1 00:02:15,720 --> 00:02:19,520 Er zijn twee dingen die ik me uit m'n jeugd herinner. 2 00:02:19,680 --> 00:02:23,240 Ik was alleen vergeten dat het zo oranje was. 3 00:02:23,360 --> 00:02:26,320 Ten eerste herinner ik me dat ik met m'n vader was. 4 00:02:26,520 --> 00:02:29,920 Hij keek dromerig in de verte en zei:- 5 00:02:30,080 --> 00:02:33,760 Het leven loopt niet altijd zoals je het gepland hebt. 6 00:02:33,920 --> 00:02:37,680 Had ik toen maar beseft dat hij het over mijn leven had. 7 00:02:39,640 --> 00:02:42,800 We gingen altijd samen op avontuur. 8 00:02:43,000 --> 00:02:45,360 Hij deed onze koffers in z'n auto, 9 00:02:45,520 --> 00:02:49,720 en vertelde geweldige verhalen over vreemde en exotische landen... 10 00:02:49,880 --> 00:02:55,320 als we op weg gingen naar bijzondere plaatsen als Milwaukee. 11 00:02:55,480 --> 00:02:59,080 Het is waanzinnig hoe exotisch Wisconsin niet is. 12 00:02:59,240 --> 00:03:03,880 Maar m'n lievelingsverhalen gingen over m'n moeder. 13 00:03:04,040 --> 00:03:09,200 We gingen naar de kerk waar ze trouwden en ik wilde alles horen over de ceremonie. 14 00:03:09,360 --> 00:03:14,680 Over m'n malle oom Irwin die in slaap viel in de macaroni met kaas. 15 00:03:14,840 --> 00:03:19,960 Ik vroeg aan m'n vader wanneer hij wist dat hij echt van mama hield. 16 00:03:20,120 --> 00:03:25,280 Hij zei: Lucy, je moeder gaf me een heel bijzonder cadeau. 17 00:03:25,440 --> 00:03:27,880 Zij gaf mij de hele wereld. 18 00:03:28,040 --> 00:03:30,280 Dat was eigenlijk een lichtgevende globe. 19 00:03:30,440 --> 00:03:34,000 Voor een romanticus zoals hij, was dat de hele wereld. 20 00:03:35,440 --> 00:03:39,560 De eerste keer dat ik hem zag, gaf hij me niet echt de wereld. 21 00:03:39,720 --> 00:03:42,160 Hij gaf me 1,50 voor een treinmuntje. 22 00:03:42,320 --> 00:03:45,880 maar ik keek er elke dag naar uit. 23 00:03:46,040 --> 00:03:49,160 Hij kwam elke ochtend tussen acht en kwart over acht bij m'n kassa. 24 00:03:49,320 --> 00:03:54,960 Van maandag tot en met vrijdag. En hij was gewoon perfect. De prins. 25 00:03:56,520 --> 00:04:03,160 We hebben nooit met elkaar gepraat, maar dat gaat gebeuren. Echt. 26 00:04:03,320 --> 00:04:07,160 Ik weet dat ik me ooit aan hem zal voorstellen. 27 00:04:07,320 --> 00:04:12,680 En dat wordt perfect. Alsof het m'n prins is. 28 00:04:18,760 --> 00:04:21,920 Een boom van 45 dollar en ze bezorgen hem niet eens ? 29 00:04:22,080 --> 00:04:27,200 Als je voor tien dollar bij de Chinees besteld, krijg je het thuis. 30 00:04:27,320 --> 00:04:30,720 Ik had een blauwspar moeten nemen, die zijn lichter. 31 00:04:40,560 --> 00:04:44,320 Aard van de claim: kerstboom door ruit. 32 00:04:44,480 --> 00:04:49,960 Ze zijn nog kwaad over de brand door de barbecue in het trappenhuis. 33 00:04:50,120 --> 00:04:52,280 Die heb ik gemist. - Heerlijke worst. 34 00:04:52,440 --> 00:04:56,640 Ik betaal het wel. - Het is al goed. 35 00:04:56,800 --> 00:04:58,920 M'n broer Jules zit in de glashandel. 36 00:04:59,040 --> 00:05:04,320 Dat was ik bijna vergeten. Vrolijk kerstfeest. 37 00:05:04,520 --> 00:05:08,640 Lucy, dat hoeft toch niet. 38 00:05:08,760 --> 00:05:12,440 Maar dat wil ik wel. - Ik heb nog geen cadeautjes. 39 00:05:12,560 --> 00:05:17,800 Pa, kan ik dat goedkope wijntje aan m'n reclasseringsman geven ? 40 00:05:17,920 --> 00:05:19,840 Zie je niet dat we bezoek hebben ? 41 00:05:21,240 --> 00:05:24,640 Zeg haar gedag. - Hallo, Luce. 42 00:05:26,160 --> 00:05:28,480 Leuke... 43 00:05:31,440 --> 00:05:34,160 trui. - Dank je. 44 00:05:34,320 --> 00:05:36,080 Daar staat ie. 45 00:05:39,840 --> 00:05:43,840 Lucy, je bent een aardig meisje. En Joe is nog steeds vrijgezel. 46 00:05:46,640 --> 00:05:48,960 Ja, dat is heel erg. 47 00:05:52,600 --> 00:05:55,640 Wat wil je ? - Het gewone recept. 48 00:05:55,800 --> 00:05:58,600 Wat is dat dan ? - Met mosterd en een cola. 49 00:06:01,960 --> 00:06:04,640 Blij je te zien. - Was ik maar op Bermuda. 50 00:06:04,800 --> 00:06:06,560 Bermuda ? Dat is een goeie. 51 00:06:06,720 --> 00:06:11,800 Ik beveel je aan als Medewerker van de Maand. Het gewone recept. 52 00:06:11,960 --> 00:06:15,680 Ik wist helemaal niet dat dat bestond. 53 00:06:16,040 --> 00:06:21,400 Chef Wallace benoemt Lucy Moderatz tot medewerkster van de Maand. 54 00:06:21,560 --> 00:06:26,440 Lucy werkt altijd op feestdagen, al heeft ze de vorige ook gewerkt. 55 00:06:26,600 --> 00:06:30,440 En al werkte ze met Thanksgiving, met de kerst werkt ze ook. 56 00:06:30,600 --> 00:06:33,160 Met de kerst werk ik niet, Jerry. 57 00:06:33,280 --> 00:06:37,760 Je krijgt een plaquette. - Ik heb niet gestemd. 58 00:06:37,920 --> 00:06:40,480 Je mag mee in de parade. - Ik haat dat. 59 00:06:40,640 --> 00:06:43,360 En extra feestdagen geld ? - Ik haat je. 60 00:06:46,360 --> 00:06:51,240 Arlette is ziek en Celeste heeft een of ander groots familiefestijn. 61 00:06:51,400 --> 00:06:54,400 En ik heb beloofd thuis te zijn. 62 00:06:54,560 --> 00:06:57,800 Het is niet eerlijk, Jerry. - Dat weet ik en ik kan je niet dwingen. 63 00:06:59,280 --> 00:07:04,040 Maar jij bent de enige... - Zonder familie. 64 00:08:02,240 --> 00:08:05,640 Vrolijk kerstfeest. 65 00:08:15,320 --> 00:08:18,440 Leuke jas. Jij ook vrolijk kerstfeest. 66 00:08:18,600 --> 00:08:23,200 Je bent prachtig. Trouw met me ? Ik hou van je. 67 00:08:44,040 --> 00:08:48,400 Laat iemand me helpen. Meneer, gaat het ? 68 00:08:48,560 --> 00:08:51,720 Kunt u opstaan ? Dit gaat niet goed, meneer. 69 00:08:53,840 --> 00:08:56,360 Meneer kunt u... 70 00:08:56,520 --> 00:08:59,240 Ademt u wel ? Wat ruikt u lekker. 71 00:08:59,400 --> 00:09:02,280 Word nou wakker alstublieft. 72 00:09:02,440 --> 00:09:05,160 Word nou wakker ? Hoort u mij ? 73 00:09:06,440 --> 00:09:11,200 Word wakker. Help, help. 74 00:09:11,360 --> 00:09:18,280 Meneer, er komt een trein aan. Hij rijdt snel. Het is een sneltrein. 75 00:09:44,400 --> 00:09:49,040 Er is net een man binnengebracht. - Wat is zijn naam ? 76 00:09:49,200 --> 00:09:51,800 Ik moet z'n naam weten. Weet u z'n naam niet ? 77 00:09:52,000 --> 00:09:55,200 Waarom... U mag hier niet in. 78 00:09:55,320 --> 00:09:57,360 U begrijpt het niet ? - Ben ut familie ? 79 00:09:57,520 --> 00:09:59,200 Alleen familie. - Nee, u begrijpt niet... ik was... 80 00:09:59,360 --> 00:10:01,240 Daar wachten. 81 00:10:03,240 --> 00:10:05,640 Wat hebben we hier ? 82 00:10:08,360 --> 00:10:12,000 Ik zou met hem gaan trouwen. 83 00:10:26,000 --> 00:10:27,640 Kom maar daarheen. 84 00:10:34,200 --> 00:10:37,160 Praat maar tegen hem. 85 00:10:47,520 --> 00:10:51,040 Alles komt goed. Dat weet ik. 86 00:10:51,240 --> 00:10:54,560 Het komt goed. - Is dat de vrouw die hem heeft gered ? 87 00:10:57,320 --> 00:11:00,680 Sterker nog, ze is zijn verloofde. 88 00:11:06,200 --> 00:11:09,480 Neem me niet kwalijk, maar ik moet u een paar vragen stellen. 89 00:11:09,640 --> 00:11:12,600 Mag ik even ? - Natuurlijk. Ik ben daar. 90 00:11:12,760 --> 00:11:15,600 Ik ben Dr. Rubin. - Ik ben Lucy. 91 00:11:16,640 --> 00:11:20,720 Waar is hij in vredesnaam ? - Hij ziet zo bleek. 92 00:11:20,880 --> 00:11:22,960 Wat is dit ? - Dit is mijn zoon. 93 00:11:23,120 --> 00:11:26,920 U mag hier niet zomaar binnen. - Het komt toch wel goed ? 94 00:11:27,080 --> 00:11:29,400 Wat is er aan de hand ? - Hij is in coma. 95 00:11:29,560 --> 00:11:31,760 Op eerste kerstdag 96 00:11:31,920 --> 00:11:35,120 De vitale tekenen zijn goed. Z'n hersenfuncties ook. 97 00:11:35,280 --> 00:11:38,080 Hij redt het wel. - Bent u de specialist ? 98 00:11:38,240 --> 00:11:42,520 Hoe is het gebeurd ? - Hij is van het perron geduwd. 99 00:11:44,520 --> 00:11:47,280 Wie is dat ? - Z'n verloofde. 100 00:11:47,440 --> 00:11:51,200 Z'n verloofde ? - Is Peter verloofd dan ? 101 00:11:51,400 --> 00:11:54,280 Ik dacht dat... - U snapt het niet. 102 00:11:54,440 --> 00:11:56,640 Hij had het moeten zeggen. - Te druk ? 103 00:11:56,800 --> 00:11:59,120 Om dat te vertellen ? - Niet schreeuwen. 104 00:11:59,280 --> 00:12:03,160 Niet schreeuwen. - Ik schreeuw niet. Was Jack hier maar. 105 00:12:03,320 --> 00:12:05,440 Oma ? - Is alles goed met 'r ? 106 00:12:05,600 --> 00:12:08,560 Hartkwaaltje. Ze heeft al drie aanvallen gehad. 107 00:12:08,720 --> 00:12:12,160 Het was mee reen hartritmestoornis. 108 00:12:12,320 --> 00:12:16,680 Haar oren zijn goed. - Dokter, wat doet zij hier ? 109 00:12:16,840 --> 00:12:21,200 Ze heeft hem het leven gered. - Heb jij hem gered ? 110 00:12:21,360 --> 00:12:24,920 Ja, maar... - Hij is toch van een perron geduwd ? 111 00:12:25,080 --> 00:12:29,280 Ze is op de rails gesprongen. - Op de rails gesprongen ? 112 00:12:29,440 --> 00:12:32,000 Hier mag alleen familie komen. 113 00:12:32,160 --> 00:12:35,680 Ze is familie. - Ze is zijn verloofde, idioot. 114 00:12:35,840 --> 00:12:41,960 Het spijt me. -We zien hem zelden, dus we wisten het niet. 115 00:12:42,120 --> 00:12:45,320 Ik hoopte zo dat hij een lief meisje zou vinden. 116 00:12:45,480 --> 00:12:48,160 Ik ben zo blij dat hij jou heeft gevonden. 117 00:13:00,160 --> 00:13:03,040 Waarom zei je dat ? -Wat ? - Ik ben z'n verloofde niet. 118 00:13:03,200 --> 00:13:06,440 Dat zei je ? - Ik heb hem nog nooit gesproken. 119 00:13:06,600 --> 00:13:10,000 Maar beneden zei je dat je met hem zou trouwen. 120 00:13:10,160 --> 00:13:12,720 Ik praatte in mezelf. 121 00:13:12,840 --> 00:13:17,360 Zeg de volgende keer tegen jezelf dat je vrijgezel bent. Punt uit. 122 00:13:17,520 --> 00:13:20,560 Wat moet ik doen ? - Geen idee. 123 00:13:20,720 --> 00:13:23,880 Ze hield me zo stevig vast, ik kon het niet zeggen. 124 00:13:24,040 --> 00:13:26,680 Ik weet het. 125 00:13:26,840 --> 00:13:29,240 Is er hier een apotheek ? - Wat wilt u ? 