1 00:01:00,000 --> 00:01:00,520 : 2 00:01:00,520 --> 00:01:01,050 :ت 3 00:01:01,050 --> 00:01:01,570 :تم 4 00:01:01,570 --> 00:01:02,100 :تمت 5 00:01:02,100 --> 00:01:02,630 :تمت 6 00:01:02,630 --> 00:01:03,150 :تمت ا 7 00:01:03,150 --> 00:01:03,680 :تمت ال 8 00:01:03,680 --> 00:01:04,200 :تمت الت 9 00:01:04,200 --> 00:01:04,730 :تمت التر 10 00:01:04,730 --> 00:01:05,260 :تمت الترج 11 00:01:05,260 --> 00:01:05,780 :تمت الترجم 12 00:01:05,780 --> 00:01:06,310 :تمت الترجمة 13 00:01:06,310 --> 00:01:06,830 :تمت الترجمة 14 00:01:06,830 --> 00:01:07,360 :تمت الترجمة ب 15 00:01:07,360 --> 00:01:07,890 :تمت الترجمة بو 16 00:01:07,890 --> 00:01:08,410 :تمت الترجمة بوا 17 00:01:08,410 --> 00:01:08,940 :تمت الترجمة بواس 18 00:01:08,940 --> 00:01:09,460 :تمت الترجمة بواسط 19 00:01:09,460 --> 00:01:09,990 :تمت الترجمة بواسطة 20 00:01:10,000 --> 00:01:10,520 L 21 00:01:10,520 --> 00:01:11,040 LO 22 00:01:11,040 --> 00:01:11,560 LOT 23 00:01:11,560 --> 00:01:12,080 LOTF 24 00:01:12,080 --> 00:01:12,610 LOTFY 25 00:01:12,610 --> 00:01:13,130 LOTFY EL 26 00:01:13,130 --> 00:01:13,650 LOtfy elkady 27 00:01:13,650 --> 00:01:14,170 Ridick_ 28 00:01:14,170 --> 00:01:14,690 RIdick_2005 29 00:01:14,690 --> 00:01:15,220 Ridick_2005_2006@ 30 00:01:15,220 --> 00:01:15,740 Ridick_2005_2006@Y 31 00:01:15,740 --> 00:01:16,260 Ridick_2005_2006@Ya 32 00:01:16,260 --> 00:01:16,780 Ridick_2005_2006@Yah 33 00:01:16,780 --> 00:01:17,300 Ridick_2005_2006@Yaho 34 00:01:17,300 --> 00:01:17,830 Ridick_2005_2006@Yahoo 35 00:01:17,830 --> 00:01:18,350 Ridick_2005_2006@Yahoo.C 36 00:01:18,350 --> 00:01:18,870 Ridick_2005_2006@Yahoo.co 37 00:01:18,870 --> 00:01:19,390 Ridick_2005_2006@Yahoo.com 38 00:01:19,390 --> 00:01:19,910 Ridick_2005_2006@Yahoo.com 39 00:01:23,920 --> 00:01:25,400 أين (ماني)؟ 40 00:01:25,640 --> 00:01:28,800 أخبره أنّ رجل الآيس كريم هنا 41 00:01:44,240 --> 00:01:46,480 توقف. وقت الطبل 42 00:01:52,240 --> 00:01:54,360 هل يمكن أن نبدأ العمل؟ 43 00:01:55,920 --> 00:01:57,320 ألديك المال؟ 44 00:02:12,080 --> 00:02:13,040 أخبره 45 00:02:13,120 --> 00:02:15,560 لقد قال ...أنّه لن يعطيك قرش أحمر واحد 46 00:02:15,640 --> 00:02:18,120 حتى تخبره ما هو نكهة الآيس كريم 47 00:02:18,160 --> 00:02:20,560 الفانيليا. هذا ما طلبته 48 00:02:24,400 --> 00:02:26,000 أخبره - حسناً - 49 00:02:31,880 --> 00:02:34,360 "إنه متعلق بالـ"بينجامينز 50 00:02:35,520 --> 00:02:37,040 أحضروا الأغراض 51 00:02:39,480 --> 00:02:43,040 أرنولد شوارزنيجر, رجل مضحك - إنه مضحك مثله - 52 00:02:43,720 --> 00:02:45,680 ها هي الآيس كريم 53 00:02:49,520 --> 00:02:53,080 ...أخبره. أنّي أراه قادم. إنّه يقول 54 00:02:57,240 --> 00:02:59,880 أنا أخبره, وأقول يا إلهي 55 00:03:09,480 --> 00:03:11,360 ...إنه آتي, ويقول 56 00:03:17,200 --> 00:03:18,960 أخبره - ...إنّه يقول - 57 00:03:19,760 --> 00:03:21,680 المباحث الفيدرالية. أنتم مقبوض عليكم 58 00:03:21,760 --> 00:03:23,560 هل سيهرب - لا, لن يفعل 59 00:03:23,640 --> 00:03:25,120 أنت مدين لي بدولار 60 00:03:27,040 --> 00:03:28,920 أين ستذهب؟ 61 00:03:40,800 --> 00:03:44,360 يا إلهي. سأركل مؤخرتك الآن 62 00:03:48,840 --> 00:03:50,760 أهذا كل ما عندك؟ 63 00:03:56,480 --> 00:03:58,920 هذا يكفي - (كيفين) - 64 00:04:02,280 --> 00:04:04,640 حسناً. أنتما الإثنان إلى هنا في الحال 65 00:04:04,720 --> 00:04:06,840 أقسم بأن أطلق عليكما النار 66 00:04:18,400 --> 00:04:21,960 تبّاً، (ماركوس)، لماذا دائماً تختار الأكبر حجماً؟ 67 00:04:22,120 --> 00:04:24,680 لاأدري. أحب التحدّي 68 00:04:25,960 --> 00:04:28,320 أرأيت. ماذا أخبرتك؟ 69 00:04:28,680 --> 00:04:31,320 لقد فعلناها, صحيح؟ ألم أخبرك 70 00:04:31,920 --> 00:04:34,200 من غير مساعدة ولا دعم - أنت الرجل - 71 00:04:34,280 --> 00:04:37,400 سنحصل على الشرف أكبر عملية اعتقال في وظيفتنا 72 00:04:38,680 --> 00:04:41,280 .... ْ400 كيلو من نقاوة 73 00:04:43,840 --> 00:04:46,160 آيس كريم الفانيليا؟ - ماذا؟ - 74 00:04:46,640 --> 00:04:49,640 أين المخدرات؟ 75 00:04:49,880 --> 00:04:52,240 لا أعرف شيء حول المخدرات 76 00:04:52,320 --> 00:04:56,440 أنا أبيع آيس كريم توت, فانيليا 77 00:04:56,680 --> 00:04:59,120 آيس كريم نابولي، على سبيل المثال 78 00:05:02,920 --> 00:05:06,080 أخبر (ماني) أنّ رجل الآيس كريم هنا 79 00:05:10,920 --> 00:05:12,680 لا عليك أخطأت في المحل 80 00:05:13,160 --> 00:05:14,800 المباحث الفيدرالية, توقف 81 00:05:24,560 --> 00:05:26,800 ماركوس)؟) - أنا بخير - 82 00:05:32,480 --> 00:05:34,360 إنهم يهربون - هيا بنا - 83 00:05:43,480 --> 00:05:45,480 أيّ واحدة؟ - لا أدري - 84 00:05:47,800 --> 00:05:50,240 يا إلهي - تبّاً - 85 00:05:52,000 --> 00:05:54,480 أخبرتك, كان يجب علينا أن نطلب الدّعم 86 00:05:55,160 --> 00:05:56,720 الرئيس سيقتلنا أليس كذلك؟ 87 00:05:56,720 --> 00:05:57,640 الرئيس سيقتلنا أليس كذلك؟ 88 00:05:58,520 --> 00:06:01,440 دعوني أعطيكم معلومة صغيرة 89 00:06:02,080 --> 00:06:05,480 إذا ذهبتم إلى عملية ...خارج الوحدة 90 00:06:05,560 --> 00:06:08,480 ...لعمل أعمال الشرطي المتمرد 91 00:06:08,880 --> 00:06:13,040 من الممكن أن تتأكد أنك حصلت على الرجل المطلوب 92 00:06:15,360 --> 00:06:17,840 حضرة الرئيس, أوشكنا على إمساك الرجل 93 00:06:18,160 --> 00:06:20,200 ولكن ذكائنا كان قليل 94 00:06:20,280 --> 00:06:22,400 "انتظر لحظة, "ذكاء 95 00:06:22,800 --> 00:06:26,240 انظر حولك لا يوجد ذكاء حول هذا 96 00:06:26,320 --> 00:06:28,720 .الآن قد تعبت من طيشكما أريدها أن تتوقف 97 00:06:28,800 --> 00:06:31,720 آخر شيء أريده أن تكونا أضحوكة المكتب 98 00:06:31,800 --> 00:06:33,360 ...وعلاوة على ذلك 99 00:06:34,400 --> 00:06:36,720 لحظة, مرحباً؟ حبيبتي, لاأستطيع التحدّث الآن 100 00:06:36,800 --> 00:06:40,120 إنّ الرئيس يوبّخنا الآن سأتصل بك لاحقاً. مع السلامة 101 00:06:40,200 --> 00:06:43,240 آسف, حضرة الرئيس؟ - ...كما كنت أقول - 102 00:06:49,480 --> 00:06:50,880 جوردن) يتحدّث) 103 00:06:52,480 --> 00:06:53,840 نعم. هو كذلك 104 00:06:58,160 --> 00:06:59,920 إنّه لك - شكراً - 105 00:07:00,480 --> 00:07:03,000 حبيبتي مازلت مع الرئيس - لا إحترام - 106 00:07:03,080 --> 00:07:05,120 لا، إنّه حقاً ليس سعيد الآن 107 00:07:05,200 --> 00:07:09,040 حسناً يجب أن أذهب مع السلامة. شكراً 108 00:07:11,840 --> 00:07:15,600 أنتم. . . . نظّفوا المكان 109 00:07:15,960 --> 00:07:19,040 أريد تقرير كامل على مكتبي غداً 110 00:07:19,160 --> 00:07:21,120 نعم يا سيدي - . . .وفي هذه الأثناء - 111 00:07:21,160 --> 00:07:24,320 سأستشير المكتب لأرى إذا حصل أي مستجدّات 112 00:07:24,400 --> 00:07:26,400 في العراق 113 00:07:30,720 --> 00:07:34,520 ضربة الثنائي الديناميكي مرة أخرى (في طريقها إلى الذهاب، (باسكين) و(روبن 114 00:07:37,200 --> 00:07:40,360 أو "هاج" و"داز" ؟ 115 00:07:41,480 --> 00:07:44,800 هاج" و"داز" , أكتبت ذلك؟" 116 00:07:44,880 --> 00:07:46,800 ذلك جيّد, أحبّ ذلك 117 00:07:46,880 --> 00:07:49,720 "أراك لاحقاً, "هاج - "أراك لاحقاً, "داز - 118 00:07:51,640 --> 00:07:54,400 أنا أكره هذين الإثنين - يا إلهي - 119 00:07:54,840 --> 00:07:58,080 حسناً حسناً، دعنا ننظّف هذا المكان 120 00:07:58,160 --> 00:08:00,640 حسناً - حسناً، نظّف أنت الأرضية - 121 00:08:00,720 --> 00:08:03,720 نظّف كلّ الآيس كريم وسأذهب لتدفئة السيارة 122 00:08:14,560 --> 00:08:17,160 حسناً, هذا كثير لوجبة رائعة 123 00:08:22,480 --> 00:08:24,320 مرحباً حبيبتي - لا تقل مرحباً حبيبتي - 124 00:08:24,400 --> 00:08:27,840 لا أصدق أنك تركتني طوال الليل قلقة عليك 125 00:08:27,920 --> 00:08:29,520 ...طوال اللّيل؟ حبيبتي 126 00:08:30,840 --> 00:08:32,560 إنها فقط الساعة الثامنة 127 00:08:32,800 --> 00:08:36,600 انظري، بعد العمل، أنا و(كيفين) ذهبنا إلى الحانة وأخذنا بعض الشراب 128 00:08:36,680 --> 00:08:40,360 أعرف, اتصلت بالحانة قالوا بأنّك غادرت في الساعة 7:45 129 00:08:40,440 --> 00:08:43,880 تفقدت الخريطة ووجدت أنه ستّ دقائق للوصول من هناك إلى هنا 130 00:08:43,960 --> 00:08:46,600 لذا، إذا كان معك شخص آخر يجب أن تخبرني 131 00:08:46,680 --> 00:08:49,080 حبيبتي, انظري ماذا قلت الآن 132 00:08:49,160 --> 00:08:53,400 الخريطة قالت أنه ست دقائق للوصول إلى هنا وأنا وصلت في الثامنة 133 00:08:53,480 --> 00:08:55,720 ذلك يعني هناك دقيقتان زائدتان 134 00:08:55,800 --> 00:08:59,760 إذا كنت أخونك ألا تعتقدين أني أحتاج أكثر من دقيقتان؟ 135 00:09:01,200 --> 00:09:03,520 أتعرفين ماذا؟ لن أفعل شيء حيال ذلك 136 00:09:03,600 --> 00:09:07,120 أنا مرهق؟ كان يوم طويل في العمل وإطلاق نار 137 00:09:07,200 --> 00:09:10,040 أرأيت, ذلك بالظبط ما أتحدث عنه 138 00:09:10,120 --> 00:09:11,760 نحن لا نتحدث 139 00:09:11,840 --> 00:09:15,640 حسناً, أتريدين أن نتحدث؟ - نعم - 140 00:09:16,640 --> 00:09:19,600 هيا, دعينا نتحدث, حسناً؟ 141 00:09:20,120 --> 00:09:22,680 حسناً, دعنا نبدأ بالأسبوع الماضي 142 00:09:22,800 --> 00:09:23,800 الأسبوع الماضي 143 00:09:23,880 --> 00:09:27,360 أنت وأنا من المفترض الذهاب للتسوق معاً. وصلنا إلى المركز 144 00:09:27,480 --> 00:09:30,520 اشتريت ذلك الفستان الجميل وصففت شعري 145 00:09:31,480 --> 00:09:35,280 لم تقل شيئاً. لا أعرف ربما ....أنت فقط لا تريد أن 146 00:09:39,040 --> 00:09:40,760 هل سمعتني الآن؟ 147 00:09:41,200 --> 00:09:42,400 أخبرني ماذا قلت؟ 148 00:09:42,480 --> 00:09:44,360 سمعت كل شيء. لقد كنت تتحدثين 149 00:09:44,400 --> 00:09:47,280 لا تلعب معي الآن فمزاجي سيّء اليوم 150 00:09:47,360 --> 00:09:50,080 لا أصدق أنّك رجعت للبيت متأخراً . . . .وبعد ذلك تبدأ 151 00:09:50,160 --> 00:09:54,480 ماركوس)! أنت تنام مرة أخرى) أنا أتحدّث إليك 152 00:09:54,560 --> 00:09:57,640 لم أنم, فقط أغلقت عيناي وتصورت كلماتك 153 00:09:57,720 --> 00:09:59,640 حقا؟ تتصوّر؟ 154 00:09:59,720 --> 00:10:02,800 لماذا لا ترسملي صورة عن الذي قلته الآن؟ 155 00:10:02,920 --> 00:10:05,040 ثانية واحدة - أتعرف لماذا؟ - 156 00:10:05,600 --> 00:10:08,560 لأنك تنام !(مرة أخرى. (ماركوس 157 00:10:12,200 --> 00:10:17,120 (تسلمنا هذا من السيد (أندرو ويلسن "المدير التنفيذي لخطوط "ويلسن كروز 158 00:10:17,640 --> 00:10:22,080 سلمت إلى بيته . . .البنات في الصورة هم بناته 159 00:10:22,360 --> 00:10:25,200 ووريثات ثروة ويلسن 160 00:10:25,800 --> 00:10:28,920 نعتقد أنهم ضحايا المختطف القادمة 161 00:10:29,880 --> 00:10:33,280 أذِن لنا السيد (ويلسن) بمراقبة بناته 162 00:10:33,360 --> 00:10:35,600 . . .سنبدأ المراقبة 163 00:10:35,680 --> 00:10:37,200 . . .وإذا ظهرالمختطف 164 00:10:37,280 --> 00:10:40,560 سنكون مستعدّين له 165 00:10:41,680 --> 00:10:45,480 بنات السيد (ويلسن) سيسافرون إلى "جي إف كي" هذا الصباح 166 00:10:46,240 --> 00:10:48,560 لذا من سيسافر معهم؟ 167 00:10:50,960 --> 00:10:54,560 من الواضح، كلّ شخص قرأ ملف البنات 168 00:10:55,240 --> 00:10:57,720 ومازال يجب أن يقوم به شخص 169 00:10:58,000 --> 00:10:59,760 لا أعتقد أنها فكرة جيّدة 170 00:10:59,800 --> 00:11:03,800 لا أهتمّ. نستحقّ أن نكون على هذه القضية (مثل (جوميز) و(هاربر 171 00:11:03,880 --> 00:11:06,720 أعرف ولكني لا أريد أن أقاطع الرئيس خلال محادثته 172 00:11:06,800 --> 00:11:09,080 حسناً, شخص ما سيدخل له 173 00:11:10,680 --> 00:11:12,160 حضرة الرئيس - ماذا؟ - 174 00:11:12,320 --> 00:11:15,120 ماركوس) يريد أن يخبرك بشيء) - ماذا؟ - 175 00:11:15,680 --> 00:11:18,320 أردت أن أعرف إذا يمكننا العمل على هذه القضية 176 00:11:18,360 --> 00:11:19,440 يمكنكما ذلك 177 00:11:21,200 --> 00:11:24,600 العاملون في انتيل يعتقدون أن ....المختطف رجل 178 00:11:24,680 --> 00:11:25,920 (اسمه (تيد بيرتن 179 00:11:26,000 --> 00:11:28,120 ...(يقولون أن (بيرتن) كان شريك (ويلسن 180 00:11:28,160 --> 00:11:31,200 وبعض الشركاءالآخرين في بعض الأعمال التجارية التي فشلت 181 00:11:31,280 --> 00:11:34,880 يقولون أيضاً أنه أمضى وقتا في القلم الإتحادي وخسر ثروته 182 00:11:34,960 --> 00:11:38,960 تواريخ الأشخاص المفقودون منذ إطلاق سراحه تتوافق مع أول عملية اختطاف 183 00:11:39,040 --> 00:11:42,040 ماذا تعتقد؟ - أعتقد أن عملية الإعتناء بالصغار مقرفة - 184 00:11:42,120 --> 00:11:43,440 يا رجل, اهدأ 185 00:11:43,520 --> 00:11:46,000 انظر يا رجل ...