1 00:00:00,020 --> 00:00:02,011 [ Saxophone playing ] 2 00:00:09,529 --> 00:00:11,520 [ Wacky cartoon music playing ] 3 00:00:25,879 --> 00:00:28,006 [ Babbling ] 4 00:00:28,048 --> 00:00:30,846 Mommy's going to the beauty parlor, darling... 5 00:00:30,884 --> 00:00:33,512 but I'm leaving you with your favorite friend Roger. 6 00:00:33,553 --> 00:00:35,783 He's going to take very, very good care of you... 7 00:00:35,822 --> 00:00:40,156 because if he doesn't, he's going back to the science lab! 8 00:00:40,193 --> 00:00:41,683 Pl-pl-please! 9 00:00:41,728 --> 00:00:43,355 Don't worry. Whatever you say. 10 00:00:43,397 --> 00:00:47,595 Yes, ma'am! Aye, aye, sir! Okey-dokey! 11 00:00:47,634 --> 00:00:50,899 Why, I'll take care of him like he was my own brother... 12 00:00:50,938 --> 00:00:53,168 or my own sister! Ow! 13 00:00:53,206 --> 00:00:56,369 Or my brother's sister or my second cousin... 14 00:00:56,410 --> 00:00:58,605 Gobba gobba cookie. 15 00:00:58,645 --> 00:01:00,044 Or my ninth cousin... 16 00:01:00,080 --> 00:01:02,605 who is nine times removed from his place outside. 17 00:01:02,649 --> 00:01:05,311 Or like my sixteenth cousin who was sixteen times... 18 00:01:05,352 --> 00:01:06,546 [ Pop ] 19 00:01:08,989 --> 00:01:11,253 Cookie. 20 00:01:11,291 --> 00:01:13,282 [ Roger babbling ] 21 00:01:14,661 --> 00:01:16,288 Or like my seventeenth cousin... 22 00:01:16,330 --> 00:01:19,822 who was 1 56 times removed from any side! 23 00:01:19,866 --> 00:01:21,299 [ Bing bong boom smash ] 24 00:01:24,237 --> 00:01:25,636 [ Crash ] 25 00:01:25,672 --> 00:01:27,970 [ Ayoogah ] Aah! 26 00:01:28,008 --> 00:01:30,533 [ Whoosh ] 27 00:01:30,577 --> 00:01:34,638 I'll save ya, baby! 28 00:01:34,681 --> 00:01:36,478 Cookie. 29 00:01:36,516 --> 00:01:39,485 Don't burn yourself, Baby Herman. Whoa! 30 00:01:39,519 --> 00:01:41,214 [ Sputtering ] 31 00:01:41,254 --> 00:01:42,744 W-w-whoa! 32 00:01:43,824 --> 00:01:46,622 W-w-whoa! 33 00:01:46,660 --> 00:01:49,823 W-w-whoa! 34 00:01:49,863 --> 00:01:51,057 [ Crash ] 35 00:01:51,098 --> 00:01:53,362 Who turned out the lights? Boy, it's dark in here. 36 00:01:53,400 --> 00:01:55,095 Don't they pay their electricity? 37 00:01:55,135 --> 00:01:58,298 ROGER: What happened? I'll find you. Baby! 38 00:01:58,338 --> 00:01:59,896 Where are ya? 39 00:01:59,940 --> 00:02:01,134 Cookie. 40 00:02:01,174 --> 00:02:03,005 ROGER: What's with the smoke? 41 00:02:03,043 --> 00:02:05,375 Ahh. [ Burbles ] 42 00:02:05,412 --> 00:02:06,811 [ Squeaks ] 43 00:02:06,847 --> 00:02:08,007 [ Ticking ] 44 00:02:08,048 --> 00:02:10,346 Goo goo ga. 45 00:02:10,384 --> 00:02:13,410 ROGER: I'm on fire! Whoa! Let me out! 46 00:02:13,453 --> 00:02:17,480 Wha-a-a-a! 47 00:02:17,524 --> 00:02:21,984 Wha-a-a-a! 48 00:02:22,996 --> 00:02:24,725 [ Pow ] 49 00:02:24,765 --> 00:02:25,993 [ Bop ] 50 00:02:29,703 --> 00:02:32,866 [ Zap ] 51 00:02:32,906 --> 00:02:34,806 [ Bang bang bang bang ] 52 00:02:34,841 --> 00:02:36,604 [ Bing bang bong ] 53 00:02:38,278 --> 00:02:40,212 [ Clanking ] 54 00:02:43,083 --> 00:02:44,948 [ Gulp gulp gulp ] 55 00:02:44,985 --> 00:02:46,646 Cookie. Ooh. 56 00:02:46,686 --> 00:02:48,051 [ Steam whistling ] 57 00:02:48,088 --> 00:02:49,555 Ye-e-ow! 58 00:02:49,589 --> 00:02:52,285 [ Boing ] 59 00:02:52,325 --> 00:02:54,293 Cookie. 60 00:02:56,096 --> 00:02:57,290 [ Giggle ] 61 00:02:58,331 --> 00:03:02,734 I'm here, Bab--aah! 62 00:03:02,769 --> 00:03:03,997 [ Gulp ] 63 00:03:06,206 --> 00:03:07,434 [ Babbling ] 64 00:03:07,474 --> 00:03:08,907 [ Muffled yelling ] 65 00:03:13,447 --> 00:03:15,438 [ Pop ] 66 00:03:15,482 --> 00:03:17,575 Wha-a-a-a! 67 00:03:17,617 --> 00:03:19,585 [ Whirring ] 68 00:03:19,619 --> 00:03:23,111 [ Muffled yelling ] 69 00:03:23,156 --> 00:03:24,919 Cookie. 70 00:03:26,159 --> 00:03:28,593 Wha-a-a-a! 71 00:03:28,628 --> 00:03:30,220 Wha-a-a-a! 72 00:03:30,263 --> 00:03:33,630 [ Bl-bl-bl bl-bl-bl ] 73 00:03:33,667 --> 00:03:35,965 [ Bong ] Oooh. 74 00:03:39,039 --> 00:03:40,165 [ Squeak ] 75 00:03:40,207 --> 00:03:41,504 [ Cranking ] 76 00:03:41,541 --> 00:03:43,805 Cookie. Ahhh. 77 00:03:43,844 --> 00:03:46,108 [ Clunk ] 78 00:03:46,146 --> 00:03:47,704 [ Squeak ] 79 00:03:47,747 --> 00:03:49,044 [ Tweet tweet tweet ] 80 00:03:49,082 --> 00:03:50,242 DIRECTOR: Cut. 81 00:03:50,283 --> 00:03:52,808 MAN: All right. That's it. Jack. 82 00:03:52,853 --> 00:03:54,787 Cut, cut, cut, cut, cut! 83 00:03:54,821 --> 00:03:57,119 What the hell was wrong with that take? 84 00:03:57,157 --> 00:03:58,920 Nothing with you, Baby Herman. You were great. 85 00:03:58,959 --> 00:04:00,620 You were perfect, better than perfect. 86 00:04:00,660 --> 00:04:02,890 It's Roger. He keeps blowing his lines! 87 00:04:02,929 --> 00:04:04,863 Roger, what's this? 88 00:04:04,898 --> 00:04:07,492 - A tweeting bird. - "A tweeting bird." 89 00:04:07,534 --> 00:04:08,933 Roger, read the script! Look what it says! 90 00:04:08,969 --> 00:04:12,962 It says, "Rabbit gets clunked. Rabbit sees stars." 91 00:04:13,006 --> 00:04:14,803 Not birds--stars! 92 00:04:14,841 --> 00:04:16,866 Can we lose the playback, please? 93 00:04:16,910 --> 00:04:18,343 You're killing me! Killing me! 94 00:04:18,378 --> 00:04:21,347 For crying out loud, Roger, how the hell many times... 95 00:04:21,381 --> 00:04:23,246 do we have to do this damn scene? 96 00:04:23,283 --> 00:04:26,309 Raoul, I'll be in my trailer taking a nap! 97 00:04:26,353 --> 00:04:28,878 - Whooo! - Excuse me, toots. 98 00:04:28,922 --> 00:04:30,480 My stomach can't take this. 99 00:04:30,524 --> 00:04:31,923 This set is a mess. Clean this set up. 100 00:04:31,958 --> 00:04:34,085 And get him out of there or seal him up in it. 101 00:04:34,127 --> 00:04:35,492 Lose the lights and say lunch! 102 00:04:35,529 --> 00:04:36,826 MAN: Lunch! 103 00:04:36,863 --> 00:04:38,854 That's lunch! We're on a half! 104 00:04:38,899 --> 00:04:40,264 Please, Raoul. I can give you stars! 105 00:04:40,300 --> 00:04:43,167 Just drop the refrigerator on my head one more time. 106 00:04:43,203 --> 00:04:45,262 Roger, I dropped it on your head twenty-three times. 107 00:04:45,305 --> 00:04:47,296 I can take it. Don't worry about me. 108 00:04:47,340 --> 00:04:50,468 I'm not. I'm worried about the refrigerator. 109 00:04:50,510 --> 00:04:53,035 I can give you stars. Look. [ Clang ] 110 00:04:53,079 --> 00:04:55,707 Look. Look! 111 00:04:55,749 --> 00:04:57,376 [ Clang clang clang ] 112 00:04:57,417 --> 00:05:00,079 ROGER: Please, Raoul! I can do it. I swear! 113 00:05:00,120 --> 00:05:01,883 Just give me another chance! 114 00:05:01,922 --> 00:05:04,550 Phew. Toons. 115 00:05:04,591 --> 00:05:07,355 [ Roger begging ] 116 00:05:07,394 --> 00:05:10,386 [ Cartoon music playing ] 117 00:05:12,265 --> 00:05:12,363 Mr.Maroon, Mr.Valiant's here to-- 118 00:05:12,363 --> 00:05:15,594 Mr.Maroon, Mr.Valiant's here to-- 119 00:05:15,633 --> 00:05:18,227 He'll be right with you. 120 00:05:18,269 --> 00:05:21,466 [ Cartoon music and sound effects ] 121 00:05:22,840 --> 00:05:24,137 Ahh. 122 00:05:24,175 --> 00:05:26,405 [ Object falling ] 123 00:05:26,444 --> 00:05:27,604 [ Boom ] 124 00:05:27,645 --> 00:05:29,579 MAROON: No. No. No! 125 00:05:29,614 --> 00:05:32,276 Wait until he gets to his feet, then hit him with the boulder. 126 00:05:32,316 --> 00:05:33,476 Right, R.K.! 127 00:05:33,518 --> 00:05:35,679 [ Telephone rings in background ] 128 00:05:35,720 --> 00:05:38,814 How much do you know about show business, Mr.Valiant? 129 00:05:38,856 --> 00:05:40,881 Only there's no business like it... 130 00:05:40,925 --> 00:05:42,483 no business I know. 131 00:05:42,527 --> 00:05:44,927 Yeah, and there's no business more expensive. 132 00:05:44,962 --> 00:05:46,429 I'm twenty-five grand over budget... 133 00:05:46,464 --> 00:05:47,658 on the latest Baby Herman cartoon. 134 00:05:47,698 --> 00:05:49,757 You saw the rabbit blowing his lines. 135 00:05:49,801 --> 00:05:51,564 He can't keep his mind on his work. Know why? 136 00:05:51,602 --> 00:05:54,036 One too many refrigerators dropped on his head? 137 00:05:54,072 --> 00:05:56,540 Nah, he's a toon. Drop anything you want on his head. 138 00:05:56,574 --> 00:05:59,338 He'll shake it off. But break his heart-- 139 00:05:59,377 --> 00:06:02,904 he goes to pieces just like you and me. Read that. 140 00:06:05,216 --> 00:06:07,548 "Seen cooing over calamari... 141 00:06:07,585 --> 00:06:10,349 "with not-so-new sugar daddy was Jessica Rabbit... 142 00:06:10,388 --> 00:06:12,481 wife of Maroon cartoon star Roger." 143 00:06:12,523 --> 00:06:14,388 What's this got to do with me? 144 00:06:14,425 --> 00:06:16,916 You're the private detective. You figure it out. 145 00:06:16,961 --> 00:06:19,054 Look, I don't have time for this. 146 00:06:19,097 --> 00:06:20,962 Look, Valiant, his wife's poison... 147 00:06:20,998 --> 00:06:23,091 but he thinks she's Betty Crocker. 148 00:06:23,134 --> 00:06:25,193 I want you to follow her. 149 00:06:25,236 --> 00:06:27,534 Get me a couple of nice juicy pictures... 150 00:06:27,572 --> 00:06:29,039 I can wise the rabbit up with. 151 00:06:29,073 --> 00:06:31,200 Forget it. I don't work Toontown. 152 00:06:31,242 --> 00:06:33,836 What's wrong with Toontown? Every Joe loves Toontown. 153 00:06:33,878 --> 00:06:35,971 Then get Joe to do the job, 'cause I ain't going. 154 00:06:36,013 --> 00:06:37,742 Whoa, fella. 155 00:06:37,782 --> 00:06:41,218 You don't want to go to Toontown, you don't have to. 156 00:06:41,252 --> 00:06:44,050 Nobody said you had to go to Toontown anyway. 157 00:06:44,088 --> 00:06:46,386 Have a seat, Valiant. 158 00:06:46,424 --> 00:06:48,892 The rabbit's wife sings at a joint... 159 00:06:48,926 --> 00:06:50,553 called the Ink and Paint Club. 160 00:06:50,595 --> 00:06:55,225 Toon Revue. Strictly humans only, OK? 161 00:06:55,266 --> 00:06:57,962 So, what do you think, Valiant? 162 00:06:59,437 --> 00:07:00,961 Well? 163 00:07:07,145 --> 00:07:09,113 The job's gonna cost you a hundred bucks, plus expenses. 164 00:07:09,147 --> 00:07:11,809 A hundred bucks? That's ridiculous. 165 00:07:11,849 --> 00:07:13,339 So's the job! 166 00:07:13,384 --> 00:07:16,785 All right, all right. You got your hundred bucks. 167 00:07:16,821 --> 00:07:18,516 Have a drink, Eddie. 168 00:07:18,556 --> 00:07:20,854 I don't mind if I do. 169 00:07:20,892 --> 00:07:23,122 - Careful. Dave! - I got it! 170 00:07:23,161 --> 00:07:24,423 Dave, you're gonna drop it! 171 00:07:24,462 --> 00:07:26,953 - I'm not-- - You're dropping it! 172 00:07:26,998 --> 00:07:28,522 [ Crash ] 173 00:07:28,566 --> 00:07:31,558 [ Playing "Stars & Stripes Forever" ] 174 00:07:39,477 --> 00:07:40,569 [ Squeal ] Aah! 175 00:07:40,611 --> 00:07:41,805 [ Thump ] 176 00:07:43,381 --> 00:07:46,714 Kind of jumpy, aren't you, Valiant? 177 00:07:46,751 --> 00:07:50,016 - It's just Dumbo. - I know who it is. 178 00:07:50,054 --> 00:07:52,522 I got him on loan from Disney-- 179 00:07:52,557 --> 00:07:55,185 him and half the cast of "Fantasia." 180 00:07:56,427 --> 00:07:58,895 The best part is... 181 00:07:58,930 --> 00:08:01,694 they work for peanuts! 182 00:08:02,700 --> 00:08:03,997 [ Pop pop pop ] 183 00:08:04,035 --> 00:08:06,333 [ Squeals ] 184 00:08:07,738 --> 00:08:12,471 Well, I don't work for peanuts. Where's the other fifty? 185 00:08:12,510 --> 00:08:17,243 Let's call the other fifty a carrot to finish the job. 186 00:08:17,281 --> 00:08:21,012 You've been hanging around rabbits too long. 187 00:08:27,358 --> 00:08:28,791 Hmph! 188 00:08:37,435 --> 00:08:38,834 Croak. 189 00:08:38,869 --> 00:08:41,804 [ Saxophone playing "The Sorcerer's Apprentice" ] 190 00:08:48,546 --> 00:08:50,275 [ Bicycle bell ringing ] Oh, oh-- 191 00:08:50,314 --> 00:08:53,112 Ooohh, ahhhh-- 192 00:08:53,150 --> 00:08:56,142 [ Crash ] Oh, excuse me. 193 00:09:01,459 --> 00:09:04,451 [ Mooing ] 194 00:09:13,137 --> 00:09:14,331 Whoa-a-a-a! 195 00:09:14,372 --> 00:09:16,101 HIPPO: Oh, oh, oh! 196 00:09:16,140 --> 00:09:19,303 [ Mutters and grunts ] 197 00:09:21,545 --> 00:09:23,445 [ Trolley bell rings ] 198 00:09:23,445 --> 00:09:24,571 [ Trolley bell rings ] 199 00:09:24,613 --> 00:09:27,241 [ Chatter ] 200 00:09:27,282 --> 00:09:29,580 CLOWN: Ha ha ha! Hi there! 201 00:09:31,353 --> 00:09:32,752 [ Honk honk ] 202 00:09:37,092 --> 00:09:38,616 What do I look like, a bank? 203 00:09:40,061 --> 00:09:41,528 [ Bell rings ] 204 00:09:48,236 --> 00:09:49,464 BOY: Wait for me! 205 00:09:49,504 --> 00:09:52,530 - Hey, guys, wait up! - Come on, hurry up! 206 00:09:52,574 --> 00:09:53,768 Come on, Steve! 207 00:09:53,809 --> 00:09:55,868 Hey, mister, ain't you got a car? 208 00:09:55,911 --> 00:09:57,970 Who needs a car in L.A.? We got the best... 209 00:09:58,013 --> 00:10:00,174 public transportation system in the world. 210 00:10:00,215 --> 00:10:02,183 [ Pulley squeaking ] 211 00:10:02,217 --> 00:10:06,210 [ Men talking ] 212 00:10:06,254 --> 00:10:08,188 Come on, easy, easy, now. 213 00:10:23,505 --> 00:10:24,904 - So long. - See you later. 214 00:10:24,940 --> 00:10:27,170 - So long, mister. - Thanks for the cigarettes. 215 00:10:27,209 --> 00:10:28,642 - You bet. - Anytime. 216 00:10:32,480 --> 00:10:34,471 [ Saxophone playing ] 217 00:10:38,587 --> 00:10:40,885 - Hi, Harry. - Hey, Eddie, how's it going? 218 00:10:40,922 --> 00:10:43,390 - OK. What you got for me? - The usual bills. 219 00:10:43,425 --> 00:10:47,486 BOY: Ha ha ha! Hey, give back my ball! 220 00:10:52,267 --> 00:10:54,462 WOMAN: Hello, fella. 221 00:10:54,502 --> 00:10:56,493 [ Neon sign buzzing ] 222 00:10:59,407 --> 00:11:01,534 Hi, Harry. You OK? 223 00:11:04,145 --> 00:11:06,409 [ Trolley rumbles ] 224 00:11:10,619 --> 00:11:12,177 What's with Earl? 225 00:11:17,092 --> 00:11:18,719 Laid off? 226 00:11:18,760 --> 00:11:20,421 A new outfit bought the Red Car. 227 00:11:20,462 --> 00:11:22,521 Some big company called Cloverleaf. 