1 00:00:34,332 --> 00:00:35,333 لا احد منا يعلم شئ عن حياته الماضية فى الكون الاخر او الكوكب الاخر لكن0000 2 00:00:35,333 --> 00:00:36,334 لا احد منا يعلم شئ عن حياته الماضية فى الكون الاخر او الكوكب الاخر لكن0000 3 00:00:36,334 --> 00:00:37,335 لا احد منا يعلم شئ عن حياته الماضية فى الكون الاخر او الكوكب الاخر لكن0000 4 00:00:37,335 --> 00:00:38,336 لا احد منا يعلم شئ عن حياته الماضية فى الكون الاخر او الكوكب الاخر لكن0000 5 00:00:38,336 --> 00:00:39,337 لا احد منا يعلم شئ عن حياته الماضية فى الكون الاخر او الكوكب الاخر لكن0000 6 00:00:39,337 --> 00:00:40,338 لو امكننا تطوير معدات تعمل على احساسنا لكى نعمل على معالجة حياتنا الاخرى وبذلك نعمل على نجأتنا فى العالم الاخر0000 7 00:00:40,338 --> 00:00:41,339 لو امكننا تطوير معدات تعمل على احساسنا لكى نعمل على معالجة حياتنا الاخرى وبذلك نعمل على نجأتنا فى العالم الاخر0000 8 00:00:41,339 --> 00:00:42,340 لو امكننا تطوير معدات تعمل على احساسنا لكى نعمل على معالجة حياتنا الاخرى وبذلك نعمل على نجأتنا فى العالم الاخر0000 9 00:00:42,340 --> 00:00:43,341 لو امكننا تطوير معدات تعمل على احساسنا لكى نعمل على معالجة حياتنا الاخرى وبذلك نعمل على نجأتنا فى العالم الاخر0000 10 00:00:43,341 --> 00:00:44,342 لو امكننا تطوير معدات تعمل على احساسنا لكى نعمل على معالجة حياتنا الاخرى وبذلك نعمل على نجأتنا فى العالم الاخر0000 11 00:00:44,342 --> 00:00:45,343 لو امكننا تطوير معدات تعمل على احساسنا لكى نعمل على معالجة حياتنا الاخرى وبذلك نعمل على نجأتنا فى العالم الاخر0000 12 00:00:45,343 --> 00:00:46,344 لو امكننا تطوير معدات تعمل على احساسنا لكى نعمل على معالجة حياتنا الاخرى وبذلك نعمل على نجأتنا فى العالم الاخر0000 13 00:00:46,344 --> 00:00:47,345 لو امكننا تطوير معدات تعمل على احساسنا لكى نعمل على معالجة حياتنا الاخرى وبذلك نعمل على نجأتنا فى العالم الاخر0000 14 00:00:47,345 --> 00:00:48,346 لو امكننا تطوير معدات تعمل على احساسنا لكى نعمل على معالجة حياتنا الاخرى وبذلك نعمل على نجأتنا فى العالم الاخر0000 15 00:00:49,347 --> 00:00:50,348 مثل الأدوات المستخدمة فى تسجيل الاشياء00000 16 00:00:50,348 --> 00:00:51,349 مثل الأدوات المستخدمة فى تسجيل الاشياء00000 17 00:00:51,349 --> 00:00:52,317 مثل الأدوات المستخدمة فى تسجيل الاشياء00000 18 00:00:52,317 --> 00:00:53,318 مثل الأدوات المستخدمة فى تسجيل الاشياء00000 19 00:00:53,318 --> 00:00:54,319 مثل الأدوات المستخدمة فى تسجيل الاشياء00000 توماس اديسون 1928 20 00:00:54,319 --> 00:00:55,320 مثل الأدوات المستخدمة فى تسجيل الاشياء00000 توماس اديسون 1928 21 00:00:55,320 --> 00:00:56,321 مثل الأدوات المستخدمة فى تسجيل الاشياء00000 توماس اديسون 1928 22 00:01:02,327 --> 00:01:03,328 (نظرية الصوت الألكترونى) تسجيل صوت وصورة الأموات بأستخدام أدوات الأستقبال المعدلة 23 00:01:03,328 --> 00:01:04,329 (نظرية الصوت الألكترونى) تسجيل صوت وصورة الأموات بأستخدام أدوات الأستقبال المعدلة 24 00:01:04,329 --> 00:01:05,330 (نظرية الصوت الألكترونى) تسجيل صوت وصورة الأموات بأستخدام أدوات الأستقبال المعدلة 25 00:01:05,330 --> 00:01:06,331 (نظرية الصوت الألكترونى) تسجيل صوت وصورة الأموات بأستخدام أدوات الأستقبال المعدلة 26 00:01:06,331 --> 00:01:07,332 (نظرية الصوت الألكترونى) تسجيل صوت وصورة الأموات بأستخدام أدوات الأستقبال المعدلة 27 00:01:08,333 --> 00:01:09,334 عرفت منذ عام 1939, والان لقد زادت الأبحاث فى هذا المجال بشكل عام 28 00:01:08,333 --> 00:01:09,334 عرفت منذ عام 1939, والان لقد زادت الأبحاث فى هذا المجال بشكل عام 29 00:01:09,367 --> 00:01:10,368 عرفت منذ عام 1939, والان لقد زادت الأبحاث فى هذا المجال بشكل عام 30 00:01:10,368 --> 00:01:11,369 عرفت منذ عام 1939, والان لقد زادت الأبحاث فى هذا المجال بشكل عام 31 00:01:11,369 --> 00:01:12,370 عرفت منذ عام 1939, والان لقد زادت الأبحاث فى هذا المجال بشكل عام 32 00:01:12,370 --> 00:01:13,371 لأثبات حدوث اتصال بالأموات 33 00:01:13,371 --> 00:01:14,372 لأثبات حدوث اتصال بالأموات 34 00:01:14,372 --> 00:01:15,373 لأثبات حدوث اتصال بالأموات 35 00:01:32,390 --> 00:01:33,390 ترجمة 36 00:01:33,391 --> 00:01:34,391 ترجمة 37 00:01:34,392 --> 00:01:35,392 د:هانى صلاح Dare Devil 38 00:01:35,393 --> 00:01:36,393 د:هانى صلاح Dare Devil 39 00:01:36,394 --> 00:01:37,394 د:هانى صلاح Dare Devil 40 00:01:37,395 --> 00:01:38,395 د:هانى صلاح Dare Devil 41 00:01:38,396 --> 00:01:39,396 د:هانى صلاح Dare Devil 42 00:01:39,397 --> 00:01:40,397 د:هانى صلاح Dare Devil 43 00:01:40,398 --> 00:01:41,398 د:هانى صلاح Dare Devil 44 00:01:41,399 --> 00:01:42,399 د:هانى صلاح Dare Devil 45 00:01:42,400 --> 00:01:43,400 د:هانى صلاح Dare Devil 46 00:01:43,401 --> 00:01:44,401 د:هانى صلاح Dare Devil 47 00:01:44,402 --> 00:01:45,402 د:هانى صلاح Dare Devil 48 00:01:45,403 --> 00:01:46,403 د:هانى صلاح Dare Devil 49 00:01:46,404 --> 00:01:47,404 د:هانى صلاح Dare Devil 50 00:01:47,405 --> 00:01:48,405 د:هانى صلاح Dare Devil 51 00:01:48,406 --> 00:01:49,406 د:هانى صلاح Dare Devil 52 00:01:49,407 --> 00:01:50,407 د:هانى صلاح Dare Devil 53 00:01:50,408 --> 00:01:51,408 د:هانى صلاح Dare Devil 54 00:01:51,409 --> 00:01:52,409 د:هانى صلاح Dare Devil 55 00:01:52,410 --> 00:01:53,410 د:هانى صلاح Dare Devil 56 00:01:53,411 --> 00:01:54,411 د:هانى صلاح Dare Devil 57 00:01:54,412 --> 00:01:55,412 د:هانى صلاح Dare Devil 58 00:01:55,413 --> 00:01:56,413 د:هانى صلاح Dare Devil 59 00:01:56,414 --> 00:01:57,414 د:هانى صلاح Dare Devil 60 00:01:57,415 --> 00:01:58,415 د:هانى صلاح Dare Devil 61 00:01:58,416 --> 00:01:59,416 د:هانى صلاح Dare Devil 62 00:01:59,417 --> 00:02:00,417 د:هانى صلاح Dare Devil 63 00:02:00,418 --> 00:02:01,418 د:هانى صلاح Dare Devil 64 00:02:01,419 --> 00:02:02,419 د:هانى صلاح Dare Devil 65 00:02:02,420 --> 00:02:03,420 د:هانى صلاح Dare Devil 66 00:02:03,421 --> 00:02:04,421 د:هانى صلاح Dare Devil 67 00:02:04,422 --> 00:02:05,422 ReTimed bY Emilio_King@hotmail.com 68 00:02:05,423 --> 00:02:06,423 ReTimed bY Emilio_King@hotmail.com 69 00:02:06,424 --> 00:02:07,424 ReTimed bY Emilio_King@hotmail.com 70 00:02:07,425 --> 00:02:08,425 ReTimed bY Emilio_King@hotmail.com 71 00:02:08,426 --> 00:02:09,426 ReTimed bY Emilio_King@hotmail.com 72 00:02:14,432 --> 00:02:17,569 #الكثير من الأمطار غدا مع احتمال وجود عواصف رعدية 73 00:02:51,636 --> 00:02:54,539 مايكى, توقف عن اللعب وأستعد للذهاب الى المدرسة 74 00:02:54,573 --> 00:02:58,043 هيا, ابدأ الأكل أمك سوف تصل خلال 10 دقائق 75 00:03:00,545 --> 00:03:03,014 هاى, هل قمت بالعبث بهذا؟ لا 76 00:03:03,048 --> 00:03:05,016 لا! ؟أراهن على هذا 77 00:03:05,050 --> 00:03:07,786 أراهن أنك ضيعت الوقت 78 00:03:07,819 --> 00:03:09,721 سوف أجيب هذا حسنا 79 00:03:11,556 --> 00:03:13,091 مرحبا 80 00:03:13,124 --> 00:03:14,259 أهلا, جين 81 00:03:14,292 --> 00:03:16,361 ميكى, هل تريد مزيد من العصير؟ بالتأكيد 82 00:03:16,428 --> 00:03:19,498 ها أنت تذهب أجل, لا توجد مشكلة 83 00:03:19,531 --> 00:03:21,500 حسنا, أراكى لاحقا 84 00:03:22,701 --> 00:03:24,903 جين لن تأتى لماذا لا؟ 85 00:03:24,970 --> 00:03:27,405 لم تخبرنى لم تخبرك ماذا؟ 86 00:03:27,472 --> 00:03:31,409 أمك لاتستطيع ان تأخذك الى المدرسة هل هذا يعنى اننى لن أذهب الى الدرسة؟ 87 00:03:31,443 --> 00:03:34,546 لا! هذا يعنى اننى سوف أوصلك بدلا منها 88 00:03:35,380 --> 00:03:37,282 محاولة جيدة, ايها النمر 89 00:03:39,251 --> 00:03:41,319 لقد كانت محاولة جيدة 90 00:03:50,595 --> 00:03:52,931 أين سوف تذهبين , حبيبتى؟ الى الناشر 91 00:03:52,964 --> 00:03:55,000 سوف يرينى غلاف الكتاب 92 00:03:56,168 --> 00:03:58,069 واو, انك تبدين رائعة 93 00:04:00,038 --> 00:04:02,007 انت حقا تبدين رائعة 94 00:04:03,208 --> 00:04:05,210 انت تبدين حقا, حقا رائعة 95 00:04:07,712 --> 00:04:10,382 لا,جون, نحن متأخرين بالفعل 96 00:04:12,083 --> 00:04:15,921 وأنت لديم معجون أسنان على فمك هنا 97 00:04:25,363 --> 00:04:27,599 هل أنت بخير؟ اجل 98 00:04:32,003 --> 00:04:34,639 هل انتى متأكدة؟ حسنا, بما أنا0000 99 00:04:34,673 --> 00:04:37,342 أكثر من جيدة 100 00:04:39,377 --> 00:04:41,847 أوه, يااللهى الرحيم 101 00:04:41,913 --> 00:04:44,950 نعم! نعم, نعم 102 00:04:47,953 --> 00:04:49,921 هذا ربما يكون مخطئ, سوف أجرى واحد أخر 103 00:04:49,955 --> 00:04:52,324 دعينا نخبر مايك انه سوف يحصل على أخ انتظر 104 00:04:52,324 --> 00:04:55,193 سوف أجرى أختبار اخر ثم نذهب للدكتور 105 00:04:55,193 --> 00:04:57,496 تهانئتى, حبيبتى 106 00:05:04,903 --> 00:05:06,505 حقيبة الغذاء 107 00:05:06,538 --> 00:05:08,406 حقيبة الملابس 108 00:05:08,473 --> 00:05:10,041 قبلة 109 00:05:11,076 --> 00:05:14,579 حسنا.أراك بعد يومين أخبر أمك تحياتى 110 00:05:15,514 --> 00:05:17,849 وأنت, خذى حرك 111 00:05:19,317 --> 00:05:20,952 أعلم 112 00:05:26,091 --> 00:05:28,527 هاى 113 00:05:33,031 --> 00:05:35,167 باى, أحبك 114 00:05:35,967 --> 00:05:38,236 أراك لاحقا. لاتقلق 115 00:06:01,126 --> 00:06:03,328 مرحبا, كلفين كيف حالك؟ 116 00:06:05,430 --> 00:06:06,998 سيد. ريفر مرحبا 117 00:06:07,032 --> 00:06:09,868 فرانك يريدك ان تتصل به فى أقرب وقت تستطيع 118 00:06:09,901 --> 00:06:11,703 أوه, بالتأكيد 119 00:06:11,736 --> 00:06:13,238 رائع 120 00:06:13,338 --> 00:06:15,841 رائع ماذا؟ أنت, أنت تبتسم 121 00:06:15,907 --> 00:06:17,909 هل هذا حدث كبير اننى ابتسم؟ 122 00:06:17,943 --> 00:06:20,011 فى صباح يوم الاثنين, أجل حقا؟ 123 00:06:20,045 --> 00:06:21,947 حقا حسنا 124 00:06:22,013 --> 00:06:24,216 أجل هاى, كارين 125 00:06:24,249 --> 00:06:27,752 أطلبى لى باقة ازهار فى نهاية اليوم, أزهار بيضاء 126 00:06:27,786 --> 00:06:31,590 وشمبي... لا, لا أحضرى لى شوكلاته, علبة كبيرة 127 00:06:31,623 --> 00:06:34,192 هذا النوع البلجيكى 128 00:06:34,259 --> 00:06:36,328 هل تعلمى ماذا اقصد؟ ماذا, لماذا تنظرى الى هكذا؟ 129 00:06:37,829 --> 00:06:39,764 يوجد شئ ما 130 00:06:41,333 --> 00:06:43,668 يوجد شئ ما حقا هل يمكنك فقط....؟ 131 00:06:43,702 --> 00:06:46,037 سوف أذهب شكر لك 132 00:06:46,137 --> 00:06:48,306 لكن أعرف انه يوجد شئ ما حدث فرانك 133 00:06:52,377 --> 00:06:54,246 هاى, حبيبتى, هل انت فى البيت؟ 134 00:07:07,759 --> 00:07:09,461 "لديك رسالة واحدة" 135 00:07:09,494 --> 00:07:15,167 "الرسالة استقبلت يوم الاثنين 16, الساعة 6:07م" 136 00:07:15,200 --> 00:07:19,237 #هاى, حبيبى,انه انا لقد حدثت مشاكل بين جوليا وبن مرة اخرى 137 00:07:19,337 --> 00:07:22,174 ما الجديد؟ #لذلك سوف اكون معها قليلا 138 00:07:22,207 --> 00:07:26,344 # لاتقلق سوف اشرب الماء فقط وسوف اتصل بك وانا فى طريقى الى المنزل 139 00:07:26,378 --> 00:07:29,247 #هل رأيت الغلاف المبدئى ماذا تعتقد فيه؟ 140 00:07:30,682 --> 00:07:32,584 # لقد كنت أفكر قليلا000 141 00:07:36,655 --> 00:07:38,256 "لا توجد رسائل" 142 00:08:10,755 --> 00:08:14,793 "هاى, معك أنا. اترك رسالة بعد الصفارة وسوف أعاود الاتصال بك" 143 00:08:14,826 --> 00:08:17,496 مرحبا, انه انا, انه تقريبا منتصف الليل 144 00:08:17,529 --> 00:08:19,631 اخمن انك مازلتى معى جوليا 145 00:08:19,664 --> 00:08:23,802 اتصلى بى, لكى أطمئن حسنا؟ أحبك, باى 146 00:08:23,869 --> 00:08:26,171 "هاى, معك جوليا. اترك رسالة" 147 00:08:26,204 --> 00:08:28,507 جوليا,مرحبا, انا جون. افعلى لى خدمة 148 00:08:28,507 --> 00:08:32,444 عندما تسمعين هذة الرسالة اجعلى أنا تتصل بى 149 00:08:32,511 --> 00:08:35,714 اخمن انكم تقدون وقت جيد شكرا لك 150 00:09:51,756 --> 00:09:54,259 " ضحية هذا الحادث المأساوى" 151 00:09:54,292 --> 00:09:56,862 "اكتشفت الشرطة علامة كعب حذاء امراة" 152 00:09:56,928 --> 00:09:59,931 "بالقرب من باب السيارة على جانب الطريق" 153 00:09:59,998 --> 00:10:04,135 " من المحتمل ان تكون قد انزلقت الى النهر بينما كانت تحاول الخروج من السيارة" 154 00:10:04,169 --> 00:10:06,805 "بالرغم من بحث الغواصين فى المنطقة" 155 00:10:06,838 --> 00:10:08,974 "التقارير تشير ان التيار مكن ياخذ الجثة بعيدا" 156 00:10:09,007 --> 00:10:12,844 "حسب قول الشرطة ابعد من 20 ميل" 157 00:10:12,878 --> 00:10:15,847 "الشرطة مازلت تبحث عن مكانها" 158 00:10:15,881 --> 00:10:20,619 "الكتاب الاخير للراحلة أنا ريفر كان من المفترض ان يطرح هذا الموسم" 159 00:10:20,652 --> 00:10:22,821 "وزوجها المهندس المعمارى جونسن ريفر" 160 00:10:22,888 --> 00:10:27,325 "يقال انه سوف يكمل جولتها الاعلامية للكتاب" 161 00:10:27,359 --> 00:10:29,594 سوف نذهب الان حسنا 162 00:10:29,628 --> 00:10:31,496 تعال, مايكل 163 00:10:32,364 --> 00:10:35,700 مارك سوف يكون هنا خلال دقيقة, لذلك00000 حسنا, حسنا 164 00:10:35,734 --> 00:10:38,370 تعال ايها البطل, قل وداعا لوالدك تعال هنا 165 00:10:38,403 --> 00:10:41,907 كن فتى جيدا أعتنى بأمك. هيا اذهب واحضر أشيائك 166 00:10:44,176 --> 00:10:46,611 هاى, يوجد سرير اضافى معنا اذا اردت هذا 167 00:10:46,678 --> 00:10:50,415 أوه, شكرالك ,جين لا يجب ان تقلقى على 168 00:10:53,552 --> 00:10:55,453 أعلم اننى ليست على مايرام0000 169 00:11:00,659 --> 00:11:02,194 حسنا 170 00:11:06,698 --> 00:11:11,970 "عشرة ايام الان منذ العثور على سيارة الكاتبة المشهورة أنا" 171 00:11:13,004 --> 00:11:16,041 "بالرغم من ان الشرطة تعتقد انها غرقت" 172 00:11:16,074 --> 00:11:19,211 " انهم لم يستبعدوا احتمال ان تكون خطفت" 173 00:11:19,244 --> 00:11:23,081 "زوجها المهندس خرج عن صمته اليوم" 174 00:11:25,317 --> 00:11:29,054 "ثلاث اسابيع منذ اختفاء الكاتبة أنا" 175 00:11:29,087 --> 00:11:33,425 "تقول الشرطة انها لم تعد تضع احتمال الخطف" 176 00:11:34,759 --> 00:11:37,429 "زوجها المذهول, جونسن ريفر000" 177 00:11:37,462 --> 00:11:41,266 "يبعث هذة الرسالة الى اى شخص يعلم بمكانها اينما كانت" 178 00:11:42,133 --> 00:11:44,536 "ان هذا صعب" 179 00:11:45,904 --> 00:11:49,140 "لكنى لن افقد الامل , ابدا" 180 00:11:49,140 --> 00:11:51,042 "هذا هو مايصبرنى" 181 00:12:53,471 --> 00:12:57,576 لدى 50 موظف واللاف الدولارات وكثير من المعدات المنتظرة 182 00:12:57,609 --> 00:13:01,012 اذا اردت ان تقول لهم ان ينتظروا شهر, اتصل بى 183 00:13:49,461 --> 00:13:51,663 ياللهى لقد كنت تقف بالقرب من منزلى 184 00:13:51,696 --> 00:13:54,166 انا اسف لقد كنت تقف بالقرب من منزلى 185 00:13:54,199 --> 00:13:56,401 والان انت تقف بالقرب من عملى 186 00:13:56,468 --> 00:13:59,905 والان لا تحاول ان تخدع ذكائى وتقول انها مجرد صدفة 187 00:13:59,971 --> 00:14:02,240 لا, هذة ليست صدفة 188 00:14:03,241 --> 00:14:04,910 هل أعرفك؟ 189 00:14:04,943 --> 00:14:06,878 اسمى ريموند بريس 190 00:14:08,113 --> 00:14:12,117 هل تقوم بمراقبتى؟ هذا بخصوص أنا, سيد ريفر 191 00:14:12,184 --> 00:14:15,987 لقد تلقيت رسالة منها من الجانب الاخر 192 00:14:18,089 --> 00:14:20,458 من أى جانب اخر؟ 193 00:14:20,559 --> 00:14:22,027 جونسن000 194 00:14:22,093 --> 00:14:24,129 لقد ماتت زوجتك 195 00:14:30,735 --> 00:14:35,540 لدى اثبات. انها تحاول الاتصال بك منذ لحظة موتها 196 00:14:35,574 --> 00:14:40,245 انظر, سيد ريفر لقد مات ولدى وهو يبلغ 12 عام 197 00:14:40,278 --> 00:14:43,748 لسنوات كنت منعزل عن الناس انظر, فقط ابتعد عنى 198 00:14:43,782 --> 00:14:47,319 لكن فيما بعد شخص اخبرنى بما اخبرتك به 199 00:14:47,385 --> 00:14:50,155 ان ابنى, ابنى الميت اتصل به 200 00:14:50,222 --> 00:14:53,792 ولقد فعل, سيد ريفر, هذا حقيقى من الجانب الاخر 201 00:14:53,825 --> 00:14:55,694 وهو سعيد, سعيد 202 00:14:55,694 --> 00:14:58,697 رجاء, استمع الى 203 00:14:59,531 --> 00:15:02,467 لقد غير هذا حياتى , سيد ريفر 204 00:15:02,501 --> 00:15:04,536 لانه بعد هذا بعد هذا, انا اعلم 205 00:15:06,037 --> 00:15:07,906 لذلك رجاء, رجاء, سيد ريفر 206 00:15:07,973 --> 00:15:10,542 انسى هذا, خبئى هذا 207 00:15:10,575 --> 00:15:13,411 لكن رجاء لاتهمل هذا 208 00:15:13,445 --> 00:15:15,447 لانه , يوم ما0000 209 00:15:16,681 --> 00:15:18,617 سوف تريد ان تعرف 210 00:15:21,453 --> 00:15:23,388 تعزيتى لك 211 00:15:36,001 --> 00:15:38,637 انها أنا ريفر 212 00:15:38,670 --> 00:15:41,473 أنا ريفر الاسطورة تحمل كيس بقالة 213 00:15:41,506 --> 00:15:44,342 توقف كيف كان التسوق؟ 214 00:15:44,376 --> 00:15:46,378 اطفئى هذا حسنا, فقط00000 215 00:15:46,411 --> 00:15:49,281 هذا واحد من اجمل المشاهد اخرس 216 00:15:49,381 --> 00:15:52,384 هذا شئ جميل سيداتى وسادتى 217 00:16:55,914 --> 00:16:59,317 #لقد تم العثور على جثة أنا ريفر الكاتبة المشهورة 218 00:16:59,384 --> 00:17:03,655 #تم العثور عليها الليلة الماضية من قبل حارس امن كان يقوم بتفقد روتينى 219 00:17:03,722 --> 00:17:06,791 #عند العوامة 16 على بعد 3 اميال 220 00:17:06,825 --> 00:17:08,994 #من عثورهم على سيارتها 221 00:17:09,027 --> 00:17:11,663 #منذ خمسة اسابيع ماضية 222 00:17:11,696 --> 00:17:13,632 #لقد انهى هذا الاكتشاف 223 00:17:13,665 --> 00:17:15,167 #الاعتقاد بانها مخطوفة 224 00:17:15,200 --> 00:17:20,472 لقد حدث لزوجتك اصابات عند وقوعها على الصخور الى ان وصلت للنهر 225 00:17:20,505 --> 00:17:24,442 كسر فى الجمجة وكسور فى الزراع 226 00:17:27,112 --> 00:17:30,949 عندما وقعت فى النهر, لم يكن عندها الفرصةلكى تساعد نفسها 227 00:17:31,016 --> 00:17:34,419 لقد سحبتها العاصفة لعدة اميال 228 00:17:34,452 --> 00:17:36,822 انا اسف على خسارتك 229 00:17:44,462 --> 00:17:47,332 هذة هى متعلقاتها الشخصية 230 00:17:47,365 --> 00:17:50,735 هاتفها الخلوى كان فى السيارة ولقد اعدناه لك 231 00:18:39,651 --> 00:18:41,586 اذا, ماذا تعتقد؟ انا احبه 232 00:18:41,620 --> 00:18:43,488 أجل؟ أجل, ان المكان ممتع هنا 233 00:18:43,555 --> 00:18:45,891 حسنا بداية جيدة 234 00:18:45,924 --> 00:18:47,492 اعتقد 235 00:18:49,828 --> 00:18:51,997 هل يمكنك0000 236 00:18:51,997 --> 00:18:54,366 هل يمكنك اخذ مايكل لعطلة الاسبوع؟ 237 00:18:55,333 --> 00:18:57,569 أجل, بالطبع 238 00:18:59,571 --> 00:19:01,740 ربما000ربما فترة اطول قليلا 239 00:19:02,974 --> 00:19:04,943 المدة التى تريدها , جون 240 00:19:53,625 --> 00:19:55,694 سوف ندهن الأرضية الأن 241 00:19:59,598 --> 00:20:02,901 متى سوف تحضرهم؟ انهم يريدوا ان يقابلوك هذا الاسبوع 242 00:20:02,901 --> 00:20:05,570 بالتأكيد.جيد, لاتوجد أى مشكلة فى هذا 243 00:20:08,573 --> 00:20:10,242 ترجمة د:-هانى صلاح Dare Devil 244 00:20:10,308 --> 00:20:15,680 لقد احضرتنى هنا فقط لكى تفعل هذا أليس كذلك؟ 245 00:20:15,714 --> 00:20:19,284 لا, لم افعل دعنى أرى ما استطيع فعله 246 00:20:19,317 --> 00:20:23,555 هذا حيث تخبرنى انك اعدت النظر فى الميزانية, صحيح؟ 247 00:20:27,993 --> 00:20:31,496 اللعنه, لقد افزعنى هذا 248 00:20:31,530 --> 00:20:33,198 انا اسف, انا لم00000 249 00:20:43,408 --> 00:20:46,211 اسألهم اذا كان عندهم انوار 250 00:20:52,818 --> 00:20:55,153 هل انتم بخير؟ نحن بخير الان 251 00:20:55,220 --> 00:20:56,822 أجل 252 00:20:56,888 --> 00:21:00,358 أثق انك سوف تصلح هذا قبل وصل السيد كينجهام 253 00:21:48,507 --> 00:21:49,641 أنا؟ 254 00:22:32,884 --> 00:22:34,386 "جونسن" 255 00:22:53,405 --> 00:22:55,373 "لديك رسالة واحدة" 256 00:22:55,407 --> 00:22:59,711 "الرسالة استقبلت الاربعاء23" 257 00:22:59,711 --> 00:23:01,112 "2:30 ص" 258 00:23:06,618 --> 00:23:08,253 "جونسن" 259 00:23:09,254 --> 00:23:13,658 "نهاية الرسالة, ليس لديك رسائل" 260 00:23:15,794 --> 00:23:18,163 "ليس لديك رسائل" 261 00:23:20,966 --> 00:23:23,368 "ليس لديك رسائل" 262 00:24:00,338 --> 00:24:03,175 أوه! رجاء,ادخل زيارة جميلة 263 00:24:04,843 --> 00:24:06,545 مرحبا مرحبا 264 00:24:06,578 --> 00:24:09,514 انظر,0000 لقد اقتربت من الانتهاء مع شخص ما 265 00:24:09,548 --> 00:24:12,484 استطيع الرجوع فى وقت لاحق لا, هذا لن يأخذ طويلا 266 00:24:12,551 --> 00:24:15,554 انا سعيد حقا برؤيتك لقد كنت اتمنى ان تحضر 267 00:24:15,587 --> 00:24:17,656 شكرا لك هذة "سارة تيت"0 268 00:24:17,722 --> 00:24:19,825 دعينى اقدمك الى السيد ريفر 269 00:24:21,326 --> 00:24:23,662 أسفة, انا0000 270 00:24:23,695 --> 00:24:25,597 لقد احرزنا تقدم كبير اليوم 271 00:24:25,630 --> 00:24:27,666 هذا مذهل 272 00:24:27,766 --> 00:24:29,401 انه حقا مذهل 273 00:24:32,170 --> 00:24:34,039 هذا سخيف انتظرى لحظة 274 00:24:34,072 --> 00:24:36,408 يجب على ان ارجع هذة الصناديق الى المحل 275 00:24:36,475 --> 00:24:38,777 سارة, ليس عليك الاسراع 276 00:24:38,844 --> 00:24:40,745 اصنعى لنفسك كوب من الشاى 277 00:24:40,779 --> 00:24:42,848 سأفعل, شكرا لك 278 00:24:43,715 --> 00:24:45,617 هل تريد البعض؟ 279 00:24:45,650 --> 00:24:47,886 اجل, هذا سيكون عظيم شكرا لك 280 00:24:47,919 --> 00:24:49,588 شكرا لك 281 00:24:50,255 --> 00:24:51,990 سيد ريفر, رجاء 282 00:24:55,594 --> 00:24:59,164 أوه, معذرة اجلس هنا, رجاء 283 00:25:02,901 --> 00:25:06,404 اذا, هل سمعت "اى فى بى" سيد ريفر؟ 284 00:25:07,405 --> 00:25:08,807 لا 285 00:25:08,840 --> 00:25:12,010 انا لست مندهش لهذا ان يقولوا علينا مجانين 286 00:25:12,010 --> 00:25:15,580 هذا يرمز الى نظرية "الصوت الالكترونى" 287 00:25:17,516 --> 00:25:19,451 انا استمع حسنا 288 00:25:19,484 --> 00:25:22,554 انا لست مستبصر, ولست وسيط روحانى 289 00:25:22,587 --> 00:25:24,122 انا لا اتصل بالاموات 290 00:25:24,156 --> 00:25:26,224 الاموات يتصلون بى 291 00:25:26,291 --> 00:25:28,293 بواسطة هذة النظرية 292 00:25:29,261 --> 00:25:31,129 استطيع سماعهم 293 00:25:31,163 --> 00:25:33,698 استطيع رؤيتهم, و000 294 00:25:34,933 --> 00:25:37,202 استطيع تسجيلهم 295 00:25:55,587 --> 00:25:57,489 "......لقد فهمت......" 296 00:26:02,828 --> 00:26:04,696 ".....انت لايجب ان....." 297 00:26:18,176 --> 00:26:21,279 وهولا هم00000 هذا صحيح 298 00:26:22,247 --> 00:26:24,282 اشخاص رحلوا من عالمنا 299 00:26:39,030 --> 00:26:42,167 هل هذا وظيفتك, او هؤايتك, او ماذا؟ 300 00:26:42,200 --> 00:26:46,471 أعتقد انه استحواذ أكثر منه تملك, لكى اكون امين معك 301 00:26:46,505 --> 00:26:48,473 الان, اتعجب أين.....ها 302 00:26:48,507 --> 00:26:53,078 ها نحن.انهم لا يظهرون دائما فى المرات الاولى 303 00:26:53,111 --> 00:26:57,749 نحن نعمل فقط على تسجيل اصواتهم وقد يجد الناس هذا خيبة امل 304 00:26:57,782 --> 00:26:59,584 ولكن, عندما يعمل هذا 305 00:26:59,618 --> 00:27:04,289 وترئ وجوه الناس التى تقوم بمساعدتهم مثل سارة 306 00:27:04,322 --> 00:27:08,827 لاشئ, صدقنى, لاشئ يكون مثل هذا 307 00:27:11,029 --> 00:27:14,266 سيد ريفر, هل تريد سماع صوت زوجتك؟ 308 00:27:24,776 --> 00:27:26,878 نعم 309 00:27:37,255 --> 00:27:39,124 "جونسن" 310 00:27:45,630 --> 00:27:47,933 "جونسن" 311 00:27:47,966 --> 00:27:49,568 "أعثر عليه" 312 00:27:52,337 --> 00:27:54,673 "جونسن ريفر" 313 00:27:54,706 --> 00:27:56,575 "اعثر عليه" 314 00:27:58,410 --> 00:28:01,079 "جونسن.....جونسن" 315 00:28:01,112 --> 00:28:02,914 "ريفر" 316 00:28:02,948 --> 00:28:05,417 "أعثر عليه, رجاء" 317 00:28:25,637 --> 00:28:29,074 الشئ المحبط فى هذة النظرية انها لاتستطيع جعلك تسمع الصوت مباشرة 318 00:28:29,141 --> 00:28:30,775 تحتاج الى التسجيل 319 00:28:30,842 --> 00:28:34,412 وسوف تعرف اذا كنت حصلت على نتيجة عندما تعيد تشغيل الشريط 320 00:28:34,446 --> 00:28:37,015 تفضل, يوجد به لبن 321 00:28:37,082 --> 00:28:39,751 رائع, شكرا لك اعذرونى للحظة 322 00:28:43,321 --> 00:28:45,590 انه شعور رائع, أليس كذلك؟ 323 00:28:45,624 --> 00:28:46,791 نعم 324 00:28:48,760 --> 00:28:50,162 انه شعور لايمكن وصفه 325 00:28:50,195 --> 00:28:53,098 لقد حضرت الى هنا عدة مرات لكى يعمل معى, لكنه فعال حقا 326 00:28:53,131 --> 00:28:56,802 انا هنا طوال الوقت انه حقا يساعدنى 327 00:28:58,236 --> 00:29:02,007 اننى احاول مساعدته على قدر الامكان لذلك احفظ بعض من هذة الاشياء فى المحل 328 00:29:02,040 --> 00:29:04,609 أى محل؟ اننى املك محل كتب 329 00:29:08,613 --> 00:29:11,583 زوجتك كاتبة ممتازة, سيد ريفر 330 00:29:14,219 --> 00:29:15,987 اجل 331 00:29:18,924 --> 00:29:22,027 اذا ما الذى احضرك الى هنا؟ خطيبى 332 00:29:22,093 --> 00:29:27,098 لقد توفى منذ 8 شهور. لقد كان عندنا مشكلة فى فهم ما يقوله 333 00:29:27,132 --> 00:29:29,000 لكن هذا المساء فهمناه 334 00:29:29,868 --> 00:29:32,237 فقط كلمتين, "سارة, نعم"0 335 00:29:33,505 --> 00:29:37,576 لانه, قبل موته, وعدنى انه سوف يعلمنى بوجوده معى 336 00:29:37,609 --> 00:29:39,778 بأنه سوف يجد طريقة ما لكى يخبرنى 337 00:29:39,845 --> 00:29:42,681 انه سعيد فى المكان الموجود فيه 338 00:29:43,849 --> 00:29:46,585 لذلك قال "سارة, نعم"0 339 00:29:47,786 --> 00:29:49,154 أوه 340 00:29:52,657 --> 00:29:56,161 يعتقد ريموند اننا احتمال لا نراه مره اخرى لكن هذا على مايرام 341 00:29:58,497 --> 00:30:00,999 ولقد سمعت ما أردت ان اسمعه 342 00:30:39,371 --> 00:30:41,006 أنا00000 343 00:30:43,241 --> 00:30:44,943 هذا جون 344 00:30:47,212 --> 00:30:50,782 اذا كنت تسمعينى بأى طريقة00000 345 00:30:53,285 --> 00:30:55,220 رجاء اجعلينى أعلم هذا 346 00:30:57,289 --> 00:30:59,057 رجاء 347 00:30:59,090 --> 00:31:01,526 فقط أى نوع من......فقط أى نوع من العلامات 348 00:31:03,261 --> 00:31:04,863 رجاء 349 00:32:00,418 --> 00:32:01,987 "سوزى" 350 00:32:06,424 --> 00:32:07,993 "سوزى" 351 00:32:14,766 --> 00:32:16,568 "سوزى, انا0000" 352 00:32:34,286 --> 00:32:36,421 لقد سجلت هذا منذ ساعات 353 00:32:36,454 --> 00:32:41,927 انه صوت خفض جدا, لذلك لقد وضعته على الكمبيوتر كملف صوت لكى اعمل على تنقيته 354 00:32:42,661 --> 00:32:44,296 اذا, هل00000 355 00:32:45,297 --> 00:32:48,033 هل هى تعلم اننى حضرت لك؟ أعتقد هذا 356 00:32:48,099 --> 00:32:50,702 اذا هل يمكننى رؤيتها هذة المرة؟ لا 357 00:32:50,735 --> 00:32:53,138 هذا سيكون صوت فقط, انا أسف, جون 358 00:32:53,205 --> 00:32:54,973 يجب ان نكون صابرون قليلا 359 00:32:56,374 --> 00:33:00,378 ثق في جون هذة فقط البداية, اجلس هنا 360 00:33:00,412 --> 00:33:02,013 الان000 361 00:33:03,849 --> 00:33:06,751 اذا اردت ان تسمع هذا مرة اخرى اضغط هذا الزر فقط 362 00:33:06,785 --> 00:33:08,720 سوف أعود بعض قليل 363 00:33:20,332 --> 00:33:23,168 "اخبره......لاننى أحبه" 364 00:33:29,040 --> 00:33:31,543 "اخبره......لاننى أحبه" 365 00:33:57,536 --> 00:33:59,571 "وغد, وغد" 366 00:34:02,073 --> 00:34:03,508 "وغد" 367 00:34:10,782 --> 00:34:12,484 ما هذا؟ 368 00:34:12,551 --> 00:34:14,319 كل شئ على مايرام 369 00:34:14,386 --> 00:34:17,322 لقد حصلنا على ناس اشرار جدا هنا 370 00:34:17,389 --> 00:34:19,224 يجب فقط علينا ضغط هذا0000000 371 00:34:20,659 --> 00:34:22,127 وسوف ينتهى الامر 372 00:34:22,160 --> 00:34:26,498 لقد أتخذنا خطوه هامة فى مهمة التواصل مع أنا, دعنا نحتفل بهذا 373 00:34:26,531 --> 00:34:28,567 هنا 374 00:34:30,402 --> 00:34:33,371 انهم ليس كلهم ظرفاء انهم لايكونوا كلهم أنا 375 00:34:59,998 --> 00:35:03,335 "سوزى توملسن.......ابتسمى" 376 00:35:05,871 --> 00:35:08,240 "سوزى توملسن.......ابتسمى" 377 00:35:18,016 --> 00:35:19,151 مرحبا 378 00:35:19,217 --> 00:35:22,788 "هذا ريموند شئ حدث" حقا؟ 379 00:35:22,821 --> 00:35:25,490 " احضر الى هنا" سوف أحضر حالا 380 00:36:06,765 --> 00:36:08,300 مرحبا؟ 381 00:36:13,171 --> 00:36:14,573 ريموند؟ 382 00:37:19,237 --> 00:37:22,007 اذا سوف تخبرنى كل ما تعرفه؟ 383 00:37:22,007 --> 00:37:25,043 لا استطيع اخبارك اكثر من الذى سوف تقرأه فى الصحف 384 00:37:29,047 --> 00:37:30,916 أجل, شكرا لك 385 00:37:49,468 --> 00:37:53,071 شكرا لحضورك من اجل المساعدة سوف يعنى هذا الكثير له 386 00:37:53,138 --> 00:37:55,841 أوه. شكرا لك لفعل هذة الخدمة لى 387 00:37:56,808 --> 00:38:00,879 انا غير متأكدة من أين أبدا لقد كان يتخلص من الدسكات, لذلك000 388 00:38:00,912 --> 00:38:04,249 ربما أشرطة أنا الاصلية فى احدى هذة الصناديق 389 00:38:04,282 --> 00:38:05,951 هل انت بخير؟ 390 00:38:06,718 --> 00:38:08,787 اننى مازلت لا اصدق انه ذهب 391 00:38:11,056 --> 00:38:13,125 حسنا000 392 00:38:13,225 --> 00:38:15,827 ربما سيكون على اتصال لا اعلم 393 00:38:15,861 --> 00:38:19,965 لقد قال انه فعل الكافئ من الازعاج عندما كان على قيد الحياة 394 00:38:20,765 --> 00:38:24,069 هذا فقط لايؤدى الى اى شعور لقد كان يساعد الناس 395 00:38:24,169 --> 00:38:25,403 واو 396 00:38:25,470 --> 00:38:28,073 هذا يرجع الى سنوات بالضبط, 23 سنة 397 00:38:29,307 --> 00:38:31,743 "كارول يجب ان تعرف" 398 00:38:31,776 --> 00:38:35,113 "أخبر تومس انه يجب" 399 00:38:35,213 --> 00:38:37,115 "رجال فى الغرفة" 400 00:38:37,182 --> 00:38:40,786 أوه هذة واحدة "500دورلا مازالوا هنا" 401 00:38:40,819 --> 00:38:42,988 هذا النوع من الرسائل احبه أجل 402 00:39:28,099 --> 00:39:29,901 لقد انتهيت 403 00:39:29,968 --> 00:39:31,670 لماذا لدينا الكثير من الاجهزة؟ 404 00:39:31,703 --> 00:39:35,807 حتى تستطيع ان تشاهد برنامجك المفضل وانا استطيع ان اساهد برنامجى المفضل 405 00:39:38,577 --> 00:39:40,278 اجل 406 00:41:16,374 --> 00:41:18,910 حسنا 407 00:41:18,944 --> 00:41:20,846 انهم يرؤنى شئ ما 408 00:41:20,879 --> 00:41:22,347 انه00000 409 00:41:25,417 --> 00:41:26,885 انه, ام0000 410 00:41:27,719 --> 00:41:31,156 طريق مصفوف بالاشجار انهم يرؤنى طريق مصفوف بالاشجار, نعم؟ 411 00:41:33,758 --> 00:41:35,794 لا. لا. لا 412 00:41:36,995 --> 00:41:38,964 أوه, حسنا 413 00:41:38,997 --> 00:41:41,266 لا توجد مشكلة. يحدث هذا أحيانا 414 00:41:49,474 --> 00:41:53,044 زوجتك, لقد ماتت مؤخرا 415 00:41:55,180 --> 00:41:57,048 اجل 416 00:41:57,916 --> 00:41:59,785 لقد كان رحيلها صعب 417 00:42:02,420 --> 00:42:03,488 أجل 418 00:42:03,555 --> 00:42:04,990 لقد كانت, 419 00:42:06,892 --> 00:42:08,994 لقد كانت كاتبة, لقد كانت كاتبة 420 00:42:10,162 --> 00:42:12,297 أجل, كلماتها مهمة 421 00:42:15,200 --> 00:42:16,802 أوه 422 00:42:17,569 --> 00:42:20,539 أسفة, الاضواء براقة جدا 423 00:42:21,239 --> 00:42:25,610 انه.....