1
00:01:00,000 --> 00:01:10,000
ترجمة: أحمد عتمان
2
00:01:35,000 --> 00:01:40,300
لم يكن من الممكن أن يصدق أحد
في بدايات القرن الواحد و العشرين
3
00:01:41,601 --> 00:01:47,003
أن عالمنا كان مراقباً بواسطة كائنات
تفوقنا ذكاءاً
4
00:01:49,204 --> 00:01:53,286
و بينما انشغل البشر باهتماماتهم المتعددة
5
00:01:54,201 --> 00:01:56,707
كانوا يراقبوننا... و يدرسوننا
6
00:01:58,940 --> 00:02:02,050
بنفس الطريقة التي يقوم بها البشر
بواسطة المجهر
7
00:02:02,151 --> 00:02:06,320
بمراقبة الكائنات الدقيقة التي
تنتشر و تتكاثر في قطرة الماء
8
00:02:08,421 --> 00:02:10,212
و بمنتهى الرضى عن النفس
9
00:02:10,312 --> 00:02:13,315
عاش البشر طولاً و عرضاً على كوكب الأرض
10
00:02:14,434 --> 00:02:18,616
واثقين من هيمنتهم الامبراطورية
على هذا العالم
11
00:02:20,336 --> 00:02:23,483
و لكن، عبر هذا الفضاء الفسيح
12
00:02:23,518 --> 00:02:28,640
قامت الكائنات الذكية الكبيرة العدد
الباردة و الغير متعاطفة
13
00:02:29,035 --> 00:02:32,201
بمراقبة كوكبنا بعيون حاسدة
14
00:02:33,522 --> 00:02:36,199
و ببطء .. و بتأكد
15
00:02:36,800 --> 00:02:39,725
قاموا برسم خطتهم ضدنا
16
00:02:42,525 --> 00:02:46,827
WAR OF THE WORLDS
حرب العوالم
17
00:03:49,180 --> 00:03:50,999
!راي-
!فيريير-
18
00:03:53,020 --> 00:03:56,139
أريدك هنا الساعة الرابعة بدلا من الثانية عشر
لدي نصف كوريا قادم
19
00:03:56,240 --> 00:03:58,869
لا، لا أستطيع، أنا في اجازة
لاثنا عشر ساعة
20
00:03:58,920 --> 00:03:59,699
اتصل بفديسكو
21
00:04:00,550 --> 00:04:02,939
فديسكو لا يستطيع نقل 40 حاوية في ساعة
22
00:04:03,140 --> 00:04:05,299
أريد شخصاً يستطيع العمل بالضعف
23
00:04:05,350 --> 00:04:08,699
آسف، لا أستطيع مساعدتك يا سال
أنت تعلم القوانين النقابية
24
00:04:08,800 --> 00:04:10,699
هيا يا رجل، انا في مأزق هنا
25
00:04:10,910 --> 00:04:13,279
تذكر القوانين النقابية يا سال
26
00:04:14,300 --> 00:04:16,179
أتعلم ما هي مشكلتك؟
27
00:04:16,430 --> 00:04:19,399
أستطيع إرشادك لعدة نساء سيحببن
أن يخبرنك
28
00:04:42,200 --> 00:04:43,419
الثامنة و النصف، اليس كذلك؟
29
00:04:44,020 --> 00:04:45,599
لقد قلنا الثامنة
30
00:04:48,200 --> 00:04:52,719
هذه سيارة رائعة و آمنة تلك التي اشتريتها يا تيم
31
00:04:53,120 --> 00:04:53,739
مبروك
32
00:04:53,880 --> 00:04:54,799
شكراً
33
00:04:57,980 --> 00:04:58,859
إذن، الثامنة ؟
34
00:05:00,520 --> 00:05:03,099
سوف نعود الأحد حوالي التاسعة و النصف
تبعا لظروف المرور
35
00:05:05,960 --> 00:05:07,499
ها هو ذا
36
00:05:09,920 --> 00:05:11,599
لا عناق؟
37
00:05:12,880 --> 00:05:14,159
مصافحة؟
38
00:05:14,460 --> 00:05:16,079
أو لكمة حتى؟
39
00:05:16,690 --> 00:05:17,919
الباب مغلق
40
00:05:18,720 --> 00:05:20,019
ألا يزال بهذه الطباع؟
41
00:05:21,990 --> 00:05:23,199
اهلا والدي
42
00:05:24,699 --> 00:05:26,200
!اهلا راشيل
43
00:05:38,200 --> 00:05:41,199
دعيني أساعدك يا حبيبتي
44
00:05:41,290 --> 00:05:42,499
الباب مغلق
45
00:05:42,550 --> 00:05:43,599
عزيزتي، دعيني أدخل
46
00:05:44,730 --> 00:05:46,399
أستطيع القيام بهذا-
لقد قالت أن بامكانها القيام بهذا-
47
00:05:46,600 --> 00:05:48,739
إنها ثقيلة-
يوجد بها جرارات-
48
00:05:48,850 --> 00:05:52,199
فقط جريها-
و لكن لا يمكن أن تجريها على السلم-
49
00:05:52,440 --> 00:05:54,799
أنا سأتولى الموضوع من هنا، حسناً؟-
50
00:06:00,700 --> 00:06:02,459
..هذا محرك 302 في8، سوف
51
00:06:03,060 --> 00:06:04,599
سوف لن يكون هنا الاسبوع القادم
52
00:06:07,360 --> 00:06:09,299
من الافضل أن تبدأي بالتحرك الآن
حتى لا تتأخري بالطريق، اليس كذلك؟
53
00:06:11,420 --> 00:06:13,099
ليس لديك حليب
54
00:06:13,880 --> 00:06:15,199
و لا أي شيء آخر
55
00:06:16,720 --> 00:06:20,399
هل يمكنك أن تغلقي الباب؟
هذه ثلاجتي أنا
56
00:06:21,399 --> 00:06:23,999
أنا سوف ... أنتظر بالخارج
57
00:06:25,200 --> 00:06:27,999
ستكونين على ما يرام يا عزيزتي
أراك بعد عدة أيام
58
00:06:28,600 --> 00:06:29,979
باي تيم
59
00:06:30,880 --> 00:06:34,299
من الأفضل ان أصعد بهذه-
...دعيني... دعيني أنا-
60
00:06:50,940 --> 00:06:52,799
ألا تظن أنهم قد كبروا على مشاركة
غرفة واحدة؟
61
00:06:52,900 --> 00:06:55,999
أنا لا أسمع أي شكوى-
لا، أنا التي أسمع-
62
00:07:01,620 --> 00:07:05,799
روبى لديه واجب مدرسي عن الاحتلال
الفرنسي للجزائر
63
00:07:06,000 --> 00:07:07,599
و لم يبدأ فيه بعد
64
00:07:07,920 --> 00:07:10,159
سيكون جيدا ً إذا كان قد أنهاه عندما نعود
65
00:07:10,201 --> 00:07:12,400
حتى لا نضطر لجعله يسهر ليلة الأحد
66
00:07:13,001 --> 00:07:14,119
لقد جهزته، ما علي سوى طباعته
67
00:07:14,320 --> 00:07:17,299
لا، انت لم تكتبه بعد-
أحبك يا أمي-
68
00:07:18,300 --> 00:07:19,699
أحبك-
69
00:07:21,760 --> 00:07:23,439
استمعي لكلام والدك
70
00:07:24,340 --> 00:07:26,099
لا، لا حذاء على السرير
71
00:07:27,500 --> 00:07:29,909
سوف نكون في منزل أهلي في بوسطن
72
00:07:29,960 --> 00:07:31,799
و لكن لا تتصل على الخط الثابت
73
00:07:32,200 --> 00:07:34,699
لدي جوال، فإذا حدث أي شيء
74
00:07:34,990 --> 00:07:36,450
أو احتجت لأي شيء، اتصل علي
75
00:07:36,500 --> 00:07:37,799
صدقي او لا، استطيع القيام بهذا
76
00:07:38,100 --> 00:07:39,199
سابقي الهاتف مفتوحاً
77
00:07:39,300 --> 00:07:39,939
ماري آن
78
00:07:41,500 --> 00:07:43,599
تبدين رائعة هكذا
79
00:07:45,685 --> 00:07:47,279
أتظن؟
80
00:07:48,720 --> 00:07:49,599
نعم
81
00:07:52,020 --> 00:07:53,999
اعتن بأولادنا جيداً
82
00:07:54,400 --> 00:07:56,319
لا تقلقي
83
00:07:56,820 --> 00:08:01,099
اسمعي، أخبري أمك أن راي
يرسل حبه و قبلاته
84
00:08:03,720 --> 00:08:05,299
نعم، ستحب ذلك جداً
85
00:08:13,150 --> 00:08:16,300
أوكرانيا، الدولة ذات ال 52 مليون نسمة
86
00:08:16,400 --> 00:08:17,990
تعيش اليوم في ظلام تام
87
00:08:18,190 --> 00:08:20,579
بعد سلسلة من العواصف البرقية المخيفة
88
00:08:20,610 --> 00:08:25,119
ذات الطبيعة الكوارثية و التي ضربت
البلاد حوالي الرابعة صباحاً
89
00:08:27,720 --> 00:08:29,869
EMP
النبض الكهربي المغناطيسي
90
00:08:29,901 --> 00:08:34,000
و الذي تسبب بانقطاع التيار الكهربائي
91
00:08:34,400 --> 00:08:37,609
كما في أوكرانيا، هناك عدة تقارير
تفيد بان النبض الكهربي المغناطيسي
92
00:08:37,680 --> 00:08:40,839
تلاه نشاط اهتزازي بشكل زلزال
93
00:08:40,990 --> 00:08:44,399
بقوة 6.5 بمقياس ريختر، هذا
94
00:08:47,600 --> 00:08:51,199
لقد انتهى موسم الكرة-
خمس دقائق لن تقتلك-
95
00:08:53,380 --> 00:08:54,419
ها هو ذا
96
00:08:59,380 --> 00:09:00,699
بوسطن
97
