1 00:02:04,300 --> 00:02:07,000 - Rustig aan. - Pardon. 2 00:02:24,500 --> 00:02:26,600 Goedemorgen, Jackson Steinem. 3 00:02:26,800 --> 00:02:29,100 - Hoe gaat ie ? - Geweldig. 4 00:02:29,300 --> 00:02:31,700 Kan bijna niet beter. 5 00:02:34,100 --> 00:02:36,100 Goeiemorgen. 6 00:02:43,900 --> 00:02:46,000 Waar zit vandaag de winst ? 7 00:02:46,200 --> 00:02:49,700 Als ik dat wist, zou ik hier niet zitten. 8 00:02:50,000 --> 00:02:53,100 Moet je zien wat er van me geworden is. 9 00:02:53,300 --> 00:02:55,300 Ja, moet je zien. 10 00:02:59,600 --> 00:03:03,200 - Hoe is 't, Don Juan ? - Ik zoek een meid van 18. 11 00:03:03,400 --> 00:03:06,300 - En met jou ? - Was ik maar zoals jij. 12 00:03:06,400 --> 00:03:09,900 Kwestie van genen, opleiding en goeie kleren. 13 00:03:10,200 --> 00:03:12,600 Alsof jij zoveel geleerd hebt. 14 00:03:14,800 --> 00:03:18,600 Marv, ik voel dat we een klapper gaan maken. 15 00:03:18,800 --> 00:03:20,400 Heb je vuurwerk meegenomen ? 16 00:03:20,600 --> 00:03:22,500 De markt is beroerd. 17 00:03:22,700 --> 00:03:26,500 Het gaat nog slechter dan onder Roosevelt. 18 00:03:26,800 --> 00:03:29,900 Te veel goedkope valuta's in de wereld. 19 00:03:30,000 --> 00:03:33,800 Nixon had de gouden standaard moeten behouden. 20 00:03:34,100 --> 00:03:36,400 Ik tip Putney Drug. 21 00:03:36,500 --> 00:03:40,800 - Die maken nog geen winst. - Ze hebben 'n nieuw medicijn. 22 00:03:41,100 --> 00:03:44,900 Een degelijk bedrijf. Zo is IBM groot geworden. 23 00:03:45,100 --> 00:03:48,000 Goeie dingen hebben soms tijd nodig. 24 00:03:48,300 --> 00:03:52,600 Wees alert, jongens. De Nikkei is 90 punten gestegen. 25 00:03:52,700 --> 00:03:55,200 We verwachten Japanse aankopen. 26 00:03:55,400 --> 00:04:00,300 We hebben 200.000 staalaandelen en een miljoen Big Blue. 27 00:04:00,600 --> 00:04:05,500 Bel jullie institutionele clienten. Dit heeft de prioriteit. 28 00:04:05,800 --> 00:04:09,900 - Oké, aan de slag. - De race is begonnen. 29 00:04:25,700 --> 00:04:31,400 We willen 60.000 aandelen XGC kopen op 48, 5. Inderdaad. 30 00:04:36,600 --> 00:04:39,400 - De markt is verdubbeld. - Brenner. 31 00:04:39,900 --> 00:04:42,600 De afdeling Research zegt dat. 32 00:04:42,700 --> 00:04:45,300 Meteen verkopen, ja. 33 00:04:45,500 --> 00:04:50,000 30.000, maximaal 3/8. Goed, ik hou op bij 23 dollar. 34 00:04:50,200 --> 00:04:53,200 Conwest Air ? Check ik even. 35 00:04:59,400 --> 00:05:01,600 29.000 Niagara's. 36 00:05:01,700 --> 00:05:07,500 Beseft u wel dat de aandelen als nooit tevoren stijgen ? 37 00:05:07,800 --> 00:05:11,500 Zo zit het niet. Als u vijf minuten tijd hebt... 38 00:05:12,200 --> 00:05:14,600 Dreyfus wil 50.000 Conair. 39 00:05:14,800 --> 00:05:17,200 Kan de koopoptie verlengd worden ? 40 00:05:17,400 --> 00:05:19,900 Bud Fox van Jackson Steinem. 41 00:05:20,100 --> 00:05:21,500 Dat weet ik. 42 00:05:21,700 --> 00:05:25,800 Mag ik u iets vertellen over de gunstige situatie 43 00:05:26,100 --> 00:05:28,000 op de markt voor schuldpapier ? 44 00:05:29,100 --> 00:05:30,900 Nee, met Bud Fox. 45 00:05:31,100 --> 00:05:36,700 Dat weet ik. Maar mag ik u iets uitleggen over de gunstige situatie 46 00:05:37,000 --> 00:05:39,800 op de markt voor schuldpapier ? 47 00:05:40,000 --> 00:05:42,000 Ik weet zeker dat... 48 00:05:49,300 --> 00:05:53,800 Ik heb de informatie nú nodig, voordat de markt sluit. 49 00:05:54,100 --> 00:05:57,000 Over tien minuten is 't te laat. 50 00:05:57,200 --> 00:06:02,400 Ik dacht dat u een heer was. Ik heb u die tip niet gegeven. 51 00:06:02,800 --> 00:06:05,600 U hebt ze zelf gekocht. 52 00:06:05,800 --> 00:06:08,400 U bent nu de eigenaar. 53 00:06:08,600 --> 00:06:10,200 M'n baas is er niet. 54 00:06:10,300 --> 00:06:13,500 - Dat moesten we van u zeggen. - Geef hier. 55 00:06:15,800 --> 00:06:19,200 Met de salesmanager. Wat is 't probleem ? 56 00:06:20,500 --> 00:06:23,900 Kom op, zeg. Wist ik veel dat je net geopereerd bent. 57 00:06:24,200 --> 00:06:26,700 Ik ben niet helderziend. 58 00:06:26,900 --> 00:06:31,400 Ik bespreek 't met de relatiebeheerder. U hoort 't nog. 59 00:06:31,700 --> 00:06:33,900 Graag gedaan, meneer. 60 00:06:37,300 --> 00:06:40,800 Als hij niet betaalt, draai jij ervoor op. 61 00:06:41,100 --> 00:06:43,300 Echt, hij liegt. 62 00:06:43,500 --> 00:06:45,800 Dit is een rijke client. 63 00:06:45,900 --> 00:06:49,400 Gaat zo iemand liegen over een kwart punt ? 64 00:06:49,700 --> 00:06:53,900 U weet dat hij vaker dit soort dingen flikt. 65 00:06:54,100 --> 00:06:56,600 Iemand draait ervoor op. 66 00:06:56,800 --> 00:06:59,000 En ik ben het niet. 67 00:07:01,500 --> 00:07:04,500 Gaat 't niet lekker vandaag ? 68 00:07:04,700 --> 00:07:09,200 Ik moet de verliezen van Howard betalen, 7000 dollar. 69 00:07:09,500 --> 00:07:10,900 Ja, ik wacht. 70 00:07:11,100 --> 00:07:14,400 Ik ben blut. De schuldeisers ruiken bloed. 71 00:07:14,900 --> 00:07:18,400 Het kan altijd erger. Als het mij overkomt. 72 00:07:20,300 --> 00:07:24,600 Hier, groentje. Ik help je wel. Honderd dollar. 73 00:07:26,200 --> 00:07:29,900 - Bedankt, je krijgt 't terug. - Ja, ik wacht nog. 74 00:07:30,900 --> 00:07:34,900 Ik zou graag aan de andere kant van de lijn zitten. 75 00:07:35,200 --> 00:07:38,300 Reken maar, daar zit het grote geld. 76 00:07:39,500 --> 00:07:41,900 Vergeet je niet iets ? 77 00:07:42,200 --> 00:07:44,200 Je belt Gekko altijd. 78 00:07:44,800 --> 00:07:49,400 Wij zijn te onbeduidend voor het grote wild. 79 00:07:49,700 --> 00:07:51,800 Ik zoek Gordon Gekko. 80 00:07:52,000 --> 00:07:55,700 Gekko verdiende zelfs aan 't Challenger-ongeluk. 81 00:07:55,900 --> 00:07:59,800 Hij verdiende 47 miljoen aan de Melcore-deal. 82 00:08:00,100 --> 00:08:02,900 En 23 aan de Imperial-deal. 83 00:08:03,100 --> 00:08:08,000 De man is schatrijk. Toch staat ie iedereen te woord. 84 00:08:08,300 --> 00:08:10,600 Hij is gewetenloos. 85 00:08:10,800 --> 00:08:12,900 Nathalie, raad 's met wie ? 86 00:08:13,100 --> 00:08:19,300 Klopt, elke dag kan de grote dag zijn. Nou, wil je met me trouwen ? 87 00:08:19,700 --> 00:08:23,200 - Walgelijk. - Mag ik Mr. Gekko even ? 88 00:08:23,400 --> 00:08:27,200 We hebben 't allemaal druk. Vijf minuten maar. 89 00:08:27,500 --> 00:08:32,900 U bent vast 'n goede makelaar, maar u moet bij onze handelaren zijn. 90 00:08:33,200 --> 00:08:35,400 Niet bij Mr. Gekko. 91 00:08:35,600 --> 00:08:39,700 - Zeg hem dat ik gebeld heb. - Ik zal 't doorgeven. 92 00:08:40,000 --> 00:08:45,400 Leo, dat begrijp ik. Maar denk aan de enorme achtergestelde schuld. 93 00:09:00,400 --> 00:09:03,800 - Buddy, hoe gaat ie ? - Kan niet beter. 94 00:09:04,000 --> 00:09:08,800 Ik hoorde dat jullie op Wall Street allemaal miljonair zijn. 95 00:09:09,000 --> 00:09:12,900 - Ga jij ons rijk maken ? - Open maar 'n account. 96 00:09:13,200 --> 00:09:17,400 - Dan ben je met de kerst rijk. - Met sint-juttemis. 97 00:09:17,700 --> 00:09:22,000 Hij kan nog niet eens z'n eigen studieschuld betalen. 98 00:09:22,400 --> 00:09:26,300 Zo pa, jij bent vrolijk. Heeft ma vis voor je gemaakt ? 99 00:09:26,500 --> 00:09:29,800 Je rookt te veel. Straks word je weer ziek. 100 00:09:30,100 --> 00:09:34,500 Gun me m'n pleziertje. Alsjeblieft, Frank. Geregeld. 101 00:09:34,800 --> 00:09:38,300 Spaghetti. Dat kan je ma nog steeds niet maken. 102 00:09:38,500 --> 00:09:42,800 - Pasta. Spaghetti is uit de tijd. - Ik ook. Biertje ? 103 00:09:43,300 --> 00:09:46,000 Eén alcoholvrij biertje, graag. 104 00:09:47,400 --> 00:09:49,700 Hij ziet er goed uit, hé ? 105 00:09:49,900 --> 00:09:52,400 We gaan aan de bar zitten. 106 00:09:53,600 --> 00:09:56,500 Ik kom straks bij jullie. 107 00:10:00,800 --> 00:10:04,900 Je houdt je goed, maar je ziet er lamlendig uit. 108 00:10:05,200 --> 00:10:09,100 - Je hebt net zulke wallen als ik. - Zware dag gehad. 109 00:10:09,300 --> 00:10:13,200 Ik moet opdraaien voor de schuld van een hufter. 110 00:10:13,500 --> 00:10:16,800 Hij geeft mij de schuld van z'n verliezen. 111 00:10:17,000 --> 00:10:20,400 Dit is ook geen werk voor jou. 112 00:10:20,700 --> 00:10:22,900 Dokter of advocaat wel. 113 00:10:23,100 --> 00:10:28,700 Je had supervisor kunnen zijn bij Bluestar in plaats van verkoper. 114 00:10:29,000 --> 00:10:33,200 Ik ben geen verkoper, ik ben relatiebeheerder. 115 00:10:33,500 --> 00:10:35,900 Ik maak binnenkort promotie. 116 00:10:36,100 --> 00:10:39,200 Je verkoopt dingen aan vreemden. 117 00:10:39,300 --> 00:10:42,500 Het kost tijd om 'n relatielijst op te bouwen. 118 00:10:42,800 --> 00:10:46,500 Ik kan in een jaar financieel binnen zijn. 119 00:10:46,800 --> 00:10:48,700 Dank je, Billie. 120 00:10:48,900 --> 00:10:53,400 Je eerste jaar verdiende je meteen 35.000 dollar. 121 00:10:53,700 --> 00:10:57,400 En nu 50.000. Toch blijf je schulden houden. 122 00:10:57,700 --> 00:11:01,000 Met 50.000 kom je niet ver in New York. 123 00:11:01,200 --> 00:11:03,200 Belasting, huur, 124 00:11:03,400 --> 00:11:08,000 Leningen, eten, goeie pakken van 400 dollar per stuk. 125 00:11:08,300 --> 00:11:12,600 Thuis kun je gratis wonen. Je woont nu in een bouwval. 126 00:11:12,900 --> 00:11:16,400 50.000. De wereld is gek geworden. 127 00:11:16,700 --> 00:11:20,300 Ik zat vorig jaar op 47.000 dollar, exclusief. 128 00:11:20,500 --> 00:11:23,800 In Queens is je geld veel meer waard. 129 00:11:24,100 --> 00:11:29,300 Ik moet wel in Manhattan wonen. Arm zijn is niet meer hoogstaand. 130 00:11:29,600 --> 00:11:32,200 Ooit zul je trots op me zijn. 131 00:11:33,200 --> 00:11:36,900 Je moet trots op jezelf zijn, Huckleberry. 132 00:11:37,200 --> 00:11:39,200 Hoeveel heb je nodig ? 133 00:11:39,900 --> 00:11:43,400 300 dollar. Ik geef 't volgende maand terug. 134 00:11:43,700 --> 00:11:47,200 - Zoveel heb ik niet op zak. - Toe nou, niet hier. 135 00:11:49,300 --> 00:11:52,500 Je schulden lopen op. Je broer... 136 00:11:53,200 --> 00:11:57,700 Nou ja, geld is alleen belangrijk als je 't niet hebt. 137 00:11:57,900 --> 00:11:59,700 Hoe gaat ie ? 138 00:11:59,900 --> 00:12:03,300 - Hoe is 't op je werk ? - Verdomde drugstests. 139 00:12:03,600 --> 00:12:08,200 Ze tonen zelfs m'n bloeddrukpillen aan. Belachelijk. 140 00:12:08,500 --> 00:12:13,000 Ik heb wel 'n chef gesproken over wat vakbondszaken. 141 00:12:13,200 --> 00:12:16,500 Herinner je je dat ongeluk van vorig jaar ? 142 00:12:16,700 --> 00:12:22,100 De FAA komt met de conclusie dat het een fabricagefout was. 143 00:12:22,500 --> 00:12:27,300 Ik had ze al gezegd dat het niet aan 't onderhoud lag. 144 00:12:27,600 --> 00:12:30,900 - Geweldig. - Nu gaan we vrijuit. 145 00:12:31,100 --> 00:12:36,400 We gaan op nieuwe trajecten vliegen, net als de grote jongens. 146 00:12:36,800 --> 00:12:41,500 Op Bluestar. Ik zou je aandelen nog even op zak houden. 147 00:12:41,600 --> 00:12:44,000 Welke aandelen ? 148 00:12:45,100 --> 00:12:47,700 Weet je 't wel zeker ? 149 00:12:48,600 --> 00:12:51,300 - Van de FAA ? - Natuurlijk. 150 00:12:53,200 --> 00:12:58,000 Kijk me aan. Je hebt weer zo'n schalkse blik. 151 00:12:58,300 --> 00:13:01,300 Zo lachte je vroeger in je slaap. 152 00:13:01,900 --> 00:13:04,300 Echt waar, precies zo. 153 00:13:36,900 --> 00:13:38,900 GEKKO JARIG 154 00:13:45,500 --> 00:13:47,100 Goeiemorgen, Gordon. 155 00:13:55,700 --> 00:13:59,700 Post voor Mr. Gekko. Je moet ervoor tekenen. 156 00:13:59,900 --> 00:14:01,500 Laat maar komen. 157 00:14:14,800 --> 00:14:19,900 Nathalie. Herken je m'n stem ? Jij wordt mogelijk m'n aanstaande. 158 00:14:20,100 --> 00:14:22,900 - Wat doet u hier ? - Je bent beeldschoon. 159 00:14:23,100 --> 00:14:27,400 - Cadeautje voor Mr. Gekko. - Dit gaat niet zomaar. 160 00:14:27,600 --> 00:14:32,300 - Hoe komt u erbij dat hij jarig is ? - Staat in de bijbel. 161 00:14:32,600 --> 00:14:34,600 Koop snel 'n cadeau. 162 00:14:34,800 --> 00:14:40,200 Toe nou. Het zijn Cubaanse sigaren. Die zijn amper te krijgen. 163 00:14:42,400 --> 00:14:44,400 Alsjeblieft. 164 00:14:46,700 --> 00:14:49,200 Ik ga 't wel vragen. 165 00:15:08,200 --> 00:15:09,800 Wacht buiten. 166 00:15:12,000 --> 00:15:14,400 Ik kom gauw, hoop ik. 167 00:15:27,200 --> 00:15:29,200 Vijf minuten. 168 00:15:35,400 --> 00:15:38,200 Je krijgt maar 'n paar kansen. 169 00:15:38,900 --> 00:15:40,900 En dit is er een. 170 00:15:43,400 --> 00:15:45,400 Wat is er aan de hand ? 171 00:15:45,600 --> 00:15:50,000 Het gaat om 200.000 aandelen. Spelen wij ook mee ? 172 00:15:50,300 --> 00:15:54,200 Zorg er maar voor, anders kom ik je lunch opeten. 173 00:15:54,500 --> 00:15:58,700 Sorry, Jeff. 40 was uitstekend, 50 is een belediging. 174 00:15:58,900 --> 00:16:02,400 Hun analisten snappen er niks van. 175 00:16:02,700 --> 00:16:07,500 Wacht tot het aandeel zakt. Ik bel je nog terug. 