1 00:01:00,000 --> 00:01:10,000 ترجمة: أحمد عتمان 2 00:01:35,000 --> 00:01:40,300 لم يكن من الممكن أن يصدق أحد في بدايات القرن الواحد و العشرين 3 00:01:41,601 --> 00:01:47,003 أن عالمنا كان مراقباً بواسطة كائنات تفوقنا ذكاءاً 4 00:01:49,204 --> 00:01:53,286 و بينما انشغل البشر باهتماماتهم المتعددة 5 00:01:54,201 --> 00:01:56,707 كانوا يراقبوننا... و يدرسوننا 6 00:01:58,940 --> 00:02:02,050 بنفس الطريقة التي يقوم بها البشر بواسطة المجهر 7 00:02:02,151 --> 00:02:06,320 بمراقبة الكائنات الدقيقة التي تنتشر و تتكاثر في قطرة الماء 8 00:02:08,421 --> 00:02:10,212 و بمنتهى الرضى عن النفس 9 00:02:10,312 --> 00:02:13,315 عاش البشر طولاً و عرضاً على كوكب الأرض 10 00:02:14,434 --> 00:02:18,616 واثقين من هيمنتهم الامبراطورية على هذا العالم 11 00:02:20,336 --> 00:02:23,483 و لكن، عبر هذا الفضاء الفسيح 12 00:02:23,518 --> 00:02:28,640 قامت الكائنات الذكية الكبيرة العدد الباردة و الغير متعاطفة 13 00:02:29,035 --> 00:02:32,201 بمراقبة كوكبنا بعيون حاسدة 14 00:02:33,522 --> 00:02:36,199 و ببطء .. و بتأكد 15 00:02:36,800 --> 00:02:39,725 قاموا برسم خطتهم ضدنا 16 00:02:42,525 --> 00:02:46,827 WAR OF THE WORLDS حرب العوالم 17 00:03:49,180 --> 00:03:50,999 !راي- !فيريير- 18 00:03:53,020 --> 00:03:56,139 أريدك هنا الساعة الرابعة بدلا من الثانية عشر لدي نصف كوريا قادم 19 00:03:56,240 --> 00:03:58,869 لا، لا أستطيع، أنا في اجازة لاثنا عشر ساعة 20 00:03:58,920 --> 00:03:59,699 اتصل بفديسكو 21 00:04:00,550 --> 00:04:02,939 فديسكو لا يستطيع نقل 40 حاوية في ساعة 22 00:04:03,140 --> 00:04:05,299 أريد شخصاً يستطيع العمل بالضعف 23 00:04:05,350 --> 00:04:08,699 آسف، لا أستطيع مساعدتك يا سال أنت تعلم القوانين النقابية 24 00:04:08,800 --> 00:04:10,699 هيا يا رجل، انا في مأزق هنا 25 00:04:10,910 --> 00:04:13,279 تذكر القوانين النقابية يا سال 26 00:04:14,300 --> 00:04:16,179 أتعلم ما هي مشكلتك؟ 27 00:04:16,430 --> 00:04:19,399 أستطيع إرشادك لعدة نساء سيحببن أن يخبرنك 28 00:04:42,200 --> 00:04:43,419 الثامنة و النصف، اليس كذلك؟ 29 00:04:44,020 --> 00:04:45,599 لقد قلنا الثامنة 30 00:04:48,200 --> 00:04:52,719 هذه سيارة رائعة و آمنة تلك التي اشتريتها يا تيم 31 00:04:53,120 --> 00:04:53,739 مبروك 32 00:04:53,880 --> 00:04:54,799 شكراً 33 00:04:57,980 --> 00:04:58,859 إذن، الثامنة ؟ 34 00:05:00,520 --> 00:05:03,099 سوف نعود الأحد حوالي التاسعة و النصف تبعا لظروف المرور 35 00:05:05,960 --> 00:05:07,499 ها هو ذا 36 00:05:09,920 --> 00:05:11,599 لا عناق؟ 37 00:05:12,880 --> 00:05:14,159 مصافحة؟ 38 00:05:14,460 --> 00:05:16,079 أو لكمة حتى؟ 39 00:05:16,690 --> 00:05:17,919 الباب مغلق 40 00:05:18,720 --> 00:05:20,019 ألا يزال بهذه الطباع؟ 41 00:05:21,990 --> 00:05:23,199 اهلا والدي 42 00:05:24,699 --> 00:05:26,200 !اهلا راشيل 43 00:05:38,200 --> 00:05:41,199 دعيني أساعدك يا حبيبتي 44 00:05:41,290 --> 00:05:42,499 الباب مغلق 45 00:05:42,550 --> 00:05:43,599 عزيزتي، دعيني أدخل 46 00:05:44,730 --> 00:05:46,399 أستطيع القيام بهذا- لقد قالت أن بامكانها القيام بهذا- 47 00:05:46,600 --> 00:05:48,739 إنها ثقيلة- يوجد بها جرارات- 48 00:05:48,850 --> 00:05:52,199 فقط جريها- و لكن لا يمكن أن تجريها على السلم- 49 00:05:52,440 --> 00:05:54,799 أنا سأتولى الموضوع من هنا، حسناً؟- 50 00:06:00,700 --> 00:06:02,459 ..هذا محرك 302 في8، سوف 51 00:06:03,060 --> 00:06:04,599 سوف لن يكون هنا الاسبوع القادم 52 00:06:07,360 --> 00:06:09,299 من الافضل أن تبدأي بالتحرك الآن حتى لا تتأخري بالطريق، اليس كذلك؟ 53 00:06:11,420 --> 00:06:13,099 ليس لديك حليب 54 00:06:13,880 --> 00:06:15,199 و لا أي شيء آخر 55 00:06:16,720 --> 00:06:20,399 هل يمكنك أن تغلقي الباب؟ هذه ثلاجتي أنا 56 00:06:21,399 --> 00:06:23,999 أنا سوف ... أنتظر بالخارج 57 00:06:25,200 --> 00:06:27,999 ستكونين على ما يرام يا عزيزتي أراك بعد عدة أيام 58 00:06:28,600 --> 00:06:29,979 باي تيم 59 00:06:30,880 --> 00:06:34,299 من الأفضل ان أصعد بهذه- ...دعيني... دعيني أنا- 60 00:06:50,940 --> 00:06:52,799 ألا تظن أنهم قد كبروا على مشاركة غرفة واحدة؟ 61 00:06:52,900 --> 00:06:55,999 أنا لا أسمع أي شكوى- لا، أنا التي أسمع- 62 00:07:01,620 --> 00:07:05,799 روبى لديه واجب مدرسي عن الاحتلال الفرنسي للجزائر 63 00:07:06,000 --> 00:07:07,599 و لم يبدأ فيه بعد 64 00:07:07,920 --> 00:07:10,159 سيكون جيدا ً إذا كان قد أنهاه عندما نعود 65 00:07:10,201 --> 00:07:12,400 حتى لا نضطر لجعله يسهر ليلة الأحد 66 00:07:13,001 --> 00:07:14,119 لقد جهزته، ما علي سوى طباعته 67 00:07:14,320 --> 00:07:17,299 لا، انت لم تكتبه بعد- أحبك يا أمي- 68 00:07:18,300 --> 00:07:19,699 أحبك- 69 00:07:21,760 --> 00:07:23,439 استمعي لكلام والدك 70 00:07:24,340 --> 00:07:26,099 لا، لا حذاء على السرير 71 00:07:27,500 --> 00:07:29,909 سوف نكون في منزل أهلي في بوسطن 72 00:07:29,960 --> 00:07:31,799 و لكن لا تتصل على الخط الثابت 73 00:07:32,200 --> 00:07:34,699 لدي جوال، فإذا حدث أي شيء 74 00:07:34,990 --> 00:07:36,450 أو احتجت لأي شيء، اتصل علي 75 00:07:36,500 --> 00:07:37,799 صدقي او لا، استطيع القيام بهذا 76 00:07:38,100 --> 00:07:39,199 سابقي الهاتف مفتوحاً 77 00:07:39,300 --> 00:07:39,939 ماري آن 78 00:07:41,500 --> 00:07:43,599 تبدين رائعة هكذا 79 00:07:45,685 --> 00:07:47,279 أتظن؟ 80 00:07:48,720 --> 00:07:49,599 نعم 81 00:07:52,020 --> 00:07:53,999 اعتن بأولادنا جيداً 82 00:07:54,400 --> 00:07:56,319 لا تقلقي 83 00:07:56,820 --> 00:08:01,099 اسمعي، أخبري أمك أن راي يرسل حبه و قبلاته 84 00:08:03,720 --> 00:08:05,299 نعم، ستحب ذلك جداً 85 00:08:13,150 --> 00:08:16,300 أوكرانيا، الدولة ذات ال 52 مليون نسمة 86 00:08:16,400 --> 00:08:17,990 تعيش اليوم في ظلام تام 87 00:08:18,190 --> 00:08:20,579 بعد سلسلة من العواصف البرقية المخيفة 88 00:08:20,610 --> 00:08:25,119 ذات الطبيعة الكوارثية و التي ضربت البلاد حوالي الرابعة صباحاً 89 00:08:27,720 --> 00:08:29,869 EMP النبض الكهربي المغناطيسي 90 00:08:29,901 --> 00:08:34,000 و الذي تسبب بانقطاع التيار الكهربائي 91 00:08:34,400 --> 00:08:37,609 كما في أوكرانيا، هناك عدة تقارير تفيد بان النبض الكهربي المغناطيسي 92 00:08:37,680 --> 00:08:40,839 تلاه نشاط اهتزازي بشكل زلزال 93 00:08:40,990 --> 00:08:44,399 بقوة 6.5 بمقياس ريختر، هذا 94 00:08:47,600 --> 00:08:51,199 لقد انتهى موسم الكرة- خمس دقائق لن تقتلك- 95 00:08:53,380 --> 00:08:54,419 ها هو ذا 96 00:08:59,380 --> 00:09:00,699 بوسطن 97 00:09:02,100 --> 00:09:07,639 أهكذا هي الأمور؟ 