126 00:13:29,400 --> 00:13:31,560 Elsie, heeft nitroglycerine nodig. 127 00:13:31,720 --> 00:13:36,120 Voor haar hartklacht ? - Hartklacht ? Hartklachten. 128 00:13:36,280 --> 00:13:43,600 Weet je, jij hebt haar het leven gered. Je hebt de hele familie gered. 129 00:13:44,280 --> 00:13:47,040 Loopt u maar even mee. 130 00:14:11,080 --> 00:14:15,240 Vertel eens hoe je Peter hebt ontmoet. 131 00:14:15,400 --> 00:14:17,880 Mam, daar wil ze nu niet over praten. 132 00:14:18,040 --> 00:14:20,240 Een fijn verhaal is nu juist welkom. 133 00:14:20,400 --> 00:14:23,280 Fijn ? - Waarom zou het niet fijn zijn ? 134 00:14:23,440 --> 00:14:28,120 En dat meisje uit die bar dan ? - Wat doet dat er nou toe ? 135 00:14:28,280 --> 00:14:30,760 Ashley Bartlett Bacon. 136 00:14:30,920 --> 00:14:34,920 Dat was een verwaand type voor iemand met zo'n achternaam. 137 00:14:35,080 --> 00:14:39,400 Nu heeft hij een leuk meisje. - Heb je hem van Ashley afgepikt ? 138 00:14:39,560 --> 00:14:43,040 Het was vast liefde op het eerste gezicht. 139 00:14:43,200 --> 00:14:47,560 Ik voel dat altijd aan. -Laat haar nou vertellen. -Dat doet ze toch 140 00:14:47,720 --> 00:14:50,840 Hij haalde je vast op in die mooie auto. 141 00:14:51,000 --> 00:14:53,720 Waar werd je zo verliefd op ? 142 00:14:53,880 --> 00:14:55,920 Z'n glimlach. 143 00:14:56,080 --> 00:14:58,880 Dat zijn kronen. 600 dollar per kroon. 144 00:15:02,200 --> 00:15:07,080 Nou, we zagen elkaar dus... 145 00:15:07,240 --> 00:15:09,920 en toen lachte hij. 146 00:15:10,080 --> 00:15:16,040 En toen wist ik dat m'n leven voor altijd was veranderd. 147 00:15:23,760 --> 00:15:28,360 Morgenavond, acht uur. - Wat ? 148 00:15:28,520 --> 00:15:31,720 Ik heb kaartjes voor de ijsrevue. Ik ken daar iemand. 149 00:16:52,160 --> 00:16:55,160 Je vraagt je vast af wat ik hier 's nachts kom doen. 150 00:16:59,400 --> 00:17:03,240 Ik dacht, ik moest me maar eens voorstellen. 151 00:17:03,400 --> 00:17:06,960 Ik ben Lucy. Lucy Eleanor Moderatz. 152 00:17:09,480 --> 00:17:13,120 Je familie denkt dat we verloofd zijn. 153 00:17:13,280 --> 00:17:16,960 Ik ben nog nooit verloofd geweest. Het is allemaal vrij plotseling. 154 00:17:22,760 --> 00:17:28,240 Wat ik eigenlijk kwam zeggen: 155 00:17:28,400 --> 00:17:31,720 dat ik dit niet heb kunnen voorzien. 156 00:17:31,880 --> 00:17:34,280 Ik weet niet wat ik nu moet doen. 157 00:17:36,240 --> 00:17:40,560 Als jij niet in coma lag, zou ik niet zo in de problemen zitten. 158 00:17:40,680 --> 00:17:43,800 Ik verwijt je niks. Hoor. 159 00:17:43,960 --> 00:17:46,160 Toen ik nog klein was... 160 00:17:46,320 --> 00:17:49,760 stelde ik me altijd voor hoe ik zou worden... 161 00:17:49,920 --> 00:17:54,600 of waar ik zou zijn of wat ik zou hebben als ik groot was. 162 00:17:54,720 --> 00:18:00,760 De normale dingen. Een huis en een gezin en dat soort dingen. 163 00:18:00,920 --> 00:18:05,440 Ik klaag niet, hoor. Ik heb een kat. 164 00:18:05,600 --> 00:18:07,440 Ik heb een flat. 165 00:18:09,320 --> 00:18:12,640 Het alleenrecht op de afstandsbediening. Belangrijk. 166 00:18:12,800 --> 00:18:19,080 Ik heb alleen nog nooit iemand ontmoet met wie ik kan lachen. 167 00:18:25,040 --> 00:18:28,080 Geloof jij in liefde op het eerste gezicht ? 168 00:18:28,280 --> 00:18:31,400 Vast niet. Daar ben je vast te verstandig voor. 169 00:18:33,600 --> 00:18:36,840 Of heb je ooit iemand gezien... 170 00:18:36,960 --> 00:18:41,040 en gedacht dat als die persoon jou echt zou kennen... 171 00:18:41,240 --> 00:18:44,360 zij het perfecte model waarmee zij gingen zou dumpen... 172 00:18:44,520 --> 00:18:49,880 en zou beseffen dat jij degenen was met wie ze oude wilde worden. 173 00:18:59,000 --> 00:19:02,600 Ben je ooit verliefd geraakt op iemand waarmee je nooit hebt gepraat ? 174 00:19:06,560 --> 00:19:11,200 Ben je ooit zo eenzaam geweest dat je 's nachts naar een man in coma ging ? 175 00:20:02,520 --> 00:20:06,000 Tot ziens. 176 00:20:06,160 --> 00:20:08,880 Lucy, we wisten niet dat je hier was. 177 00:20:09,040 --> 00:20:11,320 Was je de hele nacht hier ? 178 00:20:11,480 --> 00:20:16,160 Je bent net als ik ik kan ook overal slapen. 179 00:20:16,320 --> 00:20:19,000 En dat heeft ze gedaan ook. 180 00:20:19,160 --> 00:20:21,120 Te gek, oma. 181 00:20:21,280 --> 00:20:24,720 Hoe gaat het met Peter ? - Hij heeft meer kleur. 182 00:20:24,880 --> 00:20:28,200 Het lijkt wel of hij meer kleur heeft. 183 00:20:28,360 --> 00:20:30,960 Ik moet gaan. Leuk jullie weer gezien te hebben. 184 00:20:33,600 --> 00:20:37,160 We hebben geen kerstfeest kunnen vieren. 185 00:20:37,280 --> 00:20:39,600 Het zou fijn zijn als je bij ons kwam. 186 00:20:39,760 --> 00:20:43,960 Dat zou ik heel fijn vinden, maar dat gaat niet. 187 00:20:44,160 --> 00:20:47,960 Jack komt ook. - Inderdaad je kent Jack nog niet. 188 00:20:48,120 --> 00:20:52,360 Nog niet. - Die zal blij zijn je te ontmoeten. 189 00:20:52,480 --> 00:20:55,080 Kom je vanavond ? - Dat kan niet, ik moet werken. 190 00:20:55,280 --> 00:20:58,360 Schrijf je adres en telefoonnummer op. 191 00:20:58,520 --> 00:21:01,720 Midge belt je wel om je over te halen. 192 00:21:01,920 --> 00:21:03,880 Hier een voor als je je bedenkt. 193 00:21:04,040 --> 00:21:09,120 Wij handelen in boedels van overleden mensen. 194 00:21:09,320 --> 00:21:16,920 Oké, ik neem het mee. Tot ziens. 195 00:21:17,120 --> 00:21:20,240 Neem me niet kwalijk, mevrouw. - Wat is dat ? 196 00:21:20,440 --> 00:21:22,400 De spullen van uw man. 197 00:21:22,560 --> 00:21:26,280 Het is m'n man niet. - Sorry, uw verloofde. 198 00:21:30,600 --> 00:21:32,480 Ben jij Peter's verloofde ? 199 00:21:34,880 --> 00:21:39,880 Dalton Clarke. - Een collega van Peter. 200 00:21:40,080 --> 00:21:42,840 Ik moet gaan. - Te gekke vent. 201 00:21:43,040 --> 00:21:46,040 Hij heeft een zwaar jaar gehad. Dat ongeluk vorige maand. 202 00:21:48,400 --> 00:21:50,800 Ongeluk ? - Het was een ongeluk. 203 00:21:50,960 --> 00:21:54,040 Zei hij soms dat het mijn schuld was ? 204 00:21:54,200 --> 00:21:58,880 We basketballen. Maar ik heb dus een potlood bij me want ik ben advocaat. 205 00:21:59,040 --> 00:22:02,440 Oké het komt wel goed. 206 00:22:02,600 --> 00:22:04,880 Wat geeft dat nou ? 207 00:22:05,040 --> 00:22:07,480 Ze denken dat ik hun schoondochter word. 208 00:22:07,640 --> 00:22:10,320 Oma heeft al een hartkwaal. Als ik haar de waarheid vertel, 209 00:22:10,480 --> 00:22:13,120 krijgt ze een hartaanval, en sterft ze, en dan krijg ik de schuld. 210 00:22:13,280 --> 00:22:15,200 Speel het dan gewoon mee. 211 00:22:15,360 --> 00:22:17,400 En als Peter bijkomt uit z'n coma, 212 00:22:17,560 --> 00:22:20,800 is de familie alleen maar blij. Dan vinden ze de leugens niet erg. 213 00:22:20,960 --> 00:22:23,760 Ze zullen je vast bedanken. 214 00:22:23,920 --> 00:22:26,560 Alleen met mosterd. 215 00:22:26,720 --> 00:22:30,080 En als hij nou niet bijkomt. - Dan kraait er geen haan naar. 216 00:22:33,240 --> 00:22:39,280 Toen m'n moeder hoorde dat ik ging trouwen met m'n vrouw, ontplofte ze gewoon. 217 00:22:39,440 --> 00:22:42,160 Dus als je het nu vertelt, kan je die oma net zo goed neerschieten. 218 00:22:44,720 --> 00:22:47,040 Mel. kom maar. 219 00:23:44,200 --> 00:23:46,320 Wat doe ik nou ? 220 00:23:49,200 --> 00:23:51,480 Dus je bent er toch 221 00:23:51,640 --> 00:23:54,000 Hoe voel je je ? - Goed. 222 00:23:54,160 --> 00:23:56,800 Hou me gezelschap, ik rook liever niet binnen. 223 00:23:56,960 --> 00:23:59,720 Wil je er een ? - Ik probeer te stoppen. 224 00:23:59,880 --> 00:24:02,440 Heel goed. Ga maar zitten. 225 00:24:04,440 --> 00:24:08,080 Je hebt er toch geen last van ? - Nee, hoor. 226 00:24:08,240 --> 00:24:13,360 Wist je dat ik Peters peetvader ben ? _dan moet je toch katholiek zijn ? 227 00:24:13,480 --> 00:24:19,160 Ox heeft de boel opgelicht. Hij gaf 50 stoelen voor de bingo van de kerk. 228 00:24:19,320 --> 00:24:22,120 Katholieken vinden een peetvader belangrijk. 229 00:24:22,280 --> 00:24:25,040 Dan hoor je bij de familie. 230 00:24:25,200 --> 00:24:31,600 Je hebt geluk, het is belangrijk familie te hebben in deze tijd van het jaar. 231 00:24:31,760 --> 00:24:35,360 Heb je je ouders nog ? 232 00:24:35,520 --> 00:24:40,280 M'n moeder stierf toen ik klein was. En een tijdje terug werd vader ziek. 233 00:24:40,440 --> 00:24:44,160 Toen kwamen we hier voor onderzoek in het ziekenhuis. 234 00:24:44,320 --> 00:24:48,400 Dat is een medische term voor heel duur. 235 00:24:48,560 --> 00:24:53,680 Precies. Ik moest van school en kwam bij het vervoerbedrijf. 236 00:24:53,840 --> 00:25:00,920 Een jaar geleden had m'n vader genoeg van alle onderzoeken en stierf. 237 00:25:01,080 --> 00:25:06,000 Mijn vrouw stierf toen ze 51 was, twee jaar terug op 9 februari. 238 00:25:06,160 --> 00:25:10,400 Dat was een zware tijd. Maar Ox heeft me erdoorheen gesleept. 239 00:25:10,560 --> 00:25:13,120 Zijn jullie goede vrienden ? - Heel goede vrienden. 240 00:25:16,400 --> 00:25:22,000 De Callaghans hebben me in hun familie opgenomen. 241 00:25:22,160 --> 00:25:24,200 Ik wil niet dat ze gekwetst worden. 242 00:25:26,200 --> 00:25:28,000 Ik ook niet. 243 00:25:29,800 --> 00:25:31,600 Dat geloof ik. 244 00:25:31,760 --> 00:25:36,600 Lucy. Ben je er toch ? Hallo, Saul. Dit is geweldig. 245 00:25:36,760 --> 00:25:40,960 Kom binnen, het is zo koud. Elsie heeft eierpunch gemaakt. 246 00:25:41,120 --> 00:25:43,840 Als je slim bent, drink je frisdrank. 247 00:25:44,000 --> 00:25:47,200 Kom eens kijken wie er is. Lucy is er. 248 00:25:47,360 --> 00:25:50,560 Je bent er. - Hallo Mary. 249 00:26:07,840 --> 00:26:09,760 Dat is Peter. - Wat lief. 250 00:26:09,920 --> 00:26:12,480 Hij had eekhoorns gered. - Eierpunch. 