00:09:02,100 --> 00:09:07,639
أهكذا هي الأمور؟
98
00:09:10,600 --> 00:09:12,799
احترس من هذه الرمية-
حسنا راي-
99
00:09:13,700 --> 00:09:16,979
أمك تقول أن لديك واجب يوم الاثنين
ستعمل على ذلك عندما ننتهي
100
00:09:17,080 --> 00:09:18,899
لقد انتهيت منه تقريباً
ما علي سوى طباعته
101
00:09:19,700 --> 00:09:20,499
هذا هراء
102
00:09:22,400 --> 00:09:23,300
حقاً؟
103
00:09:24,150 --> 00:09:25,099
و ماذا تعرف أنت يا راي؟
104
00:09:25,600 --> 00:09:28,099
كل شيء. ألم تسمع عني أنا و أخي؟
105
00:09:28,201 --> 00:09:29,800
نحن نعرف كل شيء
106
00:09:31,300 --> 00:09:32,799
ما هي عاصمة أستراليا؟
107
00:09:34,360 --> 00:09:35,499
هذا ضمن نطاق معرفة أخي
108
00:09:37,900 --> 00:09:41,499
لقد ضحكت على هذه النكتة فقط
عند أول خمسمائة مرة تقولها
109
00:09:44,170 --> 00:09:45,199
فقط قم بواجبك
110
00:09:45,301 --> 00:09:47,280
نحن لا نرسلك للمدرسة لكي تسقط
111
00:09:48,400 --> 00:09:50,099
أنت لاتدفع المصاريف
تيم هو الذي يدفع
112
00:09:56,100 --> 00:09:57,399
هذا نصف ما حصلت عليه
113
00:09:58,251 --> 00:09:59,100
انت وغد
114
00:09:59,902 --> 00:10:01,001
انا اكره القدوم إلى هنا
115
00:10:01,700 --> 00:10:03,199
لماذا تتصرف كسافل هكذا؟
116
00:10:18,820 --> 00:10:19,719
ماذا؟
117
00:10:20,540 --> 00:10:22,479
ليس هكذا تستطيع أن تكسبه
118
00:10:23,080 --> 00:10:24,959
...إذا أردته أن يستمع غليك-
من أنت؟-
119
00:10:25,000 --> 00:10:26,839
أمك؟
أم أمي أنا؟
120
00:10:28,600 --> 00:10:29,399
أين أنت ذاهب؟
121
00:10:29,470 --> 00:10:30,699
لأنام
122
00:10:31,301 --> 00:10:32,300
أنا لدي عمل لكي أعيش
123
00:10:34,200 --> 00:10:37,399
ماذا سنأكل؟-
اطلبي طعام-
124
00:11:24,280 --> 00:11:25,399
ما الامر؟
125
00:11:25,750 --> 00:11:26,799
هناك شظية في يدي
126
00:11:29,750 --> 00:11:31,499
كيف أصبتي بها؟
تعالي هنا
127
00:11:32,160 --> 00:11:33,699
من سور الشرفة
128
00:11:33,920 --> 00:11:37,199
ماذا كنت تفعلين؟
129
00:11:39,050 --> 00:11:41,299
أتريديني أن أنزعه؟-
بالتأكيد لا-
130
00:11:41,950 --> 00:11:43,499
تعالي دعيني أرى
131
00:11:45,330 --> 00:11:46,399
!أبي
132
00:11:46,700 --> 00:11:48,199
فقط أنظر
لا تلمسه
133
00:11:48,700 --> 00:11:49,589
لا استطيع و انت تتحركين هكذا
134
00:11:49,640 --> 00:11:52,299
حسنا و لكن لا تلمسه
135
00:11:53,380 --> 00:11:54,519
سوف يلتهب
136
00:11:55,020 --> 00:11:56,839
لا، لن يلتهب-
بلى، سوف يلتهب-
137
00:11:56,940 --> 00:11:58,279
لا، لن يلتهب
138
00:11:58,680 --> 00:12:02,479
عندما يكون جسدي مستعدا
سيقوم بلفظه خارجاً
139
00:12:03,200 --> 00:12:05,199
سيلفظه خارجاً؟-
نعم ، هكذا-
140
00:12:08,620 --> 00:12:10,419
"يجب ان تشتري "تيفو
141
00:12:11,121 --> 00:12:14,110
تيم أحضر لي واحدا في غرفتي
انه رائع
142
00:12:15,311 --> 00:12:17,311
لأشاهد فيه كل برامجي المفضلة بعد الواجبات
143
00:12:19,520 --> 00:12:21,899
حسناً، ساستخدم بطاقتي الذهبية
144
00:12:22,000 --> 00:12:24,619
!روبي
145
00:12:28,800 --> 00:12:30,439
ما هذا؟
146
00:12:31,780 --> 00:12:33,199
حمص
147
00:12:33,520 --> 00:12:34,319
حمص؟
148
00:12:34,420 --> 00:12:35,799
من المطعم الصحي
149
00:12:36,800 --> 00:12:38,999
لقد احتفظت بقائمة طعامهم
عندما كنت هنا آخر مرة
150
00:12:42,360 --> 00:12:43,399
لقد قلت لي ان اطلب
151
00:12:45,000 --> 00:12:46,899
!لقد عنيت طعاماً
152
00:12:48,080 --> 00:12:49,499
اين روبي؟
153
00:12:49,605 --> 00:12:51,699
لقد خرج-
خرج الى اين؟-
154
00:12:52,070 --> 00:12:55,099
لا اعلم
لقد اخذ سيارتك و خرج
155
00:13:33,500 --> 00:13:35,799
هل رايت ابداً شيئاً مثل هذا؟
156
00:13:36,250 --> 00:13:38,750
ربما في فصل الربيع
ليس في هذا الوقت هنا
157
00:13:38,800 --> 00:13:41,199
هيا، سنرى افضل من الساحة الخلفية
158
00:14:15,340 --> 00:14:17,699
هذا غريب جداً-
ما هو؟-
159
00:14:18,700 --> 00:14:20,789
!!!الرياح تتجه نحو العاصفة
160
00:14:20,900 --> 00:14:22,799
هذا غريب حقاً
161
00:14:26,700 --> 00:14:29,599
راشيل، هل تريدين رؤية شيئاً غريباً؟
162
00:15:01,380 --> 00:15:02,600
لا تخافي
163
00:15:03,160 --> 00:15:03,900
اريد أن أدخل
164
00:15:03,980 --> 00:15:04,999
لا تخافي
165
00:15:05,400 --> 00:15:07,200
!أريد أن أدخل
166
00:15:07,800 --> 00:15:09,090
حسناً، اذهبي
167
00:15:11,300 --> 00:15:13,399
يكفي هذا القدر من البرق بالنسبة لي
168
00:15:14,080 --> 00:15:16,099
لن أذهب الى الداخل وحدي
169
00:15:20,640 --> 00:15:22,039
إنه شيء مسلِ، اليس كذلك؟
170
00:15:23,440 --> 00:15:24,839
مثل عيد الرابع من يوليو
171
00:15:25,420 --> 00:15:26,540
لا، انه ليس كذلك
172
00:15:38,300 --> 00:15:40,099
لا تخافي، انت بخير
173
00:15:40,250 --> 00:15:44,199
لقد ضرب خلف البيت-
لن يضرب هناك ثانية-
174
00:15:44,420 --> 00:15:46,599
لان البرق لا يضرب أبداً
بنفس المكان مرتين
175
00:15:47,420 --> 00:15:48,220
!!اللعنة
176
00:15:53,700 --> 00:15:54,879
اين روبي؟
177
00:15:56,800 --> 00:15:57,999
لا اعلم
178
00:15:59,570 --> 00:16:01,199
هل هو بخير؟
179
00:16:03,500 --> 00:16:04,799
هل انت بخير؟
180
00:16:05,300 --> 00:16:07,099
اين الرعد!!؟
181
00:16:07,680 --> 00:16:09,599
!اريده ان يتوقف
182
00:16:22,950 --> 00:16:24,719
هل انتهى؟
183
00:16:39,260 --> 00:16:40,659
اين انت ذاهب؟
184
00:16:42,060 --> 00:16:44,559
فقط ساتفحص الامور
انتظري هنا
185
00:16:44,660 --> 00:16:45,939
هل سنكون بخير؟
186
00:16:46,129 --> 00:16:47,269
لا اعرف
187
00:16:47,320 --> 00:16:50,779
لا تعرف؟-
لا... راشيل... من فضلك-
188
00:16:51,780 --> 00:16:54,699
توقفي عن القاء كل هذه الاسئلة
فقط انتظري هنا
189
00:17:39,985 --> 00:17:42,799
هل تصدق هذا يا راي؟
كل السيارات معطلة
190
00:17:44,800 --> 00:17:46,519
يا الله، يا الله
191
00:17:46,620 --> 00:17:48,419
...لقد توقفت السيارة و -
هل انت بخير؟-
192
00:17:48,635 --> 00:17:52,599
لقد ضرب البرق الطريق مرة بعد الاخرى-
هل انت بخير؟-
193
00:17:52,700 --> 00:17:54,939
اين ذهبت؟-
كنت بشارع لينكولن-
194
00:17:56,600 --> 00:17:59,819
هل رايت البرق؟-
نعم 26 مرة، لقد عددناهم-
195
00:18:00,021 --> 00:18:02,820
لقد تسبب البرق بفجوة في الارض
196
00:18:02,960 --> 00:18:04,539
ستة و عشرين مرة؟ حسناً
197
00:18:05,765 --> 00:18:07,610
هل انت بخير؟-
نعم-
198
00:18:07,711 --> 00:18:12,279
ان اختك بالبيت
اريدك ان تذهب الى هناك و تبقى معها
199
00:18:12,505 --> 00:18:16,520
في المرة القادمة عندما تاخذ سيارتي
بدون اذن او رخصة قيادة
200
00:18:16,651 --> 00:18:17,900
سابلغ الشرطة
201
00:18:20,100 --> 00:18:22,099