98 00:09:10,600 --> 00:09:12,799 احترس من هذه الرمية- حسنا راي- 99 00:09:13,700 --> 00:09:16,979 أمك تقول أن لديك واجب يوم الاثنين ستعمل على ذلك عندما ننتهي 100 00:09:17,080 --> 00:09:18,899 لقد انتهيت منه تقريباً ما علي سوى طباعته 101 00:09:19,700 --> 00:09:20,499 هذا هراء 102 00:09:22,400 --> 00:09:23,300 حقاً؟ 103 00:09:24,150 --> 00:09:25,099 و ماذا تعرف أنت يا راي؟ 104 00:09:25,600 --> 00:09:28,099 كل شيء. ألم تسمع عني أنا و أخي؟ 105 00:09:28,201 --> 00:09:29,800 نحن نعرف كل شيء 106 00:09:31,300 --> 00:09:32,799 ما هي عاصمة أستراليا؟ 107 00:09:34,360 --> 00:09:35,499 هذا ضمن نطاق معرفة أخي 108 00:09:37,900 --> 00:09:41,499 لقد ضحكت على هذه النكتة فقط عند أول خمسمائة مرة تقولها 109 00:09:44,170 --> 00:09:45,199 فقط قم بواجبك 110 00:09:45,301 --> 00:09:47,280 نحن لا نرسلك للمدرسة لكي تسقط 111 00:09:48,400 --> 00:09:50,099 أنت لاتدفع المصاريف تيم هو الذي يدفع 112 00:09:56,100 --> 00:09:57,399 هذا نصف ما حصلت عليه 113 00:09:58,251 --> 00:09:59,100 انت وغد 114 00:09:59,902 --> 00:10:01,001 انا اكره القدوم إلى هنا 115 00:10:01,700 --> 00:10:03,199 لماذا تتصرف كسافل هكذا؟ 116 00:10:18,820 --> 00:10:19,719 ماذا؟ 117 00:10:20,540 --> 00:10:22,479 ليس هكذا تستطيع أن تكسبه 118 00:10:23,080 --> 00:10:24,959 ...إذا أردته أن يستمع غليك- من أنت؟- 119 00:10:25,000 --> 00:10:26,839 أمك؟ أم أمي أنا؟ 120 00:10:28,600 --> 00:10:29,399 أين أنت ذاهب؟ 121 00:10:29,470 --> 00:10:30,699 لأنام 122 00:10:31,301 --> 00:10:32,300 أنا لدي عمل لكي أعيش 123 00:10:34,200 --> 00:10:37,399 ماذا سنأكل؟- اطلبي طعام- 124 00:11:24,280 --> 00:11:25,399 ما الامر؟ 125 00:11:25,750 --> 00:11:26,799 هناك شظية في يدي 126 00:11:29,750 --> 00:11:31,499 كيف أصبتي بها؟ تعالي هنا 127 00:11:32,160 --> 00:11:33,699 من سور الشرفة 128 00:11:33,920 --> 00:11:37,199 ماذا كنت تفعلين؟ 129 00:11:39,050 --> 00:11:41,299 أتريديني أن أنزعه؟- بالتأكيد لا- 130 00:11:41,950 --> 00:11:43,499 تعالي دعيني أرى 131 00:11:45,330 --> 00:11:46,399 !أبي 132 00:11:46,700 --> 00:11:48,199 فقط أنظر لا تلمسه 133 00:11:48,700 --> 00:11:49,589 لا استطيع و انت تتحركين هكذا 134 00:11:49,640 --> 00:11:52,299 حسنا و لكن لا تلمسه 135 00:11:53,380 --> 00:11:54,519 سوف يلتهب 136 00:11:55,020 --> 00:11:56,839 لا، لن يلتهب- بلى، سوف يلتهب- 137 00:11:56,940 --> 00:11:58,279 لا، لن يلتهب 138 00:11:58,680 --> 00:12:02,479 عندما يكون جسدي مستعدا سيقوم بلفظه خارجاً 139 00:12:03,200 --> 00:12:05,199 سيلفظه خارجاً؟- نعم ، هكذا- 140 00:12:08,620 --> 00:12:10,419 "يجب ان تشتري "تيفو 141 00:12:11,121 --> 00:12:14,110 تيم أحضر لي واحدا في غرفتي انه رائع 142 00:12:15,311 --> 00:12:17,311 لأشاهد فيه كل برامجي المفضلة بعد الواجبات 143 00:12:19,520 --> 00:12:21,899 حسناً، ساستخدم بطاقتي الذهبية 144 00:12:22,000 --> 00:12:24,619 !روبي 145 00:12:28,800 --> 00:12:30,439 ما هذا؟ 146 00:12:31,780 --> 00:12:33,199 حمص 147 00:12:33,520 --> 00:12:34,319 حمص؟ 148 00:12:34,420 --> 00:12:35,799 من المطعم الصحي 149 00:12:36,800 --> 00:12:38,999 لقد احتفظت بقائمة طعامهم عندما كنت هنا آخر مرة 150 00:12:42,360 --> 00:12:43,399 لقد قلت لي ان اطلب 151 00:12:45,000 --> 00:12:46,899 !لقد عنيت طعاماً 152 00:12:48,080 --> 00:12:49,499 اين روبي؟ 153 00:12:49,605 --> 00:12:51,699 لقد خرج- خرج الى اين؟- 154 00:12:52,070 --> 00:12:55,099 لا اعلم لقد اخذ سيارتك و خرج 155 00:13:33,500 --> 00:13:35,799 هل رايت ابداً شيئاً مثل هذا؟ 156 00:13:36,250 --> 00:13:38,750 ربما في فصل الربيع ليس في هذا الوقت هنا 157 00:13:38,800 --> 00:13:41,199 هيا، سنرى افضل من الساحة الخلفية 158 00:14:15,340 --> 00:14:17,699 هذا غريب جداً- ما هو؟- 159 00:14:18,700 --> 00:14:20,789 !!!الرياح تتجه نحو العاصفة 160 00:14:20,900 --> 00:14:22,799 هذا غريب حقاً 161 00:14:26,700 --> 00:14:29,599 راشيل، هل تريدين رؤية شيئاً غريباً؟ 162 00:15:01,380 --> 00:15:02,600 لا تخافي 163 00:15:03,160 --> 00:15:03,900 اريد أن أدخل 164 00:15:03,980 --> 00:15:04,999 لا تخافي 165 00:15:05,400 --> 00:15:07,200 !أريد أن أدخل 166 00:15:07,800 --> 00:15:09,090 حسناً، اذهبي 167 00:15:11,300 --> 00:15:13,399 يكفي هذا القدر من البرق بالنسبة لي 168 00:15:14,080 --> 00:15:16,099 لن أذهب الى الداخل وحدي 169 00:15:20,640 --> 00:15:22,039 إنه شيء مسلِ، اليس كذلك؟ 170 00:15:23,440 --> 00:15:24,839 مثل عيد الرابع من يوليو 171 00:15:25,420 --> 00:15:26,540 لا، انه ليس كذلك 172 00:15:38,300 --> 00:15:40,099 لا تخافي، انت بخير 173 00:15:40,250 --> 00:15:44,199 لقد ضرب خلف البيت- لن يضرب هناك ثانية- 174 00:15:44,420 --> 00:15:46,599 لان البرق لا يضرب أبداً بنفس المكان مرتين 175 00:15:47,420 --> 00:15:48,220 !!اللعنة 176 00:15:53,700 --> 00:15:54,879 اين روبي؟ 177 00:15:56,800 --> 00:15:57,999 لا اعلم 178 00:15:59,570 --> 00:16:01,199 هل هو بخير؟ 179 00:16:03,500 --> 00:16:04,799 هل انت بخير؟ 180 00:16:05,300 --> 00:16:07,099 اين الرعد!!؟ 181 00:16:07,680 --> 00:16:09,599 !اريده ان يتوقف 182 00:16:22,950 --> 00:16:24,719 هل انتهى؟ 183 00:16:39,260 --> 00:16:40,659 اين انت ذاهب؟ 184 00:16:42,060 --> 00:16:44,559 فقط ساتفحص الامور انتظري هنا 185 00:16:44,660 --> 00:16:45,939 هل سنكون بخير؟ 186 00:16:46,129 --> 00:16:47,269 لا اعرف 187 00:16:47,320 --> 00:16:50,779 لا تعرف؟- لا... راشيل... من فضلك- 188 00:16:51,780 --> 00:16:54,699 توقفي عن القاء كل هذه الاسئلة فقط انتظري هنا 189 00:17:39,985 --> 00:17:42,799 هل تصدق هذا يا راي؟ كل السيارات معطلة 190 00:17:44,800 --> 00:17:46,519 يا الله، يا الله 191 00:17:46,620 --> 00:17:48,419 ...لقد توقفت السيارة و - هل انت بخير؟- 192 00:17:48,635 --> 00:17:52,599 لقد ضرب البرق الطريق مرة بعد الاخرى- هل انت بخير؟- 193 00:17:52,700 --> 00:17:54,939 اين ذهبت؟- كنت بشارع لينكولن- 194 00:17:56,600 --> 00:17:59,819 هل رايت البرق؟- نعم 26 مرة، لقد عددناهم- 195 00:18:00,021 --> 00:18:02,820 لقد تسبب البرق بفجوة في الارض 196 00:18:02,960 --> 00:18:04,539 ستة و عشرين مرة؟ حسناً 197 00:18:05,765 --> 00:18:07,610 هل انت بخير؟- نعم- 198 00:18:07,711 --> 00:18:12,279 ان اختك بالبيت اريدك ان تذهب الى هناك و تبقى معها 199 00:18:12,505 --> 00:18:16,520 في المرة القادمة عندما تاخذ سيارتي بدون اذن او رخصة قيادة 200 00:18:16,651 --> 00:18:17,900 سابلغ الشرطة 201 00:18:20,100 --> 00:18:22,099 من الفضل ان تكون هناك عندما اعود 202 00:18:29,580 --> 00:18:30,276 !