251 00:26:14,040 --> 00:26:17,920 Mama eierpunch. - Ik pak even m'n camera. 252 00:26:18,080 --> 00:26:21,760 Allemaal bij de boom gaan staan. 253 00:26:21,920 --> 00:26:24,000 Lucy, kom nou. - Kom mee. 254 00:26:28,240 --> 00:26:30,160 Kijk naar het vogeltje. 255 00:26:30,320 --> 00:26:33,320 Mam, nog een. Ik knipperde net. - Je hebt mazzel, ik ben blind. 256 00:26:37,280 --> 00:26:39,840 Ik drink niet meer. 257 00:26:40,000 --> 00:26:42,640 Maar ik drink ook niet minder. 258 00:26:45,640 --> 00:26:48,320 Kijk nou. - Nog meer cadeautjes. 259 00:26:48,480 --> 00:26:50,920 Wat is het ? - Maak maar open. 260 00:26:51,080 --> 00:26:52,720 Wat is dat ? - Draai maar om. 261 00:26:52,880 --> 00:26:55,440 Voor gaatjes ? Echt waar ? 262 00:26:55,600 --> 00:26:58,480 Bedankt mama. - We gaan maandag naar de juwelier. 263 00:26:58,640 --> 00:27:01,840 Ik had je liever een Barbie gegeven. 264 00:27:02,000 --> 00:27:04,320 Zo erg is het niet. - Dat was helemaal raak. 265 00:27:04,480 --> 00:27:09,240 Mam, voor jou. - Voor Ox, van ome Al. 266 00:27:09,400 --> 00:27:12,880 Wie is ome Al ? - Je weet wel uit Buffalo. 267 00:27:14,000 --> 00:27:15,600 Voor Lucy, van de kerstman. 268 00:27:21,640 --> 00:27:25,600 Zeven vlinderdasjes. 269 00:27:32,520 --> 00:27:37,160 Een gouden horloge. Wat prachtig. 270 00:27:37,320 --> 00:27:39,640 Lieverd, dat is zo duur. 271 00:28:05,040 --> 00:28:09,520 Met Callaghan, laat een boodschap achter en ik bel terug. Ciao. 272 00:28:09,640 --> 00:28:12,880 Met Ashley. Lissabon is te gek. 273 00:28:13,040 --> 00:28:17,800 Maar ik kom eerder terug, want ik heb veel nagedacht. 274 00:28:17,960 --> 00:28:20,840 En wat kan het me ook schelen, ik trouw met je. 275 00:28:50,040 --> 00:28:54,240 Hé Jack. 276 00:28:54,400 --> 00:28:57,320 Maak Lucy niet wakker. 277 00:28:57,480 --> 00:29:04,680 Wie is Lucy ? - Dat is Peters verloofde. 278 00:29:04,840 --> 00:29:10,280 Dat is Peters verloofde niet. - Ken je haar nog niet ? 279 00:29:10,440 --> 00:29:13,480 Ze is te gek. Je zult haar aardig vinden. 280 00:29:13,640 --> 00:29:16,880 Misschien blijf ik vannacht wel slapen. 281 00:29:17,040 --> 00:29:19,960 Maar blijf van m'n cornflakes af. - Hoezo ? 282 00:29:20,120 --> 00:29:22,680 Laatst pikte je de verrassing die erin zat. 283 00:29:50,800 --> 00:29:53,360 Goeiemorgen. 284 00:29:53,520 --> 00:29:56,080 Ik schrok me dood. 285 00:29:56,200 --> 00:30:00,040 Sorry. - Goeiemorgen Jack. 286 00:30:00,200 --> 00:30:03,560 Ik kan me je niet herinneren. 287 00:30:03,720 --> 00:30:07,440 We hebben elkaar nooit ontmoet. 288 00:30:07,600 --> 00:30:10,720 Dat zal het wel zijn dan. 289 00:30:13,920 --> 00:30:18,720 De taxi. Ik moet gaan, want ik kom te laat. Ik moet gaan. 290 00:30:18,880 --> 00:30:22,320 Maar leuk je te ontmoeten. Tot ziens. 291 00:30:24,360 --> 00:30:27,600 Oké, ik weet dat... 292 00:30:30,720 --> 00:30:33,640 Welkom in de familie. 293 00:30:43,520 --> 00:30:50,640 We bidden dat de Heer de zieken en hun familie zal bijstaan. 294 00:30:50,800 --> 00:30:54,320 Vooral Jo-Jo Goreki, Peter Callaghan... 295 00:30:54,480 --> 00:30:56,760 Craig Little en Peggy Dunne. 296 00:30:57,920 --> 00:31:00,200 Laat ons bidden. 297 00:31:00,360 --> 00:31:02,080 Heer, ontferm u over ons. 298 00:31:02,240 --> 00:31:05,560 God, u zegt dat we als een familie moeten samenleven. 299 00:31:05,720 --> 00:31:12,200 Wie is die Lucy ? - De verloofde van je broer. 300 00:31:12,360 --> 00:31:16,880 Peter zou z'n huwelijksvoornemen toch in de Tribune zetten. 301 00:31:17,040 --> 00:31:20,280 Wij lezen de Sun Times. Amen. 302 00:31:20,440 --> 00:31:23,800 Waarom sloop ze vanochtend dan weg ? - Ze werkt. 303 00:31:23,960 --> 00:31:29,280 Ik vind een Latijnse mis leuker. Het is fijn als je ze niet verstaat. 304 00:31:29,440 --> 00:31:32,000 Heb je de boedel van Bourbeau ? - Ja... 305 00:31:32,160 --> 00:31:34,000 En die van Downey ? - Ook. 306 00:31:34,160 --> 00:31:35,840 En Himmelstein ? - Ook. 307 00:31:36,000 --> 00:31:39,160 En Van Allan ? - Bij Himmelstein liep het uit. 308 00:31:39,320 --> 00:31:42,080 Verdorie Jack... - Hou op met vloeken. 309 00:31:42,240 --> 00:31:45,680 De zaak is nu van jou. - Daar wil ik met je over praten. 310 00:31:45,840 --> 00:31:49,480 Heb het daar straks over. - Nu, hier kan hij je niet villen. 311 00:31:49,640 --> 00:31:53,080 Willen jullie stil zijn. - Doe me een lol. We zijn in de kerk. 312 00:31:53,240 --> 00:31:55,680 Jullie verstoren de mis. - Ben jij som de paus ? 313 00:31:55,840 --> 00:32:03,000 Hoe kan Joe nou lector zijn ? Hij rookt marihuana. 314 00:32:58,480 --> 00:33:00,600 Kom op, suffe vleugelmoer. 315 00:33:15,320 --> 00:33:18,400 Neem me niet kwalijk. Woon je hier ? 316 00:33:18,600 --> 00:33:22,280 Of ik hier woon ? Dat pand is van mij. 317 00:33:24,880 --> 00:33:27,920 Dan ken je de vrouw wel die op 201 woont. 318 00:33:28,080 --> 00:33:30,880 Of ik haar ken ? Ik ga met haar. 319 00:34:08,800 --> 00:34:10,560 Heel schoon. 320 00:34:12,560 --> 00:34:14,320 Poesje ? 321 00:34:17,320 --> 00:34:20,240 Poe, poes. Rijke poes. 322 00:34:21,360 --> 00:34:23,800 Kom maar eten. 323 00:34:33,440 --> 00:34:37,560 Poesje ? Eten. 324 00:34:40,720 --> 00:34:42,640 Kom dan. 325 00:34:42,800 --> 00:34:44,760 Kom dan lieverd. 326 00:34:44,960 --> 00:34:47,600 Waar ben je ? 327 00:34:50,920 --> 00:34:53,640 Het spijt me. 328 00:34:53,840 --> 00:34:56,000 Goed gemikt. 329 00:34:57,920 --> 00:35:01,280 Ik pak wel ijs. Ik verwachtte niemand. 330 00:35:01,440 --> 00:35:04,440 Hoe kwam je dan binnen ? 331 00:35:04,600 --> 00:35:09,000 Sleutel. - Wat ? Dus je komt hier vaak. 332 00:35:09,160 --> 00:35:12,080 De kat voeren en zo. 333 00:35:12,240 --> 00:35:14,480 Peter heeft geen kat. 334 00:35:22,600 --> 00:35:27,720 Dag schatje. Hallo Fluffy. 335 00:35:29,880 --> 00:35:32,120 Wat zul jij honger hebben. 336 00:35:35,520 --> 00:35:38,160 Neem je die op ? 337 00:35:38,320 --> 00:35:42,320 Nee, het antwoordapparaat staat aan. 338 00:35:51,320 --> 00:35:53,520 Het is voor jou. 339 00:36:08,960 --> 00:36:11,400 Dat was het ziekenhuis. Het is de gewoonte... 340 00:36:11,600 --> 00:36:14,160 dat vrienden en familie bloed doneren. 341 00:36:15,520 --> 00:36:17,680 Laten we samen gaan. 342 00:36:22,320 --> 00:36:27,600 We nemen jouw auto maar. Nee, we nemen Peter's auto. 343 00:36:27,760 --> 00:36:33,000 Je weet toch wel waar die staat ? - Ja hoor. 344 00:36:40,480 --> 00:36:43,440 Heb je een foto voor op de schoorsteenmantel ? 345 00:36:43,600 --> 00:36:45,760 Van mij ? - Nee, van jou en Peter. 346 00:36:45,920 --> 00:36:49,760 Ik ben niet zo fotogeniek. - Dat betwijfel ik. 347 00:36:49,880 --> 00:36:53,160 Drink dit op, anders wordt je duizelig. 348 00:36:53,320 --> 00:36:56,280 Sinds wanneer ga je met Peter - Sinds 17 september. 349 00:36:58,040 --> 00:37:01,720 Drie maanden ? Dat is snel. - Je hebt er geen idee van. 350 00:37:01,920 --> 00:37:05,160 Dat is snel. - Juffrouw... -Het is in orde. 351 00:37:05,320 --> 00:37:08,360 Ik ben nog niet klaar. - Het is al goed. 352 00:37:13,560 --> 00:37:16,440 Waarom heeft hij tv ? Hij ligt in coma. 353 00:37:16,600 --> 00:37:21,000 Stil, dadelijk hoort hij je. - Geef hem dan een radio. 354 00:37:21,200 --> 00:37:25,560 Misschien moeten we zingen. - Misschien weet Lucy welk liedje. 355 00:37:25,720 --> 00:37:29,800 'Puff, the Magic Dragon.' - 'Dragon.' 356 00:37:30,000 --> 00:37:34,720 Wie van de drie Stooges vindt Peter het leukst ? - Curly. 357 00:37:38,600 --> 00:37:41,360 Dat vindt iedereen. - Nee hoor, mijne is Shemp. 358 00:37:41,560 --> 00:37:43,880 Lievelingsijs ? - Baskin-Robbins. 359 00:37:44,040 --> 00:37:46,840 Lievelingshonkbalteam ? - Chicago. 360 00:37:47,000 --> 00:37:50,720 De Cubs of de White Sox ? - Wat is dit ? 361 00:37:50,880 --> 00:37:53,720 Waarom vraag je haar dit allemaal ? 362 00:37:53,880 --> 00:37:56,080 Dat moet je aan haar vriendje vragen. 363 00:37:57,760 --> 00:37:59,240 Dat is niet leuk. 364 00:37:59,400 --> 00:38:01,600 Nee dit vriendje niet. 365 00:38:01,720 --> 00:38:03,760 Maar aan Joe Fusco. 366 00:38:03,880 --> 00:38:09,320 Joe junior ? - Ja, Joe Fusco junior. 367 00:38:09,440 --> 00:38:11,120 Hij zei dat je z'n meisje bent. 368 00:38:11,280 --> 00:38:14,440 Hij zegt zoveel. Hij is gek. 369 00:38:14,600 --> 00:38:18,280 Hij was erg duidelijk toe ik hem sprak. - Hemeltje. 370 00:38:18,400 --> 00:38:20,640 Mam, gaat het ? - Zie je wat je doet ? 371 00:38:20,840 --> 00:38:26,120 Wat dan ? -Als ze het wil bewijzen, doet ze dat wel. 372 00:38:38,320 --> 00:38:41,360 Peter heeft een testikel. 373 00:38:44,840 --> 00:38:46,200 Dat kan niet. - Jawel. 374 00:38:46,360 --> 00:38:48,720 Hij heeft een ongeluk gehad. 375 00:38:48,880 --> 00:38:54,000 Hij speelde basketbal met een vriend die een pen in z'n achterzak had. 376 00:38:59,480 --> 00:39:01,240 Misschien... 377 00:39:03,440 --> 00:39:07,440 Iemand moet kijken. - Ik mooi niet. 378 00:39:07,560 --> 00:39:11,760 Ja, misschien... - Het is niet aan mij om... 379 00:39:11,920 --> 00:39:14,800 Goed dan, ik ben z'n moeder. 380 00:39:33,440 --> 00:39:37,520 Je moet het positief zien, zo zit z'n broek wat losser. 381 00:39:50,240 --> 00:39:52,240 Wie is daar ? - Wat is er ? 382 00:39:55,920 --> 00:39:58,480 Je liet me zitten. - Waarmee ? 383 00:39:58,640 --> 00:40:00,200 Ons afspraakje. - Wat ? 384 00:40:00,400 --> 00:40:04,320 De ijsrevue. - Ik zei niet dat ik meeging. 385 00:40:04,480 --> 00:40:06,480 Wel waar. - Niet waar. 386 00:40:06,640 --> 00:40:08,880 Wel. - Nee. 387 00:40:09,040 --> 00:40:11,120 Wie is daar ? - Ik ben het, Saul. 388 00:40:11,240 --> 00:40:14,920 Ga je soms vreemd ? - Ik heb niks met je. 389 00:40:15,080 --> 00:40:17,160 Ik grijp hem. - In de kast. 390 00:40:18,600 --> 00:40:20,640 Hou je mond. - Leuke onderbroekjes. 