كلّ ما سنفعله أن نلتقط هذه الفراخ 186 00:11:46,080 --> 00:11:49,680 "ونرميهم في "هامتونز ثمّ نعود بشرف إلى الرئيس 187 00:11:49,760 --> 00:11:51,760 أنا لم ألتحق بالمباحث الفيدرالية لأصبح جليس للأشخاص 188 00:11:51,800 --> 00:11:53,920 أريد أن أبقى في الشارع حيث الحوادث والإثارة 189 00:11:54,000 --> 00:11:57,760 حسناً (بلاكي شان) وستفعل ذلك هل يمكن أن نفعل ذلك أولاً، رجاءً؟ 190 00:11:57,840 --> 00:12:01,120 حسناً - أنت لم تضع لبن في هذا، أليس كذلك؟ - 191 00:12:01,440 --> 00:12:04,000 لا - لأنك تعرف أني لا أتحمل اللاكتوز - 192 00:12:04,080 --> 00:12:06,040 آخر مرة, بالكاد فعلتها في الحمام 193 00:12:06,120 --> 00:12:08,600 لماذا أريد أن أزعج معدتك 194 00:12:10,880 --> 00:12:12,720 هاهم البنات 195 00:12:13,240 --> 00:12:15,040 هيا يا رجل دعنا نفعل ذلك 196 00:12:22,000 --> 00:12:26,160 ...مرحباً, أنا (كيفن كوبلاند) وهذا يكون - نحن بالفعل دفعنا للصندوق الزنجي المتّحد - 197 00:12:28,240 --> 00:12:30,280 انتظري - اعذرينا - 198 00:12:30,760 --> 00:12:33,880 نحن في الحقيقة هنا "لمرافقتكم إلى "هامتونز 199 00:12:34,520 --> 00:12:37,440 إنّ الحقائب على الطائرة واحمل الكلب ونظّف الحقيبة 200 00:12:37,480 --> 00:12:40,640 لم يتناول غذاؤه لذا يبدو عليه التعب في كل مكان 201 00:12:49,720 --> 00:12:52,800 ما هذا؟ - الكلب سيجلس هنا طوال الطريق - 202 00:12:53,520 --> 00:12:55,280 أين يفترض بي الجلوس؟ 203 00:12:55,360 --> 00:12:56,680 هذا ليس عدلاً 204 00:13:09,120 --> 00:13:12,920 أمتأكدين يا رفاق أنّكم أحضرتم الكثير من الحقائب لعطلة نهاية إسبوع 205 00:13:13,760 --> 00:13:17,520 هذه ليست عطلة نهاية إسبوع - إنها عطلة نهاية الإسبوع - 206 00:13:17,640 --> 00:13:21,200 "يوم العمّال في "هامتونز عطلة نهاية الإسبوع الأخيرة للموسم الإجتماعي 207 00:13:21,320 --> 00:13:23,360 فقط الناس المثيرين سيكونون هناك 208 00:13:23,440 --> 00:13:27,360 وفقط المثير من المثيرين ...سيتم تغطيته في 209 00:13:27,440 --> 00:13:30,400 مجلة"هامتونز" وهذه سنتنا 210 00:13:32,120 --> 00:13:35,040 افتح النافذة الكلب يحب بعض النسيم المنعش 211 00:13:35,120 --> 00:13:38,600 فقط أتمنى أن تتعرض الأختين فانديرجلد" لحادثة أثناء قدومهم إلى هنا" 212 00:13:38,680 --> 00:13:41,600 (يا إلهي, (بريتاني - !ألم تفكري بذلك 213 00:13:41,680 --> 00:13:44,000 بلى, ولكنّك قلتيها - أعرف - 214 00:13:44,040 --> 00:13:47,480 أتعلمين (هيذر) تكرهك كلياً لأنك نمت مع صديقها 215 00:13:47,560 --> 00:13:50,800 يا إلهي, ماذا إذاً؟ أنا أنام مع صديق كلّ واحدة 216 00:14:30,120 --> 00:14:31,760 هل الجميع بخير 217 00:14:32,400 --> 00:14:34,400 يا إلهي! شفّتك 218 00:14:34,480 --> 00:14:36,320 ياإلهي! أنفك 219 00:14:39,600 --> 00:14:42,000 ماركوس)، هل أنت بخير؟) 220 00:14:42,480 --> 00:14:44,680 أنا بخير - الكلب مصاب - 221 00:14:46,840 --> 00:14:48,400 ...لا أصدّق 222 00:14:48,480 --> 00:14:53,200 أتعتقد أننا سنذهب إلى هامتونز" ووجهنا هكذا" 223 00:14:53,600 --> 00:14:56,800 إنّه حقاً ليس بهذا السوء فقط غطّه ببعض الماكياج 224 00:14:56,880 --> 00:14:59,160 أضع ماكياج على هذا؟ 225 00:15:00,480 --> 00:15:03,040 أنا فعلاً مستاءة 226 00:15:03,240 --> 00:15:06,040 يا إلهي، هذا مثل أسوأ يوم في حياتي 227 00:15:06,080 --> 00:15:08,040 ...ذهبت لأعمل حواجبي 228 00:15:08,080 --> 00:15:10,240 "وأخبرتها أن تجعلني مثل "جي لو 229 00:15:10,320 --> 00:15:12,920 ...وذلك الروسي الغريب جعلني أبدو 230 00:15:13,000 --> 00:15:15,240 مثل "ليزا مينيللي" أو شيء مثل هذا 231 00:15:15,520 --> 00:15:19,000 "يا إلهي سيطلقون علي لقب"و،ق 232 00:15:19,360 --> 00:15:20,800 انتظري ما معنى "و،ق"؟ 233 00:15:20,880 --> 00:15:22,920 ستحصل على لقب وغدة قبيحة 234 00:15:22,960 --> 00:15:25,680 من المستحسن أن تخرجوا من هنا - سأتّصل برئيسكم - 235 00:15:25,760 --> 00:15:29,040 ليس من الضروري أن تفعلوا هذا - لا, سأتّصل بمالك الشركة - 236 00:15:29,080 --> 00:15:32,160 هيا, خذوا الأمور برويّة انظروا يمكننا أن نحل هذه المشكلة 237 00:15:32,880 --> 00:15:35,120 سأكتب رسالة - لا - 238 00:15:35,200 --> 00:15:37,800 أرجوكِ لا تكتبي الرسالة انظري, اهدأي فقط 239 00:15:37,880 --> 00:15:40,400 ابقوا فقط هنا طوال عطلة لنهاية الأسبوع 240 00:15:40,480 --> 00:15:43,600 افعلوا كل ماتريدون فعله ولكن مهما فعلتم لا تتركوا هذه الغرفة 241 00:15:43,680 --> 00:15:47,680 لا تغادروا هذه الغرفة، لأنكم إذا غادرتموها سيرى كلّ شخص تلك الندب القبيحة 242 00:15:47,760 --> 00:15:49,160 الندبة؟ 243 00:15:49,240 --> 00:15:53,880 يا إلهي! ضرر دائم - حياتي انتهت - 244 00:15:54,240 --> 00:15:58,120 إذا فقدت هذا العمل وتلك المنافع جينا) ستقتلني) 245 00:16:01,280 --> 00:16:03,440 حسناً؟ - إنهم لا يريدون الذهاب - 246 00:16:04,080 --> 00:16:06,920 ماذا تعني بأنهم لا يريدون الذهاب؟ - لا يريدون الذهاب - 247 00:16:07,000 --> 00:16:10,280 ماركوس) تعتبر عطلة نهاية الأسبوع) هذه كل شيء لهؤلاء البنات 248 00:16:10,360 --> 00:16:14,760 لا يريدون الظهور وهم مخدوشي الأنف والشفّة أمام الناس 249 00:16:19,760 --> 00:16:21,120 ذلك رائع 250 00:16:23,240 --> 00:16:24,280 ماذا تفعل؟ 251 00:16:24,360 --> 00:16:26,800 سأقتل نفسي قبل أن يقتلني الرئيس 252 00:16:26,840 --> 00:16:28,400 (مع السلامة، (كيفين - تعال - 253 00:16:28,480 --> 00:16:30,160 لا تفعل ذلك. توقف أن تكون مضحكاً 254 00:16:30,240 --> 00:16:32,320 أنا لا أبدو مضحكاً لقد سمعت ما قاله الرئيس 255 00:16:32,400 --> 00:16:34,120 أي خطأ مرة أخرى سنصبح في خبر كان 256 00:16:34,200 --> 00:16:37,200 أعرف يا رجل - أرأيت؟ من المحتمل أن يكون هو المتّصل - 257 00:16:38,400 --> 00:16:40,000 ما الأمر، حضرة الرئيس؟ 258 00:16:40,080 --> 00:16:42,320 هناك شيء نريد أن (نخبرك به أنا و(كيفن 259 00:16:42,400 --> 00:16:44,640 نعم ، حضرة الرئيس؟ 260 00:16:44,760 --> 00:16:48,160 أنا و(ماركوس) نريد أن نشكرك على إعطائنا الفرصة 261 00:16:48,240 --> 00:16:49,680 لا ليس كذلك 262 00:16:49,760 --> 00:16:51,600 نعم، نقدّره حقّاً 263 00:16:51,680 --> 00:16:53,960 أرادوا التوقّف وإحضار بعض الأكل 264 00:16:54,040 --> 00:16:55,280 ...إنّه يكذب - 265 00:16:58,000 --> 00:17:00,320 ساعتان أو ثلاثة على الأكثر 266 00:17:01,200 --> 00:17:02,280 ثق بي 267 00:17:02,360 --> 00:17:06,680 إذا لم أحضرهم إلى هناك خلال 3 ساعات سأقطّعهم وأرسلهم إليك عبر البريد 268 00:17:06,760 --> 00:17:09,680 حسناً، توخي الحذر. مع السلامة - إنّه يكذب، حضرة الرئيس - 269 00:17:10,720 --> 00:17:14,800 لماذا فعلت ذلك؟ أنت تعلم هؤلاء البنات لن يذهبوا إلى هناك 270 00:17:14,880 --> 00:17:16,520 سيكونون هناك 271 00:17:17,760 --> 00:17:19,280 (مرحباً (جوش 272 00:17:20,680 --> 00:17:22,960 ما رأيك بأن تصبح واحداً من الفريق؟ 273 00:17:23,440 --> 00:17:24,960 أين النساء البيض؟ 274 00:17:25,040 --> 00:17:26,320 دعنا نفعل ذلك 275 00:18:13,560 --> 00:18:15,440 إنه على حق, كبرهم قليلاً 276 00:18:49,760 --> 00:18:49,880 حضرة الرئيس إنّهم هنا 277 00:18:49,880 --> 00:18:52,080 حضرة الرئيس إنّهم هنا 278 00:18:52,160 --> 00:18:55,680 حسناً، البنات لك ابقى معهم ولا تكشف هويتك 279 00:18:55,760 --> 00:18:56,760 نعم يا سيدي 280 00:18:57,080 --> 00:19:00,760 هل أنت متأكّد أن هذا سينجح؟ - فقط ثق بي. امشي على طريقتي - 281 00:19:20,560 --> 00:19:23,960 ماذا هناك؟ ألديك مشكلة؟ لماذا تنظر إلى مؤخرتي؟ 282 00:19:24,000 --> 00:19:25,880 لا, أنت امسك الحقيبة 283 00:19:25,960 --> 00:19:28,840 ما الأمر؟ ألديكم مشكلة؟ أتريدون البعض من هذا؟ 284 00:19:28,880 --> 00:19:31,680 أتريد البعض من هذا؟ ماذا يا ولد؟ 285 00:19:31,760 --> 00:19:34,080 سأضرب كل واحد منكما - هذا يكفي - 286 00:19:34,280 --> 00:19:37,120 كان ينظر إلى مؤخرتي كأني بنت - !أنت بالفعل بنت - 287 00:19:37,200 --> 00:19:41,040 ومن الأفضل أن تتصرف مثل أي بنت وإلا ستصبح بنت عاطلة 288 00:19:41,120 --> 00:19:44,080 ياإلهي, أنا متأكد أني أريد أن أقطع هذه الكيكة 289 00:19:44,240 --> 00:19:45,880 ! أنت احمل هذا 290 00:19:45,960 --> 00:19:47,880 يا، تحاول النظر إلى جسمي؟ 291 00:19:47,960 --> 00:19:50,040 292 00:19:50,120 --> 00:19:52,200 (كيفين) هاهو (جوميز) 293 00:19:53,520 --> 00:19:55,760 أهلاً بكم في فندق "هامتونز" الملكي 294 00:19:55,840 --> 00:19:58,760 (إنّ الحقائب في السيّارة، (جوزيه - (اسمي (جوميز - 295 00:19:58,840 --> 00:20:01,480 لا يهمّ - نعم، عظيم. خذ الكلب - 296 00:20:01,600 --> 00:20:04,200 نظّف حقيبته مسكين فقد تعب في كل مكان 297 00:20:04,240 --> 00:20:06,480 :وعلّمه كيف يقول ''كويرو تاكو بيل'' 298 00:20:06,520 --> 00:20:09,320 شكراً جزيلاً أنت لطيف - (شكراً، (جوليو - 299 00:20:09,360 --> 00:20:11,040 في الحال يا سيدتي 300 00:20:20,080 --> 00:20:23,560 حبيبتي، يجب أن تسيري ببطء بتلك الأحذية 301 00:20:25,640 --> 00:20:28,440 بريتاني) و(تيفاني) ويلسن تأكّد من الحجز) 302 00:20:28,920 --> 00:20:31,040 أنا آسفة إنّها جديدة 303 00:20:31,360 --> 00:20:35,160 دكتور (دورفمان) قام بعمل مذهل - يبدون كأنهم حقيقيين - 304 00:20:36,640 --> 00:20:40,680 ...مرحباً, نعم أنا فقط بحاجة إلى بطاقة الإئتمان 305 00:20:40,760 --> 00:20:42,080 و تعريف الهوية, رجاءً 306 00:20:44,880 --> 00:20:47,760 بطاقة الإئتمان؟ تعريف هوية؟ 307 00:20:49,040 --> 00:20:51,920 أنا فعلاً يائسة 308 00:20:52,520 --> 00:20:54,400 ...آنستي أنا - . . .أوّلاً - 309 00:20:54,480 --> 00:20:57,680 (ذهبت إلى الدكتور (دورفمان وقام بالعبث في أنفي 310 00:20:57,760 --> 00:21:00,800 طلبت منه أن أبدو مثل (جينيث بالترو) 311 00:21:01,120 --> 00:21:05,200 نزلت من طاولة الجراحة مثل الغريبة 312 00:21:06,280 --> 00:21:09,920 ...(ثم جئت إلى هنا و السيّد (هاربر 313 00:21:10,000 --> 00:21:14,000 جعلني أحسّ ...أنّي شقراء غبيّة مع أثداء مزيّفة 314 00:21:14,280 --> 00:21:16,240 "ذاهبة إلى حفلة "هيفنر 315 00:21:16,320 --> 00:21:18,240 لا لم أقصد إهانتك 316 00:21:18,320 --> 00:21:20,560 إنه فقط النظام - "أنا على وشك أن أكون"و، ق - 317 00:21:20,640 --> 00:21:22,920 يا إلهي إنها على وشك أن تكون وغدة قبيحة 318 00:21:23,000 --> 00:21:26,840 ...لا لن تصبحي وغدة قبيحة, الآن 319 00:21:26,920 --> 00:21:30,600 أريد التحدّث إلى مشرفك الأفضل أن أكتب رسالة له 320 00:21:30,680 --> 00:21:33,440 ...آنستي، ليس هناك سبب إلى - أنت في مشكلة كبيرة - 321 00:21:33,520 --> 00:21:36,400 ...عزيزي "السيّد 322 00:21:36,880 --> 00:21:39,040 "صاحب فندق هامتونز الملكي 323 00:21:39,840 --> 00:21:44,240 ...أنا امرأة بيضاء 324 00:21:44,320 --> 00:21:47,840 في أمريكا - آنساتي، هل هناك أيّ مشكلة؟ - 325 00:21:47,920 --> 00:21:49,440 نعم - لا - 326 00:21:49,600 --> 00:21:51,920 ليس هناك مشكلة 327 00:21:52,000 --> 00:21:54,560 إنّهم من أهمّ ضيوفنا 328 00:21:54,920 --> 00:21:57,120 أعطهم المفاتيح في الحال 329 00:21:59,040 --> 00:22:00,840 شخص مهم جدأ" تعلم الإختصارات" 330 00:22:01,680 --> 00:22:05,320 يا لك من لطيف - ها هي المفاتيح, تمتّعا بالإقامة - 331 00:22:05,440 --> 00:22:09,560 (هل أخبرك شخص ما أنك تشبه (دينزيل واشنطن 332 00:22:10,920 --> 00:22:15,440 نعم في الحقيقة سمعتها مرّة أو مرّتين 333 00:22:18,400 --> 00:22:20,720 يا لرجل جميل مثل الشوكولاتة 334 00:22:22,480 --> 00:22:24,320 جميل. يا إلهي 335 00:22:26,960 --> 00:22:28,560 ذلك كان قريب - نعم - 336 00:22:30,560 --> 00:22:32,520 هل يلوّحون إلينا؟ - لا أعرف - 337 00:22:32,560 --> 00:22:35,520 ما الذي سنفعله؟ - فقط تصرف بودِّية - 338 00:22:38,040 --> 00:22:39,840 يا إلهي 339 00:22:43,800 --> 00:22:46,640 حسناً لا تمثلا أنّكما لا تعرفانا 340 00:22:49,920 --> 00:22:52,400 (كارين)، (ليزا)، (توري) 341 00:22:53,120 --> 00:22:54,680 يا إلهي 342 00:22:55,680 --> 00:22:58,600 لم أركِ منذ الأبد 343 00:22:59,040 --> 00:23:00,200 إنّها فقط سنة 344 00:23:00,280 --> 00:23:03,160 هل غيرت في تسريحة شعرك؟ 345 00:23:03,320 --> 00:23:05,120 لا - ازدتِ وزناً؟ - 346 00:23:06,280 --> 00:23:09,880 لا - أنا أعلم ! كان عندك حفلة عيد ميلاد - 347 00:23:11,200 --> 00:23:15,320 نعم - تلك إشارة عرفت ذلك - 348 00:23:15,400 --> 00:23:17,280 أعلم ذلك كلياً - انتظري دقيقة - 349 00:23:17,360 --> 00:23:19,880 . . .هناك بالتأكيد 350 00:23:20,240 --> 00:23:22,720 شيء مختلف فيكما أنتما الإثنان 351 00:23:28,240 --> 00:23:29,520 "الكولاجين" 352 00:23:31,840 --> 00:23:34,720 أنت ساحرة. كيف عرفت؟ 353 00:23:34,800 --> 00:23:39,680 هذا واضح كلياً (شفاهك ذهبت من (كاميرون دياز) إلى (جاي زي 354 00:23:43,680 --> 00:23:45,440 إزددت طولاً، أيضاً 355 00:23:47,760 --> 00:23:49,600 لقد عدّلنا في ركبتينا 356 00:23:51,000 --> 00:23:52,880 هل بالإمكان فعل هذا؟ 