ماني 203 00:18:31,500 --> 00:18:34,719 ماذا هناك، ميتة؟- الزيت و كل شيء، انظر لهذا- 204 00:18:35,520 --> 00:18:37,579 المشغل متجمد- أضربه البرق؟- 205 00:18:37,680 --> 00:18:41,539 لم يكن حتى بالقرب منه، لقد ظننت انه اذا غيرته.. الديك اقتراح؟ 206 00:18:41,640 --> 00:18:43,799 انا في طريقي لاعرف جرب أن تغير الدينامو 207 00:18:44,602 --> 00:18:47,201 نعم، لقد قلت لك، الدينامو 208 00:19:06,120 --> 00:19:08,699 دعنا نعبر- هيه- 209 00:19:10,600 --> 00:19:12,800 انا واثق انك تعلم من وراء هذا 210 00:19:12,900 --> 00:19:15,500 انه غضب من الله 211 00:19:15,501 --> 00:19:16,199 هل تراه؟- نعم- 212 00:19:16,300 --> 00:19:18,199 ألديك طاقة؟- لا- 213 00:19:18,700 --> 00:19:22,099 انها السيارات، انت تعلم- انها شرارات شمسية، احدهم اخبرني 214 00:19:22,500 --> 00:19:23,099 شرارات شمسية؟ 215 00:19:23,100 --> 00:19:26,400 نعم انه يقول أن هناك انفجارات على سطح الشمس و تحولت الى شرارات 216 00:19:26,401 --> 00:19:27,181 ...هل يمكن ان اقول 217 00:19:27,281 --> 00:19:29,299 انه الشيء الوحيد القادر على تعطيل كل الاجهزة الكهربائية 218 00:19:29,399 --> 00:19:31,799 هل أستطيع أن أقول شيئاً؟ الشمس لا تحدث برقاً، حسناً؟ 219 00:19:31,900 --> 00:19:35,000 أنا أقول ما سمعته- انه كلام غبي- 220 00:19:41,700 --> 00:19:43,339 أنا لم ارى شيئاً مثل هذا من قبل 221 00:19:43,400 --> 00:19:45,100 كل هذا البرق على نقطة واحدة 222 00:19:45,700 --> 00:19:48,699 هل هذا هو المكان الوحيد؟- ضع هذا ارضاً- 223 00:19:49,900 --> 00:19:51,200 سوف نقع 224 00:20:08,350 --> 00:20:09,599 هل هي ساخنة؟ 225 00:20:11,700 --> 00:20:13,039 لا، انها متجمدة 226 00:20:19,100 --> 00:20:20,279 هل تشعر بهذا؟- هل تشعر بهذا؟- 227 00:20:20,380 --> 00:20:22,099 نعم- ما هذا؟ المترو؟- 228 00:20:22,250 --> 00:20:23,139 لا يوجد مترو هنا 229 00:20:23,340 --> 00:20:24,039 ربما قطار؟ 230 00:20:24,440 --> 00:20:25,640 لا يمكن ان يكون هذا انبوب المياه 231 00:20:25,870 --> 00:20:27,199 لا يوجد شيء تحت هنا 232 00:20:27,300 --> 00:20:28,800 انبوب المياه الرئيسي لا يمر من هنا 233 00:20:28,900 --> 00:20:30,599 حسناً، هناك شيء تحت و هو يتحرك 234 00:20:44,450 --> 00:20:45,499 ارجعوا للوراء 235 00:21:01,680 --> 00:21:04,779 الكل يرجع للخلف، أخلوا التقاطع 236 00:24:31,720 --> 00:24:33,079 ما هذا؟ 237 00:24:35,650 --> 00:24:37,299 !يا الهي 238 00:24:38,800 --> 00:24:40,499 لا، راي، ابق في الخلف 239 00:27:20,470 --> 00:27:22,199 ماذا حدث؟ 240 00:27:24,420 --> 00:27:26,099 ماذا يحدث؟ 241 00:27:26,860 --> 00:27:28,599 أبي، ما الذي يحدث؟ 242 00:27:29,800 --> 00:27:31,999 ما كل هذا الغبار؟ 243 00:27:36,100 --> 00:27:37,999 ما كل هذا الغبار؟ 244 00:28:13,220 --> 00:28:15,299 يجب ان نغادر هذا المنزل خلال 60 ثانية 245 00:28:16,000 --> 00:28:20,099 لماذا؟ انا ليست لدي فكرة ماذا يحدث؟- ضع كل الطعام الذي في الثلاجة هنا- 246 00:28:20,500 --> 00:28:21,699 فقط افعل كما اقول 247 00:28:23,120 --> 00:28:25,559 !راشيل- أبي، انت ترعبني- 248 00:28:25,600 --> 00:28:30,099 أريدك أن تحضري لي حقيبة 249 00:28:30,399 --> 00:28:31,759 هل يمكنك أن تفعلي ذلك من أجلي؟ 250 00:28:51,460 --> 00:28:52,660 ما الذي يحدث؟ 251 00:28:53,660 --> 00:28:57,699 لا أستطيع أن أخبرك الآن ليس أمامنا سوى .. حوالي دقيقة 252 00:29:03,400 --> 00:29:04,499 ...من فضلك 253 00:29:12,700 --> 00:29:13,470 ابق منخفضاً 254 00:29:13,570 --> 00:29:16,739 راي، انا بجانبك، الا يمكنك ان ترد علي؟ 255 00:29:18,400 --> 00:29:20,299 اركب بالكرسي الامامي يا روبي 256 00:29:25,340 --> 00:29:26,699 سيارة من هذه؟ 257 00:29:26,980 --> 00:29:28,599 سيارة من هذه؟ 258 00:29:31,300 --> 00:29:36,099 هيه، لقد كنت على حق، كان يجب ان اغير الدينامو 259 00:29:45,720 --> 00:29:46,750 هيا، افتح الباب 260 00:29:46,811 --> 00:29:48,081 !افتح الباب 261 00:29:50,820 --> 00:29:53,299 ادخل يا ماني- هذا طريف، يجب ان تغادر السيارة- 262 00:29:53,300 --> 00:29:57,219 انها ليست سيارتك- ماني، ماني، اخرس- 263 00:29:57,220 --> 00:29:58,999 ادخل يا ماني- ان الرجل سوف يعود- 264 00:29:59,850 --> 00:30:02,799 لا يوجد وقت للشرح- انا لدي محل لاديره- 265 00:30:03,800 --> 00:30:05,299 ادخل يا ماني و الا ستموت 266 00:30:06,200 --> 00:30:07,499 ماذا تعني؟ 267 00:30:09,570 --> 00:30:12,099 اخرج من السيارة انا لا امزح، اخرج 268 00:30:17,920 --> 00:30:20,199 لا وقت لدي لهذا الهراء- اغلق الباب- 269 00:30:29,310 --> 00:30:30,599 انخفضوا! انخفضوا 270 00:30:31,800 --> 00:30:32,999 هل هم الارهابيين؟ 271 00:30:33,200 --> 00:30:34,900 انخفضوا- اللعنة- 272 00:31:06,840 --> 00:31:08,799 اين نحن ذاهبون؟- يجب ان نبتعد- 273 00:31:09,000 --> 00:31:12,179 غالباً نحن معنا السيارة الوحيدة التي تعمل لن نتوقف حتى نكون بمأمن 274 00:31:12,280 --> 00:31:13,359 مأمن من ماذا؟ 275 00:31:14,230 --> 00:31:16,750 ما الذي يحدث؟- !ألا ترى؟ إننا نهاجم- 276 00:31:16,860 --> 00:31:19,260 ممن؟ من الذي يهاجمنا؟ 277 00:31:20,625 --> 00:31:21,799 هل يمكنك تهدئتها؟ 278 00:31:23,200 --> 00:31:25,100 اخرسي 279 00:31:25,750 --> 00:31:27,400 أنا أقود، افعل شيئاً 280 00:31:28,100 --> 00:31:30,419 حسناً، ضعي ذراعيك يا راشيل ضعيهم معاً 281 00:31:30,520 --> 00:31:33,220 هذه منطقتك، حسناً؟ 282 00:31:33,620 --> 00:31:35,859 انت آمنة في منطقتك- أنا آمنة في منطقتي- 283 00:31:36,121 --> 00:31:38,739 لن يحدث لك شيء في منطقتك- أنا خائفة- 284 00:31:38,840 --> 00:31:40,450 سأكون هنا في المقعد الامامي يجب ان اتحدث الى أبي 285 00:31:40,570 --> 00:31:42,449 انا على بعد قدمين فقط، حسناً؟ 286 00:31:42,549 --> 00:31:44,281 هل ستمسكين يدي؟- نعم- 287 00:31:44,382 --> 00:31:45,639 هل ستكونين بخير؟- نعم- 288 00:31:48,080 --> 00:31:50,019 اريد أن أعرف كل ما تعرفه 289 00:31:52,520 --> 00:31:54,149 هذا الشيء، هذه الآلة لقد خرجت من تحت الأرض 290 00:31:54,200 --> 00:31:57,409 و بدأت باتطلاق ضوءاً قاتلاً على كل شيء تقتل كل شخص 291 00:31:57,680 --> 00:31:58,799 ما هى؟ 292 00:31:59,050 --> 00:32:00,400 أهم الارهابيين؟ 293 00:32:00,800 --> 00:32:02,979 لا، هذا جاء من مكان مختلف 294 00:32:03,180 --> 00:32:06,239 مثل أوروبا؟- لا يا روبي، ليس مثل أوروبا- 295 00:32:16,600 --> 00:32:19,139 أبي، هذه الآلة كانت هنا بالفعل 296 00:32:20,040 --> 00:32:21,040 مدفونة 297 00:32:22,020 --> 00:32:23,279 ربما 298 00:32:24,180 --> 00:32:26,980 نزل مع البرق 299 00:32:29,180 --> 00:32:31,000 ماذا تقصد؟ نزل مع البرق؟ 