من الفضل ان تكون هناك عندما اعود
202
00:18:29,580 --> 00:18:30,276
!ماني
203
00:18:31,500 --> 00:18:34,719
ماذا هناك، ميتة؟-
الزيت و كل شيء، انظر لهذا-
204
00:18:35,520 --> 00:18:37,579
المشغل متجمد-
أضربه البرق؟-
205
00:18:37,680 --> 00:18:41,539
لم يكن حتى بالقرب منه، لقد ظننت
انه اذا غيرته.. الديك اقتراح؟
206
00:18:41,640 --> 00:18:43,799
انا في طريقي لاعرف
جرب أن تغير الدينامو
207
00:18:44,602 --> 00:18:47,201
نعم، لقد قلت لك، الدينامو
208
00:19:06,120 --> 00:19:08,699
دعنا نعبر-
هيه-
209
00:19:10,600 --> 00:19:12,800
انا واثق انك تعلم من وراء هذا
210
00:19:12,900 --> 00:19:15,500
انه غضب من الله
211
00:19:15,501 --> 00:19:16,199
هل تراه؟-
نعم-
212
00:19:16,300 --> 00:19:18,199
ألديك طاقة؟-
لا-
213
00:19:18,700 --> 00:19:22,099
انها السيارات، انت تعلم-
انها شرارات شمسية، احدهم اخبرني
214
00:19:22,500 --> 00:19:23,099
شرارات شمسية؟
215
00:19:23,100 --> 00:19:26,400
نعم انه يقول أن هناك انفجارات
على سطح الشمس و تحولت الى شرارات
216
00:19:26,401 --> 00:19:27,181
...هل يمكن ان اقول
217
00:19:27,281 --> 00:19:29,299
انه الشيء الوحيد القادر على تعطيل
كل الاجهزة الكهربائية
218
00:19:29,399 --> 00:19:31,799
هل أستطيع أن أقول شيئاً؟
الشمس لا تحدث برقاً، حسناً؟
219
00:19:31,900 --> 00:19:35,000
أنا أقول ما سمعته-
انه كلام غبي-
220
00:19:41,700 --> 00:19:43,339
أنا لم ارى شيئاً مثل هذا من قبل
221
00:19:43,400 --> 00:19:45,100
كل هذا البرق على نقطة واحدة
222
00:19:45,700 --> 00:19:48,699
هل هذا هو المكان الوحيد؟-
ضع هذا ارضاً-
223
00:19:49,900 --> 00:19:51,200
سوف نقع
224
00:20:08,350 --> 00:20:09,599
هل هي ساخنة؟
225
00:20:11,700 --> 00:20:13,039
لا، انها متجمدة
226
00:20:19,100 --> 00:20:20,279
هل تشعر بهذا؟-
هل تشعر بهذا؟-
227
00:20:20,380 --> 00:20:22,099
نعم-
ما هذا؟ المترو؟-
228
00:20:22,250 --> 00:20:23,139
لا يوجد مترو هنا
229
00:20:23,340 --> 00:20:24,039
ربما قطار؟
230
00:20:24,440 --> 00:20:25,640
لا يمكن ان يكون هذا انبوب المياه
231
00:20:25,870 --> 00:20:27,199
لا يوجد شيء تحت هنا
232
00:20:27,300 --> 00:20:28,800
انبوب المياه الرئيسي لا يمر من هنا
233
00:20:28,900 --> 00:20:30,599
حسناً، هناك شيء تحت و هو يتحرك
234
00:20:44,450 --> 00:20:45,499
ارجعوا للوراء
235
00:21:01,680 --> 00:21:04,779
الكل يرجع للخلف، أخلوا التقاطع
236
00:24:31,720 --> 00:24:33,079
ما هذا؟
237
00:24:35,650 --> 00:24:37,299
!يا الهي
238
00:24:38,800 --> 00:24:40,499
لا، راي، ابق في الخلف
239
00:27:20,470 --> 00:27:22,199
ماذا حدث؟
240
00:27:24,420 --> 00:27:26,099
ماذا يحدث؟
241
00:27:26,860 --> 00:27:28,599
أبي، ما الذي يحدث؟
242
00:27:29,800 --> 00:27:31,999
ما كل هذا الغبار؟
243
00:27:36,100 --> 00:27:37,999
ما كل هذا الغبار؟
244
00:28:13,220 --> 00:28:15,299
يجب ان نغادر هذا المنزل خلال 60 ثانية
245
00:28:16,000 --> 00:28:20,099
لماذا؟ انا ليست لدي فكرة ماذا يحدث؟-
ضع كل الطعام الذي في الثلاجة هنا-
246
00:28:20,500 --> 00:28:21,699
فقط افعل كما اقول
247
00:28:23,120 --> 00:28:25,559
!راشيل-
أبي، انت ترعبني-
248
00:28:25,600 --> 00:28:30,099
أريدك أن تحضري لي حقيبة
249
00:28:30,399 --> 00:28:31,759
هل يمكنك أن تفعلي ذلك من أجلي؟
250
00:28:51,460 --> 00:28:52,660
ما الذي يحدث؟
251
00:28:53,660 --> 00:28:57,699
لا أستطيع أن أخبرك الآن
ليس أمامنا سوى .. حوالي دقيقة
252
00:29:03,400 --> 00:29:04,499
...من فضلك
253
00:29:12,700 --> 00:29:13,470
ابق منخفضاً
254
00:29:13,570 --> 00:29:16,739
راي، انا بجانبك، الا يمكنك ان ترد علي؟
255
00:29:18,400 --> 00:29:20,299
اركب بالكرسي الامامي يا روبي
256
00:29:25,340 --> 00:29:26,699
سيارة من هذه؟
257
00:29:26,980 --> 00:29:28,599
سيارة من هذه؟
258
00:29:31,300 --> 00:29:36,099
هيه، لقد كنت على حق، كان يجب ان اغير الدينامو
259
00:29:45,720 --> 00:29:46,750
هيا، افتح الباب
260
00:29:46,811 --> 00:29:48,081
!افتح الباب
261
00:29:50,820 --> 00:29:53,299
ادخل يا ماني-
هذا طريف، يجب ان تغادر السيارة-
262
00:29:53,300 --> 00:29:57,219
انها ليست سيارتك-
ماني، ماني، اخرس-
263
00:29:57,220 --> 00:29:58,999
ادخل يا ماني-
ان الرجل سوف يعود-
264
00:29:59,850 --> 00:30:02,799
لا يوجد وقت للشرح-
انا لدي محل لاديره-
265
00:30:03,800 --> 00:30:05,299
ادخل يا ماني و الا ستموت
266
00:30:06,200 --> 00:30:07,499
ماذا تعني؟
267
00:30:09,570 --> 00:30:12,099
اخرج من السيارة
انا لا امزح، اخرج
268
00:30:17,920 --> 00:30:20,199
لا وقت لدي لهذا الهراء-
اغلق الباب-
269
00:30:29,310 --> 00:30:30,599
انخفضوا! انخفضوا
270
00:30:31,800 --> 00:30:32,999
هل هم الارهابيين؟
271
00:30:33,200 --> 00:30:34,900
انخفضوا-
اللعنة-
272
00:31:06,840 --> 00:31:08,799
اين نحن ذاهبون؟-
يجب ان نبتعد-
273
00:31:09,000 --> 00:31:12,179
غالباً نحن معنا السيارة الوحيدة التي تعمل
لن نتوقف حتى نكون بمأمن
274
00:31:12,280 --> 00:31:13,359
مأمن من ماذا؟
275
00:31:14,230 --> 00:31:16,750
ما الذي يحدث؟-
!ألا ترى؟ إننا نهاجم-
276
00:31:16,860 --> 00:31:19,260
ممن؟
من الذي يهاجمنا؟
277
00:31:20,625 --> 00:31:21,799
هل يمكنك تهدئتها؟
278
00:31:23,200 --> 00:31:25,100
اخرسي
279
00:31:25,750 --> 00:31:27,400
أنا أقود، افعل شيئاً
280
00:31:28,100 --> 00:31:30,419
حسناً، ضعي ذراعيك يا راشيل
ضعيهم معاً
281
00:31:30,520 --> 00:31:33,220
هذه منطقتك، حسناً؟
282
00:31:33,620 --> 00:31:35,859
انت آمنة في منطقتك-
أنا آمنة في منطقتي-
283
00:31:36,121 --> 00:31:38,739
لن يحدث لك شيء في منطقتك-
أنا خائفة-
284
00:31:38,840 --> 00:31:40,450
سأكون هنا في المقعد الامامي
يجب ان اتحدث الى أبي
285
00:31:40,570 --> 00:31:42,449
انا على بعد قدمين فقط، حسناً؟
286
00:31:42,549 --> 00:31:44,281
هل ستمسكين يدي؟-
نعم-
287
00:31:44,382 --> 00:31:45,639
هل ستكونين بخير؟-
نعم-
288
00:31:48,080 --> 00:31:50,019
اريد أن أعرف كل ما تعرفه
289
00:31:52,520 --> 00:31:54,149
هذا الشيء، هذه الآلة
لقد خرجت من تحت الأرض
290
00:31:54,200 --> 00:31:57,409
و بدأت باتطلاق ضوءاً قاتلاً على كل شيء
تقتل كل شخص
291
00:31:57,680 --> 00:31:58,799
ما هى؟
292
00:31:59,050 --> 00:32:00,400
أهم الارهابيين؟
293
00:32:00,800 --> 00:32:02,979
لا، هذا جاء من مكان مختلف
294
00:32:03,180 --> 00:32:06,239
مثل أوروبا؟-
لا يا روبي، ليس مثل أوروبا-
295
00:32:16,600 --> 00:32:19,139
أبي، هذه الآلة كانت هنا بالفعل
296
00:32:20,040 --> 00:32:21,040
مدفونة
297
00:32:22,020 --> 00:32:23,279
ربما
298
00:32:24,180 --> 00:32:26,980
نزل مع البرق
299
00:32:29,180 --> 00:32:31,000
ماذا تقصد؟ نزل مع البرق؟