228 00:11:22,564 --> 00:11:25,055 No kidding? They bought the Red Car? 229 00:11:25,100 --> 00:11:27,466 Yeah. Put the poor guy on two-weeks' notice. 230 00:11:27,502 --> 00:11:29,026 Cutbacks, they said. 231 00:11:32,007 --> 00:11:34,908 [ Sighs ] Oh, well, Earl... 232 00:11:34,943 --> 00:11:37,241 here's to the pencil pushers. 233 00:11:37,279 --> 00:11:39,839 May they all get lead poisoning, huh? 234 00:11:43,018 --> 00:11:44,986 Tomorrow's Friday, Eddie. 235 00:11:45,020 --> 00:11:47,250 You know what happens here on Friday? 236 00:11:47,289 --> 00:11:49,723 Fish special? 237 00:11:49,758 --> 00:11:51,749 No. My boss checks the books on Friday... 238 00:11:51,793 --> 00:11:53,454 and if I don't have that money I gave you... 239 00:11:53,495 --> 00:11:55,656 back in the till, I'm gonna lose my job. 240 00:11:55,697 --> 00:11:59,827 Don't bust a button, Dolores. You've only got one left. 241 00:11:59,868 --> 00:12:03,429 Fifty bucks? Where's the rest? 242 00:12:03,471 --> 00:12:06,304 Well, it's only a snoop job away. 243 00:12:06,341 --> 00:12:08,969 Have you got that camera of yours? 244 00:12:09,010 --> 00:12:11,911 - Mine's in the shop. - Would that be the pawn shop? 245 00:12:11,947 --> 00:12:13,915 Come on, Dolores. 246 00:12:13,949 --> 00:12:16,213 You need the other fifty, I need the camera. 247 00:12:19,754 --> 00:12:21,415 Any film in there? 248 00:12:22,958 --> 00:12:25,358 Should be. 249 00:12:25,393 --> 00:12:26,917 I haven't had that roll developed... 250 00:12:26,962 --> 00:12:28,293 since our trip to Catalina. 251 00:12:28,330 --> 00:12:30,525 Sure was a long time ago. 252 00:12:30,565 --> 00:12:32,692 Yeah, that was a long time ago. 253 00:12:32,734 --> 00:12:34,793 We'll have to do that again sometime. 254 00:12:34,836 --> 00:12:36,565 Yeah, sure, Eddie. 255 00:12:36,604 --> 00:12:38,902 [ Trolley rumbles ] 256 00:12:41,977 --> 00:12:45,071 - Paper even good? - Just check the scrawl. 257 00:12:45,113 --> 00:12:48,105 "R.K. Maroon"? As in Maroon Cartoons? 258 00:12:48,149 --> 00:12:50,617 ANGELO: Maroon cartoons? [ Chuckles ] 259 00:12:50,652 --> 00:12:55,817 Hey, so who's your client, Mr.Detective-to-the-stars? 260 00:12:55,857 --> 00:13:00,317 Chilly Willy? Or Screwy Squirrel? 261 00:13:00,362 --> 00:13:03,297 - What do you want to drink? - I'll take a beer, doll. 262 00:13:03,331 --> 00:13:05,094 So, what happened, huh? 263 00:13:05,133 --> 00:13:07,260 Somebody kidnap Dinky Doodle? 264 00:13:07,302 --> 00:13:08,860 DOLORES: Cut it out, Angelo. 265 00:13:08,903 --> 00:13:10,837 Hey, wait a minute, I know. 266 00:13:10,872 --> 00:13:12,840 You're working for Little Bo Peep. 267 00:13:12,874 --> 00:13:14,341 She's lost her sheep... 268 00:13:14,376 --> 00:13:16,708 and you're going to help her find them. 269 00:13:16,745 --> 00:13:19,543 Ha ha ha ha! 270 00:13:19,581 --> 00:13:20,946 Oh! 271 00:13:20,982 --> 00:13:22,847 Get this straight, Meatball. 272 00:13:22,884 --> 00:13:26,547 I don't work for Toons! 273 00:13:29,024 --> 00:13:30,514 [ Spits ] 274 00:13:32,560 --> 00:13:34,721 So, what's his problem? 275 00:13:37,198 --> 00:13:39,098 Toon killed his brother. 276 00:13:39,134 --> 00:13:41,466 - What? - Huh? 277 00:13:41,503 --> 00:13:44,904 Dropped a piano on his head. 278 00:13:44,939 --> 00:13:45,048 [ Trolley bell rings ] 279 00:13:45,048 --> 00:13:46,913 [ Trolley bell rings ] 280 00:13:46,950 --> 00:13:50,249 [ Dog barking ] 281 00:13:50,287 --> 00:13:51,777 [ Crackles ] 282 00:13:55,525 --> 00:13:58,016 Got the password? 283 00:13:58,061 --> 00:14:00,291 Walt sent me. 284 00:14:00,330 --> 00:14:01,957 [ Thump ] 285 00:14:01,998 --> 00:14:04,489 [ Clank ] 286 00:14:04,534 --> 00:14:08,197 [ Creeeak ] 287 00:14:08,238 --> 00:14:10,331 [ Grunts ] 288 00:14:10,373 --> 00:14:12,364 Grr-r-r-r. 289 00:14:14,711 --> 00:14:16,542 Nice monkey suit. 290 00:14:16,580 --> 00:14:18,571 Wise ass! [ Growling ] 291 00:14:25,689 --> 00:14:27,680 [ Music playing faintly ] 292 00:14:35,265 --> 00:14:37,460 [ Loud piano music ] 293 00:14:37,501 --> 00:14:39,492 [ Audience laughing ] 294 00:14:47,844 --> 00:14:50,335 Hey, look at that! Ha ha ha! 295 00:14:51,348 --> 00:14:54,044 Hey, hey, cut it out! 296 00:14:54,084 --> 00:14:56,552 Does anybody understand what this duck is saying? 297 00:14:56,586 --> 00:14:58,577 [ Glasses squeaking ] 298 00:15:01,725 --> 00:15:03,215 Mmm, most amusing. 299 00:15:03,260 --> 00:15:05,490 A little more wine. 300 00:15:05,529 --> 00:15:08,327 I've worked with a lot of wise quackers... 301 00:15:08,365 --> 00:15:10,833 but you are des-s-s-spicable! 302 00:15:10,867 --> 00:15:12,960 DONALD: Doggone stubborn little-- 303 00:15:13,003 --> 00:15:14,766 That did it! Qu-a-a-a-ck! 304 00:15:14,804 --> 00:15:16,328 DAFFY: This is the last time I work... 305 00:15:16,373 --> 00:15:18,967 with someone with a th-speech impediment! 306 00:15:19,009 --> 00:15:20,340 Oh, yeah? 307 00:15:20,377 --> 00:15:21,571 [ Wham ] 308 00:15:21,611 --> 00:15:23,943 This-s-s means-s-s war. 309 00:15:30,954 --> 00:15:34,321 [ Chuckles ] 310 00:15:34,357 --> 00:15:35,847 What, you think that's funny? 311 00:15:35,892 --> 00:15:37,325 Oh, it's a panic! 312 00:15:37,360 --> 00:15:38,884 You won't think it's funny... 313 00:15:38,929 --> 00:15:40,260 when I stick that pen up your nose! 314 00:15:40,297 --> 00:15:42,128 Now, calm down, son, will ya? 315 00:15:42,165 --> 00:15:44,633 Look, the stain's gone. It's disappearing ink. 316 00:15:44,668 --> 00:15:47,034 No hard feelings, I hope. Look, I'm-- 317 00:15:47,070 --> 00:15:48,537 I know who you are-- 318 00:15:48,572 --> 00:15:51,871 Marvin Acme, the guy that owns Toontown--the gag king. 319 00:15:51,908 --> 00:15:54,376 "If it's Acme, it's a gasser." 320 00:15:54,411 --> 00:15:55,742 Put it there, pal. 321 00:15:55,779 --> 00:15:57,303 [ Buzz ] Oh-h-h! 322 00:15:58,315 --> 00:15:59,714 The hand buzzer. 323 00:15:59,749 --> 00:16:02,877 Still our biggest seller. Ha ha! 324 00:16:05,555 --> 00:16:06,886 [ Clank ] 325 00:16:07,958 --> 00:16:09,687 Scotch on the rocks. 326 00:16:10,760 --> 00:16:12,728 And I mean ice! 327 00:16:13,797 --> 00:16:15,355 DONALD: Qu-a-a-a-ck! 328 00:16:18,401 --> 00:16:20,062 This is hot stuff. 329 00:16:25,275 --> 00:16:28,369 Wow! [ Pow ] 330 00:16:37,520 --> 00:16:39,511 [ Snickering ] 331 00:16:41,791 --> 00:16:44,726 [ Boom ] Whoo-hoo! 332 00:16:44,761 --> 00:16:47,229 Whoo-hoo! Whoo-hoo! 333 00:16:47,263 --> 00:16:50,494 [ Whistling and applause ] 334 00:16:57,874 --> 00:16:59,637 Hey, those ducks are funny. 335 00:16:59,676 --> 00:17:02,804 They never get to finish the act. Ha! 336 00:17:02,846 --> 00:17:05,644 Great. Thanks. 337 00:17:09,919 --> 00:17:11,079 Toons. 338 00:17:11,121 --> 00:17:13,385 Cigars? Cigarettes? 339 00:17:13,423 --> 00:17:15,516 Eddie Valiant! 340 00:17:15,558 --> 00:17:17,048 Betty? 341 00:17:17,093 --> 00:17:19,493 Long time, no see. 342 00:17:19,529 --> 00:17:20,894 What are you doing here? 343 00:17:20,930 --> 00:17:24,559 Work's been kinda slow since cartoons went to color. 344 00:17:24,601 --> 00:17:26,501 But I still got it, Eddie-- 345 00:17:26,536 --> 00:17:28,401 Boop boop be-doop boop! 346 00:17:28,438 --> 00:17:31,032 Yeah, you still got it. 347 00:17:31,074 --> 00:17:34,635 [ Cheers and hoots ] 348 00:17:38,748 --> 00:17:40,045 What's with him? 349 00:17:40,083 --> 00:17:43,610 BETTY: Mr.Acme never misses a night when Jessica performs. 350 00:17:43,653 --> 00:17:45,780 Got a thing for rabbits, huh? 351 00:17:45,822 --> 00:17:47,722 [ Men talking ] 352 00:17:47,757 --> 00:17:51,887 [ Men quiet down ] 353 00:17:54,764 --> 00:17:58,427 You had plenty money 354 00:17:58,468 --> 00:18:02,734 In 1922 355 00:18:02,772 --> 00:18:06,139 You let other women 356 00:18:06,176 --> 00:18:09,509 Make a fool of you 357 00:18:09,546 --> 00:18:13,141 Why don't you do right 358 00:18:15,085 --> 00:18:19,146 Like some other men 359 00:18:19,189 --> 00:18:21,487 Do 360 00:18:26,062 --> 00:18:29,156 Get out of here 361 00:18:29,199 --> 00:18:33,067 She's married to Roger Rabbit? 362 00:18:33,103 --> 00:18:37,699 Yeah. What a lucky girl. 363 00:18:39,242 --> 00:18:43,303 Now if you had prepared 364 00:18:43,346 --> 00:18:47,407 Twenty years ago 365 00:18:47,450 --> 00:18:50,942 You wouldn't be a-wanderin' now 366 00:18:50,987 --> 00:18:53,478 From door to door 367 00:18:53,523 --> 00:18:59,553 Why don't you do right 368 00:18:59,596 --> 00:19:03,032 Like some other men 369 00:19:03,066 --> 00:19:06,558 Do 370 00:19:10,140 --> 00:19:13,803 Get out of here 371 00:19:13,843 --> 00:19:19,907 Get me some money, too 372 00:19:24,687 --> 00:19:28,214 Get out of here 373 00:19:28,258 --> 00:19:34,788 Get me some money, too 374 00:19:37,000 --> 00:19:43,337 Why don't you do right 375 00:19:43,373 --> 00:19:48,970 Like some other men 376 00:19:50,914 --> 00:20:03,850 Do-o-o-o 377 00:20:03,893 --> 00:20:06,953 [ Applause and cheering ] 378 00:20:19,440 --> 00:20:20,907 [ Knock knock ] 379 00:20:23,577 --> 00:20:26,171 JESSICA: Who is it? 380 00:20:26,213 --> 00:20:29,774 Jessica, dear, have no fear. Your Marvin is here. 381 00:20:31,118 --> 00:20:33,916 MARVIN: You sure murdered them again tonight, baby. 382 00:20:33,954 --> 00:20:37,822 I really mean it. My darling, you were superb. 383 00:20:37,858 --> 00:20:40,759 You absolutely, truly, and honestly... 384 00:20:40,795 --> 00:20:43,059 fashmolyed that audience. 385 00:20:43,097 --> 00:20:45,622 You killed 'em. You slayed them. 386 00:20:45,666 --> 00:20:47,566 You belted them with-- 387 00:20:47,601 --> 00:20:49,034 [ Growls ] 388 00:20:50,971 --> 00:20:53,337 What do you think you're doing, chump? 389 00:20:53,374 --> 00:20:55,569 Who are you calling a chump, chimp? 390 00:20:56,977 --> 00:21:00,105 Gr-r-r-r! 391 00:21:00,147 --> 00:21:01,546 Aaahh! 392 00:21:03,484 --> 00:21:05,850 GORILLA: And don't let me catch your peeping face... 393 00:21:05,886 --> 00:21:09,788 around here again! Got it? Gr-r-r-r. 394 00:21:09,824 --> 00:21:11,519 Ooga-booga. 395 00:21:11,559 --> 00:21:13,550 [ Crickets chirping ] 396 00:21:30,845 --> 00:21:33,279 MARVIN: Come, my dear Jessica. Come over here. 397 00:21:33,314 --> 00:21:37,375 I got everything arranged right here, on the bed. 398 00:21:37,418 --> 00:21:39,386 JESSICA: Oh, not tonight, Marvin. 399 00:21:39,420 --> 00:21:40,853 I have a headache. 400 00:21:40,888 --> 00:21:43,823 MARVIN: But, Jessica, you promised. 401 00:21:43,858 --> 00:21:46,986 JESSICA: Oh, all right. But this time... 402 00:21:47,027 --> 00:21:49,495 take off that hand buzzer. 403 00:21:50,564 --> 00:21:52,828 MARVIN: Pattycake. 404 00:21:52,867 --> 00:21:54,266 [ Jessica moans ] 405 00:21:54,301 --> 00:21:56,895 Pattycake. Pattycake. 406 00:21:56,937 --> 00:22:00,134 - Oh... - Pattycake. Pattycake... 407 00:22:00,174 --> 00:22:03,337 - Marvin! - Pattycake. Pattycake! 408 00:22:03,377 --> 00:22:06,278 - Oh! Oh, Marvin! - Pattycake! Pattycake! 409 00:22:06,313 --> 00:22:07,473 Oh, Marvin! 410 00:22:07,515 --> 00:22:09,745 You got to be kiddin' me. 411 00:22:09,783 --> 00:22:13,116 Pattycake! Pattycake! 412 00:22:13,154 --> 00:22:15,622 I don't believe it! 413 00:22:15,656 --> 00:22:17,886 [ Sobbing ] 414 00:22:17,925 --> 00:22:20,485 Pattycake! Pattycake! 415 00:22:20,528 --> 00:22:22,587 It's not true! 416 00:22:22,630 --> 00:22:25,064 Take comfort, son, you're not the first man... 417 00:22:25,099 --> 00:22:27,761 whose wife played Pattycake on him. 418 00:22:29,503 --> 00:22:31,562 [ Honk honk ] 419 00:22:31,605 --> 00:22:33,596 [ Honk ] 420 00:22:33,641 --> 00:22:36,735 I just don't believe it. 421 00:22:36,777 --> 00:22:39,371 I won't believe it! I can't believe it! 422 00:22:39,413 --> 00:22:41,074 I shan't believe it! 423 00:22:41,115 --> 00:22:45,017 Believe it, kid. I took the pictures myself. 424 00:22:45,052 --> 00:22:46,576 She played Pattycake. 425 00:22:46,620 --> 00:22:49,088 No! Not my Jessica. 426 00:22:49,123 --> 00:22:51,387 Not Pattycake! This is impossible. 427 00:22:51,425 --> 00:22:52,790 I don't believe it. 428 00:22:52,826 --> 00:22:54,794 It can't be! It just can't be! 429 00:22:54,828 --> 00:22:58,628 Jessica's my wife. It's absolutely impossible! 430 00:22:58,666 --> 00:23:00,793 Jessica's the light of my life... 431 00:23:00,834 --> 00:23:04,201 the apple of my eye, the cream in my coffee. 432 00:23:04,238 --> 00:23:05,728 You better start drinking it black... 433 00:23:05,773 --> 00:23:07,570 'cause Acme's taking the cream now. 434 00:23:07,608 --> 00:23:09,235 Hard to believe. Marvin Acme's been... 435 00:23:09,276 --> 00:23:11,244 my friend and neighbor for thirty years. 436 00:23:11,278 --> 00:23:13,143 Who would have thought he was a sugar daddy? 437 00:23:13,180 --> 00:23:15,774 ROGER: Somebody must have made her do it. 438 00:23:15,816 --> 00:23:19,308 Now drink this, son. It'll make you feel better. 439 00:23:19,353 --> 00:23:21,150 [ Whimpering ] 440 00:23:22,356 --> 00:23:25,883 [ Oooh gulp ahh ] 441 00:23:25,926 --> 00:23:27,086 [ Pop ] 442 00:23:27,127 --> 00:23:28,526 Aagh! A-a-agh! 443 00:23:28,562 --> 00:23:30,359 [ Bl-bl-bl bl-bl-bl ] 444 00:23:33,867 --> 00:23:35,061 [ Steam whistling ] 445 00:23:35,102 --> 00:23:36,433 Wha-a-a-a! 446 00:23:36,470 --> 00:23:41,305 [ Steam whistle ] 447 00:23:41,342 --> 00:23:43,333 [ Glass breaking ] 448 00:23:45,246 --> 00:23:46,440 Aah! 449 00:23:48,349 --> 00:23:50,442 [ Boom ] 450 00:23:50,484 --> 00:23:53,612 Thanks, I needed that! 451 00:23:53,654 --> 00:23:55,087 [ Bonk ] 452 00:23:56,557 --> 00:23:58,548 Son of a bitch. 453 00:24:00,227 --> 00:24:02,661 Look, Mr.Maroon... 454 00:24:02,696 --> 00:24:06,393 I think my work here is finished. 455 00:24:06,433 --> 00:24:08,867 How about that carrot you owe me, huh? 456 00:24:08,902 --> 00:24:10,426 A deal's a deal. 457 00:24:10,471 --> 00:24:12,268 Great. Thanks. 458 00:24:14,441 --> 00:24:18,844 Roger, I know all this seems pretty painful now... 459 00:24:18,879 --> 00:24:21,347 but you'll find someone new. 460 00:24:21,382 --> 00:24:22,747 Won't he, Mr.Valiant? 