176 00:16:09,300 --> 00:16:14,300 Deze jongen heeft me 59 keer gebeld. Hij wil speculant worden. 177 00:16:14,600 --> 00:16:17,500 Je bent wel vasthoudend. 178 00:16:17,700 --> 00:16:22,000 Ik wil 'n minderheidsbelang, zo'n 35 procent. 179 00:16:22,300 --> 00:16:27,700 Genoeg om fusies te blokkeren en hun fraude te kunnen aantonen. 180 00:16:27,900 --> 00:16:31,500 Volgens de cijfers is dit een buitenkansje. 181 00:16:31,700 --> 00:16:35,600 Lunch ? Alleen wat Jens lunchen. Ik spreek je nog. 182 00:16:39,400 --> 00:16:42,100 Aangenaam. Bud Fox. 183 00:16:42,300 --> 00:16:45,400 Aangenaam ? Ik hoop dat je slim bent. 184 00:16:45,700 --> 00:16:50,100 - Hoe kom je hieraan ? - Connecties op de luchthaven. 185 00:16:50,400 --> 00:16:53,900 Wat kom je doen ? Waarom luister ik naar je ? 186 00:16:54,000 --> 00:16:57,700 Even de bloeddruk checken. Maak me niet boos. 187 00:16:58,000 --> 00:16:59,400 Natuurlijk niet. 188 00:16:59,500 --> 00:17:04,500 Binnen 45 seconden berekent ie je boven- en onderdruk. 189 00:17:04,800 --> 00:17:09,100 Efficient en goedkoop. Bespaart me 'n doktersbezoek. 190 00:17:11,700 --> 00:17:17,300 Ik heb veel over u gelezen tijdens m'n studie en ik vind u geniaal. 191 00:17:18,300 --> 00:17:22,400 Ik heb er altijd van gedroomd om met u te werken. 192 00:17:22,700 --> 00:17:24,900 - Waar werk je ? - Jackson Steinem. 193 00:17:25,100 --> 00:17:27,700 De zaken gaan goed daar. 194 00:17:27,900 --> 00:17:30,700 Doen jullie die Jensen-investering ? 195 00:17:30,900 --> 00:17:34,100 En nog wat interessante zaken. 196 00:17:34,300 --> 00:17:36,800 Een cosmeticabedrijf ? 197 00:17:37,000 --> 00:17:39,600 Krijg je niks te horen ? 198 00:17:40,300 --> 00:17:44,000 - Ik heb zwijgplicht. - Wat kom je doen ? 199 00:17:44,300 --> 00:17:46,900 Whitewood-Young Industries. 200 00:17:47,000 --> 00:17:51,600 Explosieve winst, korting op boekwaarde, goede kasstroom. 201 00:17:51,800 --> 00:17:53,600 Een kat in de zak. 202 00:17:53,800 --> 00:17:58,300 Heb je nog iets meer dan connecties op de luchthaven ? 203 00:17:58,600 --> 00:18:01,600 Mr. Stevenson aan de lijn. 204 00:18:05,100 --> 00:18:07,500 Neemt ie 't aanbod aan ? 205 00:18:07,600 --> 00:18:09,600 Wat zeg je nou ? 206 00:18:09,800 --> 00:18:14,500 Geeft ie 'n lezing ? Hij verliest 60 miljoen per kwartier. 207 00:18:14,700 --> 00:18:17,300 Gaat daar de lezing over ? 208 00:18:17,400 --> 00:18:22,400 Wat 'n mislukkeling. Die heeft geen hersens in z'n kop. 209 00:18:23,500 --> 00:18:27,300 Tijd voor de harde aanpak. Zaken zijn zaken. 210 00:18:27,400 --> 00:18:30,300 Koop alles op. Maak die hufter kapot. 211 00:18:30,600 --> 00:18:34,200 Ollie, laat 'm maar flink bloeden. 212 00:18:34,400 --> 00:18:36,500 Reken maar. Makkie. 213 00:18:36,700 --> 00:18:39,000 Ollie is de beste handelaar. 214 00:18:39,200 --> 00:18:43,900 Geef me het overnamerapport van Teldar Paper. 215 00:18:44,200 --> 00:18:47,200 - Uw vrouw aan de lijn. - En verder ? 216 00:18:48,000 --> 00:18:53,400 Terafly. Bij opsplitsing krijg je twee keer de marktwaarde. 217 00:18:53,700 --> 00:18:56,600 Deze deal bekostigt zichzelf. 218 00:18:56,800 --> 00:19:00,100 Dat is een kat met 'n ander soort vlooien. 219 00:19:00,900 --> 00:19:03,600 Vertel me iets wat ik niet weet. 220 00:19:03,800 --> 00:19:06,000 Ik ben jarig. 221 00:19:06,200 --> 00:19:08,200 Verras me. 222 00:19:11,900 --> 00:19:13,900 Bluestar. 223 00:19:14,800 --> 00:19:18,300 - Bluestar Airlines. - Wat is daarmee ? 224 00:19:19,300 --> 00:19:23,500 Veelbelovend bedrijf. 80 kisten, 300 piloten. 225 00:19:23,700 --> 00:19:28,100 Vliegt op Florida, Canada, het noordoosten. 226 00:19:28,300 --> 00:19:32,000 - En de grote steden. - Maar met 'n sterke vakbond. 227 00:19:32,300 --> 00:19:35,300 Er is vorig jaar 'n kist neergestort. 228 00:19:35,400 --> 00:19:38,200 Het onderzoek pleit ze vrij. 229 00:19:38,500 --> 00:19:41,200 Zelfs de eisers weten dat niet. 230 00:19:41,600 --> 00:19:44,200 Hoe weet jij dat ? 231 00:19:44,900 --> 00:19:46,700 Ik weet 't gewoon. 232 00:19:46,900 --> 00:19:50,200 Dit gaat ze nieuwe contracten opleveren. 233 00:19:50,400 --> 00:19:54,200 Er zijn niet veel aandelen, dus sla snel toe. 234 00:19:54,500 --> 00:19:57,000 Ik heb er 250.000 op 18 1/4. 235 00:19:57,200 --> 00:20:00,600 Ik kan datzelfde aantal op 18 1/2 krijgen. 236 00:20:00,900 --> 00:20:04,000 We hebben bijna 'n half miljoen aandelen. 237 00:20:04,200 --> 00:20:07,600 De Terminator. Maak iedereen kapot. 238 00:20:08,400 --> 00:20:11,900 Beezer doet mee, ik praat nog met Silverberg. 239 00:20:12,100 --> 00:20:16,500 Hak ze in mootjes. Stop ze in de vuilverbrander. 240 00:20:16,800 --> 00:20:18,800 Heb je 'n visitekaartje ? 241 00:20:19,500 --> 00:20:21,500 Ook m'n nummer thuis. 242 00:20:21,700 --> 00:20:25,300 Ik bekijk honderd deals per dag en pik er een uit. 243 00:20:25,600 --> 00:20:29,000 - Ik wacht 't af. - Bedankt voor de sigaren. 244 00:20:29,200 --> 00:20:32,200 We zitten boven de vijf procent in Teldar. 245 00:20:32,500 --> 00:20:35,300 De juristen regelen de aanvraag. 246 00:20:35,500 --> 00:20:38,300 We kopen alles onder de 22 dollar. 247 00:20:38,800 --> 00:20:42,300 Ze gaan zich ongetwijfeld verzetten. 248 00:20:44,000 --> 00:20:46,400 - Bedankt. - Fijne dag verder. 249 00:20:46,600 --> 00:20:51,400 Uw telefonische vergadering met Sugarman, Lorenzo en Bernard, 250 00:20:51,800 --> 00:20:54,800 en Mr. Jackson en Miss Rosco in Londen. 251 00:20:55,300 --> 00:20:58,200 Ik kan me amper handhaven. 252 00:20:58,700 --> 00:21:03,600 Al die nieuwe computers en fanatieke nieuwelingen. 253 00:21:05,400 --> 00:21:07,800 Heb je hem gesproken ? 254 00:21:08,400 --> 00:21:10,400 Hij keek door me heen. 255 00:21:10,600 --> 00:21:14,100 Kop op, je hebt gelukkig nog al je vingers. 256 00:21:14,400 --> 00:21:17,600 Er is nog meer groot wild in de jungle. 257 00:21:17,800 --> 00:21:21,300 Heb je 'n tip gekregen ? Teldar Paper ? 258 00:21:21,600 --> 00:21:24,200 Dat is 'n kat met vlooien. 259 00:21:25,500 --> 00:21:29,900 Waar ben je de afgelopen drie uur geweest ? 260 00:21:30,700 --> 00:21:36,800 Als ik jou was, God bewaar me, zou ik ophouden met dat geklep. 261 00:21:36,900 --> 00:21:41,300 Je kunt vandaag 'n hoop rijke mensen als client binnenhalen. 262 00:21:45,000 --> 00:21:49,900 Ik heb kaartjes voor de Knicks. Daarna op meidenjacht. 263 00:21:50,300 --> 00:21:54,300 - Ga je mee ? - Ik moet de koerslijsten lezen. 264 00:21:54,500 --> 00:21:57,200 Verbrand die krengen. 265 00:21:57,500 --> 00:21:59,800 Ik geef je Knicks en meiden. 266 00:22:00,000 --> 00:22:04,300 Straks verander je nog in zo iemand als Steeples. 267 00:22:05,900 --> 00:22:08,100 Liever Lou Mannheim. 268 00:22:08,300 --> 00:22:14,000 Aardige vent, maar mislukt. Hij heeft in 1971 al z'n geld verloren. 269 00:22:14,600 --> 00:22:17,300 Wil jij hier nog zitten als bejaarde ? 270 00:22:17,400 --> 00:22:21,800 Hoe zit 't met die leuke analiste ? Sidney ? Susan ? 271 00:22:22,000 --> 00:22:25,800 Cindy. De seks met haar was dodelijk saai. 272 00:22:26,000 --> 00:22:28,200 - Ze leefde wel. - O, ja ? 273 00:22:28,600 --> 00:22:31,200 Aan de slag. Vandaag de letter z. 274 00:22:32,600 --> 00:22:34,700 Buddy, telefoon. 275 00:22:37,600 --> 00:22:40,300 - Met Bud Fox. - Goed, Bud Fox. 276 00:22:40,500 --> 00:22:43,900 Koop 20.000 aandelen Bluestar. 277 00:22:44,800 --> 00:22:48,900 Op 15 1/8, maximaal 3/8. 278 00:22:49,900 --> 00:22:52,300 Verknal 't niet, knul. 279 00:22:52,600 --> 00:22:58,500 - Kun je het aan ? - Zeker. U krijgt er geen spijt van. 280 00:22:58,900 --> 00:23:01,100 Ik heb flink beet. 281 00:23:19,100 --> 00:23:21,700 VRIJSPRAAK VOOR BLUESTAR 282 00:23:38,900 --> 00:23:41,900 - Hé, knul. - Fijn u weer te zien. 283 00:23:42,100 --> 00:23:45,500 Neem de tartaar. Louis maakt die speciaal klaar. 284 00:23:45,700 --> 00:23:50,600 - Iets drinken, meneer ? - Mineraalwater, graag. 285 00:23:50,800 --> 00:23:55,200 Zie je dit ? Een scherm van vijf centimeter. 286 00:23:55,500 --> 00:23:57,800 Ik zie 'm amper. 287 00:23:57,900 --> 00:24:01,800 Voor m'n zoon, Rudy. Drie jaar en gek op snufjes. 288 00:24:02,100 --> 00:24:04,900 Er breekt 'n nieuwe tijd aan. 289 00:24:05,700 --> 00:24:07,700 Hoe gaan de zaken ? 290 00:24:07,900 --> 00:24:12,400 Geweldig, Bluestar is van 15 naar 17 1/4 gestegen. 291 00:24:12,700 --> 00:24:14,700 Hij eindigt vast op 18. 292 00:24:14,800 --> 00:24:18,300 Teldar stijgt. Heb je zelf al gekocht ? 293 00:24:18,500 --> 00:24:23,000 Je bent zeker meteen gaan bellen na ons gesprek. 294 00:24:23,400 --> 00:24:26,500 Nee, dat is verboden. 295 00:24:26,800 --> 00:24:31,200 Natuurlijk. Rustig maar, niemand die je verlinkt. 296 00:24:32,700 --> 00:24:36,400 Mag dit wel ? Zet dit op mijn account. 297 00:24:36,700 --> 00:24:40,100 Georgie, de gsm-koning. Hoe gaat het ? 298 00:24:40,300 --> 00:24:43,400 Monique, heerlijk om je weer te zien. 299 00:24:43,700 --> 00:24:47,400 - Je ziet er geweldig uit. - Anders jij wel. 300 00:24:47,600 --> 00:24:49,600 En Mr. Davis ? 301 00:24:50,700 --> 00:24:53,900 Komt die rekening nog ? Godsamme. 302 00:24:54,000 --> 00:24:59,200 Voor die Bluestar-aankoop. En 'n paar ton voor je andere ideetjes. 303 00:24:59,400 --> 00:25:04,400 Zoek de kat uit met de minste vlooien. Beperk de risico's. 304 00:25:05,400 --> 00:25:09,300 En koop 'n net pak. Je kunt je hier niet zo vertonen. 305 00:25:09,400 --> 00:25:11,600 Ga maar naar Morty Sills. 306 00:25:11,700 --> 00:25:16,400 Bedankt voor deze kans. U krijgt er geen spijt van. 307 00:25:16,700 --> 00:25:18,300 Ik ben 'n winnaar. 308 00:25:18,400 --> 00:25:20,300 Juist, ja. 309 00:25:21,300 --> 00:25:25,900 Stort de rest in een fonds. Ik wil eerst kijken hoe 't gaat. 310 00:25:26,100 --> 00:25:28,700 En bespaar me je verkooppraatjes. 311 00:25:28,900 --> 00:25:31,400 - Pardon ? - Je verstond me wel. 312 00:25:32,200 --> 00:25:36,500 Ik hou niet van verliezen. Die verpesten mijn dag. 313 00:25:36,800 --> 00:25:40,000 Als je slaagt, krijg je bonussen. 314 00:25:40,700 --> 00:25:42,700 Heel veel bonussen. 315 00:25:43,300 --> 00:25:46,700 Zorg dat 't hem aan niets ontbreekt. 316 00:25:47,000 --> 00:25:49,000 Eet smakelijk. 317 00:26:25,800 --> 00:26:28,900 Ik ben Lisa. Een vriendin van Gordon. 318 00:26:30,400 --> 00:26:34,000 Lisa ? Gordon ? O, je bedoelt Mr. Gekko. 319 00:26:36,200 --> 00:26:38,200 Kom je even binnen ? 320 00:26:38,400 --> 00:26:40,100 Weet je van niets ? 321 00:26:40,300 --> 00:26:43,000 Net iets voor Gordon. 322 00:26:43,600 --> 00:26:47,300 Ga je aankleden. We gaan samen weg. 323 00:26:48,100 --> 00:26:50,100 Is dat zo ? 324 00:27:08,200 --> 00:27:10,500 Waar gaan we naartoe ? 325 00:27:10,700 --> 00:27:12,700 Jij mag 't zeggen. 326 00:27:13,400 --> 00:27:16,900 Lutece, 21, het River Cafe. 327 00:27:18,000 --> 00:27:20,200 Maar we kunnen ook... 328 00:27:21,200 --> 00:27:23,600 ... een tijdje rondrijden. 329 00:27:25,500 --> 00:27:27,900 Goed voor de eetlust. 330 00:27:31,300 --> 00:27:33,300 Wil je ook ? 331 00:27:38,200 --> 00:27:41,200 Gordon zegt dat je talent hebt. 332 00:27:43,200 --> 00:27:45,200 Wat is jouw favoriet ? 333 00:27:46,000 --> 00:27:48,300 Favoriet ? 334 00:27:48,600 --> 00:27:52,200 Ik kreeg 'n tip om Hewlett Packard te kopen. 335 00:27:52,400 --> 00:27:54,800 Bij tips verlies ik vaak. 336 00:27:57,100 --> 00:27:59,900 Hewlett sloot op 41 1/4. 337 00:28:00,600 --> 00:28:03,100 1/8 omhoog. Erg aantrekkelijk. 338 00:28:04,600 --> 00:28:07,000 Gemiddeld rendement. 339 00:28:07,800 --> 00:28:09,700 Heel aantrekkelijk. 340 00:28:09,800 --> 00:28:12,000 Stijgende winst. 341 00:28:12,200 --> 00:28:14,100 Sterke balans. 342 00:28:14,300 --> 00:28:16,100 Klinkt opwindend. 343 00:28:17,600 --> 00:28:19,500 Hij gaat keihard omhoog. 344 00:28:19,600 --> 00:28:22,200 Ik zou je kans grijpen. 345 00:28:24,600 --> 00:28:27,600 - Goeiemorgen. - Goh, jij bent vrolijk. 346 00:28:27,900 --> 00:28:31,800 - Vrolijker kan niet. - Stout geweest ? 347 00:28:31,900 --> 00:28:34,500 Dat zou je wel willen weten, hé ? 348 00:28:35,400 --> 00:28:38,300 AANDEEL TERAFLY DAALT SCHERP 349 00:29:17,800 --> 00:29:20,600 TERAFLY 11 3/8 350 00:29:21,200 --> 00:29:24,000 TERAFLY 10 1/8 351 00:29:34,300 --> 00:29:37,400 MARKT GESLOTEN 352 00:29:51,000 --> 00:29:55,600 - Godsamme. - We zijn mooi 't schip in gegaan. 353 00:29:56,000 --> 00:30:01,600 Buddy, een boodschap van Mr. Gekko. Om zes uur in de Wyatt Club. 354 00:30:13,300 --> 00:30:15,800 Kom op, knul. Meer inzet. 355 00:30:16,900 --> 00:30:19,400 Ik doe dit voor m'n conditie. 356 00:30:21,000 --> 00:30:25,600 - Ik kan niet meer. - Pep je op. Maak de wedstrijd af. 357 00:30:27,200 --> 00:30:29,400 Mooie club is dit. 358 00:30:29,500 --> 00:30:31,200 Inderdaad. 