1 00:04:00,728 --> 00:04:03,439 Mr. Lombardo, hoe gaat 't ? 2 00:04:18,996 --> 00:04:22,291 Zag je die ogen ? 3 00:04:42,728 --> 00:04:45,314 Sodemieter op ! 4 00:04:45,481 --> 00:04:48,942 Fijn dat jullie zijn gekomen. 5 00:04:49,109 --> 00:04:51,487 Het enige dat ik zal missen is ... 6 00:04:53,280 --> 00:04:57,117 'n Beetje stilte graag. 7 00:04:57,284 --> 00:05:04,124 We zijn halverwege onze serie lezingen. 8 00:05:08,086 --> 00:05:11,715 - Beter dan huiswerkklas, hè ? - Nee ! 9 00:05:11,882 --> 00:05:16,678 - Ben jij dat, Jimmy ? - Daar kan ik tenminste mediteren. 10 00:05:16,845 --> 00:05:23,268 - Hij bedoelt masturberen. - lets waar jij alles van af weet. 11 00:05:42,078 --> 00:05:49,210 SEKSMlSDAAD 12 00:05:49,377 --> 00:05:52,755 lk was 't niet, joh ! 13 00:05:54,256 --> 00:05:59,178 We weten wat "verkrachting" en "seksuele intimidatie" is. 14 00:05:59,929 --> 00:06:03,891 We hebben er ook hier over gepraat. 15 00:06:04,058 --> 00:06:08,479 Onze gasten van vandaag zijn van de Blue Bay Police Department. 16 00:06:08,646 --> 00:06:17,070 lnspecteurs Duquette en Perez gaan ons nieuwe inzichten geven - 17 00:06:17,237 --> 00:06:24,328 - en zullen vragen beantwoorden. Geef ze een hartelijk applaus. 18 00:06:28,040 --> 00:06:32,419 lk ga weg. Die eikel kan m'n rug op. 19 00:06:41,595 --> 00:06:48,143 Zoals ik al zei ... Laten we met een vraag beginnen. Wat is seksmisdaad ? 20 00:06:48,309 --> 00:06:51,729 Geen seks krijgen. 21 00:06:54,941 --> 00:07:02,115 Blue Bay, strijdt, strijdt ! Buccaneers, winnen altijd ! 22 00:07:16,921 --> 00:07:19,340 Houden zo. 23 00:07:23,302 --> 00:07:27,640 Boeg rechthouden, Jimmy. 24 00:07:27,806 --> 00:07:30,809 Goed zo. 25 00:07:36,523 --> 00:07:42,654 Laat 't zeil neer. Oké, aftuigen, en tot maandag allemaal. 26 00:07:45,741 --> 00:07:50,245 The Buccaneers gaan nooit verloren, knoop dat in je oren. 27 00:07:55,083 --> 00:08:00,005 - Goed gedaan, jongens. Tot maandag. - Tot ziens, Mr. Lombardo. 28 00:08:11,558 --> 00:08:15,019 Oké ! Zo'n boot lijkt me wel wat. 29 00:08:18,231 --> 00:08:24,153 Dat is een olieboot, Jimmy. Een echte schipper gaat voor zo een. 30 00:08:26,406 --> 00:08:29,867 Kijk ... dát is nou een echte boot. 31 00:08:31,869 --> 00:08:37,041 Nog bedankt dat ik in uw klas mocht. M'n vader wilde niet betalen. 32 00:08:37,208 --> 00:08:41,337 Je werkt ervoor. En leert van alles over boten. 33 00:08:41,504 --> 00:08:45,674 lk kon studeren door op boten te werken. 34 00:08:46,884 --> 00:08:51,347 Mag ik meedoen ? Of is 't jongens onder mekaar ? 35 00:08:53,724 --> 00:09:00,814 Wie wast uw jeep dit weekend ? De bovenbouw-wasstraat ! 36 00:09:00,981 --> 00:09:04,735 - Zonde van de tijd. - Helemaal niet. 37 00:09:04,902 --> 00:09:09,531 - Zullen Nicole en ik het doen ? - Luister ... 38 00:09:09,698 --> 00:09:15,287 lk ga zaterdag naar de Everglades. Kom zondag en was de modder eraf. 39 00:09:15,454 --> 00:09:17,622 Afgesproken. 40 00:09:17,789 --> 00:09:22,502 lk zou met m'n moeder meerijden vandaag, maar ze is er niet. 41 00:09:22,669 --> 00:09:26,715 Dus dacht ik, misschien kunt u me 'n lift geven ? 42 00:09:26,882 --> 00:09:32,804 U wilt toch niet dat ik ga lopen ? Straks overkomt me iets. 43 00:09:35,765 --> 00:09:39,477 - Wil jij meerijden, Jimbo ? - Ja, maar ik ben op de fiets. 44 00:09:39,644 --> 00:09:42,564 Geen probleem. 45 00:09:52,949 --> 00:09:56,661 Probeer eens. 46 00:09:59,622 --> 00:10:03,292 Suzie, wil je meerijden ? Er is nog plek. 47 00:10:03,459 --> 00:10:08,798 Jezus ! Waar heeft ze die schoenen vandaan ? "Hoeren-op-Hakken" ? 48 00:10:09,924 --> 00:10:13,594 Probeer 't nog eens. 49 00:10:17,640 --> 00:10:20,559 Leuk dat jullie elkaar zo mogen. 50 00:11:02,434 --> 00:11:05,770 - Vergeet zondag niet. - Nee, hoor. 51 00:11:08,565 --> 00:11:11,609 - ls dat Sam Lombardo ? - Hallo, mam ! 52 00:11:11,776 --> 00:11:16,280 - Sam ! Hallo. - Hallo, Sandra. 53 00:11:18,116 --> 00:11:23,496 - Wil je niet even iets drinken ? - Sorry, Sandra, ik moet verder. 54 00:12:39,404 --> 00:12:41,864 - Hallo, Mr. Lombardo. - Hallo, meiden. 55 00:12:41,864 --> 00:12:45,618 - Hallo, Mr. Lombardo. - Hallo, meiden. 56 00:12:45,785 --> 00:12:50,665 - Zie je, hij is 't vergeten. - Nee, hoor. Kijk m'n jeep maar. 57 00:12:50,831 --> 00:12:56,128 Lekker smerig. Maar wacht even tot die andere wagen weg is. 58 00:12:56,295 --> 00:13:00,424 ls die Mercedes dan niet ook van u ? 59 00:13:00,591 --> 00:13:03,969 Mijn Benz is blauw. Dat weet je, Nicole. 60 00:13:04,136 --> 00:13:09,767 - Sam, ik ga. - Waar is uw slang, Mr. Lombardo ? 61 00:13:09,934 --> 00:13:14,271 De slang, Kelly, ligt voor de jeep. 62 00:13:18,275 --> 00:13:21,987 Gaat Kelly Van Ryan je jeep wassen ? 63 00:13:22,154 --> 00:13:25,824 Kom op, Barbara. Het heeft z'n nut. 64 00:13:27,034 --> 00:13:33,165 - Sam de Filantroop ! - Van werken wordt niemand slechter. 65 00:13:36,835 --> 00:13:40,172 Veel plezier op de club. 66 00:14:42,566 --> 00:14:45,903 Zo goed als nieuw. 67 00:14:47,404 --> 00:14:50,365 Vergeet u niets ? 68 00:14:50,532 --> 00:14:55,078 - Uw coupon. Die hebben we nodig. - Oh ja, dat ding. 69 00:14:55,245 --> 00:14:59,624 - Kunnen we niet ... - Regels zijn regels, Mr. Lombardo. 70 00:14:59,791 --> 00:15:04,921 - Oké, ik ga even zoeken ... - Mr. Lombardo ? We zijn al laat. 71 00:15:05,088 --> 00:15:09,384 Nicole kan doorgaan. Dan rijd ik met u mee als u 'm gevonden hebt. 72 00:15:09,551 --> 00:15:13,888 Momentje. 73 00:15:19,769 --> 00:15:24,232 - Ga ! - Weet je 't zeker ? 74 00:16:36,428 --> 00:16:40,348 Frankie ! Mijn God ! 75 00:16:43,935 --> 00:16:47,397 Godverdomme ! 76 00:16:47,897 --> 00:16:53,987 U spreekt met Blue Bay High School. Uw kind was vandaag afwezig. 77 00:16:56,197 --> 00:16:59,951 Wat is er ? Kom nou ! 78 00:17:02,703 --> 00:17:06,207 - Da's een joekel van een vis, Art. - Het is een barracuda. 79 00:17:06,374 --> 00:17:12,463 Als je niet steeds achter de meiden aan zou lopen, had je er ook eentje. 80 00:17:12,630 --> 00:17:16,550 - Je eet 'm toch niet op, hè ? - Waarom niet ? 81 00:17:16,717 --> 00:17:22,723 - Ze zijn giftig. Het wordt je dood. - Net als die meiden van jou. 82 00:17:22,890 --> 00:17:25,017 Sandra Van Ryan, voor Sam. 83 00:17:33,108 --> 00:17:35,694 - Wat is er ? - Kelly is niet naar school geweest. 84 00:17:35,861 --> 00:17:40,073 - Heb jij iets van haar gehoord. - Nee, geen woord. 85 00:17:41,116 --> 00:17:45,787 Laat maar, ik heb d'r al gevonden. 86 00:17:48,915 --> 00:17:51,084 Los ! 87 00:17:51,251 --> 00:17:54,754 Moet je horen, Sam ... 't Was fijn je laatst te zien. 88 00:17:54,921 --> 00:17:58,633 Luister, Sandra, ik heb 't erg druk, dus ... 89 00:17:58,800 --> 00:18:04,055 lk ken niemand die zo thuis is op m'n bootje als jij. 90 00:18:05,765 --> 00:18:11,271 - Je neukt Barbara. Nou en ? - Misschien hou ik 't bij één nu. 91 00:18:11,437 --> 00:18:15,942 Ach ... arme Sam. 92 00:18:16,109 --> 00:18:19,445 Denk je echt dat zo'n Blue Bay meid met je zal trouwen ? 