461 00:24:22,783 --> 00:24:26,275 Yeah, sure. Good-looking guy like that? 462 00:24:26,320 --> 00:24:29,084 The dames will be breaking his door down. 463 00:24:29,123 --> 00:24:30,454 Dames? What dames? 464 00:24:30,491 --> 00:24:31,753 Jessica's the only one for me. 465 00:24:31,792 --> 00:24:34,226 You'll see! We'll rise above this piddling peccadillo! 466 00:24:34,261 --> 00:24:36,456 We're going to be happy again! Got that? 467 00:24:36,497 --> 00:24:38,590 Happy! Capital h-a-p-p-i! 468 00:24:38,632 --> 00:24:41,157 [ Whoosh ] 469 00:24:41,201 --> 00:24:43,192 [ Pattering feet ] 470 00:24:45,606 --> 00:24:48,040 Well, at least he took it well. 471 00:24:48,075 --> 00:24:50,873 [ Crash ] 472 00:24:50,911 --> 00:24:53,744 [ Crying ] 473 00:24:53,781 --> 00:24:55,339 Ohhh... 474 00:24:57,451 --> 00:25:00,045 Ohh, Jessica. 475 00:25:00,087 --> 00:25:03,682 Please tell me it's not true. 476 00:25:03,724 --> 00:25:04,952 [ Sobbing ] 477 00:25:04,992 --> 00:25:07,927 Oh-h-h. 478 00:25:07,961 --> 00:25:10,088 Pl-pl-pl-please? 479 00:25:11,165 --> 00:25:13,224 [ Sobbing ] 480 00:25:15,602 --> 00:25:18,036 [ Keys jingle ] 481 00:25:23,110 --> 00:25:24,600 [ Bangs ] 482 00:25:37,024 --> 00:25:38,355 [ Keys clink ] 483 00:26:07,121 --> 00:26:09,112 [ Chuckles ] 484 00:27:13,921 --> 00:27:16,481 [ Footsteps ] 485 00:27:16,523 --> 00:27:18,548 [ Snoring ] 486 00:27:25,599 --> 00:27:27,658 Yaah! [ Crash ] 487 00:27:27,701 --> 00:27:29,669 [ Bang ] 488 00:27:29,703 --> 00:27:34,197 What the-- Lieutenant Santino. 489 00:27:34,241 --> 00:27:36,141 Where'd you come from? 490 00:27:37,544 --> 00:27:39,569 Gee whiz, Eddie, if you needed money so bad... 491 00:27:39,613 --> 00:27:41,137 why didn't you come to me? 492 00:27:41,181 --> 00:27:44,275 So, I took a couple of dirty pictures. So kill me. 493 00:27:44,318 --> 00:27:46,479 I already got a stiff on my hands, thank you. 494 00:27:46,520 --> 00:27:47,680 Huh? 495 00:27:47,721 --> 00:27:52,920 Marvin Acme. The rabbit cacked him last night. 496 00:27:52,960 --> 00:27:54,484 What? 497 00:27:54,528 --> 00:27:56,519 [ Tires screech ] 498 00:27:58,065 --> 00:28:00,056 [ Brakes squeal ] 499 00:28:01,068 --> 00:28:04,128 [ Laughter echoing ] 500 00:28:04,171 --> 00:28:07,072 Now what? 501 00:28:07,107 --> 00:28:10,736 I haven't been this close to Toontown for a while. 502 00:28:10,777 --> 00:28:14,975 Yeo-o-o-o-o-w! 503 00:28:15,015 --> 00:28:16,812 Umph! O-o-o-ow! 504 00:28:16,850 --> 00:28:18,545 My biscuits are burning! 505 00:28:18,585 --> 00:28:20,815 Fire in the hatch! Ow, ooo, eee! 506 00:28:20,854 --> 00:28:22,788 Great horny toads, that smarts! 507 00:28:22,823 --> 00:28:25,223 [ Hissing ] 508 00:28:25,259 --> 00:28:27,489 Ah-h-h. 509 00:28:28,595 --> 00:28:31,826 Come on, Eddie. Let's get this over with. 510 00:28:35,422 --> 00:28:37,151 He's with me. 511 00:28:46,433 --> 00:28:51,393 Just like a toon to drop a safe on a guy's head. 512 00:28:51,438 --> 00:28:52,928 Sorry, Eddie. 513 00:28:52,973 --> 00:28:54,964 Better wait here, all right? 514 00:29:07,921 --> 00:29:10,481 Hey, Chisold, get a load of this. 515 00:29:10,524 --> 00:29:13,652 Ever seen one of these? 516 00:29:13,694 --> 00:29:15,127 [ Fwop ] 517 00:29:16,229 --> 00:29:17,787 [ Laughter ] 518 00:29:17,831 --> 00:29:19,992 MAN: Hey, guys. 519 00:29:23,236 --> 00:29:24,863 [ Pow, boom ] 520 00:29:26,673 --> 00:29:27,833 [ Crash ] 521 00:29:27,874 --> 00:29:29,637 [ Bonk ] 522 00:29:29,676 --> 00:29:33,976 Didn't you used to be Eddie Valiant? 523 00:29:34,014 --> 00:29:38,246 Or did you change your name to Jack Daniels? 524 00:29:38,285 --> 00:29:40,150 Ha ha ha! 525 00:29:44,291 --> 00:29:45,690 What's that? 526 00:29:45,726 --> 00:29:48,354 Paint from the rabbit's glove. 527 00:29:48,395 --> 00:29:50,124 JESSICA: Mr.Valiant? 528 00:29:53,700 --> 00:29:56,430 I hope you're proud of yourself... 529 00:29:56,470 --> 00:29:58,529 and those pictures you took. 530 00:29:58,572 --> 00:30:00,472 [ Whistles and chuckles ] 531 00:30:05,679 --> 00:30:07,510 Ohh! 532 00:30:07,547 --> 00:30:10,744 A little help over here! Help me grab those loafers! 533 00:30:10,784 --> 00:30:12,217 [ Squeaks and squeals ] 534 00:30:12,252 --> 00:30:13,549 Hey, Mike, come here! 535 00:30:13,587 --> 00:30:18,217 Oh! Ohh! Ohh! 536 00:30:18,258 --> 00:30:20,783 I've got these. Come on! Put those shoes over there. 537 00:30:20,827 --> 00:30:22,795 [ Shoes squeaking ] 538 00:30:22,829 --> 00:30:24,387 Put 'em in! 539 00:30:29,236 --> 00:30:31,568 [ Buzz ] Ow! 540 00:30:39,880 --> 00:30:43,646 Is this man removing evidence from the scene of a crime? 541 00:30:43,684 --> 00:30:45,151 No, Judge Doom. 542 00:30:45,185 --> 00:30:47,779 Valiant was just picking it up for you. 543 00:30:47,821 --> 00:30:49,220 Weren't you, Eddie? 544 00:30:49,256 --> 00:30:50,917 Hand it over. 545 00:30:50,957 --> 00:30:52,117 Sure. 546 00:30:52,159 --> 00:30:54,855 [ Buzz-z-z ] 547 00:30:54,895 --> 00:30:57,193 His number one seller. 548 00:30:58,832 --> 00:31:01,926 I see working for a toon has rubbed off on you. 549 00:31:01,968 --> 00:31:03,868 I wasn't working for a toon. 550 00:31:03,904 --> 00:31:05,599 I was working for R.K. Maroon. 551 00:31:05,639 --> 00:31:08,107 Yes. We talked to Mr.Maroon. 552 00:31:08,141 --> 00:31:10,507 He told us the rabbit became quite agitated... 553 00:31:10,544 --> 00:31:11,806 when you showed him the pictures. 554 00:31:11,845 --> 00:31:14,006 The rabbit said one way or another... 555 00:31:14,047 --> 00:31:16,015 he and his wife were going to be happy. 556 00:31:16,049 --> 00:31:17,516 Is that true? 557 00:31:17,551 --> 00:31:20,850 Hey, pal, do I look like a stenographer? 558 00:31:20,887 --> 00:31:22,946 Shut your yap. The man's a judge. 559 00:31:22,989 --> 00:31:24,388 That's all right, Lieutenant. 560 00:31:24,424 --> 00:31:28,292 From the smell of him, I'd say it was the booze talking. 561 00:31:28,328 --> 00:31:30,956 No matter. The rabbit won't get far. 562 00:31:30,997 --> 00:31:33,022 My men will find him. 563 00:31:33,066 --> 00:31:34,226 [ Crash ] 564 00:31:34,267 --> 00:31:35,529 Look out! 565 00:31:35,569 --> 00:31:37,503 [ Police siren ] 566 00:31:40,307 --> 00:31:41,501 Weasels! 567 00:31:41,541 --> 00:31:43,771 Yes. I find they have a special gift for the work. 568 00:31:43,810 --> 00:31:46,438 All right, ya mugs, fall out. 569 00:31:46,480 --> 00:31:48,209 DOOM: Did you find the rabbit? 570 00:31:48,248 --> 00:31:49,772 Don't worry, Judge. 571 00:31:49,816 --> 00:31:52,614 We got deformants all over the city. 572 00:31:52,652 --> 00:31:54,279 We'll find him. 573 00:31:54,321 --> 00:31:55,982 You wouldn't have any idea... 574 00:31:56,022 --> 00:31:58,456 where the rabbit might be, Mr.Valiant? 575 00:31:59,893 --> 00:32:03,385 Have you tried Walla Walla? Cucamonga? 576 00:32:03,430 --> 00:32:06,422 I hear Kokomo's very nice this time of year. 577 00:32:06,466 --> 00:32:09,094 I'm surprised you're not more cooperative, Mr.Valiant. 578 00:32:09,136 --> 00:32:11,229 A human has been murdered by a toon. 579 00:32:11,271 --> 00:32:13,899 Don't you appreciate the magnitude of that? 580 00:32:13,940 --> 00:32:16,170 [ Squeak squeak ] 581 00:32:16,209 --> 00:32:18,234 [ Squeaking ] 582 00:32:18,278 --> 00:32:21,509 Since I've had Toontown under my jurisdiction... 583 00:32:21,548 --> 00:32:24,881 my goal has been to rein in the insanity. 584 00:32:24,918 --> 00:32:26,977 And the only way to do that... 585 00:32:27,020 --> 00:32:30,183 is to make toons respect the law. 586 00:32:30,223 --> 00:32:32,214 [ Squeaking ] 587 00:32:43,069 --> 00:32:46,436 EDDIE: How did that gargoyle get to be a judge? 588 00:32:46,473 --> 00:32:48,964 Spread a bunch of simoleons around Toontown... 589 00:32:49,009 --> 00:32:51,773 a couple years back. Bought the election. 590 00:32:51,812 --> 00:32:54,178 Yeah? What's that? 591 00:32:54,214 --> 00:32:55,511 [ Hiss ] 592 00:32:55,549 --> 00:32:57,016 LIEUTENANT: Remember how we always thought... 593 00:32:57,050 --> 00:32:58,677 there wasn't a way to kill a toon? 594 00:32:58,718 --> 00:33:02,882 Well, Doom found a way-- turpentine, acetone, benzene. 595 00:33:02,923 --> 00:33:04,481 He calls it the dip! 596 00:33:04,524 --> 00:33:06,617 DOOM: I'll catch the rabbit. Mr.Valiant. 597 00:33:06,660 --> 00:33:12,292 Then I'll try him, convict him, and execute him. 598 00:33:12,332 --> 00:33:14,357 [ Screams and squeals ] 599 00:33:15,802 --> 00:33:18,635 [ Whimpering ] 600 00:33:22,175 --> 00:33:23,403 Geez! 601 00:33:24,811 --> 00:33:27,075 [ Weasel giggling ] 602 00:33:27,113 --> 00:33:29,604 [ Weasel snickering ] 603 00:33:29,649 --> 00:33:32,277 WEASEL: That's one dead shoe, eh, boss? 604 00:33:32,319 --> 00:33:35,755 They're not kid gloves, Mr.Valiant. 605 00:33:35,789 --> 00:33:40,226 This is how we handle things down in Toontown. 606 00:33:40,260 --> 00:33:43,024 I'd think you of all people would appreciate that. 607 00:33:43,063 --> 00:33:45,896 [ Creak ] 608 00:33:49,054 --> 00:33:52,581 [ Playing scales on piano ] 609 00:33:52,624 --> 00:33:54,785 [ Singing scales ] 610 00:33:56,995 --> 00:33:58,189 [ Click ] 611 00:34:00,432 --> 00:34:02,229 Hey, hey, hey! 612 00:34:02,267 --> 00:34:03,598 Hey, wait a minute! 613 00:34:06,138 --> 00:34:08,129 LADY: I've been trying to make him quit... 614 00:34:08,173 --> 00:34:09,470 but he just won't listen to me. 615 00:34:09,508 --> 00:34:10,839 What do you know, you dumb broad? 616 00:34:10,876 --> 00:34:13,344 You've got the I.Q. of a rattle. 617 00:34:13,379 --> 00:34:14,778 - You Valiant? - Yeah. 618 00:34:14,813 --> 00:34:17,281 I want to talk to you about the Acme murder. 619 00:34:17,316 --> 00:34:18,783 Hey, psst, doll... 620 00:34:18,817 --> 00:34:20,910 why don't you run downstairs and get me a racing form? 621 00:34:20,953 --> 00:34:22,443 Ooh! 622 00:34:22,488 --> 00:34:24,752 OK, OK, I'm going. 623 00:34:24,790 --> 00:34:26,985 A ladies' man, huh? 624 00:34:27,025 --> 00:34:28,617 My problem is I got a fifty-year-old lust... 625 00:34:28,660 --> 00:34:30,321 and a three-year-old dinkie. 626 00:34:30,362 --> 00:34:31,829 Yeah, must be tough. 627 00:34:31,864 --> 00:34:34,492 Look, Valiant, the rabbit didn't kill Acme. 628 00:34:34,533 --> 00:34:36,626 He's not a murderer. I should know. 629 00:34:36,668 --> 00:34:39,159 He's a dear friend of mine. I tell you, Valiant... 630 00:34:39,204 --> 00:34:41,297 the whole thing stinks like yesterday's diapers. 631 00:34:41,340 --> 00:34:44,776 Look at this. The paper said Acme left no will. 632 00:34:44,810 --> 00:34:48,678 That's a load of succotash! Any toon knows Acme had a will. 633 00:34:48,714 --> 00:34:51,080 He promised to leave Toontown to us toons. 634 00:34:51,116 --> 00:34:53,607 That will is the reason he got bumped off. 635 00:34:53,652 --> 00:34:55,119 Has anybody ever seen this will? 636 00:34:55,154 --> 00:34:57,850 Ah, no. But he gave us his solemn oath. 637 00:34:57,890 --> 00:35:01,155 If you believe that joker could do anything solemn... 638 00:35:01,193 --> 00:35:02,717 the gag's on you, pal. 639 00:35:02,761 --> 00:35:04,991 I just figured since you were the one... 640 00:35:05,030 --> 00:35:06,463 who got my pal in trouble... 641 00:35:06,498 --> 00:35:08,523 you might want to help get him out. 642 00:35:08,567 --> 00:35:10,091 I can pay you. 643 00:35:11,437 --> 00:35:14,201 Save your money for a pair of elevator shoes! 644 00:35:14,239 --> 00:35:15,672 Wait, Valiant! Don't! 645 00:35:15,707 --> 00:35:17,732 Aah, my stogie! 646 00:35:18,844 --> 00:35:21,642 Wa-a-a-ah! 647 00:35:21,680 --> 00:35:25,673 Wa-a-a-ah! 648 00:35:25,717 --> 00:35:27,548 Wa-a-a-ah! 649 00:35:32,357 --> 00:35:36,088 It ain't my fault the rabbit got himself in trouble. 650 00:35:37,563 --> 00:35:39,030 Ohh! 651 00:35:39,064 --> 00:35:43,125 All I did was take a couple of lousy pictures. 652 00:36:03,822 --> 00:36:05,722 The baby was right. 653 00:36:16,468 --> 00:36:17,867 The hell with it. 654 00:36:24,209 --> 00:36:26,177 [ Yawns ] 655 00:36:26,211 --> 00:36:28,202 [ Creaking ] 656 00:36:34,152 --> 00:36:36,916 [ Rustling ] 657 00:36:45,764 --> 00:36:46,958 - Aah! - Aah! 658 00:36:46,999 --> 00:36:48,227 [ Bonk ] 659 00:36:48,267 --> 00:36:49,825 How the hell did you get in here? 660 00:36:49,868 --> 00:36:51,267 Through the mail slot. 661 00:36:51,303 --> 00:36:53,237 I thought it would be best if I waited inside... 662 00:36:53,272 --> 00:36:55,433 seein' as how I'm wanted for murder. 663 00:36:55,474 --> 00:36:57,339 No kiddin'. Just talking to you... 664 00:36:57,376 --> 00:36:59,037 could get me a rap for aiding and abetting. 665 00:36:59,077 --> 00:37:01,807 Wait a minute. Anybody know you're here? 666 00:37:01,847 --> 00:37:05,339 - Nobody! Not a soul, except-- - Who? 667 00:37:05,384 --> 00:37:09,286 Well, you see, I didn't know where your office was. 668 00:37:09,321 --> 00:37:11,312 So I asked the newsboy. He didn't know. 669 00:37:11,356 --> 00:37:13,347 So I asked the fireman, the greengrocer... 670 00:37:13,392 --> 00:37:15,326 the butcher, the baker-- they didn't know! 671 00:37:15,360 --> 00:37:17,658 But the liquor store guy-- he knew. 672 00:37:17,696 --> 00:37:19,493 Now the whole damn town knows you're here! 673 00:37:19,531 --> 00:37:22,159 Get out of here! Come on, out! 674 00:37:22,200 --> 00:37:23,963 Please, Eddie! Don't throw me out. 675 00:37:24,002 --> 00:37:27,335 You're making a big mistake. I didn't kill anybody. I swear! 676 00:37:27,372 --> 00:37:29,772 This whole thing's a setup, a scam, a frame job. 677 00:37:29,808 --> 00:37:31,469 Ouch, Eddie. 678 00:37:31,510 --> 00:37:33,501 I could never hurt anybody! Ow! 679 00:37:33,545 --> 00:37:42,613 My whole purpose in life is to make people l-l-l-laugh! 680 00:37:42,654 --> 00:37:45,953 Aah! OK, OK. Sure, I admit it. 681 00:37:45,991 --> 00:37:47,925 I got a little steamed when you showed me... 682 00:37:47,960 --> 00:37:49,154 those pictures of Jessica. 