391 00:40:28,120 --> 00:40:30,480 Ik hou meer van boxershorts, maar ik wil dit wel proberen. 392 00:40:32,040 --> 00:40:37,360 Heb je bezoek ? Nee, dat is de tv bij de buren. 393 00:40:37,520 --> 00:40:43,880 Heb je zin in koffie of thee ? - Nee, bedankt. 394 00:40:44,080 --> 00:40:47,720 Lucy, ik moet je iets vertellen. 395 00:40:47,880 --> 00:40:50,480 Die nacht dat je bij Peter was, was ik er ook. 396 00:40:50,600 --> 00:40:52,400 Ik weet de waarheid. 397 00:40:56,880 --> 00:41:00,560 Het spijt me, maar ik ga het ze allemaal vertellen. 398 00:41:00,760 --> 00:41:03,040 Je gaat ze niks vertellen. 399 00:41:05,320 --> 00:41:08,440 Weet je nog dat je zei dat je ze niet zou kwetsen ? 400 00:41:08,600 --> 00:41:12,600 Door jou hebben ze het gevoel Peter terug te hebben. 401 00:41:12,760 --> 00:41:16,800 Als je het vertelt, neem je hem weer van ze af. 402 00:41:16,960 --> 00:41:20,800 Ze hebben je nodig, net als jij hen nodig hebt. 403 00:41:22,800 --> 00:41:27,000 Ik weet dat je een goede meid bent en ik weet dat je doet wat goed is. 404 00:41:27,160 --> 00:41:29,400 Ik weet het niet. - Jawel. 405 00:41:33,240 --> 00:41:38,160 Trouwens, hoe wist je eigenlijk dat Peter maar een... 406 00:41:39,920 --> 00:41:42,600 Weet je wat, ik wil het niet weten. 407 00:41:48,000 --> 00:41:54,000 Wat zit jij daar nou te doen ? - Ik gleed uit. 408 00:41:54,160 --> 00:41:56,360 Probeer je m'n schoenen uit ? 409 00:41:56,520 --> 00:42:00,400 Ik gleed uit en toen kwam ik zo in de schoen terecht. 410 00:42:00,560 --> 00:42:03,280 Wie is daar ? - Ik, Jack Callaghan. 411 00:42:03,440 --> 00:42:05,880 Gebruikt niemand de telefoon meer ? - Ik wel. 412 00:42:06,040 --> 00:42:08,600 Ik heb het niet over 06-nummers. 413 00:42:08,720 --> 00:42:10,320 Wie heeft je dat verteld ? 414 00:42:15,720 --> 00:42:20,440 Wou je nog meer vragen ? - Nee, ik heb een verlovingscadeau. 415 00:42:22,520 --> 00:42:26,120 Dat had je niet moeten doen. - Nee, het is dan ook van m'n ouders. 416 00:42:27,880 --> 00:42:33,760 Het is een meubelstuk. Zal ik het halen ? Was dat Saul trouwens ? 417 00:42:33,920 --> 00:42:35,840 Wat was dat ? 418 00:42:36,000 --> 00:42:38,560 De kat. - Wat een grote kat, zeg. 419 00:42:38,680 --> 00:42:44,240 Ik denk dat je het maar naar Peters flat moet brengen. 420 00:42:44,440 --> 00:42:49,440 Je weet niet wat het is. - Alles staat mooier bij Peter. 421 00:42:49,640 --> 00:42:52,040 Ik ga wel even met je mee. 422 00:43:16,280 --> 00:43:18,400 Volgens mij sta je te dicht op... 423 00:43:21,760 --> 00:43:26,120 Je staat te dicht op die andere auto. - Anders kan ik niet uitladen. 424 00:43:26,280 --> 00:43:27,720 Klaar voor de verrassing ? 425 00:43:31,800 --> 00:43:37,240 Te gek, zeg. Wat mooi. 426 00:43:37,400 --> 00:43:39,280 Vind je hem mooi ? - Nou en of. 427 00:43:39,400 --> 00:43:42,960 Jammer nou. Ox heeft die tweezitter gekocht. 428 00:43:43,120 --> 00:43:46,800 Het spijt me. - Nee hoor deze heb ik gemaakt. 429 00:43:46,960 --> 00:43:50,440 Dat meen je niet. - Schrikken, hé ? 430 00:43:50,600 --> 00:43:53,160 Mag ik hem proberen ? - Schommelen maar. 431 00:43:58,040 --> 00:44:02,640 Dit is echt perfect. Je moet een winkel beginnen. 432 00:44:02,800 --> 00:44:05,360 Dat ligt wat moeilijk. 433 00:44:05,520 --> 00:44:08,880 O ja, omdat je met je vader werkt, zeker ? 434 00:44:09,040 --> 00:44:11,120 De zaak heette : Callaghan en zonen. 435 00:44:11,280 --> 00:44:14,800 Peter ging studeren en het werd Callaghan en Zoon. 436 00:44:14,960 --> 00:44:18,560 Als ik weg zou gaan, zou er alleen nog maar Callaghan staan. 437 00:44:24,560 --> 00:44:29,320 Laten we de deur vastzetten. - Ik weet al wat. Zie je wel ? 438 00:44:29,480 --> 00:44:35,400 Die techniek ? Dat is een heel moderne techniek. 439 00:44:35,560 --> 00:44:38,760 Waar gaat u naartoe ? - 57 G. 440 00:44:40,680 --> 00:44:45,480 Gasten moeten worden aangekondigd. - Ik help haar. 441 00:44:47,440 --> 00:44:49,400 Nou en ? - Kent u haar niet ? 442 00:44:54,600 --> 00:44:56,080 Maar ik ben hier nieuw. 443 00:44:56,240 --> 00:44:59,960 Het is de verloofde van Peter Callaghan van 57 G. 444 00:45:04,560 --> 00:45:08,760 Ik heb over haar gehoord. Het is een verschrikking. 445 00:45:08,920 --> 00:45:10,200 Vertel mij wat. 446 00:45:14,040 --> 00:45:15,840 Voorzichtig. 447 00:45:16,000 --> 00:45:19,120 Misschien moeten we hem draaien. 448 00:45:19,280 --> 00:45:22,000 Hij zit vast. 449 00:45:22,160 --> 00:45:24,800 Even naar achteren, dan probeer ik even een oude truc. 450 00:45:26,040 --> 00:45:30,800 Wat voor truc ? - Heel hard duwen. 451 00:45:32,480 --> 00:45:35,600 Duwen maar. - Dat deed ik. 452 00:45:38,240 --> 00:45:40,200 Zal ik je even helpen ? 453 00:45:40,360 --> 00:45:42,000 Ik kan wel een beetje hulp gebruiken. 454 00:45:44,400 --> 00:45:48,440 Klaar ? Een, twee, drie... 455 00:45:57,320 --> 00:45:59,760 Daar moet de bank komen te staan. 456 00:46:04,280 --> 00:46:09,240 Kijk nou, nu kan ik niet meer weg. 457 00:46:09,400 --> 00:46:11,960 Ik zei toch dat je niet zo dicht op die ander moest gaan staan. 458 00:46:14,080 --> 00:46:15,760 Kijk eens naar hun meters. Hoe laat moeten ze terug zijn ? 459 00:46:15,920 --> 00:46:20,280 Het is zes uur. Ze kunnen hier wel de hele nacht blijven staan. 460 00:46:20,440 --> 00:46:21,600 De hele nacht ? 461 00:46:21,760 --> 00:46:27,040 Prettige avond. - Laat je me hier alleen ? 462 00:46:27,200 --> 00:46:30,400 Ik denk het wel, ja. - Ik breng je wel thuis. 463 00:46:30,560 --> 00:46:33,280 Waarom ? - Ter bescherming. 464 00:46:33,440 --> 00:46:37,760 Dat hoeft echt niet. - Ik wil hier niet alleen blijven. 465 00:46:37,920 --> 00:46:39,680 We zijn in Chicago, hoor. 466 00:46:48,320 --> 00:46:49,920 Het lijkt wel of je het koud hebt. 467 00:46:50,080 --> 00:46:54,160 Alsof je het koud hebt. - Ik heb het ook koud. 468 00:46:54,320 --> 00:46:59,200 En jij ? -Dit is de warme kant van mijn jas. -Ja, ja. 469 00:47:00,320 --> 00:47:01,920 Je moet een betere jas hebben. 470 00:47:02,080 --> 00:47:06,240 Deze is van m'n vader. - Dan zal hij het wel koud hebben. 471 00:47:06,400 --> 00:47:08,480 M'n vader is dood. 472 00:47:08,640 --> 00:47:11,520 Sorry. - Daar kan jij niets aan doen. 473 00:47:11,680 --> 00:47:13,440 Hij is vorig jaar overleden. 474 00:47:13,600 --> 00:47:16,440 En m'n moeder herinner ik me niet eens. 475 00:47:16,600 --> 00:47:18,040 Hoe was hij ? 476 00:47:18,200 --> 00:47:21,760 Net als ik. Donker haar, platte boezem. 477 00:47:23,200 --> 00:47:26,120 Wat herinner je je het meest van hem ? - Bedoel je dat ? 478 00:47:29,760 --> 00:47:34,800 Hij hield van wegenkaarten. - M'n auto ligt er vol mee. 479 00:47:34,960 --> 00:47:37,600 Als hij een plaats hoorde, pakte hij de atlas... 480 00:47:37,760 --> 00:47:42,240 en dan zocht hij op waar het lag en hoe je er kon komen. 481 00:47:42,400 --> 00:47:44,200 Waar zou jij heel graag heen... 482 00:47:44,360 --> 00:47:46,960 Florence. - Italië 483 00:47:47,120 --> 00:47:50,160 Ik heb er nog nooit meubels afgeleverd maar het moet er mooi zijn. 484 00:47:50,320 --> 00:47:52,560 Ik neem aan dat je er nog nooit bent geweest ? 485 00:47:52,720 --> 00:47:56,480 De metro komt niet helemaal in Florence. 486 00:47:58,000 --> 00:47:59,760 Maar wat ik wel bij me heb... 487 00:48:02,600 --> 00:48:06,240 is m'n paspoort ? - Je paspoort ? Heb je dat bij je ? 488 00:48:06,400 --> 00:48:08,640 Mocht ik onverhoeds weg moeten... 489 00:48:08,800 --> 00:48:11,920 dan moet je 'm hebben - Te gek. O, je hebt gelijk. 490 00:48:12,080 --> 00:48:14,720 Je bent helemaal niet fotogeniek. 491 00:48:16,400 --> 00:48:19,920 Grapje. Er staan geen stempels in. 492 00:48:20,080 --> 00:48:22,080 Ik ben nog nergens geweest. 493 00:48:22,240 --> 00:48:26,680 Maar ik ben van plan om binnenkort naar Florence te gaan, dus... 494 00:48:28,320 --> 00:48:30,320 Dat zou je vader trots maken. 495 00:48:33,920 --> 00:48:38,200 Je doet me eigenlijk wel een heel klein beetje aan hem denken. 496 00:48:40,080 --> 00:48:43,640 Ja, ja. Een man met stijl altijd een heer... 497 00:48:43,800 --> 00:48:46,840 een harde werkers. - Die net in een hondendrol ging staan. 498 00:48:49,320 --> 00:48:52,800 Dat is echt heel stijlvol, hoor. 499 00:48:54,400 --> 00:48:57,080 Vertel eens, waar ben je opgegroeid ? 500 00:48:57,240 --> 00:48:59,320 Wat ben jij aan het kletsen. 501 00:48:59,480 --> 00:49:04,160 Ik loop te bevriezen, door te kletsen probeer ik dat te voorkomen. 502 00:49:08,000 --> 00:49:09,800 Bedankt. Ik vond het heel gezellig. 503 00:49:11,680 --> 00:49:14,760 Het is hier glad. 504 00:49:14,920 --> 00:49:18,680 Nu breng ik je helemaal thuis. - Pas op het is glad. 505 00:49:18,840 --> 00:49:21,800 Ga je morgen naar Peter ? 506 00:49:26,840 --> 00:49:30,400 Laat je mij staan ? - Het gaat alweer. 507 00:49:58,040 --> 00:49:59,600 Gaat het weer ? 508 00:49:59,760 --> 00:50:04,640 Volgens mij gaat het wel weer. Hierheen. 509 00:50:06,080 --> 00:50:10,200 Wat was dat ? - M'n broek of m'n spieren ? 510 00:50:10,360 --> 00:50:12,960 Geef je hand maar. Je hand. 511 00:50:22,880 --> 00:50:24,640 Heb je een broek voor me ? 512 00:50:24,800 --> 00:50:27,960 Als jij m'n broek past, maak ik mezelf van kant. 513 00:50:28,120 --> 00:50:30,560 Je hoeft me niet te volgen. - Je houdt me uit de wind. 514 00:50:38,880 --> 00:50:40,920 Ik wacht wel tot je binnen bent. 515 00:50:41,080 --> 00:50:43,520 Welterusten 516 00:50:48,040 --> 00:50:49,800 Tot ziens dan maar. 517 00:51:09,080 --> 00:51:11,520 Je moet kiezen, hij of ik. 518 00:51:11,680 --> 00:51:13,440 Hij. 519 00:51:16,200 --> 00:51:18,200 Je hoeft niet meteen antwoord te geven hoor. 520 00:51:41,640 --> 00:51:44,440 Ik ga vreemd. Ik vind Jack leuk. 521 00:51:44,600 --> 00:51:46,480 Wie is Jack ? - De broer van Peter. 