359 00:30:31,400 --> 00:30:33,800 Voor 'n simpele jongen als ik. 360 00:30:35,100 --> 00:30:39,900 Ik heb me hier ingekocht. Al die snobs likken m'n hielen. 361 00:30:41,500 --> 00:30:44,300 Ik zit in 't bestuur van de dierentuin. 362 00:30:44,700 --> 00:30:46,900 Kostte me een miljoen dollar. 363 00:30:47,900 --> 00:30:50,600 Zo zit dat met blanke conservatieven. 364 00:30:51,000 --> 00:30:54,000 Ze houden van dieren, maar haten mensen. 365 00:30:59,100 --> 00:31:01,500 We hebben verlies gemaakt. 366 00:31:02,200 --> 00:31:06,100 Het ging mis met Terafly. Zo'n 100.000 dollar. 367 00:31:11,200 --> 00:31:16,000 Je vader zit daar zeker niet in de vakbond ? 368 00:31:16,200 --> 00:31:18,700 Hoe weet u van m'n vader ? 369 00:31:19,100 --> 00:31:23,100 Informatie is 't meest waardevolle wat er is. 370 00:31:23,900 --> 00:31:25,900 Vind je ook niet ? 371 00:31:34,000 --> 00:31:37,400 De meeste mensen nemen wilde risico's. 372 00:31:39,300 --> 00:31:43,800 Ik neem geen risico's. Ik steek m'n geld in zekerheden. 373 00:31:45,200 --> 00:31:47,900 Lees Sun-tzu, Over de krijgskunst. 374 00:31:48,100 --> 00:31:52,100 Elke slag wordt gewonnen voordat hij wordt uitgevochten. 375 00:31:53,000 --> 00:31:55,000 Denk daar maar over na. 376 00:31:55,200 --> 00:31:57,600 Je bent minder slim dan ik dacht. 377 00:31:58,000 --> 00:32:01,800 Weet je waarom fondsenexperts niks toevoegen ? 378 00:32:02,100 --> 00:32:05,300 Het zijn schapen, en schapen worden geslacht. 379 00:32:07,300 --> 00:32:10,200 Ik doe dit werk al sinds '69. 380 00:32:10,400 --> 00:32:13,800 Die Harvard-jongens stellen niks voor. 381 00:32:14,100 --> 00:32:18,500 Geef mij maar arme, slimme jongens zonder geweten. 382 00:32:18,900 --> 00:32:22,900 Soms win je, soms verlies je. Maar je blijft vechten. 383 00:32:23,600 --> 00:32:28,200 Aan vrienden heb je niks. Het is 'n loopgravenoorlog. 384 00:32:30,600 --> 00:32:34,500 Hoe gaat ie ? Nog nieuws over de Praxar-deal ? 385 00:32:34,800 --> 00:32:37,400 - Zoek 't zelf uit. - Eikel. 386 00:32:39,200 --> 00:32:41,200 Hierbinnen ook. 387 00:32:42,700 --> 00:32:47,100 Ik heb genoeg mensen die de beurskoersen napluizen. 388 00:32:48,100 --> 00:32:50,500 Ik zie je nog wel. 389 00:32:50,700 --> 00:32:55,900 Ik heb veel in m'n mars. Geef me de kans om dat te bewijzen. 390 00:32:56,200 --> 00:32:59,900 Ik zal extra hard knokken. Geef me nog een kans. 391 00:33:00,200 --> 00:33:06,100 Wil je nog 'n kans ? Zorg dan eens voor nuttige informatie. 392 00:33:07,400 --> 00:33:10,000 Kom mee, ik wil je iets laten zien. 393 00:33:13,900 --> 00:33:17,600 - Ken je hem ? - Wildman, de gehaaide speculant. 394 00:33:17,900 --> 00:33:22,800 Sir Larry Wildman. Hij heeft 't nogal hoog in z'n bol. 395 00:33:23,100 --> 00:33:25,800 Hij verlaagt zich tot omkoping 396 00:33:26,000 --> 00:33:29,300 en heeft me 'n hak gezet bij de RDL-deal. 397 00:33:29,500 --> 00:33:31,500 Wildman, de Witte Ridder. 398 00:33:31,600 --> 00:33:34,900 Ik herinner me die deal nog wel. 399 00:33:35,100 --> 00:33:37,100 Tijd voor wraak. 400 00:33:37,300 --> 00:33:42,600 Zie je dat pand daar ? Dat heb ik tien jaar geleden gekocht. 401 00:33:42,800 --> 00:33:46,800 Ik heb 't verkocht met 800.000 dollar winst. 402 00:33:48,100 --> 00:33:50,500 Dat was beter dan seks. 403 00:33:50,700 --> 00:33:55,800 Toen vond ik 't een heel bedrag. Nu is 't mijn dagloon. 404 00:33:56,800 --> 00:34:00,200 Ik had 'n spion die bij Wildman werkte. 405 00:34:00,300 --> 00:34:04,600 Helaas is ie ontslagen voordat de puzzel compleet was. 406 00:34:04,900 --> 00:34:09,000 Wildman is net Amerikaans staatsburger geworden. 407 00:34:09,300 --> 00:34:11,700 Hij is met 'n grote deal bezig. 408 00:34:11,900 --> 00:34:17,300 Ik wil alles weten wat ie uitvoert. Jij moet de puzzel afmaken. 409 00:34:20,300 --> 00:34:23,900 Ik ga niet m'n vergunning op 't spel zetten. 410 00:34:24,200 --> 00:34:30,000 Ik kan daar celstraf voor krijgen. Dat is vertrouwelijke informatie. 411 00:34:30,400 --> 00:34:34,600 Zoals 'n vader die z'n zoon over 'n vonnis vertelt ? 412 00:34:34,700 --> 00:34:38,800 Of zoals iemand die m'n tip over Teldar Paper gebruikt ? 413 00:34:39,100 --> 00:34:43,900 Of zoals een manager die de prijs van z'n aandelen opdrijft ? 414 00:34:44,100 --> 00:34:46,100 Bedoel je dat ? 415 00:34:49,100 --> 00:34:53,700 Zolang je vader niet bij een ander bedrijf werkt, 416 00:34:54,000 --> 00:34:57,900 wordt 't voor ons moeilijk om samen zaken te doen. 417 00:34:58,200 --> 00:35:01,400 - En hard werken ? - Wat levert dat op ? 418 00:35:01,600 --> 00:35:05,600 Jouw harde werk heeft me die flutaandelen bezorgd. 419 00:35:05,900 --> 00:35:10,800 Mijn vader werkte keihard en kreeg op z'n 49e 'n hartaanval. 420 00:35:11,100 --> 00:35:13,100 Word eens wakker. 421 00:35:13,300 --> 00:35:16,500 Je kunt niet zonder informatie van binnenuit. 422 00:35:16,700 --> 00:35:22,100 Ik heb 't niet over 400.000 dollar per jaar en 'n lekker leventje. 423 00:35:22,400 --> 00:35:24,900 Ik heb 't over het grote geld. 424 00:35:25,100 --> 00:35:27,900 Rijk genoeg voor 'n privé-jet. 425 00:35:28,100 --> 00:35:30,900 Rijk genoeg om geen tijd te verdoen. 426 00:35:31,200 --> 00:35:34,000 Vijftig tot honderd miljoen dollar. 427 00:35:35,000 --> 00:35:37,000 Een speculant, 428 00:35:37,200 --> 00:35:39,200 of anders niets. 429 00:35:40,900 --> 00:35:44,200 Je had 't lef om bij me binnen te lopen. 430 00:35:44,400 --> 00:35:48,200 Maar heb je ook de kwaliteiten om te blijven ? 431 00:35:52,200 --> 00:35:53,600 Kijk daar. 432 00:35:53,800 --> 00:35:58,300 Denk je dat geluk 't enige verschil is tussen die twee ? 433 00:35:59,900 --> 00:36:02,400 Mohammed, stop even. 434 00:36:02,600 --> 00:36:05,900 Ik zet je hier af, ik ben laat. 435 00:36:06,100 --> 00:36:09,000 Leuk je ontmoet te hebben. 436 00:36:31,700 --> 00:36:33,700 Goed, Mr. Gekko. 437 00:36:35,100 --> 00:36:37,100 Ik ga ervoor. 438 00:37:57,200 --> 00:37:59,400 Hebt u gereserveerd ? 439 00:37:59,800 --> 00:38:03,700 - Een tafel voor een, graag. - We zitten vol. 440 00:38:03,900 --> 00:38:05,500 Rustig, ik ga al. 441 00:38:33,200 --> 00:38:35,200 Alles is gereed. 442 00:38:51,100 --> 00:38:54,800 Pardon, zit Mr. Wildman in dat vliegtuig ? 443 00:38:55,000 --> 00:38:58,800 M'n baas vermoordt me. Ik moest hem dit geven. 444 00:38:59,100 --> 00:39:02,200 - Waar gaat ie naartoe ? - Naar Erie. 445 00:39:05,600 --> 00:39:11,000 Hij is bij Kahn Seidelman geweest voor hoogrentende obligaties. 446 00:39:11,300 --> 00:39:16,300 Hij heeft geluncht in Le Circus met wat investeerders. 447 00:39:16,800 --> 00:39:23,800 Hij is ook bij Morgan geweest. Hij was erg opgewekt, dus de zaken gingen goed. 448 00:39:24,100 --> 00:39:28,400 Denk 's na. Kom, we doen 'n spelletje monopoly. 449 00:39:28,700 --> 00:39:32,000 Op welk vakje komt Wildman terecht in Erie ? 450 00:39:34,100 --> 00:39:37,400 Goeie genade, hij koopt Anacott Steel. 451 00:39:37,700 --> 00:39:44,700 Als de markt morgen opent, koop je 1500 opties tegen maximaal 50 dollar. 452 00:39:45,100 --> 00:39:46,700 Begrepen ? 453 00:39:46,900 --> 00:39:51,600 Koop ze per 1000, totdat ze op 50 dollar staan. 454 00:39:52,100 --> 00:39:56,100 Op dat moment licht je je vrienden in. 455 00:39:56,200 --> 00:40:01,200 Bel dan de Wall Street Chronicle, toestel 1605. 456 00:40:02,300 --> 00:40:06,600 Dan zeg je: Blue Horseshoe wil Anacott Steel. 457 00:40:06,900 --> 00:40:09,300 - Begrepen ? - De Chronicle. 458 00:40:09,500 --> 00:40:13,700 Gefeliciteerd, je hebt gescoord. Ik spreek je nog. 459 00:40:16,900 --> 00:40:20,000 Koop zo veel mogelijk aandelen Anacott. 460 00:40:20,200 --> 00:40:22,600 Via buitenlandse rekeningen. 461 00:40:23,500 --> 00:40:25,800 En hou je mond erover. 462 00:40:33,300 --> 00:40:37,300 10.000 ANC op 46. Hou me op de hoogte over de opties. 463 00:40:48,200 --> 00:40:51,400 - Hoe staat Anacott Steel ? - 45 3/4. 464 00:40:51,600 --> 00:40:54,200 - 10.000 voor 46. - 2000. 465 00:40:54,400 --> 00:40:57,200 Ik zei 20.000 aandelen. 466 00:41:06,100 --> 00:41:08,500 Anacott is gestegen. 467 00:41:09,300 --> 00:41:12,300 8000 doet nu 48 1/4. 468 00:41:12,600 --> 00:41:14,800 1/2 bij 2000 ineens. 469 00:41:15,900 --> 00:41:19,100 Ik weet hoe laat het is. Dat weet ik, ja. 470 00:41:19,300 --> 00:41:25,200 Er is belangrijk financieel nieuws. Het is ook voor u van belang. 471 00:41:25,500 --> 00:41:31,100 - U kunt... Wat krijgen we nou ? - Anacott Steel. Licht je clienten in. 472 00:41:34,800 --> 00:41:37,000 Lou, ik heb 'n gouden tip. 473 00:41:37,500 --> 00:41:39,300 Anacott Steel. 474 00:41:39,500 --> 00:41:44,900 Niet alles is goud wat er blinkt. Dat bedrijf heeft geen gezonde basis. 475 00:41:46,000 --> 00:41:48,000 Wat is er aan de hand ? 476 00:41:50,200 --> 00:41:52,200 Weet je soms iets ? 477 00:41:53,200 --> 00:41:56,200 Er is geen snelle weg naar succes. 478 00:41:57,000 --> 00:42:03,100 De types die snel rijk willen worden moeten het uiteindelijk bezuren. 479 00:42:03,500 --> 00:42:05,400 Dit is dankbaar werk. 480 00:42:05,500 --> 00:42:10,100 Met 't geld dat je binnenhaalt, wordt de wetenschap gesteund. 481 00:42:10,400 --> 00:42:14,800 Goede daden zijn makkelijker als je geld hebt. 482 00:42:15,100 --> 00:42:20,000 - Die twee dingen gaan niet samen. - Geloof me, koop die aandelen. 483 00:42:22,000 --> 00:42:25,600 En daarna gaan we op meidenjacht. 484 00:42:25,800 --> 00:42:30,000 Ik ken 'n lekker ding van achttien... Moment. 485 00:42:30,200 --> 00:42:35,600 - Zaterdag tennissen ? - Ik ga vliegvissen met een client. 486 00:42:35,900 --> 00:42:38,600 - Verkoop je Anacott ? - Goeie tip. 487 00:42:38,800 --> 00:42:41,500 Je profileert jezelf goed. 488 00:42:42,500 --> 00:42:44,900 Nee, u moet het spreiden. 489 00:42:45,100 --> 00:42:47,900 Gouden tip. Anacott Steel. 490 00:42:48,100 --> 00:42:50,700 Ik krijg net iets ingefluisterd. 491 00:42:52,800 --> 00:42:55,100 Blue Horseshoe wil Anacott. 492 00:42:55,300 --> 00:42:56,600 Anacott Steel ? 493 00:43:10,900 --> 00:43:15,300 Anacott Steel ligt in de markt. Trek 't even na. 494 00:43:17,500 --> 00:43:20,400 We hebben massaal gekocht. 495 00:43:20,600 --> 00:43:25,500 Even over Anacott. Ik wil kopen. Ja, ga maar bieden. 496 00:43:25,900 --> 00:43:28,400 1/4 gestegen ? Koop toch maar. 497 00:43:28,800 --> 00:43:31,400 Anacott staat er goed voor. 498 00:43:31,500 --> 00:43:33,700 Koop zoveel je kunt. 499 00:43:33,900 --> 00:43:36,700 Wildman wordt achterdochtig. 500 00:43:36,900 --> 00:43:39,900 Op 75 dollar maken we 24 miljoen winst. 501 00:43:40,400 --> 00:43:44,000 Laat je niet meeslepen. Blijf helder denken. 502 00:43:44,300 --> 00:43:49,300 De eindkoers stond op 51 1/8. Dat is een stijging van 5 1/8. 503 00:44:05,000 --> 00:44:06,700 Kan ik u helpen ? 504 00:44:06,900 --> 00:44:09,900 Ik heb wat papieren voor Mr. Gekko. 505 00:44:10,200 --> 00:44:12,500 Komt u verder. 506 00:44:14,800 --> 00:44:18,200 - Het spijt me... - Maakt niet uit. 507 00:44:19,600 --> 00:44:21,800 Ik ben zo terug. 508 00:44:22,000 --> 00:44:23,200 Problemen ? 509 00:44:23,400 --> 00:44:25,900 Bud Fox, dit is m'n vrouw Kate. 510 00:44:26,100 --> 00:44:29,200 Hallo, kom je net uit Manhattan ? 511 00:44:30,000 --> 00:44:32,500 Lange rit. Iets drinken ? 512 00:44:32,700 --> 00:44:34,800 Ja, wil je iets drinken ? 513 00:44:35,000 --> 00:44:37,700 - Ik wil niet... - Kom nou maar. 514 00:44:37,900 --> 00:44:41,700 Maak maar even kennis met de mensen hier. 515 00:44:42,000 --> 00:44:46,400 Sam Ruspoli, Carmen Winters, Stone Livingston. 516 00:44:47,400 --> 00:44:49,600 Zijn prachtvrouw Muffi. 517 00:44:49,800 --> 00:44:54,200 Candice Rogers, Dick Brady, Darien Taylor. Oude vrienden. 518 00:45:00,300 --> 00:45:06,000 Geweldig idee. Maar kan ie ook een wodka-vermouth maken ? 519 00:45:06,400 --> 00:45:08,900 Zwijgzaam en betrouwbaar. 520 00:45:09,100 --> 00:45:12,500 En Dick zorgt ervoor dat ie aftrekbaar is. 521 00:45:12,700 --> 00:45:18,200 Ik heb een hoog opgesneden bikini van Kamali gekocht, 522 00:45:18,600 --> 00:45:23,100 waarmee ik weer spanning terugbreng in m'n huwelijk. 523 00:45:23,600 --> 00:45:27,100 Telefoon voor u. Sir Lawrence Wildman. 524 00:45:27,300 --> 00:45:28,900 Dank je. 525 00:45:29,100 --> 00:45:33,300 Geef Mr. Livingston een vermouth. Dit wordt leuk. 526 00:45:33,500 --> 00:45:38,300 Maar die trut uit de Oekraine heeft m'n bikinilijn verknald. 527 00:45:38,600 --> 00:45:40,400 Klaag haar aan. 528 00:45:40,900 --> 00:45:43,900 - Wat 'n verrassing. - Ik wil je zien. 529 00:45:44,100 --> 00:45:46,400 Kan 't tot morgen wachten ? 