683 00:37:49,194 --> 00:37:52,994 So I rushed over to the Ink and Paint Club. 684 00:37:53,031 --> 00:37:54,862 But she wasn't in her dressing room... 685 00:37:54,900 --> 00:37:57,425 so I wrote her a love letter. 686 00:37:57,469 --> 00:37:59,232 Wait a minute. Wait a minute. 687 00:37:59,271 --> 00:38:00,795 You're telling me, in a fit of jealousy... 688 00:38:00,839 --> 00:38:03,774 you wrote your wife a love letter? 689 00:38:03,809 --> 00:38:06,004 That's right! I know that she was just... 690 00:38:06,044 --> 00:38:08,535 an innocent victim of circumstance. 691 00:38:08,580 --> 00:38:10,047 I suppose you used... 692 00:38:10,082 --> 00:38:11,640 the old lipstick on the mirror routine. 693 00:38:11,683 --> 00:38:13,514 Lipstick, yes. Mirror, no. 694 00:38:13,552 --> 00:38:16,282 I found a nice, clean piece of paper. 695 00:38:16,321 --> 00:38:17,686 "Dear Jessica... 696 00:38:17,723 --> 00:38:20,886 "How do I love thee? Let me count the ways. 697 00:38:20,926 --> 00:38:25,329 "1-1000, 2-1000, 3-1000"-- 698 00:38:25,364 --> 00:38:27,958 Why didn't you just leave the letter there? 699 00:38:28,000 --> 00:38:31,128 Obviously, a poem of this power and sensitivity must-- 700 00:38:31,169 --> 00:38:33,637 Aaah!--be read in person. 701 00:38:33,672 --> 00:38:36,266 So I went home to wait for her. 702 00:38:36,308 --> 00:38:38,902 But the weasels were there waiting for me... 703 00:38:38,944 --> 00:38:40,707 so--so I ran. 704 00:38:40,746 --> 00:38:42,043 So, why come to me? 705 00:38:42,080 --> 00:38:44,378 I'm the guy that took the pictures of your wife. 706 00:38:44,416 --> 00:38:48,216 Yeah! And you're also the guy that helped all these toons. 707 00:38:48,253 --> 00:38:50,983 Everybody knows when a toon's in trouble... 708 00:38:51,023 --> 00:38:53,583 there's only one place to go-- Valiant and Valiant. 709 00:38:53,625 --> 00:38:55,388 Not anymore. 710 00:38:56,561 --> 00:38:58,222 Get out of that chair! 711 00:39:01,566 --> 00:39:02,931 That's my brother's chair. 712 00:39:02,968 --> 00:39:04,560 Yeah, where is your brother anyway? 713 00:39:04,603 --> 00:39:08,562 He looks like a sensitive and sober fellow. 714 00:39:08,607 --> 00:39:10,871 That's it. I'm calling the cops. 715 00:39:10,909 --> 00:39:12,968 Go ahead. Call the cops. 716 00:39:13,011 --> 00:39:15,571 I come here for help, and what do you do? 717 00:39:15,614 --> 00:39:17,013 You turn me in. 718 00:39:17,049 --> 00:39:19,313 No. Don't feel guilty about me. 719 00:39:19,351 --> 00:39:22,514 So long. And thanks for nothing! 720 00:39:22,554 --> 00:39:24,044 [ Crash ] 721 00:39:24,089 --> 00:39:26,080 That's the closet! 722 00:39:26,124 --> 00:39:27,614 Stupe! 723 00:39:31,329 --> 00:39:32,523 [ Click ] 724 00:39:39,805 --> 00:39:43,241 Eddie Valiant, you're under arrest. 725 00:39:43,275 --> 00:39:44,537 [ Bl-bl-bl bl-bl-bl ] 726 00:39:44,576 --> 00:39:46,305 Get out of there! 727 00:39:46,344 --> 00:39:49,541 Idiot. I got no keys for these cuffs! 728 00:39:49,581 --> 00:39:50,741 Huh? 729 00:39:50,782 --> 00:39:51,942 [ Police siren ] 730 00:39:51,983 --> 00:39:53,177 Wha-a-a-a! 731 00:39:53,218 --> 00:39:54,446 Yeow! 732 00:39:56,021 --> 00:39:57,215 [ Crash ] 733 00:39:59,057 --> 00:40:01,116 Come on, get the lead out. 734 00:40:01,159 --> 00:40:02,524 Move it, would ya? Move it! 735 00:40:02,561 --> 00:40:03,755 [ Honk ] 736 00:40:03,795 --> 00:40:05,820 Yeowww! 737 00:40:05,864 --> 00:40:08,697 It's the toon patrol! 738 00:40:08,734 --> 00:40:09,928 [ Clang ] 739 00:40:11,636 --> 00:40:14,104 Hide me, Eddie, pl-pl-please! 740 00:40:14,139 --> 00:40:15,436 Oof! 741 00:40:15,474 --> 00:40:17,032 Remember, you never saw me. 742 00:40:17,075 --> 00:40:19,669 Get out of there! 743 00:40:19,711 --> 00:40:22,509 Don't let them find me. 744 00:40:22,547 --> 00:40:25,516 Come on, Eddie. You're my only hope. 745 00:40:25,550 --> 00:40:26,710 [ Knock knock ] 746 00:40:26,752 --> 00:40:29,312 WEASEL: Open up in the name of the law. 747 00:40:29,354 --> 00:40:30,514 ROGER: Pl-pl-please. Eddie. 748 00:40:30,555 --> 00:40:32,682 You know there's no justice for toons anymore. 749 00:40:32,724 --> 00:40:35,488 If the weasels get their hands on me... 750 00:40:35,527 --> 00:40:38,360 I'm as good as dipped. 751 00:40:38,396 --> 00:40:40,421 WEASEL: Don't make us play rough, Valiant. 752 00:40:40,465 --> 00:40:42,990 We just want the rabbit. 753 00:40:43,034 --> 00:40:45,468 What are we going to do, Eddie? 754 00:40:45,504 --> 00:40:47,438 What are we going to do? 755 00:40:47,472 --> 00:40:50,873 What's all this "we" stuff? They just want the rabbit. 756 00:40:50,909 --> 00:40:51,027 [ Gunshots ] 757 00:40:51,027 --> 00:40:53,587 [ Gunshots ] 758 00:41:01,437 --> 00:41:04,372 Looks like they gave us the slip, huh, boss? 759 00:41:04,407 --> 00:41:08,002 Nah, Valiant's got him stashed somewhere. 760 00:41:08,044 --> 00:41:09,909 [ Eddie humming ] 761 00:41:09,946 --> 00:41:12,278 Hold it right there! 762 00:41:13,816 --> 00:41:15,215 Hello, boys. 763 00:41:15,251 --> 00:41:17,242 I didn't hear you come in. 764 00:41:18,922 --> 00:41:21,789 OK, wise guy, where's the rabbit? 765 00:41:21,824 --> 00:41:23,314 Haven't seen him. 766 00:41:23,359 --> 00:41:26,487 [ Sniffs ] What's in there? 767 00:41:26,529 --> 00:41:30,363 - My lingerie. - [ Eep ] Sheesh, Valiant. 768 00:41:30,400 --> 00:41:32,391 [ Spitting ] 769 00:41:35,438 --> 00:41:37,633 Search the place, boys. 770 00:41:37,674 --> 00:41:40,666 And leave no stone unturned. 771 00:41:40,710 --> 00:41:43,508 Look, Valiant, we got a reliable tip-off... 772 00:41:43,546 --> 00:41:45,741 the rabbit was here. 773 00:41:45,782 --> 00:41:47,977 It was corrugated by several others. 774 00:41:48,017 --> 00:41:51,145 So cut the bullshtick. 775 00:41:51,187 --> 00:41:53,553 You keep talking like that... 776 00:41:53,590 --> 00:41:56,286 and I'm going to have to wash your mouth out. 777 00:41:56,326 --> 00:41:57,520 [ Gulp ] 778 00:42:00,530 --> 00:42:02,122 [ Weasels laughing ] 779 00:42:02,165 --> 00:42:03,325 [ Cough cough ] 780 00:42:03,366 --> 00:42:04,697 Ha ha ha! 781 00:42:04,734 --> 00:42:06,031 Hee hee hee hee. 782 00:42:06,069 --> 00:42:07,502 Ha ha ha! 783 00:42:07,537 --> 00:42:10,233 Stop that laughing! 784 00:42:10,273 --> 00:42:12,241 Oof! [ Bonk ] 785 00:42:12,275 --> 00:42:14,140 Ha ha ha! 786 00:42:14,177 --> 00:42:17,374 Stop that laughing! You know what happens... 787 00:42:17,413 --> 00:42:20,143 when you can't stop laughing? 788 00:42:22,485 --> 00:42:23,850 [ Bang ] 789 00:42:23,886 --> 00:42:26,855 One of these days, you're gonna die laughing! 790 00:42:29,425 --> 00:42:32,724 As for you, Valiant, step out of line... 791 00:42:32,762 --> 00:42:37,222 and we'll hang you and your laundry out to dry. 792 00:42:38,768 --> 00:42:40,702 Heh heh heh. 793 00:42:40,737 --> 00:42:43,831 Come on, boys. Let's am-scray. 794 00:42:45,375 --> 00:42:46,535 [ Gasps ] 795 00:42:46,576 --> 00:42:47,838 They're gone. 796 00:42:47,877 --> 00:42:49,469 Jeepers, Eddie. That was swell. 797 00:42:49,512 --> 00:42:53,175 You saved my life. How can I ever repay you? 798 00:42:53,216 --> 00:42:55,946 [ Smoo-oo-ch ] 799 00:42:55,985 --> 00:42:59,546 For starters, don't ever kiss me again. 800 00:42:59,589 --> 00:43:01,079 [ Spits ] 801 00:43:02,492 --> 00:43:04,187 Will you stop kicking me? 802 00:43:04,227 --> 00:43:06,252 Stop kicking me! 803 00:43:06,295 --> 00:43:08,286 [ Red car rumbles ] 804 00:43:08,331 --> 00:43:10,993 Dolores! Dolores! 805 00:43:11,034 --> 00:43:12,695 Dolores! 806 00:43:12,735 --> 00:43:14,896 [ Muffled screams ] 807 00:43:17,540 --> 00:43:19,906 Hey, Eddie, you made the front page today. 808 00:43:19,942 --> 00:43:22,809 - I guess I made some ink. - What ink! 809 00:43:22,845 --> 00:43:25,279 Come on, Eddie. Let go. 810 00:43:25,314 --> 00:43:26,713 Please let go! 811 00:43:26,749 --> 00:43:28,512 [ Gulp ] 812 00:43:29,919 --> 00:43:32,717 So tell me, Eddie, is that a rabbit in your pocket... 813 00:43:32,755 --> 00:43:35,519 or are you just happy to see me? 814 00:43:35,558 --> 00:43:38,994 Cut the comedy, Dolores. I've had a very hard day. 815 00:43:39,028 --> 00:43:40,655 I got to get out of these cuffs. 816 00:43:40,697 --> 00:43:42,790 Oh, swell. 817 00:43:42,832 --> 00:43:44,356 Phew! 818 00:43:44,400 --> 00:43:47,164 Jeepers, Eddie! That almost killed me. 819 00:43:47,203 --> 00:43:49,797 [ Bonk ] Ow! 820 00:43:49,839 --> 00:43:51,932 What is this-- some kind of a secret room? 821 00:43:51,974 --> 00:43:54,135 It's a rot-gut room. Holdover from prohibition. 822 00:43:54,177 --> 00:43:57,544 Oh, I get it--a speakeasy, a gin mill, a hooch parlor. 823 00:43:57,580 --> 00:43:58,979 Tools are up here, Eddie. 824 00:43:59,015 --> 00:44:01,779 Look at this! It's a spy hole. 825 00:44:01,818 --> 00:44:04,844 Jeepers, Eddie. This'll be a great place to hide. 826 00:44:04,887 --> 00:44:06,548 [ Clink ] 827 00:44:06,589 --> 00:44:08,022 Crazy toon! 828 00:44:08,057 --> 00:44:10,287 [ Bonk ] Watch your head. 829 00:44:10,326 --> 00:44:13,454 I thought you said you'd never take another toon case. 830 00:44:13,496 --> 00:44:15,327 What did you have, a change of heart? 831 00:44:15,364 --> 00:44:16,524 Nothing's changed. 832 00:44:16,566 --> 00:44:18,557 Somebody's made a patsy outta me... 833 00:44:18,601 --> 00:44:20,728 and I'm going to find out why! 834 00:44:26,743 --> 00:44:28,836 Hold still, will ya? 835 00:44:30,780 --> 00:44:33,943 - Does this help? - Yeah, thanks. 836 00:44:37,820 --> 00:44:40,288 Do you mean to tell me you could've taken your hand... 837 00:44:40,323 --> 00:44:41,915 out of that cuff at any time? 838 00:44:41,958 --> 00:44:45,086 No, not at any time. Only when it was funny. 839 00:44:45,128 --> 00:44:46,686 Get out! 840 00:44:46,729 --> 00:44:49,357 Eddie, where's your sense of humor? 841 00:44:49,398 --> 00:44:50,695 Is he always this funny... 842 00:44:50,733 --> 00:44:52,325 or only on days when he's wanted for murder? 843 00:44:52,368 --> 00:44:53,892 Listen, my philosophy is this-- 844 00:44:53,936 --> 00:44:55,995 if you don't have a good sense of humor... 845 00:44:56,038 --> 00:44:57,232 you're better off dead. 846 00:44:57,273 --> 00:44:59,036 You just may get your wish... 847 00:44:59,075 --> 00:45:00,633 unless I can figure out what happened to this! 848 00:45:00,676 --> 00:45:02,644 What is it, Eddie? 849 00:45:02,678 --> 00:45:03,838 EDDIE: Just look at it. 850 00:45:03,880 --> 00:45:05,438 ROGER: Mr.Acme's will. 851 00:45:05,481 --> 00:45:08,780 Yeah, and I think Maroon played the part of sound mind... 852 00:45:08,818 --> 00:45:11,082 and your wife the sound body. 853 00:45:11,120 --> 00:45:12,451 Why, I resent that innuendo! 854 00:45:12,488 --> 00:45:14,080 What's the scheme, Eddie? 855 00:45:14,123 --> 00:45:15,988 I don't think they got to the will. 856 00:45:16,025 --> 00:45:17,424 But how do you know? 857 00:45:17,460 --> 00:45:20,361 Because they were still looking for it after they killed him. 858 00:45:20,396 --> 00:45:21,693 DOLORES: Anything I can do? 859 00:45:21,731 --> 00:45:24,325 You could go downtown and check the probate. 860 00:45:24,367 --> 00:45:26,164 Yeah! Check the probate. 861 00:45:26,202 --> 00:45:29,569 Why, my Uncle Thumper had a problem with his probate... 862 00:45:29,605 --> 00:45:31,573 and he had to take these big pills... 863 00:45:31,607 --> 00:45:33,734 and drink lots of water. 864 00:45:33,776 --> 00:45:37,041 Not prostate, you idiot! Probate! 865 00:45:37,079 --> 00:45:38,512 Let me get this straight. 866 00:45:38,548 --> 00:45:40,914 You think that my boss, R.K. Maroon... 867 00:45:40,950 --> 00:45:43,350 dropped a safe on Marvin Acme's head... 868 00:45:43,386 --> 00:45:46,412 so that he could get his hands on Toontown? 869 00:45:46,455 --> 00:45:49,891 Yep! That's my hunch. 870 00:45:51,294 --> 00:45:54,593 Can he stay here for a couple of days? 871 00:45:54,630 --> 00:45:58,088 He's not going to do anything crazy, is he? 872 00:45:58,134 --> 00:46:01,865 [ Hums and chuckles ] 873 00:46:04,307 --> 00:46:06,798 - Where are you going? - Back to the office. 874 00:46:08,331 --> 00:46:11,300 Mr.Valiant. 875 00:46:11,334 --> 00:46:13,063 Mr.Valiant? 876 00:46:13,103 --> 00:46:14,900 [ Toilet flushes ] 877 00:46:18,375 --> 00:46:21,344 You've got the wrong idea about me, Mr.Valiant. 878 00:46:21,378 --> 00:46:23,346 I'm a pawn in this just like Roger. 879 00:46:23,380 --> 00:46:25,848 Can you help me find him? 880 00:46:25,882 --> 00:46:29,511 Just name your price, and I'll pay it. 881 00:46:29,552 --> 00:46:31,850 Yeah, I bet you would. 882 00:46:31,888 --> 00:46:35,517 You gotta have the rabbit to make the scam work. 883 00:46:35,558 --> 00:46:39,187 No! I love my husband. You've got me all wrong. 884 00:46:39,229 --> 00:46:42,665 You don't know how hard it is being a woman... 885 00:46:42,699 --> 00:46:44,599 Iooking the way I do. 886 00:46:44,634 --> 00:46:45,862 Yeah, well... 887 00:46:45,902 --> 00:46:50,396 you don't know how hard it is being a man... 888 00:46:50,440 --> 00:46:53,500 looking at a woman looking the way you do. 889 00:46:53,543 --> 00:46:57,502 I'm not bad. I'm just drawn that way. 890 00:47:01,318 --> 00:47:02,751 Weren't you the one... 891 00:47:02,786 --> 00:47:04,777 I caught playing pattycake with old man Acme? 892 00:47:04,821 --> 00:47:06,914 You didn't catch me, Mr.Valiant. 893 00:47:06,957 --> 00:47:09,187 You were set up to take those pictures. 894 00:47:09,225 --> 00:47:10,590 What are you talking about? 895 00:47:10,627 --> 00:47:12,390 Maroon wanted to blackmail Acme. 896 00:47:12,429 --> 00:47:15,227 I didn't want to have anything to do with it... 897 00:47:15,265 --> 00:47:18,393 but if I didn't pose for those pattycake pictures... 898 00:47:18,435 --> 00:47:20,528 Roger would never work in this town again. 