357 00:23:52,920 --> 00:23:54,400 يجب أن تفعلي ذلك - نعم - 358 00:23:54,480 --> 00:23:56,960 حسناً، لقد كان رائعاً رؤيتكم يا سيّدات. مع السلامة 359 00:23:57,040 --> 00:23:59,520 أعذروني أين تعتقدوا بأنّكم ستذهبون؟ 360 00:24:00,120 --> 00:24:01,560 للإنتعاش فوق 361 00:24:01,640 --> 00:24:05,360 استقبال مجلة "هامتونز" بدأ للتو دعونا نضرب ضربتنا 362 00:24:09,720 --> 00:24:11,400 تفحّص ذلك 363 00:24:12,480 --> 00:24:14,280 هل هاتان هما الأختان "ويلسن"؟ 364 00:24:14,360 --> 00:24:18,800 مثل أمين خزانة أخوات الذبول لم ألاحظ من قبل أنهما كبيرا بهذا الحجم 365 00:24:19,880 --> 00:24:21,600 ولكني مازلت نحيفاً 366 00:24:23,040 --> 00:24:25,360 (يا إلهي هاهو (هيث 367 00:24:28,720 --> 00:24:32,240 (هل تعرف (كارين جوجليستين وريثة الصابون، أيضاً؟ 368 00:24:32,320 --> 00:24:34,120 كيف تحافظ على تلك العلاقة؟ 369 00:24:34,200 --> 00:24:36,760 سأظل أخبرها أنّني سوف أنفصل عن صديقتي 370 00:24:36,840 --> 00:24:38,720 من الأفضل أن (هيذر) لا تكتشف ذلك 371 00:24:38,800 --> 00:24:40,160 لن تكتشف 372 00:24:40,360 --> 00:24:43,240 على الأقل حتى أنهي الصفقة مع أبيها 373 00:24:43,320 --> 00:24:44,680 (مرحباً, سيّد (في 374 00:24:49,040 --> 00:24:52,120 انظري هاهم هناك التوأمتان 375 00:24:52,840 --> 00:24:54,240 إنّهم مثيرون 376 00:24:54,720 --> 00:24:56,360 ماذا, هل أنت عمياء؟ 377 00:24:56,400 --> 00:24:58,480 تلك (هيذر) و(مايجن) فانديرجلد 378 00:24:58,560 --> 00:25:01,600 إنهما ألذ أعدائكما منذ لا أعلم. الثامنة؟ 379 00:25:01,680 --> 00:25:04,640 "هل قلت "مثيرة" ؟ لقد قصدت "لا 380 00:25:05,000 --> 00:25:07,680 أنا أكرههم كليّاً - هل سمعتم يا رفاق عن (مايجن)؟ - 381 00:25:07,720 --> 00:25:11,840 لقد أوقفت من قبل الأمن عند "ساكس" تحاول "سحب "وينونا 382 00:25:17,280 --> 00:25:20,360 ياإلهي 383 00:25:26,400 --> 00:25:28,880 ذلك سيصبح مرحاً - ابتعد - 384 00:25:29,400 --> 00:25:33,600 انظروا من الذي جاء من الأحياء الفقيرة "بيفيرلي هيلز" 385 00:25:33,960 --> 00:25:36,160 "إنها "بيفيرلي هو-بيليس 386 00:25:38,800 --> 00:25:42,240 إعصرني؟ - لا، أنت لست كذلك - 387 00:25:42,800 --> 00:25:45,640 آسف، لكنّنا فقط رأينا شريطك الفيديو الجديد 388 00:25:45,720 --> 00:25:48,360 كان عندهم شاشة عند "الساكس" في الدرب الخامس 389 00:25:48,440 --> 00:25:50,360 في مكتب الأمن 390 00:25:51,640 --> 00:25:53,560 391 00:25:56,480 --> 00:25:58,880 "أمّك تتسوق في "ساكس 392 00:25:59,800 --> 00:26:00,880 ماذا؟ 393 00:26:03,560 --> 00:26:07,520 ياإلهي. أتريدين التحدث عن الأمهات؟ 394 00:26:08,640 --> 00:26:12,080 تريدين التحدث عن الأمهات؟ 395 00:26:12,120 --> 00:26:14,960 إنه وقت الأمهات. حسناً 396 00:26:15,040 --> 00:26:18,600 أمّك غبية جداُ ذهبت إلى الدكتورة (دري) لتمسح عنق الرحم 397 00:26:18,680 --> 00:26:22,360 "....شيء خطأ دكتور (درو) مؤخرتي تفعل أصواتاَ مثل" 398 00:26:22,440 --> 00:26:24,680 . . .ًحسناً؟ حسناً، أمّك غبية جدا 399 00:26:24,720 --> 00:26:27,120 . . .لدرجة أنها تتمرن بينما تستطيع فقط 400 00:26:27,200 --> 00:26:29,200 إزالة الشحوم أو شيء كذلك 401 00:26:29,360 --> 00:26:33,800 أمك كبيرة في السن حيث حليب صدرها أصبح بودرة وترضع هكذا 402 00:26:36,480 --> 00:26:38,480 . . . .أمّك مثل 403 00:26:39,280 --> 00:26:40,640 هي مثل. . . . 404 00:26:42,080 --> 00:26:43,600 مايجن)، أنت قوليها) 405 00:26:44,560 --> 00:26:46,040 . . .ًأمّك غبية جدا 406 00:26:46,120 --> 00:26:49,040 حيث تذهب إلى مطعم "بارنيز" وتجلس ....على السطح للغداء 407 00:26:49,120 --> 00:26:53,120 وتطلب سلطة "نيسواز" وتطلق "عليها سلطة " ني-كويز 408 00:26:53,200 --> 00:26:55,000 سلطة "ني-كويز" أليس كذلك؟ 371 409 00:26:55,120 --> 00:26:57,160 . . .مؤخرة أمّك مشعر جدا 410 00:26:57,240 --> 00:27:01,480 تبدو مثل (دون كينغ) أوشك أن يخرج ''ويقول:''فقط في أمريكا 411 00:27:02,000 --> 00:27:03,720 . . .ًأمّك غبية جدا 412 00:27:03,760 --> 00:27:07,560 "بأنّها تذهب إلى "جوشي "وهي تحاول الشراء، مثل "فيندي والأشياء 413 00:27:07,600 --> 00:27:11,720 مايجن)، (هيذر). هيا الآن يا بنات) هل هذه طريقة للتحدث مع ضيوفك؟ 414 00:27:12,680 --> 00:27:14,800 بريتاني) و(ستيفاني) ويلسن) 415 00:27:14,880 --> 00:27:18,520 لم أركما منذ أن كنتما صغاراً 416 00:27:18,920 --> 00:27:21,960 نعم لقد كبرنا الآن 417 00:27:22,040 --> 00:27:23,720 نعم, أرى ذلك 418 00:27:23,800 --> 00:27:27,000 آنساتي, أتوقع كلياً أن أراكما فيما بعد في الحفلة البيضاء 419 00:27:27,080 --> 00:27:30,720 أعتقد أنها ستكون الأفضل على الإطلاق - سنكون هناك - 420 00:27:31,320 --> 00:27:34,600 توخي الحذر, مع السلامة سعيد بلقائكما "مع السلامة، سيد "فانديرجلد 421 00:27:36,400 --> 00:27:38,160 هذا لم ينتهي بعد 422 00:27:39,240 --> 00:27:42,560 إنها أجازة طويلة من الأفضل أن تنتبهي لنفسك 423 00:27:44,000 --> 00:27:47,200 يا آنسات - لا يهم - 424 00:27:48,400 --> 00:27:52,000 لا أصدق يا رفاق أنكم فعلتم ذلك "بالأختين "فانديرجلد 425 00:27:52,080 --> 00:27:55,720 أتعلمان, إنهم ممكن أنّ يأخذوكم لمجرد مشهد مثل ذلك 426 00:27:55,800 --> 00:27:59,920 نعم, لكنه مان رائعاً يا رفاق - رائع جداً - 427 00:28:02,080 --> 00:28:05,680 أليست هذه (دينيس بورتر) من أخبار نيويورك؟ 428 00:28:05,800 --> 00:28:09,200 نعم, سأعمل على إحضار مقابلة لك معها 429 00:28:09,240 --> 00:28:10,680 ستكون عظيمة لصورتك 430 00:28:10,760 --> 00:28:13,840 أعتقد أني سأذهب إليها وأقدّم نفسي 431 00:28:14,080 --> 00:28:17,280 أتعتقدين أن هذا وقت جيد؟ - في الحقيقة إنه الوقت المثالي - 432 00:28:17,360 --> 00:28:20,600 لاأريد أن أفوت الفرصة - لن تفوتيها - 433 00:28:20,640 --> 00:28:21,920 أراكم فيما بعد وقتاً ممتعاً 434 00:28:22,000 --> 00:28:24,400 ما الخطب؟ هل عندك تشنجات؟ - نعم - 435 00:28:24,480 --> 00:28:27,640 هل تحتاجين حشوه؟ وسادة دافئة؟ - 436 00:28:27,760 --> 00:28:31,120 ها هي المشهّيات؟ (شكراً لك، (ولفجانج باكو 437 00:28:32,240 --> 00:28:34,800 هل تعطي هذا إلى الكلب؟ شكراً لك 438 00:28:35,200 --> 00:28:37,920 (مع السلامة، (تشيكو - مع السلامة - 439 00:28:38,560 --> 00:28:40,040 أريد واحدة 440 00:28:41,120 --> 00:28:44,800 ...مرحبا، اسمي - (بالطبع (بريتاني ويلسن - 441 00:28:45,400 --> 00:28:48,240 (نعم, كيف عرفت؟ (بريتاني ويلسن 442 00:28:48,560 --> 00:28:50,160 حسناً إنه طبيعة شغلي 443 00:28:50,240 --> 00:28:55,040 مروّجتك، (توري)، أخذت تتصل بي باستمرار لعمل مقابلة معك 444 00:28:55,120 --> 00:29:00,000 إذا كنت أعرف أنك جميلة بهذا الشكل لكنت طلبت أنا منك ذلك 445 00:29:01,120 --> 00:29:05,760 حسناً إذا لم أكن مخطأة سأعتقد (أنك كنت تتغازلين معي، آنسة(ويلسن 446 00:29:07,360 --> 00:29:11,560 أنا؟ أغازلك؟ فتاة؟ أبداً 447 00:29:13,160 --> 00:29:15,120 أسفة عزيزتي, فقط لحم 448 00:29:16,560 --> 00:29:20,720 أنت قوية جداً، أليس كذلك؟ - كل هذا من ذلك البروتين - 449 00:29:22,560 --> 00:29:25,960 ياإلهي. إنها لذيذة 450 00:29:27,080 --> 00:29:29,880 من الأفضل أن تأكلي الجبن برويّة 451 00:29:31,400 --> 00:29:35,200 أتعنين، هناك جبن كما في جبن معمل الألبان؟ 452 00:29:35,520 --> 00:29:38,680 نعم. حتى تعرفين طريقة اخرى لمل الكويش 453 00:29:44,080 --> 00:29:47,480 آنساتي, أعتقد أني سأذهب إلى الحمام - حسناً سنرافقك - 454 00:29:47,560 --> 00:29:50,400 لا, أستطيع معالجة الأمر بنفسي ومع ذلك شكراً لكم 455 00:29:50,480 --> 00:29:53,080 تعتقد أنها ستذهب لوحدها 456 00:29:54,000 --> 00:29:56,000 على أي حال إنه وقت تصليح الماكياج 457 00:29:57,400 --> 00:29:58,800 ابتعدي 458 00:30:16,280 --> 00:30:18,640 ياإلهي, يا رفاق هيث) موجود هنا ما أفعل؟) 459 00:30:18,720 --> 00:30:20,720 لا أفهم ما يعجبك فيه 460 00:30:20,800 --> 00:30:23,520 إنه ممثل عاطل عن العمل يعيش في منزل بالمشاركة 461 00:30:23,600 --> 00:30:25,640 "ويقود ثلاث سيارات من فئة الـ"بي إم دبليو 462 00:30:29,000 --> 00:30:32,240 توري, أعتقد أنك بحاجة لفترة راحة للتحدث عنه هكذا 463 00:30:32,320 --> 00:30:35,400 عمّته ماتت قبل ثلاثة سنوات وهو بحاجة الآن إلى فرصة 464 00:30:35,440 --> 00:30:38,760 إنه فقط يمر بوقت عصيب, حسناً؟ 465 00:30:46,280 --> 00:30:47,520 أنت بخير؟ 466 00:30:50,040 --> 00:30:52,280 هل كل شيء على ما يرام؟ 467 00:30:53,040 --> 00:30:55,400 بخير, تباً 468 00:30:55,640 --> 00:30:58,800 تيفاني) سننتظرك بالخارج, حسناً؟) 469 00:31:04,400 --> 00:31:05,760 أحبكم 470 00:31:08,080 --> 00:31:11,280 يا رجل ,قد يكون وقت الصيف ...."في "هامتونز 471 00:31:11,880 --> 00:31:14,880 لكنها تثلج هنا 472 00:31:16,680 --> 00:31:19,680 توني) أحضر لي زلاجتي) لأني على وشك التزحلق 473 00:31:20,760 --> 00:31:24,360 (لعبة عظيمة بالأمس, (لاتريل - ذلك ما أفعله, يا صغيري - 474 00:31:31,880 --> 00:31:34,000 ذلك ما أتحدث عنه 475 00:31:35,760 --> 00:31:39,040 فتاة بيضاء بمؤخرة سوداء 476 00:31:40,080 --> 00:31:41,960 سآخذها إلى البيت لتقابل أمي 477 00:31:44,320 --> 00:31:45,640 اعذريني 478 00:31:46,160 --> 00:31:48,600 ....سانتا) يجب أن يأتي مبكراً هذه السنة) 479 00:31:48,880 --> 00:31:51,840 لأنك أول واحدة على قائمة عيد رأس السنة 480 00:31:52,080 --> 00:31:53,880 هاهي هناك 481 00:31:53,920 --> 00:31:58,160 أريد أن أعلم, هل أنت شقيّة أو هادئة؟ 482 00:31:59,800 --> 00:32:01,840 آسفة, لست مهتمّة 483 00:32:03,440 --> 00:32:07,400 سأقبل ذلك بأنك شقيّة - شقيّة - 484 00:32:07,720 --> 00:32:09,440 :أتعرفين ما يقولون 485 00:32:09,520 --> 00:32:12,960 عندما تكون أسود, ستحتاجين" "إلى كرسي المعوقين 486 00:32:17,200 --> 00:32:19,680 حسناً, اتصل بي لاحقاً - ....كما كنت أقول - 487 00:32:19,880 --> 00:32:23,720 انظر لماذا لا تأخذ نفسك ...وخطوط نقل عام 1980 488 00:32:23,800 --> 00:32:27,560 وتتسلق مبنى امبراطورية ضخم ...وتضرب على صدرك مثل القرد 489 00:32:27,640 --> 00:32:29,960 وبعد ذلك تقفز؟ اعذرني 490 00:32:30,440 --> 00:32:32,440 .....توقفي توقفي سأحصل 491 00:32:32,520 --> 00:32:35,400 هذه ليست مزحة أبعد يدك عني 492 00:32:37,480 --> 00:32:41,840 لم تعرف ذلك من قبل ولكني أريدها ان تكون زوجتي 493 00:32:42,200 --> 00:32:44,640 مرحباً بالجميع, لحظة من فضلكم 494 00:32:44,720 --> 00:32:47,840 (أنا (وارين فانديرجلد أنا متأكد أن معظمكم يعرفونني 495 00:32:47,920 --> 00:32:50,640 وأردت تذكيركم أن الليلة بالليل 496 00:32:50,720 --> 00:32:54,400 "مؤسسة "فانديرجلد للمزاد الخيري السنوي 497 00:32:57,520 --> 00:32:59,280 ...لذا أحضروا معكم دفاتر الشيكات 498 00:32:59,360 --> 00:33:02,680 وارتدوا الملابس للإثارة وسنراكم هناك. امرحوا 499 00:33:04,160 --> 00:33:08,160 حسناً ماذا سترتدين؟ - هذا؟ - 500 00:33:12,640 --> 00:33:14,240 أنت مضحكة جداً 501 00:33:16,240 --> 00:33:18,160 أتعرفون ما معنى هذا ياآنسات 502 00:33:18,240 --> 00:33:19,720 !التسوّق 503 00:33:24,800 --> 00:33:28,720 والآن، بالمركز الأول الأغنية "الأكثر طلباً على "دبليو كيو كيو آر 504 00:33:31,400 --> 00:33:34,640 "إنها أغنية "جام - إنها أغنية "جام" يا آنسات هيا - 505 00:33:35,000 --> 00:33:38,240 . . .جاهزون؟ خمسة، ستّة، سبعة، ثمانية 506 00:33:38,400 --> 00:33:41,360 507 00:33:41,440 --> 00:33:44,080 508 00:33:48,560 --> 00:33:51,520 509 00:33:51,600 --> 00:33:55,480 510 00:33:55,920 --> 00:33:58,320 هيا (تيفاني) و(بريتاني) هذا دوركما 511 00:33:58,360 --> 00:34:00,880 512 00:34:01,000 --> 00:34:05,880 513 00:34:05,920 --> 00:34:10,240 514 00:34:10,320 --> 00:34:13,840 515 00:34:13,920 --> 00:34:17,520 516 00:34:18,640 --> 00:34:19,880 سأغير المحطة 517 00:34:22,920 --> 00:34:25,120 ذلك مثير, مثير كلياً 518 00:34:25,200 --> 00:34:26,520 519 00:34:26,600 --> 00:34:30,480 لا أصدق يا رفاق أنكم قلتم ذلك 520 00:34:30,840 --> 00:34:32,200 ماذا قلنا؟ 521 00:34:32,920 --> 00:34:34,400 "كلمة " مهبل 522 00:34:37,880 --> 00:34:42,160 حسناً؟ لا أحد حولنا - نعم - 523 00:34:47,520 --> 00:34:49,640 524 00:34:49,720 --> 00:34:52,000 525 00:34:52,080 --> 00:34:55,880 526 00:34:55,960 --> 00:34:57,720 آنساتي, هل تريدون أي مساعدة؟ 527 00:34:57,800 --> 00:35:00,400 نعم، في الحقيقة أريد شيئاً لصديقتي 528 00:35:00,480 --> 00:35:04,280 :الشّيء الذي يقول '' أنا لست عاهرة ولكني لست عذراء أيضاً '' 529 00:35:04,400 --> 00:35:06,640 عندي الشيء المطلوب 530 00:35:08,320 --> 00:35:11,280 ماذا عنك، (بريتاني)؟ - لا, شكراً لك حبيبتي. أنا بخير - 531 00:35:11,360 --> 00:35:13,120 جيّد تستطيعين مساعدتي, هيّا 532 00:35:13,160 --> 00:35:16,000 أنا؟ - نعم، نحن بنات. ذلك ما نفعله - 533 00:35:16,600 --> 00:35:17,680 يا إلهي 534 00:35:28,640 --> 00:35:29,880 تعال 535 00:35:35,240 --> 00:35:37,520 مرحباً؟ - مرحباً حبيبي - 536 00:35:37,720 --> 00:35:39,120 ما الأمر، حبيبتي؟ 537 00:35:39,200 --> 00:35:43,120 انتهيت من عمل شعري وكنت أفكّر بأنّه يمكننا الذهاب إلى السينما 538 00:35:43,240 --> 00:35:44,840 ما رأيك؟ 539 00:35:44,960 --> 00:35:47,360 لقد عدت - من هذه؟ - 540 00:35:47,600 --> 00:35:51,440 لن تستطيع إدخال رأسك في هذه الفتحة الصغيرة جدّاً 541 00:35:51,880 --> 00:35:53,960 دعيني أساعدك - لحظة - 542 00:35:54,040 --> 00:35:57,040 سأبقيه مفتوح بينما تدخليه أنت - حسناً - 543 00:35:57,640 --> 00:36:00,280 ماذا تمسك؟ - ادفعيه - 544 00:36:00,360 --> 00:36:03,240 تقريباً دخل - (مالذي قرب أن يدخل؟ (ماركوس - 545 00:36:06,160 --> 00:36:09,920 (ماركوس أنتوني كوبيلاند) من الأفضل أن تجيبني الآن 546 00:36:11,120 --> 00:36:13,080 إنه ضيّق جدّاً - ضيّق؟ - 547 00:36:14,280 --> 00:36:17,520 الشيء الوحيد الذي سيصبح ضيّق هو قدمي في حنجرتك 548 00:36:17,560 --> 00:36:18,600 من الأفضل أن تجيبني 549 00:36:18,680 --> 00:36:20,400 إنّها مناسبة جدّاً 550 00:36:24,400 --> 00:36:27,160 لا أصدّق ما سمعته للتوّ - أخبرتك - 551 00:36:28,160 --> 00:36:29,640 أنا منهك 552 00:36:30,320 --> 00:36:33,880 جينا). تبّاً. مرحباً؟ حبيبتي؟) 553 00:36:49,280 --> 00:36:50,640 ما رأيك؟ 554 00:36:50,720 --> 00:36:55,280 ذلك يبدو مثير جدّاً 555 00:36:58,560 --> 00:37:00,160 هل تمزحين؟ 556 00:37:00,800 --> 00:37:05,160 أنا لست رشيقة انظري إلى مؤخرتي الكبيرة 557 00:37:05,200 --> 00:37:07,760 ولم تنسي أني ممتلئة بالدهون 558 00:37:07,840 --> 00:37:09,320 الآن من يستطيع قول ذلك؟ 559 00:37:09,400 --> 00:37:12,840 نعم، إنّها (تينا) تتحدّث إلى بطني 560 00:37:13,440 --> 00:37:15,880 ولا أستطيع حتّى ارتداء تنّورة صغيرة 561 00:37:15,960 --> 00:37:19,440 بدون أن أظهر وكأني خنزيرة سمينة 562 00:37:19,760 --> 00:37:24,200 اهدأي, سأذهب لأرى شيء آخر يناسبك, حسناً؟ 563 00:37:28,240 --> 00:37:31,680 .....هل تعتقدين أن (هيث) سيحبّ هل تحتاجين إلى مساعدة؟ 564 00:37:33,360 --> 00:37:35,320 أعتقد أنّي بحاجة إلى مقاس أكبر 565 00:37:35,360 --> 00:37:38,560 عزيزتي، أنت أبداً لا تحتاجين مقاس أكبر تعالي هنا 566 00:37:38,640 --> 00:37:41,920 دعيني أريكِ خدعة صغيرة ثبّتي نفسك 567 00:37:42,760 --> 00:37:45,600 اشفطي بطنك واعصري نفسك 568 00:37:46,600 --> 00:37:49,200 أدخليه هيا اعملي معي 569 00:37:50,080 --> 00:37:53,680 لا تتخلي عني يمكنك فعل ذلك, أدخليه 570 00:37:55,280 --> 00:37:57,800 الآن يبدو لطيفاً كلياً 571 00:37:57,880 --> 00:37:59,760 ياإلهي! هل تمزحين؟ 572 00:37:59,800 --> 00:38:04,200 "مرحباً, أنا ’’كارين ويلسن‘‘ قبل الجراحة المعوية" 573 00:38:04,320 --> 00:38:07,200 حسناً، ماذا عن هذا؟ هذا يناسب درجة لون جلدك 574 00:38:07,280 --> 00:38:10,400 شخص ما رمى جمل في المحيط 575 00:38:11,440 --> 00:38:14,000 حسناً, دعيني أحضر لك شيء آخر, حسناً؟ 576 00:38:15,440 --> 00:38:16,800 كيف كان ذلك؟ 577 00:38:17,200 --> 00:38:19,680 لا أستطيع التنفّس 578 00:38:21,080 --> 00:38:23,680 عزيزتي, هذا لن ينجح أنا آسفة 579 00:38:23,760 --> 00:38:26,880 حسناً، بالطبع لن ينجح أنت تلبسين الملابس الداخلية الخاطئة 580 00:38:29,160 --> 00:38:30,680 هل ذلك أفضل؟ 581 00:38:31,960 --> 00:38:33,920 أستطيع تذوق الجلد 582 00:38:34,240 --> 00:38:38,200 حسناً، تحتاجين زوج من الأحذية المثيرة ماهو الحجم الذي ترتديه؟ 583 00:38:39,200 --> 00:38:40,800 أربعة عشر - ماذا؟ - 584 00:38:47,800 --> 00:38:50,120 هل يمكن أن تحضري لنا مقاس عشرة؟ 585 00:38:50,200 --> 00:38:51,760 ماذا؟ - عشرة - 586 00:38:51,800 --> 00:38:52,800 إنه منفتح من جهة الأصابع 587 00:38:52,880 --> 00:38:55,560 يعطيك حجمان في المقدمة وحجمان في المؤخرة 588 00:38:55,640 --> 00:38:59,320 ....ماذا عن هذه؟ هذه - أيّتها الوغدة! ذلك فظيع جدّاً 589 00:38:59,400 --> 00:39:01,680 دعيني أذهب وأرى إذا هناك بعض المساعدة 590 00:39:01,720 --> 00:39:04,560 بعض المساعدة المحترفة تحتاجين إلى مساعدة محترفة. انتظريني 591 00:39:04,640 --> 00:39:07,520 حسناً - ! (دكتور (فيل - 592 00:39:07,920 --> 00:39:10,040 أوبرا) شخص ما، يساعدني) 593 00:39:12,080 --> 00:39:14,440 اخرجي يا عزيزتي دعينا نرى 594 00:39:16,920 --> 00:39:21,360 إنه رائع جدّاً إذا لم تشتريه سأشتريه لنفسي 595 00:39:23,120 --> 00:39:25,840 لا أعرف, قفي بشكل مستقيم 596 00:39:33,360 --> 00:39:34,760 استديري 597 00:39:39,360 --> 00:39:41,480 عزيزتي، ارتاحي فقط وتنفسي 598 00:39:53,920 --> 00:39:56,000 أتعرفين ماذا؟ لربّما لباس جيّد 599 00:39:57,720 --> 00:39:59,760 حسناً, من ستختار؟ 600 00:40:00,240 --> 00:40:03,080 جانيت رينو) أو (روزي دونيل) ؟) 601 00:40:03,400 --> 00:40:06,760 ماذا ! هل تمزح معي؟ - الموت ليس اختياراً - 602 00:40:09,240 --> 00:40:12,040 (لا أعرف, (روزي 603 00:40:12,160 --> 00:40:15,120 أنت خنزير, ذلك مقرف - ما الذي تتحدّث عنه؟ - 604 00:40:15,160 --> 00:40:18,200 روزي) جيّدة) - أدر رأسك هاهم خرجوا - 605 00:40:20,600 --> 00:40:23,680 توقّف. من ستختار؟ لا وقت. نحن نعمل الآن 606 00:40:26,920 --> 00:40:29,640 لقد سرق سلاحي وشارتي - اذهبي وامسكي به - 607 00:40:31,000 --> 00:40:32,880 اركبوا ! اركبوا السيارة 608 00:40:35,680 --> 00:40:37,440 ! ياإلهي أريد سيجارة 609 00:40:39,400 --> 00:40:41,680 هلّ تصدق ذلك؟ - ماذا سنفعل؟ - 610 00:40:41,760 --> 00:40:44,280 نتبعهم ولكنّنا لا نستطيع كشف هويّتنا 611 00:40:46,600 --> 00:40:49,520 أعد الحقيبة لي - يا إلهي - 612 00:40:50,480 --> 00:40:52,360 سأمزّق رأسك 613 00:40:53,480 --> 00:40:55,120 إنّك لي 614 00:40:56,640 --> 00:40:58,680 ما هذه الفتاة؟ بطلة الركض؟ 615 00:41:08,320 --> 00:41:10,840 لقد عبثت مع الشقراء الخاطئة اليوم 616 00:41:18,080 --> 00:41:20,320 يا إلهي - الآن أنا مستاءة - 617 00:41:21,000 --> 00:41:22,760 أعتقد أنها متحوّلة 618 00:41:30,120 --> 00:41:31,520 619 00:41:32,560 --> 00:41:36,480 ذلك كان جميلاً - ياإلهي, كل ذلك من أجل حقيبة؟ 620 00:41:37,200 --> 00:41:40,680 "ليست فقط حقيبة وإنّما ماركة "برادا 621 00:41:50,600 --> 00:41:53,320 كان ذلك مثل العرض الحقيقي - كان رائع جدّاً - 622 00:42:18,240 --> 00:42:21,120 انتبهي خلفك - (مكان جميل (توري - 623 00:42:21,200 --> 00:42:25,040 جعلتينا نجلس على طاولة الفاشلين اعتقدت أنّك تأكدتِ من كل القائمة 624 00:42:25,120 --> 00:42:27,600 اعذريني, لقد تأكدت من القائمة 625 00:42:27,760 --> 00:42:30,600 لا تلقي اللوم علي ألقه على الآنسة ... الصغيرة (ديف جام) هنا 626 00:42:30,680 --> 00:42:33,080 (التي أخذت تقول "أمك" للأختان (فانديرجلد 627 00:42:33,160 --> 00:42:34,640 نحن ممكن أن ننتهي في هذه البلدة 628 00:42:34,720 --> 00:42:38,000 شخص ما كان يجب أن يتصدى لهم - إنّهم فقط بنات متكبرات - 629 00:42:38,080 --> 00:42:41,040 ذلك ماكانوا عليه وسيظلّوا كذلك - لا يهم - 630 00:42:44,200 --> 00:42:46,360 عزيزتي, اربتي عليّ بسرعة 631 00:42:48,320 --> 00:42:50,680 لا, مسحوق البودرة لأنفي بسرعة 632 00:42:53,920 --> 00:42:55,120 شكراً 633 00:42:58,640 --> 00:43:00,440 لا, كنت أمزح 634 00:43:07,800 --> 00:43:11,600 حاولت الإتصال بك ولكن هل رقمك تغير؟ 635 00:43:12,720 --> 00:43:15,040 نعم أعرف لقد غيرته 636 00:43:17,440 --> 00:43:20,640 ....على أية حال, كنت أتسائل فقط إذا يمكن 637 00:43:21,600 --> 00:43:23,200 ...لاحقاً ممكن 638 00:43:23,800 --> 00:43:28,240 مرحباً. أين كنت طوال اللّيل؟ كنت أبحث عنك في جميع الأنحاء 639 00:43:31,080 --> 00:43:33,160 لماذا تتحدّث معها؟ 640 00:43:34,280 --> 00:43:36,240 نظّفيه 641 00:43:40,640 --> 00:43:42,840 ألديك المزيد من ذلك؟ 642 00:43:42,920 --> 00:43:44,960 لا تكرهيني لأنك لست أنا 643 00:43:45,040 --> 00:43:47,120 ممكن أن تنتبهوا إليّ, رجاءً؟ 644 00:43:47,200 --> 00:43:49,360 ...السادة المحترمون، أخرجوا محافظكم 645 00:43:49,440 --> 00:43:51,480 ...لأنكم على موعد 646 00:43:51,560 --> 00:43:54,760 "مع بعض مؤهلات "هامتونز 647 00:43:54,840 --> 00:43:57,240 أولاً إخلاصكم 648 00:43:58,800 --> 00:44:00,800 من يريد بدء المزايدة؟ 649 00:44:04,280 --> 00:44:06,480 خمسمائة دولار؟ - خمسمائة دولار - 650 00:44:07,280 --> 00:44:09,360 حسناً. هل أسمع ألف دولار؟ 651 00:44:09,920 --> 00:44:12,920 (حسناً, يبدو أنّنا لسنا على قائمة المهمّين لدى (الفانديرجلدز 652 00:44:13,080 --> 00:44:15,880 هل هذا المقعد مأخوذ؟ - لا, اجلسي - 653 00:44:17,960 --> 00:44:22,280 هل يمكنكم تصديق ذلك؟ إنّهم يبيعون السيّدات في المزاد 654 00:44:23,080 --> 00:44:27,720 هل فعلت شيء كهذا من قبل؟ - حسناً إنّها قضيّة إنسانية - 655 00:44:28,040 --> 00:44:31,280 إضافة إلى ذلك أن تتعشّى مع رجل غني قد يكون لطيف 656 00:44:32,480 --> 00:44:34,640 فهمت, إذا أنت تحبّين الرجال الأغنياء؟ 657 00:44:34,840 --> 00:44:37,960 قد يكون تغيير لطيف من كل الفاشلين الذين طلبوا الخروج معي 658 00:44:38,040 --> 00:44:39,680 ثلاثة آلاف دولار - ذلك جيّد - 659 00:44:39,760 --> 00:44:40,760 فهمت 660 00:44:40,880 --> 00:44:43,320 لكن أعتقد بأنّنا يمكن أن نفعل أحسن من ذلك 661 00:44:43,360 --> 00:44:46,080 عشرون ألف دولار - تمّ البيع - 662 00:44:46,720 --> 00:44:50,880 ذلك رقم جديد عشرون ألف دولار 663 00:44:52,040 --> 00:44:53,720 ذلك جيّد جدّاً 664 00:44:54,880 --> 00:44:59,200 (التّالية التي ستباع في المزاد هي (تيفاني ويلسن 665 00:44:59,680 --> 00:45:02,600 إنّها أنت - أنا؟ - 666 00:45:03,560 --> 00:45:05,520 من الأفضل أن تفعل شيئاً 667 00:45:05,920 --> 00:45:08,520 اعذريني عزيزتي سأعود على الفور 668 00:45:15,560 --> 00:45:17,880 من يريد بدء المزايدة؟ 669 00:45:18,000 --> 00:45:19,000 أربعة دولارات 670 00:45:21,200 --> 00:45:24,320 أربعة دولارات هل أسمع خمسة؟ 671 00:45:26,040 --> 00:45:27,960 ألف دولار 672 00:45:29,040 --> 00:45:32,040 ألف دولار هل يريد أحد أن يزيد؟ 673 00:45:32,240 --> 00:45:34,200 نعم , حصلت على ألفين دولار من هنا 674 00:45:35,360 --> 00:45:37,520 ثلاثة آلاف دولار 675 00:45:38,120 --> 00:45:39,840 خمسة آلاف دولار 676 00:45:40,120 --> 00:45:41,600 من قال ذلك؟ 677 00:45:43,760 --> 00:45:46,800 خمسة آلاف دولار إلى الرجل القذر في الخلف 678 00:45:46,880 --> 00:45:49,160 أنا متأكّدة أنّه لا أحد يرغب ...في المزايدة بعد ذلك 679 00:45:49,240 --> 00:45:50,800 لذا يمكننا أن ننهي الأمر الآن 680 00:45:50,880 --> 00:45:53,120 عشرة آلاف دولار 681 00:45:53,960 --> 00:45:55,160 عشرون ألف دولار 682 00:45:56,720 --> 00:46:00,680 ....عشرون ألف دولار واحد اثنان 683 00:46:00,760 --> 00:46:05,080 خمسون ألف دولار نقداً 684 00:46:08,240 --> 00:46:09,320 حسناً 685 00:46:10,520 --> 00:46:11,720 تمّ البيع 686 00:46:12,200 --> 00:46:14,600 إلى الرجل الأسود الكبير هناك 687 00:46:15,160 --> 00:46:17,320 اذهب واستلم جائزتك 688 00:46:21,960 --> 00:46:24,440 (لا أريد الخروج في موعد مع (باف دادي 689 00:46:24,520 --> 00:46:26,080 تعالي هنا, حبيبتي 690 00:46:33,040 --> 00:46:35,800 قدماي سيقتلاني يا رجل 691 00:46:36,760 --> 00:46:40,160 وعلاوة على ذلك خيط عملية الجراحة يسبب لي الإلتهابات 692 00:46:40,240 --> 00:46:43,120 إلى متى سنظلّ نفعل ذلك؟ - فقط عدة أيّام قليلة - 693 00:46:43,200 --> 00:46:46,400 لا أملك أيّام أخرى أتعرف من هي زوجتي؟ 694 00:46:46,480 --> 00:46:49,440 استمع إلى هذه الرسالة إنّها تفقد عقلها 695 00:46:49,840 --> 00:46:52,480 696 00:46:52,560 --> 00:46:53,920 أنت لا تريد سماع البقيّة 697 00:46:54,000 --> 00:46:58,160 في آخر عطلة نهاية الإسبوع سنكون أبطال والكلّ سيسامحونا 698 00:46:58,920 --> 00:47:00,240 حسناً 699 00:47:02,480 --> 00:47:04,600 أطلبت خدمة الغرف؟ - لا - 700 00:47:09,080 --> 00:47:10,400 من الطارق؟ 701 00:47:15,440 --> 00:47:17,600 اللّعنة ! هؤلاء البنات لا يريدون تركنا 702 00:47:19,120 --> 00:47:22,240 سنأتي حالاً ابقوا عندكم 703 00:47:24,960 --> 00:47:26,600 افتحي - افتحي - 704 00:47:26,680 --> 00:47:27,920 ثانية واحدة 705 00:47:28,000 --> 00:47:30,760 سنأتي حالاً انتظروا 706 00:47:31,040 --> 00:47:32,840 سيذوب الآيس كريم 707 00:47:32,920 --> 00:47:36,960 انتظروا يا بنات نحن نحلق أقدامنا؟ 708 00:47:38,120 --> 00:47:40,160 وننظف مهابلنا 709 00:47:50,400 --> 00:47:54,080 ماذا هل نسيتم يا رفاق؟ إنه دوركم لإقامة حفلة النوم 710 00:47:59,800 --> 00:48:02,600 ...حسناً يا رفاق ماذا يعني 711 00:48:02,920 --> 00:48:06,560 . . .عندما يكون رجل في علاقة سيئة جداً 712 00:48:06,800 --> 00:48:10,440 ...وهو بشكل واضح يريد أن يكون معك 713 00:48:10,760 --> 00:48:13,520 لكنّه لا يستطيع أن ينفصل عن صديقته؟ 