530 00:45:46,600 --> 00:45:53,400 - Nee, dat kan niet. Het is belangrijk. - Goed, kom dan maar langs. 531 00:45:54,200 --> 00:45:56,900 Mag ik hem even lenen ? 532 00:45:57,100 --> 00:45:59,600 - Tuurlijk. - Ik wil je mening. 533 00:46:07,700 --> 00:46:09,700 Wat zie je erin ? 534 00:46:14,700 --> 00:46:17,300 Zuiverheid. Onschuld. 535 00:46:18,700 --> 00:46:22,200 Zonde van die paar duizend dollar. 536 00:46:22,500 --> 00:46:24,300 Dacht je dat ? 537 00:46:24,400 --> 00:46:27,600 Kunstrecensent zul je nooit worden. 538 00:46:27,800 --> 00:46:31,700 We hebben er vorig jaar 400.000 dollar voor betaald. 539 00:46:32,000 --> 00:46:35,100 Daarvoor kun je 'n strandhuis kopen. 540 00:46:35,300 --> 00:46:38,500 In een toeristenoord misschien. 541 00:46:40,200 --> 00:46:43,600 Voor deze koop je 'n penthouse op 5th Avenue. 542 00:46:45,200 --> 00:46:47,800 Exclusief de inrichting. 543 00:46:48,000 --> 00:46:50,100 Leuk om op te trippen. 544 00:46:50,300 --> 00:46:54,900 Ik dacht dat Gordon gewiekst was. Dat valt tegen. 545 00:46:55,300 --> 00:47:00,900 Is dat zo ? Gordon is een van de slimste verzamelaars die er is. 546 00:47:01,300 --> 00:47:04,800 Hij heeft er oog voor en koopt het beste werk. 547 00:47:05,000 --> 00:47:10,100 Zoals dit kleed. Een Bokhara. Een prachtig exemplaar. 548 00:47:10,500 --> 00:47:14,300 Een afgezant van het Saoedische hof 549 00:47:14,500 --> 00:47:18,800 heeft Gordon het dubbele geboden van 't koopbedrag. 550 00:47:19,500 --> 00:47:23,600 Dat grijsgroen keert terug in de kussens op de bank. 551 00:47:23,900 --> 00:47:27,800 Alleen deze Etruskische vaas moet hier weg. 552 00:47:28,100 --> 00:47:30,500 Straks wordt ie nog als asbak gebruikt. 553 00:47:31,500 --> 00:47:34,500 Ben je binnenhuisarchitecte ? 554 00:47:34,800 --> 00:47:37,400 Ik geef 't geld van anderen uit. 555 00:47:37,600 --> 00:47:41,000 Je mag mijn huis wel 's aanpakken. 556 00:47:41,100 --> 00:47:44,000 - Waar is dat ? - Upper West Side. 557 00:47:44,200 --> 00:47:49,000 Huizen met kale muren en kamerplanten. 558 00:47:49,300 --> 00:47:54,700 Ik wil naar de East Side verhuizen na m'n deals met Gordon. 559 00:47:55,100 --> 00:47:58,000 Maar eerst iets belangrijkers. 560 00:47:58,200 --> 00:48:03,400 Uit eten, wij tweeen. Vrijdag in Cafe Santo Domingo. 561 00:48:04,400 --> 00:48:06,900 Stel dat ik al 'n afspraak heb. 562 00:48:07,100 --> 00:48:09,100 Zeg die maar af. 563 00:48:09,300 --> 00:48:13,300 Sta je weer met vreemde mannen te praten ? 564 00:48:13,500 --> 00:48:17,800 Hallo. Sam, dit is Bud Fox. Sam zit in de bankwereld. 565 00:48:18,000 --> 00:48:21,400 - Bud werkt voor Gordon. - Aangenaam. 566 00:48:21,700 --> 00:48:25,100 - Blijf je eten ? - Nee, ik moet nog werken. 567 00:48:25,700 --> 00:48:27,200 De bel. 568 00:48:33,000 --> 00:48:36,000 Bel volgende week voor 'n offerte. 569 00:48:40,000 --> 00:48:43,500 - Larry, hoe is 't ? - Ik ben veel onderweg. 570 00:48:43,800 --> 00:48:46,000 Iets drinken ? 571 00:48:46,200 --> 00:48:50,500 Larry. O, neem me niet kwalijk, Sir Larry. 572 00:48:50,700 --> 00:48:53,900 Hoe is 't ? Je ziet er geweldig uit. 573 00:48:54,100 --> 00:48:57,200 - Gordon... - Je wilt dus praten. 574 00:48:57,400 --> 00:49:01,200 - Ik ga weer, Mr. Gekko. - Blijf nog even. 575 00:49:01,500 --> 00:49:04,300 Hij werkt voor me, Bud Fox. 576 00:49:06,300 --> 00:49:08,300 Gaan we naar boven ? 577 00:49:20,500 --> 00:49:23,000 Een zeldzaam pistool. 578 00:49:23,200 --> 00:49:25,400 Een .45 Luger. 579 00:49:25,600 --> 00:49:28,500 Er zijn er maar zes van gemaakt. 580 00:49:29,900 --> 00:49:31,900 Gefeliciteerd. 581 00:49:33,000 --> 00:49:35,800 Vanwaar je interesse in Anacott Steel ? 582 00:49:36,000 --> 00:49:41,400 Net als bij jou, geld. Een leuke investering voor m'n kind. 583 00:49:41,800 --> 00:49:46,500 Ik wil 't bedrijf niet liquideren, maar rendabel maken. 584 00:49:46,800 --> 00:49:49,800 Je winst gaat ten koste van mij. 585 00:49:50,500 --> 00:49:54,800 Geld waarmee ik de fabriek wilde moderniseren. 586 00:49:55,100 --> 00:49:57,900 Ik ben niet de enige die de dupe is. 587 00:49:58,100 --> 00:50:02,200 Het gaat om arbeidsplaatsen van staalwerkers... 588 00:50:02,500 --> 00:50:08,600 Bij je overname van CNX Electronics zette je 6000 mensen op straat. 589 00:50:08,900 --> 00:50:12,300 Bij Jemson Fruit 4000. Dat luchtvaartbedrijf... 590 00:50:12,500 --> 00:50:16,400 Ik kan je kapotmaken. Met alle gemak. 591 00:50:17,000 --> 00:50:19,000 Dat weten we allebei. 592 00:50:19,200 --> 00:50:21,900 Ik kan je zes keer opkopen. 593 00:50:22,000 --> 00:50:24,600 Ik kan je 'n loer draaien. 594 00:50:25,900 --> 00:50:29,800 Maar ik wil dat bedrijf en ik wil jouw aandelen. 595 00:50:30,800 --> 00:50:34,200 Ik bied morgen op alle aandelen tegen 65 dollar. 596 00:50:34,700 --> 00:50:37,100 Ik verwacht je medewerking. 597 00:50:38,800 --> 00:50:43,500 Ik heb geen zin in confrontaties. Je mag 't bedrijf hebben. 598 00:50:43,800 --> 00:50:48,900 Het wordt nog leuk om jou en je ego te zien ploeteren. 599 00:50:50,000 --> 00:50:52,900 Wat is 'n redelijke prijs ? 600 00:50:53,100 --> 00:50:56,200 De opsplitsprijs ligt op 80 dollar. 601 00:50:56,400 --> 00:51:01,200 We willen niet hebberig zijn. Wat zeg je van 72 ? 602 00:51:03,700 --> 00:51:07,000 Je bent 'n leugenachtige oplichter. 603 00:51:10,900 --> 00:51:15,600 Je zou je moeder nog verkopen en onder rembours opsturen. 604 00:51:16,000 --> 00:51:19,700 Als ik een oplichter ben, ben jij 't ook. 605 00:51:20,000 --> 00:51:23,700 Totdat de koningin jou 'Sir' ging noemen. 606 00:51:25,200 --> 00:51:27,600 Ik ga, voordat ik woest word. 607 00:51:27,700 --> 00:51:29,300 71 ? 608 00:51:36,800 --> 00:51:39,700 Omdat je over m'n moeder begon, 609 00:51:39,900 --> 00:51:41,500 71, 50. 610 00:51:46,200 --> 00:51:48,200 Akkoord. 611 00:51:48,400 --> 00:51:51,900 Je hoort morgen van m'n juristen. Fijne avond. 612 00:51:58,600 --> 00:52:02,100 Ik moest wel. M'n kapitaalreserve is beperkt. 613 00:52:02,300 --> 00:52:06,900 Dan kun je 't niet opnemen tegen de grote jongens. 614 00:52:07,100 --> 00:52:10,200 Oorlog steunt op bedrog. Sun-tzu. 615 00:52:10,900 --> 00:52:14,000 Vermijd een sterkere vijand. 616 00:52:14,200 --> 00:52:16,500 Een boze vijand moet je ergeren. 617 00:52:16,700 --> 00:52:21,900 Vecht tegen een even sterke vijand. Zoek anders een uitweg. 618 00:52:23,000 --> 00:52:24,700 Hij leert 't al. 619 00:52:36,500 --> 00:52:39,500 - Hallo ? - Geld slaapt nooit. 620 00:52:40,000 --> 00:52:43,400 Ik heb net 800.000 dollar overgemaakt. 621 00:52:44,200 --> 00:52:48,900 Speel er maar mee. Het gaat goed, maar hou dat ook zo. 622 00:52:49,100 --> 00:52:52,300 Je kent de regels, nu sta je er alleen voor. 623 00:52:52,900 --> 00:52:55,400 Ik zet me 110 procent voor u in. 624 00:52:55,600 --> 00:53:00,100 Je begrijpt 't niet. Ik wil dat je me verrast. 625 00:53:01,600 --> 00:53:06,600 Laat me paf staan, nieuwe informatie. Zie maar hoe je er aan komt. 626 00:53:07,300 --> 00:53:09,300 Als je 't maar krijgt. 627 00:53:11,100 --> 00:53:14,500 M'n vrouw zei dat je Darien wou versieren. 628 00:53:15,700 --> 00:53:17,700 Ik heb wat info voor je. 629 00:53:17,800 --> 00:53:21,100 Haar fatterige vriendje heeft poen, 630 00:53:21,400 --> 00:53:23,900 maar hij is oersaai. 631 00:53:24,100 --> 00:53:26,700 Haar vertrek is aanstaande. 632 00:53:26,800 --> 00:53:29,800 Zorg dat je vooraan staat in de rij. 633 00:53:31,700 --> 00:53:33,700 Goeie genade. 634 00:53:34,100 --> 00:53:36,300 Dit zou je moeten zien. 635 00:53:37,100 --> 00:53:39,500 Het wordt langzaam licht. 636 00:53:43,200 --> 00:53:47,100 Geen schilderij kan de pracht van de zee weergeven 637 00:53:47,300 --> 00:53:49,500 op een moment als dit. 638 00:53:51,400 --> 00:53:54,000 Ik maak 'n rijk man van je, Bud Fox. 639 00:53:55,000 --> 00:53:59,000 Rijk genoeg voor een meisje als Darien. 640 00:53:59,300 --> 00:54:01,700 Heb ik je wakker geschud ? 641 00:54:03,000 --> 00:54:05,000 Ga aan de slag. 642 00:54:24,600 --> 00:54:28,900 Is dit een déjà vu ? Ik heb je ruim 'n jaar niet gezien. 643 00:54:29,200 --> 00:54:31,700 Ik hoorde dat 't je goed gaat. 644 00:54:31,900 --> 00:54:35,900 Compagnon. Niet slecht. Hoe is 't met Margie ? 645 00:54:36,100 --> 00:54:39,400 Prima. Ik woon in Oyster Bay. 646 00:54:39,700 --> 00:54:41,800 Hoe gaat 't met je werk ? 647 00:54:42,000 --> 00:54:46,800 - Heb je die sexy Française nog ? - Die stelde me foute vragen. 648 00:54:47,100 --> 00:54:50,000 - Wat dan ? - "Waar denk je aan ?" 649 00:54:53,400 --> 00:54:57,600 Ik werk keihard, maar 't geld stroomt binnen. 650 00:54:57,700 --> 00:55:02,300 Ik ken iemand die precies weet hoe je geld kan verdienen. 651 00:55:02,600 --> 00:55:07,200 Heeft ie nog een tip voor een eerlijke jurist ? 652 00:55:07,800 --> 00:55:11,200 Misschien. Let op Teldar Paper. 653 00:55:11,900 --> 00:55:13,700 Dat heb je niet van mij. 654 00:55:14,700 --> 00:55:20,300 Hoe zit 't met jou ? Jullie doen toch die fusie van Fairchild ? 655 00:55:20,700 --> 00:55:24,200 Weet je iets meer dan in de krant stond ? 656 00:55:24,400 --> 00:55:27,900 Dat is verboden. Ik zet m'n baan niet op 't spel. 657 00:55:28,200 --> 00:55:32,400 Niemand die 't hoort. Een gesprek tussen studiematen. 658 00:55:33,500 --> 00:55:37,200 - Juist, ja. - Maak je niet dik. 659 00:55:37,400 --> 00:55:39,600 Iedereen doet het. 660 00:55:40,200 --> 00:55:43,800 Maar als je niets weet, dan weet je niets. 661 00:55:49,700 --> 00:55:51,900 Stel dat ik 't vertel, 662 00:55:52,000 --> 00:55:54,200 wat zit er dan in voor moi ? 663 00:55:55,700 --> 00:55:58,300 Onvoorstelbaar veel geld. 664 00:55:59,400 --> 00:56:01,400 Niemand die 't merkt. 665 00:56:03,100 --> 00:56:05,100 Denk erover na. 666 00:56:06,700 --> 00:56:11,800 - Gaan we 'n biertje drinken ? - Te druk. Maar ik loop even mee. 667 00:56:14,000 --> 00:56:16,000 Het dossier ligt klaar. 668 00:56:16,200 --> 00:56:21,600 Hier bij m'n oom liggen alle geheimen over tal van bedrijven. 669 00:56:21,900 --> 00:56:25,600 Je moet wel eerst rechten studeren. 670 00:56:42,500 --> 00:56:48,300 Er komen veel kantoren bij, dus u zit in 'n goeie branche. 671 00:56:48,700 --> 00:56:50,700 Dat wist ik allang. 672 00:56:50,900 --> 00:56:54,600 Ik wil geld investeren vanwege de belasting. 673 00:56:54,800 --> 00:56:58,600 Wilt u wat werkkapitaal en een compagnon ? 674 00:56:58,900 --> 00:57:00,700 Een compagnon ? 675 00:57:00,800 --> 00:57:05,100 U hebt meer busjes nodig en meer personeel. 676 00:57:05,400 --> 00:57:07,900 Zeker als er meer klanten komen. 677 00:57:08,000 --> 00:57:12,500 Ik zag meteen dat uw middelen ontoereikend zijn. 678 00:58:01,600 --> 00:58:04,500 Let op Rorker Electronics. 679 00:58:04,700 --> 00:58:07,700 Het gaat op korte termijn gebeuren. 680 00:58:08,000 --> 00:58:10,500 Hun kwartaalcijfers zijn knudde. 681 00:58:11,300 --> 00:58:13,400 Een cadeautje voor je. 682 00:58:14,500 --> 00:58:18,100 Daar is Gordon blij mee. Wat heb je verder ? 683 00:58:23,100 --> 00:58:24,900 Ken je Marty Weidman ? 684 00:58:24,900 --> 00:58:28,500 Die heeft 650.000 dollar geind bij 'n fusie. 685 00:58:28,800 --> 00:58:30,900 Die vent is 'n eikel. 686 00:58:31,000 --> 00:58:33,900 Met een Porsche van 75 mille. 687 00:58:34,100 --> 00:58:38,700 Ik wil binnen zijn voordat ik 30 ben en dan kap ik ermee. 688 00:58:39,000 --> 00:58:42,100 Dan scheur ik op m'n motor door China. 689 00:58:43,100 --> 00:58:46,900 Ik wil de Laura Ashley van de meubels worden. 690 00:58:47,200 --> 00:58:50,300 De beste kwaliteit, maar betaalbaar. 691 00:58:50,500 --> 00:58:52,600 Ik breng je op de beurs. 692 00:58:52,800 --> 00:58:54,600 Meen je dat ? 693 00:59:18,500 --> 00:59:20,900 Kan ik u helpen ? 694 00:59:23,200 --> 00:59:26,100 Is dit de kamer van Bill Bates ? 695 00:59:26,300 --> 00:59:28,200 Neem me niet kwalijk. 696 00:59:40,900 --> 00:59:44,400 - Wat doe jij hier ? - Ik was in de buurt. 697 00:59:44,600 --> 00:59:47,100 - Hé, Buddy. - Mr. Wall Street. 698 00:59:47,300 --> 00:59:49,300 Onze geldschieters. 699 00:59:49,500 --> 00:59:51,900 - Help even. - Dit is pas werk. 700 00:59:52,100 --> 00:59:55,300 Olie verversen, banden vullen en klaar. 701 00:59:55,600 --> 00:59:57,600 Wil ie 'n kist kopen ? 702 00:59:57,700 --> 01:00:01,400 - Je rookt altijd als ik je zie. - Niet zeiken. 703 01:00:01,700 --> 01:00:03,300 Juist, ja. 704 01:00:03,500 --> 01:00:05,600 Zijn we chagrijnig ? 705 01:00:06,200 --> 01:00:08,500 Door die prijzenoorlog. 706 01:00:08,700 --> 01:00:11,800 Er worden vijf mensen ontslagen. 707 01:00:12,000 --> 01:00:13,800 Rot voor je. 708 01:00:14,000 --> 01:00:17,800 - Hoeveel heb je nodig ? - Niks, het gaat me goed. 709 01:00:18,100 --> 01:00:21,200 Nieuwe client. Het gaat fantastisch. 