899 00:47:20,570 --> 00:47:22,060 I couldn't let that happen. 900 00:47:22,105 --> 00:47:25,666 I'd do anything for my husband, Mr.Valiant. 901 00:47:25,709 --> 00:47:28,041 Anything. [ Bump ] 902 00:47:28,078 --> 00:47:29,602 What a wife. 903 00:47:29,646 --> 00:47:30,908 I'm desperate, Mr.Valiant. 904 00:47:30,947 --> 00:47:33,472 Can't you see how much I need you? 905 00:47:33,516 --> 00:47:36,576 Ahem. Dabbling in watercolors, Eddie? 906 00:47:37,887 --> 00:47:40,412 [ Laughs ] 907 00:47:40,457 --> 00:47:41,617 [ Bump ] 908 00:47:41,658 --> 00:47:42,852 Sorry. 909 00:47:43,927 --> 00:47:47,454 Good-bye, Eddie. My offer stands firm. 910 00:47:47,497 --> 00:47:49,328 Think about it. 911 00:47:50,400 --> 00:47:52,197 [ Flutter ] 912 00:47:52,235 --> 00:47:53,429 [ Smack ] 913 00:47:58,575 --> 00:47:59,769 Well! 914 00:48:01,244 --> 00:48:03,144 [ Pop ] Do you want to tell me what she was doing... 915 00:48:03,179 --> 00:48:04,703 with her arms around you? 916 00:48:04,748 --> 00:48:06,943 Probably looking for a place to stick a knife. 917 00:48:06,983 --> 00:48:09,645 Come on! I caught you with your pants down! 918 00:48:09,686 --> 00:48:12,883 Yeah, but--Dolores, come-- 919 00:48:13,943 --> 00:48:16,138 [ Car horn honking ] 920 00:48:16,178 --> 00:48:18,146 Come on, Dolores. You don't believe... 921 00:48:18,180 --> 00:48:20,512 a painted hussy like that could turn my head. 922 00:48:20,549 --> 00:48:22,449 She's just trying to get her hands on the rabbit. 923 00:48:22,485 --> 00:48:24,715 That's not all she's trying to get her hands on. 924 00:48:24,753 --> 00:48:26,186 Now look, Dolores, listen to me. 925 00:48:26,222 --> 00:48:27,382 [ Trolley bell rings ] 926 00:48:27,423 --> 00:48:31,519 I want you to go out and buy yourself a new swimsuit. 927 00:48:31,560 --> 00:48:33,425 'Cause you and me are going to Catalina. 928 00:48:33,462 --> 00:48:35,555 I'm on the verge of wrapping up this case. 929 00:48:35,598 --> 00:48:38,863 No, you're not, Eddie. That's what I came to tell you. 930 00:48:38,901 --> 00:48:40,596 I stopped by probate. 931 00:48:40,636 --> 00:48:43,901 Maroon's not after Toontown like you thought. 932 00:48:43,939 --> 00:48:46,772 It's Cloverleaf that wants to get their hands on Toontown. 933 00:48:46,809 --> 00:48:48,936 They put in the highest bid. 934 00:48:48,978 --> 00:48:51,947 Unless Mr.Acme's will shows up by midnight... 935 00:48:51,981 --> 00:48:54,575 Cloverleaf is going to own Toontown. 936 00:48:54,617 --> 00:48:58,747 - What? At midnight tonight? - That's right. 937 00:48:58,787 --> 00:49:00,584 First they buy the Red Car... 938 00:49:00,623 --> 00:49:02,682 then they want to get their hands on Toontown. 939 00:49:02,725 --> 00:49:04,454 [ Roger singing ] 940 00:49:04,493 --> 00:49:07,121 - I don't get it. - Shh! 941 00:49:07,162 --> 00:49:08,493 Roger! 942 00:49:12,034 --> 00:49:13,524 Hee hee. 943 00:49:13,569 --> 00:49:15,696 The rabbit! Get the judge. 944 00:49:15,738 --> 00:49:15,858 The jolt you'll get on your brain 945 00:49:15,858 --> 00:49:16,984 The jolt you'll get on your brain 946 00:49:17,026 --> 00:49:19,688 Woo-hoo-hoo! Nice shirt! 947 00:49:19,729 --> 00:49:23,028 Who's your tailor? Quasimodo? Woo-hoo! 948 00:49:23,065 --> 00:49:25,693 My buddy's Eddie V... a sourpuss you'll see 949 00:49:25,735 --> 00:49:27,362 But when I'm done. he'll need no gun 950 00:49:27,403 --> 00:49:28,893 'Cause a joker he will "B" 951 00:49:28,938 --> 00:49:32,806 C, D, E-F-G, H, I 952 00:49:32,842 --> 00:49:35,402 I-I-I-I love to raise some cain 953 00:49:35,444 --> 00:49:37,139 Believe me, it's no strain 954 00:49:37,179 --> 00:49:38,669 It feels so great to smash a plate 955 00:49:38,714 --> 00:49:40,113 And look, there is no pain 956 00:49:40,149 --> 00:49:42,549 No pain, no pain 957 00:49:42,585 --> 00:49:43,745 - Ohh! - No pain 958 00:49:43,786 --> 00:49:46,550 [ Record skipping ] No pain 959 00:49:46,589 --> 00:49:48,318 [ Screech ] 960 00:49:48,357 --> 00:49:49,517 Oooooh! 961 00:49:49,559 --> 00:49:50,890 No! 962 00:49:53,029 --> 00:49:55,793 Y-y-y-yipe! 963 00:49:55,831 --> 00:49:58,425 Hey! Who turned out the lights? 964 00:49:58,467 --> 00:50:01,231 I can't see a thing! What's going on? 965 00:50:01,270 --> 00:50:03,261 EDDIE: You crazy rabbit! 966 00:50:03,306 --> 00:50:05,536 I've been out there risking my neck for you... 967 00:50:05,575 --> 00:50:07,736 and what are you doing? Singing and dancing! 968 00:50:07,777 --> 00:50:09,904 Umph! 969 00:50:09,946 --> 00:50:11,846 But I'm a toon. 970 00:50:11,881 --> 00:50:13,610 Toons are supposed to make people laugh. 971 00:50:13,649 --> 00:50:15,116 Sit down! 972 00:50:15,151 --> 00:50:18,552 You don't understand. Those people needed to laugh. 973 00:50:18,588 --> 00:50:20,920 When they're done laughing, they'll call the cops! 974 00:50:20,957 --> 00:50:23,391 That guy Angelo would rat on you for a nickel. 975 00:50:23,426 --> 00:50:25,724 Not Angelo! He'd never turn me in! 976 00:50:25,761 --> 00:50:27,729 Why? 'Cause you made him laugh? 977 00:50:27,763 --> 00:50:32,097 That's right. A laugh can be a very powerful thing. 978 00:50:32,134 --> 00:50:35,399 Why, sometimes in life, it's the only weapon we have. 979 00:50:35,438 --> 00:50:36,700 [ Buzz ] 980 00:50:36,739 --> 00:50:38,934 - Shh! - Laughter is the most-- 981 00:50:38,975 --> 00:50:41,375 lx-nay, ix-nay. 982 00:50:47,450 --> 00:50:50,442 I'm looking for a murderer. 983 00:50:54,690 --> 00:50:56,624 [ Giggling ] 984 00:50:58,861 --> 00:51:02,262 [ Red Car rumbles ] 985 00:51:02,298 --> 00:51:04,198 A rabbit! 986 00:51:07,269 --> 00:51:08,930 A toon rabbit... 987 00:51:08,971 --> 00:51:10,233 [ Dishes crunching ] 988 00:51:10,272 --> 00:51:13,469 about yea big. 989 00:51:13,509 --> 00:51:17,206 DOLORES: Look, there's no rabbit here... 990 00:51:17,246 --> 00:51:19,714 so don't harass my customers. 991 00:51:19,749 --> 00:51:24,516 I didn't come here to harass. I came here to reward. 992 00:51:40,903 --> 00:51:43,030 [ Chalk screeches ] 993 00:51:45,641 --> 00:51:47,268 [ Screech ] 994 00:51:47,309 --> 00:51:48,833 Ohhh. 995 00:51:48,878 --> 00:51:50,209 [ Teeth chattering ] 996 00:51:53,749 --> 00:51:56,149 [ Wolf whistle ] 997 00:51:59,288 --> 00:52:02,985 Hey...I seen the rabbit. 998 00:52:03,025 --> 00:52:05,789 Where? 999 00:52:05,828 --> 00:52:07,295 [ Gasps ] You see? 1000 00:52:09,365 --> 00:52:10,525 [ Gulp ] 1001 00:52:10,566 --> 00:52:13,865 [ Dishes crunching ] 1002 00:52:13,903 --> 00:52:15,370 Where? 1003 00:52:15,404 --> 00:52:17,338 He's right here in the bar. 1004 00:52:23,612 --> 00:52:26,672 Well, say hello, Harvey. 1005 00:52:26,716 --> 00:52:29,344 [ Laughter ] 1006 00:52:33,422 --> 00:52:35,083 I told you so. 1007 00:52:39,862 --> 00:52:43,025 [ Record scratching ] 1008 00:52:48,938 --> 00:52:50,132 [ Click ] 1009 00:52:57,113 --> 00:53:00,514 "Merry-Go-Round Broken Down." 1010 00:53:00,549 --> 00:53:03,575 Quite a loony selection... 1011 00:53:03,619 --> 00:53:06,713 for a group of drunken reprobates. 1012 00:53:09,592 --> 00:53:13,187 [ Sniff sniff ] 1013 00:53:13,229 --> 00:53:14,753 He's here! 1014 00:53:16,065 --> 00:53:18,465 [ Glump ] Hee hee. 1015 00:53:18,501 --> 00:53:20,867 Stop that laughing! 1016 00:53:24,440 --> 00:53:26,032 [ Bl-bl-bl ] 1017 00:53:26,075 --> 00:53:28,942 Have you forgotten what happened last time? 1018 00:53:28,978 --> 00:53:31,879 If you don't stop laughing. you'll end up dead... 1019 00:53:31,914 --> 00:53:34,314 just like your idiot hyena cousins! 1020 00:53:34,350 --> 00:53:38,946 Say, boss, you want we should disresemble the place? 1021 00:53:38,988 --> 00:53:40,649 No, Sergeant. 1022 00:53:40,689 --> 00:53:44,819 Disassembling the place won't be necessary. 1023 00:53:44,860 --> 00:53:49,229 The rabbit is going to come right to me. 1024 00:53:49,265 --> 00:53:51,096 [ Tap tap-tap-tap tap ] 1025 00:53:51,133 --> 00:53:53,067 Tuh... 1026 00:53:53,102 --> 00:53:58,665 No toon can resist the old "Shave and a Haircut" trick. 1027 00:54:00,109 --> 00:54:02,009 [ Tap tap-tap-tap tap ] 1028 00:54:03,779 --> 00:54:05,906 [ Tap tap-tap-tap tap ] 1029 00:54:05,948 --> 00:54:08,781 I don't know who's toonier, you or Doom. 1030 00:54:08,818 --> 00:54:11,218 [ Teeth chattering ] Roger. 1031 00:54:12,288 --> 00:54:13,983 [ Tap tap-tap-tap ] 1032 00:54:14,023 --> 00:54:15,422 Roger! 1033 00:54:17,693 --> 00:54:18,853 Roger, no! 1034 00:54:18,894 --> 00:54:21,055 [ Tap tap-tap-tap tap ] 1035 00:54:23,399 --> 00:54:26,061 EDDIE: Roger! No! Don't! 1036 00:54:26,101 --> 00:54:27,432 Eeee... 1037 00:54:27,469 --> 00:54:31,030 Shave and-a-haircut 1038 00:54:31,073 --> 00:54:33,041 [ Kaboom ] 1039 00:54:33,075 --> 00:54:34,770 Two bits! 1040 00:54:34,810 --> 00:54:36,402 [ Gasps ] 1041 00:54:36,445 --> 00:54:38,743 [ Strangled whines ] 1042 00:54:38,781 --> 00:54:43,809 Hey, Judge, what should we do with the wallflower? 1043 00:54:43,853 --> 00:54:45,753 We'll see to him later. 1044 00:54:45,788 --> 00:54:50,691 Right now, I feel like dispensing some justice. 1045 00:54:50,726 --> 00:54:52,694 Bring me some dip! 1046 00:54:52,728 --> 00:54:54,821 Aaahh! 1047 00:54:54,864 --> 00:54:56,593 [ Chattering ] 1048 00:54:58,467 --> 00:55:00,833 Does the condemned have anything to say... 1049 00:55:00,870 --> 00:55:03,065 before his sentence is carried out? 1050 00:55:03,105 --> 00:55:04,265 Why, yeah. I-- 1051 00:55:04,306 --> 00:55:06,706 [ Gasping ] 1052 00:55:06,742 --> 00:55:09,404 Aaahh! 1053 00:55:09,445 --> 00:55:12,471 Dolores, bourbon. And make it a double. 1054 00:55:12,514 --> 00:55:14,948 A fine time for a drink, Eddie. 1055 00:55:14,984 --> 00:55:16,781 Maybe you'd like a bowl of pretzels to go with it! 1056 00:55:16,819 --> 00:55:19,617 Just pour the drink, Dolores. 1057 00:55:20,756 --> 00:55:24,487 Y-e-e-e! 1058 00:55:24,526 --> 00:55:26,858 Hey, Judge! 1059 00:55:26,896 --> 00:55:29,524 Doesn't a dying rabbit deserve a last request? 1060 00:55:29,565 --> 00:55:32,295 Yeah! Nose plugs would be nice! 1061 00:55:32,334 --> 00:55:36,134 I think you want a drink. 1062 00:55:37,239 --> 00:55:40,868 - How about it, Judge? - Well, why not? 1063 00:55:40,910 --> 00:55:43,538 I don't mind prolonging the execution. 1064 00:55:43,579 --> 00:55:45,137 - Erk! - Happy trails! 1065 00:55:45,180 --> 00:55:47,171 No, thanks, Eddie. I'm trying to cut down. 1066 00:55:47,216 --> 00:55:49,480 - Drink the drink! - But I don't want the drink. 1067 00:55:49,518 --> 00:55:50,678 He doesn't want the drink. 1068 00:55:50,719 --> 00:55:51,981 - He does! - I don't! 1069 00:55:52,021 --> 00:55:53,352 - You do! - I don't! 1070 00:55:53,389 --> 00:55:54,549 - You do. - I don't. 1071 00:55:54,590 --> 00:55:56,057 - You don't. - I do. 1072 00:55:56,091 --> 00:55:57,251 - You don't. - I do! 1073 00:55:57,293 --> 00:55:58,453 You don't! 1074 00:55:58,494 --> 00:56:01,691 Listen, when I say I do, that means I do! 1075 00:56:01,730 --> 00:56:03,197 [ Gulp ] 1076 00:56:03,232 --> 00:56:04,392 [ Boom ] 1077 00:56:04,433 --> 00:56:06,367 [ Steam hissing ] 1078 00:56:08,070 --> 00:56:09,867 A-a-aagh! 1079 00:56:12,274 --> 00:56:16,040 [ Bl-bl-bl bl-bl-bl ] 1080 00:56:16,078 --> 00:56:17,306 Wha-a-a-a! 1081 00:56:17,346 --> 00:56:19,507 [ Crash ] 1082 00:56:19,548 --> 00:56:20,981 [ Steam whistle ] 1083 00:56:21,016 --> 00:56:23,484 [ Shattering ] 1084 00:56:24,987 --> 00:56:26,215 Ooh! 1085 00:56:28,691 --> 00:56:30,921 - Take that! - Eee! 1086 00:56:33,329 --> 00:56:34,523 Oof! 1087 00:56:37,866 --> 00:56:39,026 [ Crash ] 1088 00:56:39,068 --> 00:56:40,365 [ Screeech ] 1089 00:56:40,402 --> 00:56:43,098 Gotcha, kid. 1090 00:56:47,443 --> 00:56:50,378 ROGER: Come on, Eddie. Let's get out of here! 1091 00:56:50,412 --> 00:56:52,812 Move it, pops! Yikes! 1092 00:56:52,848 --> 00:56:52,935 That was quick thinking, Eddie. 1093 00:56:52,935 --> 00:56:54,926 That was quick thinking, Eddie. 1094 00:56:54,970 --> 00:56:57,063 Nothing like using the old spine flower... 1095 00:56:57,106 --> 00:56:59,199 the wise noodle, the smart puddin'-- 1096 00:56:59,241 --> 00:57:00,868 - Roger! - Yikes! 1097 00:57:00,909 --> 00:57:02,501 Let's use this! 1098 00:57:02,544 --> 00:57:04,239 Let's get out of here! What are you waiting for? 1099 00:57:04,280 --> 00:57:05,975 There's no damn key! 1100 00:57:06,015 --> 00:57:08,245 Hey, you weasels, let me out of here! 1101 00:57:08,284 --> 00:57:10,912 Come on. I got to make a living. 1102 00:57:10,953 --> 00:57:12,477 Benny, is that you? 1103 00:57:12,521 --> 00:57:14,489 No, it's Eleanor Roosevelt. 1104 00:57:14,523 --> 00:57:17,549 Come on, Roger, get me out of here. 1105 00:57:17,593 --> 00:57:21,529 Eddie, we got ourselves a ride! Open the doors! 1106 00:57:21,563 --> 00:57:23,554 [ Horn honking ] 1107 00:57:27,336 --> 00:57:29,395 Ah, that's better. 1108 00:57:29,438 --> 00:57:30,962 I can't believe they locked me up... 1109 00:57:31,006 --> 00:57:32,974 for driving on the sidewalk. 1110 00:57:33,008 --> 00:57:34,976 Come on, Eddie, get in. 1111 00:57:35,010 --> 00:57:37,308 It was just a couple of miles. 1112 00:57:37,346 --> 00:57:39,473 - I'll drive. - But I want to drive. 1113 00:57:39,515 --> 00:57:41,847 No, I'll drive. I'm the cab. 1114 00:57:41,884 --> 00:57:43,977 Outta my way, pencil neck! 1115 00:57:44,019 --> 00:57:46,351 How about this weather, huh? 1116 00:57:46,388 --> 00:57:48,151 It never rains! 1117 00:57:48,190 --> 00:57:49,782 Will you beat it? 1118 00:57:49,825 --> 00:57:51,952 They sprung the cab. Let's go! 1119 00:57:51,994 --> 00:57:54,292 How about those Brooklyn Dodgers? 1120 00:57:54,330 --> 00:57:55,729 Are they bums or what? 1121 00:57:55,764 --> 00:57:58,164 Move over. I'm driving. 1122 00:57:58,200 --> 00:58:00,134 [ Siren ] 1123 00:58:00,169 --> 00:58:02,262 Benny, Eddie, we got company. 1124 00:58:02,304 --> 00:58:04,568 Will you look at these two? Excuse me, ladies. 