93 00:18:19,612 --> 00:18:22,949 - Ben je klaar ? - Open je ogen eens, schatje. 94 00:18:23,116 --> 00:18:28,663 Je bent een hulpje, goed in bed, da's alles. Geniet er nog maar van. 95 00:18:28,829 --> 00:18:30,831 Dag, Sandra. 96 00:18:32,500 --> 00:18:35,378 Los ! 97 00:18:36,796 --> 00:18:43,093 't Lijkt wel therapie voor je. Misschien moet ik 't ook 'ns doen. 98 00:18:45,304 --> 00:18:49,975 Laat me raden. Een of andere knul heeft je weekend verknald. 99 00:18:50,142 --> 00:18:53,103 Dus neem je een vrije dag. 100 00:18:56,732 --> 00:19:02,654 - Welke dekknecht is dat ? - Wie ik ook maar wil. 101 00:19:04,281 --> 00:19:08,118 Oké, Kelly. Wat is er aan de hand ? 102 00:19:10,996 --> 00:19:14,124 Wat is er ? 103 00:19:14,291 --> 00:19:18,920 - lk mis pa. - Jezus. 104 00:19:20,463 --> 00:19:25,176 - lk mis 'm ook. Soms. - Niet waar. 105 00:19:25,343 --> 00:19:29,764 Zelfmoord was zijn eigen keuze, Kelly. 106 00:19:30,557 --> 00:19:33,935 Kelly ... 107 00:19:37,021 --> 00:19:40,191 lk ... 108 00:19:40,358 --> 00:19:44,529 lk weet niet waarom hij het deed. 109 00:19:45,530 --> 00:19:49,033 Echt niet. 110 00:19:52,787 --> 00:19:56,040 Kan ik ... 111 00:19:57,458 --> 00:20:02,046 Kan ik iets voor je doen ? Wil je een valium ? 112 00:20:06,342 --> 00:20:12,014 - lk ben verkracht. - Wat, schatje ? lk hoor je niet. 113 00:20:12,181 --> 00:20:17,353 - lk ben verkracht. - Wat ? 114 00:20:19,313 --> 00:20:22,608 lk ben verkracht ... 115 00:20:22,775 --> 00:20:26,612 ... door Sam Lombardo. 116 00:20:27,070 --> 00:20:29,072 Sam Lombardo ? 117 00:20:30,907 --> 00:20:36,913 - Mijn kind wordt niet verkracht ! - En Sam Lombardo heeft 't gedaan ? 118 00:20:37,080 --> 00:20:42,085 Die klootzak is geschift als hij denkt me dit te kunnen flikken. 119 00:20:42,252 --> 00:20:47,716 We begrijpen uw gevoelens, maar we willen even met Kelly praten, - 120 00:20:47,882 --> 00:20:51,594 - voor haar eigen verklaring. 121 00:20:54,264 --> 00:20:58,268 - Kun je dat, schatje ? - Ja. 122 00:21:08,778 --> 00:21:12,532 Wil je even tot jezelf komen ? 123 00:21:12,698 --> 00:21:15,952 lk wil er van af zijn. 124 00:21:16,118 --> 00:21:21,499 We willen je verklaring opnemen. Het zijn zware beschuldigingen. 125 00:21:21,666 --> 00:21:27,171 We moeten precies weten wat er is gebeurd. Ben je zover ? 126 00:21:37,848 --> 00:21:40,976 Hij begon over m'n schouders te wrijven. 127 00:21:43,645 --> 00:21:49,151 Ik vond 't goed. Ik bedoel, hij is een aardige vent. 128 00:21:49,318 --> 00:21:51,820 En toen ... 129 00:21:51,987 --> 00:21:56,491 ... zat z'n hand in m'n broekje. 130 00:21:56,658 --> 00:22:00,579 U weet wel, van achteren. 131 00:22:00,746 --> 00:22:03,832 Zijn vingers ... 132 00:22:05,584 --> 00:22:10,839 - Zijn vingers ... - Neem je tijd. 133 00:22:12,340 --> 00:22:16,636 Ze zaten in me. Op allebei de plekken, snapt u ? 134 00:22:18,680 --> 00:22:24,561 - Is hij bijje binnengedrongen ? - Ja. 135 00:22:24,727 --> 00:22:30,525 Ik zei stop, ik gilde. Zo klonk het tenminste in m'n hoofd. 136 00:22:31,693 --> 00:22:36,114 - Hij deed me pijn. - Heb je verzet geboden ? 137 00:22:36,280 --> 00:22:43,204 - Hij hield mijn handen op m'n rug. - En toen ? 138 00:22:43,371 --> 00:22:48,793 Hij zei steeds: "Laat 't toe, laat 't toe. " 139 00:22:50,503 --> 00:22:55,382 - En toen stopte ie ineens. - Bedoelje dat hij zich terugtrok ? 140 00:22:55,549 --> 00:23:01,138 - Ik kan 't me moeilijk herinneren. - Probeer 't, Kelly. 141 00:23:06,393 --> 00:23:09,646 Ik weet nog wat hij zei. 142 00:23:09,813 --> 00:23:13,650 "Maakje geen zorgen, ik ben niet klaargekomen. " 143 00:23:13,817 --> 00:23:17,446 Dat krijg ik niet uit m'n hoofd. 144 00:23:17,613 --> 00:23:22,409 Hij zei: "Ik kom nooit klaar bij kleine meisjes. " 145 00:23:25,454 --> 00:23:29,249 "lk kom nooit klaar bij kleine meisjes." Jezus ! 146 00:23:29,416 --> 00:23:34,421 Jammer, dan hadden we misschien tastbaar bewijs gehad. 147 00:23:35,922 --> 00:23:41,386 Misschien is er geen bewijs omdat er niets is gebeurd. 148 00:23:41,553 --> 00:23:44,848 lk denk dat ze alles verzint. 149 00:23:45,014 --> 00:23:50,478 Ze wilde samen zijn zodat hij z'n gang kon gaan. Maar hij wilde niet. 150 00:23:50,645 --> 00:23:55,775 Misschien deed ze dat. Hij had haar nooit moeten ontvangen. 151 00:23:55,942 --> 00:23:59,112 Gloria, hij heeft zo'n beetje half Blue Bay gehad. 152 00:23:59,278 --> 00:24:04,075 Dat maakt 'm nog geen verkrachter. Ze kan aan de leugendetector. 153 00:24:04,242 --> 00:24:07,870 En een urinetest voor de paus. Dit is Blue Bay. 154 00:24:08,037 --> 00:24:12,875 Vraag zoiets aan een Van Ryan, en Tom Baxter maakt je af. 155 00:24:13,042 --> 00:24:17,505 Ben je ineens bang voor Tom Baxter ? Of voor Sandra Van Ryan ? 156 00:24:17,671 --> 00:24:22,801 Praat met z'n buren, z'n collega's en Kelly's vrienden. 157 00:24:22,968 --> 00:24:29,183 - Dat maakt Lombardo kapot. - Je hoorde 't. Het is een viezerik. 158 00:24:29,350 --> 00:24:32,478 Kom maar met de bewijzen. 159 00:25:11,432 --> 00:25:15,103 SEKSMlSDADEN 1 A: MR. LOMBARDO 160 00:25:23,820 --> 00:25:28,491 Goed gedaan, Jimbo. Tot maandag. 161 00:25:35,539 --> 00:25:39,543 Dat is alles wat over is van mijn zeilklas. 162 00:25:41,629 --> 00:25:48,344 - Wat wil je zeggen, Artie ? - Kelly beschuldigt je van misbruik. 163 00:25:48,510 --> 00:25:53,557 Jimmy heeft 't me verteld. lk ben kennelijk de laatste die 't weet. 164 00:25:53,724 --> 00:26:01,273 Sandra Van Ryan heeft iedereen van 't schoolbestuur al gebeld. 165 00:26:01,440 --> 00:26:06,987 - Ze wil dat ze je schorsen. - Willen ze mijn verhaal niet horen ? 166 00:26:07,154 --> 00:26:10,782 Het is waanzin. lk ben onschuldig, verdomme ! 167 00:26:10,949 --> 00:26:14,745 - Je moet 't geloven. - Hou vol nou. 168 00:26:14,911 --> 00:26:19,708 - Als er geen verdenkingen ... - Met zoiets ben je altijd verdacht. 169 00:26:21,293 --> 00:26:26,464 Het blijft aan je kleven. Het achtervolgt je voor eeuwig. 170 00:26:27,674 --> 00:26:32,637 Je hebt hulp nodig, Sam. Een advocaat. 171 00:26:32,804 --> 00:26:39,143 En welke advocaat in Zuid Florida durft 't op te nemen tegen Van Ryan ? 172 00:26:56,202 --> 00:26:59,956 Hallo. lk kom voor Ken Bowden. 173 00:27:00,122 --> 00:27:06,462 - Heeft u een afspraak ? - Ja, Sam Lombardo. 174 00:27:06,629 --> 00:27:11,050 - Mr. Bowden, uw half-elfje is hier. - Laat 'm binnen, alsjeblieft. 175 00:27:13,969 --> 00:27:16,096 Wat brengt u zoal hier ? 176 00:27:16,263 --> 00:27:23,312 lk was studie-decaan op Blue Bay High School, tot gisteren. 177 00:27:24,146 --> 00:27:29,234 - lk word beschuldigd van misbruik. - Man of vrouw ? 178 00:27:30,736 --> 00:27:36,116 De leerlinge is Kelly Van Ryan. En dat betekent dat ik de lul ben. 179 00:27:38,702 --> 00:27:43,832 - Vertel 't me maar. - Shit, waar zal ik beginnen ? 180 00:27:43,999 --> 00:27:48,712 Uw verhouding met het meisje. 181 00:27:49,838 --> 00:27:54,217 Ze is een leerlinge, ik was haar decaan, da's alles. 