300
00:32:31,040 --> 00:32:32,840
لقد قلت انها كانت مدفونة
301
00:32:32,940 --> 00:32:35,879
...لا، الألة كانت مدفونة و لكن
302
00:32:36,080 --> 00:32:37,950
...ما نزل مع البرق
303
00:32:38,110 --> 00:32:40,780
...ما قام بتشغيلها
...هذا هو
304
00:32:42,781 --> 00:32:43,681
هو ماذا؟
305
00:32:43,782 --> 00:32:45,879
مروحيات أو طائرات
306
00:32:46,490 --> 00:32:47,980
هذا هو ماذا؟-
هيه راشيل-
307
00:32:48,091 --> 00:32:50,381
كيف حالها؟-
كيف حالك؟-
308
00:32:50,440 --> 00:32:51,859
بخير-
انها بخير-
309
00:32:52,070 --> 00:32:53,869
ما هذا الذي فعلته معها؟
310
00:32:53,970 --> 00:32:55,870
احيانا تصاب بالخوف من الاماكن المغلقة
311
00:32:56,650 --> 00:32:59,359
اريد امي-
هل تشعرين بتحسن؟-
312
00:32:59,860 --> 00:33:01,519
نعم اعرف
313
00:33:01,800 --> 00:33:05,300
اريدك ان تحافظي على رباطة جأشك
من أجلي، حسنا؟
314
00:33:05,420 --> 00:33:06,459
!اريد امي
315
00:33:06,550 --> 00:33:10,599
...عندما تبدأين بالصراخ هكذا
316
00:33:10,700 --> 00:33:12,399
هذا ما نحن ذاهبون اليه الآن
317
00:33:12,500 --> 00:33:14,500
!اريد امي-
اعلم-
318
00:33:30,000 --> 00:33:31,479
هذا هو
319
00:33:38,610 --> 00:33:39,819
روبي، الباب
320
00:33:42,320 --> 00:33:43,959
!امي!امي
321
00:33:48,060 --> 00:33:50,060
!أمي! تيم
322
00:34:10,200 --> 00:34:10,859
لقد ذهبوا
323
00:34:11,680 --> 00:34:12,860
هل ماتت؟
324
00:34:13,770 --> 00:34:15,139
لا، انها لم تمت
325
00:34:15,740 --> 00:34:18,339
انها فقط غير موجودة
انهم لم ياتوا الى هنا
326
00:34:18,490 --> 00:34:19,340
كيف تعرف؟
327
00:34:19,660 --> 00:34:21,699
لانهم في طريقهم الى بوسطن
328
00:34:21,900 --> 00:34:24,800
أتمنى فقط أن يكونوا قد استمروا
فى التوجه الى بوسطن بلا توقف
329
00:34:24,900 --> 00:34:26,639
لا بد أنهم وصلوا الى بيت جدتك الآن
330
00:34:26,690 --> 00:34:27,699
سوف اتصل بها
331
00:34:27,830 --> 00:34:30,479
لماذا يوجد اضاءة هنا و منقطعة عندك؟
332
00:34:30,780 --> 00:34:33,599
لانه لا يوجد شيء سيء هنا
333
00:34:33,800 --> 00:34:35,100
نحن بأمان هنا
334
00:34:36,000 --> 00:34:38,659
راشيل، هذه منطقتك
...انت آمنة
335
00:34:38,700 --> 00:34:40,479
أبي، انها ليست هكذا
336
00:34:41,480 --> 00:34:43,059
حسناً
هل انت جائعة؟
337
00:34:43,360 --> 00:34:45,599
لانه هناك طعام
سأعد شيئاً
338
00:34:47,400 --> 00:34:53,399
..لدينا كاتشيب، مسطردة-
الخط مشغول، اتظن ان الخطوط معطلة؟
339
00:34:53,500 --> 00:34:54,720
!هذا جيد حقاً يا روبي
340
00:34:54,820 --> 00:34:57,279
لقد قلت لك ضع طعاماً
ما هذا؟
341
00:34:57,680 --> 00:34:59,180
هذا هو كل ما كان بثلاجتك
342
00:35:00,980 --> 00:35:01,700
حسناً
343
00:35:08,040 --> 00:35:09,039
طعام
344
00:35:09,340 --> 00:35:10,540
خبز
345
00:35:11,240 --> 00:35:13,119
حسناً، سوف نتناول
346
00:35:14,720 --> 00:35:16,020
بعض السندويتشات
347
00:35:19,030 --> 00:35:19,879
انظري إلي
348
00:35:22,950 --> 00:35:25,179
اثنان لك، اثنان لروبي
349
00:35:25,580 --> 00:35:26,580
اثنان لي
350
00:35:26,781 --> 00:35:27,681
و واحد للمنزل
351
00:35:32,250 --> 00:35:36,199
ربما بعد الاكل، قد اعلمك كيف تلعبين البوكر
352
00:35:36,500 --> 00:35:38,589
او البلاك جاك
353
00:35:38,690 --> 00:35:40,040
انا لدي حساسية من زبدة الفول السوداني
354
00:35:41,620 --> 00:35:42,679
منذ متى؟
355
00:35:43,380 --> 00:35:44,380
!منذ الولادة
356
00:35:49,900 --> 00:35:51,299
حسناً، يمكنك ان تتناولي الخبز
357
00:35:51,930 --> 00:35:53,119
لست جائعة
358
00:35:56,620 --> 00:35:58,639
انا و روبي بامكاننا ان ناكل زبدة
الفول السوداني
359
00:35:58,840 --> 00:36:00,039
مع بعض الجيلي؟
360
00:36:00,180 --> 00:36:01,180
لست جائعاً انا ايضاً
361
00:36:01,880 --> 00:36:03,380
لست جائعاً انت ايضاً؟
362
00:36:15,800 --> 00:36:17,779
فلنهدأ جميعاً، حسناً؟
363
00:36:17,980 --> 00:36:20,339
لهذا نحن هنا الآن
نحن بأمان، سنبقى هنا
364
00:36:20,440 --> 00:36:25,499
و في الصباح ماما و تيم سيكونون هنا
و سيكون كل شيء بخير
365
00:36:33,260 --> 00:36:35,699
اذا كان كل شيء بخير
لماذا سننام في البدروم؟
366
00:36:35,800 --> 00:36:37,299
ان لدينا أسرة ممتازة
367
00:36:37,550 --> 00:36:39,000
انها مثل حفل للنوم
368
00:36:39,101 --> 00:36:40,551
ما الذي تخشى أن يحدث؟
369
00:36:40,602 --> 00:36:41,802
!بدروم جميل
370
00:36:42,250 --> 00:36:43,619
اريد ان انام في سريري
371
00:36:43,890 --> 00:36:45,320
لدي مشاكل في الظهر
372
00:36:48,620 --> 00:36:50,920
أتعرفون عندما يكون هناك اعصار؟
373
00:36:51,321 --> 00:36:53,021
ألا يخبروننا أن نذهب الى البدروم للأمان؟
374
00:36:53,121 --> 00:36:55,021
انه نفس الشيء-
هل سيكون هناك أعاصير؟-
375
00:36:55,160 --> 00:36:59,999
راشيل، لا مزيد من الكلام-
لماذا لا تكون لطيفاً معي؟-
376
00:37:07,800 --> 00:37:10,059
تصبح على خير يا روبي-
أحبك يا راشيل-
377
00:38:22,020 --> 00:38:23,199
هل عاد البرق؟
378
00:38:25,180 --> 00:38:26,899
لا، هذا شيء آخر
379
00:38:46,300 --> 00:38:48,499
ما هذا الصوت؟-
انا لم أسمع هذا من قبل
380
00:38:48,700 --> 00:38:50,039
ما هذا؟
381
00:38:52,040 --> 00:38:56,019
!يجب أن نذهب
أين نذهب؟
382
00:39:27,000 --> 00:39:28,779
هل ما زلنا أحياء؟
383
00:41:17,460 --> 00:41:18,679
هنا، تحت هنا
384
00:41:23,350 --> 00:41:25,019
هل كنت على متن هذه الطائرة؟
385
00:41:27,020 --> 00:41:28,820
هل أنت راكب؟
386
00:41:35,050 --> 00:41:37,679
هل أنت بخير؟-
هل تساعدني لفتح هذا؟-
387
00:41:40,190 --> 00:41:41,900
هل انت راكب؟
388
00:41:42,200 --> 00:41:43,280
!انه أصم
389
00:41:43,881 --> 00:41:45,420
لقد مر العرض بجانبه تماماً
390
00:41:45,520 --> 00:41:47,479
الكاميرا التي على كتفه
انقذت حياته
391
00:41:47,599 --> 00:41:51,339
اتسمع يا ماكس؟
كاميرتك الغبية انقذت حياتك الغبية
392
00:41:52,290 --> 00:41:53,779
اين كنتم؟
393
00:41:54,580 --> 00:41:56,479
لقد كنا هناك
394
00:41:57,380 --> 00:42:00,680
مرافقين للفرقة 83 الميكانيكية
395
00:42:00,780 --> 00:42:02,519
لقد هاجموا احد هذه الاشياء
عند منتصف الليل
396
00:42:03,180 --> 00:42:04,760
هناك نوع من الدروع الواقية تحيط بهم
397
00:42:04,821 --> 00:42:07,539
كل ما يطلقونه عليه ينفجر مرتداً
398
00:42:07,640 --> 00:42:09,839
بدون ان يحدث فيه أي اصابة فعلية
399
00:42:10,790 --> 00:42:14,239
عندما بدأوا باطلاق ذلك الضوء
كل شيء انفجر مثل هيروشيما
400
00:42:15,140 --> 00:42:17,039
اهناك اكثر من واحد؟
401
00:42:18,120 --> 00:42:19,779
انت تمزح، اليس كذلك؟
402
00:42:21,280 --> 00:42:23,259
لقد كنا نرسل الأخبار الى نيويورك