300 00:32:31,040 --> 00:32:32,840 لقد قلت انها كانت مدفونة 301 00:32:32,940 --> 00:32:35,879 ...لا، الألة كانت مدفونة و لكن 302 00:32:36,080 --> 00:32:37,950 ...ما نزل مع البرق 303 00:32:38,110 --> 00:32:40,780 ...ما قام بتشغيلها ...هذا هو 304 00:32:42,781 --> 00:32:43,681 هو ماذا؟ 305 00:32:43,782 --> 00:32:45,879 مروحيات أو طائرات 306 00:32:46,490 --> 00:32:47,980 هذا هو ماذا؟- هيه راشيل- 307 00:32:48,091 --> 00:32:50,381 كيف حالها؟- كيف حالك؟- 308 00:32:50,440 --> 00:32:51,859 بخير- انها بخير- 309 00:32:52,070 --> 00:32:53,869 ما هذا الذي فعلته معها؟ 310 00:32:53,970 --> 00:32:55,870 احيانا تصاب بالخوف من الاماكن المغلقة 311 00:32:56,650 --> 00:32:59,359 اريد امي- هل تشعرين بتحسن؟- 312 00:32:59,860 --> 00:33:01,519 نعم اعرف 313 00:33:01,800 --> 00:33:05,300 اريدك ان تحافظي على رباطة جأشك من أجلي، حسنا؟ 314 00:33:05,420 --> 00:33:06,459 !اريد امي 315 00:33:06,550 --> 00:33:10,599 ...عندما تبدأين بالصراخ هكذا 316 00:33:10,700 --> 00:33:12,399 هذا ما نحن ذاهبون اليه الآن 317 00:33:12,500 --> 00:33:14,500 !اريد امي- اعلم- 318 00:33:30,000 --> 00:33:31,479 هذا هو 319 00:33:38,610 --> 00:33:39,819 روبي، الباب 320 00:33:42,320 --> 00:33:43,959 !امي!امي 321 00:33:48,060 --> 00:33:50,060 !أمي! تيم 322 00:34:10,200 --> 00:34:10,859 لقد ذهبوا 323 00:34:11,680 --> 00:34:12,860 هل ماتت؟ 324 00:34:13,770 --> 00:34:15,139 لا، انها لم تمت 325 00:34:15,740 --> 00:34:18,339 انها فقط غير موجودة انهم لم ياتوا الى هنا 326 00:34:18,490 --> 00:34:19,340 كيف تعرف؟ 327 00:34:19,660 --> 00:34:21,699 لانهم في طريقهم الى بوسطن 328 00:34:21,900 --> 00:34:24,800 أتمنى فقط أن يكونوا قد استمروا فى التوجه الى بوسطن بلا توقف 329 00:34:24,900 --> 00:34:26,639 لا بد أنهم وصلوا الى بيت جدتك الآن 330 00:34:26,690 --> 00:34:27,699 سوف اتصل بها 331 00:34:27,830 --> 00:34:30,479 لماذا يوجد اضاءة هنا و منقطعة عندك؟ 332 00:34:30,780 --> 00:34:33,599 لانه لا يوجد شيء سيء هنا 333 00:34:33,800 --> 00:34:35,100 نحن بأمان هنا 334 00:34:36,000 --> 00:34:38,659 راشيل، هذه منطقتك ...انت آمنة 335 00:34:38,700 --> 00:34:40,479 أبي، انها ليست هكذا 336 00:34:41,480 --> 00:34:43,059 حسناً هل انت جائعة؟ 337 00:34:43,360 --> 00:34:45,599 لانه هناك طعام سأعد شيئاً 338 00:34:47,400 --> 00:34:53,399 ..لدينا كاتشيب، مسطردة- الخط مشغول، اتظن ان الخطوط معطلة؟ 339 00:34:53,500 --> 00:34:54,720 !هذا جيد حقاً يا روبي 340 00:34:54,820 --> 00:34:57,279 لقد قلت لك ضع طعاماً ما هذا؟ 341 00:34:57,680 --> 00:34:59,180 هذا هو كل ما كان بثلاجتك 342 00:35:00,980 --> 00:35:01,700 حسناً 343 00:35:08,040 --> 00:35:09,039 طعام 344 00:35:09,340 --> 00:35:10,540 خبز 345 00:35:11,240 --> 00:35:13,119 حسناً، سوف نتناول 346 00:35:14,720 --> 00:35:16,020 بعض السندويتشات 347 00:35:19,030 --> 00:35:19,879 انظري إلي 348 00:35:22,950 --> 00:35:25,179 اثنان لك، اثنان لروبي 349 00:35:25,580 --> 00:35:26,580 اثنان لي 350 00:35:26,781 --> 00:35:27,681 و واحد للمنزل 351 00:35:32,250 --> 00:35:36,199 ربما بعد الاكل، قد اعلمك كيف تلعبين البوكر 352 00:35:36,500 --> 00:35:38,589 او البلاك جاك 353 00:35:38,690 --> 00:35:40,040 انا لدي حساسية من زبدة الفول السوداني 354 00:35:41,620 --> 00:35:42,679 منذ متى؟ 355 00:35:43,380 --> 00:35:44,380 !منذ الولادة 356 00:35:49,900 --> 00:35:51,299 حسناً، يمكنك ان تتناولي الخبز 357 00:35:51,930 --> 00:35:53,119 لست جائعة 358 00:35:56,620 --> 00:35:58,639 انا و روبي بامكاننا ان ناكل زبدة الفول السوداني 359 00:35:58,840 --> 00:36:00,039 مع بعض الجيلي؟ 360 00:36:00,180 --> 00:36:01,180 لست جائعاً انا ايضاً 361 00:36:01,880 --> 00:36:03,380 لست جائعاً انت ايضاً؟ 362 00:36:15,800 --> 00:36:17,779 فلنهدأ جميعاً، حسناً؟ 363 00:36:17,980 --> 00:36:20,339 لهذا نحن هنا الآن نحن بأمان، سنبقى هنا 364 00:36:20,440 --> 00:36:25,499 و في الصباح ماما و تيم سيكونون هنا و سيكون كل شيء بخير 365 00:36:33,260 --> 00:36:35,699 اذا كان كل شيء بخير لماذا سننام في البدروم؟ 366 00:36:35,800 --> 00:36:37,299 ان لدينا أسرة ممتازة 367 00:36:37,550 --> 00:36:39,000 انها مثل حفل للنوم 368 00:36:39,101 --> 00:36:40,551 ما الذي تخشى أن يحدث؟ 369 00:36:40,602 --> 00:36:41,802 !بدروم جميل 370 00:36:42,250 --> 00:36:43,619 اريد ان انام في سريري 371 00:36:43,890 --> 00:36:45,320 لدي مشاكل في الظهر 372 00:36:48,620 --> 00:36:50,920 أتعرفون عندما يكون هناك اعصار؟ 373 00:36:51,321 --> 00:36:53,021 ألا يخبروننا أن نذهب الى البدروم للأمان؟ 374 00:36:53,121 --> 00:36:55,021 انه نفس الشيء- هل سيكون هناك أعاصير؟- 375 00:36:55,160 --> 00:36:59,999 راشيل، لا مزيد من الكلام- لماذا لا تكون لطيفاً معي؟- 376 00:37:07,800 --> 00:37:10,059 تصبح على خير يا روبي- أحبك يا راشيل- 377 00:38:22,020 --> 00:38:23,199 هل عاد البرق؟ 378 00:38:25,180 --> 00:38:26,899 لا، هذا شيء آخر 379 00:38:46,300 --> 00:38:48,499 ما هذا الصوت؟- انا لم أسمع هذا من قبل 380 00:38:48,700 --> 00:38:50,039 ما هذا؟ 381 00:38:52,040 --> 00:38:56,019 !يجب أن نذهب أين نذهب؟ 382 00:39:27,000 --> 00:39:28,779 هل ما زلنا أحياء؟ 383 00:41:17,460 --> 00:41:18,679 هنا، تحت هنا 384 00:41:23,350 --> 00:41:25,019 هل كنت على متن هذه الطائرة؟ 385 00:41:27,020 --> 00:41:28,820 هل أنت راكب؟ 386 00:41:35,050 --> 00:41:37,679 هل أنت بخير؟- هل تساعدني لفتح هذا؟- 387 00:41:40,190 --> 00:41:41,900 هل انت راكب؟ 388 00:41:42,200 --> 00:41:43,280 !انه أصم 389 00:41:43,881 --> 00:41:45,420 لقد مر العرض بجانبه تماماً 390 00:41:45,520 --> 00:41:47,479 الكاميرا التي على كتفه انقذت حياته 391 00:41:47,599 --> 00:41:51,339 اتسمع يا ماكس؟ كاميرتك الغبية انقذت حياتك الغبية 392 00:41:52,290 --> 00:41:53,779 اين كنتم؟ 393 00:41:54,580 --> 00:41:56,479 لقد كنا هناك 394 00:41:57,380 --> 00:42:00,680 مرافقين للفرقة 83 الميكانيكية 395 00:42:00,780 --> 00:42:02,519 لقد هاجموا احد هذه الاشياء عند منتصف الليل 396 00:42:03,180 --> 00:42:04,760 هناك نوع من الدروع الواقية تحيط بهم 397 00:42:04,821 --> 00:42:07,539 كل ما يطلقونه عليه ينفجر مرتداً 398 00:42:07,640 --> 00:42:09,839 بدون ان يحدث فيه أي اصابة فعلية 399 00:42:10,790 --> 00:42:14,239 عندما بدأوا باطلاق ذلك الضوء كل شيء انفجر مثل هيروشيما 400 00:42:15,140 --> 00:42:17,039 اهناك اكثر من واحد؟ 401 00:42:18,120 --> 00:42:19,779 انت تمزح، اليس كذلك؟ 