182 00:27:55,343 --> 00:27:59,222 Dan hoeft u zich geen zorgen te maken. 183 00:28:00,682 --> 00:28:06,938 - Wat is er met uw nek ? - Dit ? lk hoef 't niet te dragen. 184 00:28:09,857 --> 00:28:14,695 Er kwam vanochtend iemand van de verzekering langs. 185 00:28:14,862 --> 00:28:17,740 lk zal u vertellen wat m'n tarief is. 186 00:28:25,539 --> 00:28:28,042 Georgie ! Hoe staat de wind vandaag ? 187 00:28:28,209 --> 00:28:32,004 Mr. Lombardo, het spijt me, ik kan uw auto vandaag niet wegzetten. 188 00:28:32,171 --> 00:28:34,507 lk ga lunchen met Barbara. 189 00:28:39,970 --> 00:28:45,517 - Kun je even parkeren, Georgie ? - lk kom eraan, Mr. Baxter. 190 00:28:46,310 --> 00:28:50,898 Je ligt eruit hier, Lombardo. Hoepel op. 191 00:28:55,319 --> 00:28:59,323 Barbara, wat is er ? 192 00:29:02,284 --> 00:29:08,582 Heb je me niet verstaan, Lombardo ? Je ligt eruit in Blue Bay. 193 00:29:08,748 --> 00:29:14,170 Als ik je weer met m'n dochter zie, dan is 't afgelopen, punt uit. 194 00:29:14,337 --> 00:29:19,259 - En nu opgedonderd. - Mr. Lombardo, alstublieft ... 195 00:29:23,263 --> 00:29:26,599 't ls al goed, George. 196 00:29:48,329 --> 00:29:51,957 Sam, scheetje ! Tijd niet gezien. 197 00:29:52,124 --> 00:29:56,170 - Welkom terug. - Een cola-tic. 198 00:31:25,841 --> 00:31:30,721 - Alles goed ? - Oké. 199 00:31:30,888 --> 00:31:33,724 Da's nou jammer, klootzak. 200 00:31:46,236 --> 00:31:49,239 Sam ? 201 00:31:53,285 --> 00:31:56,329 Lombardo ? 202 00:32:16,432 --> 00:32:20,103 Hee, joh ! lk ben 't. 203 00:32:20,270 --> 00:32:24,023 Sorry, hoor. Er gebeuren hier rare dingen. 204 00:32:24,190 --> 00:32:27,276 Dat zie ik, ja. 205 00:32:27,443 --> 00:32:30,071 Kom binnen. 206 00:32:32,323 --> 00:32:37,119 Weet je zeker dat Frankie Condo 't gedaan heeft ? 207 00:32:37,286 --> 00:32:41,457 Hij was 't. Hij reed in Sandra's Range Rover. 208 00:32:41,624 --> 00:32:45,086 Ga naar de politie, dan kunnen we Sandra Van Ryan pakken. 209 00:32:45,252 --> 00:32:49,423 - Vergeet 't maar. - Die dame heeft 't breed hangen. 210 00:32:49,590 --> 00:32:56,430 lk weet hoe breed. lk dacht, misschien kan ik m'n huis redden ... 211 00:32:56,597 --> 00:33:00,642 Maar wie zit er in de directie van de bank ? 212 00:33:00,809 --> 00:33:06,732 lk wil geen gezeik meer met haar. Kan ik haar tegenhouden ? 213 00:33:06,899 --> 00:33:10,819 Met alles wat ik weet over Kelly ? Zeker. 214 00:33:10,986 --> 00:33:18,076 Vorig jaar, toen haar pa zichzelf doodschoot, nam ze de benen. 215 00:33:18,243 --> 00:33:22,164 Ze zat in een goedkoop motelletje. Compleet aan de coke. 216 00:33:23,165 --> 00:33:29,796 Ondertussen, Sam, werd jij gekozen tot "Leraar van het Jaar" of zo. 217 00:33:29,963 --> 00:33:36,261 Als ze jullie voor een jury zetten, staan ze voor schut. 218 00:33:36,428 --> 00:33:41,683 Ze hebben jouw verklaring niet eens, omdat ze naar vuiligheid wroeten. 219 00:33:41,850 --> 00:33:45,270 En ze zullen niets vinden. 220 00:33:47,146 --> 00:33:50,316 Begrepen ? 221 00:33:50,483 --> 00:33:54,862 Ken, ik neuk geen leerlingen. 222 00:34:29,313 --> 00:34:33,025 Hij slooft zich uit voor jullie. 223 00:34:34,026 --> 00:34:39,072 Goedenavond, Ruby. lk zie dat Walter er ook nog is. 224 00:34:39,239 --> 00:34:43,702 lk hoopte dat ie inmiddels was opgevreten. 225 00:34:43,869 --> 00:34:49,541 - Kan ik je helpen ? - Suzie heeft gebeld. Waar is ze ? 226 00:34:49,708 --> 00:34:52,127 Jij weet de weg. 227 00:34:58,591 --> 00:35:02,595 Je schiet 'r toch niet dood, hè ? 228 00:35:03,763 --> 00:35:07,600 lk geloof niet dat ze gewapend is. 229 00:35:48,807 --> 00:35:53,187 Dat heeft even geduurd, zeg ! Wat als ze me hadden gewurgd ? 230 00:35:53,353 --> 00:35:56,815 Of zelfs in m'n kont geneukt ? 231 00:35:57,608 --> 00:36:03,488 - Jullie zijn toch van zedenzaken ? - Mijn collega, inspecteur Perez. 232 00:36:08,827 --> 00:36:13,957 Céline. Die wist precies dat mensen waardeloze klootzakken zijn. 233 00:36:14,124 --> 00:36:17,669 Jij hebt ons gebeld, weet je nog ? 234 00:36:24,008 --> 00:36:29,681 - Hebben ze Mr. Lombardo opgepakt ? - Nee. 235 00:36:30,974 --> 00:36:34,435 - Gaan ze dat doen ? - Weet ik niet. 236 00:36:34,602 --> 00:36:38,064 Zit dat je dwars ? 237 00:36:38,815 --> 00:36:41,067 lk wil naar buiten. 238 00:36:48,241 --> 00:36:53,788 - Wanneer gaf hij je die lift ? - Ongeveer een jaar geleden. 239 00:36:53,954 --> 00:36:58,501 - Zat er nog iemand anders bij ? - Nee. 240 00:36:58,667 --> 00:37:01,879 - Dus je was alleen ? - Ja. 241 00:37:02,046 --> 00:37:05,341 - ls hij mee naar binnen geweest ? - Zou kunnen. 242 00:37:05,507 --> 00:37:11,513 - Ja of nee ? - Oké. Hij ging mee. 243 00:37:11,680 --> 00:37:16,769 En toen ? Heeft ie je aangeraakt ? Heb je met 'm geflirt ? 244 00:37:16,935 --> 00:37:21,356 Suzie, ik weet dat je je rot voelt. Vertel gewoon de waarheid. 245 00:37:21,523 --> 00:37:24,276 lk heb niets tegen hem gezegd. 246 00:37:25,402 --> 00:37:30,032 Hij sloeg z'n arm om me heen en zei dat ik mooi was. 247 00:37:30,198 --> 00:37:34,744 - lk kon heel mooi zijn, zei hij. - Vroeg je hem ermee op te houden ? 248 00:37:34,911 --> 00:37:40,584 Shit ! Wat maakt 't eigenlijk uit ? Niemand gelooft me toch. 249 00:37:40,750 --> 00:37:46,464 - Heeft Sam Lombardo je verkracht ? - Ja. Hij duwde me tegen de vloer. 250 00:37:48,758 --> 00:37:54,347 - Zijn we nu klaar ? - Bijna, Suzie, bijna. 251 00:37:54,639 --> 00:37:57,141 Kon je 'm van je af slaan ? 252 00:37:58,393 --> 00:38:02,271 Nee. Hij hield zelf op. 253 00:38:02,438 --> 00:38:05,942 Was dat 't ? Laat me met rust. 254 00:38:06,109 --> 00:38:09,862 - Blijf van me af ! - Oké, rustig maar. 255 00:38:10,029 --> 00:38:15,409 Hij stopte. Was dat 't ? Ging ie gewoon weg ? 256 00:38:15,576 --> 00:38:22,833 - Ja. Maar hij zei nog iets. - Wat dan ? 257 00:38:23,751 --> 00:38:28,672 Hij zei: "lk kom nooit klaar bij kleine meisjes." 258 00:38:30,799 --> 00:38:34,011 Doe 't hek open. 259 00:38:35,929 --> 00:38:38,140 Kijk 'ns wat 'n lekker wijfie. 260 00:38:38,307 --> 00:38:42,728 - Advocaat, heb je 'n sigaretje ? - Hallo, Jinxy. 261 00:38:44,771 --> 00:38:48,817 Er is slecht nieuws, en goed nieuws. 262 00:38:48,984 --> 00:38:55,323 Geen borgsom, maar je hoeft 't niet met 'n toegewezen advocaat te doen. 263 00:38:56,032 --> 00:38:59,286 lk zeg je, Ken. lk ben onschuldig. 264 00:38:59,453 --> 00:39:04,666 Mij hoef je niet te overtuigen. Je staat niet alleen. 265 00:39:10,171 --> 00:39:13,800 Dus jij bent de nieuwe viespeuk hier ? 266 00:39:21,891 --> 00:39:25,853 - Wat is uw commentaar ? - Welke gevoelens heeft u ? 267 00:39:26,020 --> 00:39:29,690 Mr. Lombardo zal z'n verdiende loon krijgen. 268 00:39:31,067 --> 00:39:33,528 - Heeft u vertrouwen in de zaak ? - Ja. 269 00:39:33,694 --> 00:39:38,532 De zaak Lombardo heeft dit sjieke stadje in rep en roer gebracht. 270 00:39:38,699 --> 00:39:44,080 Dit is Sandra Van Ryan, steenrijke erfgename uit de Blue Bay jetset. 271 00:39:44,246 --> 00:39:47,208 En het meisje uit dat andere milieu. 