1125 00:58:04,606 --> 00:58:06,369 - Aah! - Aah! 1126 00:58:06,408 --> 00:58:08,501 Now, that's what I call a couple of road hogs. 1127 00:58:08,544 --> 00:58:09,841 [ Gunshot ] Aah! 1128 00:58:09,878 --> 00:58:11,470 I'm going to blow his head off. 1129 00:58:11,513 --> 00:58:14,038 Benny, look out for the Red Car! 1130 00:58:14,083 --> 00:58:16,415 [ Screech ] 1131 00:58:19,588 --> 00:58:20,850 [ Bonking ] 1132 00:58:20,889 --> 00:58:22,288 ROGER: Yeow! 1133 00:58:22,324 --> 00:58:23,484 [ Sirens ] 1134 00:58:23,525 --> 00:58:26,392 Benny, there's cops right behind us! 1135 00:58:26,428 --> 00:58:29,226 Not for long, Roger. 1136 00:58:29,264 --> 00:58:31,528 Now they're right in front of us! 1137 00:58:33,869 --> 00:58:36,269 We're going backwards. Turn us around. 1138 00:58:36,305 --> 00:58:39,433 Give me the wheel. Give me the wheel! 1139 00:58:42,611 --> 00:58:43,976 The cops are still on our tails! 1140 00:58:44,012 --> 00:58:47,038 I know the cops are on our tail! You think I'm Benny? 1141 00:58:47,082 --> 00:58:49,141 - Yeow-w-w-w! - Oh, no. 1142 00:58:49,184 --> 00:58:51,618 - Hee hee hee! - Pull the lever! 1143 00:58:51,653 --> 00:58:53,416 - Which one? - Which one? 1144 00:58:53,455 --> 00:58:55,013 BENNY: Which one? 1145 00:58:56,125 --> 00:58:57,990 I'm gonna ram 'em. 1146 00:58:59,828 --> 00:59:03,855 - Aah! - Aah! 1147 00:59:03,899 --> 00:59:06,231 BENNY: I'm getting too old for this. 1148 00:59:07,569 --> 00:59:08,729 [ Screech ] 1149 00:59:08,771 --> 00:59:11,001 - Aah! - Aah! 1150 00:59:13,642 --> 00:59:14,939 ROGER: Jumpin' jeepers! 1151 00:59:14,977 --> 00:59:17,741 Hey, Roger, what do you call the middle of a song? 1152 00:59:17,780 --> 00:59:19,771 Gee, I don't--a bridge! 1153 00:59:22,117 --> 00:59:23,277 BENNY: Heh heh heh! 1154 00:59:23,318 --> 00:59:24,842 Well, fellas, where can I drop you? 1155 00:59:24,887 --> 00:59:26,354 Somewhere we can hide. 1156 00:59:26,388 --> 00:59:28,288 I got just the place. 1157 00:59:28,323 --> 00:59:30,723 And incidentally, if you should ever need a ride... 1158 00:59:30,759 --> 00:59:32,886 just stick out your thumb. 1159 00:59:32,928 --> 00:59:35,362 Hey, share the road, will ya, lady? 1160 00:59:36,999 --> 00:59:40,457 NARRATOR: Ah, now, that wasn't so bad, was it? 1161 00:59:40,502 --> 00:59:42,800 [ Cheering and laughter ] 1162 00:59:45,474 --> 00:59:46,702 [ Boing ] 1163 00:59:47,943 --> 00:59:50,639 ROGER: Ha ha ha! 1164 00:59:54,817 --> 00:59:56,682 Boy, did you see that? 1165 00:59:56,718 --> 00:59:58,948 Nobody takes a wallop like Goofy. 1166 00:59:58,987 --> 01:00:01,080 What timing! What finesse! 1167 01:00:01,123 --> 01:00:02,420 What a genius! 1168 01:00:02,458 --> 01:00:05,552 Ha ha! Ouch! 1169 01:00:05,594 --> 01:00:09,928 We're supposed to be hiding! What's wrong with you? 1170 01:00:09,965 --> 01:00:11,557 What's wrong with you? 1171 01:00:11,600 --> 01:00:13,591 You're the only person in this theater... 1172 01:00:13,635 --> 01:00:15,660 that isn't laughing. Is there nothing... 1173 01:00:15,704 --> 01:00:17,729 that can permeate your impervious puss? 1174 01:00:17,773 --> 01:00:18,933 Hey, Eddie? 1175 01:00:18,974 --> 01:00:21,568 [ Bl-bl-bl bl-bl-bl ] Boy, nothing. 1176 01:00:21,610 --> 01:00:24,101 What could have possibly happened to you... 1177 01:00:24,146 --> 01:00:27,172 to turn you into such a sourpuss? 1178 01:00:27,216 --> 01:00:28,979 You wanna know? 1179 01:00:29,017 --> 01:00:30,541 I'll tell you. 1180 01:00:30,586 --> 01:00:32,247 A toon killed my brother. 1181 01:00:32,287 --> 01:00:36,485 - A toon? No. - That's right. A toon. 1182 01:00:36,525 --> 01:00:38,459 We were investigating a robbery... 1183 01:00:38,494 --> 01:00:41,190 at the First National Bank of Toontown. 1184 01:00:41,230 --> 01:00:45,132 Back in those days, me and Teddy liked working Toontown. 1185 01:00:45,167 --> 01:00:47,897 We thought it was a lot of laughs. 1186 01:00:47,936 --> 01:00:50,962 Anyway, this guy... 1187 01:00:52,374 --> 01:00:55,241 got away with a zillion simoleons. 1188 01:00:55,277 --> 01:00:57,609 Ha. [ Sighs ] 1189 01:00:57,646 --> 01:00:59,773 We trailed him to a little dive... 1190 01:00:59,815 --> 01:01:01,407 down on Yockster street. 1191 01:01:01,450 --> 01:01:04,317 We went in. 1192 01:01:04,353 --> 01:01:10,417 Only he got the drop on us, literally. 1193 01:01:10,459 --> 01:01:14,555 He dropped a piano on us from fifteen stories. 1194 01:01:14,596 --> 01:01:17,190 Broke my arm. 1195 01:01:17,232 --> 01:01:19,427 Teddy never made it. 1196 01:01:21,003 --> 01:01:24,097 I never did find out who that guy was. 1197 01:01:24,139 --> 01:01:28,075 All I remember was him standing over me, laughing... 1198 01:01:28,110 --> 01:01:34,606 with those burning red eyes and that high squeaky voice. 1199 01:01:36,885 --> 01:01:39,376 He disappeared into Toontown after that. 1200 01:01:39,421 --> 01:01:41,855 [ Sobbing ] 1201 01:01:41,890 --> 01:01:44,222 No wonder you hate me. 1202 01:01:44,259 --> 01:01:49,060 If a toon killed my brother, I'd hate me, too. 1203 01:01:49,097 --> 01:01:52,032 Come on, don't cry. I don't hate you. 1204 01:01:52,067 --> 01:01:53,967 - Yes, you do. - No, I don't. 1205 01:01:54,002 --> 01:01:56,266 You do hate me. Otherwise... 1206 01:01:56,305 --> 01:01:59,365 you wouldn't have yanked my ears all those times. 1207 01:01:59,408 --> 01:02:02,172 Well, I'm sorry I yanked your ears. 1208 01:02:02,210 --> 01:02:05,509 All the times you yanked my ears? 1209 01:02:05,547 --> 01:02:07,640 All the times I yanked your ears. 1210 01:02:07,683 --> 01:02:09,548 Apology accepted! 1211 01:02:09,585 --> 01:02:11,951 Put 'er there, pal. I feel better-- 1212 01:02:11,987 --> 01:02:15,616 Oh, boy! I hope it's another cartoon! 1213 01:02:15,657 --> 01:02:19,491 Jeepers, another stupid newsreel! 1214 01:02:19,528 --> 01:02:22,292 I hate the news! 1215 01:02:22,331 --> 01:02:25,698 - Did you get all my stuff? - Yes. 1216 01:02:25,734 --> 01:02:29,670 It's all packed up in the car outside. 1217 01:02:29,705 --> 01:02:31,434 Would have been here right after you called... 1218 01:02:31,473 --> 01:02:34,306 but I had to shake the weasels. 1219 01:02:34,343 --> 01:02:35,833 Yeah. 1220 01:02:35,877 --> 01:02:39,404 I'm sorry about the trouble in the bar. 1221 01:02:39,448 --> 01:02:44,283 Well, stuffing olives for a living wasn't for me, anyway. 1222 01:02:44,319 --> 01:02:45,650 Dolores? 1223 01:02:49,024 --> 01:02:52,721 You ought to find yourself a good man. 1224 01:02:55,030 --> 01:02:58,693 But I already have a good man. 1225 01:03:00,636 --> 01:03:03,161 [ Roger sighs ] 1226 01:03:04,673 --> 01:03:07,699 Pl-pl-please, don't mind me. 1227 01:03:10,278 --> 01:03:12,212 You better get going, Eddie. 1228 01:03:14,963 --> 01:03:16,328 NEWSREEL ANNOUNCER: A near miss... 1229 01:03:16,364 --> 01:03:19,629 but this Miss says that's as good as a smile. 1230 01:03:19,668 --> 01:03:21,226 California Cloverleaf-- 1231 01:03:21,269 --> 01:03:24,329 Glad Teddy's not here to see me running away... 1232 01:03:24,372 --> 01:03:26,340 with my tail between my legs. 1233 01:03:26,374 --> 01:03:30,208 ROGER: It's not so bad. once you get used to it. 1234 01:03:30,245 --> 01:03:32,611 ANNOUNCER: ...the Pacific Red Car Trolley Line... 1235 01:03:32,647 --> 01:03:34,808 and the venerated Maroon Cartoon Studios. 1236 01:03:34,849 --> 01:03:38,307 Here R.K. Maroon is seen clinching the deal... 1237 01:03:38,353 --> 01:03:39,877 with Cloverleaf's bankers and execs... 1238 01:03:39,921 --> 01:03:42,822 in one of the biggest real estate deals ever... 1239 01:03:42,857 --> 01:03:45,052 in California history. 1240 01:03:45,093 --> 01:03:47,027 That's it! 1241 01:03:47,062 --> 01:03:49,223 That's the connection! 1242 01:03:52,334 --> 01:03:54,598 [ Tires squeal ] 1243 01:03:57,906 --> 01:04:00,534 ROGER: Let's forget it. There's nobody here. 1244 01:04:00,575 --> 01:04:02,008 Is that it, or are you scared? 1245 01:04:02,043 --> 01:04:04,273 Pl-pl-please, me, scared? 1246 01:04:04,312 --> 01:04:05,904 Don't be ridiculous. 1247 01:04:05,947 --> 01:04:07,437 [ Teeth chatter ] 1248 01:04:07,482 --> 01:04:09,074 When you called Maroon, you told him... 1249 01:04:09,117 --> 01:04:11,813 you had the will, but you don't. 1250 01:04:11,853 --> 01:04:14,720 When he finds out, he's gonna be mad! 1251 01:04:14,756 --> 01:04:16,747 He might try to kill ya. 1252 01:04:16,791 --> 01:04:18,554 I can handle a Hollywood cream puff. 1253 01:04:18,593 --> 01:04:20,322 I just don't want the odds to change. 1254 01:04:20,362 --> 01:04:21,989 You cover my back. 1255 01:04:22,030 --> 01:04:25,830 If you hear or see anything, beep the horn twice. 1256 01:04:25,867 --> 01:04:27,164 Yeah, that's it! 1257 01:04:27,202 --> 01:04:29,466 Beep the horn twice. Cover your back. 1258 01:04:29,504 --> 01:04:32,735 Boy, I'm ready. Dukes up, eyes peeled... 1259 01:04:32,774 --> 01:04:34,401 ears to the ground. 1260 01:04:34,442 --> 01:04:37,809 Why, nobody gets the drop on Roger Rabbit. 1261 01:04:37,846 --> 01:04:39,438 [ Bong ] 1262 01:04:41,282 --> 01:04:42,476 [ Click ] 1263 01:04:59,067 --> 01:05:00,227 Aah! 1264 01:05:00,268 --> 01:05:01,428 What's up, Doc? 1265 01:05:01,469 --> 01:05:03,562 Are you trying to give me a heart attack? 1266 01:05:03,605 --> 01:05:05,937 You need a heart before you can have an attack. 1267 01:05:05,974 --> 01:05:07,805 Yeah, yeah. You got the will? 1268 01:05:07,842 --> 01:05:11,642 Sure. I got the will. 1269 01:05:13,681 --> 01:05:16,081 Question is, do you have the way? 1270 01:05:16,117 --> 01:05:18,813 I can tell you now, it ain't gonna come cheap. 1271 01:05:18,853 --> 01:05:21,822 You got a lot of brass coming here by yourself. 1272 01:05:21,856 --> 01:05:23,687 Who said I'm here by myself? 1273 01:05:23,725 --> 01:05:24,919 [ Bonk ] 1274 01:05:35,503 --> 01:05:37,471 Let me see that will. 1275 01:05:37,505 --> 01:05:39,166 I told you, I got it. 1276 01:05:39,207 --> 01:05:40,697 I want to see it now! 1277 01:05:44,179 --> 01:05:48,707 "How do I love thee? Let me count the ways." 1278 01:05:48,750 --> 01:05:50,115 This supposed to be a joke? 1279 01:05:50,151 --> 01:05:52,210 No, this is. 1280 01:05:52,253 --> 01:05:54,653 [ Gargles ] 1281 01:05:54,689 --> 01:05:56,179 Unh! 1282 01:05:56,224 --> 01:05:58,283 Get up! Come on. 1283 01:05:58,326 --> 01:06:01,193 What are you going to do to me, Valiant? 1284 01:06:01,229 --> 01:06:05,029 I'm going to listen to you spin the Cloverleaf scenario-- 1285 01:06:05,066 --> 01:06:08,593 a story of greed, sex, and murder. 1286 01:06:08,636 --> 01:06:11,298 And the parts that I don't like... 1287 01:06:11,339 --> 01:06:13,637 I'm going to edit out. 1288 01:06:13,675 --> 01:06:14,937 You got it all wrong! 1289 01:06:14,976 --> 01:06:17,171 I'm a cartoon maker, not a murderer! 1290 01:06:17,212 --> 01:06:18,804 Everybody's got to have a hobby. 1291 01:06:18,847 --> 01:06:20,644 [ Gasps ] 1292 01:06:20,682 --> 01:06:23,378 Aagh, stop it! Stop it! 1293 01:06:23,418 --> 01:06:26,216 The truth is I had a chance to sell my studio... 1294 01:06:26,254 --> 01:06:28,415 but Cloverleaf wouldn't buy my property... 1295 01:06:28,456 --> 01:06:29,923 unless Acme sold them his. 1296 01:06:29,958 --> 01:06:31,983 The stubborn bastard wouldn't sell. 1297 01:06:32,026 --> 01:06:33,584 So I was going to blackmail Acme... 1298 01:06:33,628 --> 01:06:35,186 with pictures of him and the rabbit's wife. 1299 01:06:35,230 --> 01:06:37,061 Blackmail, that's all! 1300 01:06:37,098 --> 01:06:39,157 I've been around toons all my life. 1301 01:06:39,200 --> 01:06:41,134 I didn't want to see 'em destroyed! 1302 01:06:41,169 --> 01:06:43,228 Toons destroyed? Why? 1303 01:06:43,271 --> 01:06:44,533 If I tell you, I'm a dead man. 1304 01:06:44,572 --> 01:06:45,800 You're a dead man if you don't. 1305 01:06:45,840 --> 01:06:49,537 Unless Acme's will shows by midnight tonight... 1306 01:06:49,577 --> 01:06:52,273 Toontown's going to be land for the free-- 1307 01:06:52,313 --> 01:06:53,837 Aagh! A-a-agh! 1308 01:07:16,189 --> 01:07:17,918 [ Squealing tires ] 1309 01:07:17,957 --> 01:07:19,151 Roger! 1310 01:07:22,896 --> 01:07:25,023 [ Honking ] 1311 01:07:26,533 --> 01:07:28,524 [ Ding ding ding ] 1312 01:07:31,004 --> 01:07:32,869 [ Tires squeal ] 1313 01:07:41,381 --> 01:07:43,576 [ Brakes screech ] 1314 01:08:24,157 --> 01:08:25,886 [ Snores and coughs ] 1315 01:08:25,925 --> 01:08:28,416 - What? - What in the Sam Hill-- 1316 01:08:28,461 --> 01:08:29,723 Eddie Valiant! 1317 01:08:29,762 --> 01:08:32,060 Well, you're a sight for sore eyes. 1318 01:08:32,098 --> 01:08:34,896 I ain't seen you to nigh onto five years. 1319 01:08:34,934 --> 01:08:36,162 Where ya been? 1320 01:08:36,202 --> 01:08:37,760 Drunk. 1321 01:08:37,804 --> 01:08:40,602 Feeling frisky tonight, fellas? 1322 01:08:40,640 --> 01:08:42,540 - Yeah! - Yeah! 1323 01:08:42,575 --> 01:08:45,043 [ Clank ] Let's go. 1324 01:08:45,078 --> 01:08:46,238 Ya-hoo! 1325 01:08:46,279 --> 01:08:48,247 [ Clink clink clink ] 1326 01:08:50,483 --> 01:08:51,814 [ Ptoo ] 1327 01:09:09,669 --> 01:09:14,902 [ Bang ] Hmm. Ya-ya-ya! 1328 01:09:14,941 --> 01:09:16,203 Woo-woo-woo! 1329 01:09:16,242 --> 01:09:19,075 [ Engine revs ] 1330 01:09:43,403 --> 01:09:46,531 [ Music starts ] 1331 01:09:46,573 --> 01:09:49,838 Smile, darn ya, smile 1332 01:09:49,876 --> 01:09:55,542 You know this old world is a great world after all 1333 01:09:55,582 --> 01:09:59,416 Smile, darn ya, smile 1334 01:09:59,452 --> 01:10:04,583 And right away watch lady luck pay you a call 1335 01:10:04,624 --> 01:10:09,254 Things are never black as they are painted 1336 01:10:09,295 --> 01:10:11,661 Time for you and joy to get acquainted 1337 01:10:11,698 --> 01:10:13,598 Hi, Eddie. 1338 01:10:13,633 --> 01:10:16,193 - Hi, Eddie! - Hi, Eddie. 1339 01:10:16,236 --> 01:10:17,396 Bye, Eddie. 