714 00:48:13,600 --> 00:48:15,960 ذلك يعني بأنك رخيصة 715 00:48:17,040 --> 00:48:19,880 (ياإلهي ! (بريتاني - حسناً، أفكّرت في ذلك - 716 00:48:19,960 --> 00:48:21,600 حسناً لقد قلتها 717 00:48:21,800 --> 00:48:24,480 أنت تعرفين أنّه أحيانا صوتك يبدو مثل الرجل 718 00:48:24,520 --> 00:48:26,200 لذلك قلتها 719 00:48:27,760 --> 00:48:29,880 ....ماكانت تقصده عزيزتي 720 00:48:29,960 --> 00:48:34,560 أنّك ممكن أن تجعلي نفسك رخيصة 721 00:48:35,320 --> 00:48:37,120 هيا يا رفاق 722 00:48:37,480 --> 00:48:40,320 لا تتظاهروا كأنّكم لم تفعلوها من قبل 723 00:48:40,480 --> 00:48:43,760 تعرفين ماذا يكون الأمر عندما تهتمين لشخص 724 00:48:43,840 --> 00:48:45,200 ...تتّصلين به طيلة اليوم 725 00:48:45,240 --> 00:48:47,640 ...لأنك فقط تريدين معرفة كيف جرى يومهم 726 00:48:47,720 --> 00:48:51,760 وبماذا يفكّرون وهل يفكّرون بك 727 00:48:52,800 --> 00:48:56,120 تقضين اليوم كله للبحث عن الزيّ المثالي 728 00:48:56,240 --> 00:48:59,280 تغيّرين تصفيفة شعرك حتى ينظرون إليك لثانية 729 00:48:59,360 --> 00:49:01,240 لكنّهم لا يلاحظون أبداً 730 00:49:01,400 --> 00:49:04,560 أحياناً أتمنى أن يبادلوا ...الشخصيّات معنا 731 00:49:04,640 --> 00:49:07,680 لكي يعرفون بماذا نشعر أتعرفين؟ 732 00:49:08,160 --> 00:49:09,920 لقد أنهيته - حقاً؟ - 733 00:49:11,120 --> 00:49:14,000 يا إلهي! إنه رائع 734 00:49:14,080 --> 00:49:15,360 أتعلمين شيئاً؟ 735 00:49:15,400 --> 00:49:18,160 أعتقد أنك كنت سوداء في الحياة السابقة 736 00:49:18,240 --> 00:49:20,160 737 00:49:21,440 --> 00:49:25,800 حسناً عندي واحدة أخرى لك كارمن إليكترا) أو (باميلا أندرسن)؟) 738 00:49:27,120 --> 00:49:28,120 سهلة 739 00:49:28,200 --> 00:49:30,880 لكن كلاهما أصيبا بعدوى الخميرة 740 00:49:32,320 --> 00:49:33,960 الآن ذلك صعب 741 00:49:38,480 --> 00:49:41,960 (سأختار (باميلا أندرسن - أنت مقرف - 742 00:49:42,360 --> 00:49:45,240 ماذا؟ - لديهم عدوى الخميرة - 743 00:49:46,000 --> 00:49:47,760 من تختار أنت؟ 744 00:49:47,800 --> 00:49:50,680 يا، (جوميز) حصلنا على بعض الرفقة 745 00:49:51,560 --> 00:49:53,520 لا وقت - هيّا - 746 00:49:54,040 --> 00:49:56,440 (أنت تهتم بــ(باميلا أندرسن 747 00:50:00,040 --> 00:50:02,040 أدر وجوههم. دعنا نذهب 748 00:50:05,800 --> 00:50:08,200 بريتاني ويلسن)؟) - نعم، هذه أنا - 749 00:50:08,280 --> 00:50:09,760 دعنا نحضرها 750 00:50:12,560 --> 00:50:16,320 ضع ربطة العين عليها - اللعنة، هذه الفتاة قوية - 751 00:50:30,400 --> 00:50:32,880 لحساب من تعمل؟ - "معرض أزياء "أنتيميت - 752 00:50:32,960 --> 00:50:34,640 ياإلهي. أتحتاجين إلى مساعدة؟ 753 00:50:34,720 --> 00:50:39,280 بريتاني) ماذا تفعلين؟) (هؤلاء مصمّمين، (راؤول) و(تيتو 754 00:50:39,360 --> 00:50:40,720 مصمّمين؟ 755 00:50:44,480 --> 00:50:48,360 اعتقدت بأنهم سيخطفونني؟ - ذلك جزء من روتينهم - 756 00:50:48,440 --> 00:50:52,000 ياإلهي أنا آسفة جداً 757 00:50:52,080 --> 00:50:54,560 أمن الفندق ! هل كل شيء على مايرام 758 00:50:54,600 --> 00:50:58,320 كلّ شيء بخير فقط قضية "بي إم إس" هذا كل شيء 759 00:50:58,400 --> 00:51:00,840 أنا فقط محطمة عاطفياً 760 00:51:00,960 --> 00:51:03,920 هل ممكن يا رجال أن تذهبوا وتحضرولي "سنيكرز وميدول" ؟ 761 00:51:04,000 --> 00:51:06,640 دعنا نذهب من هنا - مؤخرتي سمينة - 762 00:51:06,960 --> 00:51:08,680 أنا (هاربر) كل شيء على ما يرام 763 00:51:15,160 --> 00:51:19,280 حسناً يا آنساتي دعونا نركز يجب أن نجد مكاناً مناسباً 764 00:51:19,880 --> 00:51:21,280 إنذار 765 00:51:29,000 --> 00:51:32,080 ياإلهي يا بنات لقد نسيت مستحضر السّمرة 766 00:51:32,160 --> 00:51:35,360 سأذهب لأحضره وأعود بعد قليل 767 00:51:35,600 --> 00:51:36,800 (روس) 768 00:51:43,040 --> 00:51:46,320 اذهب , بعيداً عندي خطّة .اذهب 769 00:51:55,240 --> 00:51:58,400 .....إذا فعلت ذلك مرة أخرى سأكسر 770 00:52:01,080 --> 00:52:02,960 سأخرج باكية 771 00:52:04,760 --> 00:52:06,920 أنت مغفل 772 00:52:09,680 --> 00:52:13,200 لا تحزني حبيبتي, من هنا - لا تؤذي نفسك - 773 00:52:13,360 --> 00:52:16,320 لا تقلق لن أفعل 774 00:52:19,040 --> 00:52:21,440 آسفة, من الأفضل أن تأكل سبانخ 775 00:52:35,960 --> 00:52:38,720 توني). دعنا نصطاد) 776 00:52:57,120 --> 00:52:59,280 يا له من يوم مشمس جميل 777 00:53:03,760 --> 00:53:06,200 يا إلهي ماذا حدث للشمس؟ 778 00:53:07,200 --> 00:53:09,080 بروية أيتها الشوكولاتة البيضاء 779 00:53:09,880 --> 00:53:11,720 لا أريدك أن تذوبين 780 00:53:11,760 --> 00:53:15,080 نعم, مشهد جميل "شوارزنيجرو" مع السلامة 781 00:53:25,280 --> 00:53:28,320 يا أطفال أتريدون الحصول على خمسة دولارات؟ 782 00:53:28,400 --> 00:53:29,640 ! نعم ! بالتأكيد 783 00:53:29,680 --> 00:53:31,840 حسناً هذا ما أريدكم أن تفعلوه 784 00:53:35,880 --> 00:53:39,400 سآخذ شرابي المعتاد وضعه على حسابي 785 00:53:40,640 --> 00:53:43,200 (لاتريل سبينسير) هل يمكن أن نحصل على توقيعك؟ 786 00:53:43,280 --> 00:53:46,080 بالتأكيد يا صغيري - شكراً. أنت الأعظم - 787 00:53:46,160 --> 00:53:48,240 هذا ما أفعله يا حبيبي 788 00:53:50,160 --> 00:53:52,000 مذهل - رائع - 789 00:53:52,080 --> 00:53:54,960 ابقوا في المدرسة - حسناً سنفعل ذلك - 790 00:53:56,320 --> 00:53:59,920 لا بدّ أنّك جيّد جدّاً - أنا جيّد - 791 00:54:00,960 --> 00:54:04,720 أحياناً أشعر بأنه يجب أن أدفع لهم ليحصلوا على توقيعي 792 00:54:04,880 --> 00:54:07,600 أنا آسفة ولكني لم أعرف إسمك حتّى الآن 793 00:54:07,920 --> 00:54:11,920 لاتريل), (لاتريل سبينسير). وأنتِ؟) 794 00:54:12,000 --> 00:54:15,520 (دينيس بورتر) - (دينيس). (دينيس بورتر) - 795 00:54:16,000 --> 00:54:19,600 أتعرف, تبدو مألوفاً لي أشعر بأني رأيتك من قبل 796 00:54:19,640 --> 00:54:24,200 لا, ألعب الكرة ربما شاهدتي إحدى مبارياتي 797 00:54:24,280 --> 00:54:28,960 لا. ولكنّي أقصد إذا رأيتك فبالتأكيد كنت لأتذكرك 798 00:54:30,720 --> 00:54:33,880 (حسناً, انظري، (دينيس 799 00:54:34,720 --> 00:54:36,840 ...لا أقصد أن أكون متطفلاً أو أي شيء 800 00:54:36,880 --> 00:54:39,880 لكني هنا في هذه البلدة ...أتفحص بعض العقارات, و 801 00:54:39,960 --> 00:54:41,440 في أي مكان؟ 802 00:54:41,920 --> 00:54:44,480 هناك في الأعلى - في ’’مونتاك‘‘؟ 803 00:54:44,560 --> 00:54:47,400 ...أكثر حول - ‘‘شرق هامتون’’ - 804 00:54:47,480 --> 00:54:49,920 فقط كل الأماكن. كلّها لطخة واحدة 805 00:54:50,000 --> 00:54:51,960 واحدة كبيرة . مشقّة العمل 806 00:54:52,000 --> 00:54:55,080 ...أنا من نوع أريد أن أترك العمل كله و 807 00:54:55,160 --> 00:54:57,640 أخرج مع شخص ما ونتحدث معاً 808 00:54:57,720 --> 00:55:00,560 ...لذا كنت أتسائل إذا لم تكوني مشغولة 809 00:55:00,640 --> 00:55:03,440 ممكن أن نخرج سوياً؟ - نعم بالتأكيد - 810 00:55:03,680 --> 00:55:07,400 حقاً؟ حسناً رائع - نعم - 811 00:55:11,360 --> 00:55:13,760 ...إذاً, سأقلّك في حوالي 812 00:55:19,080 --> 00:55:22,520 أنت تعرفين, الطائرة يجبأن تكون هنا في الساعة السابعة والنصف 813 00:55:22,560 --> 00:55:26,720 .و الليموزين ستأخذ نصف ساعة في حوالي الثامنة ,أيناسبك؟ 814 00:55:26,800 --> 00:55:30,720 نعم، الثامنة توقيت جيّد - حسناً في الثامنة - 815 00:55:32,480 --> 00:55:34,240 مع السّلامة - انتبهي لنفسك - 816 00:55:37,400 --> 00:55:39,640 أين الخمسة دولارات؟ 817 00:55:39,920 --> 00:55:41,680 حسناً اهدؤا 818 00:55:43,400 --> 00:55:46,760 ها هي الخمسة اثنان ونصف لكل منكما 819 00:55:47,440 --> 00:55:50,040 لقد وعدتنا بإعطائنا خمسة دولارات لكل واحد منا - ابقوا في المدرسة - 820 00:55:50,120 --> 00:55:51,120 مخادع 821 00:55:51,520 --> 00:55:51,600 أنا لا أختلق الأعذار أنا أرفض أن أصدقها 822 00:55:51,600 --> 00:55:54,160 823 00:55:54,200 --> 00:55:57,000 حقاً؟ لا أريد أن أصدق أن (ماركوس) يخونني - 824 00:55:57,080 --> 00:56:00,200 (لا أريد أن أصدق أن (مايكل جاكسون سيستمر في تصغير أنفه 825 00:56:00,280 --> 00:56:03,680 أعذريني. بطاقتك تم رفضها للأموال الغير كافية 826 00:56:03,800 --> 00:56:05,640 المسؤول على الخطّ 827 00:56:06,600 --> 00:56:08,680 (نعم أنا السيّدة (كوبلاند 828 00:56:10,480 --> 00:56:14,160 فستان بـأربعة آلاف دولار؟ وأين اشتريت هذا الفستان؟ 829 00:56:14,760 --> 00:56:16,240 ‘‘هامتونز’’ 830 00:56:17,360 --> 00:56:19,760 نعم أتذكّر 831 00:56:21,000 --> 00:56:22,320 شكراً لك 832 00:56:26,200 --> 00:56:27,480 إنّه هناك 833 00:56:32,000 --> 00:56:34,120 لا أعرف لماذا يجب أخرج (مع (ماندينجو 834 00:56:34,200 --> 00:56:36,040 لأنك إذا لم تفعل ستكشف هويتنا 835 00:56:36,120 --> 00:56:38,080 ماذا ستفعل أنت؟ 836 00:56:39,120 --> 00:56:42,800 أنا؟ سأذهب لأكون في المقدمة 837 00:56:48,080 --> 00:56:49,920 ستخرج في موعد 838 00:56:50,000 --> 00:56:51,680 إنها صَحفيّة 839 00:56:52,320 --> 00:56:55,800 ‘‘من غيرها يعرف الناس في ’’هامتونز 840 00:56:57,000 --> 00:57:00,760 حسناً إنّها تعجبني وأنت دائماً كنت تخبرني بأنّه يجب عليّ الإستقرار 841 00:57:00,840 --> 00:57:02,160 نعم يجب عليك 842 00:57:02,200 --> 00:57:05,360 لكن ذلك لا يعني "أن أذهب مع "بافي جلاّدة الفتاة البيضاء 843 00:57:05,440 --> 00:57:08,360 حسناً فقط اذهب إلى العشاء؟ 844 00:57:08,880 --> 00:57:12,320 سأغيب لساعتين وبعدها سأقابلك في النادي 845 00:57:12,400 --> 00:57:13,680 أتعدني؟ - أعدك؟ - 846 00:57:13,760 --> 00:57:15,280 أنا جادّ يا رجل أتعدني 847 00:57:15,360 --> 00:57:17,560 نعم أعدك حسناً 848 00:57:18,720 --> 00:57:20,400 ...وإذا أردت استعمال الحماية 849 00:57:20,480 --> 00:57:23,840 أخبر (لاتريل) أنّ هناك ستارة دش إضافية في الحمّام 850 00:57:33,520 --> 00:57:34,720 اركبي 851 00:57:36,840 --> 00:57:39,640 خذي وقتك انتبهي لمؤخرتك 852 00:57:43,160 --> 00:57:45,040 على راحتك الآن 853 00:57:46,080 --> 00:57:48,680 لن أعضّك حتى تطلبي منّي ذلك 854 00:57:54,440 --> 00:57:56,240 أنت جميلة جدّاً 855 00:58:01,640 --> 00:58:03,160 كلب جيّد 856 00:58:04,880 --> 00:58:07,880 ما رأيك بالإستماع قليلا للأغاني؟ 857 00:58:12,160 --> 00:58:13,600 ....ما هذا 858 00:58:15,920 --> 00:58:19,000 كيف عرفت؟ أحبّ هذه الأغنية؟ 859 00:58:20,120 --> 00:58:23,040 860 00:58:23,080 --> 00:58:25,560 861 00:58:29,120 --> 00:58:30,680 862 00:58:31,640 --> 00:58:33,200 863 00:58:34,320 --> 00:58:37,160 864 00:58:37,640 --> 00:58:42,240 865 00:58:42,560 --> 00:58:47,040 866 00:58:47,520 --> 00:58:52,120 867 00:58:52,200 --> 00:58:56,000 868 00:58:57,160 --> 00:58:58,600 869 00:59:13,280 --> 00:59:16,160 "مساء الخير، سيّدتي. مرحباً بكم في "بيلا - شكراً لك - 870 00:59:16,840 --> 00:59:17,920 ماذا تفعل هنا؟ 871 00:59:18,000 --> 00:59:20,280 جئت لإستعارة السيّارة ومفاتيح منزله 872 00:59:20,360 --> 00:59:23,200 هل أنت مجنون؟ إذا صدمت سيّارة هذا الرجل سيقتلك 873 00:59:23,280 --> 00:59:27,160 لن أصدمها. انظر فقط اتصل بي قبل أن تغادروا وسأحضرها 874 00:59:27,240 --> 00:59:29,680 ثم تقابلني في النادي 875 00:59:30,840 --> 00:59:33,560 لا، يا أخّي. عليك أن تحصل على واحدة ملكك 876 00:59:38,800 --> 00:59:40,040 ساعدني 877 00:59:46,480 --> 00:59:48,160 شكراً لك 878 00:59:51,120 --> 00:59:53,160 هل أحضر لكم بعض الشراب؟ 879 00:59:53,240 --> 00:59:56,160 أحضر لي أحسن زجاجة شامبانيا 880 01:00:00,360 --> 01:00:03,280 و بعض المحار - جيّد جدّاً، سيّدي - 881 01:00:03,600 --> 01:00:06,640 ...أريد أن أقول, لقد كنت 882 01:00:09,880 --> 01:00:12,400 سعيداً عندما اشتريتك في المزاد 883 01:00:12,480 --> 01:00:15,920 أقصد, إنها فرصة نادرة ....لإتاحة الفرصة لي لكيّ 884 01:00:16,440 --> 01:00:20,320 أتمتّع مع سيّدة فاخرة مثلك 885 01:00:21,720 --> 01:00:23,160 !يا إلهي 886 01:00:23,560 --> 01:00:27,000 ...أنا مذلول بواسطــ - فطر القدم هذا سيقتلني - 887 01:00:27,080 --> 01:00:29,520 ...الطبيعة الجميلة - تلك الرائحة. إنّها عدوى - 888 01:00:29,600 --> 01:00:33,320 ....المستوى الأكثر رقياً بك - يا إلهي هل هذا ظفر مكسور؟ - 889 01:00:35,040 --> 01:00:37,040 جمالك المفتون 890 01:00:37,520 --> 01:00:40,960 "انحناءاتك الجميلة تذكرني بالتّلال في "إيطاليا 891 01:00:46,160 --> 01:00:48,320 آسفة. أقلت شيئاً ؟ 892 01:00:50,040 --> 01:00:53,120 ذلك مثالي. شكراً لك - هل أنتم على استعداد للطلب؟ - 893 01:00:53,200 --> 01:00:57,240 نعم , سأطلب دجاج. لحم أبيض فقط 894 01:00:59,600 --> 01:01:02,640 وربما سلطة, للسيّدة؟ 