272 00:39:47,374 --> 00:39:53,047 De jury moet kiezen uit hun lezingen en die van Sam Lombardo. 273 00:39:53,214 --> 00:39:57,593 Live vanaf de rechtbank, Nancy Duerr, voor Eyewitness News. 274 00:40:37,632 --> 00:40:42,762 De Staat Florida vs. Sam Lombardo. Sylvia B. Waxman zit voor. 275 00:40:42,929 --> 00:40:46,724 Staat u allen op. 276 00:40:49,978 --> 00:40:53,356 U mag gaan zitten. 277 00:41:07,119 --> 00:41:11,123 Heb je meer tijd nodig, Kelly ? 278 00:41:14,585 --> 00:41:20,716 lk weet dat 't moeilijk is, Kelly, maar ik heb nog één vraag. 279 00:41:20,883 --> 00:41:28,307 We hebben 't al besproken, maar er mag geen twijfel over bestaan. 280 00:41:28,474 --> 00:41:35,147 Kelly, toen je merkte dat Mr. Lombardo seks wilde ... 281 00:41:35,314 --> 00:41:41,111 ... wat heb je toen precies gezegd ? ln welke bewoordingen ? 282 00:41:41,653 --> 00:41:45,198 lk heb nee gezegd. 283 00:41:45,365 --> 00:41:49,828 lk zei: "Hou op, Mr. Lombardo, alstublieft." 284 00:41:49,995 --> 00:41:53,623 lk schreeuwde dat ie moest stoppen. 285 00:41:53,790 --> 00:41:56,668 U schreeuwde, dat hij ... 286 00:41:56,835 --> 00:42:00,672 ... moest stoppen. Deed hij dat ook ? 287 00:42:02,757 --> 00:42:05,510 Nee. 288 00:42:05,677 --> 00:42:11,140 Hij verkrachtte me op de vloer van z'n stomme huis. 289 00:42:16,896 --> 00:42:19,774 Dank je wel. 290 00:42:24,821 --> 00:42:31,369 Op de tweede dag komt het andere vermeende slachtoffer aan 't woord. 291 00:42:31,535 --> 00:42:35,706 Kelly Van Ryan gaf gisteren een emotionele getuigenis - 292 00:42:35,873 --> 00:42:39,543 - en ze bleef bij haar verhaal tijdens de ondervraging. 293 00:42:39,710 --> 00:42:43,047 We komen straks terug met het laatste nieuws. 294 00:43:06,278 --> 00:43:09,531 Goedemorgen. 295 00:43:09,698 --> 00:43:19,082 Miss Toller, toen u werd opgepakt wegens winkeldiefstal in Blue Bay, - 296 00:43:19,249 --> 00:43:25,338 - mocht u één keer telefoneren. U belde Mr. Lombardo, is dat juist ? 297 00:43:26,840 --> 00:43:30,135 Miss Toller ? 298 00:43:30,301 --> 00:43:34,347 En toen u wegens vernieling van school werd gestuurd ... 299 00:43:34,514 --> 00:43:38,643 lk brak een verdomde ruit. 't Was mijn schuld niet eens. 300 00:43:38,810 --> 00:43:46,442 Wacht totdat u iets gevraagd wordt. En geen gevloek in deze rechtbank. 301 00:43:49,695 --> 00:43:55,284 Mr. Lombardo ging mee voor een gesprek op school, niet uw ouders. 302 00:43:55,451 --> 00:43:58,287 Dat klopt. 303 00:43:58,454 --> 00:44:03,501 lk krijg de indruk dat Mr. Lombardo een vriend was. 304 00:44:03,667 --> 00:44:06,754 Dat was ie. 305 00:44:06,921 --> 00:44:10,841 Maar dat veranderde toen, - 306 00:44:11,008 --> 00:44:18,807 - volgens uw getuigenis, Mr. Lombardo u verkrachtte - 307 00:44:18,974 --> 00:44:25,147 - op 23 april vorig jaar. Klopt dat ? 308 00:44:25,314 --> 00:44:30,485 Maar in mei, toen u werd opgepakt wegens drugsbezit, - 309 00:44:30,652 --> 00:44:36,324 - en opnieuw één keer mocht bellen, deed u dat naar Mr. Lombardo. 310 00:44:41,621 --> 00:44:46,042 - Nou en ? - "Nou en ?" 311 00:44:47,794 --> 00:44:51,464 "Nou en ?" 312 00:44:52,006 --> 00:44:55,176 Oei, Suzie. 313 00:44:55,343 --> 00:45:01,808 Een maand na de verkrachting zoek je hulp bij 'm ? 314 00:45:01,975 --> 00:45:05,520 Volgens mij zag je hem nog steeds als 'n vriend. 315 00:45:05,687 --> 00:45:12,527 - lk had hulp nodig. - Ongetwijfeld. Maar hij was weg. 316 00:45:12,693 --> 00:45:17,698 En toen moest je zes maanden naar een gesticht. 317 00:45:17,865 --> 00:45:23,788 Was je kwaad, Suzie ? Omdat Sam weg was ? Omdat ie er niet was ? 318 00:45:25,331 --> 00:45:31,921 - ls dat de reden voor je verhaal ? - lk vertel 't, omdat 't is gebeurd. 319 00:45:32,087 --> 00:45:36,884 Zweert u hier dat Sam Lombardo u verkracht heeft ? 320 00:45:37,051 --> 00:45:42,222 - Dat heb ik gezegd. - Laat me u dit vragen. 321 00:45:42,389 --> 00:45:45,767 Vond u het prettig om een gast van de staat te zijn ? 322 00:45:45,934 --> 00:45:51,064 lk beloof u dat wanneer u liegt, en dat denk ik, - 323 00:45:51,231 --> 00:45:53,567 - u weer in dat gesticht belandt. 324 00:45:53,734 --> 00:45:58,989 Daarom vraag ik u opnieuw, onder ede: 325 00:45:59,156 --> 00:46:03,952 Suzie, heeft Sam Lombardo je verkracht ? 326 00:46:08,790 --> 00:46:12,085 Miss Toller, u moet antwoorden. 327 00:46:16,172 --> 00:46:20,885 - Miss Toller ... - Godverdomme ! 328 00:46:21,052 --> 00:46:26,933 - Het was mijn idee niet. - Protest ! De verdediging zeurt. 329 00:46:27,100 --> 00:46:30,645 De rechtbank wil horen wat Miss Toller te zeggen heeft. 330 00:46:30,812 --> 00:46:33,856 Miss Toller ? 331 00:46:35,608 --> 00:46:42,240 Sam Lombardo heeft 't niet gedaan. Ook Kelly heeft ie niet verkracht. 332 00:46:42,406 --> 00:46:46,285 Dit is belachelijk ! De getuige is bedreigd ... 333 00:46:46,452 --> 00:46:51,749 De rechtbank wil het verhaal van Miss Toller horen. 334 00:46:51,916 --> 00:46:53,959 Miss Toller ? 335 00:46:54,126 --> 00:46:57,630 lk wilde Mr. Lombardo pijn doen. 336 00:46:57,796 --> 00:47:01,634 lk bedoel, hij was een vriend. 337 00:47:01,800 --> 00:47:07,222 Toen ik werd opgepakt, deed ie niets. lk moest die hel in. 338 00:47:07,389 --> 00:47:12,144 - Eerst ben je alles, en dan niets. - Laat 'r ophouden. 339 00:47:12,311 --> 00:47:16,315 Toen Kelly zei dat we dit moesten doen, dacht ik "gaaf." 340 00:47:16,481 --> 00:47:21,236 Die patsers die mij hebben genaaid, zoals Duquette, zijn nu zelf de lul. 341 00:47:21,403 --> 00:47:27,659 - Het spijt me maar ik protesteer. - Edelachtbare, mag ik iets zeggen ? 342 00:47:27,826 --> 00:47:31,454 Mr. Baxter, u bent geen partij in deze zaak. 343 00:47:31,621 --> 00:47:35,125 Ga zitten. 344 00:47:38,503 --> 00:47:43,716 Kelly is ook nijdig op Mr. Lombardo. Ze is verliefd op 'm. 345 00:47:43,883 --> 00:47:51,182 Hij was alles, totdat ze ontdekte dat ie ook met haar moeder sliep. 346 00:47:51,349 --> 00:47:55,019 Kut ! Smerige trut ! 347 00:47:55,186 --> 00:48:00,024 Hou je gore klauwen thuis. lk laat je ontslaan ! 348 00:48:05,863 --> 00:48:09,450 Sodemieter op. 349 00:48:10,785 --> 00:48:17,249 - Jezus, man. Laat je gaan ! - lk vraag me af waar ik heen moet. 350 00:48:17,416 --> 00:48:21,879 lk ben m'n huis kwijt. lk ontwaak uit een nachtmerrie. 351 00:48:22,046 --> 00:48:27,968 Laat gaan. We hebben een perfecte zaak tegen Sandra Van Ryan. 352 00:48:29,428 --> 00:48:35,225 - Gaat dat zomaar ? - Die lui hebben je leven vergald. 353 00:48:35,392 --> 00:48:40,314 lk zei toch dat ze te ver gingen. Ze zijn zeiknat ! 354 00:48:40,480 --> 00:48:44,609 Ze zullen schikken. Geloof me, ze zullen erom smeken. 355 00:48:45,235 --> 00:48:48,572 We komen eraan. Laat me voorbij, kom op, meid. 356 00:48:48,739 --> 00:48:55,704 Sam Lombardo gaat vrijuit omdat een slachtoffer haar verklaring introk. 357 00:48:55,871 --> 00:48:59,916 Hallo, hier ! Zien jullie deze ? 358 00:49:04,337 --> 00:49:08,299 Pak dat advocaatje bij z'n ballen. 