522 00:51:46,640 --> 00:51:48,320 Nou en ? - Hij denkt dat ik verloofd ben. 523 00:51:48,480 --> 00:51:50,880 Met wie ? - Met Peter. 524 00:51:52,320 --> 00:51:54,400 Ik heb hier echt geen tijd voor. 525 00:51:54,560 --> 00:51:58,040 Zeg wat ik moet doen. 526 00:51:58,200 --> 00:52:02,840 Vertel de waarheid. - Dan wil Jack nooit meer met me praten 527 00:52:03,000 --> 00:52:07,040 En Ox en Midge en Mary en Saul... 528 00:52:07,200 --> 00:52:09,760 Wie is Saul ? 529 00:52:09,920 --> 00:52:11,680 De buurman. 530 00:52:11,840 --> 00:52:13,520 Maar die weet het al. 531 00:52:13,680 --> 00:52:18,560 Je hoort bij een familie of niet. Je kan je niet aanmelden als bij de marine. 532 00:52:20,280 --> 00:52:22,720 Zeg me wat ik moet doen. 533 00:52:22,880 --> 00:52:24,640 Trek de stekker eruit. 534 00:52:24,800 --> 00:52:26,840 Je bent gek. - Ik ben gek ? 535 00:52:27,000 --> 00:52:29,280 Jij bedriegt een kasplantje. 536 00:52:31,120 --> 00:52:32,880 Vast geen lekkere kaarten. 537 00:52:35,680 --> 00:52:38,880 Pak je soms ? Niet ? 538 00:52:40,840 --> 00:52:43,680 Hij gaat mee met een paar. 539 00:52:43,840 --> 00:52:46,200 Heel indrukwekkend en gedurfd. 540 00:52:47,840 --> 00:52:52,040 Full house. Jij hebt geen geluk in het spel. 541 00:52:54,000 --> 00:52:55,760 Maar gelukkig in de liefde. 542 00:52:59,240 --> 00:53:05,960 Weet je nog dat ik in de vijfde of zesde klas heel goed in poker was... 543 00:53:06,080 --> 00:53:07,800 en dat ik thuiskwam met heel veel geld. 544 00:53:09,600 --> 00:53:11,360 Ik moest toen heel regelmatig bij het schoolhoofd komen. 545 00:53:12,720 --> 00:53:17,920 Hij zei altijd: Waarom lijk je niet meer op je broer Peter ? 546 00:53:21,280 --> 00:53:24,000 En dat vond ik prima. 547 00:53:24,160 --> 00:53:27,320 Ik vond het prima, want ik was trots op je. 548 00:53:27,480 --> 00:53:30,400 Ik was nooit jaloers op jou. 549 00:53:36,160 --> 00:53:37,920 Tot nu. 550 00:53:42,840 --> 00:53:47,320 Ik deel wel. De hoogste kaart krijgt Lucy. 551 00:53:54,880 --> 00:53:57,760 Beste van drie keer. 552 00:53:57,920 --> 00:54:02,240 Weten peter en jij al waar de huwelijksreis naartoe gaat ? 553 00:54:02,400 --> 00:54:06,400 Ik ging naar Cuba. - Ricky Ricardo was Cubaanse. 554 00:54:06,640 --> 00:54:10,160 Wat zag Peter er vandaag goed uit. 555 00:54:10,240 --> 00:54:12,160 Hij had acteur moeten worden. - Hij is lang. 556 00:54:12,320 --> 00:54:14,000 Alle groten waren lang. 557 00:54:14,160 --> 00:54:19,760 Weet jij geen leuk meisje voor Jack ? Mam, toe nou... 558 00:54:19,920 --> 00:54:22,720 Ik weet niet waar hij van houdt... 559 00:54:22,880 --> 00:54:24,800 Ik hou van mollige blondjes. 560 00:54:28,160 --> 00:54:31,840 Alan Ladd was niet lang. - Marshal Dillon was 1,96 meter. 561 00:54:32,000 --> 00:54:34,160 En we weten allemaal waar Lucy van houdt. 562 00:54:35,720 --> 00:54:37,680 De puree is zo luchtig. 563 00:54:38,800 --> 00:54:41,440 Je houdt van brunettes. 564 00:54:41,600 --> 00:54:45,360 Stoofvlees lukt me nooit. - Je moet goed vlees hebben. 565 00:54:45,520 --> 00:54:49,280 Argentinië heeft goed vlees. Goed vlees en nazi's. 566 00:54:49,440 --> 00:54:52,800 John Wayne was lang. - Dustin Hoffman is 1,67 meter. 567 00:54:52,960 --> 00:54:55,760 Zie je die al als vechtersbaas ? 568 00:54:55,920 --> 00:54:58,560 De puree is zo luchtig. - Spaans vlees is goed. 569 00:54:58,720 --> 00:55:01,000 Dankzij Mary. - Cesar Romero was lang. 570 00:55:01,160 --> 00:55:02,800 Cesar Romero was niet Spaans. 571 00:55:02,960 --> 00:55:04,920 Dat zei ik ook niet. 572 00:55:05,080 --> 00:55:08,000 Wat zei je dan ? - Ik zei dat hij lang was. 573 00:55:08,160 --> 00:55:10,120 Dat weten we toch allemaal. - Dat zei ik. 574 00:55:10,280 --> 00:55:13,600 Cesar Romero was lang. Meer niet. 575 00:55:13,760 --> 00:55:16,120 Ik kan je niet helpen met geschiedenis. 576 00:55:16,280 --> 00:55:21,280 Met oud en nieuw ben je welkom. - Dank je. Ik vond het enig. 577 00:55:21,440 --> 00:55:24,720 Wij ook. - Dag 578 00:55:24,880 --> 00:55:27,000 Jullie staan onder de mistletoe. 579 00:55:27,160 --> 00:55:33,080 Kus haar dan. De misletoe. - Dat is traditie. -Het is kerst. 580 00:55:33,240 --> 00:55:34,840 Toe dan sufferd. Kus haar. 581 00:55:42,480 --> 00:55:44,120 We moeten de vaat nog doen, Mary. 582 00:55:58,640 --> 00:56:00,400 Gewoon tarief. 583 00:56:03,200 --> 00:56:07,520 Een muntje, graag. - Mary, wat doe je hier ? 584 00:56:07,680 --> 00:56:10,360 Wil je erdoor ? 585 00:56:10,520 --> 00:56:12,960 Kan dat ? - Natuurlijk. 586 00:56:16,240 --> 00:56:20,240 Wie zijn dat ? - Ik ben Mary, dat is Beth. 587 00:56:20,400 --> 00:56:24,160 Mary is m'n... - Lucy trouwt met m'n broer Peter. 588 00:56:24,320 --> 00:56:26,720 Wat ? Ga je trouwen, Lucy ? 589 00:56:26,880 --> 00:56:33,600 Het is nog niet echt aangekondigd, dus ik kan nog niet zoveel zeggen. 590 00:56:33,760 --> 00:56:39,280 De trein is er. Leuk dat je er was. Het was me aangenaam, Beth. 591 00:56:39,440 --> 00:56:42,600 Ben je zwanger ? - Ja, ik ben zwanger, Celeste. 592 00:56:42,760 --> 00:56:48,800 Je zegt me helemaal niks, kom op. - Je moet vrijen om zwanger te raken. 593 00:56:48,960 --> 00:56:54,240 Maar je bent toch verloofd. - Ja maar... We wachten er nog mee. 594 00:56:55,680 --> 00:56:56,800 Wachten ? 595 00:56:58,000 --> 00:57:02,000 Peter, met Ashley. Doet dit apparaat het wel ? 596 00:57:02,160 --> 00:57:06,120 Ik ben terug en ik snap niet dat je me nog niet gebeld hebt. 597 00:57:06,280 --> 00:57:12,080 Ik wil je spreken en ik wil m'n kat zien. Bel me. 598 00:57:12,240 --> 00:57:15,960 Oud en nieuw is veranderd sinds de dood van Guy Lombardo. 599 00:57:16,120 --> 00:57:19,960 Ik ben dol op de klarinet. Niemand speelt dat nog. 600 00:57:20,120 --> 00:57:25,120 Lombardo speelde geen klarinet. - Dat zei ik ook niet. 601 00:57:25,280 --> 00:57:29,600 Benny Goodman die kon er wat van. - We hebben de boedel van Van Allan. 602 00:57:29,760 --> 00:57:32,200 Te gek. 603 00:57:33,200 --> 00:57:34,480 Luister eens allemaal. 604 00:57:35,640 --> 00:57:37,760 Lucy is zwanger. 605 00:57:37,920 --> 00:57:42,040 Hoe weet jij dat nou ? - Dat zei Beth. 606 00:57:42,200 --> 00:57:44,280 We hoorden het vanochtend. - Jack, weet jij daar iets van ? 607 00:57:44,440 --> 00:57:45,240 Ga naar je kamer. 608 00:57:49,440 --> 00:57:51,360 Wie is daar ? - Joe junior. 609 00:57:52,480 --> 00:57:56,480 Ik ben er niet. - Die truc ken ik. 610 00:57:56,640 --> 00:58:01,280 M'n vader heeft je sleutels. - Dat mag niet en dat weet je. 611 00:58:01,440 --> 00:58:06,320 Ik wilde er net zo een als die bij de paardenraces op Arlington. 612 00:58:06,480 --> 00:58:08,800 Heel mooi. 613 00:58:08,960 --> 00:58:10,720 Maar ik kan het niet aannemen. 614 00:58:12,720 --> 00:58:17,440 Ik kan bij je komen wonen. Dan gaat er vast 50 dollar van de huur af. 615 00:58:17,600 --> 00:58:22,320 Ik heb nog zes maanden te leven. - Alsof ik me nu beter voel. 616 00:58:22,480 --> 00:58:25,640 Het is die andere vent, hé ? - Wat bedoel je ? 617 00:58:25,800 --> 00:58:27,800 Ik zag je wel naar hem kijken. 618 00:58:27,960 --> 00:58:30,320 Hoe kijk ik dan naar hem ? 619 00:58:30,480 --> 00:58:32,400 Alsof je voor het eerst een mooie sportauto ziet. 620 00:58:35,440 --> 00:58:39,160 Pak aan, dan kan je ze op m'n doodskist leggen. 621 00:58:50,960 --> 00:58:53,040 Heb je die zwarte beha aan ? 622 00:58:54,440 --> 00:58:56,640 Ik ben dol op zwart ondergoed. 623 00:59:03,680 --> 00:59:06,400 Jack. - Wat doe jij nou hier ? 624 00:59:10,280 --> 00:59:13,280 Je gaat naar een feestje. - Ja, van Celeste. 625 00:59:13,440 --> 00:59:17,880 Te gek. Ik breng je wel. - Zo ver is het niet. 626 00:59:18,040 --> 00:59:20,000 Kom nou maar. 627 00:59:20,160 --> 00:59:22,920 Goed, maar het is echt niet ver. 628 00:59:23,080 --> 00:59:25,680 Deze auto vervoert van alles. 629 00:59:25,840 --> 00:59:29,200 Is alles in orde ? - Waarom niet ? 630 00:59:29,360 --> 00:59:31,560 Je doet zo raar. - Nee hoor. 631 00:59:31,720 --> 00:59:33,560 Jawel hoor. - Nee, ik doe niet raar. 632 00:59:35,200 --> 00:59:38,480 En Peter ? - Wat is er met Peter ? 633 00:59:38,640 --> 00:59:41,440 Peter krijgt veel voor z'n kiezen als hij bijkomt. 634 00:59:41,600 --> 00:59:44,320 Hoe gaat het ? 635 00:59:44,480 --> 00:59:48,320 Kom binnen. Jongens. Lucy en haar verloofde zijn er. 636 00:59:50,200 --> 00:59:55,120 Jerry, jij kent Peter toch. - Neem z'n jas maar aan. 637 00:59:55,280 --> 00:59:58,240 Ik moet je spreken. - Wat een knapperd. 638 00:59:58,400 --> 01:00:00,480 Dat is Peter niet, dat is Jack. 639 01:00:00,640 --> 01:00:02,600 Wie was Jack ook alweer ? - Peter's broer. 640 01:00:02,760 --> 01:00:05,080 Peter ligt toch in coma. 641 01:00:05,240 --> 01:00:08,160 Waarom ben je dan met Jack ? - Hij is met me meegelopen. 642 01:00:08,320 --> 01:00:10,880 Dus Jack is je verloofde ? - Nee, Peter. 643 01:00:11,040 --> 01:00:13,120 Maar die kent je niet eens. - Dat weet ik. 644 01:00:13,280 --> 01:00:15,840 Dus Jack is Peter ? 645 01:00:17,400 --> 01:00:19,840 Hier kan je je voor laten behandelen. 646 01:00:22,560 --> 01:00:24,800 Daar zit drank in. 647 01:00:24,960 --> 01:00:27,920 Goddank. - Je moet het niet drinken. 648 01:00:28,080 --> 01:00:30,680 Waarom niet ? - Dat is niet goed voor de baby. 649 01:00:32,960 --> 01:00:35,680 Wacht nou even. 650 01:00:35,840 --> 01:00:39,600 De avond was niet echt geslaagd. 651 01:00:39,760 --> 01:00:42,400 Ligt dat soms aan mij ? 652 01:00:42,560 --> 01:00:45,960 Nee. kan je wat langzamer lopen ? 