710 01:00:21,400 --> 01:00:24,100 Dat zeggen gokkers ook altijd. 711 01:00:24,300 --> 01:00:28,900 Geld is zo op. Wat nou ? Zoveel heb ik je niet geleend. 712 01:00:29,200 --> 01:00:31,000 De rente. 713 01:00:31,200 --> 01:00:34,000 Ik heb zo'n 5000 van je geleend. 714 01:00:34,200 --> 01:00:37,500 Doe normaal. Betaal je studieschuld af. 715 01:00:37,800 --> 01:00:42,400 Zeur toch niet. Het gaat me goed, en dat blijft zo. 716 01:00:42,700 --> 01:00:45,500 - Koop 'n nieuw pak. - Waarom ? 717 01:00:45,700 --> 01:00:48,800 Ik ben vliegtuigmonteur. 718 01:00:49,100 --> 01:00:54,100 Koop 'n normaal bowlingjack. Dat ouwe ziet er niet uit. 719 01:00:54,400 --> 01:00:56,700 Kom op, geld moet rollen. 720 01:00:56,900 --> 01:00:59,900 Geld geeft je niets dan zorgen. 721 01:01:00,100 --> 01:01:02,700 Gaan we 'n keertje eten ? 722 01:01:02,800 --> 01:01:05,100 Deze week zit ik vol. 723 01:01:05,300 --> 01:01:09,400 - Je hoort 't nog. - Best, je weet me te vinden. 724 01:01:09,700 --> 01:01:12,300 Ik moet gaan. Stop met roken. 725 01:01:12,500 --> 01:01:14,300 Ik spreek je nog. 726 01:01:29,200 --> 01:01:33,100 We moeten onze zaken strikt gescheiden houden. 727 01:01:33,300 --> 01:01:35,700 Begrijpt u dat ? 728 01:01:36,600 --> 01:01:40,400 Dit geeft u juridische bevoegdheid voor Mr. Gekko. 729 01:01:40,600 --> 01:01:44,400 U dient alles juridisch te bekrachtigen. 730 01:01:44,500 --> 01:01:46,700 U neemt de besluiten. 731 01:01:46,900 --> 01:01:51,300 Mr. Gekko weet dus niet welke aandelen u koopt. 732 01:01:51,600 --> 01:01:54,200 Twee keer tekenen onderaan. 733 01:01:55,400 --> 01:01:58,600 Nooit geweten hoe arm ik vroeger was. 734 01:01:58,700 --> 01:02:01,500 Stock Watch checkt alle transacties. 735 01:02:02,200 --> 01:02:05,400 Bij problemen staat u er alleen voor. 736 01:02:05,600 --> 01:02:07,800 U bent verantwoordelijk. 737 01:02:08,200 --> 01:02:11,800 Spreid de aankopen over meerdere rekeningen. 738 01:02:12,100 --> 01:02:14,700 Dat doe ik via vrienden. 739 01:02:16,200 --> 01:02:20,600 Mr. Gekko heeft wel interesse in Teldar Paper. 740 01:02:20,800 --> 01:02:24,800 We willen ons voorstel nog even geheimhouden. 741 01:02:29,800 --> 01:02:31,700 Hij spreekt al Frans. 742 01:02:31,900 --> 01:02:34,500 Hij heeft een hoog IQ. 743 01:02:34,600 --> 01:02:38,200 Het is moeilijk om 'n goeie school te vinden. 744 01:02:40,900 --> 01:02:44,000 Ze komen zelfs thuis de situatie opnemen. 745 01:02:44,300 --> 01:02:46,800 Het is mooi geweest, jongeman. 746 01:02:47,000 --> 01:02:50,200 Wil jij hem naar bed brengen ? 747 01:02:50,400 --> 01:02:53,700 Stop 'm in bad en trek dat zwarte pakje aan. 748 01:02:54,000 --> 01:02:57,000 Bel deze buitenlandse bank. 749 01:02:57,800 --> 01:03:03,200 Open 'n rekening voor Mr. Gekko op de naam Geneva Roth Holding. 750 01:03:03,600 --> 01:03:08,400 U stort het geld op deze rekening op de Cayman-eilanden. 751 01:03:08,700 --> 01:03:11,200 Je gaat flink verdienen. 752 01:03:12,000 --> 01:03:15,000 Dit is 't echte werk. Maak geen fouten. 753 01:03:16,500 --> 01:03:18,500 Geen probleem. 754 01:03:33,900 --> 01:03:36,200 Als ik 'n wens mocht doen, 755 01:03:36,300 --> 01:03:38,700 zou dit bijna volstaan. 756 01:03:39,400 --> 01:03:41,200 Bijna ? 757 01:03:42,600 --> 01:03:45,100 Hoe ging je gesprek met Gordon ? 758 01:03:45,300 --> 01:03:50,100 Prima. We hebben besloten de wereld tussen ons te verdelen. 759 01:03:51,800 --> 01:03:55,400 Je hebt bescheiden wensen, daar hou ik van. 760 01:03:55,500 --> 01:03:58,900 - Wat wil jij eigenlijk ? - Even denken. 761 01:03:59,100 --> 01:04:03,300 Een Turner, een volmaakte gele diamant, 762 01:04:03,500 --> 01:04:05,300 wereldvrede. 763 01:04:05,500 --> 01:04:07,300 Van alles het beste. 764 01:04:07,500 --> 01:04:09,200 Is dat alles ? 765 01:04:09,400 --> 01:04:11,000 Helemaal niet. 766 01:04:26,700 --> 01:04:31,200 Mijn client wil aandelen Teldar, maar moet ze spreiden. 767 01:04:31,400 --> 01:04:34,800 Ik wil 't via jou doen. Ik betaal je flink. 768 01:04:34,900 --> 01:04:38,700 Je hebt nog nooit zo eenvoudig geld verdiend. 769 01:04:39,300 --> 01:04:41,300 Goed dan, Bud. 770 01:04:41,500 --> 01:04:43,500 Doe 't maar. 771 01:04:43,900 --> 01:04:45,900 We kennen elkaar al lang. 772 01:04:46,100 --> 01:04:50,300 Ik heb door de jaren heen veel geld binnengebracht. 773 01:04:50,600 --> 01:04:53,900 - Ik haal klanten binnen. - Je bent te duur. 774 01:04:54,100 --> 01:04:59,200 - Je had geld opzij moeten zetten. - Scheidingen, alimentatie... 775 01:04:59,500 --> 01:05:03,800 - Er is geen uitweg. - Zonder werk kan ik 't wel vergeten. 776 01:05:04,100 --> 01:05:07,300 - Ik vind 't ook vervelend. - Dat zal best. 777 01:05:07,500 --> 01:05:10,300 Ik heb m'n verplichtingen. 778 01:05:10,500 --> 01:05:12,500 Wat is er ? 779 01:05:12,700 --> 01:05:16,300 Hij krijgt de zak. Hij haalt z'n quota niet. 780 01:05:17,900 --> 01:05:20,300 Dat risico lopen we allemaal. 781 01:05:20,500 --> 01:05:24,900 Morgen om zeven uur bespreken we het GM-rapport. 782 01:05:25,200 --> 01:05:27,800 Zorg dat jullie er zijn. 783 01:05:28,500 --> 01:05:31,400 Nu iets leukers. 784 01:05:31,700 --> 01:05:37,500 Het nieuwe record voor de hoogste bruto commissie van individuele clienten 785 01:05:37,800 --> 01:05:41,600 staat op naam van Bud Fox. Klantenwerving werkt dus. 786 01:05:41,900 --> 01:05:44,700 Goed werk, Bud. Kom hier. 787 01:05:44,900 --> 01:05:49,400 Gefeliciteerd. Nu krijg ik het dubbel zo zwaar. 788 01:05:53,800 --> 01:05:59,300 Je draait goed. Geniet er maar van. Want eens is 't afgelopen. 789 01:05:59,600 --> 01:06:02,200 Een harde aanpak doet wonderen. 790 01:06:16,800 --> 01:06:19,200 Loop even mee. 791 01:06:24,400 --> 01:06:26,400 Dit is je nieuwe plek. 792 01:06:26,600 --> 01:06:29,000 Bureau, plant, ramen, 793 01:06:29,200 --> 01:06:33,300 en het mooist van alles, je secretaresse Janet. 794 01:06:33,600 --> 01:06:36,200 Aangenaam, Mr. Fox. 795 01:06:37,500 --> 01:06:41,200 Ik weet niet wat ik moet zeggen. Bedankt. 796 01:06:41,400 --> 01:06:43,000 Jij bedankt. 797 01:06:43,200 --> 01:06:47,100 Ik wist vanaf het begin al dat jij het in je had. 798 01:06:47,500 --> 01:06:50,300 Je krijgt nu de grote clienten. 799 01:06:51,200 --> 01:06:54,200 Dit is niet gek, zeg. 800 01:06:54,700 --> 01:06:57,600 Ben je nu meneer de klootzak ? 801 01:07:00,000 --> 01:07:03,300 Iedereen zegt wel dat de West Side beter is, 802 01:07:03,500 --> 01:07:07,800 maar de East Side blijft ook in slechte tijden gewild. 803 01:07:08,100 --> 01:07:11,500 Wie woont aan de West Side ? Sean en Madonna ? 804 01:07:12,000 --> 01:07:16,500 Massage, sauna, jacuzzi, solarium. 805 01:07:18,200 --> 01:07:20,700 De beste scholen van de stad. 806 01:07:20,900 --> 01:07:28,000 Een leuke jongen als jij kan elk moment 'n vriendin krijgen als je uitgerommeld bent. 807 01:07:28,400 --> 01:07:30,400 Ik ben helaas al bezet. 808 01:07:30,600 --> 01:07:32,600 Eikenhouten vloer. 809 01:07:32,700 --> 01:07:34,900 M'n man doet de hypotheek, 810 01:07:35,000 --> 01:07:38,800 want ik heb momenteel vier andere clienten. 811 01:07:39,500 --> 01:07:44,800 Ik heb vandaag nog afspraken. Een poenerig type, Monique nog wat. 812 01:07:45,800 --> 01:07:50,400 Ik heb ook iets goedkopers op First Avenue. 813 01:07:50,700 --> 01:07:54,100 De meter loopt door. Ben je er nog bij ? 814 01:07:55,700 --> 01:07:58,400 Ik bied 950.000. 815 01:08:01,600 --> 01:08:04,000 Ik heb nog iets op Sutton Place. 816 01:08:04,200 --> 01:08:07,700 Anderhalf miljoen, maar twee woonlagen. 817 01:08:09,700 --> 01:08:12,300 Dit wordt 't. Dit is m'n huis. 818 01:08:41,800 --> 01:08:44,300 Dat is genoeg goud. 819 01:09:05,600 --> 01:09:07,600 Vind je 't mooi ? 820 01:09:09,400 --> 01:09:14,700 House and Garden komt hier volgende week foto's maken. 821 01:09:15,000 --> 01:09:16,000 Is dat goed ? 822 01:09:17,600 --> 01:09:20,200 Jerry, wat heb je voor me ? 823 01:09:20,400 --> 01:09:22,800 Nee, 37 1/2. 824 01:09:23,000 --> 01:09:27,700 Ruil de obligaties om en check de prijs in Tokio. 825 01:09:50,800 --> 01:09:53,000 Ik laat alles vallen. 826 01:10:24,400 --> 01:10:26,400 Dit is volmaakt. 827 01:10:27,100 --> 01:10:29,100 Te volmaakt. 828 01:10:29,500 --> 01:10:31,400 Zonde om op te eten. 829 01:10:31,600 --> 01:10:34,300 We gaan ernaar kijken. 830 01:11:22,000 --> 01:11:24,000 Wie ben ik ? 831 01:11:34,200 --> 01:11:36,200 Kom in bed. 832 01:11:41,400 --> 01:11:43,200 1, 6 miljoen. 1, 7. 833 01:11:43,400 --> 01:11:47,500 Hier links van me. 1, 8 miljoen. 834 01:11:47,800 --> 01:11:51,400 1, 9 miljoen hier opzij. 2 miljoen dollar. 835 01:11:51,600 --> 01:11:55,200 2, 1 miljoen. 836 01:11:55,500 --> 01:11:58,700 Verkocht voor 2, 1 miljoen dollar. 837 01:11:58,900 --> 01:12:01,200 Aan u, meneer. 2, 1 miljoen. 838 01:12:02,300 --> 01:12:04,800 We nemen 'n kamer in 't Carlyle. 839 01:12:05,000 --> 01:12:08,700 Champagne, kaviaar. We vieren 't als vanouds. 840 01:12:09,000 --> 01:12:11,800 Die tijd is voorbij. 841 01:12:12,000 --> 01:12:14,800 Sorry, ik moest 't proberen. 842 01:12:15,000 --> 01:12:18,200 Je bent net zo mooi als dat schilderij. 843 01:12:19,200 --> 01:12:24,000 Wat is er, schoonheid ? Heb je last van kalverliefde ? 844 01:12:24,300 --> 01:12:26,600 Ik val op Bud. 845 01:12:27,200 --> 01:12:30,700 Val niet te ver. Hij is onervaren. 846 01:12:32,200 --> 01:12:36,000 - Weet ie 't van ons ? - Ben je gek ? 847 01:12:36,300 --> 01:12:40,400 - Hij mag 't niet weten. - Ik zwijg als 't graf. 848 01:12:42,600 --> 01:12:44,700 Wij zijn hetzelfde. 849 01:12:44,900 --> 01:12:49,300 Jij trapt ook niet in dat oude fabeltje dat liefde heet. 850 01:12:50,100 --> 01:12:54,500 De leugen die mensen van zelfmoord weerhoudt. 851 01:12:54,700 --> 01:12:59,400 Soms mis ik je. Je bent totaal gestoord. 852 01:13:02,200 --> 01:13:04,200 Het is een makkie. 853 01:13:04,400 --> 01:13:08,400 Maak 't geld over naar Blue Horshoe Trading Company. 854 01:13:08,700 --> 01:13:10,700 Ik betaal je goed. 855 01:13:11,600 --> 01:13:15,200 Dat is 't mooie, niemand komt erachter. 856 01:13:15,900 --> 01:13:17,900 Hoe doe je dat toch ? 857 01:13:18,100 --> 01:13:22,400 Zelfs de leugenaars klagen over de slechte markt. 858 01:13:22,700 --> 01:13:24,800 Hoe zit dat precies ? 859 01:13:25,000 --> 01:13:28,900 Ik ben 't zat om jou alles voor te schotelen. 860 01:13:29,100 --> 01:13:33,900 - Doe je eigen huiswerk maar. - Wat ben jij 'n zakkenwasser. 861 01:13:34,800 --> 01:13:36,800 Heel spijtig. 862 01:13:39,600 --> 01:13:44,600 Koop 500.000 aandelen Teldar voor maximaal 26 dollar. 863 01:13:44,900 --> 01:13:46,900 Verknal 't niet. 864 01:13:48,600 --> 01:13:50,700 - Ik kom voor Teldar. - Alweer ? 865 01:13:50,800 --> 01:13:54,600 - Ik wil er veel hebben. - Een 1/2 boven de koers. 866 01:13:54,900 --> 01:13:58,800 - Hoeveel tegen een 1/2 ? - Hoeveel wil je er ? 867 01:13:59,100 --> 01:14:01,500 - 80.000. - Tegen een 1/2. 868 01:14:01,700 --> 01:14:03,300 Akkoord. 869 01:14:29,200 --> 01:14:33,000 Uw bedrijf wordt belaagd door Gordon Gekko. 870 01:14:33,200 --> 01:14:38,300 Teldar Paper is net zo berooid als 'n Zuid-Amerikaans land. 871 01:14:38,800 --> 01:14:44,200 Spreek u uit tegen de schaamteloze bedoelingen van Mr. Gekko. 872 01:14:44,400 --> 01:14:49,000 Opsplitsing is in het nadeel van de aandeelhouders. 873 01:14:49,300 --> 01:14:52,300 Wijs zijn bod op uw aandelen af 874 01:14:52,800 --> 01:14:57,700 en kies voor ons plan van een financiele reorganisatie. 875 01:15:06,700 --> 01:15:10,500 Bedankt dat u me deze kans geeft 876 01:15:10,700 --> 01:15:14,600 als de grootste aandeelhouder in Teldar. 877 01:15:16,900 --> 01:15:22,900 Dames en heren, ik wil u wijzen op de politieke en economische realiteit. 878 01:15:24,200 --> 01:15:29,500 Amerika is een tweederangs macht geworden. 879 01:15:31,100 --> 01:15:36,400 Het handelstekort en de hoge overheidsuitgaven zijn verontrustend. 880 01:15:37,800 --> 01:15:42,000 Ten tijde van de vrije markt waren we een grootmacht. 881 01:15:42,400 --> 01:15:45,600 De aandeelhouder had toen nog macht. 882 01:15:46,300 --> 01:15:51,700 De grote industrielen uit die tijd hadden daar zelf voor gezorgd, 883 01:15:52,000 --> 01:15:54,500 want hun geld zat in het bedrijf. 884 01:15:54,800 --> 01:15:58,700 Tegenwoordig doet 't management dat niet meer. 885 01:16:00,300 --> 01:16:05,200 Deze mensen hier bezitten nog geen drie procent van het bedrijf. 886 01:16:05,500 --> 01:16:09,300 Waarin belegt Mr. Cromwell zijn miljoenensalaris ? 887 01:16:09,400 --> 01:16:13,000 Niet in Teldar. Hij bezit nog geen procent. 888 01:16:13,300 --> 01:16:17,200 U bezit het bedrijf. U, de aandeelhouder. 