359 00:49:08,466 --> 00:49:13,763 Dat had gekund, als Miss Niet Zo Snugger zich had ingehouden. 360 00:49:13,930 --> 00:49:18,643 Laat je 't allemaal zomaar gebeuren, deze ... klotezooi ? 361 00:49:18,810 --> 00:49:21,813 Alleen maar door de woorden van die sloerie. 362 00:49:21,979 --> 00:49:26,609 Je snapt 't niet helemaal, Sandy. Jouw snoesje heeft meineed gepleegd. 363 00:49:26,776 --> 00:49:33,991 - lk moet haar uit de cel houden. - Wat gaan we doen ? 364 00:49:41,207 --> 00:49:45,127 - Hier is je koffie, Sam. - Bedankt. 365 00:49:57,681 --> 00:50:01,143 Ken ... 366 00:50:11,486 --> 00:50:13,905 Sorry dat ik te laat ben. 367 00:50:14,072 --> 00:50:19,703 - Geen telefoongesprekken, Lenore. - Oké, Mr. Bowden. 368 00:50:40,265 --> 00:50:43,184 Bedankt, Sandra. 369 00:50:45,978 --> 00:50:51,192 We zien elkaar. Oké ? 370 00:50:58,074 --> 00:51:02,370 Goed je te zien, Tom. Kom eens langs om te lunchen. 371 00:51:05,873 --> 00:51:08,876 lk zie je op de club. 372 00:51:10,461 --> 00:51:13,172 lk zie je op de club. 373 00:51:13,339 --> 00:51:17,092 lk zie je op de club ... 374 00:51:19,928 --> 00:51:24,349 Tom, wat heb jij gescoord vandaag ? Hé, makker. 375 00:51:27,269 --> 00:51:30,397 Dit is voor jou. 376 00:51:30,564 --> 00:51:35,068 Goed gedaan, Ken. Bedankt. 377 00:51:35,235 --> 00:51:39,531 Je wou dat 't nooit was gebeurd. Maar het is gebeurd. 378 00:51:39,698 --> 00:51:45,495 Neem het geld en vermaak je. Zoek een gelukkig plekje. 379 00:51:45,662 --> 00:51:48,373 Lenore, laat Mr. Lombardo even uit. 380 00:51:48,540 --> 00:51:53,253 - Tot ziens, Sam. - Tot ziens, Lenore. 381 00:52:09,352 --> 00:52:13,314 Pas goed op m'n hagedissen. 382 00:52:20,112 --> 00:52:23,616 - Hallo, Kelly. - Val dood ! 383 00:52:23,783 --> 00:52:27,661 Weet je hoe m'n moeder jou betaalt ? Van mijn spaartegoeden. 384 00:52:27,828 --> 00:52:32,791 lk mag er niet aankomen zolang ze leeft, en nu doet zij het. 385 00:52:32,958 --> 00:52:36,921 - 't Spijt me. - Waarom maak je 't niet samen op ? 386 00:52:37,087 --> 00:52:42,051 lk haat je ! lk haat je, klootzak. 387 00:52:54,521 --> 00:52:59,609 Zie je nou ? lk kan niet terug, ook al zou ik het willen. 388 00:53:36,354 --> 00:53:39,774 Verrekte dienstmeid. 389 00:54:14,016 --> 00:54:18,979 Dus je hebt m'n moeders geld. Hoeveel ? 390 00:54:19,938 --> 00:54:24,985 - Hoeveel ? - Dat weet je best. 391 00:54:25,152 --> 00:54:28,447 Nu is 't jouw beurt. 392 00:54:29,406 --> 00:54:34,077 Het is gelukt ! We hebben die trut genaaid. 393 00:54:34,244 --> 00:54:37,789 Het ging precies zoals je zei. 394 00:54:37,956 --> 00:54:44,254 - Wat is er ? - Dat jij hier bent, dat is er. 395 00:54:44,421 --> 00:54:47,423 Ben je gestoord ? 396 00:54:47,590 --> 00:54:52,136 Ja, vraag maar aan m'n moeder. 397 00:54:54,806 --> 00:54:59,519 Nou, hoeveel is 8,5 miljoen gedeeld door drie ? 398 00:54:59,685 --> 00:55:03,606 Te gek, wat een grap. 399 00:55:03,773 --> 00:55:10,321 Denk je verdomme dat 't voorbij is ? Het begint pas. 400 00:55:11,447 --> 00:55:15,117 lk meen 't. 401 00:55:16,118 --> 00:55:22,124 Na vanavond mogen we niet meer samen gezien worden. 402 00:55:22,708 --> 00:55:25,294 Na vanavond ? 403 00:55:25,461 --> 00:55:31,175 Nou goed ... we zijn er nu toch ? 404 00:55:32,301 --> 00:55:35,929 Eén feestje kan geen kwaad. 405 00:55:36,096 --> 00:55:40,559 Als we afspreken dat van nu af aan ... 406 00:55:42,728 --> 00:55:46,690 ... jullie precies doen wat ik zeg. 407 00:56:28,022 --> 00:56:33,361 Schooldecanen ontdekken vaak heel bijzondere dingen. 408 00:56:44,079 --> 00:56:48,250 lk wil dat jullie zoenen. 409 00:56:48,417 --> 00:56:53,756 Kom op. Hoogste tijd om 't weer goed te maken. 410 00:58:10,789 --> 00:58:14,919 lk zei toch dat ze ons voor schut zouden zetten. 411 00:58:15,085 --> 00:58:18,881 Je hebt gelijk. We staan inderdaad voor schut. 412 00:58:19,048 --> 00:58:23,302 Waar je ernaast zit, is de reden. Luister. 413 00:58:23,469 --> 00:58:26,638 Lombardo had iets met Sandra Van Ryan. 414 00:58:26,805 --> 00:58:31,643 Waarom vertelt ie dat niet ? Het zou Kelly's beste motief zijn. 415 00:58:31,810 --> 00:58:34,855 Misschien bewaarden ze 't voor de rechtszaak. 416 00:58:35,022 --> 00:58:40,652 Stel, jij bent Lombardo, dan wil je geen drie maanden de cel in ... 417 00:58:40,819 --> 00:58:44,531 - Tenzij ... - Tenzij wat ? 418 00:58:45,490 --> 00:58:48,743 Tenzij je Sandra Van Ryan een loer draait. 419 00:58:48,910 --> 00:58:52,205 Lombardo had torenhoge schulden. 420 00:58:52,372 --> 00:58:56,251 Een rijke meid als Barbara Baxter is nogal duur. 421 00:58:56,418 --> 00:59:03,049 - Waarom zou Kelly moeten stelen ? - Haar geld zit in tegoeden. 422 00:59:03,216 --> 00:59:07,637 Deze vent wil een vrouw met poen. 423 00:59:07,804 --> 00:59:14,310 Toen dat niet werkte, gebruikte hij die meiden om haar beet te nemen. 424 00:59:14,477 --> 00:59:16,854 Ze hebben ons belazerd. 425 00:59:17,021 --> 00:59:21,275 Ze hebben ons belazerd, vanaf het begin. 426 01:00:14,244 --> 01:00:19,749 - Mooie slag. - Wat doet u hier ? 427 01:00:19,916 --> 01:00:25,505 - Nieuwsgierigheid, denk ik. - Naar een betere zwemslag ? 428 01:00:26,548 --> 01:00:30,635 Hoe 't allemaal gaat lopen met jou en Sam en Suzie. 429 01:00:32,428 --> 01:00:37,683 - Pardon ? - Gaan jullie naar de Cariben ? 430 01:00:37,850 --> 01:00:42,522 - Triootjes overleven zelden. - U bent gestoord. 431 01:00:42,688 --> 01:00:46,317 Het is lastig om met z'n drieën een geheim te bewaren. 432 01:00:46,484 --> 01:00:49,654 Vooral als er twee verliefd zijn. 433 01:00:49,820 --> 01:00:55,201 Jij en Sam willen die junkie er toch niet bij hebben, of wel soms ? 434 01:00:55,367 --> 01:01:01,123 Heeft Sam je overtuigd omdat Suzie er toch aan zou gaan ? 435 01:01:01,290 --> 01:01:06,962 - Da's moord, meisje. - Politie ! Ga je moeder pesten. 436 01:01:08,756 --> 01:01:12,342 Je doet 't goed, weet je dat ? 437 01:01:12,509 --> 01:01:17,306 Maar denk niet dat die enge Suzie het vol zal houden. 438 01:01:37,784 --> 01:01:40,954 Hallo, Suzie. 439 01:01:41,121 --> 01:01:45,375 Kijk maar uit met dat spul, voor je 't weet zit je weer vast. 440 01:01:45,542 --> 01:01:49,504 Ja, of het wordt m'n dood. 441 01:01:55,009 --> 01:02:02,350 Weet je, ik heb je nooit verteld hoe erg ik 't vond van je vriend. 442 01:02:02,517 --> 01:02:05,353 Hoe heette hij ook alweer ? 443 01:02:07,396 --> 01:02:10,900 Kom op, help me even. Jij weet z'n naam. 444 01:02:13,569 --> 01:02:20,534 - Davy. - Davy, ja. lk vond het heel erg. 445 01:02:20,701 --> 01:02:23,662 - Politie-gelul. - Wat zeg je ? 446 01:02:23,829 --> 01:02:28,959 lk hoef dit niet aan te horen. lk heb nu vrienden ... 447 01:02:29,126 --> 01:02:35,632 lk ben Ray, Suzie. Je hebt geen zak, en zal 't nooit hebben ook. 448 01:02:39,887 --> 01:02:45,267 Kijk hier eens naar. Kom op, het bijt niet. 449 01:02:45,434 --> 01:02:48,729 Pak 't. 450 01:02:50,397 --> 01:02:54,401 Je vriend Sam heeft de cheque verzilverd. 451 01:02:54,568 --> 01:02:58,822 Hij heeft het bedrag op een geheime, overzeese rekening gezet. 