1340 01:10:17,437 --> 01:10:18,904 [ Crash ] 1341 01:10:22,976 --> 01:10:24,568 [ Splat ] 1342 01:10:24,611 --> 01:10:26,738 [ Fire engine siren ] 1343 01:10:26,779 --> 01:10:28,246 [ Clang clang ] 1344 01:10:28,281 --> 01:10:29,441 [ Honk honk ] 1345 01:10:29,482 --> 01:10:32,918 TOAD: Tally ho! Tally ho! Ha ha! 1346 01:10:32,952 --> 01:10:34,647 [ Clip clop clip clop ] 1347 01:10:34,687 --> 01:10:36,678 [ Elephant shrieks ] 1348 01:10:39,092 --> 01:10:40,252 [ Bonk ] 1349 01:10:40,293 --> 01:10:42,523 [ Tweet tweet tweet ] 1350 01:10:42,562 --> 01:10:44,792 Get out of here! 1351 01:10:44,831 --> 01:10:46,526 Uh-oh. [ Thump ] 1352 01:10:49,702 --> 01:10:51,897 [ Buzz ] 1353 01:10:53,106 --> 01:10:54,300 [ Boom ] 1354 01:10:57,176 --> 01:10:59,838 Going up, sir. 1355 01:10:59,879 --> 01:11:01,437 Ye-o-o-o-ow! [ Plop ] 1356 01:11:02,882 --> 01:11:04,907 Mind the step, sir. 1357 01:11:06,653 --> 01:11:08,780 Hold on, sir. 1358 01:11:09,922 --> 01:11:11,116 Ye-o-o-ow! 1359 01:11:14,894 --> 01:11:16,293 [ Boom ] 1360 01:11:16,329 --> 01:11:19,025 Your floor, sir. 1361 01:11:20,800 --> 01:11:23,496 Have a good day, sir. 1362 01:11:28,308 --> 01:11:29,536 Gotcha. 1363 01:11:29,575 --> 01:11:33,705 [ Sque-e-e-ak ] 1364 01:11:33,746 --> 01:11:36,237 A man! 1365 01:11:37,884 --> 01:11:40,580 [ Smooch smooch smooch smooch ] 1366 01:11:42,422 --> 01:11:43,719 [ Smack ] 1367 01:11:43,756 --> 01:11:45,383 Yoo-hoo, lover boy! 1368 01:11:45,425 --> 01:11:47,484 It's Lena Hyena! 1369 01:11:51,047 --> 01:11:53,242 Aaah! 1370 01:11:55,151 --> 01:11:59,451 Oh, no! Aah-h-h! 1371 01:11:59,488 --> 01:12:01,922 [ Boing-g-g-g ] 1372 01:12:04,894 --> 01:12:06,862 Oh, wook, piddies! 1373 01:12:06,896 --> 01:12:08,227 Hi, tweety. 1374 01:12:08,264 --> 01:12:09,891 This widdle piddy went to market. 1375 01:12:09,932 --> 01:12:11,797 This widdle piddy stayed home. 1376 01:12:11,834 --> 01:12:12,994 No. 1377 01:12:13,035 --> 01:12:15,128 This widdle piddy had roast beef. 1378 01:12:15,171 --> 01:12:18,470 - And this widdle piddy had-- - Aah! 1379 01:12:18,507 --> 01:12:20,441 Uh-oh, ran out of piddies. 1380 01:12:20,476 --> 01:12:23,809 Aagh-h-h! 1381 01:12:23,846 --> 01:12:26,713 [ Smack smack ] Eh, what's up, doc? 1382 01:12:26,749 --> 01:12:28,580 Jumpin' without a parachute? 1383 01:12:28,617 --> 01:12:30,949 - Kinda dangerous, ain't it? - Yeah. 1384 01:12:30,987 --> 01:12:32,852 You could get killed. Ha! 1385 01:12:32,888 --> 01:12:34,412 You guys got a spare? 1386 01:12:34,457 --> 01:12:36,687 - Bugs does. - Yeah? 1387 01:12:36,726 --> 01:12:39,661 - I don't think you want it. - I do, I do. Give it to me. 1388 01:12:39,695 --> 01:12:42,027 Gee, better let him have it, Bugs. 1389 01:12:42,064 --> 01:12:45,591 OK, doc, whatever you say. Here's the spare. 1390 01:12:45,634 --> 01:12:49,365 Thank you. 1391 01:12:49,405 --> 01:12:51,134 Ah, no! 1392 01:12:51,173 --> 01:12:52,970 Aagh-h-h-h! 1393 01:12:53,009 --> 01:12:54,374 Aw, poor fella. 1394 01:12:54,410 --> 01:12:56,776 Yeah. Ain't I a stinker? 1395 01:12:56,812 --> 01:12:58,973 Aagh-h-h! 1396 01:12:59,015 --> 01:13:01,279 My man! 1397 01:13:01,317 --> 01:13:03,342 [ Smo-o-o-o-ch ] 1398 01:13:06,455 --> 01:13:08,980 Come to Lena! 1399 01:13:09,025 --> 01:13:11,357 [ Rip ] 1400 01:13:14,797 --> 01:13:15,957 [ Bonk ] Woo-o-o! 1401 01:13:15,998 --> 01:13:18,694 Toons! Gets 'em every time. 1402 01:13:18,734 --> 01:13:20,099 [ Footsteps ] 1403 01:13:22,338 --> 01:13:24,670 [ Cat meows ] 1404 01:13:28,044 --> 01:13:30,035 [ Cat yowls ] 1405 01:13:34,950 --> 01:13:36,679 Ah-choo. 1406 01:13:36,719 --> 01:13:38,846 - Gesundheit. - Thank you. 1407 01:13:39,989 --> 01:13:41,479 Valiant. 1408 01:13:46,495 --> 01:13:49,123 I always knew I'd get it in Toontown. 1409 01:13:49,165 --> 01:13:50,689 Behind you! [ Bang ] 1410 01:13:50,733 --> 01:13:52,724 [ Speeding bullet ] 1411 01:13:52,768 --> 01:13:54,395 Drop it, lady! 1412 01:13:54,437 --> 01:13:56,462 I just saved your life, and you still don't trust me? 1413 01:13:56,505 --> 01:13:58,097 I don't trust anybody or anything! 1414 01:13:58,140 --> 01:13:59,835 Not even your own eyes? 1415 01:13:59,875 --> 01:14:02,537 That's the gun that killed R.K. Maroon... 1416 01:14:02,578 --> 01:14:04,045 and Doom pulled the trigger. 1417 01:14:04,080 --> 01:14:05,240 Doom? 1418 01:14:05,281 --> 01:14:08,273 I followed him to the studio, but I was too late to stop him. 1419 01:14:08,317 --> 01:14:10,410 DOOM: That's right! You'll never stop me! 1420 01:14:10,453 --> 01:14:12,387 You're dead! You're both dead! 1421 01:14:12,421 --> 01:14:13,649 Doom! 1422 01:14:15,758 --> 01:14:17,225 Which way did he go? 1423 01:14:17,259 --> 01:14:20,695 I don't know. He went that-a-way. 1424 01:14:20,729 --> 01:14:22,321 Let's go! 1425 01:14:22,364 --> 01:14:23,956 Dum dums. 1426 01:14:23,999 --> 01:14:25,523 - Come on. - Yeah. 1427 01:14:25,568 --> 01:14:28,662 Oh, no. Where's Roger? 1428 01:14:28,704 --> 01:14:31,400 Roger? He chickened-out on me back at the studio. 1429 01:14:31,440 --> 01:14:33,738 No, he didn't. I hit him with a frying pan... 1430 01:14:33,776 --> 01:14:36,404 and put him in the trunk so he wouldn't get hurt. 1431 01:14:36,445 --> 01:14:37,935 Makes perfect sense. 1432 01:14:37,980 --> 01:14:39,504 We're obviously not going anywhere in my car. 1433 01:14:39,548 --> 01:14:41,015 Let's take yours. 1434 01:14:41,050 --> 01:14:43,416 [ Squealing tires ] 1435 01:14:43,452 --> 01:14:46,080 I got a feeling somebody already did. 1436 01:14:46,122 --> 01:14:48,090 From the looks of it. I'd say it was Roger. 1437 01:14:48,124 --> 01:14:51,184 My honey bunny was never very good behind the wheel. 1438 01:14:51,227 --> 01:14:53,024 A better lover than a driver? 1439 01:14:53,062 --> 01:14:55,087 You'd better believe it, buster. 1440 01:14:55,131 --> 01:14:56,598 Uh, oh! It's the weasels! 1441 01:14:56,632 --> 01:14:58,259 This way! We'll take Gingerbread Lane. 1442 01:14:58,300 --> 01:15:00,530 No, Gingerbread Lane is this way! 1443 01:15:00,569 --> 01:15:02,537 [ Screech ] 1444 01:15:02,571 --> 01:15:04,732 So, Valiant, you call a cab, or what? 1445 01:15:04,773 --> 01:15:08,675 Hubba hubba hubba. Allow me, Mademoiselle. 1446 01:15:08,711 --> 01:15:10,338 [ Screech ] 1447 01:15:11,580 --> 01:15:13,343 So, how long have you known it was Doom? 1448 01:15:13,382 --> 01:15:15,179 Before poor Marvin Acme was killed... 1449 01:15:15,217 --> 01:15:17,276 he confided in me that Doom wanted to get... 1450 01:15:17,319 --> 01:15:20,482 his hands on Toontown, and he wouldn't stop at anything. 1451 01:15:20,523 --> 01:15:22,150 So, he gave you the will for safekeeping. 1452 01:15:22,191 --> 01:15:24,352 That's what he told me. Except when I opened the envelope... 1453 01:15:24,393 --> 01:15:26,759 there was only a blank piece of paper inside. 1454 01:15:26,795 --> 01:15:28,956 Eh! A joker to the end. 1455 01:15:28,998 --> 01:15:31,364 So, where to, already? My meter's running. 1456 01:15:31,400 --> 01:15:32,765 I have to find my darling husband. 1457 01:15:32,801 --> 01:15:34,234 I'm so worried about him. 1458 01:15:34,270 --> 01:15:37,000 Seriously, what do you see in that guy? 1459 01:15:37,039 --> 01:15:38,666 He makes me laugh. 1460 01:15:38,707 --> 01:15:41,676 [ Screech ] 1461 01:15:46,849 --> 01:15:50,341 Aah-hh-hhh! 1462 01:15:50,386 --> 01:15:52,616 Aagh! I've been dipped! 1463 01:15:53,956 --> 01:15:55,651 Oof! Unh! 1464 01:15:57,626 --> 01:16:01,118 DOOM: Tsk tsk tsk. What an unfortunate accident. 1465 01:16:01,163 --> 01:16:03,654 Nothing more treacherous than a slippery road... 1466 01:16:03,699 --> 01:16:07,294 especially when driving in a maniacal toon vehicle. 1467 01:16:07,336 --> 01:16:08,701 [ Siren ] 1468 01:16:08,737 --> 01:16:10,602 [ Screech ] 1469 01:16:10,639 --> 01:16:12,266 Good work, boss. 1470 01:16:12,308 --> 01:16:17,007 Don't just stand there. Help them. Put them in my car. 1471 01:16:17,046 --> 01:16:18,809 I think they'll enjoy attending... 1472 01:16:18,847 --> 01:16:20,872 the ribbon-cutting at the Acme factory. 1473 01:16:20,916 --> 01:16:22,975 WEASEL: Come on, you mugs. 1474 01:16:36,007 --> 01:16:39,704 We searched Valiant, boss. The will ain't on him. 1475 01:16:39,744 --> 01:16:41,541 Then frisk the woman. 1476 01:16:41,579 --> 01:16:44,514 I'll handle this one. 1477 01:16:46,617 --> 01:16:48,084 Yeow-w-w-w! 1478 01:16:49,687 --> 01:16:51,314 Nice booby trap. 1479 01:16:53,491 --> 01:16:54,458 [ Whack ] 1480 01:16:54,492 --> 01:16:55,516 [ Crash ] 1481 01:16:56,861 --> 01:16:58,055 Hee hee. 1482 01:16:58,095 --> 01:16:59,426 Hee hee. [ Cough cough ] 1483 01:17:01,299 --> 01:17:05,099 - Do they have the will or not? - Nah, just a stupid love letter. 1484 01:17:05,136 --> 01:17:07,127 No matter. I doubt if that will... 1485 01:17:07,171 --> 01:17:10,402 is gonna show up in the next fifteen minutes anyway. 1486 01:17:10,441 --> 01:17:12,671 What happens in the next fifteen minutes? 1487 01:17:12,710 --> 01:17:16,612 Toontown will be legally mine-- lock, stock, and barrel. 1488 01:17:16,647 --> 01:17:19,343 [ Squealing tires ] 1489 01:17:19,383 --> 01:17:22,682 [ Clattering ] 1490 01:17:22,720 --> 01:17:26,850 - Benny? Is that you? - No, it's Shirley Temple! 1491 01:17:26,891 --> 01:17:29,758 Aagh! Oh! Eee! 1492 01:17:29,794 --> 01:17:31,762 Jumpin' jeepers! What happened? 1493 01:17:31,796 --> 01:17:33,457 Doom grabbed your wife and Valiant... 1494 01:17:33,497 --> 01:17:35,465 and took 'em to the Acme factory. 1495 01:17:35,499 --> 01:17:38,332 The Acme factory! I know where that is. Get in! 1496 01:17:38,369 --> 01:17:43,363 Move over, Rog. You've done enough driving for one night. 1497 01:17:43,407 --> 01:17:47,036 Toontown right on the other side of the wall, boss. 1498 01:17:47,078 --> 01:17:48,636 DOOM: You see, Mr.Valiant... 1499 01:17:48,679 --> 01:17:50,579 the successful conclusion of this case... 1500 01:17:50,615 --> 01:17:54,415 draws the curtains on my career as a jurist in Toontown. 1501 01:17:54,452 --> 01:17:58,149 I'm retiring to take a new role in the private sector. 1502 01:17:58,189 --> 01:18:00,783 That wouldn't be Cloverleaf Industries, by any chance? 1503 01:18:00,825 --> 01:18:01,951 Uh-uh. 1504 01:18:01,993 --> 01:18:05,087 You're looking at the sole stockholder. 1505 01:18:08,933 --> 01:18:12,960 Benny, you go for the cops. I'm going to save my wife. 1506 01:18:13,004 --> 01:18:16,770 Be careful with that gun. This ain't no cartoon, you know. 1507 01:18:16,807 --> 01:18:19,002 This is no way to make a living. 1508 01:18:19,043 --> 01:18:20,738 [ Grunts ] 1509 01:18:20,778 --> 01:18:23,804 Wouldn't you know? Locked. 1510 01:18:23,848 --> 01:18:25,076 Yeow-w-w-w! 1511 01:18:25,116 --> 01:18:26,310 [ Splash ] 1512 01:18:26,350 --> 01:18:27,476 [ Flush ] 1513 01:18:32,857 --> 01:18:35,792 Can you guess what this is? 1514 01:18:37,561 --> 01:18:42,624 Oh, my God, it's dip! 1515 01:18:42,667 --> 01:18:44,066 That's right, my dear. 1516 01:18:44,101 --> 01:18:47,332 Enough to dip Toontown off the face of the earth! 1517 01:18:49,974 --> 01:18:52,909 A vehicle of my own design. 1518 01:18:52,943 --> 01:18:56,435 Five thousand gallons of heated dip-- 1519 01:18:56,480 --> 01:18:58,209 pumped at enormous velocity... 1520 01:18:58,249 --> 01:19:00,877 through a pressurized water cannon. 1521 01:19:00,918 --> 01:19:05,719 Toontown will be erased in a matter of minutes. 1522 01:19:07,258 --> 01:19:08,657 JESSICA: I suppose you think... 1523 01:19:08,693 --> 01:19:11,821 no one's going to notice Toontown's disappeared? 1524 01:19:11,862 --> 01:19:14,660 Who'll wonder what happened to some ridiculous talking mice... 1525 01:19:14,699 --> 01:19:17,532 when you're driving by at seventy-five miles an hour? 1526 01:19:17,568 --> 01:19:20,833 What are you talking about? There's no road past Toontown. 1527 01:19:20,871 --> 01:19:24,671 Not yet! Several months ago. I had the good providence... 1528 01:19:24,709 --> 01:19:27,542 to stumble upon this plan of the city council's-- 1529 01:19:27,578 --> 01:19:31,207 a construction plan of epic proportions. 1530 01:19:31,248 --> 01:19:34,581 They are calling it...a freeway. 1531 01:19:34,618 --> 01:19:37,951 EDDIE: Freeway? What the hell's a freeway? 1532 01:19:37,988 --> 01:19:40,388 Eight lanes of shimmering cement... 1533 01:19:40,424 --> 01:19:44,417 running from here to Pasadena-- smooth, safe, fast. 1534 01:19:44,462 --> 01:19:47,590 Traffic jams will be a thing of the past. 1535 01:19:47,631 --> 01:19:50,191 So, that's why you killed Acme and Maroon? 1536 01:19:50,234 --> 01:19:52,759 For this freeway? I don't get it. 1537 01:19:52,803 --> 01:19:54,998 Of course not. You lack vision. 1538 01:19:55,039 --> 01:20:00,067 I see a place where people get on and off the freeway. 1539 01:20:00,111 --> 01:20:04,172 On and off, off and on-- all day, all night! 1540 01:20:04,215 --> 01:20:07,480 Soon, where Toontown once stood... 1541 01:20:07,518 --> 01:20:10,282 will be a string of gas stations... 1542 01:20:10,321 --> 01:20:12,380 inexpensive motels... 1543 01:20:12,423 --> 01:20:15,517 restaurants that serve rapidly prepared food... 1544 01:20:15,559 --> 01:20:20,326 tire salons, automobile dealerships... 1545 01:20:20,364 --> 01:20:23,822 and wonderful, wonderful billboards... 1546 01:20:23,868 --> 01:20:27,497 reaching as far as the eye can see. 1547 01:20:29,140 --> 01:20:33,042 My God, it'll be beautiful. 1548 01:20:33,077 --> 01:20:36,638 Come on! Nobody's going to drive this lousy freeway... 1549 01:20:36,680 --> 01:20:38,841 when they can take the Red Car for a nickel. 1550 01:20:38,883 --> 01:20:41,443 Oh, they'll drive. They'll have to. 1551 01:20:41,485 --> 01:20:47,151 You see, I bought the Red Car so I could dismantle it. 1552 01:20:47,191 --> 01:20:48,954 [ Rumbling ] What the-- 1553 01:20:50,928 --> 01:20:53,726 Ye-o-o-o-ow! 1554 01:20:54,932 --> 01:20:56,263 Caramba! 1555 01:20:56,300 --> 01:20:58,598 A-a-a-a-a-ah! 1556 01:20:58,636 --> 01:21:00,501 OK, nobody move. 1557 01:21:00,538 --> 01:21:02,597 All right, weasels, grab some sky... 1558 01:21:02,640 --> 01:21:05,666 or I let the judge have it. You heard me! I said, drop it! 1559 01:21:05,709 --> 01:21:07,142 JESSICA: Roger, darling! 