653 01:00:46,120 --> 01:00:53,760 Het was een misverstand en dan dat gedoe met Joe junior... -Pardon ? 654 01:00:53,920 --> 01:00:59,120 Laat maar. - Nee, welk gedoe met Joe junior ? 655 01:00:59,280 --> 01:01:01,720 Dat tegen elkaar aan staan. - Wat ? 656 01:01:03,560 --> 01:01:07,240 Wat bedoel je daarmee ? 657 01:01:07,400 --> 01:01:10,760 Omdat hij me bloemen gaf ? - En toen ging je tegen hem aan staan. 658 01:01:10,920 --> 01:01:13,160 En toen stond ik tegen hem aan. 659 01:01:13,320 --> 01:01:17,720 Hoe deed ik dat dan ? - Het is anders dan een omhelzing. 660 01:01:17,880 --> 01:01:21,560 Bij omhelzen gaat het om je armen en je handen. 661 01:01:21,720 --> 01:01:26,560 Tegen iemand aan staan doe je met je hele lijf zoals dit. 662 01:01:26,720 --> 01:01:33,360 Dan gaat het om begeren en verlangen. 663 01:01:33,520 --> 01:01:35,600 Tegen iemand aan staan... 664 01:01:37,200 --> 01:01:41,760 Luce, valt die vent je soms lastig ? 665 01:01:45,520 --> 01:01:49,840 Weet je het zeker ? Wan het is net of hij tegen je aan staat. 666 01:01:51,120 --> 01:01:53,200 Dank je. Zie je ? 667 01:01:54,760 --> 01:01:57,080 Ik ben hier als je me nodig hebt. 668 01:01:57,240 --> 01:01:59,680 Goed hartelijk dank. 669 01:01:59,840 --> 01:02:02,240 Ik kan karate. 670 01:02:06,520 --> 01:02:10,400 En hoe zit het met dat andere ? 671 01:02:10,560 --> 01:02:12,760 Dat andere misverstand ? 672 01:02:14,080 --> 01:02:16,560 Waarom dacht je dat ik zwanger was ? 673 01:02:16,720 --> 01:02:20,400 Mary zei dat ze zoiets had gehoord. 674 01:02:20,560 --> 01:02:24,840 En jij geloofde haar ? - Waarom niet ? 675 01:02:25,000 --> 01:02:30,000 Dus je broer zou alleen met iemand als ik trouwen als ik zwanger was ? 676 01:02:34,240 --> 01:02:36,120 Welterusten. 677 01:02:37,560 --> 01:02:39,320 Je bent Peters type niet. 678 01:02:39,480 --> 01:02:41,760 Wiens type ben ik dan, Jack ? 679 01:02:45,000 --> 01:02:48,000 Bedankt. - Het is een leuk idee, Peter en jij. 680 01:02:48,160 --> 01:02:52,440 Maar het ligt niet echt voor de hand. - Ik heb een rotkerst gehad. 681 01:02:52,600 --> 01:02:54,920 Je hebt oud en nieuw verziekt. 682 01:02:55,080 --> 01:02:58,680 Als je met Pasen ook komt, kan je mijn flat platbranden. -Toe nou. 683 01:02:58,840 --> 01:03:02,400 Wat wil je nu van me, Jack ? - Ik wil niet dat je ongelukkig bent. 684 01:03:02,560 --> 01:03:05,360 Ben jij de geluksgoeroe ? - Ben jij wel gelukkig ? 685 01:03:05,520 --> 01:03:08,120 Je hebt niet eens met je pa gepraat. 686 01:03:08,280 --> 01:03:13,040 Je wilt toch weg. Weer een voorbeeld van slechte communicatie. 687 01:03:13,200 --> 01:03:16,880 Wat weet je van m'n familie ? Je kent ons pas een week. 688 01:03:17,040 --> 01:03:19,120 Jij kent ze al je hele leven en jij snapt er ook niets van. 689 01:03:22,840 --> 01:03:26,280 Het is moeilijk om je familie tevreden te houden. 690 01:03:26,440 --> 01:03:31,120 Zou je pa blij zijn dat je in je hokje over vakanties zit te dromen ? 691 01:03:33,760 --> 01:03:36,240 Nee, daar heb je gelijk in. 692 01:03:39,040 --> 01:03:41,240 Maar je weet niet wat het is om alleen te zijn. 693 01:03:41,400 --> 01:03:46,320 Je hebt Peter. - Nee, ik heb niemand. 694 01:03:50,240 --> 01:03:52,840 Welterusten. 695 01:04:01,320 --> 01:04:03,080 Gelukkig nieuwjaar. 696 01:04:27,040 --> 01:04:32,480 Ox, ik moest komen. Wat is er ? - Hij is bijgekomen. 697 01:04:35,360 --> 01:04:37,200 Wat zal hij blij zijn om jou te zien. 698 01:04:42,520 --> 01:04:45,760 Je familie is er, Peter. 699 01:05:23,000 --> 01:05:24,920 Wie ben jij ? 700 01:05:33,480 --> 01:05:36,600 Hij heeft geheugenverlies. 701 01:05:39,120 --> 01:05:45,480 Bij lacunaire amnesie is 't geheugen- verlies beperkt en fragmentarisch. 702 01:05:45,680 --> 01:05:47,760 Het gaat om afzonderlijke gebeurtenissen. 703 01:05:47,920 --> 01:05:50,960 Selectief geheugenverlies ? - Ja. 704 01:05:51,120 --> 01:05:56,080 Neem me niet kwalijk, maar ik moet jullie iets belangrijks zeggen. 705 01:05:57,520 --> 01:05:59,280 Ik ben niet... - Zwanger ? 706 01:05:59,440 --> 01:06:03,320 Dat weten we. Jack heeft het ons verteld. 707 01:06:03,480 --> 01:06:06,400 Hij is bijgekomen, hé ? 708 01:06:06,560 --> 01:06:09,880 Ik ben zo blij dat je er bent. - Dokter, hij is weer bij. 709 01:06:10,080 --> 01:06:11,920 Kom mee. 710 01:06:14,880 --> 01:06:19,640 Laat mij maar. Ik ben zo'n goede, oude vriend, mij vermoorden ze niet. 711 01:06:19,800 --> 01:06:24,880 Ik regel het nu. Kom maar. Ik sta achter je. 712 01:06:26,480 --> 01:06:28,480 Hoe voel je je, maatje ? - Geen idee. 713 01:06:30,400 --> 01:06:32,840 Herinner je je haar ? 714 01:06:36,800 --> 01:06:40,320 Moet dat dan ? - Kijk eens heel goed. 715 01:06:42,360 --> 01:06:45,200 Ze komt me vaag bekend voor. Hoezo ? 716 01:06:45,360 --> 01:06:47,800 Het komt al terug - Dat geloof ik ook. 717 01:06:47,960 --> 01:06:50,600 Wat komt er terug ? Zeg het dan. 718 01:06:50,800 --> 01:06:53,200 Je hebt geheugenverlies. - O ja ? 719 01:06:53,400 --> 01:06:55,800 Peter, je bent verloofd. 720 01:06:56,000 --> 01:06:58,160 Met wie ? - Met Lucy. 721 01:06:58,320 --> 01:07:03,120 Wie is Lucy ? - Je weet het niet meer, hé ? 722 01:07:03,280 --> 01:07:06,400 Ik heb gelatinepudding voor je. - Hou ik van gelatine ? 723 01:07:06,560 --> 01:07:09,520 Dat was genoeg opwinding voor vanavond. 724 01:07:09,720 --> 01:07:12,120 We gaan naar huis. - Zet hem op. 725 01:07:12,320 --> 01:07:14,880 Welterusten schat. - Dag mam. 726 01:07:15,000 --> 01:07:17,600 Fijn om je weer te zien. 727 01:07:17,760 --> 01:07:19,840 Hij ziet er goed uit. - Het komt wel goed. 728 01:07:22,200 --> 01:07:24,800 we komen terug... - Jack, jij ook. Kom mee. 729 01:07:27,280 --> 01:07:30,760 Waar zat je nou ? - Mag ik niet naar de wc ? 730 01:07:30,880 --> 01:07:35,600 Ik zal het ze zeggen. - Bij m'n gouden bruiloft ? 731 01:07:35,760 --> 01:07:39,520 Ik zal het ze zeggen. - Dat is je geraden ook. 732 01:08:15,600 --> 01:08:17,760 Je was echt te gek van de week. 733 01:08:20,240 --> 01:08:24,160 Ja, toen ik je zei dat je tegen iedereen loog. 734 01:08:24,320 --> 01:08:28,520 Of toen ik zei dat je een verhouding had met Joe junior. 735 01:08:28,640 --> 01:08:32,920 Of toen ik dacht dat je zwanger was en het ging rondbazuinen. 736 01:08:33,080 --> 01:08:35,520 Je hebt het wel erg druk gehad van de week. 737 01:08:38,000 --> 01:08:39,840 Luister, Jack... 738 01:08:42,080 --> 01:08:46,720 Vanaf morgen zal het allemaal wel anders zijn. 739 01:08:52,200 --> 01:08:54,320 Ik wil je zeggen dat je... 740 01:08:58,400 --> 01:09:00,840 een heel goeie vriend bent geworden. 741 01:09:08,360 --> 01:09:10,520 Een goeie vriend. 742 01:09:13,760 --> 01:09:17,680 Ik meende niet wat ik zei over jou en Peter. 743 01:09:17,840 --> 01:09:21,160 Jullie worden vast een geweldig stel. 744 01:09:21,320 --> 01:09:24,800 En ik ben heel blij dat je niet langer meer alleen bent. 745 01:10:19,680 --> 01:10:21,440 Jack, ben jij dat ? 746 01:10:22,880 --> 01:10:27,760 Pap, ik heb donuts voor je. - Je bent een redder in nood. 747 01:10:29,520 --> 01:10:34,440 Ik moet van je moeder van die volkoren muffins eten. Vreselijk. 748 01:10:34,560 --> 01:10:39,160 Ben je de boel aan het inhalen ? - Geen overlijdensadvertenties gelezen. 749 01:10:39,320 --> 01:10:41,760 We zijn een hoop misgelopen na de kerst. 750 01:10:43,960 --> 01:10:47,120 Dat was me het weekje wel. 751 01:10:47,280 --> 01:10:50,760 Het leven is maar zwaar. 752 01:10:50,880 --> 01:10:55,560 Je werkt hard en je probeert goed voor je gezin te zorgen. Het ene moment, 753 01:10:57,240 --> 01:10:59,120 is alles in orde. 754 01:10:59,280 --> 01:11:02,080 Dan is iedereen gezond en gelukkig. 755 01:11:02,240 --> 01:11:05,600 Op dat moment heb je een vredig leven. 756 01:11:07,840 --> 01:11:11,200 Pap, dit is niet zo'n moment. 757 01:11:13,960 --> 01:11:16,160 Wat bedoel jen ? 758 01:11:19,720 --> 01:11:21,720 Herinner je je die schommelstoel die ik voor oma heb gemaakt ? 759 01:11:21,880 --> 01:11:25,480 Hij is zo mooi dat je oma er nooit in gaat zitten. 760 01:11:25,640 --> 01:11:29,120 Twee maanden geleden heb ik er drie verkocht. 761 01:11:29,280 --> 01:11:32,720 Ik heb twee eettafels verkocht en er zijn er zes besteld. 762 01:11:32,880 --> 01:11:37,760 Een leuke bijverdienste. - Nee, het is serieus zakendoen. 763 01:11:41,400 --> 01:11:45,120 Wacht eens even, wil je mijn zaak niet meer ? 764 01:11:49,080 --> 01:11:51,040 Nee, die wil ik niet. 765 01:11:57,320 --> 01:12:00,200 Hoe lang heb je dit gevoel al ? - Al heel lang. 766 01:12:01,720 --> 01:12:03,160 Waarom heb je dan niets gezegd ? 767 01:12:05,240 --> 01:12:09,200 Ik had het met winst aan ome Eddy kunnen verkopen. 768 01:12:09,360 --> 01:12:12,000 Ik had met je moeder een cruise kunnen maken. 769 01:12:13,640 --> 01:12:17,440 Ben je niet kwaad op me ? - Ben je gek ? 770 01:12:17,680 --> 01:12:19,960 Je bent gek, je wilt schommelstoelen maken. 771 01:12:22,840 --> 01:12:26,000 Is Mrs. Fletcher eindelijk overleden ? 772 01:12:26,160 --> 01:12:28,720 Haar eetkamermeublement is al 40.000 dollar waard. 773 01:12:28,840 --> 01:12:33,000 De McMurphy's stonden al op de stoep. 774 01:12:33,120 --> 01:12:35,600 Ze zijn te opdringerig. - Erg opdringerig. 775 01:12:35,720 --> 01:12:38,960 We bellen ze volgende week. - Jij doet dat. 776 01:12:39,120 --> 01:12:41,920 Inderdaad, ik ga ze bellen. 777 01:12:42,080 --> 01:12:44,960 Krijg ik een donut ? - Sorry. 778 01:12:45,160 --> 01:12:49,440 22, 10, 40:het slot van m'n kastje op de middelbare school. 779 01:12:49,600 --> 01:12:52,520 Geboortedatum 11 maart 1959. - Je moet Lucy kennen. 780 01:12:52,680 --> 01:12:55,920 Sofinummer:144-60-6894. 