452 01:02:58,989 --> 01:03:03,243 De kit weet niet op wiens naam. Jouw naam, denk je ? 453 01:03:03,410 --> 01:03:08,998 Hij heeft ook een aanbetaling gedaan voor een lap grond en een zeilboot. 454 01:03:09,165 --> 01:03:15,588 - Waarom vertelt u me dit ? - Omdat ik het doorheb. 455 01:03:15,755 --> 01:03:19,759 Drie is teveel. 456 01:03:19,926 --> 01:03:25,640 Je denkt toch niet dat Kelly en Sam dat geld gaan delen, hè ? 457 01:03:27,642 --> 01:03:30,770 Laat me met rust. 458 01:03:38,486 --> 01:03:42,782 lk zou nu even helder blijven, als ik jou was, - 459 01:03:42,948 --> 01:03:47,745 - om mijn nieuwe vrienden goed in de gaten te kunnen houden. 460 01:03:48,746 --> 01:03:52,541 lk wil je niet ten onder zien gaan ... 461 01:03:52,708 --> 01:03:56,295 ... zoals Davy. 462 01:04:07,431 --> 01:04:10,809 Shit ! 463 01:04:14,604 --> 01:04:18,316 Hier Sam Lombardo. Boodschap na de piep. 464 01:04:33,540 --> 01:04:37,001 Heb je Sam gebeld ? Wat heb je toch ? 465 01:04:37,168 --> 01:04:43,049 - lk kan niemand vertrouwen. - Vertrouw mij. 466 01:04:50,765 --> 01:04:55,311 Is Suzie bijjou ? Daar was ik al bang voor. 467 01:04:55,478 --> 01:05:02,610 Ze heeft 'n debiele boodschap ingesproken. Ze gaat 't verknallen. 468 01:05:03,861 --> 01:05:09,492 - Kalmeer de trut. - Waarom kom je zelf niet ? 469 01:05:09,658 --> 01:05:12,995 Sam, ik mis je zo. 470 01:05:15,539 --> 01:05:21,629 lk mis jou ook. Maar 't kan niet. We moeten het plan volgen. 471 01:05:22,629 --> 01:05:26,258 - Als ze doordraait ... - Wat dan ? 472 01:05:26,425 --> 01:05:30,220 Dat weetje. Daar zorg ik voor. 473 01:05:30,387 --> 01:05:36,268 Maar ik heb je nodig vanavond. 474 01:05:36,435 --> 01:05:40,188 Goed zo. Nu ken ik je weer. Jij bent de sterkste. 475 01:05:40,355 --> 01:05:44,901 Haal Suzie. Jullie moeten dit allebei horen. 476 01:05:50,240 --> 01:05:54,869 Luister, we moeten kalm blijven. Allemaal. 477 01:05:55,036 --> 01:06:01,835 Sinds de schikking denken mensen dat ik rijk ben, dus ik doe rijk. 478 01:06:02,001 --> 01:06:05,964 Laat die smeris je niet opnaaien. 479 01:06:06,130 --> 01:06:10,218 - Dat kun jij makkelijk zeggen ... - Suzie, laatje niet gaan. 480 01:06:10,385 --> 01:06:14,430 Wij zijn de enigen die 't kunnen verknallen. 481 01:06:20,770 --> 01:06:24,273 Jij gaat me verraden, of niet soms ? 482 01:06:24,440 --> 01:06:27,610 - Spaar me ... - Je doet 't ! 483 01:06:27,777 --> 01:06:32,615 Ben je debiel, of gewoon hersendood van al dat moerasgas ? 484 01:06:32,782 --> 01:06:38,162 Zo zie je mij, hè ? Een moerastrut, net als m'n moeder. 485 01:06:38,787 --> 01:06:41,957 Niet doen ! 486 01:06:43,918 --> 01:06:47,463 Stomme kut. 487 01:07:18,493 --> 01:07:22,455 Je bent echt bang, hè ? 488 01:07:57,782 --> 01:08:01,285 Jezus Christus ! 489 01:08:01,452 --> 01:08:05,372 - Ben je gek ? - "Sam". Dat was Lombardo. 490 01:08:05,539 --> 01:08:09,585 - Je zag die meiden ... - De tape is onverstaanbaar. 491 01:08:09,752 --> 01:08:14,631 Je staat op 't landgoed van Van Ryan porno te filmen ! 492 01:08:14,798 --> 01:08:19,761 ln de rechtszaal bekogelden ze elkaar. Het was gespeeld ! 493 01:08:19,928 --> 01:08:26,351 Het was gespeeld ! Zo pakken ze 8 miljoen van Sandra Van Ryan. 494 01:08:26,518 --> 01:08:29,771 Ze probeerde z'n leven te vergallen. 495 01:08:29,938 --> 01:08:35,110 Ze dacht dat ie haar dochter had verkracht. Net als wij. 496 01:08:35,277 --> 01:08:39,114 Luister, allebei. Deze klotezaak bestaat niet. 497 01:08:39,281 --> 01:08:46,913 Straks worden we beschuldigd van inbreuk op haar privacy. Vergeet 't. 498 01:08:47,080 --> 01:08:52,919 - Begrijp je me ? - Gaat 't alleen om de poen soms ? 499 01:08:53,086 --> 01:08:58,925 Over voor paal staan ? Vraag 't hem. Hij is een ijskoude psychopaat. 500 01:08:59,092 --> 01:09:04,138 - Die meiden gaan eraan. - Geef die eikel de Kennedy-zaak. 501 01:09:04,305 --> 01:09:10,019 - lk begrijp 't ... - Nog een keer en ik vervolg je. 502 01:09:10,186 --> 01:09:14,941 Je boft dat ik dat de vorige keer niet heb gedaan. Kan ik gaan ? 503 01:09:15,107 --> 01:09:18,819 - Ja. - Dank u. 504 01:09:19,403 --> 01:09:22,323 - Lul ! - Wat zei je ? 505 01:09:22,490 --> 01:09:28,204 - Je hebt me gehoord, hoerenjong. - Zeg dat eens in m'n gezicht ? 506 01:09:29,663 --> 01:09:33,584 Wat sta jij daar nou ? 507 01:10:15,333 --> 01:10:20,672 - lk sloeg een beetje door. - Dat kun je wel zeggen. 508 01:10:23,216 --> 01:10:29,055 Heb jij wel 'ns iets voorzien en er niets tegen gedaan ? 509 01:10:29,222 --> 01:10:35,353 - Dat hebben we allemaal. - lets ergs. En toen gebeurde 't ... 510 01:10:35,520 --> 01:10:38,648 En je deed niets. 511 01:10:42,735 --> 01:10:48,699 Het is me overkomen. lk wil 't niet nog eens meemaken. 512 01:11:07,509 --> 01:11:12,055 lk dacht dat we naar de film gingen. 513 01:11:12,222 --> 01:11:17,394 We moeten ons even laten gaan. 514 01:11:35,328 --> 01:11:37,622 Kom mee. 515 01:11:43,670 --> 01:11:47,048 Ooit wil ik aan 't strand wonen. 516 01:11:47,215 --> 01:11:53,596 Shit ! lk ben de sleutels vergeten. lk pak ze even. 517 01:12:12,948 --> 01:12:17,786 - Kelly ? - Suzie ... 518 01:12:18,704 --> 01:12:22,458 lk ben 't. 519 01:12:25,127 --> 01:12:33,010 lk was ongerust. lk wilde toch nog een keer samenkomen. 520 01:12:33,177 --> 01:12:36,346 - Ben je boos op me ? - Nee, nee. 521 01:12:36,513 --> 01:12:41,518 lk had eigenlijk meer over mijn rol moeten vertellen. 522 01:12:41,685 --> 01:12:44,855 We nemen het nog 'ns door. 523 01:12:47,482 --> 01:12:51,361 Dit is 'n feest, geen begrafenis. 524 01:12:51,528 --> 01:12:55,657 We gaan lekker luieren, ontspannen. 525 01:12:55,824 --> 01:13:00,078 Drinken wat champagne, kijken naar de sterren. 526 01:13:01,287 --> 01:13:06,334 Kelly, heb jij een deken in de kofferbak liggen ? 527 01:13:06,501 --> 01:13:11,172 Wees eens lief en haal 'm voor ons. 528 01:13:12,131 --> 01:13:15,426 Kom maar. 529 01:13:15,593 --> 01:13:19,764 Dan vertel ik over de boot die ik voor ons heb uitgezocht. 530 01:14:21,199 --> 01:14:24,494 Gaat 't ? 531 01:14:24,661 --> 01:14:30,208 M'n moeder vermoordt me als ze merkt dat ik de auto heb gepakt. 532 01:15:04,950 --> 01:15:11,540 - ls ze niet thuisgekomen ? - Haar kleren zijn er allemaal nog. 533 01:15:11,707 --> 01:15:17,171 Walter, als je ziek wordt, is 't je verdiende loon. 534 01:15:17,337 --> 01:15:23,343 Hij heeft een kunstgebit gevonden. Zegt dat 't past. 535 01:15:23,510 --> 01:15:27,347 Suzie is sinds de rechtszaak niet meer op school geweest. 536 01:15:27,514 --> 01:15:31,310 Nu zeggen ze dat ze niet kan afstuderen. 537 01:15:31,476 --> 01:15:35,439 Kelly Van Ryan heeft haar meegesleurd in die ellende. 538 01:15:35,605 --> 01:15:41,236 We gaan op onderzoek, Ruby. Als we wat vinden, hoor je het. 539 01:15:42,320 --> 01:15:45,407 Kom. 540 01:16:02,006 --> 01:16:07,678 - Dit is 't begin. - We weten nog niets. 541 01:16:07,845 --> 01:16:12,225 - Laat ze uitkijken naar haar auto. - Kun je dat zelf niet ? 