ثم أظلمت نيويورك بالكامل
403
00:42:23,400 --> 00:42:25,559
واشنطن ايضاً سقطت
404
00:42:25,760 --> 00:42:28,479
لوس انجيلوس، شيكاجو
و حتى لندن
405
00:42:28,580 --> 00:42:31,779
لقد اتصلنا بهم
406
00:42:31,880 --> 00:42:32,780
و لا يوجد اى استجابة
407
00:42:33,160 --> 00:42:34,419
انهم في كل مكان
408
00:42:34,620 --> 00:42:38,320
ما أن يبدأ ذوي الاقدام الثلاثية بالحركة
حتى تنقطع الاخبار من المنطقة
409
00:42:49,080 --> 00:42:50,419
!يا الهي
410
00:42:51,620 --> 00:42:53,099
انت لم تشاهد شيئاً بعد
411
00:42:56,300 --> 00:42:59,419
لقد رايت تلك العاصفة
لقد كنت داخل احداها
412
00:42:59,520 --> 00:43:01,119
و لكنك لم ترها هكذا
413
00:43:01,240 --> 00:43:03,520
هذه الآلات خرجت من تحت الأرض
أليس كذلك؟
414
00:43:03,720 --> 00:43:06,419
اذن لابد من انها مدفونة من مدة طويلة
415
00:43:06,680 --> 00:43:09,019
اذن من يقود الآلات اللعينة؟
416
00:43:09,120 --> 00:43:10,559
راقب البرق
417
00:43:10,760 --> 00:43:12,059
راقب
418
00:43:13,815 --> 00:43:16,360
راقب البرق
انظر جيداً
419
00:43:21,060 --> 00:43:22,579
ما هذا؟
420
00:43:23,080 --> 00:43:23,879
هذا
421
00:43:24,480 --> 00:43:25,780
هم
422
00:43:26,180 --> 00:43:29,440
لقد نزلوا في كبسولات الى داخل الارض
الى داخل الآلات
423
00:43:32,950 --> 00:43:34,399
أسمعت هذا؟
424
00:43:34,900 --> 00:43:36,500
يجب أن نرحل من هنا
425
00:43:40,501 --> 00:43:42,101
ادخل، ادخل
426
00:43:44,980 --> 00:43:46,499
هل كنت على متن هذه الطائرة؟
427
00:43:48,600 --> 00:43:49,839
هذا مؤسف
428
00:43:50,100 --> 00:43:51,484
كنت لتصبح قصة جيدة
429
00:43:53,499 --> 00:43:55,199
أنظري إلي
430
00:43:55,700 --> 00:43:57,679
لا تنظري إلا إلي، مفهوم؟
431
00:43:57,980 --> 00:43:59,580
لا تنظري إلى أسفل
لا تنظري من حولك
432
00:44:00,580 --> 00:44:03,019
سوف آخذك الآن إلى السيارة و سوف تريدين
أن تنظري حولك
433
00:44:03,685 --> 00:44:05,850
و لكنك لن تفعلي ذلك، حسناً؟
434
00:44:07,250 --> 00:44:08,393
أنت تبلين بلاءاً حسناً
435
00:44:09,194 --> 00:44:10,394
أنظري إلي
436
00:44:10,528 --> 00:44:12,960
نحن ذاهبون إلى بوسطن
سوف ترين أمك
437
00:44:14,260 --> 00:44:15,223
فتاة جيدة
438
00:44:15,850 --> 00:44:17,700
اسمعي، أريدك أن تغلقي عينيك، حسناًُ؟
439
00:44:18,101 --> 00:44:20,701
أهما مغلقتان؟
هيا بنا
440
00:44:27,820 --> 00:44:28,865
روبي! تعال اركب
441
00:44:31,000 --> 00:44:33,337
!روبي، اركب-
لماذا تصرخ؟-
442
00:44:36,700 --> 00:44:37,700
اركب
443
00:44:57,885 --> 00:45:01,735
لماذا نحن لسنا على الطريق الرئيسي؟-
لأني لا أريد أحد أن يرى سيارتنا التي تعمل-
444
00:45:01,836 --> 00:45:03,300
نحن لا زلنا في هدسون
445
00:45:03,401 --> 00:45:06,001
سأعثر على جسر أو معدية لتعبر بنا هدسون
446
00:45:06,101 --> 00:45:09,958
و من ثم سأسلك الطرق الخلفية عبر
ولاية كونكتيكت وصولاً إلى بوسطن
447
00:45:10,120 --> 00:45:11,603
أين الجميع؟
448
00:45:11,704 --> 00:45:14,090
...لا أعلم، يهربون، يختبئون
449
00:45:14,190 --> 00:45:17,260
يجب أن نتحلى بالشجاعة، نعثر على أحد
هذه الأشياء و ندمرها
450
00:45:19,000 --> 00:45:20,870
فقط دعني أنا آخذ القرارات الكبيرة، حسناً؟
451
00:45:20,970 --> 00:45:25,487
متى تقصد يا راي؟ أبداًً؟-
!يكفي هذا، لا مزيد من كلمة راي-
452
00:45:26,004 --> 00:45:29,600
نادني بأبي، سيدي أو السيد فيريير-
لا تبكي-
453
00:45:29,751 --> 00:45:32,000
هذا يبدو غريباً على إذني لكن اختار أنت
454
00:45:33,460 --> 00:45:35,941
أبي-
نعم راشيل-
455
00:45:38,300 --> 00:45:40,200
اريد الذهاب الى الحمام
456
00:45:41,300 --> 00:45:42,700
حقاً؟
457
00:45:49,134 --> 00:45:51,134
!ليس بهذه السرعة
458
00:45:51,400 --> 00:45:53,000
يجب أن ننتبه
459
00:45:53,251 --> 00:45:55,555
الناس سوف تريد هذه السيارة
460
00:45:55,856 --> 00:45:58,097
لا يوجد أحد هنا-
يجب أن أذهب
461
00:46:06,340 --> 00:46:08,377
راشيل، هنا جيد
462
00:46:08,578 --> 00:46:10,530
!ليس أمامكم
463
00:46:11,000 --> 00:46:13,161
فقط اذهبي حيث أستطيع أن أراك
464
00:46:13,380 --> 00:46:15,724
هل جننت؟
لا تنظر
465
00:46:15,825 --> 00:46:18,300
لن أنظر
و لكن ابقي في نطاق نظري
466
00:46:18,415 --> 00:46:19,495
هذا يعتبر نظر
467
00:46:21,050 --> 00:46:23,298
كل مرة لا تستمعوا فيها إلي
468
00:46:23,699 --> 00:46:26,740
سإقول عنها لولدتكم
سأعد لائحة
469
00:46:28,450 --> 00:46:29,855
سأعد لائحة
470
00:47:10,650 --> 00:47:12,600
لقد قلت لك أن تظلي حيث أستطيع أن أراك
471
00:47:26,801 --> 00:47:28,701
!توقفوا
472
00:47:29,700 --> 00:47:33,315
!انتظروا! توقفوا
!دعوني أركب معكم
473
00:47:37,044 --> 00:47:39,460
!انتبه يا فتى
!ستعرض نفسك للدهس
474
00:47:40,800 --> 00:47:43,400
!روبي
هل تريد أن تذهب في هذا الاتجاه؟
475
00:47:44,490 --> 00:47:47,295
سوف تموت إذا ذهبت في هذا الاتجاه
476
00:47:47,700 --> 00:47:49,643
!أنت لم تهتم أبداً من قبل
477
00:47:49,745 --> 00:47:50,935
! لم تهتم أبداً
478
00:47:51,000 --> 00:47:53,200
حسناً أيها الذكي، ما هي خطتك؟
479
00:47:53,201 --> 00:47:55,028
اعتبر نفسك الأب
أخبرني أين نذهب؟
480
00:47:55,129 --> 00:47:59,415
ننضم لهؤلاء الجنود، نلحق بمن لم يموتوا
!و ننتقم
481
00:47:59,616 --> 00:48:01,530
!يجب أن ننتقم
482
00:48:02,161 --> 00:48:03,350
!هذا ما يجب أن نفعله
483
00:48:03,451 --> 00:48:07,128
جرب حلاً لا يتضمن أن تنضم أختك
!ذات العشر سنوات إلى الجيش
484
00:48:07,340 --> 00:48:08,616
ألديك شيء ما؟
485
00:48:08,720 --> 00:48:12,138
لماذا لا تقول أنك لا تدري إلى أين تذهب؟-
جرب شيئاً مثل هذا-
486
00:48:12,239 --> 00:48:13,914
أتريد أن تصبح حكيماً و بطلاً الآن؟
487
00:48:14,199 --> 00:48:17,714
أنت فقط تريد الذهاب إلى بوسطن لأنك
تظن أن أمنا هناك
488
00:48:17,849 --> 00:48:20,540
حيث تستطيع أن تتركنا لها
489
00:48:20,700 --> 00:48:22,699
و بعد ذلك لن يكون عليك إلا الاعتناء
بنفسك فقط
490
00:48:22,799 --> 00:48:25,827
!و هذا هو ما تحبه
491
00:48:27,150 --> 00:48:30,498
روبي، أين تريد أن تذهب؟
492
00:48:30,869 --> 00:48:32,761
ماذا تريد أن تفعل؟
493
00:48:34,200 --> 00:48:36,651
من سيعتني بي إذا ذهبت؟
494
00:48:54,500 --> 00:48:56,830
هذا اختبار لنظام انذار الطوارئ
495
00:48:57,750 --> 00:49:02,332
اذا كانت هذه طوارئ حقيقية
فإن الرسائل الرسمية سوف تلي
496
00:49:02,432 --> 00:49:03,918
صفارة الانذار
497
00:49:04,453 --> 00:49:07,223
سأغمض عيني قليلاً
لماذا لا تقود؟
498
00:49:08,600 --> 00:49:11,574
لا أحمل رخصة
499
00:49:12,340 --> 00:49:14,100
منذ متى كان هذا يمنعك؟
500
00:49:15,466 --> 00:49:17,524