402 00:42:21,280 --> 00:42:23,259 لقد كنا نرسل الأخبار الى نيويورك ثم أظلمت نيويورك بالكامل 403 00:42:23,400 --> 00:42:25,559 واشنطن ايضاً سقطت 404 00:42:25,760 --> 00:42:28,479 لوس انجيلوس، شيكاجو و حتى لندن 405 00:42:28,580 --> 00:42:31,779 لقد اتصلنا بهم 406 00:42:31,880 --> 00:42:32,780 و لا يوجد اى استجابة 407 00:42:33,160 --> 00:42:34,419 انهم في كل مكان 408 00:42:34,620 --> 00:42:38,320 ما أن يبدأ ذوي الاقدام الثلاثية بالحركة حتى تنقطع الاخبار من المنطقة 409 00:42:49,080 --> 00:42:50,419 !يا الهي 410 00:42:51,620 --> 00:42:53,099 انت لم تشاهد شيئاً بعد 411 00:42:56,300 --> 00:42:59,419 لقد رايت تلك العاصفة لقد كنت داخل احداها 412 00:42:59,520 --> 00:43:01,119 و لكنك لم ترها هكذا 413 00:43:01,240 --> 00:43:03,520 هذه الآلات خرجت من تحت الأرض أليس كذلك؟ 414 00:43:03,720 --> 00:43:06,419 اذن لابد من انها مدفونة من مدة طويلة 415 00:43:06,680 --> 00:43:09,019 اذن من يقود الآلات اللعينة؟ 416 00:43:09,120 --> 00:43:10,559 راقب البرق 417 00:43:10,760 --> 00:43:12,059 راقب 418 00:43:13,815 --> 00:43:16,360 راقب البرق انظر جيداً 419 00:43:21,060 --> 00:43:22,579 ما هذا؟ 420 00:43:23,080 --> 00:43:23,879 هذا 421 00:43:24,480 --> 00:43:25,780 هم 422 00:43:26,180 --> 00:43:29,440 لقد نزلوا في كبسولات الى داخل الارض الى داخل الآلات 423 00:43:32,950 --> 00:43:34,399 أسمعت هذا؟ 424 00:43:34,900 --> 00:43:36,500 يجب أن نرحل من هنا 425 00:43:40,501 --> 00:43:42,101 ادخل، ادخل 426 00:43:44,980 --> 00:43:46,499 هل كنت على متن هذه الطائرة؟ 427 00:43:48,600 --> 00:43:49,839 هذا مؤسف 428 00:43:50,100 --> 00:43:51,484 كنت لتصبح قصة جيدة 429 00:43:53,499 --> 00:43:55,199 أنظري إلي 430 00:43:55,700 --> 00:43:57,679 لا تنظري إلا إلي، مفهوم؟ 431 00:43:57,980 --> 00:43:59,580 لا تنظري إلى أسفل لا تنظري من حولك 432 00:44:00,580 --> 00:44:03,019 سوف آخذك الآن إلى السيارة و سوف تريدين أن تنظري حولك 433 00:44:03,685 --> 00:44:05,850 و لكنك لن تفعلي ذلك، حسناً؟ 434 00:44:07,250 --> 00:44:08,393 أنت تبلين بلاءاً حسناً 435 00:44:09,194 --> 00:44:10,394 أنظري إلي 436 00:44:10,528 --> 00:44:12,960 نحن ذاهبون إلى بوسطن سوف ترين أمك 437 00:44:14,260 --> 00:44:15,223 فتاة جيدة 438 00:44:15,850 --> 00:44:17,700 اسمعي، أريدك أن تغلقي عينيك، حسناًُ؟ 439 00:44:18,101 --> 00:44:20,701 أهما مغلقتان؟ هيا بنا 440 00:44:27,820 --> 00:44:28,865 روبي! تعال اركب 441 00:44:31,000 --> 00:44:33,337 !روبي، اركب- لماذا تصرخ؟- 442 00:44:36,700 --> 00:44:37,700 اركب 443 00:44:57,885 --> 00:45:01,735 لماذا نحن لسنا على الطريق الرئيسي؟- لأني لا أريد أحد أن يرى سيارتنا التي تعمل- 444 00:45:01,836 --> 00:45:03,300 نحن لا زلنا في هدسون 445 00:45:03,401 --> 00:45:06,001 سأعثر على جسر أو معدية لتعبر بنا هدسون 446 00:45:06,101 --> 00:45:09,958 و من ثم سأسلك الطرق الخلفية عبر ولاية كونكتيكت وصولاً إلى بوسطن 447 00:45:10,120 --> 00:45:11,603 أين الجميع؟ 448 00:45:11,704 --> 00:45:14,090 ...لا أعلم، يهربون، يختبئون 449 00:45:14,190 --> 00:45:17,260 يجب أن نتحلى بالشجاعة، نعثر على أحد هذه الأشياء و ندمرها 450 00:45:19,000 --> 00:45:20,870 فقط دعني أنا آخذ القرارات الكبيرة، حسناً؟ 451 00:45:20,970 --> 00:45:25,487 متى تقصد يا راي؟ أبداًً؟- !يكفي هذا، لا مزيد من كلمة راي- 452 00:45:26,004 --> 00:45:29,600 نادني بأبي، سيدي أو السيد فيريير- لا تبكي- 453 00:45:29,751 --> 00:45:32,000 هذا يبدو غريباً على إذني لكن اختار أنت 454 00:45:33,460 --> 00:45:35,941 أبي- نعم راشيل- 455 00:45:38,300 --> 00:45:40,200 اريد الذهاب الى الحمام 456 00:45:41,300 --> 00:45:42,700 حقاً؟ 457 00:45:49,134 --> 00:45:51,134 !ليس بهذه السرعة 458 00:45:51,400 --> 00:45:53,000 يجب أن ننتبه 459 00:45:53,251 --> 00:45:55,555 الناس سوف تريد هذه السيارة 460 00:45:55,856 --> 00:45:58,097 لا يوجد أحد هنا- يجب أن أذهب 461 00:46:06,340 --> 00:46:08,377 راشيل، هنا جيد 462 00:46:08,578 --> 00:46:10,530 !ليس أمامكم 463 00:46:11,000 --> 00:46:13,161 فقط اذهبي حيث أستطيع أن أراك 464 00:46:13,380 --> 00:46:15,724 هل جننت؟ لا تنظر 465 00:46:15,825 --> 00:46:18,300 لن أنظر و لكن ابقي في نطاق نظري 466 00:46:18,415 --> 00:46:19,495 هذا يعتبر نظر 467 00:46:21,050 --> 00:46:23,298 كل مرة لا تستمعوا فيها إلي 468 00:46:23,699 --> 00:46:26,740 سإقول عنها لولدتكم سأعد لائحة 469 00:46:28,450 --> 00:46:29,855 سأعد لائحة 470 00:47:10,650 --> 00:47:12,600 لقد قلت لك أن تظلي حيث أستطيع أن أراك 471 00:47:26,801 --> 00:47:28,701 !توقفوا 472 00:47:29,700 --> 00:47:33,315 !انتظروا! توقفوا !دعوني أركب معكم 473 00:47:37,044 --> 00:47:39,460 !انتبه يا فتى !ستعرض نفسك للدهس 474 00:47:40,800 --> 00:47:43,400 !روبي هل تريد أن تذهب في هذا الاتجاه؟ 475 00:47:44,490 --> 00:47:47,295 سوف تموت إذا ذهبت في هذا الاتجاه 476 00:47:47,700 --> 00:47:49,643 !أنت لم تهتم أبداً من قبل 477 00:47:49,745 --> 00:47:50,935 ! لم تهتم أبداً 478 00:47:51,000 --> 00:47:53,200 حسناً أيها الذكي، ما هي خطتك؟ 479 00:47:53,201 --> 00:47:55,028 اعتبر نفسك الأب أخبرني أين نذهب؟ 480 00:47:55,129 --> 00:47:59,415 ننضم لهؤلاء الجنود، نلحق بمن لم يموتوا !و ننتقم 481 00:47:59,616 --> 00:48:01,530 !يجب أن ننتقم 482 00:48:02,161 --> 00:48:03,350 !هذا ما يجب أن نفعله 483 00:48:03,451 --> 00:48:07,128 جرب حلاً لا يتضمن أن تنضم أختك !ذات العشر سنوات إلى الجيش 484 00:48:07,340 --> 00:48:08,616 ألديك شيء ما؟ 485 00:48:08,720 --> 00:48:12,138 لماذا لا تقول أنك لا تدري إلى أين تذهب؟- جرب شيئاً مثل هذا- 486 00:48:12,239 --> 00:48:13,914 أتريد أن تصبح حكيماً و بطلاً الآن؟ 487 00:48:14,199 --> 00:48:17,714 أنت فقط تريد الذهاب إلى بوسطن لأنك تظن أن أمنا هناك 488 00:48:17,849 --> 00:48:20,540 حيث تستطيع أن تتركنا لها 489 00:48:20,700 --> 00:48:22,699 و بعد ذلك لن يكون عليك إلا الاعتناء بنفسك فقط 490 00:48:22,799 --> 00:48:25,827 !و هذا هو ما تحبه 491 00:48:27,150 --> 00:48:30,498 روبي، أين تريد أن تذهب؟ 492 00:48:30,869 --> 00:48:32,761 ماذا تريد أن تفعل؟ 493 00:48:34,200 --> 00:48:36,651 من سيعتني بي إذا ذهبت؟ 494 00:48:54,500 --> 00:48:56,830 هذا اختبار لنظام انذار الطوارئ 495 00:48:57,750 --> 00:49:02,332 اذا كانت هذه طوارئ حقيقية فإن الرسائل الرسمية سوف تلي 496 00:49:02,432 --> 00:49:03,918 صفارة الانذار 497 00:49:04,453 --> 00:49:07,223 سأغمض عيني قليلاً لماذا لا تقود؟ 498 00:49:08,600 --> 00:49:11,574 لا أحمل رخصة 499 00:49:12,340 --> 00:49:14,100 منذ متى كان هذا يمنعك؟ 500 00:49:15,466 --> 00:49:17,524 منذ متى كان هذا يمنعك؟ 