542 01:16:12,391 --> 01:16:17,855 - Heb je een afspraakje ? - Controleer die wagen, alsjeblieft. 543 01:16:26,030 --> 01:16:29,533 Het is hier, bij die oude boot. 544 01:16:29,700 --> 01:16:34,455 - Kwamen Suzie en jij hier wel eens ? - Soms. 545 01:16:34,622 --> 01:16:41,503 Veel jongeren hangen hier rond. ls er iets ergs met Suzie gebeurd ? 546 01:16:41,670 --> 01:16:45,799 Kwam Lombardo hier wel eens ? 547 01:16:45,966 --> 01:16:52,514 - Zeg ik iets grappigs ? - Alleen het idee al ... 548 01:16:52,681 --> 01:16:56,184 lk hoorde dat ie nogal nauw met de leerlingen optrok. 549 01:16:56,351 --> 01:17:01,148 - Jullie waren vrienden, toch ? - Hij nam mij op in het zeilteam. 550 01:17:01,314 --> 01:17:04,401 Geld verdienen om te studeren, net zoals hij. 551 01:17:04,568 --> 01:17:11,449 Hij had een studiebeurs. Boten hadden er niets mee te maken. 552 01:18:03,125 --> 01:18:08,922 lk ben hier nog wel even. Waarom pak je de bus niet ? 553 01:18:13,844 --> 01:18:17,639 Jimmy ... 554 01:18:17,806 --> 01:18:22,060 Mensen zijn soms anders dan ze lijken. Onthoud dat. 555 01:18:39,536 --> 01:18:46,501 Hier is 't gebeurd. 't Lijk moet in het moeras liggen. Er ging iets mis. 556 01:18:46,668 --> 01:18:52,548 - De auto stond bij 't busstation. - Heeft Sam 'm daar niet neergezet ? 557 01:18:52,715 --> 01:18:56,886 Wacht even. Laat de auto onderzoeken op vingerafdrukken. 558 01:18:57,053 --> 01:19:02,266 Als Suzie vermoord is, dan was 't vast Kelly. Die is alles begonnen. 559 01:19:02,433 --> 01:19:07,313 - Hoe lang duurt 't ? - Bloedgroep kan nu al. 560 01:19:07,480 --> 01:19:10,775 Wil je DNA, dan duurt 't weken. 561 01:19:10,941 --> 01:19:15,654 Arme, domme Suzie. Geen enkele kans. En Kelly is de volgende ! 562 01:19:15,821 --> 01:19:19,450 Zet 't uit je hoofd. Nu meteen. 563 01:19:19,617 --> 01:19:23,913 Laat me niet merken dat je achter Lombardo aan zit. 564 01:19:27,207 --> 01:19:32,796 David ! Als je de identiteit weet, bel je mij. 565 01:19:34,006 --> 01:19:37,885 - Wil je me een plezier doen ? - Je hebt 'm gehoord. 566 01:19:38,051 --> 01:19:42,222 lk moet me gedeisd houden, jij niet. Wat als ik gelijk heb ? 567 01:19:42,389 --> 01:19:46,101 lk heb je hulp nodig, partner. 568 01:19:46,268 --> 01:19:55,235 - Als de tanden niet van Suzie zijn ? - Dan zet ik 't uit m'n hoofd. 569 01:20:38,402 --> 01:20:43,199 - Hallo. - lk wil je ontmoeten. 570 01:20:43,365 --> 01:20:47,912 lk zit in het pension. Sam, ik ben doodnerveus. 571 01:20:48,078 --> 01:20:53,500 Kelly, ontspan je. Neem een valium van je moeder. 572 01:20:53,667 --> 01:20:57,296 Een weekje en alles is voorbij. Dan zijn we rijk. 573 01:20:57,463 --> 01:21:02,885 Wat als ze 't ontdekken ? Dan beland je op de elektrische stoel. 574 01:21:03,051 --> 01:21:07,306 Blijf in het pension. Sla de schoolfeestjes over. 575 01:21:07,472 --> 01:21:10,142 lk hou zo veel van je. 576 01:21:10,308 --> 01:21:14,354 Ik hou ook van jou. Wees een brave meid, en blijf daar. 577 01:21:37,502 --> 01:21:42,006 Naar binnen gluren ... is dat niet verboden ? 578 01:21:43,966 --> 01:21:48,012 - Suzie Toller wordt vermist. - Sinds wanneer ? 579 01:21:48,179 --> 01:21:52,850 Ze is niet thuisgekomen gisteren. We hebben haar auto gevonden. 580 01:21:53,017 --> 01:21:58,814 - Ray denkt aan moord. - lk weet niet wat ik moet zeggen. 581 01:21:58,981 --> 01:22:05,821 - Vertel me waar je gisteren was. - Dat hoef ik niet, of wel soms ? 582 01:22:09,533 --> 01:22:14,371 Kom eens. lk moet je wat laten zien. 583 01:22:24,965 --> 01:22:27,634 Lijkt op 'n verhuizing ... 584 01:22:27,801 --> 01:22:33,265 Kelly's dossier. Lees maar. Dan zie je een boos, gefrustreerd meisje - 585 01:22:33,432 --> 01:22:36,059 - dat twee mensen wou vermoorden. 586 01:22:36,226 --> 01:22:40,313 - Welke mensen ? - Eentje was haar moeder. 587 01:22:40,480 --> 01:22:46,653 De ander was ... een klasgenote, - 588 01:22:46,820 --> 01:22:50,573 - waarmee ze mogelijk een seksuele relatie had. 589 01:22:50,740 --> 01:22:57,580 - Suzie ? - Je hebt het dossier. Lees 't. 590 01:22:58,414 --> 01:23:02,835 Het geeft je een nieuwe kijk op de dingen. 591 01:23:03,002 --> 01:23:08,257 Waarom heb je ons dit niet voor de rechtszaak verteld ? 592 01:23:08,424 --> 01:23:14,806 Toen had ik nog principes waar ik zeer aan hechtte. 593 01:23:14,972 --> 01:23:17,808 Maar nu ... 594 01:23:17,975 --> 01:23:22,063 ... kan 't me niets schelen. 595 01:23:34,033 --> 01:23:37,828 lk moet ervandoor. 596 01:23:37,995 --> 01:23:43,042 Of je moet een reden hebben om me hier te houden. 597 01:24:09,401 --> 01:24:13,280 Wat gebeurt er ? Waar is Lombardo ? 598 01:24:13,446 --> 01:24:17,283 - Hij is weg. - Het is Suzie's bloedgroep. 599 01:24:17,450 --> 01:24:21,746 Er is meer aan de hand dan je denkt. 600 01:24:21,913 --> 01:24:26,084 Als Suzie dood is, dan heeft Hunter misschien gelijk met Kelly. 601 01:24:28,336 --> 01:24:31,881 Ray ? Shit. 602 01:24:42,600 --> 01:24:48,522 - Wie is daar ? - lnspecteur Duquette. Open 't hek. 603 01:25:19,303 --> 01:25:23,682 - Hallo, Kelly. - Wat doe jij hier ? 604 01:25:39,614 --> 01:25:43,993 Waar is Kelly ? 605 01:25:50,625 --> 01:25:54,754 lk keek even de andere kant op. Een fractie van een seconde. 606 01:25:54,921 --> 01:26:00,343 Een toen ineens, bingo, duwde ze een knie in m'n kruis. 607 01:26:00,510 --> 01:26:05,932 lk ging niet neer, maar was wel even uitgeteld. 608 01:26:06,098 --> 01:26:12,772 lk kon niet bij haar komen. Ze richtte het pistool op me. 609 01:26:12,938 --> 01:26:17,735 Schoot eenmaal. Raakte m'n schouder. 610 01:26:20,112 --> 01:26:24,325 lk had geen keus. 611 01:26:26,702 --> 01:26:33,500 lk moest terugschieten. Tweemaal, geloof ik. ln de borst. 612 01:26:36,628 --> 01:26:40,340 lk wilde haar beschermen. 613 01:26:41,884 --> 01:26:44,970 lk wilde haar beschermen. 614 01:26:45,137 --> 01:26:45,178 Duquette, bij de inlichtingendienst hadden we een gezegde: 615 01:26:45,178 --> 01:26:50,600 Duquette, bij de inlichtingendienst hadden we een gezegde: 616 01:26:50,767 --> 01:26:56,273 "Eén keer is toeval, twee keer is pech, drie keer is een aanval." 617 01:26:56,439 --> 01:27:02,487 Dit is de tweede keer, Duquette. Er komt geen derde keer. 618 01:27:02,654 --> 01:27:06,533 Dat 't een juiste beslissing was, doet niet ter zake. 619 01:27:06,700 --> 01:27:12,997 U hebt niet geluisterd, met twee dode vrouwen als gevolg. 620 01:27:13,164 --> 01:27:17,335 U bent ontslagen, zonder pensioen of uitkering. 621 01:27:17,502 --> 01:27:25,968 Duquette heeft tanden en bloed van Susan Toller gevonden op 't strand. 622 01:27:26,135 --> 01:27:29,555 Haar bloed zat ook in de auto van Van Ryan. 623 01:27:29,722 --> 01:27:36,270 We concluderen daarom dat Kelly Van Ryan haar heeft vermoord. 624 01:27:36,437 --> 01:27:39,690 Ze heeft 't niet gedaan. 625 01:27:42,234 --> 01:27:44,945 Mr. Duquette ... 626 01:27:46,447 --> 01:27:50,492 Het onderzoek is afgerond. U kunt gaan. 627 01:28:16,560 --> 01:28:19,729 Bedankt. 