781 01:12:56,080 --> 01:12:58,960 Je houdt van haar, maar je weet het niet meer. 782 01:12:59,120 --> 01:13:02,240 Ik stond 3.73 op de universiteit. 783 01:13:02,400 --> 01:13:05,040 Kan ik Peter even spreken ? -Alles kits, Saul ? 784 01:13:05,200... > 01:13:09,080 Voorzitter in 1981. - Ik wil m'n petekind spreken. 785 01:13:09,240 --> 01:13:10,880 Geef maar. - Tot zo. 786 01:13:11,040 --> 01:13:12,960 Tot straks. - Alles Oké, Saul ? 787 01:13:13,120 --> 01:13:15,880 Dag, jongen. - Dag pa. 788 01:13:18,280 --> 01:13:24,800 Ik ken je vanaf je geboorte, Ik heb alle grote dingen met je meegemaakt. 789 01:13:24,960 --> 01:13:27,640 Van de welpen tot de dag dat je haar op je ballen kreeg. 790 01:13:28,920 --> 01:13:31,240 Je hebt een goeie opleiding. 791 01:13:31,400 --> 01:13:35,360 Je bent populair bij je vrienden, je verdient goed. 792 01:13:35,560 --> 01:13:37,640 En je bent een knappe jongen. 793 01:13:39,520 --> 01:13:42,680 Maar Peter, je bent een eikel. 794 01:13:42,840 --> 01:13:46,680 Pardon ? - Ik ben je peetvader. 795 01:13:46,840 --> 01:13:49,440 Ik bedoel ik hou van je alsof je mijn eigen zoon bent. 796 01:13:51,440 --> 01:13:55,000 Maar je bent gewoon een eikel. 797 01:13:57,120 --> 01:14:01,120 Waar wil je naartoe ? - Lucy 798 01:14:02,800 --> 01:14:05,760 Peter, ik moet je iets over haar vertellen. 799 01:14:07,120 --> 01:14:08,960 Want weet je... 800 01:14:21,120 --> 01:14:23,320 Ze is niet alleen je verloofde, ze is je beschermengel. 801 01:14:24,760 --> 01:14:28,800 Ze heeft je gered. 802 01:14:28,920 --> 01:14:33,520 Ze komt straks naar je toe en doe jezelf dan een lol. 803 01:14:33,680 --> 01:14:39,840 Luister naar haar als een man die een tweede kans krijgt in het leven. 804 01:14:40,000 --> 01:14:43,520 Als je na twee minuten niet gek op 'r bent, 805 01:14:43,720 --> 01:14:49,000 zeg je 'r dat je wilt stoppen, en dan kan je je weer als eikel gedragen. 806 01:14:49,200 --> 01:14:53,320 Maar als je in twee minuten ziet wat wij meteen zagen, 807 01:14:53,480 --> 01:14:58,880 doe je haar weer een aanzoek en trouw je met haar voor ze ontsnapt. 808 01:15:04,080 --> 01:15:09,640 Neem even de tijd en denk na over wat een oude eikel je net heeft gezegd. 809 01:15:14,120 --> 01:15:18,720 Als ik veertig jaar jonger was, trouwde ik zelf met haar. 810 01:15:18,880 --> 01:15:22,640 Als ze zich zou bekeren. Dat is een grapje. 811 01:15:22,800 --> 01:15:24,640 Weet ik. 812 01:15:51,920 --> 01:15:56,920 Ik kom je spullen terugbrengen. - Wil je een broodje ? 813 01:15:58,800 --> 01:16:03,240 Nee, bedankt. - Kan ik iets voor je doen ? 814 01:16:03,360 --> 01:16:04,920 Ik wil m'n eigen kleren. 815 01:16:05,080 --> 01:16:08,720 Je krijtstreep is mooi. - Double breasted ? 816 01:16:08,880 --> 01:16:10,000 Dat is ook mijn favoriet. - O ja ? 817 01:16:13,120 --> 01:16:14,640 Ga zitten, alsjeblieft. 818 01:16:25,040 --> 01:16:28,880 Ik heb een foto gezien van je van toen je de drie eekhoorns redde. 819 01:16:29,040 --> 01:16:34,320 Ze bellen of schrijven nooit. Dat is lang geleden. 820 01:16:34,480 --> 01:16:37,840 Als we volwassen zijn is het moeilijk om de held te zijn. 821 01:16:38,000 --> 01:16:41,600 Dat is zeker. Maar jij bent dat wel. 822 01:16:41,760 --> 01:16:45,440 Ik spring niet vaak voor een trein. 823 01:16:45,600 --> 01:16:50,320 Ik heb nog nooit iets heldhaftigs in m'n leven gedaan. 824 01:16:50,440 --> 01:16:53,400 Ik heb 's een zakkenroller achterna gezeten. -Dat is toch iets. 825 01:16:53,560 --> 01:16:55,480 Ik heb gedaan of ik een spier verrekte. 826 01:16:55,640 --> 01:16:59,960 De meeste zouden het niet eens gedaan hebben. 827 01:17:00,120 --> 01:17:03,960 Vertel mij wat, ik werk bij de metro. 828 01:17:04,120 --> 01:17:10,080 Je stond elke dag voor iemand op. - Dat is geen heldendaad. 829 01:17:10,280 --> 01:17:13,840 Wel voor degene die kan gaan zitten. 830 01:17:14,000 --> 01:17:19,400 Je gaf mij ook elke dag wat om naar uit te kijken. 831 01:17:19,560 --> 01:17:22,920 Je doet me aan iemand denken. 832 01:17:23,080 --> 01:17:25,800 Vast aan jezelf. 833 01:17:31,040 --> 01:17:37,600 Neemt u me niet kwalijk. Welke flat ? 834 01:17:37,760 --> 01:17:40,400 Jij bent hier nieuw. - Ja, welk flat ? 835 01:17:40,560 --> 01:17:43,800 Ik ga naar Peter Callaghan. - Wat is uw naam ? 836 01:17:43,960 --> 01:17:47,040 Ashley Bartlett Bacon. Ik ben Peters verloofde. 837 01:17:49,040 --> 01:17:50,880 U bent z'n verloofde niet. 838 01:17:53,320 --> 01:17:57,240 Dat ziet er goed uit. - Ik ga naar de tweede verdieping. 839 01:17:57,400 --> 01:18:01,600 Mag ik hem rijden ? - Oké, ik zie u bij de lift. 840 01:18:03,480 --> 01:18:06,840 Daar gaan we. - Het tocht hier. 841 01:18:06,960 --> 01:18:08,640 Ik heb smokkelwaar bij me. 842 01:18:08,800 --> 01:18:12,880 Chocolade-ijs met pindastukjes. 843 01:18:13,040 --> 01:18:16,360 Lucy is te gek, hé ? 844 01:18:16,560 --> 01:18:20,120 We zijn verloofd. - Dat heb ik gehoord. 845 01:18:21,400 --> 01:18:27,400 Dit zal ik onthouden. Alles is fijner. Alles voelt fijner. 846 01:18:27,560 --> 01:18:32,480 Dit chocolade-ijs smaakt lekkerder. - Mooi zo, het is met toffee. 847 01:18:32,640 --> 01:18:34,720 Maakt niet uit. Ik ben herboren. 848 01:18:34,840 --> 01:18:37,720 Als je een priester was, zou ik alles opbiechten. 849 01:18:37,880 --> 01:18:41,360 Niet doen. Eet je ijs nou maar op. 850 01:18:41,480 --> 01:18:43,800 Wat stuurde m'n secretaresse aan pa en ma voor kerst ? 851 01:18:43,960 --> 01:18:45,960 Een fruitmand. 852 01:18:46,160 --> 01:18:48,240 Ik ben iedere vrouw ontrouw. - Ik ga. 853 01:18:48,400 --> 01:18:51,000 Herinner je je de eekhoorns ? 854 01:18:51,160 --> 01:18:53,960 Hou je mond. 855 01:18:54,120 --> 01:18:57,960 Eerst gooide ik ze hun nest uit met een steen. 856 01:18:58,080 --> 01:19:03,800 En toen heb ik ze gered. - Heb je dat aan Lucy verteld ? 857 01:19:03,960 --> 01:19:08,000 Dat is verleden tijd. Ik begin opnieuw met Lucy. Ze is... 858 01:19:12,960 --> 01:19:15,760 Wat is ze ? Ze is... 859 01:19:15,920 --> 01:19:18,720 Ze kruipt onder je huid, zodra je haar ontmoet. 860 01:19:18,880 --> 01:19:24,040 Je weet niet of je haar moet knuffelen of met haar moet vechten. 861 01:19:24,200 --> 01:19:28,280 Ze gaat naar Europa om een stempel in haar paspoort te krijgen. 862 01:19:28,440 --> 01:19:35,560 Moet je dat gestoord vinden, of is dat nou juist wat haar zo leuk maakt ? 863 01:19:36,760 --> 01:19:42,520 Nee, dat is 't niet. Maar ze moet wel heel bijzonder zijn. Dat moet wel. 864 01:19:42,680 --> 01:19:46,160 En ik wil de rest van mijn leven uitzoeken waarom. 865 01:19:46,320 --> 01:19:48,400 Ik hoef het nu niet te weten, morgen niet. 866 01:19:48,560 --> 01:19:52,680 Ik hoef het niet te weten over een jaar of over tien jaar. 867 01:19:52,880 --> 01:19:56,560 Ik hoef vandaag niet alle antwoorden te hebben. 868 01:19:56,720 --> 01:20:02,160 Misschien krijg ik ooit een idee, maar ik kan nu al voor haar kiezen. 869 01:20:02,320 --> 01:20:05,080 Slaat dit wel ergens op ? 870 01:20:05,240 --> 01:20:07,960 Nee, maar dat is normaal na hoofdletsel. 871 01:20:08,120 --> 01:20:09,880 M'n schoenen. 872 01:20:13,600 --> 01:20:15,400 Wat zeiden ze ? - Wie ? 873 01:20:15,560 --> 01:20:19,200 De Callaghans. Zijn ze er ? - Ze zijn net weg. 874 01:20:19,360 --> 01:20:22,480 Hoe reageerden ze ? - Ik heb het ze nog niet verteld. 875 01:20:22,640 --> 01:20:27,120 Wat bedoel je ? En Peter ? - Die weet ook nog van niks. 876 01:20:27,280 --> 01:20:29,440 Je zou het regelen. - Doe ik ook. 877 01:20:29,600 --> 01:20:31,240 Noem je dit regelen ? - Ja. 878 01:20:31,400 --> 01:20:35,720 Je bent ontslagen. - Ontslagen ? 879 01:20:45,200 --> 01:20:47,400 De tweede. - De vierde. 880 01:21:07,960 --> 01:21:10,760 Ashley. - Rotzak. 881 01:21:10,920 --> 01:21:12,840 Ben je verloofd ? 882 01:21:12,960 --> 01:21:16,840 Mag ik je er aan herinneren dat je mij hebt gevraagd ? 883 01:21:17,000 --> 01:21:22,120 We zijn uit elkaar. - Nee, we namen even afstand. 884 01:21:22,280 --> 01:21:25,240 Je verhuisde naar Portugal. - Maar ik had niet gedacht... 885 01:21:25,440 --> 01:21:28,320 dat je met de eerste de beste del zou trouwen. 886 01:21:28,480 --> 01:21:30,600 Lucy is geen del. - Lucy ? 887 01:21:30,720 --> 01:21:33,920 Welke Lucy ? - Weet ik niet meer. 888 01:21:34,040 --> 01:21:36,160 Leugenaar. 889 01:21:36,320 --> 01:21:40,120 Geen idee dat ik haar vroeg. Ik heb geheugenverlies na m'n coma. 890 01:21:40,240 --> 01:21:43,280 Geheugenverlies ? Te gek hoor. 891 01:21:43,440 --> 01:21:45,800 Goed dan, ik wil m'n spullen terug. 892 01:21:45,960 --> 01:21:48,200 Goed, dan wil ik mijn spullen terug. 893 01:21:48,400 --> 01:21:50,000 Welke spullen ? - Je neus. 894 01:21:51,800 --> 01:21:54,680 Je kunt me m'n neus niet afnemen. - Ik heb hem betaald. 895 01:21:54,840 --> 01:21:57,440 Voor deze heb je ook betaald. 896 01:21:57,640 --> 01:22:00,840 Hou ze maar. Ik ben veranderd. 897 01:22:02,600 --> 01:22:06,960 Toe maar, trouw met haar. Vuile enkelballige rotzak. 898 01:22:11,720 --> 01:22:14,040 Goeie hemel, Peter. 899 01:22:14,200 --> 01:22:16,080 Ga je naar groenere weiden ? 900 01:22:17,000 --> 01:22:18,960 Te gek, maat. 901 01:22:21,920 --> 01:22:23,680 Hij is verhuisd. - Waarheen ? 902 01:22:23,840 --> 01:22:25,960 Naar beneden. 903 01:22:32,240 --> 01:22:35,080 Je ziet er goed uit. - Ik voel me goed. 904 01:22:35,240 --> 01:22:38,800 Als je de dood in de ogen hebt gezien, ga je het leven anders zien. 905 01:22:38,960 --> 01:22:41,600 Mijn leven sloeg nergens op. 906 01:22:41,760 --> 01:22:46,520 Ik had een seizoenkaart voor de Bulls, ik had een lucratieve effectenportefeuille. 907 01:22:46,680 --> 01:22:49,560 Een flat in Rue du Faubourg, Saint Honore. 908 01:22:49,720 --> 01:22:51,840 Waar ? - In Parijs. 