889 01:16:17,500 --> 01:16:21,700 En u wordt belazerd door deze bureaucraten 890 01:16:21,900 --> 01:16:27,700 met hun dure lunches en uitstapjes en hun lucratieve regelingen. 891 01:16:28,000 --> 01:16:30,500 Schandalig, u gaat te ver. 892 01:16:30,700 --> 01:16:36,300 Teldar Paper, Mr. Cromwell, heeft 33 onderdirecteuren 893 01:16:37,000 --> 01:16:41,000 die allemaal meer dan 200.000 dollar verdienen. 894 01:16:42,600 --> 01:16:47,800 Ik heb de laatste maanden bekeken wat ze precies uitvoeren. 895 01:16:48,600 --> 01:16:51,200 En ik weet 't nog steeds niet. 896 01:16:51,500 --> 01:16:57,200 Ik weet wel dat dit bedrijf 110 miljoen dollar verlies kende. 897 01:16:57,500 --> 01:17:03,000 Logisch met al dat papierwerk tussen al die onderdirecteuren. 898 01:17:05,300 --> 01:17:08,700 De nieuwe evolutiewet in de zakenwereld 899 01:17:09,000 --> 01:17:12,800 lijkt 'het recht van de zwakste' te zijn. 900 01:17:14,200 --> 01:17:18,200 Alleen 'n goed beleid kan faillissement voorkomen. 901 01:17:20,800 --> 01:17:25,900 De 2, 5 miljoen aandeelhouders uit m'n laatste zeven deals 902 01:17:26,200 --> 01:17:30,500 hebben 'n brutowinst ontvangen van 12 miljard dollar. 903 01:17:31,900 --> 01:17:33,000 Dank u. 904 01:17:35,300 --> 01:17:38,400 Ik ben geen man die bedrijven verwoest. 905 01:17:38,600 --> 01:17:41,000 Ik bevrijd ze. 906 01:17:43,600 --> 01:17:49,500 De kwestie is dat hebzucht, laat ik het zo maar noemen, 907 01:17:49,900 --> 01:17:51,700 goed is. 908 01:17:51,800 --> 01:17:54,900 Hebzucht is prima. Hebzucht is effectief. 909 01:17:56,000 --> 01:18:02,500 Hebzucht verheldert en dringt door tot de essentie van de evolutie. 910 01:18:02,900 --> 01:18:09,700 Hebzucht in alle uitingsvormen, naar het leven, geld, liefde, kennis, 911 01:18:10,000 --> 01:18:12,700 stuwt de mensheid omhoog. 912 01:18:12,900 --> 01:18:19,300 En hebzucht, let op wat ik zeg, zal niet alleen Teldar Paper redden, 913 01:18:19,600 --> 01:18:23,600 maar ook dat andere geval van mismanagement, de VS. 914 01:18:23,800 --> 01:18:26,000 Dank u wel. 915 01:18:41,700 --> 01:18:43,800 Koop 20 stuks Eurobank 916 01:18:44,000 --> 01:18:48,800 en verkoop 10 opties Duitse marken. Goed, ik spreek je nog. 917 01:18:50,400 --> 01:18:55,700 Buddy, ik zeg het niet graag, maar je bent een genie. 918 01:18:56,500 --> 01:18:58,700 Een gouden inval. 919 01:18:58,900 --> 01:19:02,300 Een briljant idee, Bluestar Airlines. 920 01:19:02,500 --> 01:19:05,500 Ik schaar me tussen Edison en Einstein. 921 01:19:05,800 --> 01:19:07,900 Je werkt te veel. 922 01:19:08,100 --> 01:19:12,100 Je moet zo weer op. En ik heb 'n ernstig slaaptekort. 923 01:19:12,300 --> 01:19:14,500 Ik wil carriere maken. 924 01:19:14,700 --> 01:19:19,700 Ik wil 'n gigant worden, een ouderwetse alleskunner. 925 01:19:20,100 --> 01:19:23,900 Een topper. Ik wil het hoogste bereiken. 926 01:19:24,000 --> 01:19:26,500 En ik neem jou mee. 927 01:19:28,900 --> 01:19:31,900 Bluestar is ondergewaardeerd. 928 01:19:32,300 --> 01:19:36,300 Het bedrijf kan de prijzenoorlog niet winnen. 929 01:19:36,500 --> 01:19:39,500 Die investering heb je er zo uit. 930 01:19:39,800 --> 01:19:43,900 De aandelen staan laag. Een overname is 'n makkie. 931 01:19:44,000 --> 01:19:45,900 Gemengde gevoelens. 932 01:19:46,100 --> 01:19:50,900 Alsof Larry Wildman de afgrond in rijdt in mijn Maserati. 933 01:19:52,700 --> 01:19:56,100 Een luchtvaartbedrijf is 'n probleemgeval. 934 01:19:56,300 --> 01:20:00,800 - Brandstofprijzen, vakbonden... - Je vergeet iets. 935 01:20:01,100 --> 01:20:06,100 Het bedrijf heeft 75 miljoen in een pensioenfonds zitten. 936 01:20:06,500 --> 01:20:08,600 Dat is 'n goeie garantie. 937 01:20:08,800 --> 01:20:12,100 En je bezit al zo'n twee procent. 938 01:20:12,200 --> 01:20:16,900 De verzekeraars doen moeilijk. Wat moet er gebeuren ? 939 01:20:17,200 --> 01:20:20,900 Zeg die hufters dat we 't zelf wel betalen. 940 01:20:21,200 --> 01:20:25,300 Niet te geloven, heb ik me daarvoor bij ze ingekocht ? 941 01:20:28,300 --> 01:20:32,700 Gordon, ik heb je nog nooit om iets gevraagd, 942 01:20:32,900 --> 01:20:35,500 maar ik wil dit samen met je doen. 943 01:20:36,300 --> 01:20:41,200 Ik wil deze luchtvaartmaatschappij weer rendabel maken. 944 01:20:44,100 --> 01:20:49,300 Hij wil directeurtje worden. Ik heb twee jaar werk aan Teldar. 945 01:20:49,500 --> 01:20:53,700 Wat moet ik hiermee ? Ik heb al genoeg aan m'n kop. 946 01:20:54,100 --> 01:20:58,200 Ik heb bij Bluestar gewerkt. Ik ken daar mensen. 947 01:20:59,000 --> 01:21:01,000 Wat bedoel je ? 948 01:21:01,200 --> 01:21:05,500 De drie vakbonden eisen 43 procent van het budget op. 949 01:21:05,800 --> 01:21:10,700 De kosten per uur voor 'n bemanning bedragen 850 dollar. 950 01:21:11,000 --> 01:21:15,200 Als je dat omlaag kunt brengen naar 400 dollar, 951 01:21:15,500 --> 01:21:18,500 heb je 'n topbedrijf in handen. 952 01:21:18,700 --> 01:21:23,300 - Hoe krijg je dat voor elkaar ? - Die mensen vertrouwen me. 953 01:21:23,600 --> 01:21:26,400 M'n vader kan me helpen. 954 01:21:33,100 --> 01:21:37,200 Bel Buckingham en laat hem deze zaak bekijken. 955 01:21:38,100 --> 01:21:40,600 De lokroep van het nest. 956 01:21:56,100 --> 01:21:57,900 - Hé, pa. - Ik ben wat laat. 957 01:21:58,000 --> 01:22:00,500 Goh, je ziet er netjes uit. 958 01:22:02,300 --> 01:22:06,500 Kom, iedereen is er al. We moesten op je wachten. 959 01:22:08,200 --> 01:22:10,300 Wel alle Republikeinen. 960 01:22:10,400 --> 01:22:14,400 Ik doe ook de inrichting voor Democraten. 961 01:22:14,700 --> 01:22:17,600 Bud heeft veel over u verteld. 962 01:22:17,700 --> 01:22:20,100 Ik heb 'm nooit opgesloten. 963 01:22:20,400 --> 01:22:22,900 Dat had ik je nog niet verteld. 964 01:22:23,100 --> 01:22:26,000 Hij liegt veel. Verder is ie oké. 965 01:22:26,100 --> 01:22:29,800 Ik hoop dat u nog 's wat vaker langskomt. 966 01:22:31,700 --> 01:22:34,500 Je kent Duncan Wilmore wel. 967 01:22:34,700 --> 01:22:38,100 - Hoe gaat ie ? - En Toni Carpenter. 968 01:22:38,400 --> 01:22:40,400 En dit is Mr. Gekko. 969 01:22:40,600 --> 01:22:42,700 Mr. Fox, aangenaam. 970 01:22:43,000 --> 01:22:45,000 Zijn jurist, Mr. Salt. 971 01:22:45,200 --> 01:22:48,500 U kunt trots op 'm zijn. Hij gaat 't maken. 972 01:22:48,700 --> 01:22:53,400 Dit was toch informeel ? Wat doet uw jurist hier ? 973 01:22:53,600 --> 01:22:57,000 Ga jij buiten maar rondjes lopen. 974 01:22:57,300 --> 01:22:59,800 - Juist, ja. - Geef maar. 975 01:22:59,900 --> 01:23:03,700 - Het spijt me. - Nee, ik begrijp 't. 976 01:23:08,600 --> 01:23:11,200 Is niet erg. Doet Bud ook altijd. 977 01:23:13,000 --> 01:23:18,500 Ik heb niet de illusie dat ik ooit populair word bij jullie. 978 01:23:19,400 --> 01:23:21,300 Ik had 'n feestje. 979 01:23:21,400 --> 01:23:26,400 Een vriend zei: "Waarom eren we deze man ? Waren de mensen op ?" 980 01:23:27,400 --> 01:23:31,300 Populariteit en succes gaan niet altijd samen. 981 01:23:34,700 --> 01:23:38,200 Jullie draaien 30 miljoen dollar verlies. 982 01:23:38,500 --> 01:23:41,300 De grote jongens maken jullie kapot. 983 01:23:41,500 --> 01:23:47,200 Deze commerciele kamikazevlucht is te wijten aan het management. 984 01:23:47,400 --> 01:23:51,800 En straks probeert iedereen 'n parachute te bemachtigen. 985 01:23:52,100 --> 01:23:54,500 Er zijn er alleen te weinig. 986 01:23:54,700 --> 01:23:57,500 Alleen voor het management. 987 01:23:59,600 --> 01:24:03,000 Als ze Bluestar failliet verklaren, 988 01:24:03,300 --> 01:24:08,700 kunnen ze de vakbonden buitenspel zetten en jullie ontslaan. 989 01:24:09,000 --> 01:24:13,800 Met alle respect, maar wie zegt ons dat u niet hetzelfde doet ? 990 01:24:14,000 --> 01:24:16,200 Ik weet 'n oplossing. 991 01:24:16,400 --> 01:24:20,700 Iedereen verdient erop en het bedrijf wordt rendabel. 992 01:24:21,300 --> 01:24:23,900 Zullen we ter zake komen ? 993 01:24:25,300 --> 01:24:31,700 Ik wil 'n loonsverlaging van 20 procent en zeven uur extra per maand. 994 01:24:33,300 --> 01:24:35,500 Hoe lang duurt dat ? 995 01:24:35,700 --> 01:24:38,900 Een jaar. Dan evalueren we de situatie. 996 01:24:39,200 --> 01:24:43,900 Als we winst maken, komen de lonen op 't huidige peil, 997 01:24:44,200 --> 01:24:49,900 en komt er 'n winstdeling voor de werknemers. Met aandelen. 998 01:24:50,200 --> 01:24:53,700 - Van uw eigen bedrijf. - Komt dat zwart op wit ? 999 01:24:54,000 --> 01:24:57,300 Dat regel ik binnen twee dagen. 1000 01:24:57,400 --> 01:25:01,500 Hoe wilt u ervoor zorgen dat we weer winst maken ? 1001 01:25:01,800 --> 01:25:05,000 Die vraag mag Buddy beantwoorden. 1002 01:25:05,200 --> 01:25:07,300 Dank je, Gordon. 1003 01:25:07,400 --> 01:25:11,000 Mijn deur staat altijd voor jullie open, 1004 01:25:11,200 --> 01:25:15,200 want jullie zijn 't die Bluestar in de lucht houden. 1005 01:25:15,400 --> 01:25:19,100 Ik heb 'n plan dat uit drie punten bestaat. 1006 01:25:19,300 --> 01:25:23,700 We gaan moderniseren. Er komt nieuwe software. 1007 01:25:24,000 --> 01:25:26,700 Elke plaats moet geld opleveren. 1008 01:25:26,900 --> 01:25:30,500 We verkopen de plaatsen zo duur mogelijk. 1009 01:25:30,800 --> 01:25:36,800 Door automatisering stijgt de belading 5 tot 20 procent. 1010 01:25:37,000 --> 01:25:41,100 Dat levert 50 tot 200 miljoen aan inkomsten op. 1011 01:25:41,600 --> 01:25:44,700 Dan kun je de grote jongens verslaan. 1012 01:25:45,000 --> 01:25:49,100 Met agressieve marketing vallen we de concurrentie aan. 1013 01:25:49,300 --> 01:25:53,600 We breiden uit naar Atlanta, North Carolina en St. Louis, 1014 01:25:53,900 --> 01:25:56,800 en reorganiseren de vluchtschema's. 1015 01:25:57,000 --> 01:26:00,600 Op deze manier kunnen we de concurrentie aan. 1016 01:26:02,800 --> 01:26:06,200 De kaarten liggen op tafel. Zeg 't maar. 1017 01:26:06,400 --> 01:26:10,700 Als jullie dit menen, zit 't vermoedelijk wel snor. 1018 01:26:11,000 --> 01:26:14,200 Ik kan hiermee aankomen bij de vakbond. 1019 01:26:14,500 --> 01:26:18,000 Ik wil graag wat meer details horen. 1020 01:26:18,200 --> 01:26:20,300 Tot nu toe klinkt 't goed. 1021 01:26:25,300 --> 01:26:30,900 Als je lang genoeg leeft, beleef je alles wat er te beleven valt. 1022 01:26:31,300 --> 01:26:34,800 Wat voert u nog meer in uw schild ? 1023 01:26:36,200 --> 01:26:42,000 Niet zoveel meer. Maar als u nog ideeen hebt, hoor ik ze graag. 1024 01:26:42,300 --> 01:26:45,300 In Egypte kwam 'n farao die niets wist. 1025 01:26:45,400 --> 01:26:49,200 - Is dat een spreekwoord ? - Een profetie. 1026 01:26:49,500 --> 01:26:52,400 De armen zijn altijd onderdrukt. 1027 01:26:52,600 --> 01:26:56,600 Alleen hadden ze in Egypte nog geen vakbonden. 1028 01:26:56,900 --> 01:26:59,200 U bent een en al hebzucht. 1029 01:26:59,400 --> 01:27:04,200 U geeft geen moer om Bluestar of de vakbonden. 1030 01:27:04,700 --> 01:27:06,000 Luister 's. 1031 01:27:06,200 --> 01:27:10,000 Natuurlijk doe ik het voor 't geld. 1032 01:27:10,300 --> 01:27:15,100 Anders wint niemand erbij. Bij deze deal wint iedereen. 1033 01:27:15,400 --> 01:27:19,900 Mijn zoon heeft natuurlijk drie zomers als sjouwer gewerkt. 1034 01:27:20,200 --> 01:27:23,300 Dan kun je ook zo'n bedrijf leiden. 1035 01:27:23,700 --> 01:27:26,100 Steun de huidige directie maar. 1036 01:27:26,300 --> 01:27:29,800 Ze maken het bedrijf kapot. 1037 01:27:30,300 --> 01:27:35,600 Ze hebben Bluestar 30 jaar geleden vanuit het niets opgebouwd. 1038 01:27:35,900 --> 01:27:41,500 Ik weet wel waarvoor ik kies. Jullie weten m'n mening. Fijne avond. 1039 01:27:48,000 --> 01:27:50,000 Neem me niet kwalijk. 1040 01:27:53,100 --> 01:27:58,100 Gefeliciteerd. Je hebt mij en je collega's voor gek gezet. 1041 01:27:58,600 --> 01:28:02,200 Hou toch 's op met die arbeiderspraatjes. 1042 01:28:02,400 --> 01:28:05,600 Jullie staan straks op straat. 1043 01:28:05,700 --> 01:28:09,200 Dat hele bedrijf gaat naar de knoppen. 1044 01:28:09,500 --> 01:28:12,800 Als Gekko 't niet doet, komt er wel 'n ander. 1045 01:28:18,200 --> 01:28:23,200 Hij gebruikt je, maar je bent te blind om dat te zien. 1046 01:28:23,600 --> 01:28:29,900 Ik zie 'n vader die jaloers is omdat z'n zoon meer succes heeft dan hij. 1047 01:28:30,100 --> 01:28:35,500 Je ziet 'n man voor wie geld geen maatstaf is voor succes. 1048 01:28:35,900 --> 01:28:41,200 Omdat je nooit 't lef hebt gehad om het te maken in 't leven. 1049 01:28:50,200 --> 01:28:55,000 Als je dat echt vindt, heb ik je opvoeding verknald. 1050 01:28:59,800 --> 01:29:02,000 Ik sta nog niet op straat. 1051 01:29:02,200 --> 01:29:05,600 Ik heb plichten tegenover de vakbond. 1052 01:29:05,900 --> 01:29:09,800 De plicht om de feiten weer te geven, niet je mening. 1053 01:29:10,100 --> 01:29:13,200 Laat je mensen zelf beslissen. 