1560 01:21:07,178 --> 01:21:09,612 Yes, it's me, my dearest! I'd love to embrace you... 1561 01:21:09,647 --> 01:21:12,912 but first I have to satisfy my sense of moral outrage. 1562 01:21:12,950 --> 01:21:15,510 Put the gun down, you buck-toothed fool! 1563 01:21:15,553 --> 01:21:16,781 That's it, Doom! 1564 01:21:16,821 --> 01:21:19,255 Give me another excuse to pump you full of lead. 1565 01:21:19,290 --> 01:21:21,884 You thought you could get away with it, didn't ya? Hah! 1566 01:21:21,926 --> 01:21:25,384 We toons may act idiotic, but we're not stupid. 1567 01:21:25,429 --> 01:21:28,227 We demand justice. Why, the real meaning of the word... 1568 01:21:28,265 --> 01:21:30,893 probably hits you like a ton of bricks. 1569 01:21:30,935 --> 01:21:32,459 [ Crash ] 1570 01:21:32,503 --> 01:21:33,970 [ Hysterical laughter ] 1571 01:21:34,004 --> 01:21:37,440 Roger! Roger, say something. 1572 01:21:37,474 --> 01:21:39,533 Look, stars! 1573 01:21:39,577 --> 01:21:42,978 Ready when you are, Raoul. Woo-hoo-hoo. 1574 01:21:43,013 --> 01:21:44,947 Tie the lovebirds together. 1575 01:21:45,035 --> 01:21:48,903 [ Motor hums ] 1576 01:21:48,939 --> 01:21:51,464 [ Clanking ] 1577 01:21:53,443 --> 01:21:54,842 DOOM: Put them up on that hook. 1578 01:21:54,878 --> 01:21:57,005 Use that escapeproof toon rope. 1579 01:21:57,047 --> 01:22:02,075 Time to kill the rabbit. Hee hee. 1580 01:22:02,118 --> 01:22:03,415 [ Clunk ] 1581 01:22:04,621 --> 01:22:07,283 JESSICA: Oh, Roger, you were magnificent. 1582 01:22:07,324 --> 01:22:10,384 - Was l, really? - Better than Goofy. 1583 01:22:10,427 --> 01:22:14,864 [ Starter motor ] 1584 01:22:14,898 --> 01:22:16,422 [ Engine roars ] 1585 01:22:20,370 --> 01:22:23,032 [ Bubbling and sizzling ] 1586 01:22:23,073 --> 01:22:26,133 Roger, darling, I want you to know I love you. 1587 01:22:26,176 --> 01:22:30,704 I've loved you more than any woman's ever loved a rabbit. 1588 01:22:30,747 --> 01:22:33,739 It's over, Mr.Valiant. 1589 01:22:40,423 --> 01:22:42,948 Whoa-a-a-a! 1590 01:22:42,993 --> 01:22:45,359 [ Hysterical giggles ] 1591 01:22:45,395 --> 01:22:48,387 Hee hee hee hee! 1592 01:22:48,431 --> 01:22:49,898 Ah-ha ha ha. 1593 01:22:49,933 --> 01:22:51,400 Look out, you fools! 1594 01:22:51,434 --> 01:22:52,958 Not so fast. 1595 01:22:53,003 --> 01:22:54,868 DOOM: One of these days... 1596 01:22:54,904 --> 01:22:57,873 you idiots are gonna laugh yourselves to death! 1597 01:22:57,907 --> 01:22:59,374 [ Ping ] 1598 01:23:01,578 --> 01:23:04,877 Shall I repose of him right now, boss? 1599 01:23:04,914 --> 01:23:10,750 Let him watch his toon friends get dipped, then shoot him. 1600 01:23:10,787 --> 01:23:13,255 With pleasure. 1601 01:23:13,289 --> 01:23:16,417 [ Laughter ] 1602 01:23:18,762 --> 01:23:21,788 Everything's funny to you, ain't it, needle nose? 1603 01:23:21,831 --> 01:23:25,995 You got a problem with that, Valiant? 1604 01:23:26,036 --> 01:23:30,302 Nah, I just want you to know something... 1605 01:23:30,340 --> 01:23:32,934 about the guy you're going to dip. 1606 01:23:32,976 --> 01:23:35,103 [ Calliope music ] 1607 01:23:38,715 --> 01:23:41,650 Now, Roger is his name, laughter is his game 1608 01:23:41,684 --> 01:23:43,345 Come on, you dope, untie his rope 1609 01:23:43,386 --> 01:23:45,946 And watch him go insane [ Bonk ] 1610 01:23:50,160 --> 01:23:52,492 Ha ha ha! 1611 01:23:55,298 --> 01:23:56,356 Hee hee hee! 1612 01:23:56,399 --> 01:23:59,630 - He's lost his mind. - I don't think so. 1613 01:24:03,406 --> 01:24:06,341 This singin' ain't my line. it's tough to make a rhyme 1614 01:24:06,376 --> 01:24:09,868 If I get stuck. I-I'm out of luck. I'm-- 1615 01:24:09,913 --> 01:24:12,780 - "I'm running out of time." - Thanks. 1616 01:24:14,717 --> 01:24:15,684 [ Bonk ] 1617 01:24:15,718 --> 01:24:16,980 Ha ha ha! 1618 01:24:17,020 --> 01:24:18,282 [ Bonk bonk ] 1619 01:24:24,094 --> 01:24:27,461 [ Boing-g-g ] 1620 01:24:30,200 --> 01:24:33,363 Aaaahh! 1621 01:24:37,107 --> 01:24:39,302 [ Funeral dirge playing ] 1622 01:24:40,543 --> 01:24:43,842 ROGER: Hey, Eddie, keep it up! You're killing them! 1623 01:24:43,880 --> 01:24:46,405 You're slaying them! You're knocking 'em dead! 1624 01:24:46,449 --> 01:24:49,350 [ Laughter ] 1625 01:24:53,857 --> 01:24:55,688 I'm through with takin' falls 1626 01:24:55,725 --> 01:24:57,590 I'm bouncin' off the walls 1627 01:24:57,627 --> 01:24:59,026 Without that gun. I'd have some fun 1628 01:24:59,062 --> 01:25:00,654 I'd kick you in the-- [ Crash ] 1629 01:25:00,697 --> 01:25:02,096 Nose! 1630 01:25:02,132 --> 01:25:05,226 Nose? That don't rhyme with walls. 1631 01:25:05,268 --> 01:25:06,826 No, but this does! 1632 01:25:06,870 --> 01:25:09,236 [ Whoomp ] A-a-ah! 1633 01:25:10,807 --> 01:25:13,901 [ Cackling ] 1634 01:25:13,943 --> 01:25:15,205 Ha ha ha! 1635 01:25:17,480 --> 01:25:20,415 [ Engine rumbles ] 1636 01:25:25,455 --> 01:25:28,447 - Yikes! - Oh, my goodness! 1637 01:25:28,491 --> 01:25:31,016 Jeepers! That was close! 1638 01:25:31,060 --> 01:25:33,119 Aaah! 1639 01:25:38,868 --> 01:25:42,235 Bye-bye. Hee hee! 1640 01:25:42,272 --> 01:25:44,604 Eddie, hurry. It's coming back! 1641 01:25:58,621 --> 01:25:59,645 Aah! 1642 01:26:01,191 --> 01:26:02,749 Oh, no! 1643 01:26:02,792 --> 01:26:04,316 This is it! 1644 01:26:04,360 --> 01:26:06,328 This isn't it! 1645 01:26:09,299 --> 01:26:11,665 Aaahh! 1646 01:26:15,171 --> 01:26:16,160 [ Zing ] 1647 01:26:22,579 --> 01:26:25,013 FRANK SINATRA: Wicked witchcraft 1648 01:26:26,115 --> 01:26:28,640 And although 1649 01:26:28,685 --> 01:26:35,853 I know it's strictly taboo 1650 01:26:35,892 --> 01:26:37,860 When-- [ Thud ] 1651 01:26:40,797 --> 01:26:42,458 [ Crackling ] 1652 01:26:55,979 --> 01:26:58,140 Oof! 1653 01:26:58,181 --> 01:26:59,842 [ Clang ] 1654 01:26:59,882 --> 01:27:02,783 [ Clink ] Don't move. 1655 01:27:05,888 --> 01:27:07,651 No, no! 1656 01:27:07,690 --> 01:27:10,056 [ Grunts ] 1657 01:27:10,093 --> 01:27:12,084 [ Rumbling ] 1658 01:27:16,032 --> 01:27:17,192 Oh! 1659 01:27:19,102 --> 01:27:21,900 [ Grunting ] 1660 01:27:42,292 --> 01:27:43,987 Unh! Oof! 1661 01:27:47,130 --> 01:27:49,655 Yaah! Unh! 1662 01:28:03,946 --> 01:28:06,414 Raah! 1663 01:28:11,321 --> 01:28:13,118 Oh, no! 1664 01:28:19,329 --> 01:28:21,229 Come on, Eddie! Quit playing around! 1665 01:28:22,398 --> 01:28:24,025 P-p-p-please! 1666 01:28:25,668 --> 01:28:28,068 Woo-hoo-hoo! 1667 01:28:28,102 --> 01:28:29,933 I wasn't worried. Were you? 1668 01:28:29,970 --> 01:28:33,872 Wooooo! 1669 01:28:37,411 --> 01:28:40,471 Woo-oo-ooo. 1670 01:28:41,582 --> 01:28:42,947 Woo-oo-oo-oo-oo! 1671 01:28:42,983 --> 01:28:46,146 [ Gibbering ] 1672 01:28:49,657 --> 01:28:51,318 Eddie, look! 1673 01:28:56,363 --> 01:28:58,354 [ Squishing ] 1674 01:29:03,704 --> 01:29:05,194 [ Boing ] 1675 01:29:07,074 --> 01:29:09,736 Holy smoke! He's a toon! 1676 01:29:09,777 --> 01:29:11,745 Surprised? 1677 01:29:11,779 --> 01:29:14,839 Not really. That lame-brained freeway idea... 1678 01:29:14,882 --> 01:29:16,975 could only be cooked up by a toon. 1679 01:29:17,017 --> 01:29:19,645 Not just a toon! 1680 01:29:24,358 --> 01:29:28,260 [ Whoosh ] 1681 01:29:32,466 --> 01:29:35,196 [ Pop pop ] 1682 01:29:36,570 --> 01:29:37,594 [ Gasps ] 1683 01:29:37,638 --> 01:29:39,629 Remember me, Eddie? 1684 01:29:39,673 --> 01:29:41,937 When I killed your brother... 1685 01:29:41,976 --> 01:29:47,539 [ Shrieking ] I talked just like this! 1686 01:29:48,816 --> 01:29:50,647 [ Boing-g-g-g ] 1687 01:29:55,155 --> 01:29:57,453 ROGER: Jumping jeepers! 1688 01:30:02,029 --> 01:30:03,360 [ Engine roars ] 1689 01:30:03,397 --> 01:30:06,423 Oh, my goodness! Oh, no! 1690 01:30:11,171 --> 01:30:13,071 [ Clang ] 1691 01:30:19,446 --> 01:30:21,744 [ Buzzing ] 1692 01:30:30,925 --> 01:30:33,587 [ Screech ] 1693 01:30:34,595 --> 01:30:35,755 Huh? 1694 01:31:01,789 --> 01:31:06,226 Yeow! 1695 01:31:08,429 --> 01:31:09,691 Oh, oh! 1696 01:31:09,730 --> 01:31:14,224 Good-bye, my darling. Good-bye! Ohhh! 1697 01:31:18,005 --> 01:31:21,532 Oh, I think I'm going to faint. 1698 01:31:21,575 --> 01:31:24,237 Woo-hoo-oo-oo-oo! 1699 01:31:25,579 --> 01:31:26,910 Waaaaa! 1700 01:31:28,182 --> 01:31:29,615 Oh, nooo! 1701 01:31:29,650 --> 01:31:32,813 Wa-waaaaaaa! 1702 01:31:32,853 --> 01:31:35,583 I'm melting! 1703 01:31:35,623 --> 01:31:37,090 Woooo! 1704 01:31:37,124 --> 01:31:40,651 Wa-waaaaaa! 1705 01:31:40,694 --> 01:31:43,595 I'm melting! Melting! 1706 01:31:43,631 --> 01:31:45,622 Wa-wa-waaaaa. 1707 01:31:45,666 --> 01:31:47,725 Oh, no! 1708 01:31:54,274 --> 01:31:57,801 Eddie! Do something! 1709 01:31:57,845 --> 01:32:03,249 Hurry up, Eddie! Do something! 1710 01:32:23,203 --> 01:32:26,866 [ Birds chirping ] 1711 01:32:26,907 --> 01:32:30,206 [ Train whistle ] 1712 01:32:34,481 --> 01:32:37,450 ROGER: Eddie, there's dip everywhere. 1713 01:32:37,484 --> 01:32:39,384 How are we going to get down? 1714 01:33:04,945 --> 01:33:07,880 Jeepers, Eddie! That was a close shave! 1715 01:33:07,915 --> 01:33:10,975 I thought for sure our goose was cooked. 1716 01:33:11,018 --> 01:33:12,508 Oh! 1717 01:33:13,587 --> 01:33:16,181 My hero! 1718 01:33:16,223 --> 01:33:18,851 - Oh, honey bunny! - Oh, love cups. 1719 01:33:18,892 --> 01:33:20,723 [ Kiss kiss kiss ] 1720 01:33:20,761 --> 01:33:24,492 Oh, Roger, you were a pillar of strength. 1721 01:33:24,531 --> 01:33:26,465 [ Sirens ] 1722 01:33:28,335 --> 01:33:33,534 Sister Mary Francis! What the hell happened in here? 1723 01:33:36,143 --> 01:33:39,306 I've been a cab for thirty-seven years... 1724 01:33:39,346 --> 01:33:42,577 and I've never seen a mess like this! 1725 01:33:42,616 --> 01:33:45,050 DOLORES: What was that, a rubber mask? 1726 01:33:45,085 --> 01:33:48,452 Yeah. This is the rope from the safe dropped on Acme. 1727 01:33:48,489 --> 01:33:52,482 I think your lab boys will find that paint is a perfect match. 1728 01:33:52,526 --> 01:33:54,653 Judge Doom killed Marvin Acme. 1729 01:33:54,695 --> 01:33:57,823 And R.K. Maroon. And my brother. 1730 01:33:57,865 --> 01:34:02,234 That's what I call one seriously disturbed toon. 1731 01:34:02,269 --> 01:34:05,363 [ Happy chatter ] 1732 01:34:07,908 --> 01:34:10,809 MICKEY: Gosh, I wonder who he really was. 1733 01:34:10,844 --> 01:34:13,836 I'll tell you one thing, doc, he weren't no rabbit. 1734 01:34:13,881 --> 01:34:15,746 - Or a duck! - Or a dog! 1735 01:34:15,782 --> 01:34:16,806 Or a little wooden boy! 1736 01:34:16,850 --> 01:34:18,283 - Or a sheep! - Or a woodpecker! 1737 01:34:18,318 --> 01:34:19,910 - Or a pussy! - Ha ha ha-ha-ha! 1738 01:34:19,953 --> 01:34:22,114 What is that? 1739 01:34:22,155 --> 01:34:23,645 It's ink. 1740 01:34:23,690 --> 01:34:26,818 That goof Acme squirted me with some the other night. 1741 01:34:26,860 --> 01:34:28,794 Why it's coming out now, I don't know. 1742 01:34:28,829 --> 01:34:30,091 Here's your answer, Eddie. 1743 01:34:30,130 --> 01:34:32,621 "Acme disappearing reappearing ink." 1744 01:34:32,666 --> 01:34:35,601 Boy, that Acme! What a genius! 1745 01:34:35,636 --> 01:34:38,230 BAB Y HERMAN: Applesauce! If he was such a genius... 1746 01:34:38,272 --> 01:34:40,433 why didn't he leave his will where we could find it? 1747 01:34:40,474 --> 01:34:41,839 Without it, we're just waiting... 1748 01:34:41,875 --> 01:34:43,570 for another developer's wrecking ball. 1749 01:34:43,610 --> 01:34:46,010 Roger? That love letter you wrote to your wife... 1750 01:34:46,046 --> 01:34:48,810 in the Ink and Paint Club? Read it to her now. 1751 01:34:48,849 --> 01:34:53,013 Sure, Eddie. "Dear Jessica, how do I love thee... 1752 01:34:53,053 --> 01:34:54,884 "let me count the ways. 1753 01:34:54,922 --> 01:34:57,914 "l, Marvin Acme, of sound mind and body"-- 1754 01:34:57,958 --> 01:35:00,119 It's the will! 1755 01:35:00,160 --> 01:35:02,492 "Do hereby bequeath in perpetuity... 1756 01:35:02,529 --> 01:35:04,827 "the property known as Toontown... 1757 01:35:04,865 --> 01:35:07,595 "to those lovable characters, the toons!" 1758 01:35:07,634 --> 01:35:10,660 [ Cheering ] 1759 01:35:19,079 --> 01:35:21,877 Hey, Eddie, that was a pretty funny dance... 1760 01:35:21,915 --> 01:35:23,382 you did for the weasels. 1761 01:35:23,417 --> 01:35:26,352 Do you think your days of being a sourpuss are over? 1762 01:35:26,386 --> 01:35:29,981 - Only time will tell. - Yeah, well, put it there, pal. 1763 01:35:30,023 --> 01:35:32,583 Yeah. [ Buzz-zz ] 1764 01:35:35,762 --> 01:35:37,229 [ All gasp ] 1765 01:35:37,264 --> 01:35:38,492 [ Gulp ] 1766 01:35:40,233 --> 01:35:44,192 Don't tell me you lost your sense of humor already. 1767 01:35:45,372 --> 01:35:46,896 Erk! 1768 01:35:46,940 --> 01:35:48,965 Does this answer your question? 1769 01:35:49,009 --> 01:35:51,944 [ Smack ] 1770 01:35:51,979 --> 01:35:53,810 Pooey! 1771 01:35:53,847 --> 01:35:55,747 [ Cheering ] 1772 01:35:55,782 --> 01:35:59,878 Come on, Roger. Let's go home. I'll bake you a carrot cake. 1773 01:35:59,920 --> 01:36:02,218 [ Chuckles ] 1774 01:36:02,255 --> 01:36:06,089 Smile, darn ya, smile 1775 01:36:06,126 --> 01:36:10,825 You know this old world is a great world after all 1776 01:36:10,864 --> 01:36:15,324 Smile, darn ya, smile 1777 01:36:15,369 --> 01:36:20,466 And right away watch lady luck pay you a call 1778 01:36:20,507 --> 01:36:25,206 Things are never black as they are painted 1779 01:36:25,245 --> 01:36:28,578 Time for you and joy to get acquainted 1780 01:36:28,615 --> 01:36:30,446 PORKY PIG: OK, m-m-m-move along. 1781 01:36:30,484 --> 01:36:32,076 Th-th-there's nothing else to see. 1782 01:36:32,119 --> 01:36:33,347 Th-that's all, folks! 1783 01:36:33,387 --> 01:36:35,912 Hmm. I like the sound of that. 1784 01:36:35,956 --> 01:36:38,891 Th-th-th-th-that's all, folks. 1785 01:36:38,925 --> 01:36:42,019 Hee hee-hee hee-hee!