895 01:01:03,840 --> 01:01:08,120 من الممكن لا سآخذ ستيك بالبصل 896 01:01:08,200 --> 01:01:11,280 صفّ من الأضلع و باستا بالثّوم الإضافي 897 01:01:11,360 --> 01:01:16,240 البطاطا المقلية بالكثير من الخلّ و حلقات بصل بالكثير من مخلّل الملفوف 898 01:01:22,160 --> 01:01:24,200 هل سبق وتذوقت المحار؟ 899 01:01:24,400 --> 01:01:27,360 هل تعرفين أنّ المحار يفتح الشهيّة؟ 900 01:01:34,400 --> 01:01:35,560 آسف 901 01:01:37,600 --> 01:01:39,560 لساني من النوع الكبير 902 01:01:50,040 --> 01:01:52,200 سيفتح الباب انتظري 903 01:01:52,280 --> 01:01:56,320 سأدفعه و... أرأيت هكذا يتمّ فتحه 904 01:01:56,840 --> 01:01:58,560 فقط جولة صغيرة 905 01:01:59,320 --> 01:02:01,520 ...كان هناك الكثير من المفاتيح 906 01:02:01,600 --> 01:02:04,720 أحياناً من الصعب فهم ما تقوله 907 01:02:10,080 --> 01:02:12,000 (إنها (مي لينج 908 01:02:13,680 --> 01:02:16,080 ماذا تفعلين هنا؟ لقد تأخّر الوقت 909 01:02:16,120 --> 01:02:18,600 هيّا يجب أن تذهبي إلى البيت واحصلي على بعض الراحة 910 01:02:18,640 --> 01:02:22,160 لا تستطيعين البقاء. هناك قوانين ضدّ هذا النوع من العمل 911 01:02:22,240 --> 01:02:24,680 سيعتقدون أنّني أحمّلك العمل الشّاق 912 01:02:24,720 --> 01:02:28,480 تلك الفتاة لا تعرف متى تذهب إلى البيت 913 01:02:28,560 --> 01:02:32,960 أنا أخبرك أنّها ستبقى هنا وستنظّف للأبد 914 01:02:36,920 --> 01:02:39,000 هذا لطيف جدّاً 915 01:02:39,600 --> 01:02:41,400 نعم، هذا مخدّر 916 01:02:42,840 --> 01:02:45,160 بيت المخدّر الصيفي الذي اشتريته 917 01:02:47,080 --> 01:02:48,800 من هذا؟ 918 01:02:50,840 --> 01:02:54,960 الرجل الأصلع الأسمر الكبير بالفراء؟ 919 01:02:56,200 --> 01:02:58,040 ذلك مدرّبي 920 01:02:58,480 --> 01:03:00,040 تضع صورة مدرّبك على حائطك؟ 921 01:03:00,080 --> 01:03:04,160 نعم، حسناً، للإلهام . . .أريد أن أبدو مثله ليوم واحد و 922 01:03:04,280 --> 01:03:07,800 آتي في كلّ صباح وأنظر إلى. . . . هل شاهدتِ تايتنك من قبل؟ 923 01:03:07,880 --> 01:03:11,880 لا لم أشاهده - وأنا أيضاً, أتريدين أن تشربين شيئاً؟ - 924 01:03:12,120 --> 01:03:14,960 نعم، بالتأكيد. كوب من النبيذ سيكون لطيفاً - النبيذ - 925 01:03:16,400 --> 01:03:19,760 ....حسناً سأحضر لكِ كوباً من النبيذ و 926 01:03:20,560 --> 01:03:22,480 ذلك سيكون في المطبخ، أليس كذلك؟ 927 01:03:22,520 --> 01:03:25,400 (لا أعرف هذا منزلك (لاتريل 928 01:03:25,520 --> 01:03:27,840 (من؟ أنا (لاتريل 929 01:03:28,080 --> 01:03:31,040 ذلك صحيح أنا (لاتريل) ذلك صحيح 930 01:03:31,440 --> 01:03:34,800 سأذهب لأحضر لكِ قنّينة نبيذ في منزلي 931 01:03:35,280 --> 01:03:39,120 إنّه منزلي وأنا أعيش فيه 932 01:03:59,720 --> 01:04:01,400 اللّعنة يا سيّدتي 933 01:04:02,000 --> 01:04:04,000 أنت متأكّدة أنّك تستطيعين أكل هذا 934 01:04:07,120 --> 01:04:08,720 أنت مضحك جدّاً 935 01:04:11,200 --> 01:04:12,320 (فولا) 936 01:04:16,720 --> 01:04:18,240 عندك كلب 937 01:04:18,560 --> 01:04:20,800 لا , ليس عندي كلب 938 01:04:22,640 --> 01:04:25,760 حسناً، لمن ذلك الكلب؟ 939 01:04:29,680 --> 01:04:30,760 تبّاً 940 01:04:34,880 --> 01:04:36,520 ذلك ليس كلباً 941 01:04:37,120 --> 01:04:38,600 ذلك من العائلة 942 01:04:40,600 --> 01:04:42,080 مرحباً ابن عمّي 943 01:04:47,040 --> 01:04:48,560 تعال هنا 944 01:04:54,080 --> 01:04:56,000 يبدو مجنون جدّاً ! هل أنت بخير؟ 945 01:04:56,080 --> 01:04:59,360 نعم أنا بخير إنّه فقط يفتقدني هذا كلّ شيء 946 01:04:59,560 --> 01:05:02,800 حسناً وقت اللّعب انتهى دعني أنهض 947 01:05:04,440 --> 01:05:07,840 أتريدني أن أحضر المساعدة؟ - لا، نحن فقط نقضي وقتا ممتعاً - 948 01:05:07,920 --> 01:05:10,000 أنت بالتأكيد لعوب اليوم 949 01:05:12,560 --> 01:05:14,840 أتريد الذهاب للمشي؟ 950 01:05:16,200 --> 01:05:17,920 سأعود على الفور 951 01:05:19,040 --> 01:05:21,520 أتعرف ماذا؟ انسَ الأمر سأخرج من هنا 952 01:05:21,600 --> 01:05:25,520 لا أريد الخروج مع رجل في موعد ....وكلبه يعضه و 953 01:05:32,640 --> 01:05:35,040 ماذا يفعل الآن؟ ماذا كان ذلك؟ 954 01:05:36,160 --> 01:05:37,760 لا تهتمّي له 955 01:05:37,840 --> 01:05:41,000 إنّه يفعل ذلك حتّى يذهب في النوم 956 01:05:43,480 --> 01:05:46,280 !الآن، أين كنّا ؟ النبيذ 957 01:05:57,360 --> 01:06:01,560 أتعرفين أحبّ الإمرأة مع بعض الأشياء الإضافية 958 01:06:03,200 --> 01:06:06,400 مسند صغير للدفع 959 01:06:07,360 --> 01:06:10,240 سأكون سعيد إذا حضرتي إلى إحدى مبارياتي 960 01:06:10,280 --> 01:06:13,920 لا شكراً لك رأيتك تلعب لست معجبة 961 01:06:14,160 --> 01:06:17,720 اعذريني؟ لقد أحرزت أعلى رقم في الدوري 962 01:06:19,120 --> 01:06:23,440 لكن كلّ تلك الموهبة؟ حجبت بالكامل بواسطة لا شيء سوى الفضائح والخمول 963 01:06:23,520 --> 01:06:27,480 %تعال ! أنت تضرب أسفل 50 من خطّ الرمية المجّاني، حسناً؟ 964 01:06:27,560 --> 01:06:29,320 نسبة دورانك، عميقة جدّا 965 01:06:29,360 --> 01:06:33,640 وعلى قمّة ذلك، أنت لا تستطيع إصابة . . .ثلاث نقاط لإنقاذ حياتك. لذا 966 01:06:33,720 --> 01:06:35,080 إعصرني 967 01:06:44,080 --> 01:06:46,640 لم يهتمّ أحد بذلك من قبل 968 01:06:48,480 --> 01:06:50,080 تعالي هنا، حبيبتي 969 01:06:56,880 --> 01:06:58,480 !كان عندي غازات 970 01:06:59,840 --> 01:07:03,200 سنمرح كثيرا اللّيلة 971 01:07:04,000 --> 01:07:05,400 وذلك يرجع إليك 972 01:07:08,760 --> 01:07:11,680 تمتّعي بالبيئة - سأصاب بالمرض - 973 01:07:13,200 --> 01:07:17,160 لذا قفزت من فوق السّياج و خدشت ركبتي 974 01:07:17,240 --> 01:07:19,440 إخرجي من هنا - لا، بجدّية، استمع - 975 01:07:19,520 --> 01:07:23,920 خدشت ركبتي. أصبحت مطاردة من قبل الشرطة وقضيت اللّيلة في السجن 976 01:07:24,000 --> 01:07:27,280 ذلك جنون. فعلت كلّ ذلك فقط لإيجاد (جي لو) ومخبأ (بن)؟ 977 01:07:27,360 --> 01:07:31,400 لا أستطيع مساعدته. أتعرف الصحافة الإستقصائية هي عاطفتي 978 01:07:31,600 --> 01:07:35,320 حسناً كيف تنهين تجميع الكتابات للأخبار المحليّة؟ 979 01:07:36,600 --> 01:07:39,200 . . .لسوء الحظ , لدي بعض الأعداء 980 01:07:39,720 --> 01:07:42,240 وإنتهى الأمر بأن طردت من عملي الأخير 981 01:07:42,320 --> 01:07:43,360 ماذا حدث؟ 982 01:07:43,440 --> 01:07:45,520 صدّقني أنت لا تريد معرفة ما جرى 983 01:07:45,600 --> 01:07:48,560 انظري, لقد جلست أتحدّث إلى نفسي طوال اللّيل 984 01:07:49,040 --> 01:07:52,680 أحياناً هو جيّد للرجل بأن يستريح فقط ويستمع 985 01:07:53,840 --> 01:07:56,200 حسناً، منذ أن مشيت في هذا الموضوع 986 01:07:59,480 --> 01:08:02,080 (عملت هذا الموضوع على (وارن فانديرجلد 987 01:08:02,520 --> 01:08:05,400 هو وشركائه حاولوا خداع رجل 988 01:08:05,480 --> 01:08:07,680 تتحدّثين عن (تيد بيرتن)؟ 989 01:08:08,200 --> 01:08:10,000 نعم، كيف عرفت ذلك؟ 990 01:08:10,040 --> 01:08:12,640 لقد كان في الصحيفة قرأت عنه 991 01:08:13,760 --> 01:08:15,760 ....لكن ما لم يذكروه في الصحيفة 992 01:08:15,800 --> 01:08:18,840 كان (بيرتن) أذكى عشر مرات منهم كلّهم 993 01:08:18,920 --> 01:08:22,640 إختلس الملايين وأخفاه في حساب بعيد عن الشاطئ 994 01:08:25,120 --> 01:08:27,520 عندما سمع (الفانديرجلد) القصّة ...كان سيتحطّم 995 01:08:27,600 --> 01:08:29,680 لم يرد أن يُحرَج 996 01:08:29,760 --> 01:08:31,760 ومن ثم فقدت عملي 997 01:08:33,920 --> 01:08:35,920 أتعرف, أنت مستمع جيّد 998 01:08:35,960 --> 01:08:39,080 يبدو مثل أنّك عندك الرزمة الكاملة 999 01:08:56,840 --> 01:08:57,880 تبّاً 1000 01:09:01,480 --> 01:09:03,560 مرحباً؟ - كيف) هيّا تعال؟) - 1001 01:09:03,640 --> 01:09:06,640 ماذا؟ الآن؟ - نعم، الآن. نحن على وشك الذهاب - 1002 01:09:07,680 --> 01:09:09,720 ألا يمكنك أن تؤخّره لفترة قليلة؟ 1003 01:09:09,760 --> 01:09:13,280 انظر، هذا الرجل غنّى لي . . .حاول تقبيلي وعلى قمّة ذلك 1004 01:09:13,360 --> 01:09:15,400 أخذ يطلق غازات خلال العشرين دقيقة الماضية 1005 01:09:15,480 --> 01:09:18,320 حسناً سأكون هناك خلال دقيقة مع السلامة 1006 01:09:19,200 --> 01:09:22,280 أيتها القُطنة البيضاء - أنا قادمة أيّها الزنجي - 1007 01:09:25,720 --> 01:09:27,880 جوميز) ماذا نبحث عنه هنا؟) 1008 01:09:27,960 --> 01:09:31,600 لا أعرف شيء غير صحيح حول هؤلاء البنات 1009 01:09:31,680 --> 01:09:33,840 سأبحث في الحمام 1010 01:09:44,640 --> 01:09:46,120 أوجدت شيء؟ 1011 01:09:47,280 --> 01:09:49,720 لا, ليس بعد 1012 01:09:58,480 --> 01:10:02,440 .....لن تصدق ماذا وجدت ماذا تفعل بحقّ الجّحيم؟ 1013 01:10:06,640 --> 01:10:10,400 أشمّ ملابس داخلية ....إنّها كبيرة 1014 01:10:10,720 --> 01:10:12,200 إنّها...؟ ماذا؟ 1015 01:10:18,040 --> 01:10:19,760 إنّهم رجال، أليس كذلك؟ 1016 01:10:20,720 --> 01:10:22,760 أنت حقّاً مقرف 1017 01:10:38,320 --> 01:10:41,680 لاتريل) رجلي! ماذا يجري، يا أخي؟) - ما الأمر يا رجل؟ - 1018 01:10:42,440 --> 01:10:45,320 اثنان مارتيني بنكهة التّفاح - أتشرب ذلك؟ - 1019 01:10:45,960 --> 01:10:48,600 إنها أصعب واحدة للكسر - تيفاني ويلسن)؟) - 1020 01:10:48,680 --> 01:10:50,640 إنّها تضع الـ"س" في سهل 1021 01:10:50,760 --> 01:10:53,760 خذ ضع بعض من ذلك في مشروبها 1022 01:10:53,840 --> 01:10:55,640 هل أنت متأكّد أنّ هذا سينفع؟ 1023 01:10:55,720 --> 01:10:58,320 ....أنا أخذت اثنان منهم وأخبرك 1024 01:10:58,400 --> 01:11:01,120 سأفعلها مع شخص ما اللّيلة، أتعلم؟ 1025 01:11:02,080 --> 01:11:03,440 أعذرني 1026 01:11:10,080 --> 01:11:12,760 ذلك لكِ، يا معجزتي الصغيرة 1027 01:11:13,640 --> 01:11:16,240 تحتاجين إلى من يحلك 1028 01:11:17,920 --> 01:11:19,160 ذلك لكِ 1029 01:11:19,240 --> 01:11:21,560 ياإلهي! أتلك (بريتيني سبيرز)؟ - أين؟ - 1030 01:11:21,640 --> 01:11:25,120 هناك إنسى الأمر لقد غادرت 1031 01:11:26,680 --> 01:11:28,720 أووبس لقد فعلتها مرة أخرى 1032 01:11:33,640 --> 01:11:35,840 دعنا نشرب - دعينا نفعلها - 1033 01:11:36,720 --> 01:11:38,360 لآخر قطرة 1034 01:11:44,720 --> 01:11:47,480 ذلك جيد. أتريدين الرقص؟ 1035 01:11:47,720 --> 01:11:51,680 أتعرف، تلك فكرة عظيمة أمسك دعونا نذهب يا بنات 1036 01:12:00,800 --> 01:12:05,720 .إكتشفت بعض المعلومات المثيرة (قلب (تيد بيرتن) الموازين على (فانديرجلد 1037 01:12:05,800 --> 01:12:07,480 اختلس مائة مليون دولار 1038 01:12:07,560 --> 01:12:10,400 يعيش حياة مترفة منذ أن خرج من السجن 1039 01:12:10,440 --> 01:12:12,320 1040 01:12:22,080 --> 01:12:24,520 هل يعتقدون أنهم مثيرين؟ 1041 01:12:26,560 --> 01:12:29,120 دعينا نريهم الإثارة الحقيقية 1042 01:12:55,120 --> 01:12:57,960 يريدون المحاربة. دعونا نذهب يا بنات 1043 01:13:13,600 --> 01:13:15,680 أتريدون البعض من ذلك يا بنات؟ 1044 01:13:15,760 --> 01:13:17,960 افعليها أيّتها الأختان 1045 01:13:18,080 --> 01:13:20,160 حسناً دعونا نفعلها 1046 01:13:21,000 --> 01:13:23,360 خمسة، ستّة، سبعة، ثمانية 1047 01:14:27,600 --> 01:14:28,840 هيّا 1048 01:14:32,160 --> 01:14:33,840 انتظروا 1049 01:14:34,280 --> 01:14:37,720 .أنا أعرفكم أيّتها المومس لا تعتقدوا أنّ هذا انتهى 1050 01:14:38,760 --> 01:14:40,720 دعينا نفعلها كما في أيام المدرسة 1051 01:15:04,960 --> 01:15:06,280 إنّهم مقرفون 1052 01:15:39,280 --> 01:15:40,800 يا إلهي 1053 01:15:50,240 --> 01:15:51,520 ! ربحنا 1054 01:16:02,400 --> 01:16:04,080 هيّا، دعونا نذهب 1055 01:16:05,520 --> 01:16:07,600 إبتعد عن طريقي! تحرك 1056 01:16:09,360 --> 01:16:10,880 أحتاج إلى شراب 1057 01:16:16,680 --> 01:16:19,480 لاتريل) رجلي) 1058 01:16:21,240 --> 01:16:23,080 هل نجح الأمر؟ 1059 01:16:24,800 --> 01:16:26,280 لا أعرف 1060 01:16:27,360 --> 01:16:29,120 لكن سأذهب للرقص 1061 01:16:29,880 --> 01:16:31,520 يجب أن أفعلها 1062 01:16:34,240 --> 01:16:35,720 أمسك الكلب 1063 01:16:41,240 --> 01:16:41,280 أخرجيه 1064 01:16:41,280 --> 01:16:42,640 أخرجيه 1065 01:16:43,040 --> 01:16:44,960 نعم الآن أخرجتيه 1066 01:16:46,120 --> 01:16:48,760 . . .دفعت آلاف الدولارات على هذا الزيّ 1067 01:16:48,840 --> 01:16:51,280 وهل تعتقدون بأنّه حتى لاحظ ؟ 1068 01:16:51,360 --> 01:16:52,480 سيكون الأمر على ما يرام 1069 01:16:52,560 --> 01:16:54,880 . . .آنسات الفانديرجلد الصغار يمشون 1070 01:16:54,960 --> 01:16:58,040 وهو فقط ينسى كل شيء عني 1071 01:16:59,600 --> 01:17:01,880 حسناً أخرجيه 1072 01:17:03,560 --> 01:17:04,920 ...إنّي أتعجّب 1073 01:17:06,520 --> 01:17:09,000 ...إذا كان يعتقد أنّها مثيرة 1074 01:17:09,520 --> 01:17:13,800 إذا علموا بأنهم مفلسون 1075 01:17:14,920 --> 01:17:16,640 الفانديرجلد) مفلس) 1076 01:17:19,600 --> 01:17:22,480 نحن لا يجب أن نتكلّم عن مثل هذه الأشياء 1077 01:17:22,600 --> 01:17:24,080 لا، نحن لن نتحدّث 1078 01:17:24,760 --> 01:17:27,640 لكن، نعم، إنّهم مفلسون 1079 01:17:29,840 --> 01:17:34,280 ...