1054 01:29:13,400 --> 01:29:17,600 Als ik mijn mensen inlicht, ga ik niet liegen. 1055 01:29:17,900 --> 01:29:20,600 Jouw mensen, verdomme. 1056 01:29:20,800 --> 01:29:23,900 Zij hebben altijd op je kunnen rekenen. 1057 01:29:24,100 --> 01:29:26,700 Maar voor mij was je er nooit. 1058 01:29:27,700 --> 01:29:29,500 Stel dat je fout zit. 1059 01:29:29,600 --> 01:29:35,300 Misschien blijkt op een dag dat al je ideeen niet kloppen. 1060 01:29:35,600 --> 01:29:39,000 Denk aan de toekomst van je mannen en mij. 1061 01:29:39,300 --> 01:29:44,400 Denk toch na, wees verstandig. Ik vraag 't je, ik smeek je. 1062 01:29:45,800 --> 01:29:49,100 Ik lig niet met een hoer in bed. 1063 01:29:49,400 --> 01:29:53,100 Ik kan mezelf in de ogen kijken. En jij ? 1064 01:29:53,300 --> 01:29:58,100 Ik hoop dat ik me in hem vergis. Ik laat m'n mensen zelf beslissen. 1065 01:29:58,500 --> 01:30:00,700 Dat beloof ik je. 1066 01:30:26,800 --> 01:30:30,800 Moet u kijken. Iemand bij Jackson Steinem 1067 01:30:31,100 --> 01:30:35,600 koopt aandelen Teldar via 'n buitenlandse rekening. 1068 01:30:40,800 --> 01:30:42,900 Wat is het probleem ? 1069 01:30:43,100 --> 01:30:46,100 Weet je wat 't probleem is ? 1070 01:30:46,800 --> 01:30:49,300 Weet je 't echt niet ? 1071 01:30:49,400 --> 01:30:53,100 De SEC heeft me gebeld om m'n dossiers. 1072 01:30:53,400 --> 01:30:57,000 - Dit is foute boel. - Rustig nou. 1073 01:30:58,400 --> 01:31:01,400 Onze namen staan nergens vermeld. 1074 01:31:01,500 --> 01:31:03,700 Fijn voor je. 1075 01:31:03,900 --> 01:31:08,400 Ze zijn altijd bezig om Gekko na te trekken. 1076 01:31:08,700 --> 01:31:11,300 Ze kunnen nooit iets bewijzen. 1077 01:31:13,300 --> 01:31:16,600 We zijn onaantastbaar. 1078 01:31:17,600 --> 01:31:20,300 Ik wil 'n pauze inlassen. 1079 01:31:20,500 --> 01:31:21,900 Oké ? 1080 01:31:22,100 --> 01:31:27,000 Geen lunches meer, geen telefoontjes, we zetten alles stil. 1081 01:31:27,300 --> 01:31:29,900 Zoals je wilt. Prima. 1082 01:31:30,300 --> 01:31:33,700 Kun je komen ? Neem 't kostenrapport mee. 1083 01:31:33,900 --> 01:31:35,900 We gaan verder. 1084 01:31:38,000 --> 01:31:42,000 Gekko heeft ons ingeschakeld voor Bluestar. 1085 01:31:42,300 --> 01:31:45,900 - Kom je mee ? - Dat heeft ie me niet verteld. 1086 01:31:46,200 --> 01:31:51,600 Ach, je bent de nieuwe directeur. Je hoeft niets te weten. 1087 01:32:01,800 --> 01:32:04,500 De nieuwe directeur, Bud Fox. 1088 01:32:06,600 --> 01:32:09,500 We moeten het bedrijf opdoeken. 1089 01:32:10,500 --> 01:32:15,100 Gekko heeft 12 procent aandelen en heeft de vakbond in z'n zak. 1090 01:32:15,400 --> 01:32:19,800 Straks gaat iedereen aandelen Bluestar kopen. 1091 01:32:20,100 --> 01:32:22,100 Is de financiering rond 1092 01:32:22,400 --> 01:32:26,900 of komen er nog meer van deze onzinnige vergaderingen ? 1093 01:32:27,200 --> 01:32:32,200 Wij staan garant voor 25 procent van de langlopende schulden. 1094 01:32:32,600 --> 01:32:36,100 Als jullie nu niet tekenen, 1095 01:32:36,300 --> 01:32:39,600 haal ik de rest bij een andere bank. 1096 01:32:40,300 --> 01:32:46,300 Er zijn 30 banken die een doorlopend krediet willen verstrekken. 1097 01:32:46,700 --> 01:32:53,300 We willen de garantie dat u binnen een jaar 'n groot deel terugbetaalt. 1098 01:32:54,100 --> 01:32:59,400 Dat kan alleen door liquidatie van de hangars en vliegtuigen. 1099 01:32:59,700 --> 01:33:03,400 Kunt u de liquidatie van Bluestar garanderen ? 1100 01:33:03,700 --> 01:33:05,700 Geen probleem. 1101 01:33:05,800 --> 01:33:09,500 De Bleezburgs willen hier woningen bouwen. 1102 01:33:09,800 --> 01:33:13,600 Die domme Mexicanen kopen die hangars wel. 1103 01:33:13,900 --> 01:33:17,900 En Texas Air wil de vluchten wel overnemen. 1104 01:33:18,000 --> 01:33:20,500 Alles is voor mekaar. 1105 01:33:20,800 --> 01:33:24,400 We hebben voor alles al 'n prijs vastgesteld. 1106 01:33:24,600 --> 01:33:27,700 Tot aan de typemachines aan toe. 1107 01:33:27,900 --> 01:33:30,900 Dat pensioenfonds is 'n buitenkansje. 1108 01:33:31,000 --> 01:33:34,300 Dat levert Gekko 75 miljoen dollar op. 1109 01:33:34,700 --> 01:33:39,000 50 miljoen daarvan gaat naar de 6000 werknemers. 1110 01:33:39,300 --> 01:33:46,200 De rest steekt ie in z'n zak. In totaal verdient ie 60 of 70 miljoen. 1111 01:33:46,600 --> 01:33:49,000 Geen slecht maandloon. 1112 01:33:50,400 --> 01:33:53,000 Hij heeft z'n huiswerk gedaan. 1113 01:33:53,100 --> 01:33:58,200 Je hebt de kortste leidersfunctie sinds die vergiftigde paus. 1114 01:33:58,500 --> 01:34:02,600 Nu gaat ie echt geloven dat ie Gekko de Grote is. 1115 01:34:04,100 --> 01:34:07,000 Hij wil de afspraak verzetten. 1116 01:34:07,300 --> 01:34:09,600 Bud, hij is in vergadering. 1117 01:34:09,800 --> 01:34:13,200 Alex heeft 'n briljante constructie om... 1118 01:34:14,900 --> 01:34:17,500 Hadden we 'n afspraak ? 1119 01:34:17,700 --> 01:34:20,700 Niet echt. We moeten praten. 1120 01:34:22,100 --> 01:34:26,900 - Hebt u 'n momentje, heren ? - Komt u maar mee. 1121 01:34:27,200 --> 01:34:29,200 Bedankt, Alex. 1122 01:34:31,500 --> 01:34:32,900 Wat moet je ? 1123 01:34:33,000 --> 01:34:36,000 Ik hoor net van de verkoop van Bluestar. 1124 01:34:36,300 --> 01:34:38,000 Waarom ? 1125 01:34:40,200 --> 01:34:43,800 Ik heb gisteravond Winnie de Poeh gelezen. 1126 01:34:44,000 --> 01:34:49,600 Hij stak z'n neus in de honingpot en bleef vastzitten. 1127 01:34:50,500 --> 01:34:52,800 Lees liever 's Pinokkio. 1128 01:34:53,000 --> 01:34:57,300 Ik dacht dat je Bluestar erbovenop wilde helpen. 1129 01:34:57,500 --> 01:35:01,600 - Je hebt me gebruikt. - Kijk 's wat beter om je heen. 1130 01:35:01,900 --> 01:35:04,600 Op deze manier word je nooit rijk. 1131 01:35:04,800 --> 01:35:09,400 - Waarom maak je het bedrijf kapot ? - Omdat ik de kans heb. 1132 01:35:09,700 --> 01:35:12,500 Ik ben van gedachten veranderd. 1133 01:35:12,800 --> 01:35:15,600 Die mensen kunnen niks meer zonder werk. 1134 01:35:15,800 --> 01:35:19,300 M'n vader werkt er 24 jaar. Hij vertrouwt me. 1135 01:35:19,500 --> 01:35:21,900 Het gaat alleen om 't geld. 1136 01:35:22,600 --> 01:35:25,000 De rest is bijzaak. 1137 01:35:25,200 --> 01:35:27,400 Je blijft de directeur. 1138 01:35:27,600 --> 01:35:30,800 Je krijgt 'n flinke gouden handdruk, 1139 01:35:30,900 --> 01:35:34,800 zodat je vader nooit meer hoeft te werken. 1140 01:35:35,800 --> 01:35:39,100 Vertel 's, waar eindigt dit allemaal ? 1141 01:35:39,200 --> 01:35:42,500 Wanneer heb je eindelijk genoeg ? 1142 01:35:42,800 --> 01:35:46,200 Het is mijn doel om de wedstrijd te winnen. 1143 01:35:46,400 --> 01:35:49,100 Er is 'n winnaar en 'n verliezer. 1144 01:35:49,400 --> 01:35:56,700 Het geld verhuist gewoon mee naar 'n andere realiteit, zoals bij 'n goocheltruc. 1145 01:35:57,900 --> 01:36:01,700 Dit schilderij heeft me 60.000 dollar gekost. 1146 01:36:02,000 --> 01:36:06,300 Nu brengt 't 600.000 op. De droom is nu realiteit. 1147 01:36:06,600 --> 01:36:10,600 En hoe reeler de droom, hoe begeriger ze worden. 1148 01:36:11,800 --> 01:36:14,200 Het ultieme kapitalisme. 1149 01:36:14,800 --> 01:36:17,200 Wanneer is het genoeg ? 1150 01:36:19,800 --> 01:36:25,900 Eén procent van de Amerikanen bezit de helft van al het geld. 1151 01:36:26,300 --> 01:36:30,200 1/3 komt voort uit hard werken, 2/3 uit erfenissen, 1152 01:36:30,300 --> 01:36:33,900 rente op rente voor weduwen en debiele zoontjes. 1153 01:36:34,100 --> 01:36:37,500 En wat ik doe, speculeren met aandelen. 1154 01:36:38,400 --> 01:36:40,000 Het is belachelijk. 1155 01:36:40,100 --> 01:36:44,200 90 procent van de Amerikanen verdient niks. 1156 01:36:44,500 --> 01:36:46,500 Ik schep niets. 1157 01:36:47,500 --> 01:36:49,500 Ik bezit. 1158 01:36:50,400 --> 01:36:52,200 Wij bepalen de regels. 1159 01:36:52,300 --> 01:36:56,900 Nieuws, oorlog, vrede, hongersnood, de prijs van een paperclip. 1160 01:36:57,200 --> 01:37:02,000 We halen 't konijn uit de hoed en iedereen staat versteld. 1161 01:37:03,300 --> 01:37:07,900 Ben je zo naief om te denken dat dit land een democratie is ? 1162 01:37:08,200 --> 01:37:11,900 Het is de vrije markt. En jij doet er aan mee. 1163 01:37:13,200 --> 01:37:16,000 Je bent er hard genoeg voor. 1164 01:37:18,200 --> 01:37:21,000 Ik moet je nog veel leren. 1165 01:37:21,200 --> 01:37:23,000 Dat blijkt, ja. 1166 01:37:23,100 --> 01:37:26,100 Ik had 't je willen vertellen. 1167 01:37:26,300 --> 01:37:29,700 Kom vanavond eten. Neem Darien mee. 1168 01:37:30,000 --> 01:37:31,700 Ik kan niet. 1169 01:37:34,200 --> 01:37:36,600 Kan ik op je rekenen ? 1170 01:37:37,400 --> 01:37:40,200 Dat wil ik van je horen. 1171 01:37:41,700 --> 01:37:43,900 Je kunt op me rekenen. 1172 01:37:47,900 --> 01:37:50,900 Natalie, ik kom zo. 1173 01:38:01,600 --> 01:38:04,900 Laat iedereen zwijgen over de Bluestar-deal, 1174 01:38:05,100 --> 01:38:08,600 anders kom ik ze persoonlijk villen. 1175 01:38:55,600 --> 01:38:57,600 Wat is er ? 1176 01:39:02,600 --> 01:39:07,200 Ik ben als 'n piano bespeeld door de maestro Gekko de Grote. 1177 01:39:08,700 --> 01:39:11,100 Het drong vandaag tot me door. 1178 01:39:11,900 --> 01:39:14,400 De liquidatieverkoop. 1179 01:39:14,500 --> 01:39:19,200 Hij splitst Bluestar op en verkoopt alle onderdelen. 1180 01:39:19,500 --> 01:39:21,600 De hufter. 1181 01:39:21,800 --> 01:39:23,800 Rot voor je. 1182 01:39:24,300 --> 01:39:27,200 Ik was hier al bang voor. 1183 01:39:27,400 --> 01:39:30,800 Ik heb 't zelf op m'n geweten. M'n vader... 1184 01:39:31,100 --> 01:39:34,200 Het is niet jouw schuld. 1185 01:39:34,400 --> 01:39:36,700 Jij hebt 't niet besloten. 1186 01:39:36,800 --> 01:39:39,700 Ik laat dit niet gebeuren. 1187 01:39:39,900 --> 01:39:42,700 Gordon maakt je kapot. 1188 01:39:44,100 --> 01:39:49,500 En 'n andere koper van Bluestar doet misschien hetzelfde. 1189 01:39:50,300 --> 01:39:53,200 Dan is 't niet mijn schuld. 1190 01:39:54,900 --> 01:40:00,200 Waarom doe je dit ? Je hebt hier keihard voor gewerkt. 1191 01:40:00,600 --> 01:40:04,100 We zijn er zo dichtbij. Verknal 't niet. 1192 01:40:04,900 --> 01:40:08,100 Ik blijf gewoon voor m'n baas werken. 1193 01:40:08,300 --> 01:40:11,100 We overleven 't wel zonder Gekko. 1194 01:40:19,100 --> 01:40:21,900 Overleven is niet genoeg. 1195 01:40:22,200 --> 01:40:25,000 Dat doe ik al m'n hele leven. 1196 01:40:25,200 --> 01:40:28,000 Hou op met dat zelfmedelijden. 1197 01:40:28,200 --> 01:40:31,000 Wat bedoel je daarmee ? 1198 01:40:32,400 --> 01:40:38,000 Als je Gordon Gekko tot vijand maakt, kan ik je niet meer steunen. 1199 01:40:39,600 --> 01:40:42,500 Meen je dat echt ? 1200 01:40:43,700 --> 01:40:46,800 Heeft ie beloofd je naar de beurs te brengen ? 1201 01:40:48,300 --> 01:40:53,700 Zonder 't geld van Gordon ben ik zeker niet interessant meer. 1202 01:40:54,100 --> 01:40:58,600 - Je gaat het geld achterna, hé ? - Jij bent ook geen engel. 1203 01:40:59,300 --> 01:41:03,200 Je hebt op Gekko en mij geaasd. Kijk in de spiegel. 1204 01:41:03,400 --> 01:41:06,600 Dat doe ik nu, en 't bevalt me niet wat ik zie. 1205 01:41:08,800 --> 01:41:12,600 Die zit, maar zo eenvoudig ligt 't niet. 1206 01:41:14,100 --> 01:41:17,600 Gordon heeft me gemaakt tot wat ik ben. 1207 01:41:17,700 --> 01:41:23,500 Hij regelde klanten voor me, zoals jij. En hij kan me ook weer breken. 1208 01:41:24,800 --> 01:41:31,400 Geld hebben en alles kwijtraken is erger dan je hele leven arm zijn. 1209 01:41:31,800 --> 01:41:33,800 Dat is gelul. 1210 01:41:38,700 --> 01:41:42,100 Als je weggaat, laat ik nieuwe sloten plaatsen. 1211 01:41:45,700 --> 01:41:50,300 Misschien geloof je het niet, maar ik geef echt om je. 1212 01:41:51,500 --> 01:41:54,300 We waren een goed team. 1213 01:41:54,500 --> 01:41:56,700 Ik vind het jammer. 1214 01:41:57,400 --> 01:41:59,700 Lazer maar op. 1215 01:42:14,600 --> 01:42:18,400 De markt ligt op z'n gat. Zelfs de rijken zeuren. 1216 01:42:18,600 --> 01:42:22,700 Alleen de termieten en kakkerlakken verhuizen nog. 1217 01:42:23,000 --> 01:42:26,900 Bespaar me die praatjes. Verkoop dit pokkenhuis. 1218 01:42:35,000 --> 01:42:37,400 Waar heb jij uitgehangen ? 1219 01:42:37,500 --> 01:42:42,500 - Bel m'n vader en de vakbond. - Je moeder heeft gebeld. 1220 01:42:42,800 --> 01:42:45,800 - Wat is er ? - Hij heeft 'n hartaanval gehad. 1221 01:42:46,100 --> 01:42:49,000 Hij ligt in het St. John's. 1222 01:42:55,400 --> 01:42:57,400 Hoe is 't met hem ? 1223 01:42:58,300 --> 01:43:00,800 Hij had pijn op de borst. 1224 01:43:01,000 --> 01:43:04,600 Opeens stortte hij in. Ga met hem praten. 1225 01:43:04,800 --> 01:43:08,300 Je pa is 'n taaie. Die leeft nog zeker 20 jaar. 1226 01:43:08,600 --> 01:43:11,400 - Alles komt goed. - Is ie wakker ? 