909 01:22:52,000 --> 01:22:56,520 Maar ik had niemand die ik vertrouwde en bij wie ik een zoon wilde. 910 01:22:56,640 --> 01:23:02,080 Jij was er toen ik iemand nodig had. Je gaf me een tweede kans. 911 01:23:02,240 --> 01:23:04,440 Ik moest in coma raken om te ontwaken. 912 01:23:04,600 --> 01:23:09,360 M'n familie houdt van je. Dan kan ik ook van je houden. 913 01:23:09,480 --> 01:23:13,480 Lucy Eleanor Moderatz... wil je met me trouwen ? 914 01:23:16,280 --> 01:23:18,560 Wanda, gaat het wel ? 915 01:23:21,040 --> 01:23:26,240 Je haar is lekker vol zeg. - Bedankt lekker geurtje. 916 01:23:26,400 --> 01:23:28,840 Het heet Paris Guy. Het is Frans. 917 01:23:29,040 --> 01:23:31,640 Hoe gaat het ? - Ga je naar Lucy ? 918 01:23:33,760 --> 01:23:35,920 Dat is het lekkerste ding van de flat. 919 01:23:38,240 --> 01:23:42,360 Maar jij bent het lekkerste ding van de derde verdieping. 920 01:23:42,520 --> 01:23:45,160 Joe junior. - Phyllis. 921 01:23:51,040 --> 01:23:52,160 Mel, deze ? 922 01:23:53,840 --> 01:23:56,960 Of deze ? 923 01:23:57,120 --> 01:24:01,120 Ik wil geen bloemen van je en ik draag geen zwart ondergoed. 924 01:24:01,280 --> 01:24:04,360 En ik wil niet met je samenwonen... 925 01:24:04,520 --> 01:24:06,800 Jack. 926 01:24:06,960 --> 01:24:09,680 Ik heb geen bloemen, ik wil best je ondergoed zien... 927 01:24:09,840 --> 01:24:14,160 maar in deze omstandigheden kunnen we beter niet gaan samenwonen. 928 01:24:16,160 --> 01:24:21,200 Ik dacht dat je Joe junior was. - Dat hoor ik vaak. 929 01:24:22,840 --> 01:24:25,120 Kom je even binnen ? 930 01:24:33,960 --> 01:24:37,600 Is dat je trouwjurk ? 931 01:24:37,720 --> 01:24:43,200 De trouwjurk. Als stropdas staat hij je ook leuk. 932 01:24:46,640 --> 01:24:51,400 Ik wilde je dit geven voor de cadeautjes zich opstapelen. 933 01:24:51,560 --> 01:24:56,120 Ik was in de Italiaanse wijk en ik keek in de etalage en... 934 01:25:01,680 --> 01:25:03,480 Florence. 935 01:25:08,600 --> 01:25:12,080 Bedankt, hij is heel mooi. 936 01:25:14,480 --> 01:25:19,720 En ik wou je zeggen... 937 01:25:19,880 --> 01:25:21,840 dat Peter een geluksvogel is. 938 01:25:26,440 --> 01:25:28,680 Ik moet het wel zeggen je wordt m'n schoonzus. 939 01:25:30,840 --> 01:25:33,760 We zullen elkaar wel vaker zien. 940 01:25:40,320 --> 01:25:42,080 Ik ga maar eens. 941 01:25:51,480 --> 01:25:55,760 kan je me een reden geven om niet met je broer te trouwen ? 942 01:26:02,400 --> 01:26:04,200 Dat kan ik niet. 943 01:26:24,960 --> 01:26:27,520 Wat is dit ? - Een trouwkaart. 944 01:26:27,680 --> 01:26:31,320 Wacht eens even, dit is jouw trouwkaart. 945 01:26:31,480 --> 01:26:33,520 Nou en ? 946 01:26:33,680 --> 01:26:35,520 Met wie gaan we trouwen ? 947 01:26:35,680 --> 01:26:41,160 Met Peter Callaghan. - Die coma jongen ? Ben je soms gek ? 948 01:26:41,280 --> 01:26:42,640 Ja, ik ben gek. 949 01:26:42,760 --> 01:26:45,920 Ik zit elke dag in een hokje als een kalf. 950 01:26:46,080 --> 01:26:49,280 Ik werk alle feestdagen. Ik ga naar huis, naar een kat toe. 951 01:26:49,440 --> 01:26:53,720 Nu vraagt een rijke, knappe man me en ik heb je gezegd. 952 01:26:53,880 --> 01:26:56,720 Dat betekent dat ik compleet gestoord ben. 953 01:26:56,880 --> 01:26:59,080 De bruiloft is morgen. 954 01:26:59,240 --> 01:27:02,120 Dat weet ik, Jerry. Was het maar vast voorbij... 955 01:27:02,280 --> 01:27:05,440 dan was ik nu op huwelijksreis. 956 01:27:05,600 --> 01:27:11,000 Dan zou ik eindelijk een stempel hebben in m'n paspoort. Uit Italië. 957 01:27:13,240 --> 01:27:15,040 Hoe zit dat met die andere vent ? 958 01:27:17,600 --> 01:27:19,520 Die wilde me niet. 959 01:27:32,200 --> 01:27:35,080 Zeker vergeten. - Een vrouw vergeet zoiets niet. 960 01:27:35,240 --> 01:27:37,000 Of ze zit vast in het verkeer. 961 01:27:37,160 --> 01:27:40,440 Staat dit niet gek ? - Je ziet er goed uit. 962 01:27:40,600 --> 01:27:42,440 Heb je de ringen ? - Heb ik. 963 01:27:42,600 --> 01:27:44,760 Wat is er met jouw aan de hand, Jack ? 964 01:27:44,920 --> 01:27:46,840 Je bent een ramp. 965 01:27:49,240 --> 01:27:51,400 Ik of m'n kleren ? 966 01:27:51,560 --> 01:27:53,000 Dat is lood om oud ijzer. 967 01:28:48,680 --> 01:28:52,040 Beste aanwezigen, we zijn hier om... 968 01:28:52,200 --> 01:28:54,360 Ik maak bezwaar. 969 01:28:56,080 --> 01:28:58,840 Daar ben ik nog niet. 970 01:28:59,000 --> 01:29:02,200 Ik maak ook bezwaar. 971 01:29:02,360 --> 01:29:05,200 En u ? - Ik denk na. 972 01:29:05,360 --> 01:29:07,280 Wat is er nou aan de hand ? 973 01:29:12,280 --> 01:29:15,960 Ik hou van jullie zoon. - Dat weet ik. 974 01:29:16,120 --> 01:29:19,720 Niet van hem. Van hem. 975 01:29:21,320 --> 01:29:23,520 Jack, wat heb je gedaan ? 976 01:29:23,680 --> 01:29:26,720 Hij heeft niets gedaan. 977 01:29:26,880 --> 01:29:29,680 Het komt allemaal door mij. 978 01:29:29,840 --> 01:29:31,800 Hoe gaat het met je, Elsie ? Goed ? 979 01:29:33,880 --> 01:29:36,920 Herinneren jullie je die dag in het ziekenhuis ? 980 01:29:37,080 --> 01:29:40,640 Ja natuurlijk. Er was een klein misverstand. 981 01:29:40,800 --> 01:29:45,840 Ik zag dat Peter op de rails werd geduwd en ik redde hem. 982 01:29:46,000 --> 01:29:49,000 Maar in het ziekenhuis mocht ik niet bij hem. 983 01:29:49,160 --> 01:29:54,560 Toen vertelde iemand aan de dokter dat ik z'n verloofde was. 984 01:29:54,720 --> 01:29:59,440 Alleen... is dat niet waar. 985 01:30:02,000 --> 01:30:05,480 Ik ben nooit met Peter verloofd geweest. 986 01:30:10,560 --> 01:30:13,160 Waarom heb je niets gezegd ? 987 01:30:13,320 --> 01:30:16,600 Ik wist niet hoe ik het moest zeggen. 988 01:30:16,760 --> 01:30:19,160 We ontmoetten elkaar pas toen op de rails. 989 01:30:19,320 --> 01:30:23,640 In de ziekenhuiskamer ging ineens alles zo snel. 990 01:30:23,800 --> 01:30:25,760 Ik kon het jullie niet vertellen. 991 01:30:25,920 --> 01:30:29,800 En toen wilde ik het jullie ook niet meer vertellen, want om eerlijk te zijn... 992 01:30:29,960 --> 01:30:36,400 werd ik verliefd op jullie. - Op mij ? 993 01:30:36,560 --> 01:30:40,800 Op jullie allemaal. 994 01:30:40,960 --> 01:30:44,200 Eerst was ik alleen, toen was ik ineens... 995 01:30:44,360 --> 01:30:47,320 een verloofde, een dochter... 996 01:30:47,480 --> 01:30:49,240 een kleindochter, een zus... 997 01:30:50,920 --> 01:30:53,280 en een vriendin. 998 01:30:53,440 --> 01:30:58,600 Ik heb jou gered die dag, maar jij hebt mij ook gered. 999 01:30:58,760 --> 01:31:00,960 Door jou hoorde ik bij een gezin. 1000 01:31:01,120 --> 01:31:03,680 En dat heb ik zo lang niet gehad. 1001 01:31:05,640 --> 01:31:07,880 En dat wilde ik niet kwijt. 1002 01:31:10,880 --> 01:31:14,360 En al was het maar voor even, ik zal altijd van jullie houden. 1003 01:31:18,720 --> 01:31:20,960 Het spijt me heel erg. 1004 01:31:22,640 --> 01:31:26,880 Het spijt me van je tapijt. 1005 01:31:29,920 --> 01:31:34,240 Wat is er met mijn tapijt ? - Peter Callaghan is mijn verloofde. 1006 01:31:34,400 --> 01:31:37,000 Ik ben tegen dit huwelijk. - Trek een nummertje. 1007 01:31:37,160 --> 01:31:38,920 En daar maak ik bezwaar tegen. 1008 01:31:39,080 --> 01:31:41,320 Wie is dat ? - Ashleys man. 1009 01:31:41,480 --> 01:31:43,960 Heb je een getrouwde vrouw gevraagd ? 1010 01:31:44,120 --> 01:31:49,600 Ja. En terwijl ik in coma lag, ging m'n broer achter m'n verloofde aan. 1011 01:31:49,720 --> 01:31:53,120 Hoe kon je dat doen ? - Je beloofde het. 1012 01:32:27,040 --> 01:32:31,640 Ik wou alleen maar even zeggen dat... 1013 01:32:31,800 --> 01:32:35,360 dat ik het jammer vind dat het niets is geworden met die vent. 1014 01:32:35,520 --> 01:32:43,200 En nu moet je weer het kind in jezelf vinden... 1015 01:32:43,360 --> 01:32:47,520 en je moet je vrouwelijke kant onderzoeken. 1016 01:32:47,680 --> 01:32:50,880 En begin nou niet met koek en snoep eten... 1017 01:32:51,040 --> 01:32:55,120 want dan wordt jet net zo dik als m'n tante Roberta. 1018 01:32:55,280 --> 01:32:59,320 Je verdient beter. 1019 01:33:00,480 --> 01:33:10,320 Hoe gaat het met die dame op de derde verdieping ? 1020 01:33:20,840 --> 01:33:23,200 Heb je koekjes ? - Nee 1021 01:33:23,360 --> 01:33:25,200 Weet je wat, je mag m'n schoenen uitproberen. 1022 01:33:35,720 --> 01:33:38,840 Je laatste dag, hé ? - Ja. 1023 01:33:39,000 --> 01:33:40,880 We zullen je missen. 1024 01:33:41,040 --> 01:33:42,520 We zien elkaar nog. - Dat is je geraden. 1025 01:34:13,200 --> 01:34:15,440 Ik wil je iets vragen. 1026 01:34:15,600 --> 01:34:19,840 Ga op je knieën, dat is romantischer. 1027 01:34:20,000 --> 01:34:24,920 Hij doet het aanzoek. Laat hem nou. - Ik laat hem toch. 1028 01:34:29,760 --> 01:34:32,360 Mag ik even binnenkomen ? 1029 01:34:33,680 --> 01:34:35,040 Dat gaat niet. 1030 01:34:37,840 --> 01:34:39,840 Niet zonder muntje. 1031 01:34:58,600 --> 01:35:00,400 Wil je met me trouwen ? 1032 01:35:02,960 --> 01:35:07,120 Ik hou van je. - Ik hou ook van jou. 1033 01:35:13,800 --> 01:35:15,600 Ik ben zo gelukkig. 1034 01:35:29,080 --> 01:35:34,280 Ik was van plan om met Peter te trouwen, maar ik trouwde met Jack. 1035 01:35:34,440 --> 01:35:38,920 Gelukkig had m'n vader gelijk. Het leven kan soms anders lopen. 1036 01:35:40,640 --> 01:35:44,560 Jack gaf me het mooiste cadeau. 1037 01:35:44,720 --> 01:35:46,720 Een stempel in m'n paspoort. 1038 01:35:46,880 --> 01:35:49,760 Hij nam me mee naar Florence op huwelijksreis. 1039 01:35:49,920 --> 01:35:53,480 Je kunt wel zeggen dat hij me de wereld gaf. 1040 01:35:53,640 --> 01:35:57,000 Peter vroeg een keer wanneer ik verliefd werd op Jack. 1041 01:35:57,160 --> 01:36:01,760 En ik zei tegen hem: Toen jij lag te slapen. 1042 01:36:21,880 --> 01:36:28,000 Nederlandse vertaling door: Ariënne van Wijngaarden