منذ متى كان هذا يمنعك؟
501
00:49:47,100 --> 00:49:48,200
!راي
!راي
502
00:49:51,801 --> 00:49:53,101
!أبي
503
00:50:01,135 --> 00:50:03,832
لا تتوقف
لا ترفع قدمك من الدواسة
504
00:50:04,832 --> 00:50:07,234
لقد تمكنت منها
505
00:50:07,910 --> 00:50:10,450
أين بذهب الجميع؟-
لا أعلم يا راشيل-
506
00:50:10,750 --> 00:50:12,099
و لكن نحن نعلم، اليس كذلك؟
507
00:50:12,900 --> 00:50:14,300
نعم، نحن نعلم
508
00:50:26,001 --> 00:50:27,401
لماذا يفعلون ذلك؟
509
00:50:29,752 --> 00:50:30,702
لماذا؟
510
00:50:30,808 --> 00:50:32,820
إنهم يرغبون في وسيلة مواصلات
511
00:50:32,921 --> 00:50:36,357
الا يمكننا توفير توصيلة لهم؟-
اجلسي في الخلف-
512
00:50:38,528 --> 00:50:40,728
!ضعي حزام الامان راشيل
513
00:50:50,816 --> 00:50:54,041
انا آسف، لا أستطيع
من فضلكم، دعوا السيارة
514
00:50:55,072 --> 00:50:57,383
توقف
515
00:50:59,960 --> 00:51:01,749
لدي 20 شخص في الداخل
516
00:51:11,611 --> 00:51:12,811
تمسكوا
517
00:51:23,050 --> 00:51:24,250
هل أنت بخير؟
518
00:51:37,050 --> 00:51:38,050
!انتظر
519
00:51:45,551 --> 00:51:46,851
!اخرج من هنا
520
00:51:59,950 --> 00:52:01,300
!روبي،اركب السيارة
521
00:52:07,320 --> 00:52:09,970
!راشيل، اخرجي من السيارة
522
00:52:20,650 --> 00:52:21,450
على مهلك
523
00:52:21,550 --> 00:52:23,650
!انزلوا من السيارة
524
00:52:25,051 --> 00:52:26,651
!تحركوا
525
00:52:27,770 --> 00:52:30,830
أين ابني؟
526
00:52:30,931 --> 00:52:32,050
! روبي
527
00:52:32,250 --> 00:52:33,550
دع المسدس يا رجل
528
00:52:43,251 --> 00:52:44,651
...اسمع
529
00:52:45,050 --> 00:52:46,650
ضع المسدس
انا سآخذ السيارة
530
00:52:46,751 --> 00:52:48,050
إن ابنتي في السيارة
531
00:52:48,150 --> 00:52:51,350
! ضع المسدس-
... كل ما أريده هو-
532
00:52:51,751 --> 00:52:52,751
ابنتي
533
00:52:52,850 --> 00:52:54,650
أنا سآخذ سيارتك-
دعني فقط آخذ ابنتي-
534
00:52:55,250 --> 00:52:58,100
اسمع، لا أريد سوى ابنتي
535
00:52:58,200 --> 00:53:00,350
نعم، حسناً
536
00:54:27,250 --> 00:54:29,307
الوضع عندنا هو الأسوأ
هذا ما سمعته
537
00:54:29,450 --> 00:54:33,910
معظم الولايات المتحدة، امريكا الجنوبية
آسيا، و لكن لا شيء في أوروبا
538
00:54:34,125 --> 00:54:38,047
أوروبا هي التي في أسوأ حال
هذا ما يقوله الجميع
539
00:54:38,192 --> 00:54:41,870
أنا لا أهتم البتة من هم هؤلاء
لقد رأيت أحد هذه الأشياء في ستانفردفيل
540
00:54:41,970 --> 00:54:43,295
انهم في كل مكان
إننا ميتون
541
00:54:43,770 --> 00:54:46,071
هل لا تزال هناك كهرباء هنا؟
542
00:54:46,472 --> 00:54:48,272
نعم، يوجد كهرباء
543
00:54:48,573 --> 00:54:51,500
لأنه لا يوجد شيء سيء خرج من الارض هنا
544
00:54:51,670 --> 00:54:53,770
!مهلاً، تراجعوا الى الوراء
545
00:55:32,010 --> 00:55:36,150
في حالة ان فصيلة دمك ليست
-RH أو +O
فشكراً جزيلاً
546
00:55:36,251 --> 00:55:38,901
فان الجيش لديه ما يكفي من الدم
547
00:55:53,310 --> 00:55:54,710
من هنا
548
00:55:54,925 --> 00:55:58,425
استمروا في التقدم، من هنا
549
00:56:00,330 --> 00:56:03,950
رجاء التقدم للأمام
550
00:56:04,550 --> 00:56:08,630
خذوا وقتكم
لا داعي للعجلة و التدافع
551
00:56:08,731 --> 00:56:10,272
!راي
552
00:56:10,950 --> 00:56:12,073
!شيريل؟
553
00:56:13,450 --> 00:56:14,504
!يا إلهي
554
00:56:15,035 --> 00:56:15,750
أهؤلاء أولادك؟
555
00:56:15,810 --> 00:56:19,170
راشيل-
هذه ابنتي، نورا-
556
00:56:39,650 --> 00:56:41,289
هذه الاشجار عجيبة
557
00:56:41,930 --> 00:56:45,051
سنستبعد سياراتكم، للحصول على
مساحة أكبر
558
00:56:47,010 --> 00:56:48,935
أعطونا بضع دقائق
559
00:56:49,500 --> 00:56:52,077
لا تقلقوا، سيكون هناك أماكن للجميع
560
00:57:30,090 --> 00:57:34,530
!انزع القائم-
!انزع القائم-
561
00:57:36,015 --> 00:57:37,670
!لا مزيد من الناس
562
00:57:37,771 --> 00:57:38,721
!انزع القائم-
563
00:58:09,450 --> 00:58:10,395
!انتظر
564
00:58:10,496 --> 00:58:11,730
!!تراجعوا
565
00:58:13,330 --> 00:58:15,737
!تراجعوا
!لا يوجد المزيد من الاماكن
566
00:58:15,890 --> 00:58:16,770
فقط استمع إلي
567
00:58:16,870 --> 00:58:19,683
فقط نحن الثلاثة
!خمسة
568
00:58:22,270 --> 00:58:24,870
!هناك العديد من الاماكن
569
00:58:27,150 --> 00:58:29,050
!ابقي معي-
حسناً-
570
00:58:51,651 --> 00:58:52,651
!انتظر
571
00:58:58,870 --> 00:59:00,425
!لا، دعني اذهب معه
572
00:59:10,550 --> 00:59:12,600
!لا يزال هناك مساحة في الأمام
573
00:59:13,030 --> 00:59:17,155
! لا يزال هناك مساحة-
! تحركوا داخل المركب حالاً
574
00:59:22,250 --> 00:59:24,087
! روبي-
!فقط ابقي معي-
575
01:00:06,050 --> 01:00:09,150
أمسك يدي
تماسك
576
01:00:36,350 --> 01:00:37,970
! يا الهي
577
01:00:56,890 --> 01:00:57,710
! روبي
578
01:02:33,670 --> 01:02:36,090
روبي، ساعدني
579
01:02:39,220 --> 01:02:40,891
!لا تتوقفوا !لا تتوقفوا
580
01:04:02,200 --> 01:04:03,850
روبي، تمهل
581
01:04:13,575 --> 01:04:14,990
!روبي، تمهل
582
01:04:28,590 --> 01:04:30,690
روبي، يجب أن نظل معاً
583
01:04:34,895 --> 01:04:36,310
!روبي، ابقى معنا
584
01:04:40,930 --> 01:04:41,883
! ارجع هنا
585
01:04:49,110 --> 01:04:50,750
! ارجع ! ارجع
586
01:05:02,080 --> 01:05:03,210
لا تتحركي
587
01:05:03,411 --> 01:05:06,011
!بالله عليكي، ابقي هنا
!سأعود حالاً
588
01:05:15,012 --> 01:05:16,412
لماذا تفعل هذا؟
589
01:05:25,570 --> 01:05:28,070
لا نستطيع إصابة الهدف
590
01:05:30,473 --> 01:05:34,073
فقط أخر الهجوم حتى يصل اللاجئون
إلى مكان آمن
591
01:05:36,800 --> 01:05:39,200
!اسمعني الآن ! التفت الي
592
01:05:42,221 --> 01:05:43,201
!استمع إلي
593
01:05:58,950 --> 01:06:01,800
! لا تفعل هذا-
أريد أن أكون هنا. أريد أن ارى هذا-
594
01:06:01,901 --> 01:06:04,900
أنت تشعر أنه يجب عليك هذا-
!و لكنه لا يجب عليك
أرجوك دعني أذهب-
595
01:06:06,810 --> 01:06:07,789
! انتظر، انتظر
596
01:06:08,645 --> 01:06:10,167
ماذا تفعلين هنا وحدك؟
597
01:06:10,602 --> 01:06:11,855
عزيزتي، يجب أن تأتي معنا
من فضلك
598
01:06:12,090 --> 01:06:15,118
إن أبي يحضر أخي-
لا يمكنك البقاء هنا-
599
01:06:15,219 --> 01:06:16,619
!أنا لن أتركها بمفردها
600
01:06:16,846 --> 01:06:20,156
!أنا لن أدعك تفعل هذا
...يمكنك ان تكرهني كما تشاء
601
01:06:20,257 --> 01:06:22,661
!و لكنني أحبك
!لن أدعك تفعل ذلك
602
01:06:25,650 --> 01:06:28,370
!سيكون كل شيء على ما يرام
يجب أن تأتي معي
603
01:06:29,105 --> 01:06:31,250
لا أستطيع الذهاب معك
إن أبي هناك
604
01:06:32,405 --> 01:06:33,292
!إستمع إلي
605
01:06:33,610 --> 01:06:35,773