501 00:49:47,100 --> 00:49:48,200 !راي !راي 502 00:49:51,801 --> 00:49:53,101 !أبي 503 00:50:01,135 --> 00:50:03,832 لا تتوقف لا ترفع قدمك من الدواسة 504 00:50:04,832 --> 00:50:07,234 لقد تمكنت منها 505 00:50:07,910 --> 00:50:10,450 أين بذهب الجميع؟- لا أعلم يا راشيل- 506 00:50:10,750 --> 00:50:12,099 و لكن نحن نعلم، اليس كذلك؟ 507 00:50:12,900 --> 00:50:14,300 نعم، نحن نعلم 508 00:50:26,001 --> 00:50:27,401 لماذا يفعلون ذلك؟ 509 00:50:29,752 --> 00:50:30,702 لماذا؟ 510 00:50:30,808 --> 00:50:32,820 إنهم يرغبون في وسيلة مواصلات 511 00:50:32,921 --> 00:50:36,357 الا يمكننا توفير توصيلة لهم؟- اجلسي في الخلف- 512 00:50:38,528 --> 00:50:40,728 !ضعي حزام الامان راشيل 513 00:50:50,816 --> 00:50:54,041 انا آسف، لا أستطيع من فضلكم، دعوا السيارة 514 00:50:55,072 --> 00:50:57,383 توقف 515 00:50:59,960 --> 00:51:01,749 لدي 20 شخص في الداخل 516 00:51:11,611 --> 00:51:12,811 تمسكوا 517 00:51:23,050 --> 00:51:24,250 هل أنت بخير؟ 518 00:51:37,050 --> 00:51:38,050 !انتظر 519 00:51:45,551 --> 00:51:46,851 !اخرج من هنا 520 00:51:59,950 --> 00:52:01,300 !روبي،اركب السيارة 521 00:52:07,320 --> 00:52:09,970 !راشيل، اخرجي من السيارة 522 00:52:20,650 --> 00:52:21,450 على مهلك 523 00:52:21,550 --> 00:52:23,650 !انزلوا من السيارة 524 00:52:25,051 --> 00:52:26,651 !تحركوا 525 00:52:27,770 --> 00:52:30,830 أين ابني؟ 526 00:52:30,931 --> 00:52:32,050 ! روبي 527 00:52:32,250 --> 00:52:33,550 دع المسدس يا رجل 528 00:52:43,251 --> 00:52:44,651 ...اسمع 529 00:52:45,050 --> 00:52:46,650 ضع المسدس انا سآخذ السيارة 530 00:52:46,751 --> 00:52:48,050 إن ابنتي في السيارة 531 00:52:48,150 --> 00:52:51,350 ! ضع المسدس- ... كل ما أريده هو- 532 00:52:51,751 --> 00:52:52,751 ابنتي 533 00:52:52,850 --> 00:52:54,650 أنا سآخذ سيارتك- دعني فقط آخذ ابنتي- 534 00:52:55,250 --> 00:52:58,100 اسمع، لا أريد سوى ابنتي 535 00:52:58,200 --> 00:53:00,350 نعم، حسناً 536 00:54:27,250 --> 00:54:29,307 الوضع عندنا هو الأسوأ هذا ما سمعته 537 00:54:29,450 --> 00:54:33,910 معظم الولايات المتحدة، امريكا الجنوبية آسيا، و لكن لا شيء في أوروبا 538 00:54:34,125 --> 00:54:38,047 أوروبا هي التي في أسوأ حال هذا ما يقوله الجميع 539 00:54:38,192 --> 00:54:41,870 أنا لا أهتم البتة من هم هؤلاء لقد رأيت أحد هذه الأشياء في ستانفردفيل 540 00:54:41,970 --> 00:54:43,295 انهم في كل مكان إننا ميتون 541 00:54:43,770 --> 00:54:46,071 هل لا تزال هناك كهرباء هنا؟ 542 00:54:46,472 --> 00:54:48,272 نعم، يوجد كهرباء 543 00:54:48,573 --> 00:54:51,500 لأنه لا يوجد شيء سيء خرج من الارض هنا 544 00:54:51,670 --> 00:54:53,770 !مهلاً، تراجعوا الى الوراء 545 00:55:32,010 --> 00:55:36,150 في حالة ان فصيلة دمك ليست -RH أو +O فشكراً جزيلاً 546 00:55:36,251 --> 00:55:38,901 فان الجيش لديه ما يكفي من الدم 547 00:55:53,310 --> 00:55:54,710 من هنا 548 00:55:54,925 --> 00:55:58,425 استمروا في التقدم، من هنا 549 00:56:00,330 --> 00:56:03,950 رجاء التقدم للأمام 550 00:56:04,550 --> 00:56:08,630 خذوا وقتكم لا داعي للعجلة و التدافع 551 00:56:08,731 --> 00:56:10,272 !راي 552 00:56:10,950 --> 00:56:12,073 !شيريل؟ 553 00:56:13,450 --> 00:56:14,504 !يا إلهي 554 00:56:15,035 --> 00:56:15,750 أهؤلاء أولادك؟ 555 00:56:15,810 --> 00:56:19,170 راشيل- هذه ابنتي، نورا- 556 00:56:39,650 --> 00:56:41,289 هذه الاشجار عجيبة 557 00:56:41,930 --> 00:56:45,051 سنستبعد سياراتكم، للحصول على مساحة أكبر 558 00:56:47,010 --> 00:56:48,935 أعطونا بضع دقائق 559 00:56:49,500 --> 00:56:52,077 لا تقلقوا، سيكون هناك أماكن للجميع 560 00:57:30,090 --> 00:57:34,530 !انزع القائم- !انزع القائم- 561 00:57:36,015 --> 00:57:37,670 !لا مزيد من الناس 562 00:57:37,771 --> 00:57:38,721 !انزع القائم- 563 00:58:09,450 --> 00:58:10,395 !انتظر 564 00:58:10,496 --> 00:58:11,730 !!تراجعوا 565 00:58:13,330 --> 00:58:15,737 !تراجعوا !لا يوجد المزيد من الاماكن 566 00:58:15,890 --> 00:58:16,770 فقط استمع إلي 567 00:58:16,870 --> 00:58:19,683 فقط نحن الثلاثة !خمسة 568 00:58:22,270 --> 00:58:24,870 !هناك العديد من الاماكن 569 00:58:27,150 --> 00:58:29,050 !ابقي معي- حسناً- 570 00:58:51,651 --> 00:58:52,651 !انتظر 571 00:58:58,870 --> 00:59:00,425 !لا، دعني اذهب معه 572 00:59:10,550 --> 00:59:12,600 !لا يزال هناك مساحة في الأمام 573 00:59:13,030 --> 00:59:17,155 ! لا يزال هناك مساحة- ! تحركوا داخل المركب حالاً 574 00:59:22,250 --> 00:59:24,087 ! روبي- !فقط ابقي معي- 575 01:00:06,050 --> 01:00:09,150 أمسك يدي تماسك 576 01:00:36,350 --> 01:00:37,970 ! يا الهي 577 01:00:56,890 --> 01:00:57,710 ! روبي 578 01:02:33,670 --> 01:02:36,090 روبي، ساعدني 579 01:02:39,220 --> 01:02:40,891 !لا تتوقفوا !لا تتوقفوا 580 01:04:02,200 --> 01:04:03,850 روبي، تمهل 581 01:04:13,575 --> 01:04:14,990 !روبي، تمهل 582 01:04:28,590 --> 01:04:30,690 روبي، يجب أن نظل معاً 583 01:04:34,895 --> 01:04:36,310 !روبي، ابقى معنا 584 01:04:40,930 --> 01:04:41,883 ! ارجع هنا 585 01:04:49,110 --> 01:04:50,750 ! ارجع ! ارجع 586 01:05:02,080 --> 01:05:03,210 لا تتحركي 587 01:05:03,411 --> 01:05:06,011 !بالله عليكي، ابقي هنا !سأعود حالاً 588 01:05:15,012 --> 01:05:16,412 لماذا تفعل هذا؟ 589 01:05:25,570 --> 01:05:28,070 لا نستطيع إصابة الهدف 590 01:05:30,473 --> 01:05:34,073 فقط أخر الهجوم حتى يصل اللاجئون إلى مكان آمن 591 01:05:36,800 --> 01:05:39,200 !اسمعني الآن ! التفت الي 592 01:05:42,221 --> 01:05:43,201 !استمع إلي 593 01:05:58,950 --> 01:06:01,800 ! لا تفعل هذا- أريد أن أكون هنا. أريد أن ارى هذا- 594 01:06:01,901 --> 01:06:04,900 أنت تشعر أنه يجب عليك هذا- !و لكنه لا يجب عليك أرجوك دعني أذهب- 595 01:06:06,810 --> 01:06:07,789 ! انتظر، انتظر 596 01:06:08,645 --> 01:06:10,167 ماذا تفعلين هنا وحدك؟ 597 01:06:10,602 --> 01:06:11,855 عزيزتي، يجب أن تأتي معنا من فضلك 598 01:06:12,090 --> 01:06:15,118 إن أبي يحضر أخي- لا يمكنك البقاء هنا- 599 01:06:15,219 --> 01:06:16,619 !أنا لن أتركها بمفردها 600 01:06:16,846 --> 01:06:20,156 !أنا لن أدعك تفعل هذا ...يمكنك ان تكرهني كما تشاء 601 01:06:20,257 --> 01:06:22,661 !و لكنني أحبك !لن أدعك تفعل ذلك 602 01:06:25,650 --> 01:06:28,370 !سيكون كل شيء على ما يرام يجب أن تأتي معي 603 01:06:29,105 --> 01:06:31,250 لا أستطيع الذهاب معك إن أبي هناك 604 01:06:32,405 --> 01:06:33,292 !