انها مثل اشياء صغيرة مزعجة 424 00:42:26,411 --> 00:42:29,181 تجعل من الصعب رؤية كل شئ هل يمكنك00000 425 00:42:41,927 --> 00:42:45,030 انه الصوت الالكترونى أعلم ما هذا 426 00:42:46,631 --> 00:42:48,834 لقد قمت بتسجيل شرائط لا يجب ان تفعل هذا 427 00:42:48,867 --> 00:42:52,003 يجب الا تحاول هذا بمفردك انه غير امن 428 00:42:52,003 --> 00:42:55,907 انه مثل المسرح المنزلى الصنع وأعياد الهليون 429 00:42:55,974 --> 00:42:58,443 نظرية الصوت الكهربئ غير جيدة 430 00:42:58,510 --> 00:43:02,547 لقد قضينا سنوات نعمل الى زيادة علاقتنا مع مرشدنا 431 00:43:02,614 --> 00:43:04,015 لذلك نحن نستطيع حمايتك 432 00:43:05,717 --> 00:43:08,153 من ماذا؟ من الاشخاص التى تحب التدمير 433 00:43:09,988 --> 00:43:12,390 لانهم فى الخارج هناك وسوف يعثرون عليك 434 00:43:12,424 --> 00:43:15,660 اذا استمريت فى الاصرار على التدخل فى هذة الامور, وقتها000 435 00:43:15,694 --> 00:43:17,796 أنا, زوجتى, لقد بعثت الى برسالة 436 00:43:17,829 --> 00:43:20,999 لا, لا, ليست أنا لقد فهمت الامور خطاء 437 00:43:20,999 --> 00:43:24,970 استمع, هناك شئ واحد للاتصال بالاموات وهو التدخل 438 00:43:25,003 --> 00:43:27,172 وانت تتدخل فى هذا 439 00:43:33,211 --> 00:43:36,515 لقد حضرت فقط, من اجل بعض المساعدة أعلم, استطيع مساعدتك 440 00:43:37,616 --> 00:43:40,485 انه فقط انهم يدفعونى لكى اخبرك ان تتوقف 441 00:43:41,086 --> 00:43:42,387 صحيح, شكرا لك 442 00:43:44,623 --> 00:43:46,291 سيد ريفر 443 00:43:47,359 --> 00:43:51,496 طريق مصفوف بالاشجار, هل انت متاكد؟ انهم يجعلونى ارئ طريق مصفوف بالاشجار 444 00:43:51,530 --> 00:43:53,031 لا 445 00:43:53,098 --> 00:43:58,003 لا طرق اشجار لا طريق مرصوف, لاطريق مستوى 446 00:44:00,839 --> 00:44:04,009 سيد ريفر, لقد كانت حامل, صحيح؟ 447 00:44:52,657 --> 00:44:54,526 "نحن نلعب كل يوم" 448 00:45:23,655 --> 00:45:25,757 "انه يقول انك أسعد الان" 449 00:45:26,591 --> 00:45:28,460 "هل انا ميت؟" 450 00:45:31,363 --> 00:45:32,998 "سوزى" 451 00:45:34,766 --> 00:45:36,635 "سوزى تلمسون" 452 00:45:39,204 --> 00:45:41,139 "ابتسمى" 453 00:45:43,575 --> 00:45:45,844 "سوزى تلمسون" 454 00:45:47,846 --> 00:45:49,414 "ابتسمى" 455 00:46:23,215 --> 00:46:25,650 معزرة, هل انت سوزى تلمسون؟ 456 00:46:25,717 --> 00:46:27,752 أجل اسمى جونسن ريفر 457 00:46:27,786 --> 00:46:29,454 مرحبا هل يمكنى الحديث معك؟ 458 00:46:40,699 --> 00:46:43,502 لقد توفت امى وهى تلدنى 459 00:46:44,569 --> 00:46:48,673 ولقد حاولت جدتى ان تتصل بها لمدة سنوات 460 00:46:48,740 --> 00:46:52,043 انت تعرف, بالشموع والظلام, والدخان000 461 00:46:52,110 --> 00:46:54,279 والعلم؟ اجل 462 00:46:54,346 --> 00:46:56,681 كل هذا, لقد حاولت كل شئ 463 00:46:59,651 --> 00:47:01,486 لقد كانت تخبرنى دائما00000 464 00:47:03,722 --> 00:47:07,159 انه عندما تموت سوف تجعلنى اعرف اذا كانت وجدتها, اذا كانت000000 465 00:47:08,627 --> 00:47:10,262 اذا كانت وجدت أمى 466 00:47:13,799 --> 00:47:16,668 عندما أكون حزينة كانت تعمل على اسعادى 467 00:47:16,668 --> 00:47:22,007 لقد كانت تقول "سوزى توملسن, انظرى الى الجانب المبهج" 468 00:47:22,073 --> 00:47:23,708 "سوزى تلمسون, ابتهجى" 469 00:47:25,043 --> 00:47:26,945 "سوزى تلمسون, ابتسمى" 470 00:47:32,250 --> 00:47:34,152 لقد وجدوا بعضهم 471 00:47:35,287 --> 00:47:36,888 أليس كذلك؟ 472 00:47:41,126 --> 00:47:43,295 هذا هو ما أردتنى ان أعرفه 473 00:48:03,215 --> 00:48:05,117 انه يبدوا كما انها لم تموت حقا 474 00:48:05,183 --> 00:48:10,422 لقد حصلت على اتصال من ابى وبعد هذا, ماذا هل علمت هذا منذ يومين؟ 475 00:48:10,455 --> 00:48:12,991 انه يبدوا مثل حدوث هذا بسرعة 476 00:48:14,926 --> 00:48:16,495 سوزى, انا لا افهم 477 00:48:16,528 --> 00:48:20,198 لقد حصلت على الرسائل من جدتك منذ أسبوع 478 00:48:20,265 --> 00:48:23,568 لا, هذا لايمكن لقد توفت منذ يومين فقط 479 00:48:42,788 --> 00:48:47,526 #لا توجد تغيرات فى حادثة اختفاء الام مارى فريمان 480 00:48:47,592 --> 00:48:50,462 "لقد تغيبت عن المنزل منذ تسعة ايام 481 00:49:12,918 --> 00:49:15,086 أين سوف نأكل الان؟ فى غرف نومنا 482 00:49:30,235 --> 00:49:31,837 ها نحن انتهينا, انه يعمل 483 00:49:32,704 --> 00:49:34,306 ما هذا ابى؟ 484 00:49:34,339 --> 00:49:37,776 هذا يعنى انه وقت تحضير حقيبة ملابسك, تعال 485 00:49:37,843 --> 00:49:39,678 واحد, اتنين, ثلاثة......هوب 486 00:49:39,711 --> 00:49:41,413 هذا هو 487 00:49:42,747 --> 00:49:46,418 الاسبوع القادم, هل يمكننى اشاهد الفيديو وانت تشاهد واحد اخر كما قلت لى؟ 488 00:49:46,451 --> 00:49:50,222 أجل, لكن فقط اذا كنت جيد وكنت مستعد عندما تأتى أمك لاخذك 489 00:49:50,255 --> 00:49:51,890 حسنا 490 00:49:54,826 --> 00:49:56,761 أبى أجل 491 00:49:57,762 --> 00:49:58,997 هل ستكون بخير؟ 492 00:50:08,707 --> 00:50:11,009 أجل 493 00:50:16,014 --> 00:50:17,949 أعدك بهذا 494 00:50:56,822 --> 00:50:58,557 "جون" 495 00:51:02,461 --> 00:51:03,995 "جون" 496 00:51:08,500 --> 00:51:10,368 "جون, حبيى" 497 00:51:18,410 --> 00:51:21,113 "جون, جون" 498 00:51:29,788 --> 00:51:31,389 أنا 499 00:51:32,257 --> 00:51:34,359 عزيزتى أنا 500 00:51:34,459 --> 00:51:35,994 "حبيبى جون" 501 00:51:59,718 --> 00:52:02,053 "رجاء, احضر لى0000" 502 00:52:02,087 --> 00:52:03,655 "رجاء00000" 503 00:52:32,117 --> 00:52:33,752 "جون" 504 00:52:34,986 --> 00:52:36,888 "جون" 505 00:52:39,891 --> 00:52:41,693 "اذهب" 506 00:52:42,694 --> 00:52:45,097 "رجاء" "اعرف" 507 00:53:06,751 --> 00:53:08,954 "جون, حبيبى" 508 00:53:11,389 --> 00:53:13,391 "اذهب" 509 00:53:18,997 --> 00:53:20,465 "جون حبيبى" 510 00:53:20,499 --> 00:53:22,400 " طريق مرصفوف بالاشحار" 511 00:53:24,136 --> 00:53:26,638 "اذهب, اذهب" 512 00:53:30,375 --> 00:53:32,244 "اذهب الان" 513 00:53:33,612 --> 00:53:35,881 "رجاء, جون" "طريق الاشجار" 514 00:53:37,449 --> 00:53:39,251 "رجاء جون" 515 00:53:39,284 --> 00:53:41,219 "طريق الاشجار" 516 00:55:27,993 --> 00:55:30,796 رجاء, رجاء, اخرجى صغيرى 517 00:55:30,829 --> 00:55:32,497 رجاء 518 00:55:32,531 --> 00:55:35,700 اخرج صغيرى, رجاء 519 00:55:38,470 --> 00:55:40,372 رجاء 520 00:57:00,819 --> 00:57:02,821 مرحبا أوه, مرحبا 521 00:57:03,889 --> 00:57:06,558 شكرا لحضورك أجل, بالتأكيد 522 00:57:06,591 --> 00:57:08,693 كيف حاله؟ 