أبي أقرض المال لأبيها 1080 01:17:34,440 --> 01:17:37,240 فقط لكي يحتفظوا بمنزلهم 1081 01:17:37,360 --> 01:17:40,000 ثم أعادوا النقود لنا 1082 01:17:41,360 --> 01:17:44,560 أحبّكم يا رفاق - ونحن أيضاً نحبّك - 1083 01:17:44,640 --> 01:17:46,400 أحبّكم كثيراً 1084 01:17:47,760 --> 01:17:49,080 شكراً لك 1085 01:17:49,160 --> 01:17:51,960 يمكن أن نحضر لك بعض العلك أو النعناع أو أيّ شيء؟ 1086 01:17:52,960 --> 01:17:54,600 أيّتها الصغيرة 1087 01:17:59,120 --> 01:18:02,240 حقّاً؟ أنا أيضاً أحبّك 1088 01:18:06,200 --> 01:18:09,000 ماذا تفعل بحقّ الجحيم؟ أعطها لي 1089 01:18:10,600 --> 01:18:13,080 أين (لاتريل)؟ 1090 01:18:13,840 --> 01:18:15,240 ساحة الرقص 1091 01:18:52,560 --> 01:18:54,520 صباح الخير، رقاقة الثلج 1092 01:19:02,720 --> 01:19:04,200 (ياإلهي (بريتاني 1093 01:19:05,360 --> 01:19:07,680 ماذا؟ - نحن على الصفحة السادسة - 1094 01:19:08,120 --> 01:19:09,720 لا - نعم - 1095 01:19:09,760 --> 01:19:13,360 "انظري, "الشقيقتان (ويلسن) يُرقِصون هامتونز 1096 01:19:17,200 --> 01:19:19,920 لقد رقصنا - نعم لقد رقصنا - 1097 01:19:21,880 --> 01:19:25,880 "انتظري. نحن لم نكن في "هامتونز في عطلة نهاية الأسبوع هذه 1098 01:19:27,040 --> 01:19:31,320 !لا! لقد تم استنساخنا 1099 01:19:35,920 --> 01:19:38,480 لابد أن يكون في مكان ما هنا 1100 01:19:38,640 --> 01:19:41,920 انتظري لحظة, أليس هذا ماركوس) هناك؟) 1101 01:19:42,560 --> 01:19:46,280 إنه هو ,حسناً , كلب كذّاب - أمسكنا بك - 1102 01:19:48,920 --> 01:19:50,800 (هذا الصوت يشبه صوت (جينا 1103 01:19:51,840 --> 01:19:54,080 لا تردّ عليها. ستغادر - لا، لن تغادر - 1104 01:19:54,160 --> 01:19:57,120 لن أذهب إلى أيّ مكان حتى تفتح هذا الباب 1105 01:19:57,240 --> 01:20:00,800 أخبرتك! ماذا عليّ أن أفعل؟ - فقط تخلّص منها - 1106 01:20:01,440 --> 01:20:04,160 سأتخلص منها وأنت تخفي الأشياء 1107 01:20:06,320 --> 01:20:10,000 أنا لا ألعب معك - أنا قادم حبيبتي - 1108 01:20:10,320 --> 01:20:12,240 ما كلّ هذه الضوضاء؟ 1109 01:20:12,480 --> 01:20:14,760 لا شيء حبيبتي أنا قادم 1110 01:20:19,360 --> 01:20:21,520 أنا قادم. أخفيه 1111 01:20:25,240 --> 01:20:28,480 (مرحباً حبيبتي مرحباً (بوو بوو 1112 01:20:33,240 --> 01:20:36,520 (غرفة جميلة, (ماركوس - يا حبيبتي ماذا تفعلين هنا؟ - 1113 01:20:36,600 --> 01:20:38,960 هل يمكن أن أسألك نفس السؤال؟ - أنا؟ - 1114 01:20:39,680 --> 01:20:41,320 أنا في مهمّة 1115 01:20:42,040 --> 01:20:44,000 هل تضع أحمر شفاه؟ 1116 01:20:45,240 --> 01:20:47,440 لا. هذا مرطب شفاه أتريدين البعض؟ 1117 01:20:47,520 --> 01:20:50,960 تعلمين، إنه مملوء بالكثير من فيتامين سي وريبوفلافين 1118 01:20:51,000 --> 01:20:52,480 هل تلك حمالة صدر؟ 1119 01:20:53,400 --> 01:20:54,680 لا، هذه؟ 1120 01:20:55,040 --> 01:20:58,920 هذه الواقيات الجديدة أعطوها لنا في العمل 1121 01:20:58,960 --> 01:21:02,480 إنها مخترعات حكومية يمكنك ...أن تضعي سلاحان فيها و فقط 1122 01:21:02,560 --> 01:21:04,040 تجمّد, المباحث الفيدرالية 1123 01:21:04,720 --> 01:21:07,680 أعرف أنّ معك شخص آخر هنا - حبيبتي لا أحد هنا - 1124 01:21:07,760 --> 01:21:10,640 أرأيت؟ لا أحد هنا 1125 01:21:11,920 --> 01:21:14,880 ....تأكّدي أسفل السرير - ماذا تعني تأكّدي أسفل السرير؟ - 1126 01:21:14,960 --> 01:21:18,120 سمعت شخص ما على الهاتف - تأكّدي أسفل السرير - 1127 01:21:18,200 --> 01:21:21,520 ذلك حيث كلّ شخص يختبيء 1128 01:21:21,560 --> 01:21:23,720 أرأيت، لا أحد هنا، صحيح؟ لا أحد هناك 1129 01:21:23,760 --> 01:21:27,360 سأبحث في الحمام - انتظري لا تبحثين في الحمام - 1130 01:21:29,320 --> 01:21:31,720 أنت لا تريدني أن أبحث في الحمام 1131 01:21:34,240 --> 01:21:37,640 أرأيت؟ لا شيء في الحمّام لا أحد في الغرفة. أرأيت؟ 1132 01:21:38,000 --> 01:21:40,360 أخبرتك, لا أحد هنا. أرأيت؟ 1133 01:21:41,840 --> 01:21:44,000 ! أتعلمين يجب أن تتوقّفي 1134 01:21:44,120 --> 01:21:47,040 لا يمكننا أن نحب بعضنا إذا لم توجد بيننا ثقة - أنا أعرف ولكن انظر - 1135 01:21:47,120 --> 01:21:49,720 كنت في المطعم وتم رفض بطاقتي ....الإئتمانية 1136 01:21:49,800 --> 01:21:53,840 اسمعي إذا لم توجد بيننا ثقة لن نمتلك شيء 1099 1137 01:21:54,280 --> 01:21:56,680 ....هذه ليست حول الثّقة. هذا حول - 1138 01:21:59,240 --> 01:22:01,280 ! هاهي هناك 1139 01:22:06,320 --> 01:22:08,520 الآن حبيبتي يمكن أن أوضح الأمر 1140 01:22:09,400 --> 01:22:11,680 كنت أعرف ذلك - حبيبتي إنه ليس كما تعتقدين - 1141 01:22:11,760 --> 01:22:15,160 حبيبتي إنه ليس كما تعتقدين - لا تفكر حتى بقول أي شيء لي - 1142 01:22:15,680 --> 01:22:18,640 يمكنني أن أوضح الأمر حبيبتي،إنه ليس كما تعتقدين 1143 01:22:19,920 --> 01:22:21,280 إنّه رجل 1144 01:22:21,640 --> 01:22:23,040 ! أنت مريض 1145 01:22:26,440 --> 01:22:26,480 نحن يجب أن نجدهم ونوقفهم قبل أن ينفّذوا خطتهم الشريّرة 1146 01:22:26,480 --> 01:22:30,000 نحن يجب أن نجدهم ونوقفهم قبل أن ينفّذوا خطتهم الشريّرة 1147 01:22:30,080 --> 01:22:32,560 انتظري ماذا يشبهون؟ - يشبهوننا - 1148 01:22:32,640 --> 01:22:34,760 مساء الخير آنساتي 1149 01:22:34,840 --> 01:22:37,080 الرئيس يودّ التّحدث معكما 1150 01:22:37,160 --> 01:22:40,040 ياإلهي، (تيفاني). إنهم الرجال ذي الحلّة السوداء 1151 01:22:40,760 --> 01:22:41,760 هيّا 1152 01:22:42,200 --> 01:22:45,320 ! برويّة (بونش) و (جون). شعري - دعونا نذهب - 1153 01:22:45,400 --> 01:22:46,960 انتظر دقيقة - دعونا نذهب - 1154 01:22:47,040 --> 01:22:51,560 حضرة الرئيس، حصلنا على تأكيد "أن (بيرتن) وصل إلى "جي إف كي 1155 01:22:51,760 --> 01:22:55,680 أريده أن يُراقب. أعطه مجالاً واسعاً لا أريد أيّ واحد إستباق الأحداث 1156 01:22:55,720 --> 01:22:57,840 أريد الحصول على هذا الرجل متلبّس الجريمة 1157 01:22:58,160 --> 01:23:00,640 أبعد يديك عني 1158 01:23:01,160 --> 01:23:03,280 ! أنتِ برفق - إلى هنا يا بنات - 1159 01:23:04,760 --> 01:23:07,400 ماذا تفعلون بحق الجحيم مع الأختان (ويلسن) ؟ 1160 01:23:07,480 --> 01:23:11,360 (حضرة الرئيس إنهم ليستا الأختان (ويلسن - لا يا سيدي - 1161 01:23:12,200 --> 01:23:14,320 حضرة الرئيس تفحّص ذلك 1162 01:23:16,720 --> 01:23:18,400 ياإلهي ماذا تفعل؟ 1163 01:23:18,480 --> 01:23:21,080 ذلك على ما يبدوا جيّد جداً - دعها تذهب - 1164 01:23:21,160 --> 01:23:23,040 ذلك لا شيء، حضرة الرئيس 1165 01:23:24,840 --> 01:23:26,280 . . . .ماذا عن 1166 01:23:30,160 --> 01:23:33,080 ذلك جميل - ذلك يكفي - 1167 01:23:34,200 --> 01:23:36,720 ...لا أعرف كيف فعل ذلك 1168 01:23:37,120 --> 01:23:39,240 لكنّك لا تستطيع تزييف هذا 1169 01:23:53,480 --> 01:23:57,720 ياإلهي! انظر من هنا ....إنه ذلك الجميل 1170 01:23:57,800 --> 01:23:59,040 وفّر كلامك 1171 01:24:00,960 --> 01:24:03,960 بسببكما ,كان لا بدّ أن أوقف اثنان من أفضل عملائي 1172 01:24:04,040 --> 01:24:07,120 حضرة الرئيس , يمكن أن أوضّح - لا أريد سماع توضيح - 1173 01:24:07,240 --> 01:24:10,000 (أنتم فقط محظوظين بأنّنا أمسكنا (بيرتن قبل أن يضرب ضربته 1174 01:24:10,080 --> 01:24:12,240 لكن (بيرتن) ليس هو المطلوب 1175 01:24:12,560 --> 01:24:14,880 دعني أحزر: حَدس النّساء؟ 1176 01:24:15,800 --> 01:24:16,920 كلاكما مطرودون 1177 01:24:16,960 --> 01:24:19,640 ,سلّموا أسلحتكم وشاراتكم هذه العملية انتهت 1178 01:24:19,720 --> 01:24:22,800 هيّا حضرة الرئيس لا يمكنك أن تطردنا - و لكنّي فعلت - 1179 01:24:26,600 --> 01:24:29,040 انس ذلك (ماركوس) يمكننا عمل ذلك لوحدنا 1180 01:24:29,120 --> 01:24:31,600 ....انظر كل ما علينا فعله - انتظر - 1181 01:24:32,360 --> 01:24:34,840 "نحن" (كيفين) هذا لا يتعلّق بـ"نحن" 1182 01:24:35,400 --> 01:24:37,600 لم يبدوا أبداً كذلك إنّه عنك 1183 01:24:37,680 --> 01:24:41,160 تأتي ببعض الأفكار الغبيّة وأنا غبيّ بما فيه الكفاية لمسايرتك 1184 01:24:41,240 --> 01:24:43,080 (وانظر ماذا حلّ بي (كيفين 1185 01:24:43,120 --> 01:24:46,120 خسرت زوجتي وعملي بسببك 1186 01:24:46,200 --> 01:24:49,280 لذا لا تقل "نحن" بعد ذلك, حسناً؟ 1187 01:24:51,480 --> 01:24:54,120 لقد شربوا الخدعة, المباحث الفيدرالية تجهّز نفسها 1188 01:24:54,640 --> 01:24:57,600 سيكونوا خارج منطقتنا خلال ساعات قليلة 1189 01:24:57,640 --> 01:24:59,960 سننفّذ عملية الإختطاف اللّيلة 1190 01:25:00,080 --> 01:25:03,240 هل أنت متأكد أنّك وصديقك تستطيعون إتمام المهمة؟ 1191 01:25:05,840 --> 01:25:07,960 لن أخذلك سيّد (في)؟ 1192 01:25:12,880 --> 01:25:16,880 أردت ان أقول أنا آسف - انس الموضوع يا رجل - 1193 01:25:16,960 --> 01:25:21,240 لا أنت على حقّ تماماً لقد كنت أنانيّاً 1194 01:25:21,320 --> 01:25:26,160 كنت دائماً أسحبك إلى كلّ شيء حتى أنّني لم أسالك من قبل عما تريد فعله 1195 01:25:26,560 --> 01:25:30,160 لا أعرف، هناك شيء حول ....أنّك ستكون دائماً معي، هذا فقط 1196 01:25:30,240 --> 01:25:32,640 يجعلني أريد تصعيد لعبتي 1197 01:25:32,880 --> 01:25:36,640 كنت أخمّن أنّك دائماً ستحمي ظهري 1198 01:25:40,160 --> 01:25:41,320 مرحباً؟ 1199 01:25:43,000 --> 01:25:44,200 شكراً 1200 01:25:46,880 --> 01:25:48,800 من كان ذلك؟ - (ذلك (جوش - 1201 01:25:48,880 --> 01:25:52,840 يبدو أن أملاك الــ"فانديرجلد" كلّها مرهونة 1202 01:25:53,920 --> 01:25:55,840 ماذا تفعل؟ - أكلّم الرئيس - 1203 01:25:55,920 --> 01:25:59,120 لا، لن تفعل! ألم تقل أنّنا يمكننا فعل ذلك لوحدنا، صحيح؟ 1204 01:25:59,200 --> 01:26:00,640 ماذا عن الدّعم؟ 1205 01:26:00,720 --> 01:26:03,720 أنت لديّ, وأنا لديك هذا كل الدّعم الذي نحتاجه 1206 01:26:03,800 --> 01:26:05,920 و- ك-ر-م" قلها " 1207 01:26:06,280 --> 01:26:09,480 الوقت الكلّي لركل المؤخرة 1208 01:26:17,240 --> 01:26:21,560 ثلاثة أفراد في المكتب وأنا أوّل واحد طردت 1209 01:26:22,280 --> 01:26:24,360 !أبي سيقتلني 1210 01:26:25,520 --> 01:26:27,360 نعم؟ ماذا؟ من؟ 1211 01:26:29,360 --> 01:26:32,840 (كوبلاند) - كوبلاند) أنت مقرف) - 1212 01:26:33,360 --> 01:26:35,880 لديك الجرأة لتتّصل 1213 01:26:36,000 --> 01:26:37,160 أين؟ 1214 01:26:39,360 --> 01:26:42,400 من الأفضل ألاّ تكون مخطئاً بشأن هذا - ماذا؟ - 1215 01:26:42,480 --> 01:26:45,680 ممكن أن نستعيد عملنا - ما الذي تتحدّث عنه؟ - 1216 01:26:45,720 --> 01:26:48,520 علينا أن نذهب - ماذا تعني، نذهب؟ - 1217 01:26:48,880 --> 01:26:51,680 ماذا عن هذا؟ - (روبول) أو (ووبي جولدبيرج) 1218 01:26:52,880 --> 01:26:55,520 أخبرتك لن ألعب لعبتك هذه - هيا - 1219 01:27:13,400 --> 01:27:15,920 أهناك أيّ إشارة من (الفانديرجلد) ؟ - لا أراه - 1220 01:27:16,000 --> 01:27:18,040 حسناً تابع مراقبته 1221 01:27:18,120 --> 01:27:20,320 إذا ظهر فإنّه سينزل إلى هنا 1222 01:27:20,400 --> 01:27:22,960 !شكراً لله! ها أنتم! لقد فعلتها 1223 01:27:23,280 --> 01:27:26,720 فعلت ماذا؟ - ستدخلين عرض الأزياء - 1224 01:27:27,440 --> 01:27:32,080 بريتاني)، هل سمعت ذلك؟) - نحن في عرض للأزياء 1225 01:27:32,480 --> 01:27:35,120 ليس كذلك إذا لم نتحرك هيا دعونا نذهب 1226 01:27:35,200 --> 01:27:39,240 هيا تقدموا يا سيداتي - أعني كأنك نسيتي ذلك - 1227 01:27:42,000 --> 01:27:44,520 أتعني أن الأختان (ويلسن) في الداخل؟ - ونحن في الخارج؟ - 1228 01:27:44,600 --> 01:27:48,880 آسف. هكذا تجري الأمور إنّهم مثيرون، أنتم لستم كذلك! لذا تقبّلوا الأمر 1229 01:27:48,960 --> 01:27:51,840 أنت عدّلي في البلوزة - ذلك مستحيل - 1230 01:27:51,880 --> 01:27:55,800 نحن كنّا نظهر كل صيف لِستّ سنوات على التوالي 1231 01:27:56,200 --> 01:27:58,320 دعنا فقط ننهي هذه المناقشة؟ 1232 01:27:58,720 --> 01:28:02,800 مع من يجب أن ننام لكي ندخل المعرض؟ 1233 01:28:03,160 --> 01:28:06,440 عزيزتي أنت بالفعل تتحدثين مع الشخص الخاطيء 1234 01:28:06,520 --> 01:28:09,440 إذا ارتديت هذا فسوف تظهرين "على غلاف مجلة "هامتونز 1235 01:28:09,520 --> 01:28:11,960 عزيزاتي ! أين كنتم؟ 1236 01:28:12,920 --> 01:28:14,400 مايجن)! لا) 1237 01:28:15,040 --> 01:28:16,840 هذا غير مقبول 1238 01:28:17,560 --> 01:28:20,160 لقد عبثوا مع الفتيات الخاطئة 1239 01:28:21,160 --> 01:28:23,160 لقد بحثت عنكم في كل مكان 1240 01:28:23,240 --> 01:28:27,200 هل يمكن أن تحضر ملابس الأزياء للأختين (ويلسن) من فضلك؟ اذهب 1241 01:28:32,160 --> 01:28:34,720 هل يمكننا التحدث؟ - بالتأكيد - 1242 01:28:35,880 --> 01:28:38,200 لقد كنت مدهشة في النادي ليلة أمس 1243 01:28:38,280 --> 01:28:40,440 شكراً لك, شكراً - غير معقول - 1244 01:28:40,520 --> 01:28:44,200 و(هيذر) ستغادر الحفلة ...