory. 1253 01:30:29,800 --> 01:30:32,400 Potem sva se sprehajala in se obrne k meni in reče, 1254 01:30:32,500 --> 01:30:35,900 "Naj ti razložim naravo vesolja. 1255 01:30:36,000 --> 01:30:40,000 " Philip K. Dick je imel prav glede časa. Motil pa se je, da je 50 n.š. 1256 01:30:40,100 --> 01:30:43,800 "Pravzaprav je le en trenutek in to je natanko ta, prav zdaj. 1257 01:30:43,900 --> 01:30:45,800 "In to je večnost. 1258 01:30:45,900 --> 01:30:49,100 "In je hip, v katerem Bog postavlja vprašanje. 1259 01:30:49,100 --> 01:30:52,500 "ki se glasi takole: Ali si želiš, 1260 01:30:52,600 --> 01:30:54,500 "'biti eno z večnostjo? 1261 01:30:54,600 --> 01:30:56,500 "Želiš biti v nebesih?' 1262 01:30:56,600 --> 01:31:00,200 "In vsi mu odgovarjamo: Ne hvala. Ne še.'" 1263 01:31:00,300 --> 01:31:03,500 In čas je pravzaprav zgolj ta hip, ko odvrnemo: "ne"... 1264 01:31:03,600 --> 01:31:05,600 na Božje povabilo. 1265 01:31:05,600 --> 01:31:10,700 To je čas. Nič bolj ni 50 n.š., kot je 2001, razumeš? 1266 01:31:10,800 --> 01:31:13,900 Obstaja le en hip, in v njem mi venomer smo. 1267 01:31:14,000 --> 01:31:18,500 In nato mi rekla še, da je to pravzaprav zgodba vsakega izmed nas. 1268 01:31:18,500 --> 01:31:22,500 Da je za pojavno razliko skrita le ena zgodba, 1269 01:31:22,600 --> 01:31:26,200 in da je to zgodba o premiku od "ne" proti "da." 1270 01:31:26,300 --> 01:31:29,300 Vse življenje je "Ne, hvala. Ne, hvala." 1271 01:31:29,300 --> 01:31:31,900 In na koncu pride do "Ja, vdam se. 1272 01:31:32,000 --> 01:31:34,700 Ja, sprejmem. Ja, vzamem." 1273 01:31:34,700 --> 01:31:36,800 To je torej, potovanje. 1274 01:31:36,900 --> 01:31:42,100 - Vsak prispe do "ja" na koncu, ne? - Res je. 1275 01:31:42,200 --> 01:31:46,000 No in sprehajala sva se naprej, in do mene priteče moj pes. 1276 01:31:46,100 --> 01:31:49,000 Božal sem ga. Res sem ga bil vesel, bil je že dolgo mrtev. 1277 01:31:49,000 --> 01:31:51,000 Božal sem ga potem pa sem ugotovil... 1278 01:31:51,000 --> 01:31:55,500 da iz njegovega trebuha gomazi neka ogabna sluz. 1279 01:31:55,500 --> 01:31:58,700 Pogledal sem Lady Gregory, ki je kašljala. 1280 01:31:58,800 --> 01:32:01,200 Rekla je-- "Oh, oprostite." 1281 01:32:01,200 --> 01:32:04,700 Z njene brade je kapljalo nekakšno bruhanje, ki je zelo smrdelo. 1282 01:32:04,800 --> 01:32:07,300 Pomislil sem: "Čakaj malo. 1283 01:32:07,400 --> 01:32:11,100 "Tole pa ni samo vonj bruhanja, ki ne diši ravno preveč. 1284 01:32:11,200 --> 01:32:13,800 "To je smrad bruhanja mrtveca. 1285 01:32:13,900 --> 01:32:15,900 Je recimo dvakrat tako grozno." 1286 01:32:16,000 --> 01:32:20,000 Nato sem spoznal, da sem pravzaprav v deželi mrtvih. 1287 01:32:20,200 --> 01:32:22,100 Vsi okoli mene so bili mrtvi. 1288 01:32:22,200 --> 01:32:25,700 Pes je bil mrtev več, kot 10 let, Lady Gregory še dlje. 1289 01:32:25,700 --> 01:32:29,700 Ko sem se zbudil sem si mislil: Ojej. To pa niso bile sanje." 1290 01:32:29,900 --> 01:32:33,700 To je bil obisk resničnega kraja, dežele mrtvih." 1291 01:32:33,800 --> 01:32:37,600 - In ti je končno uspelo ven? - O, mi je. 1292 01:32:37,700 --> 01:32:41,400 Bila je ena tistih izkušenj, ki ti spremenijo življenje. 1293 01:32:41,500 --> 01:32:44,600 Po tistem nisem več mogel gledati na svet z istimi očmi. 1294 01:32:44,700 --> 01:32:48,200 Ja, ampak, kako ti je na koncu uspelo priti iz sanj? 1295 01:32:48,300 --> 01:32:50,600 Veš, ker to je moj problem. Jaz sem ujet. 1296 01:32:50,600 --> 01:32:53,800 Kar naprej se mi zdi, da sem se zbudil, a še vedno samo sanjam. 1297 01:32:53,900 --> 01:32:56,300 Kar traja in traja. Ne morem ven. 1298 01:32:56,300 --> 01:32:59,200 Rad bi se zbudil zares. Kako se resnično zbudiš? 1299 01:32:59,200 --> 01:33:03,000 Ne vem. V tem nisem več tako dober. 1300 01:33:03,000 --> 01:33:05,500 Ampak, hm... Če se ti res to zdi, 1301 01:33:05,600 --> 01:33:07,800 potem bi se verjetno moral. 1302 01:33:07,900 --> 01:33:09,800 Če se lahko zbudiš, potem bi se moral... 1303 01:33:09,900 --> 01:33:11,800 ker nekega dne se res ne boš več mogel. 1304 01:33:11,900 --> 01:33:13,900 Zato le, hm-- Saj je povsem preprosto. 1305 01:33:14,000 --> 01:33:16,100 Le-- Preprosto... prebudi se. 1306 01:34:38,000 --> 01:34:52,200 www.podnapisi.net