523 00:57:08,760 --> 00:57:11,430 انه جيد, يتحسن يوم بعد يوم 524 00:57:13,131 --> 00:57:14,599 كيف حالك؟ 525 00:57:20,138 --> 00:57:21,907 انا يجب0000 526 00:57:21,973 --> 00:57:24,042 أسف, شكرا مرة اخرى أجل, حسنا 527 00:57:27,512 --> 00:57:29,080 سيد بلاك جون 528 00:57:30,615 --> 00:57:32,284 سيد بلاك 529 00:57:32,317 --> 00:57:34,052 نعم 530 00:57:34,085 --> 00:57:38,557 هذا سوف يبدوا غريبا لك لكن أحتاج ان اقول لك, اننى ذهبت الى طريق الاشجار 531 00:57:38,590 --> 00:57:42,661 لان زوجتك تواصلت معى لقد طلبت منى المساعدة 532 00:57:42,694 --> 00:57:44,863 هذا هو الشئ, كانت تحتاج المساعدة 533 00:57:47,499 --> 00:57:50,202 انا ممتن لما فعلته سيد ريفر 534 00:57:50,202 --> 00:57:53,638 ابنى كان لن يصبح موجود هنا اذا لم تكن موجود وقتها, لذلك شكرا لك 535 00:57:54,539 --> 00:57:57,242 لكن الان اريدك ان تتركنا بمفردنا سيد بلاك 536 00:57:57,342 --> 00:58:00,879 ربما كارول تصدق هذة الخرافات لكن انا لاافعل 537 00:58:00,946 --> 00:58:02,848 لذلك انت واصدقائك المرضى 538 00:58:02,881 --> 00:58:06,751 ابقوا بعيدا عن طريقى وعن طريق عائلتى, هل فهمت؟ 539 00:58:06,785 --> 00:58:08,720 ابقى بعيدا 540 00:58:20,966 --> 00:58:22,801 رقم واحد, انهم ليسوا أموات 541 00:58:23,635 --> 00:58:27,672 عندما اراهم, لا يكونوا ميتين لقد أرتنى أشياء لم تحدث بعد 542 00:58:27,672 --> 00:58:29,808 أشياء لم تحدث بعد؟ صحيح 543 00:58:29,875 --> 00:58:32,444 رقم اثنان, انها ترينى أشياء موجودة هنا 544 00:58:32,511 --> 00:58:34,746 ليس فى اى مكان اخر لااستطيع ان اصل اليه 545 00:58:34,780 --> 00:58:39,384 انها لا تجعلنى أرئ زلزال فى الهند او بعد الانفجارات فى الشرق الاوسط 546 00:58:39,417 --> 00:58:42,621 انه تكون موجودة هنا فى هذة المدينة حيث يمكننى عمل شئ ما 547 00:58:42,654 --> 00:58:46,124 اننى أشاهد الاحداث التى لم تقع بعد هل فهمتى؟ 548 00:58:46,158 --> 00:58:48,460 اننى ارئ كم انت جمعت بين هذا 549 00:58:49,628 --> 00:58:53,465 جمعت.....؟ جمعت هذا معا؟ ماذا تقصدين بهذا؟ 550 00:58:54,032 --> 00:58:55,967 لقد أرادت ان اساعدها 551 00:59:17,923 --> 00:59:19,925 لم أستطيع مساعدة كارول بلاك 552 00:59:23,195 --> 00:59:25,097 لكنى أستطيع مساعدتهم ReTimed bY Emilio_King@hotmail.com 553 00:59:43,415 --> 00:59:46,985 "مكتب جونسن ريفر" كارين, قوى بالغاء كل مواعيدى 554 00:59:47,052 --> 00:59:49,321 للأيام القادمة "هل انت بخير؟" 555 00:59:49,387 --> 00:59:51,289 أحتاج الى بعض الأيام القليلة 556 00:59:51,990 --> 00:59:54,359 "أعتنى بنفسك" أجل, سوف أفعل 557 01:00:03,468 --> 01:00:05,036 "هذا يؤلم" 558 01:01:05,864 --> 01:01:07,599 "توقف" 559 01:01:07,999 --> 01:01:09,968 "انها ملكنا" 560 01:01:21,580 --> 01:01:23,448 "انها ملكنا" 561 01:01:35,994 --> 01:01:38,296 "جونسن, حبيبى" 562 01:01:38,330 --> 01:01:40,499 "طريق الاشجار" 563 01:01:45,403 --> 01:01:48,673 "توقف ايها الحيوان. طريق الاشجار" 564 01:01:49,541 --> 01:01:51,443 انه نفس الصوت 565 01:01:55,514 --> 01:01:59,484 عندما كنت عند ريموند لقد كان يستلم رسائل 566 01:01:59,551 --> 01:02:01,486 رسائل غاضبة وعنيفة 567 01:02:01,553 --> 01:02:03,455 الان انا احصل على نفس الشئ , سارة 568 01:02:03,488 --> 01:02:06,158 لكن من ؟ لا أعلم 569 01:02:13,965 --> 01:02:15,333 سارة 570 01:02:16,168 --> 01:02:18,236 اديس توملسن, 207 571 01:02:21,173 --> 01:02:25,177 لقد حصلت على رسالة من جدة سوزى توملسن 572 01:02:25,210 --> 01:02:29,047 كانت تحاول الوصل الى ابنتها الميتة والدة سوزى 573 01:02:32,084 --> 01:02:35,954 "اديس توملسن. ابنتها ماتت عندما كانت تلد" الشرائط رقم 200 الى 208 574 01:02:35,987 --> 01:02:39,658 جدة سوزى لقد كانت تزور ريموند 575 01:02:39,658 --> 01:02:41,426 ربما صدفة فقط 576 01:02:44,029 --> 01:02:47,866 ابحثى عن كارول بلاك التى كانت فى السيارة 577 01:02:50,035 --> 01:02:52,237 هل تتذكرى ما قاله؟ 578 01:02:52,304 --> 01:02:55,740 "ربما زوجتى تصدق هذا الكلام الفارغ لكن انا لا" 579 01:03:00,912 --> 01:03:03,014 "كارول بلاك" 580 01:03:03,014 --> 01:03:05,751 "مهتمة عموما, شريط رقم 231" 581 01:03:09,321 --> 01:03:12,824 ريموند لديه قوائم لعملائه انت رأيت اتنين فقط 582 01:03:12,891 --> 01:03:16,128 لقد رأيت مئات الوجوه ربما يكون الامر متشابه معهم كلهم 583 01:03:16,161 --> 01:03:19,865 انا هناك, وانت هناك ايدس, كارول, انهم فقط اثنان من الناس00000 584 01:03:19,931 --> 01:03:22,868 يوجد هناك الكثير هذة صدفة 585 01:03:30,242 --> 01:03:34,112 مارى فريمان, المراة المفقودة 586 01:03:36,715 --> 01:03:38,984 انها فى شرائطى 587 01:03:38,984 --> 01:03:40,952 لقد رأيتها 588 01:03:41,953 --> 01:03:43,889 انها موجودة فى الشرائط 589 01:03:50,095 --> 01:03:52,130 لقد زاروا ريموند أولا 590 01:03:53,365 --> 01:03:54,966 ثم رأيتهم 591 01:03:57,002 --> 01:03:58,904 ثم ماتوا 592 01:04:05,544 --> 01:04:09,081 ماذا تفعل؟ اذا كانت حية, سوف ترينى أنا لها 593 01:04:09,114 --> 01:04:11,349 نحن لا نعلم اذا كان كل شخص تراه يكون حى 594 01:04:11,383 --> 01:04:13,652 جدة سوزى, كارول بلاك 595 01:04:13,718 --> 01:04:15,487 ماذا بخصوص أنا؟ أنا تختلف فى هذا 596 01:04:15,554 --> 01:04:17,389 انها تساعدنى 597 01:04:17,422 --> 01:04:19,958 نحن لا نعلم ماذا حدث هنا انا اعلم 598 01:04:19,991 --> 01:04:24,930 اذا كانت مارى فريمان على هذة الشرائط فربما تكون على قيد الحياه ويمكننا انقاذها 599 01:04:50,589 --> 01:04:53,959 سارة, سارة, تعالى هنا 600 01:04:53,992 --> 01:04:56,128 انظرى الى هذاو تعالى هنا 601 01:04:59,998 --> 01:05:02,701 تعالى هنا , انظرى الى هذا 602 01:05:06,371 --> 01:05:08,039 هذا هنا؟ 603 01:05:08,974 --> 01:05:10,509 انها هى 604 01:05:12,611 --> 01:05:14,746 اوه, يالهى 605 01:05:14,780 --> 01:05:17,048 انها على قيد الحياة 606 01:05:18,750 --> 01:05:21,219 "اذهب, اذهب الان" 607 01:05:21,787 --> 01:05:23,588 اذهب الى اين حبيتى؟ جون 608 01:05:23,622 --> 01:05:25,557 أنا, الى اين اذهب؟ 609 01:05:25,590 --> 01:05:28,660 "رجاء, جون اذهب" 610 01:05:28,760 --> 01:05:31,029 اذهب..... اذهب الى اين, عزيزتى؟ 611 01:05:31,096 --> 01:05:33,331 "اذهب الان" اين اذهب؟ 612 01:05:42,174 --> 01:05:43,942 أين اذهب؟ 613 01:05:48,713 --> 01:05:51,349 اللعنه على هذا سوف تموت 614 01:05:51,349 --> 01:05:54,052 انت لا تعلم هذا انها ليست على الشريط 615 01:05:55,487 --> 01:05:58,156 انها على الشريط, انها سوف تموت 616 01:06:04,296 --> 01:06:06,198 "جون" 617 01:06:08,500 --> 01:06:10,402 "جون" 618 01:06:23,381 --> 01:06:25,250 "هذا يؤلم" 619 01:06:28,754 --> 01:06:30,589 اوه, ياللهى 620 01:06:40,432 --> 01:06:42,534 أوه, ياللهى 621 01:07:18,703 --> 01:07:21,506 ماذا اذا لم استيقظ؟ سوف تفعلين 622 01:07:22,808 --> 01:07:24,709 أعدك انك سوف تستيقظين 623 01:07:45,464 --> 01:07:47,032 هل سوف تكون معى؟ 624 01:07:48,033 --> 01:07:49,901 بالتأكيد 625 01:07:50,702 --> 01:07:52,237 بالتأكيد 626 01:07:53,839 --> 01:07:56,007 هل تعدنى؟ أعدك 627 01:07:58,677 --> 01:08:00,579 شكرا لك 628 01:10:30,495 --> 01:10:32,097 سارة؟ 629 01:10:46,044 --> 01:10:47,779 ياللهى الرحيم 630 01:11:46,471 --> 01:11:49,074 هذا اكثر ما نستطيع قوله 631 01:11:49,174 --> 01:11:52,244 هناك فرصة من30 الى 40%انها سوف تجتاز مرحلة الخطر 632 01:11:52,277 --> 01:11:55,947 دعنا نأمل ان تكون بخير شكرا مرة اخرى لمساعدتك 633 01:11:56,014 --> 01:11:57,349 سيد ريفر 634 01:11:57,416 --> 01:12:01,420 لقد قال الجيران انك كنت موجود فى الشرفة عندما سقطت السيدة تيت, هل هذا صحيح؟ 635 01:12:01,453 --> 01:12:03,288 لقد كنت احاول ان أوقفها 636 01:12:03,321 --> 01:12:04,990 من السقوط؟ 637 01:12:05,056 --> 01:12:07,325 حسنا, لقد كانت فى الشرفة 638 01:12:07,359 --> 01:12:10,328 هل تملك اى فكرة عن وجودها فى الشرفة؟ 639 01:12:10,362 --> 01:12:12,664 لا أعلم, لاأعلم 640 01:12:12,697 --> 01:12:16,868 حسنا. سوف اعطيك بعض الوقت لكننا سنحتاج بعض المعلومات منك 641 01:12:18,470 --> 01:12:20,372 هل ستقصد البيت قريبا؟ 642 01:12:22,207 --> 01:12:25,510 اننى لن ارحل من المدينة اذا كان هذا ما تقصده 643 01:12:25,577 --> 01:12:27,446 حسنا, سوف أعود لاحقا 644 01:12:42,828 --> 01:12:43,962 جون 645 01:12:44,996 --> 01:12:47,132 هاى 646 01:12:47,165 --> 01:12:49,334 انت ستكونى بخير 647 01:12:49,367 --> 01:12:51,336 انت ستكونى على مايرام 648 01:12:55,340 --> 01:12:56,808 هذا يؤلم 649 01:13:03,115 --> 01:13:05,317 هذا يؤلم 650 01:14:20,992 --> 01:14:22,961 "جون" 651 01:14:26,531 --> 01:14:28,500 "اذهب" 652 01:14:28,533 --> 01:14:30,736 "اذهب الان, جون" 653 01:14:35,741 --> 01:14:37,576 "اذهب" 654 01:14:37,576 --> 01:14:39,678 "اذهب الان" 655 01:14:42,080 --> 01:14:44,216 "رجاء, جون" 656 01:14:48,787 --> 01:14:50,655 "لا" 657 01:15:58,390 --> 01:16:00,325 سيد ريفر؟ 658 01:17:44,796 --> 01:17:46,631 مرحبا هذا جونسن ريفر 659 01:17:46,665 --> 01:17:49,468 اعتقد اننى وجدت مارى فريمان مرحبا 660 01:17:50,836 --> 01:17:53,505 انا عند الرصيف رقم 16 هل تستطيع سماعى, سميث؟ 661 01:17:54,372 --> 01:17:56,007 اللعنه على هذا 662 01:20:58,123 --> 01:21:00,492 أوه, ياللهى 663 01:21:02,794 --> 01:21:05,163 "جون" 664 01:21:05,197 --> 01:21:07,432 "جون, حبيبى" 665 01:21:07,833 --> 01:21:09,735 "جون" 666 01:21:19,745 --> 01:21:21,680 أنا 667 01:21:28,620 --> 01:21:30,622 أنا, يجب ان تساعدينى, رجاء 668 01:21:31,289 --> 01:21:35,127 "اذهب" أنا, يجب ان تساعدينى للعثور على مارى 669 01:21:36,128 --> 01:21:38,196 "رجاء, جون" 670 01:21:38,964 --> 01:21:41,299 "رجاء, جون" 671 01:21:43,301 --> 01:21:45,203 "اذهب الان" 672 01:21:47,639 --> 01:21:49,541 "اذهب الان" 673 01:21:58,817 --> 01:22:00,652 "رجاء جون" 674 01:22:03,588 --> 01:22:07,059 اذهب الان" 675 01:23:47,359 --> 01:23:49,494 انهم يتكلموا معى, جون 676 01:23:51,496 --> 01:23:53,365 هذة كانت فكرتهم 677 01:23:55,367 --> 01:23:57,569 فكرتهم كلها 678 01:24:10,615 --> 01:24:12,484 انها جميلة, جون 679 01:24:15,153 --> 01:24:16,988 لقد احضرتها اليهم 680 01:24:17,923 --> 01:24:19,991 لقد كانوا راضين عنى 681 01:24:21,927 --> 01:24:24,830 "تعتقد الشرطة انها انزلقت" 682 01:24:24,863 --> 01:24:27,966 "دمار فى الجمجة وكسور فى الزراع" 683 01:24:28,967 --> 01:24:30,535 أنا 684 01:24:30,569 --> 01:24:32,971 هذة كانت فكرتهم 685 01:24:34,673 --> 01:24:36,675 هل انتم بخير؟ 686 01:24:41,580 --> 01:24:44,015 لا 687 01:24:45,784 --> 01:24:48,253 انها ملكنا 688 01:24:50,989 --> 01:24:52,624 رجال فى الغرفة 689 01:26:08,834 --> 01:26:10,402 سيدى؟ 690 01:26:54,012 --> 01:26:55,914 يالله العزة والسمو 691 01:26:57,082 --> 01:27:01,153 نحن نتذكر اليوم اخونا جونسن 692 01:27:01,219 --> 01:27:05,057 ترجمة د:- هانى صلاح Dare Devil 693 01:27:05,090 --> 01:27:07,092 ترجمة د:- هانى صلاح Dare Devil 694 01:28:20,866 --> 01:28:22,300 "أنا أسف" 695 01:28:24,970 --> 01:28:26,505 "أنا أسف" 696 01:28:31,710 --> 01:28:33,612 "أنا أسف" 697 01:28:35,680 --> 01:28:37,549 "أنا أسف مايكى" 698 01:28:41,253 --> 01:28:42,921 دعنا نذهب 699 01:29:20,592 --> 01:29:22,994 انتهت بحمد الله 700 01:29:23,028 --> 01:29:26,798 ReTimed bY Emilio_King@hotmail.com 701 01:29:26,865 --> 01:29:28,734 ReTimed bY Emilio_King@hotmail.com 702 01:29:28,735 --> 01:29:29,735 ReTimed bY Emilio_King@hotmail.com 703 01:29:29,736 --> 01:29:30,736 ترجمة د:- هانى صلاح Dare Devil 704 01:29:30,737 --> 01:29:31,737 ترجمة د:- هانى صلاح Dare Devil 705 01:29:31,738 --> 01:29:32,738 ترجمة د:- هانى صلاح Dare Devil 706 01:29:32,739 --> 01:29:33,739 ترجمة د:- هانى صلاح Dare Devil 707 01:29:33,740 --> 01:29:34,740 ترجمة د:- هانى صلاح Dare Devil 708 01:29:34,741 --> 01:29:35,741 ReTimed bY Emilio_King@hotmail.com 709 01:29:35,742 --> 01:29:36,742 ReTimed bY Emilio_King@hotmail.com