يجب أن أكون هنا
يجب أن أرى هذا
606
01:06:36,785 --> 01:06:38,609
فقط ابقى من اجل أختك
607
01:06:38,870 --> 01:06:41,110
من فضلك، دعني أذهب
608
01:06:47,370 --> 01:06:48,550
!أبي
609
01:07:14,750 --> 01:07:15,807
!توقفي
610
01:07:16,838 --> 01:07:18,808
أنا والدها
611
01:07:19,150 --> 01:07:23,050
آسفين-
لقد كانت واقفة وحدها بجانب الشجرة-
612
01:07:58,500 --> 01:08:01,050
!من هنا! من هنا
613
01:08:04,990 --> 01:08:06,010
!بسرعة
614
01:08:25,400 --> 01:08:26,930
هل أنت بخير؟
615
01:08:30,730 --> 01:08:32,330
و ماذا عنك أنت؟
616
01:08:48,970 --> 01:08:50,570
هل هذا مريح؟
617
01:08:52,650 --> 01:08:56,750
أغلقي عينيكي
يجب أن تنامي قليلاً
618
01:08:59,285 --> 01:09:00,375
أبي؟
619
01:09:00,876 --> 01:09:02,376
سوف يقابلنا
620
01:09:04,210 --> 01:09:06,750
روبي سوف يقابلنا في بوسطن
621
01:09:07,150 --> 01:09:10,830
عند جدتك-
أتظن أمي بخير الآن؟-
622
01:09:11,665 --> 01:09:12,655
أمك؟
623
01:09:14,190 --> 01:09:16,035
بوسطن لا تزال سليمة
624
01:09:16,520 --> 01:09:19,750
أنا متأكد أنها ليست نائمة لأنها
قلقة جداً عليكي
625
01:09:19,905 --> 01:09:22,927
... و هي في مطبخ جدتك
626
01:09:24,900 --> 01:09:27,070
... تعد ذلك الشاي الفظيع
627
01:09:27,750 --> 01:09:33,123
و هن فقط يعددن الدقائق حتى يرونكي
628
01:09:35,650 --> 01:09:37,756
ما هذا؟
629
01:09:39,090 --> 01:09:40,290
ماذا؟
630
01:09:41,650 --> 01:09:43,330
مقتفي الأثر
631
01:09:44,101 --> 01:09:45,631
المكان الثالث
632
01:09:53,830 --> 01:09:56,370
"غن لي أغنية "تهدهدي و نامي
633
01:10:00,410 --> 01:10:02,270
لا أعرف تلك الأغنية
634
01:10:03,305 --> 01:10:05,130
"غن لي "الجبل النائم
635
01:10:08,720 --> 01:10:12,130
أنا آسف يا راشيل
لا أعرف تلك الأغنية أيضاً
636
01:10:32,328 --> 01:10:35,250
أنا لا أتفاخر يا حبيبتي
فلا تقللي من شأني
637
01:10:35,901 --> 01:10:39,076
لأن لدي أسرع عجلات في المدينة
638
01:10:39,277 --> 01:10:42,261
لا أحد يستطيع أو يحاول أن يسبقني
639
01:10:43,850 --> 01:10:47,150
فأنا لدي زوج من الأجنحة
و أعلم أنها يمكنها أن تطير
640
01:10:47,680 --> 01:10:50,483
إنها مدللتي الصغيرة
641
01:10:51,084 --> 01:10:52,684
انت لا تعلم ما لدي
642
01:10:54,443 --> 01:10:56,543
إنها مدللتي الصغيرة
643
01:10:59,061 --> 01:11:01,261
انت لا تعلم ما لدي
644
01:11:09,102 --> 01:11:10,647
شراب الخوخ؟
645
01:11:10,870 --> 01:11:12,350
إنه مقرف، أعلم
646
01:11:12,470 --> 01:11:14,254
لقد وجدت كرتون كامل من هذا الشيء
647
01:11:21,250 --> 01:11:22,460
شكراً
648
01:11:27,850 --> 01:11:29,515
آسف بشأن ابنك
649
01:11:29,950 --> 01:11:34,350
لقد افترقنا فحسب
سنلتقي في بوسطن
650
01:11:41,010 --> 01:11:42,012
...هل
651
01:11:44,313 --> 01:11:46,013
فقدت أحداً؟
652
01:11:48,330 --> 01:11:49,930
كلهم
653
01:11:52,850 --> 01:11:54,810
ألين أوجلفي
654
01:11:56,211 --> 01:11:57,611
راي فيريير
655
01:11:57,730 --> 01:11:59,150
إن لدي ماء
656
01:12:00,451 --> 01:12:02,751
و طعام يكفي لأسابيع
657
01:12:03,335 --> 01:12:05,680
يمكنك أن تبقى
658
01:12:06,225 --> 01:12:07,775
أنا آسف
659
01:12:08,790 --> 01:12:11,230
أحتاج أن أنام قليلاً
660
01:12:12,470 --> 01:12:16,931
هذه الآلات، الثلاثية الاقدام
661
01:12:19,350 --> 01:12:24,230
لقد دفنوها تحت أقدامنا
662
01:12:25,230 --> 01:12:29,030
حتى من قبل أن يسكن البشر تلك المناطق
663
01:12:30,220 --> 01:12:32,835
لقد كانوا يخططون لذلك من آلاف السنين
664
01:12:34,970 --> 01:12:38,366
يجب أن نقضي على الأوغاد-
من فضلك، ابنتي نائمة-
665
01:12:38,467 --> 01:12:39,867
فكر في ذلك
666
01:12:43,010 --> 01:12:46,155
لقد هزموا القوة العظمى في العالم
في عدة أيام
667
01:12:46,456 --> 01:12:47,756
لقد اكتسحونا
668
01:12:48,725 --> 01:12:51,370
و هذه كانت البداية فقط
سوف يأتي المزيد منهم
669
01:12:52,770 --> 01:12:57,110
إن هذه ليست حرباً بقدر أنه لا يوجد
حرب بين الانسان و الدود
670
01:12:57,605 --> 01:13:00,090
هذه إبادة
671
01:13:09,770 --> 01:13:11,373
هل أنت خائف؟
672
01:13:13,070 --> 01:13:14,972
بالطبع
673
01:13:17,350 --> 01:13:19,140
لقد كنت قريباً من الموت كثيراً
674
01:13:20,625 --> 01:13:22,366
فأنا أقود سيارة اسعاف
675
01:13:22,467 --> 01:13:24,267
كنت أقود
676
01:13:25,000 --> 01:13:26,600
كل شيء انتهى الآن
677
01:13:30,300 --> 01:13:32,300
أتعرف من الناس التي تنجو يا راي؟
678
01:13:33,349 --> 01:13:36,682
من الذي لا يموتون قبل الوصول الى المستشفى؟
679
01:13:38,990 --> 01:13:41,742
انهم هؤلاء الذين يبقون أعينهم مفتوحة
680
01:13:42,610 --> 01:13:45,259
يظلون ينظرون اليك
يظلون يفكرون
681
01:13:45,700 --> 01:13:47,830
هؤلاء هم الذين ينجون
682
01:13:49,570 --> 01:13:51,875
فنحن لا نفقد عقولنا
683
01:13:53,710 --> 01:13:55,250
الهروب
684
01:13:55,621 --> 01:13:57,551
هذا ما سيقتلك
685
01:13:59,050 --> 01:14:01,250
أنا ميت مقيم في الحياة
686
01:14:06,850 --> 01:14:08,970
ميت مقيم في الحياة
687
01:14:11,530 --> 01:14:13,350
شكراً لادخالنا هنا
688
01:14:20,450 --> 01:14:22,630
انا لن تتم ابادتي
689
01:14:37,631 --> 01:14:38,631
لا تلتقطها
690
01:14:38,730 --> 01:14:40,495
هيا، سأريك شيئاً
691
01:14:42,050 --> 01:14:44,750
يجب أن نحاربهم يا راي
لا بد أن لديهم نقطة ضعف
692
01:14:44,885 --> 01:14:46,285
أنظر
693
01:14:54,010 --> 01:14:57,210
لقد تمكنوا من القضاء على بعضهم في أوساكا
694
01:14:57,350 --> 01:15:00,050
أتظن أن اليبانيين قادرون على ذلك
و نحن لا؟
695
01:15:00,100 --> 01:15:02,400
!نستطيع أن نفعل ذلك يا راي
696
01:15:02,600 --> 01:15:04,464
نستطيع أن نقضي عليهم، سنكتشف وسيلة
697
01:15:05,875 --> 01:15:07,275
ابقى هنا
698
01:15:26,175 --> 01:15:29,250
إن لدي ابنة، لماذا أدخلتنا هنا؟
699
01:15:29,405 --> 01:15:31,660
لنحارب معاً يا راي
700
01:15:32,310 --> 01:15:35,453
نحن سنكون الناهضون من تحت الأرض
701
01:15:36,950 --> 01:15:41,350
عندما يكون الوقت مناسباً سنباغتهم
تماماً كما فاجأونا
702
01:15:42,225 --> 01:15:43,685
سنقضي عليهم بالمفاجأة
703
01:15:45,449 --> 01:15:49,450
إننا أسفل أقدامهم
704
01:16:36,440 --> 01:16:38,230
أتفتقدين أمك؟
705
01:16:38,921 --> 01:16:40,731
لقد كان لدي فتاة صغيرة
706
01:16:41,585 --> 01:16:42,895
تقريباً نفس عمرك
707
01:16:44,250 --> 01:16:48,330
اذا حدث شيء لأبيك/ فسأعتني بك
708
01:16:48,465 --> 01:16:49,815
! راشيل
709
01:16:57,600 --> 01:17:00,750
أنت ليس لديك أي شيء لتقوله لها
هل تفهم؟
710
01:17:01,910 --> 01:17:05,110
إذا أردت التحدث مع أحد أو كان لديك
سؤال، تحدث معي