إستمع إلي 605 01:06:33,610 --> 01:06:35,773 يجب أن أكون هنا يجب أن أرى هذا 606 01:06:36,785 --> 01:06:38,609 فقط ابقى من اجل أختك 607 01:06:38,870 --> 01:06:41,110 من فضلك، دعني أذهب 608 01:06:47,370 --> 01:06:48,550 !أبي 609 01:07:14,750 --> 01:07:15,807 !توقفي 610 01:07:16,838 --> 01:07:18,808 أنا والدها 611 01:07:19,150 --> 01:07:23,050 آسفين- لقد كانت واقفة وحدها بجانب الشجرة- 612 01:07:58,500 --> 01:08:01,050 !من هنا! من هنا 613 01:08:04,990 --> 01:08:06,010 !بسرعة 614 01:08:25,400 --> 01:08:26,930 هل أنت بخير؟ 615 01:08:30,730 --> 01:08:32,330 و ماذا عنك أنت؟ 616 01:08:48,970 --> 01:08:50,570 هل هذا مريح؟ 617 01:08:52,650 --> 01:08:56,750 أغلقي عينيكي يجب أن تنامي قليلاً 618 01:08:59,285 --> 01:09:00,375 أبي؟ 619 01:09:00,876 --> 01:09:02,376 سوف يقابلنا 620 01:09:04,210 --> 01:09:06,750 روبي سوف يقابلنا في بوسطن 621 01:09:07,150 --> 01:09:10,830 عند جدتك- أتظن أمي بخير الآن؟- 622 01:09:11,665 --> 01:09:12,655 أمك؟ 623 01:09:14,190 --> 01:09:16,035 بوسطن لا تزال سليمة 624 01:09:16,520 --> 01:09:19,750 أنا متأكد أنها ليست نائمة لأنها قلقة جداً عليكي 625 01:09:19,905 --> 01:09:22,927 ... و هي في مطبخ جدتك 626 01:09:24,900 --> 01:09:27,070 ... تعد ذلك الشاي الفظيع 627 01:09:27,750 --> 01:09:33,123 و هن فقط يعددن الدقائق حتى يرونكي 628 01:09:35,650 --> 01:09:37,756 ما هذا؟ 629 01:09:39,090 --> 01:09:40,290 ماذا؟ 630 01:09:41,650 --> 01:09:43,330 مقتفي الأثر 631 01:09:44,101 --> 01:09:45,631 المكان الثالث 632 01:09:53,830 --> 01:09:56,370 "غن لي أغنية "تهدهدي و نامي 633 01:10:00,410 --> 01:10:02,270 لا أعرف تلك الأغنية 634 01:10:03,305 --> 01:10:05,130 "غن لي "الجبل النائم 635 01:10:08,720 --> 01:10:12,130 أنا آسف يا راشيل لا أعرف تلك الأغنية أيضاً 636 01:10:32,328 --> 01:10:35,250 أنا لا أتفاخر يا حبيبتي فلا تقللي من شأني 637 01:10:35,901 --> 01:10:39,076 لأن لدي أسرع عجلات في المدينة 638 01:10:39,277 --> 01:10:42,261 لا أحد يستطيع أو يحاول أن يسبقني 639 01:10:43,850 --> 01:10:47,150 فأنا لدي زوج من الأجنحة و أعلم أنها يمكنها أن تطير 640 01:10:47,680 --> 01:10:50,483 إنها مدللتي الصغيرة 641 01:10:51,084 --> 01:10:52,684 انت لا تعلم ما لدي 642 01:10:54,443 --> 01:10:56,543 إنها مدللتي الصغيرة 643 01:10:59,061 --> 01:11:01,261 انت لا تعلم ما لدي 644 01:11:09,102 --> 01:11:10,647 شراب الخوخ؟ 645 01:11:10,870 --> 01:11:12,350 إنه مقرف، أعلم 646 01:11:12,470 --> 01:11:14,254 لقد وجدت كرتون كامل من هذا الشيء 647 01:11:21,250 --> 01:11:22,460 شكراً 648 01:11:27,850 --> 01:11:29,515 آسف بشأن ابنك 649 01:11:29,950 --> 01:11:34,350 لقد افترقنا فحسب سنلتقي في بوسطن 650 01:11:41,010 --> 01:11:42,012 ...هل 651 01:11:44,313 --> 01:11:46,013 فقدت أحداً؟ 652 01:11:48,330 --> 01:11:49,930 كلهم 653 01:11:52,850 --> 01:11:54,810 ألين أوجلفي 654 01:11:56,211 --> 01:11:57,611 راي فيريير 655 01:11:57,730 --> 01:11:59,150 إن لدي ماء 656 01:12:00,451 --> 01:12:02,751 و طعام يكفي لأسابيع 657 01:12:03,335 --> 01:12:05,680 يمكنك أن تبقى 658 01:12:06,225 --> 01:12:07,775 أنا آسف 659 01:12:08,790 --> 01:12:11,230 أحتاج أن أنام قليلاً 660 01:12:12,470 --> 01:12:16,931 هذه الآلات، الثلاثية الاقدام 661 01:12:19,350 --> 01:12:24,230 لقد دفنوها تحت أقدامنا 662 01:12:25,230 --> 01:12:29,030 حتى من قبل أن يسكن البشر تلك المناطق 663 01:12:30,220 --> 01:12:32,835 لقد كانوا يخططون لذلك من آلاف السنين 664 01:12:34,970 --> 01:12:38,366 يجب أن نقضي على الأوغاد- من فضلك، ابنتي نائمة- 665 01:12:38,467 --> 01:12:39,867 فكر في ذلك 666 01:12:43,010 --> 01:12:46,155 لقد هزموا القوة العظمى في العالم في عدة أيام 667 01:12:46,456 --> 01:12:47,756 لقد اكتسحونا 668 01:12:48,725 --> 01:12:51,370 و هذه كانت البداية فقط سوف يأتي المزيد منهم 669 01:12:52,770 --> 01:12:57,110 إن هذه ليست حرباً بقدر أنه لا يوجد حرب بين الانسان و الدود 670 01:12:57,605 --> 01:13:00,090 هذه إبادة 671 01:13:09,770 --> 01:13:11,373 هل أنت خائف؟ 672 01:13:13,070 --> 01:13:14,972 بالطبع 673 01:13:17,350 --> 01:13:19,140 لقد كنت قريباً من الموت كثيراً 674 01:13:20,625 --> 01:13:22,366 فأنا أقود سيارة اسعاف 675 01:13:22,467 --> 01:13:24,267 كنت أقود 676 01:13:25,000 --> 01:13:26,600 كل شيء انتهى الآن 677 01:13:30,300 --> 01:13:32,300 أتعرف من الناس التي تنجو يا راي؟ 678 01:13:33,349 --> 01:13:36,682 من الذي لا يموتون قبل الوصول الى المستشفى؟ 679 01:13:38,990 --> 01:13:41,742 انهم هؤلاء الذين يبقون أعينهم مفتوحة 680 01:13:42,610 --> 01:13:45,259 يظلون ينظرون اليك يظلون يفكرون 681 01:13:45,700 --> 01:13:47,830 هؤلاء هم الذين ينجون 682 01:13:49,570 --> 01:13:51,875 فنحن لا نفقد عقولنا 683 01:13:53,710 --> 01:13:55,250 الهروب 684 01:13:55,621 --> 01:13:57,551 هذا ما سيقتلك 685 01:13:59,050 --> 01:14:01,250 أنا ميت مقيم في الحياة 686 01:14:06,850 --> 01:14:08,970 ميت مقيم في الحياة 687 01:14:11,530 --> 01:14:13,350 شكراً لادخالنا هنا 688 01:14:20,450 --> 01:14:22,630 انا لن تتم ابادتي 689 01:14:37,631 --> 01:14:38,631 لا تلتقطها 690 01:14:38,730 --> 01:14:40,495 هيا، سأريك شيئاً 691 01:14:42,050 --> 01:14:44,750 يجب أن نحاربهم يا راي لا بد أن لديهم نقطة ضعف 692 01:14:44,885 --> 01:14:46,285 أنظر 693 01:14:54,010 --> 01:14:57,210 لقد تمكنوا من القضاء على بعضهم في أوساكا 694 01:14:57,350 --> 01:15:00,050 أتظن أن اليبانيين قادرون على ذلك و نحن لا؟ 695 01:15:00,100 --> 01:15:02,400 !نستطيع أن نفعل ذلك يا راي 696 01:15:02,600 --> 01:15:04,464 نستطيع أن نقضي عليهم، سنكتشف وسيلة 697 01:15:05,875 --> 01:15:07,275 ابقى هنا 698 01:15:26,175 --> 01:15:29,250 إن لدي ابنة، لماذا أدخلتنا هنا؟ 699 01:15:29,405 --> 01:15:31,660 لنحارب معاً يا راي 700 01:15:32,310 --> 01:15:35,453 نحن سنكون الناهضون من تحت الأرض 701 01:15:36,950 --> 01:15:41,350 عندما يكون الوقت مناسباً سنباغتهم تماماً كما فاجأونا 702 01:15:42,225 --> 01:15:43,685 سنقضي عليهم بالمفاجأة 703 01:15:45,449 --> 01:15:49,450 إننا أسفل أقدامهم 704 01:16:36,440 --> 01:16:38,230 أتفتقدين أمك؟ 705 01:16:38,921 --> 01:16:40,731 لقد كان لدي فتاة صغيرة 706 01:16:41,585 --> 01:16:42,895 تقريباً نفس عمرك 707 01:16:44,250 --> 01:16:48,330 اذا حدث شيء لأبيك/ فسأعتني بك 708 01:16:48,465 --> 01:16:49,815 ! راشيل 709 01:16:57,600 --> 01:17:00,750 أنت ليس لديك أي شيء لتقوله لها هل تفهم؟ 710 01:17:01,910 --> 01:17:05,110 إذا أردت التحدث مع أحد أو كان لديك سؤال، تحدث معي 711 01:17:05,505 --> 01:17:07,587 ما هي خطتك بالضبط؟ 