الليلة لذا كنت أفكّر 1245 01:28:44,280 --> 01:28:47,360 ربّما تستطيعين الحضور حوالى الساعة الثانية؟ 1246 01:28:48,560 --> 01:28:50,280 اجعليها عند الثالثة صباحاً 1247 01:28:58,600 --> 01:29:00,080 أتعلم ماذا؟ 1248 01:29:01,320 --> 01:29:02,960 لا أعتقد ذلك 1249 01:29:03,120 --> 01:29:04,480 عفواً؟ 1250 01:29:04,840 --> 01:29:07,160 أنت تعتقد أنني فتاة رخيصة 1251 01:29:07,880 --> 01:29:09,360 لكنني لست كذلك 1252 01:29:10,920 --> 01:29:13,000 أستحق أفضل من ذلك 1253 01:29:14,160 --> 01:29:16,480 تعبت أن أكون أتمسّح تحت قدميك 1254 01:29:21,880 --> 01:29:23,120 ...عزيزتي 1255 01:29:24,440 --> 01:29:27,240 ما الذي جعلك تعتقدين بأنك بتلك الأهمية؟ 1256 01:29:30,560 --> 01:29:32,680 وغد - أعذريني - 1257 01:29:33,720 --> 01:29:34,960 1258 01:29:42,320 --> 01:29:45,280 ستندمين على ذلك - أنا خائفة جداً - 1259 01:29:46,440 --> 01:29:48,480 (ياإلهي ! (تيفاني 1260 01:29:49,840 --> 01:29:53,760 شكراً جزيلاً لكِ عزيزتي - أنا فخورة جدّاً بكِ - 1261 01:29:53,920 --> 01:29:57,080 شكراً كنت فقط أتمنى ألاّ أشعر أنّني عديمة القيمة 1262 01:29:57,920 --> 01:29:59,120 عزيزتي 1263 01:29:59,840 --> 01:30:03,160 أحياناً الرجل لا يستطيع أن يرى ....عندما يملك شخص مهم جداً 1264 01:30:03,240 --> 01:30:05,440 تجلس أمامه 1265 01:30:06,120 --> 01:30:08,640 هل أنت ليزبيان؟ 1266 01:30:12,360 --> 01:30:14,720 من الأفضل أن أذهب وأغير ملابسي - حسناً - 1267 01:30:15,920 --> 01:30:19,080 سيداتي سادتي ....نفتخر هذا المساء لنقدّم 1268 01:30:19,120 --> 01:30:23,360 "تصاميم موسم الخريف "إغراء أوبيري من فضلكم اجلسوا أماكنكم 1269 01:30:25,000 --> 01:30:26,920 أعذريني؟ - أنت لست على القائمة - 1270 01:30:26,960 --> 01:30:30,160 !الدّعوة في مؤخرتي إنّهم لا يعرفون كيف دخلنا 1271 01:30:31,120 --> 01:30:33,320 دعينا فقط نختلط - حسناً - 1272 01:30:52,120 --> 01:30:54,240 1273 01:31:01,080 --> 01:31:03,720 ألم نجري هذه المحادثة من قبل؟ 1274 01:31:04,280 --> 01:31:07,200 ......هل يمكن أن نُحضر لهؤلاء العارضات الرائعات 1275 01:31:07,280 --> 01:31:10,240 مرة أخرى إلى غرفة الملابس؟ - لا أصدق ذلك - 1276 01:31:44,920 --> 01:31:47,360 ! لقد غيّروا ملابسهم بسرعة - !مذهل - 1277 01:31:56,640 --> 01:31:59,480 هذا لكي يسترعي انتباه النقّاد 1278 01:32:33,040 --> 01:32:36,080 التغييرات الثّانية الكل يذهب الآن 1279 01:32:37,120 --> 01:32:39,400 ذلك ستكون متعة صغيرة وجميلة 1280 01:33:04,400 --> 01:33:06,160 ياإلهي! ماذا يحدث؟ 1281 01:33:07,720 --> 01:33:09,280 !ذلك ليس لي 1282 01:33:10,160 --> 01:33:11,760 دعنا نخرج من هنا 1283 01:33:12,040 --> 01:33:13,320 أنا آسفة 1284 01:33:19,400 --> 01:33:22,000 فقط أعطيني يدك وسيكون كل شيء بخير 1285 01:33:25,320 --> 01:33:27,320 أنا آسفة جداً 1286 01:33:28,360 --> 01:33:30,160 تعالي هنا أمسكتك 1287 01:33:32,640 --> 01:33:34,160 ها نحن, إلى الأعلى 1288 01:33:37,040 --> 01:33:38,760 ياإلهي - أتمنى أن تكون بخير - 1289 01:33:38,840 --> 01:33:40,200 أنا انتهيت 1290 01:33:45,080 --> 01:33:49,240 يبدو أنّ بعض الناس لا يعرفون متى يستقيلوا. هيا يا بنات 1291 01:33:50,800 --> 01:33:52,920 ساعديني - أمسكتك - 1292 01:33:57,680 --> 01:33:59,840 كارين)، ماذا تفعلين؟) 1293 01:33:59,920 --> 01:34:03,880 شخص ما يجب أن يعطي أولئك البنات جرعة من دوائهم الخاص 1294 01:34:24,400 --> 01:34:28,440 .....ذلك جريء وثوري و 1295 01:34:29,400 --> 01:34:30,880 ! رائع جداً 1296 01:34:56,000 --> 01:34:58,440 جميع الحاضرون إنهم مستنسخون 1297 01:35:02,920 --> 01:35:04,440 أطفيء الأنوار 1298 01:35:29,200 --> 01:35:30,840 أين (بريتاني)؟ 1299 01:35:35,760 --> 01:35:37,240 أين أنت؟ 1300 01:35:53,600 --> 01:35:54,880 انبطحوا 1301 01:36:01,440 --> 01:36:04,120 أخبرتك أنّك ستندمين على ذلك 1302 01:36:04,240 --> 01:36:07,360 تضرب مثل العاهرة ! تعال 1303 01:36:08,880 --> 01:36:11,680 تحرّكوا و إلاّ أطلقت عليكما النار 1304 01:36:25,080 --> 01:36:27,240 حان دوري - أمّي؟ - 1305 01:36:29,920 --> 01:36:32,080 سنحتاج بعض الدّعم 1306 01:36:33,880 --> 01:36:35,360 (اتصلي بــ(ناي ناي) و(لاكاندا 1307 01:36:35,440 --> 01:36:38,000 أخبريهم أن يحضروا الفازلين وشفرات الحلاقة 1308 01:36:38,040 --> 01:36:39,640 هاتان العاهرتان قويّتان جدّاً 1309 01:36:39,720 --> 01:36:41,320 ماذا يجري؟ 1310 01:36:41,720 --> 01:36:44,600 لا تلمس فستاني - (الفانديرجلد) أمسك بــ(تيفاني) - 1311 01:36:44,640 --> 01:36:48,080 ماذا؟ لا أحد يعبث بملكتي 1312 01:36:48,240 --> 01:36:50,040 ماركوس) ! هل أنت بخير؟) 1313 01:36:50,600 --> 01:36:52,320 لا - ما الخطب؟ - 1314 01:36:52,960 --> 01:36:55,440 خيوط الجراحة هذه ستقتلني 1315 01:36:59,040 --> 01:37:01,120 تجمّد - المباحث الفيدرالية - 1316 01:37:02,880 --> 01:37:05,680 انتبهوا لهم يا رجال (ونحن سنطارد الــ(فانديرجلد 1317 01:37:05,760 --> 01:37:08,280 كوبلاند) ستحتاج إلى هذا) 1318 01:37:09,840 --> 01:37:11,480 هيّا لنذهب 1319 01:37:13,560 --> 01:37:15,160 المباحث الفيدرالية تجمّد 1320 01:37:18,080 --> 01:37:19,680 أبي, ماذا تفعل؟ 1321 01:37:19,760 --> 01:37:23,040 لماذا لا تأخذين أمّك و أختك وتذهبين للمنزل؟ 1322 01:37:23,120 --> 01:37:25,320 أبي لماذا تفعل هذا؟ 1323 01:37:25,400 --> 01:37:27,880 ألم يخبركِ أبيكِ؟ لقد أفلس 1324 01:37:27,960 --> 01:37:29,800 ماذا تعني بأفلس؟ 1325 01:37:29,880 --> 01:37:32,800 ‘‘مثل ’’مارثا ستيوارت أو ’’مطرقة إم سي‘‘؟ 1326 01:37:33,120 --> 01:37:35,920 ‘‘مطرقة إم سي’’ - لا - 1327 01:37:36,320 --> 01:37:41,120 أرسلت الأموال إلى حساب خاصّ بالخارج 1328 01:37:43,840 --> 01:37:45,800 هل تصوّرين هذا؟ 1329 01:37:47,040 --> 01:37:49,440 سأعطيكِ شيئاً لتصوريه 1330 01:37:51,360 --> 01:37:53,880 ابتعد عن طريقي - لا أستطيع فعل ذلك - 1331 01:37:58,640 --> 01:37:59,840 ! ألقي السلاح 1332 01:38:04,560 --> 01:38:07,560 أمسكتك يا رجل سوف نخرج تلك الرصاصة لا تقلق 1333 01:38:07,640 --> 01:38:09,000 لا تتحرّك 1334 01:38:09,600 --> 01:38:12,320 وارن فانديرجلد) أنت مقبوض عليك) 1335 01:38:14,480 --> 01:38:18,760 فقط أردت إخبارك ,أنني أقدّر ما فعلته ذلك كان شجاعة حقيقية منك 1336 01:38:18,800 --> 01:38:23,760 لم يكن عندي اختيار. لم أستطع أن أتركهم يأخذوا حبّي الحقيقي 1337 01:38:25,680 --> 01:38:28,800 يا رجل أنا لست كما تعتقد 1338 01:38:30,520 --> 01:38:34,160 حبيبتي كلّنا عندنا أسرار, لا يهمّ 1339 01:38:40,640 --> 01:38:45,320 ....أتخبرني أنّك لست 1340 01:38:45,400 --> 01:38:47,640 نعم, أنا لست امراة - أبيض؟ - 1341 01:38:48,440 --> 01:38:52,160 المكر! الخيانة!، يا رجل لقد خدعتني 1342 01:38:52,240 --> 01:38:54,760 اهدأ أنا عميل بالمباحث الفيدرالية .....وكنت لا أريد أن أكشف 1343 01:38:54,800 --> 01:38:56,320 أنّك زنجي رجاءاً 1344 01:38:57,200 --> 01:39:00,280 ألم يخبرك أحد أنّ هذه حفلة للبيض فقط؟ 1345 01:39:00,360 --> 01:39:03,000 شخص ما يبعد هذا الشخص عني 1346 01:39:03,240 --> 01:39:04,720 هل أنت بخير؟ 1347 01:39:05,040 --> 01:39:07,240 نعم أنا بخير شكراً لك 1348 01:39:07,600 --> 01:39:10,640 لذا، هل أحصل على فارسي بدرع مشرق؟ 1349 01:39:11,040 --> 01:39:12,800 . . . .ًحسنا - أمسكي السّاق- 1350 01:39:14,280 --> 01:39:15,640 ابتعدي عنّي 1351 01:39:15,800 --> 01:39:18,080 ماذا تعني؟ سأوسعك ضرباً 1352 01:39:18,160 --> 01:39:20,320 أنت لم تقابل شخصاً مثلي من قبل - إنّه أنا - 1353 01:39:20,400 --> 01:39:23,360 أنت لا تعرف مع من تعبث (اسمي (جينا 1354 01:39:23,440 --> 01:39:24,680 إنّه أنا 1355 01:39:32,240 --> 01:39:34,760 "هذا بعض تفاهات "جيري سبرينجير 1356 01:39:37,160 --> 01:39:41,880 مرة أخرى, لقد فعلتم أشياء أخبرتكم ألاّ تفعلوها 1357 01:39:42,560 --> 01:39:45,960 سبّبتم خسائر أكثر من مائتان وخمسون ألف دولار 1358 01:39:46,240 --> 01:39:48,040 شخصان أصيبا 1359 01:39:49,600 --> 01:39:53,400 لكن على الأقل حصلتم على الرجل الصحيح 1360 01:39:53,760 --> 01:39:56,160 عمل جيّد - شكراً جزيلاً، حضرة الرئيس - 1361 01:39:56,240 --> 01:39:58,720 لكنّنا لم نكن لنفعلها (بدون (جوميز) و (هاربر 1362 01:39:58,800 --> 01:40:02,120 حسناً سأراكم جميعاً في المكتب غداً 1363 01:40:03,280 --> 01:40:04,840 عمل جيّد، يا رفاق 1364 01:40:06,320 --> 01:40:09,280 "من الذي سيعرض على غلاف مجلّة "هامتونز 1365 01:40:09,360 --> 01:40:11,960 عليّ أن أعتني ببعض الأمور 1366 01:40:12,160 --> 01:40:14,040 أراكم يوم الإثنين يا رفاق 1367 01:40:14,080 --> 01:40:17,480 حسناً من تعتقد أنك كنت تشمّ ملابسه الداخلية؟ 1368 01:40:17,520 --> 01:40:19,120 كيفين) أو (ماركوس)؟) 1369 01:40:19,360 --> 01:40:22,880 جوميز) أخبرتك أني كنت أبحث عن الحمض النووي) - نعم - 1370 01:40:24,400 --> 01:40:26,800 "ما الذي تضحك عليه "دينزيل 1371 01:40:26,880 --> 01:40:29,480 '' يا له من رجل شوكولاته جميل '' 1372 01:40:31,440 --> 01:40:32,960 أنتم يا رجال لديكم عمل لتفعلوه؟ 1373 01:40:33,040 --> 01:40:35,280 أنا (دينيس بورتر). تصبحون على خير 1374 01:40:41,600 --> 01:40:44,840 أنا (كيفين كوبلاند) عميل بالمباحث الفيدرالية 1375 01:40:46,480 --> 01:40:48,960 أكسب ثلاثين ألف دولار في السنة بعد الضرائب 1376 01:40:49,280 --> 01:40:52,960 لا أقود ’’بينتلي‘‘ وليس عندي منزل على التلّ 1377 01:40:53,480 --> 01:40:56,040 ولكن أريدك أنتِ 1378 01:40:57,120 --> 01:41:00,240 ...هل تمازحني؟ أيّ رجل 1379 01:41:02,400 --> 01:41:05,400 ....يقفز أمام رصاصة لينقذني 1380 01:41:06,320 --> 01:41:08,720 بالتأكيد يستطيع أن يأخذني في موعد 1381 01:41:14,080 --> 01:41:16,520 هيّا بنا لنذهب - ...انتظري, أأستطيع. رجاءاً - 1382 01:41:16,600 --> 01:41:20,640 ليس عندي شيء أقوله لك - أعلم, فقط استمعي لي, من فضلك - 1383 01:41:20,720 --> 01:41:22,600 جينا), لقد كذبت عليك) 1384 01:41:23,400 --> 01:41:25,400 أخفيت أشياء عنكِ 1385 01:41:25,680 --> 01:41:29,200 لكن لم أخونكِ أبداً ولكنّي مذنب 1386 01:41:30,440 --> 01:41:33,920 مذنب لأنّي كنت أهتم بعملي أكثر من زوجتي 1387 01:41:34,000 --> 01:41:37,360 مذنب لأنّي لم أقدّر الأشياء التي تفعليها من أجلي 1388 01:41:37,440 --> 01:41:39,560 مثل تصفيف شعرك 1389 01:41:40,560 --> 01:41:44,200 ووضع تلك الرائحة التي أحبّها كثيراً جداً 1390 01:41:44,320 --> 01:41:49,200 لكن جريمتي الكبرى أنّني لم أخبرك أنّني أحبّك كل يوم 1391 01:41:50,480 --> 01:41:54,320 أنت لن تتقبلي الأمر بهذه السهولة هيّا بنا - ألا خرستِ؟ - 1392 01:41:58,480 --> 01:41:59,840 أحبّك 1393 01:42:07,200 --> 01:42:08,400 كرسي معوّقين؟ 1394 01:42:08,440 --> 01:42:11,640 نعم، لكن الشعور سيرجع؟ أعدكم 1395 01:42:11,840 --> 01:42:14,800 1396 01:42:14,880 --> 01:42:16,960 1397 01:42:17,040 --> 01:42:18,480 (أكمل أنت يا (توني 1398 01:42:19,600 --> 01:42:21,280 أهلاً يا بنات 1399 01:42:25,360 --> 01:42:29,680 أتظاهرتم يا رفاق بأنّكم هم طيلة الوقت؟ 1400 01:42:29,760 --> 01:42:32,640 نعم كنا كذلك لكنّنا فقط كنّا نؤدّي عملنا 1401 01:42:33,200 --> 01:42:35,640 لكن أتمنّى يا رفاق ألاّ تكرهوننا 1402 01:42:35,720 --> 01:42:37,280 لقد صدمناً 1403 01:42:39,560 --> 01:42:42,080 . . .(أحببنا (بريتاني) و(تيفاني 1404 01:42:42,160 --> 01:42:44,800 أكثر بكثير عندما كنتم أنتم هم 1405 01:42:45,800 --> 01:42:47,520 أكثر بكثير 1406 01:42:48,640 --> 01:42:52,000 أعتقد أننا لن نتسكّع معاً مرةً أخرى؟ 1407 01:42:52,080 --> 01:42:54,920 لا تقولي ذلك سنتسكع معاً 1408 01:42:55,000 --> 01:42:57,720 ....نعم سنخرج معاً ونذهب إلى 1409 01:42:57,800 --> 01:43:00,240 . . .! التسوّق 1410 01:43:00,240 --> 01:43:00,760 : 1411 01:43:00,760 --> 01:43:01,290 :ت 1412 01:43:01,290 --> 01:43:01,810 :تم 1413 01:43:01,810 --> 01:43:02,340 :تمت 1414 01:43:02,340 --> 01:43:02,870 :تمت 1415 01:43:02,870 --> 01:43:03,390 :تمت ا 1416 01:43:03,390 --> 01:43:03,920 :تمت ال 1417 01:43:03,920 --> 01:43:04,440 :تمت الت 1418 01:43:04,440 --> 01:43:04,970 :تمت التر 1419 01:43:04,970 --> 01:43:05,500 :تمت الترج 1420 01:43:05,500 --> 01:43:06,020 :تمت الترجم 1421 01:43:06,020 --> 01:43:06,550 :تمت الترجمة 1422 01:43:06,550 --> 01:43:07,070 :تمت الترجمة 1423 01:43:07,070 --> 01:43:07,600 :تمت الترجمة ب 1424 01:43:07,600 --> 01:43:08,130 :تمت الترجمة بو 1425 01:43:08,130 --> 01:43:08,650 :تمت الترجمة بوا 1426 01:43:08,650 --> 01:43:09,180 :تمت الترجمة بواس 1427 01:43:09,180 --> 01:43:09,700 :تمت الترجمة بواسط 1428 01:43:09,700 --> 01:43:15,230 :تمت الترجمة بواسطة 1429 01:43:15,230 --> 01:43:15,230 Lotfy Elkady