711
01:17:05,505 --> 01:17:07,587
ما هي خطتك بالضبط؟
712
01:17:07,822 --> 01:17:10,095
أنا أعرف ما أريد أن أفعله
ماذا عنك أنت؟
713
01:17:10,785 --> 01:17:13,670
هل ستجلس هنا منتظراً أن يجدوك؟
714
01:17:14,005 --> 01:17:15,655
أهذه خطتك؟
715
01:17:17,340 --> 01:17:19,510
ربما تريدهم أن يجدوك
716
01:17:19,905 --> 01:17:22,745
ربما لا تستطيع احتمال بضعة أيام مختبئاً
في البدروم، أراهن على ذلك
717
01:17:23,485 --> 01:17:25,085
ربما ستسلم نفسك لهم
718
01:17:28,970 --> 01:17:30,250
!إسمع
719
01:17:31,410 --> 01:17:32,775
لقد توقفت
720
01:17:32,950 --> 01:17:35,355
ربما ستكون بخير، ربما ستكون محظوظاً
721
01:17:35,456 --> 01:17:37,256
ربما يأخذونك كحيوان أليف
722
01:17:37,357 --> 01:17:40,130
يطعمونك، و يعلمونك بعض الحركات
723
01:17:40,270 --> 01:17:41,530
اخرس و اسمع
724
01:25:26,750 --> 01:25:28,250
أنا و أنت
725
01:25:29,700 --> 01:25:32,490
لا أظن أننا متفقون جيداً
726
01:26:07,650 --> 01:26:08,915
! راي
727
01:26:14,650 --> 01:26:17,190
!أخفض صوتك
! صمتاً
728
01:26:57,210 --> 01:26:59,590
!هذا ليس دمي
729
01:27:16,131 --> 01:27:18,631
! ليس دمي
730
01:27:23,065 --> 01:27:25,290
توقف
731
01:27:27,025 --> 01:27:28,325
! يجب ان لا تصدر ضوضاء
732
01:27:29,050 --> 01:27:32,750
انهم يشربوننا-
من فضلك، سيسمعوك-
733
01:27:33,550 --> 01:27:35,650
انهم يرشوننا كالسماد
734
01:27:36,025 --> 01:27:37,066
يجب ان تصمت
735
01:27:37,230 --> 01:27:39,690
...انهم يشربوننا-
سوف يعودون-
736
01:27:39,925 --> 01:27:42,170
انهم يبصقوننا كالعشب الاحمر
737
01:27:43,080 --> 01:27:46,610
استمع الي، أنا لن أعرض ابنتي
للموت بسببك
738
01:27:47,045 --> 01:27:48,875
هذا نفق
سيقودنا الى المدينة
739
01:27:48,990 --> 01:27:50,780
سيكون لدينا أنفاق هناك
انها جاهزة
740
01:27:50,881 --> 01:27:52,075
سنستعمل أنفاق المترو
741
01:27:52,175 --> 01:27:56,380
نستطيع أن نختبئ
سنختبء تحت الأرض
742
01:27:58,805 --> 01:27:59,875
نحن المقاومة يا راي
743
01:28:00,310 --> 01:28:03,501
لن ينجحوا في احتلال هذا البلد
الاحتلال دائماً يفشل
744
01:28:03,502 --> 01:28:05,149
لقد علمنا التاريخ هذا مئات المرات
745
01:28:14,876 --> 01:28:16,226
سوف أقتلك
746
01:28:16,450 --> 01:28:19,450
ليس أنا، هذا ليس دمي-
ماذا تفعل؟-
747
01:28:19,590 --> 01:28:21,010
مهما سمعتي
748
01:28:21,711 --> 01:28:23,511
لا تنزعي هذا-
أبي-
749
01:28:23,850 --> 01:28:28,455
راشيل، ماذا كانت هذه الاغنية؟
الهدهدة؟
750
01:28:30,500 --> 01:28:32,550
"الجبل النائم"
751
01:28:33,450 --> 01:28:35,550
من فضلك، هل تغنيها؟
752
01:28:36,750 --> 01:28:38,850
نسيم لطيف
753
01:28:39,500 --> 01:28:40,750
لا تتوقفي
754
01:28:40,850 --> 01:28:42,791
على الجبل النائم
755
01:28:44,002 --> 01:28:48,791
يتهادى على خليج الأغادير
756
01:28:50,431 --> 01:28:55,450
يملأ أشرعة المراكب
757
01:28:55,650 --> 01:28:57,014
التي تنتظر
758
01:28:58,630 --> 01:29:03,290
تنتظر لتبحر بمخاوفك بعيداً
759
01:29:04,920 --> 01:29:11,550
اذن أغلق عينيك على الجبل النائم
760
01:29:12,730 --> 01:29:17,150
لوح بالتحيات لتأخذ اليوم بعيداً
761
01:29:17,925 --> 01:29:22,589
و شاهد المركب من على الجبل النائم
762
01:29:23,400 --> 01:29:28,460
يرحل بعيداً عن خليج الأغادير
763
01:31:16,600 --> 01:31:17,650
!راشيل
764
01:31:21,613 --> 01:31:22,813
أوه، لا
765
01:31:40,850 --> 01:31:42,570
أصدري صوتاً يا صغيرتي
766
01:31:52,150 --> 01:31:53,750
فقط كلميني يا صغيرتي
!هيا
767
01:35:31,850 --> 01:35:32,750
أبي
768
01:36:01,850 --> 01:36:03,950
! اسحبوني ! اسحبوني
769
01:36:10,650 --> 01:36:11,670
!اسحب
770
01:36:21,170 --> 01:36:22,250
!لقد تمكننا منه
771
01:36:22,891 --> 01:36:24,151
!استمروا بالشد
772
01:36:31,600 --> 01:36:32,910
!!الجميع ينبطح
773
01:38:11,750 --> 01:38:13,550
ماذا حدث له؟
774
01:38:17,620 --> 01:38:19,450
انه يموت
775
01:38:36,300 --> 01:38:39,650
ماذا حدث هنا؟-
لا أعلم، استمر في التقدم من فضلك-
776
01:38:39,750 --> 01:38:40,760
هيا بنا
777
01:38:41,400 --> 01:38:44,450
ما الذي حدث الآن؟-
اذهب، فقط استمر بالتقدم يا سيدي-
778
01:38:46,970 --> 01:38:49,630
ماذا حدث؟
هل تمكنتم منه؟
779
01:38:49,950 --> 01:38:53,818
لقد بدأ بالترنح
ثم هوى أرضاً من حوالي ساعة
780
01:38:53,920 --> 01:38:55,520
هيا بنا، لنتقدم
781
01:38:55,850 --> 01:38:58,394
! لا تتوقف
!هيا بنا !شكراً
782
01:39:00,150 --> 01:39:01,750
كيف سقط وحده ؟
783
01:39:02,251 --> 01:39:05,151
راشيل، انا غير واثق-
دعوني أعبر-
784
01:39:27,650 --> 01:39:28,750
اهدأ
785
01:39:43,790 --> 01:39:45,737
الجميع يهدأ
786
01:39:53,100 --> 01:39:54,020
!انظر إلى الطيور
787
01:39:54,200 --> 01:39:58,059
لا أستطيع أن أسمعك-
انظر إلى هذه الطيور-
788
01:40:01,370 --> 01:40:03,780
لقد زالت الدروع الواقية-
لا أستطيع سماعك-
789
01:40:03,880 --> 01:40:05,550
!! لقد زالت الدروع الواقية
790
01:40:09,140 --> 01:40:11,344
!سنستخدم الصواريخ
791
01:40:11,575 --> 01:40:15,270
عبئوا اسلحة الجوستاف
ستكون فعالة الآن
792
01:40:17,660 --> 01:40:18,876
نحن بأمان أكثر هنا
793
01:40:30,877 --> 01:40:32,977
أخلوا الساحة، حهزوا السلاح، اخلاء
794
01:40:41,850 --> 01:40:43,150
!كنت أعرف ذلك، تابعوا
795
01:40:43,251 --> 01:40:44,251
! تابعوا
796
01:40:44,351 --> 01:40:45,751
ألديك رؤية ؟-
لدي رؤية-
797
01:40:45,870 --> 01:40:46,870
!أطلق
798
01:41:14,643 --> 01:41:15,943
لا تخافي
799
01:41:26,044 --> 01:41:27,444
!ابق في الخلف
800
01:41:38,120 --> 01:41:39,420
ابقوا هنا
801
01:42:26,550 --> 01:42:27,950
!خالي
802
01:43:05,580 --> 01:43:07,000
!! أمي
803
01:43:33,168 --> 01:43:34,675
شكراً
804
01:44:05,360 --> 01:44:06,710
أهلاً، أبي
805
01:44:44,650 --> 01:44:46,920
منذ اللحظة التي وصل فيها الغزاة
806
01:44:47,021 --> 01:44:50,200
و تنفسوا هواءنا، و أكلوا و شربوا
807
01:44:50,470 --> 01:44:52,170
أصيبوا باللعنة
808
01:44:53,250 --> 01:44:55,907
لقد انتهوا و تحطموا
809
01:44:56,228 --> 01:44:59,544
بعد أن فشلت جميع أسلحة الانسان
810
01:44:59,655 --> 01:45:03,913
بواسطة أصغر الكائنات التي خلقها الله
بحكمته في هذه الارض
811
01:45:05,450 --> 01:45:09,000
عبر ملايين السنين
اكتسب الانسان مناعته
812
01:45:09,101 --> 01:45:13,060
و حقه في الحياة وسط مختلف الحياة
العضوية على هذا الكوكب
813
01:45:14,730 --> 01:45:17,950
و هذا الحق هو حق مكتسب لنا
برغم كل التحديات
814
01:45:18,434 --> 01:45:23,700
لان الانسان لا يحيا و لا يموت عبثاً
815
01:45:28,917 --> 01:45:35,917
ترجم بواسطة: أحمد عتمان