712 01:17:07,822 --> 01:17:10,095 أنا أعرف ما أريد أن أفعله ماذا عنك أنت؟ 713 01:17:10,785 --> 01:17:13,670 هل ستجلس هنا منتظراً أن يجدوك؟ 714 01:17:14,005 --> 01:17:15,655 أهذه خطتك؟ 715 01:17:17,340 --> 01:17:19,510 ربما تريدهم أن يجدوك 716 01:17:19,905 --> 01:17:22,745 ربما لا تستطيع احتمال بضعة أيام مختبئاً في البدروم، أراهن على ذلك 717 01:17:23,485 --> 01:17:25,085 ربما ستسلم نفسك لهم 718 01:17:28,970 --> 01:17:30,250 !إسمع 719 01:17:31,410 --> 01:17:32,775 لقد توقفت 720 01:17:32,950 --> 01:17:35,355 ربما ستكون بخير، ربما ستكون محظوظاً 721 01:17:35,456 --> 01:17:37,256 ربما يأخذونك كحيوان أليف 722 01:17:37,357 --> 01:17:40,130 يطعمونك، و يعلمونك بعض الحركات 723 01:17:40,270 --> 01:17:41,530 اخرس و اسمع 724 01:25:26,750 --> 01:25:28,250 أنا و أنت 725 01:25:29,700 --> 01:25:32,490 لا أظن أننا متفقون جيداً 726 01:26:07,650 --> 01:26:08,915 ! راي 727 01:26:14,650 --> 01:26:17,190 !أخفض صوتك ! صمتاً 728 01:26:57,210 --> 01:26:59,590 !هذا ليس دمي 729 01:27:16,131 --> 01:27:18,631 ! ليس دمي 730 01:27:23,065 --> 01:27:25,290 توقف 731 01:27:27,025 --> 01:27:28,325 ! يجب ان لا تصدر ضوضاء 732 01:27:29,050 --> 01:27:32,750 انهم يشربوننا- من فضلك، سيسمعوك- 733 01:27:33,550 --> 01:27:35,650 انهم يرشوننا كالسماد 734 01:27:36,025 --> 01:27:37,066 يجب ان تصمت 735 01:27:37,230 --> 01:27:39,690 ...انهم يشربوننا- سوف يعودون- 736 01:27:39,925 --> 01:27:42,170 انهم يبصقوننا كالعشب الاحمر 737 01:27:43,080 --> 01:27:46,610 استمع الي، أنا لن أعرض ابنتي للموت بسببك 738 01:27:47,045 --> 01:27:48,875 هذا نفق سيقودنا الى المدينة 739 01:27:48,990 --> 01:27:50,780 سيكون لدينا أنفاق هناك انها جاهزة 740 01:27:50,881 --> 01:27:52,075 سنستعمل أنفاق المترو 741 01:27:52,175 --> 01:27:56,380 نستطيع أن نختبئ سنختبء تحت الأرض 742 01:27:58,805 --> 01:27:59,875 نحن المقاومة يا راي 743 01:28:00,310 --> 01:28:03,501 لن ينجحوا في احتلال هذا البلد الاحتلال دائماً يفشل 744 01:28:03,502 --> 01:28:05,149 لقد علمنا التاريخ هذا مئات المرات 745 01:28:14,876 --> 01:28:16,226 سوف أقتلك 746 01:28:16,450 --> 01:28:19,450 ليس أنا، هذا ليس دمي- ماذا تفعل؟- 747 01:28:19,590 --> 01:28:21,010 مهما سمعتي 748 01:28:21,711 --> 01:28:23,511 لا تنزعي هذا- أبي- 749 01:28:23,850 --> 01:28:28,455 راشيل، ماذا كانت هذه الاغنية؟ الهدهدة؟ 750 01:28:30,500 --> 01:28:32,550 "الجبل النائم" 751 01:28:33,450 --> 01:28:35,550 من فضلك، هل تغنيها؟ 752 01:28:36,750 --> 01:28:38,850 نسيم لطيف 753 01:28:39,500 --> 01:28:40,750 لا تتوقفي 754 01:28:40,850 --> 01:28:42,791 على الجبل النائم 755 01:28:44,002 --> 01:28:48,791 يتهادى على خليج الأغادير 756 01:28:50,431 --> 01:28:55,450 يملأ أشرعة المراكب 757 01:28:55,650 --> 01:28:57,014 التي تنتظر 758 01:28:58,630 --> 01:29:03,290 تنتظر لتبحر بمخاوفك بعيداً 759 01:29:04,920 --> 01:29:11,550 اذن أغلق عينيك على الجبل النائم 760 01:29:12,730 --> 01:29:17,150 لوح بالتحيات لتأخذ اليوم بعيداً 761 01:29:17,925 --> 01:29:22,589 و شاهد المركب من على الجبل النائم 762 01:29:23,400 --> 01:29:28,460 يرحل بعيداً عن خليج الأغادير 763 01:31:16,600 --> 01:31:17,650 !راشيل 764 01:31:21,613 --> 01:31:22,813 أوه، لا 765 01:31:40,850 --> 01:31:42,570 أصدري صوتاً يا صغيرتي 766 01:31:52,150 --> 01:31:53,750 فقط كلميني يا صغيرتي !هيا 767 01:35:31,850 --> 01:35:32,750 أبي 768 01:36:01,850 --> 01:36:03,950 ! اسحبوني ! اسحبوني 769 01:36:10,650 --> 01:36:11,670 !اسحب 770 01:36:21,170 --> 01:36:22,250 !لقد تمكننا منه 771 01:36:22,891 --> 01:36:24,151 !استمروا بالشد 772 01:36:31,600 --> 01:36:32,910 !!الجميع ينبطح 773 01:38:11,750 --> 01:38:13,550 ماذا حدث له؟ 774 01:38:17,620 --> 01:38:19,450 انه يموت 775 01:38:36,300 --> 01:38:39,650 ماذا حدث هنا؟- لا أعلم، استمر في التقدم من فضلك- 776 01:38:39,750 --> 01:38:40,760 هيا بنا 777 01:38:41,400 --> 01:38:44,450 ما الذي حدث الآن؟- اذهب، فقط استمر بالتقدم يا سيدي- 778 01:38:46,970 --> 01:38:49,630 ماذا حدث؟ هل تمكنتم منه؟ 779 01:38:49,950 --> 01:38:53,818 لقد بدأ بالترنح ثم هوى أرضاً من حوالي ساعة 780 01:38:53,920 --> 01:38:55,520 هيا بنا، لنتقدم 781 01:38:55,850 --> 01:38:58,394 ! لا تتوقف !هيا بنا !شكراً 782 01:39:00,150 --> 01:39:01,750 كيف سقط وحده ؟ 783 01:39:02,251 --> 01:39:05,151 راشيل، انا غير واثق- دعوني أعبر- 784 01:39:27,650 --> 01:39:28,750 اهدأ 785 01:39:43,790 --> 01:39:45,737 الجميع يهدأ 786 01:39:53,100 --> 01:39:54,020 !انظر إلى الطيور 787 01:39:54,200 --> 01:39:58,059 لا أستطيع أن أسمعك- انظر إلى هذه الطيور- 788 01:40:01,370 --> 01:40:03,780 لقد زالت الدروع الواقية- لا أستطيع سماعك- 789 01:40:03,880 --> 01:40:05,550 !! لقد زالت الدروع الواقية 790 01:40:09,140 --> 01:40:11,344 !سنستخدم الصواريخ 791 01:40:11,575 --> 01:40:15,270 عبئوا اسلحة الجوستاف ستكون فعالة الآن 792 01:40:17,660 --> 01:40:18,876 نحن بأمان أكثر هنا 793 01:40:30,877 --> 01:40:32,977 أخلوا الساحة، حهزوا السلاح، اخلاء 794 01:40:41,850 --> 01:40:43,150 !كنت أعرف ذلك، تابعوا 795 01:40:43,251 --> 01:40:44,251 ! تابعوا 796 01:40:44,351 --> 01:40:45,751 ألديك رؤية ؟- لدي رؤية- 797 01:40:45,870 --> 01:40:46,870 !أطلق 798 01:41:14,643 --> 01:41:15,943 لا تخافي 799 01:41:26,044 --> 01:41:27,444 !ابق في الخلف 800 01:41:38,120 --> 01:41:39,420 ابقوا هنا 801 01:42:26,550 --> 01:42:27,950 !خالي 802 01:43:05,580 --> 01:43:07,000 !! أمي 803 01:43:33,168 --> 01:43:34,675 شكراً 804 01:44:05,360 --> 01:44:06,710 أهلاً، أبي 805 01:44:44,650 --> 01:44:46,920 منذ اللحظة التي وصل فيها الغزاة 806 01:44:47,021 --> 01:44:50,200 و تنفسوا هواءنا، و أكلوا و شربوا 807 01:44:50,470 --> 01:44:52,170 أصيبوا باللعنة 808 01:44:53,250 --> 01:44:55,907 لقد انتهوا و تحطموا 809 01:44:56,228 --> 01:44:59,544 بعد أن فشلت جميع أسلحة الانسان 810 01:44:59,655 --> 01:45:03,913 بواسطة أصغر الكائنات التي خلقها الله بحكمته في هذه الارض 811 01:45:05,450 --> 01:45:09,000 عبر ملايين السنين اكتسب الانسان مناعته 812 01:45:09,101 --> 01:45:13,060 و حقه في الحياة وسط مختلف الحياة العضوية على هذا الكوكب 813 01:45:14,730 --> 01:45:17,950 و هذا الحق هو حق مكتسب لنا برغم كل التحديات 814 01:45:18,434 --> 01:45:23,700 لان الانسان لا يحيا و لا يموت عبثاً 815 01:45:28,917 --> 01:45:35,917 ترجم بواسطة: أحمد عتمان