1227 01:43:28,700 --> 01:43:30,700 Hoe is ie, pa ? 1228 01:43:31,500 --> 01:43:34,600 Je ziet er met de dag jonger uit. 1229 01:43:35,900 --> 01:43:39,100 Je moet ook geen 747 in je eentje optillen. 1230 01:43:43,200 --> 01:43:45,200 Ik ga ervan roken. 1231 01:43:48,900 --> 01:43:51,600 Dit is je tweede hartaanval. 1232 01:43:52,800 --> 01:43:55,600 Je speelt met je leven. 1233 01:43:57,200 --> 01:43:59,400 Ik heb je nooit verteld... 1234 01:44:00,000 --> 01:44:02,200 ... dat ik van je hou, pa. 1235 01:44:05,900 --> 01:44:08,100 Ik hou zielsveel van je. 1236 01:44:10,800 --> 01:44:13,800 Ik heb spijt van wat ik gezegd heb. 1237 01:44:16,900 --> 01:44:19,600 Je bent de eerlijkste man die ik ken. 1238 01:44:19,800 --> 01:44:21,800 De beste. 1239 01:44:23,700 --> 01:44:26,000 Ik ga 't bedrijf redden. 1240 01:44:26,200 --> 01:44:30,700 Het is moeilijk, maar je moet me vertrouwen. 1241 01:44:31,700 --> 01:44:34,200 Ik moet de vakbond spreken. 1242 01:44:35,800 --> 01:44:37,600 Namens jou. 1243 01:44:39,300 --> 01:44:41,700 Jouw woorden, niet de mijne. 1244 01:44:44,700 --> 01:44:46,700 Goed. 1245 01:44:55,200 --> 01:44:57,200 Ik moet gaan. 1246 01:44:58,000 --> 01:45:00,400 Ik ben trots op je. 1247 01:45:09,700 --> 01:45:12,100 Het aandeel staat op 19 1/4. 1248 01:45:12,300 --> 01:45:15,700 Gekko verwacht 30 dollar te krijgen. 1249 01:45:15,800 --> 01:45:19,200 Hij blijft dus kopen tot 23 of 24 dollar. 1250 01:45:19,400 --> 01:45:21,400 En als de koers daalt ? 1251 01:45:22,200 --> 01:45:26,200 Dat gebeurt niet. Ik heb vrienden hier en daar. 1252 01:45:26,400 --> 01:45:29,300 Goed dan. Wat moeten we doen ? 1253 01:45:29,600 --> 01:45:32,400 Gekko 't slechte nieuws brengen. 1254 01:45:32,500 --> 01:45:36,100 Zonder steun van de vakbond verkoopt ie alles. 1255 01:45:36,300 --> 01:45:41,200 Maar na Gekko staat de volgende geldwolf alweer klaar. 1256 01:45:44,600 --> 01:45:47,000 We komen voor Mr. Wildman. 1257 01:45:47,800 --> 01:45:50,700 Sir Lawrence. Mag ik Larry zeggen ? 1258 01:45:51,500 --> 01:45:55,900 Wilt u Bluestar Airlines met steun van de vakbond 1259 01:45:56,100 --> 01:45:57,900 tegen 18 dollar per aandeel ? 1260 01:45:58,000 --> 01:46:02,400 En u kunt tegelijk Gordon Gekko 'n dreun verkopen. 1261 01:46:02,700 --> 01:46:05,700 Klinkt interessant. Waarom jij ? 1262 01:46:06,400 --> 01:46:10,300 Hoe komt 'n jongen als jij bij Gekko verzeild ? 1263 01:46:10,600 --> 01:46:15,600 Mr. Gekko en ik blijken tegenstrijdige belangen te hebben. 1264 01:46:16,600 --> 01:46:19,300 We willen 't bedrijf redden. 1265 01:46:19,500 --> 01:46:22,000 Volgens deze cijfers kan dat. 1266 01:46:23,700 --> 01:46:27,000 Aanvaardt u deze loonsverlagingen ? 1267 01:46:27,200 --> 01:46:31,400 Ja, maar we willen dat alles zwart op wit komt. 1268 01:46:31,700 --> 01:46:34,700 U mag het bedrijf niet opsplitsen. 1269 01:46:37,700 --> 01:46:39,700 Ik luister nog. 1270 01:46:45,900 --> 01:46:49,500 Zeg, waarom lazer je niet een eind op ? 1271 01:46:49,900 --> 01:46:52,900 Ik ben een lul geweest. Sorry. 1272 01:46:53,200 --> 01:46:57,500 Een grote lul, ja. Ga heen, zondig van nu af niet meer. 1273 01:46:57,800 --> 01:46:59,800 Ik wil 't goedmaken. 1274 01:47:01,800 --> 01:47:04,700 Bluestar, licht je clienten in. 1275 01:47:12,600 --> 01:47:15,700 We gaan weer aan de slag met Bluestar. 1276 01:47:19,900 --> 01:47:24,100 Bluestar. Licht uw clienten in. De koers gaat omhoog. 1277 01:47:24,300 --> 01:47:28,600 Ik weet niet hoe je dat weet, maar het bevalt me niet. 1278 01:47:29,500 --> 01:47:34,400 Geld laat je dingen doen die je eigenlijk niet wilt. 1279 01:47:38,800 --> 01:47:44,800 Ik wil 200.000 aandelen Bluestar op 19 1/2. Kun je dat regelen ? 1280 01:47:45,100 --> 01:47:48,000 De Chronicle op lijn zeven. 1281 01:47:48,800 --> 01:47:53,500 Luister, Blue Horseshoe wil Bluestar Airlines. 1282 01:47:53,700 --> 01:47:56,300 - Begrepen. - Marty ? 1283 01:47:56,900 --> 01:47:59,700 Bluestar stijgt. Ga 't checken. 1284 01:48:08,600 --> 01:48:12,100 - Hoe hoog staan ze ? - 19 1/4, aanbod op 3/8. 1285 01:48:14,600 --> 01:48:16,900 Dit is verrukkelijk. 1286 01:48:18,500 --> 01:48:21,400 Gordon, hij staat op 21 5/8. 1287 01:48:22,000 --> 01:48:26,600 Er is geluld. Zeker door je vakbondsmaatjes. 1288 01:48:26,900 --> 01:48:30,000 Ga tussen vraag en aanbod zitten. 1289 01:48:30,200 --> 01:48:34,500 Koop alles met een maximum van 22. Bel daarna terug. 1290 01:48:35,900 --> 01:48:41,000 Als ik merk wie er gelekt heeft, maak ik 'm hartstikke dood. 1291 01:48:50,200 --> 01:48:52,200 De koers slaat op hol. 1292 01:48:52,300 --> 01:48:55,100 Alles verkopen. Nu meteen. 1293 01:48:55,200 --> 01:48:57,700 - Waar is Lou ? - Daar. 1294 01:48:58,800 --> 01:49:01,300 Met Marvin, Jackson Steinem. 1295 01:49:01,500 --> 01:49:04,700 Verkoop nu alle aandelen. 1296 01:49:05,600 --> 01:49:07,200 Dit is grof geld. 1297 01:49:07,500 --> 01:49:10,700 Er zijn mensen van Bluestar voor u. 1298 01:49:11,000 --> 01:49:14,100 - Wat moeten ze ? - Dat vertel ik u graag. 1299 01:49:14,300 --> 01:49:19,100 We weten wat u in uw schild voert. Vergeet 't maar. 1300 01:49:19,400 --> 01:49:21,600 U splitst 't bedrijf niet op. 1301 01:49:21,800 --> 01:49:26,300 - Dat was ik niet van plan. - Dat willen we zwart op wit. 1302 01:49:26,600 --> 01:49:30,300 Ik wil dat jullie de afspraak nakomen. 1303 01:49:30,500 --> 01:49:35,500 - Haal dan maar 'n vliegbrevet. - We onderhouden de kisten wel. 1304 01:49:35,700 --> 01:49:39,400 Maar de reserveringen gaan vast de mist in. 1305 01:49:39,600 --> 01:49:42,800 En de bagage kan makkelijk zoek raken. 1306 01:49:43,100 --> 01:49:45,900 Iemand anders wil 't bedrijf kopen. 1307 01:49:46,100 --> 01:49:50,300 Willen jullie vermorzeld worden ? Ik vind 't best. 1308 01:49:50,600 --> 01:49:52,900 We wagen het erop. 1309 01:49:53,100 --> 01:49:55,500 Fijn u gesproken te hebben. 1310 01:49:59,400 --> 01:50:03,200 Bluestar staat op 23. Wat moet Fox doen ? 1311 01:50:05,500 --> 01:50:07,500 Verkoop alles. 1312 01:50:08,700 --> 01:50:12,700 - Ik verdien nog steeds tien miljoen. - Verkoop alles. 1313 01:50:14,700 --> 01:50:16,700 10.000 tegen 7/8. 1314 01:50:16,800 --> 01:50:18,400 Verkocht. 1315 01:50:19,400 --> 01:50:21,900 Frank, kun je me horen ? 1316 01:50:22,100 --> 01:50:23,800 Wat 'n rotlijn. 1317 01:50:23,800 --> 01:50:27,700 Bob, problemen. Verkoop al je Bluestars. 1318 01:50:28,400 --> 01:50:29,500 Nog 30.000. 1319 01:50:29,600 --> 01:50:33,200 Gekko wil verkopen, maar niemand hapt toe. 1320 01:50:33,800 --> 01:50:37,400 We verlengen z'n lijden nog even. 1321 01:50:39,200 --> 01:50:45,600 Doe rustig aan. Koop ze langzaam op. Op 18 koop je ze allemaal. 1322 01:50:46,200 --> 01:50:47,800 Geen probleem. 1323 01:50:52,700 --> 01:50:54,700 8000 op 18. 1324 01:50:56,300 --> 01:50:58,300 Wat is 't bod op 18 ? 1325 01:50:59,400 --> 01:51:01,800 300.000 op 18. 1326 01:51:02,100 --> 01:51:03,700 18 voor 500.000. 1327 01:51:03,800 --> 01:51:05,800 Verkocht. 1328 01:51:08,000 --> 01:51:10,000 Ik heb er 50.000. 1329 01:51:17,200 --> 01:51:20,700 - We moeten iets doen. - Bel 't alarmnummer. 1330 01:51:21,000 --> 01:51:23,000 Fox op lijn vier. 1331 01:51:23,200 --> 01:51:29,000 Waar zit je ? Ik verlies miljoenen. Los dit als de sodemieter op. 1332 01:51:29,200 --> 01:51:33,200 Anders werk je straks als straatveger op Wall Street. 1333 01:51:34,300 --> 01:51:38,400 Laat je niet meeslepen door aandelen, heb je 's gezegd. 1334 01:51:38,700 --> 01:51:43,600 Er wordt 16 1/2 geboden. Ik raad je aan om 't te accepteren. 1335 01:51:44,000 --> 01:51:48,500 Stop je goeie raad maar in je reet, vuile klootzak. 1336 01:51:49,900 --> 01:51:54,000 De markt sluit zo. Wat wil je ? Neem 'n beslissing. 1337 01:51:59,000 --> 01:52:01,000 Verkoop ze. 1338 01:52:06,800 --> 01:52:10,600 Het grote nieuws op Wall Street was Bluestar Airlines. 1339 01:52:11,300 --> 01:52:16,100 Na geruchten van 'n overname stegen de aandelen tot 24 1/8. 1340 01:52:16,400 --> 01:52:20,300 Toen de overname niet bevestigd kon worden, 1341 01:52:20,500 --> 01:52:27,100 kelderde de koers tot 16 1/2. De koers stond op 17 bijsluiting van de markt. 1342 01:52:27,800 --> 01:52:31,800 En vanavond ontstond er opnieuw commotie. 1343 01:52:32,100 --> 01:52:37,500 Sir Lawrence Wildman heeft de aandelen Bluestar opgekocht. 1344 01:52:37,800 --> 01:52:42,000 Morgen kondigt hij 'n deal aan met de vakbonden. 1345 01:52:42,200 --> 01:52:48,600 We hebben 'n beursanalistgesproken over de hevige koersschommelingen. 1346 01:52:48,900 --> 01:52:50,100 De hufter. 1347 01:53:01,300 --> 01:53:04,200 Lachen, er bestaat nog recht. 1348 01:53:18,900 --> 01:53:20,900 Goeiemorgen, mensen. 1349 01:53:33,700 --> 01:53:35,700 Is er iemand dood ? 1350 01:53:50,800 --> 01:53:52,800 Ik mag je graag. 1351 01:53:53,900 --> 01:53:55,900 Onthoud dit goed. 1352 01:54:01,800 --> 01:54:04,200 Een man kijkt in de afgrond. 1353 01:54:04,400 --> 01:54:06,800 Er staart niets naar hem terug. 1354 01:54:06,900 --> 01:54:10,100 Op dat moment vindt hij zijn karakter. 1355 01:54:10,200 --> 01:54:13,600 En dat houdt hem uit de afgrond. 1356 01:54:15,900 --> 01:54:17,900 Ik begrijp 't. 1357 01:54:29,000 --> 01:54:31,500 Janet, bel m'n vader. 1358 01:54:34,300 --> 01:54:36,900 Hij is er net. Ik bel zo terug. 1359 01:54:41,800 --> 01:54:44,100 U komt niet voor 'n account, hé ? 1360 01:54:44,200 --> 01:54:49,900 Henry Patterson van de Postinspectie. Dit is Mr. Ebenhopper. 1361 01:54:50,300 --> 01:54:53,500 En dit is Evan Morrissey van de SEE. 1362 01:54:53,700 --> 01:55:00,400 U wordt gearresteerd wegens fraude en wegens handel met voorkennis. 1363 01:55:00,700 --> 01:55:04,100 Ik heb altijd geweten dat je niet deugde. 1364 01:55:04,400 --> 01:55:08,000 U hebt 't recht om te zwijgen, begrijpt u dat ? 1365 01:55:08,200 --> 01:55:10,600 Alles kan tegen u gebruikt worden. 1366 01:55:10,800 --> 01:55:16,900 U hebt recht op 'n advocaat tijdens alle verhoren, nu en in de toekomst. 1367 01:55:45,700 --> 01:55:47,700 Tot ziens, Carolyn. 1368 01:56:04,000 --> 01:56:06,500 Je hebt me flink genaaid. 1369 01:56:07,600 --> 01:56:12,800 Je wilde zeker je leermeester een lesje leren. 1370 01:56:16,300 --> 01:56:18,200 Maar weet je wat ? 1371 01:56:18,400 --> 01:56:21,900 Het ijs smelt onder je voeten weg. 1372 01:56:25,300 --> 01:56:29,600 Denk je dat iemand anders je zo'n kans had gegeven ? 1373 01:56:29,800 --> 01:56:31,800 En 'n meisje als Darien ? 1374 01:56:31,900 --> 01:56:37,800 Nee, je zou nog flutaandelen slijten aan weduwes en tandartsen. 1375 01:56:38,100 --> 01:56:39,800 Ik gaf je 'n kans. 1376 01:56:40,200 --> 01:56:42,000 Een nul. 1377 01:56:42,700 --> 01:56:44,500 Ik heb deuren geopend. 1378 01:56:44,700 --> 01:56:49,300 Ik heb je alles geleerd over de waarde van informatie. 1379 01:56:49,600 --> 01:56:52,500 Fulham Oil, Brant Resources. 1380 01:56:52,700 --> 01:56:55,300 Is dit je dank, smeerlap ? 1381 01:56:57,900 --> 01:57:03,800 Ik heb je Darien gegeven, je mannelijkheid, alles wat je hebt. 1382 01:57:16,300 --> 01:57:19,000 Je had 'n grote kunnen worden. 1383 01:57:20,700 --> 01:57:23,800 Als ik naar jou kijk, zie ik mezelf. 1384 01:57:25,900 --> 01:57:27,900 Waarom ? 1385 01:57:29,300 --> 01:57:31,300 Ik weet 't niet. 1386 01:57:33,100 --> 01:57:37,700 Ik zag blijkbaar in dat ik Bud Fox ben. 1387 01:57:39,800 --> 01:57:42,600 Ik wilde Gordon Gekko zijn, 1388 01:57:43,400 --> 01:57:45,700 maar ik ben en blijf Bud Fox. 1389 01:58:32,100 --> 01:58:36,000 Ik heb je alles geleerd over de waarde van informatie. 1390 01:58:36,300 --> 01:58:38,300 Fulham Oil, Brant Resources. 1391 01:58:41,800 --> 01:58:44,200 Dit was verstandig van je. 1392 01:58:51,800 --> 01:58:54,000 Je bent eerlijk geweest. 1393 01:58:54,200 --> 01:58:58,000 Al met al sta je weer quitte. 1394 01:58:58,300 --> 01:59:01,700 Je hebt 't bedrijf gered. Ze zijn je dankbaar. 1395 01:59:01,800 --> 01:59:06,000 Kom bij Bluestar werken, zoals Wildman gevraagd heeft. 1396 01:59:06,300 --> 01:59:08,800 Ik ga de gevangenis in. 1397 01:59:09,000 --> 01:59:12,400 Dat is dan de prijs, knul. 1398 01:59:12,700 --> 01:59:14,700 Het wordt zwaar. 1399 01:59:14,800 --> 01:59:19,600 Maar op 'n maffe manier is dit wel het beste voor je. 1400 01:59:20,000 --> 01:59:23,600 Zeg 't snelle geld vaarwel en ga iets doen. 1401 01:59:23,700 --> 01:59:27,600 Schep iets, in plaats van te parasiteren. 1402 01:59:33,300 --> 01:59:35,600 Wij parkeren de auto even. 1403 02:00:45,800 --> 02:00:50,000 VOOR LOUIS STONE, EFFECTENMAKELAAR 1404 02:03:51,200 --> 02:03:53,200 Nederlandse ondertiteling bewerkt door : VeHash 1405 02:03:54,200 --> 00:00:00,000 Synchronisatie door Lord Isthioth