628 01:29:13,115 --> 01:29:16,201 Hé, makker. 629 01:29:16,368 --> 01:29:20,956 lk had je morgen pas verwacht. 630 01:29:24,293 --> 01:29:28,213 - Leuke vriendin ! - Kelly moest ervoor opdraaien. 631 01:29:28,380 --> 01:29:33,927 - De trut schoot op me. - Kan de kit niet ontwapenen dan ? 632 01:29:34,094 --> 01:29:36,972 Of een been raken ? 633 01:29:37,139 --> 01:29:43,520 Ben je overgevoelig geworden nadat je Suzie met die fles hebt vermoord ? 634 01:29:43,687 --> 01:29:47,107 Kelly had niet mogen sterven. 635 01:29:47,274 --> 01:29:51,903 't Was perfect. ln hun ogen heeft Kelly Suzie omgebracht. 636 01:29:52,070 --> 01:29:55,990 - lk kreeg 't niet uit hun hoofden. - lk hou niet van verrassingen. 637 01:29:56,157 --> 01:30:00,328 "Achter iedere wolk schijnt de zon." 638 01:30:00,495 --> 01:30:06,042 Alles is nu waterdicht. Na morgen zul je me nooit meer zien. 639 01:30:06,209 --> 01:30:10,004 Over morgen gesproken ... 640 01:30:10,171 --> 01:30:16,677 lk heb de bank gesproken. 't Duurt twee dagen voor 't geld gestort is. 641 01:30:16,844 --> 01:30:20,723 - Gelul. - Oh ja ? Bel dan zelf. 642 01:30:20,890 --> 01:30:26,854 Waarom zo'n haast ? Ontspan je een paar dagen. We pakken de boot. 643 01:30:27,021 --> 01:30:32,860 Die is net helemaal opgetuigd. lk kan wat hulp gebruiken. 644 01:30:36,864 --> 01:30:40,367 We drinken op vette bankrekeningen. 645 01:30:41,827 --> 01:30:46,457 Kijk niet zo somber, partner. Je bent een rijk man. 646 01:30:48,625 --> 01:30:52,546 Op vette bankrekeningen, en dat alles geregeld is. 647 01:30:52,713 --> 01:30:56,049 Dat alles geregeld is. 648 01:31:13,066 --> 01:31:19,572 Zie je die lier ? Draai er een paar keer aan. 't Zeil wappert. 649 01:31:24,410 --> 01:31:30,416 - Dat ding ? - Met die lier span je de zeilen. 650 01:31:30,583 --> 01:31:34,671 - Dus draaien maar. - lk ben hier met vakantie, man. 651 01:31:34,837 --> 01:31:37,548 Koop toch gewoon een speedboot. 652 01:31:37,715 --> 01:31:43,095 - lk maak een schipper van je. - Of ik verdrink. 653 01:31:56,901 --> 01:32:01,572 - 't Zit vast. - Laat die spierballen rollen. 654 01:32:05,701 --> 01:32:11,749 - Muurvast, geloof me. - 't Fokzeil zal wel vastzitten. 655 01:32:11,915 --> 01:32:15,002 Ga naar stuurboord en maak 't los. 656 01:32:15,169 --> 01:32:18,714 lk begrijp er geen woord van. 657 01:32:18,881 --> 01:32:24,553 Volg deze lijn, en kijk waar ie achter blijft haken. 658 01:32:26,388 --> 01:32:30,016 Je moet me wel hebben. 659 01:32:36,815 --> 01:32:41,695 - Dit ding ? - Ja, die. Zie je iets ? 660 01:32:46,074 --> 01:32:49,327 'n Beetje lager. Zo, ja. 661 01:32:58,503 --> 01:33:02,548 lk ben vergeten iets te zeggen, Ray. 662 01:33:02,715 --> 01:33:08,179 "Een hand voor de boot, en eentje voor jezelf." 663 01:33:33,203 --> 01:33:38,041 - Wat gebeurde er ? - Leuk geprobeerd, klootzak ! 664 01:33:46,300 --> 01:33:50,262 Je bent ... je bent dood ! 665 01:33:50,887 --> 01:33:53,557 Nee, hoor. 666 01:33:54,975 --> 01:34:00,313 - Sam, in Godsnaam. - 't Spijt me, partner. 667 01:34:00,480 --> 01:34:05,694 Je had Kelly niet moeten vermoorden. Of dat joch in de Everglades. 668 01:34:05,860 --> 01:34:10,407 - Hoe heette ie ook alweer ? - Davy. 669 01:34:22,585 --> 01:34:28,633 Dat is m'n zoon, Walter. Hij doet 't al heel lang. Wees niet bang. 670 01:34:29,634 --> 01:34:33,262 Bedankt dat jullie naar de Everglades zijn gekomen. 671 01:34:46,317 --> 01:34:51,030 Kom je voor Walter, of is dit een officieel bezoek ? 672 01:34:51,197 --> 01:34:56,702 - Nee, ik ben vrij vandaag. - Je ziet er ook anders uit. 673 01:34:56,869 --> 01:35:02,374 - lk hoopte dat u wilde praten. - Over Suzie ? 674 01:35:02,541 --> 01:35:08,338 lk vroeg me af of u iets wilde vertellen over Ray Duquette. 675 01:35:11,883 --> 01:35:18,640 Hij kwam hier vroeger. Hij had iets met een van de meiden. 676 01:35:18,807 --> 01:35:22,185 "Meiden" ... in de Everglades. 677 01:35:23,145 --> 01:35:27,524 Was nogal verknocht aan haar, heb ik gehoord. 678 01:35:27,691 --> 01:35:31,903 - Werkt ze er nog ? - Na die nacht niet meer. 679 01:35:32,070 --> 01:35:38,159 lk weet alleen dat ze verdwenen was, en er was 'n jongen dood. 680 01:35:38,326 --> 01:35:43,498 Een halfbloedje, Davy. Hij was gek op die hoer van Ray. 681 01:35:47,001 --> 01:35:52,256 Hij zag hoe Ray haar sloeg, en probeerde 'm tegen te houden. 682 01:35:52,423 --> 01:35:55,885 Dus vermoordde Ray 'm. 683 01:35:56,052 --> 01:36:01,057 Suzie zag alles, dus arresteerde hij haar. 684 01:36:01,224 --> 01:36:07,646 Liet haar vastzetten, om te laten zien wie de baas was. 685 01:36:07,813 --> 01:36:10,816 Dat is wat ik te vertellen heb. 686 01:36:22,119 --> 01:36:28,417 Op Ray. We hebben gewonnen. 't ls voorbij. 687 01:36:35,549 --> 01:36:40,220 Over paranoia gesproken ! Kijk 'ns om je heen, Sam. 688 01:36:40,387 --> 01:36:45,892 Je moet me eerst leren sturen voordat ik je kan dumpen. 689 01:36:56,027 --> 01:36:59,072 Oké, Toller. lk wil het zeil spannen. 690 01:36:59,239 --> 01:37:03,243 - Pak de lier. - Nee, ik wil sturen. 691 01:37:03,409 --> 01:37:08,248 Het is geen sturen, maar zeilen. 692 01:37:08,414 --> 01:37:14,754 Hup, naar de lier. lk wil even ronddobberen. 693 01:37:18,382 --> 01:37:23,012 Dat is iets dat me direct opviel aan je, Sam. 694 01:37:23,179 --> 01:37:25,765 Je houdt van ronddobberen. 695 01:37:27,683 --> 01:37:31,771 - Suzie ... - Kijk bijvoorbeeld naar school. 696 01:37:31,937 --> 01:37:37,234 Je nam vast alleen klassen met multiple choice-examens. 697 01:37:37,401 --> 01:37:41,113 Je kocht nooit boeken. Je leende ze van een meid - 698 01:37:41,280 --> 01:37:44,742 - en moest dan natuurlijk met 'r naar bed. 699 01:37:44,908 --> 01:37:48,412 Ging het zo ? 700 01:37:49,621 --> 01:37:53,125 Ja. 701 01:37:53,292 --> 01:37:58,338 lk heb een testje voor je. Multiple choice, natuurlijk. 702 01:37:59,798 --> 01:38:06,888 Hoe vermoordde Medea Kreon en de prinses, voordat ze wegvoeren .. ? 703 01:38:07,806 --> 01:38:10,225 Met een steen ? 704 01:38:10,392 --> 01:38:14,145 Een harpoen ? Of ... 705 01:38:14,312 --> 01:38:18,692 - Een beetje vergif ? - Vergif ! 706 01:38:22,445 --> 01:38:25,073 Goed geraden ! 707 01:38:55,895 --> 01:38:59,190 Mooie wagen. 708 01:39:05,738 --> 01:39:09,575 Verkoop je je boot ? 709 01:39:12,703 --> 01:39:18,625 Hij is van Suzie. Ze heeft 'm niet meer nodig. 710 01:39:19,835 --> 01:39:25,048 Grappig. Nooit gedacht dat Suzie kon zeilen. 711 01:39:26,383 --> 01:39:33,765 D'r moeder liet haar ooit testen. Ze had een hoog lQ , zo'n 200. 712 01:39:34,766 --> 01:39:39,354 Ze kon zo'n beetje alles wat ze wilde. 713 01:40:48,463 --> 01:40:53,635 Weet u, toen ik werd opgepakt, heb ik wel honderd keer gebeld. 714 01:40:58,473 --> 01:41:04,145 lk heb altijd geloofd dat u m'n vriend was. 715 01:41:04,312 --> 01:41:07,983 Ben ik even naïïef ! 716 01:41:10,318 --> 01:41:12,821 Wat is duidelijker ? 717 01:41:12,987 --> 01:41:17,992 Dat rietje in Kelly's neus, of die halsband om uw nek ? 718 01:41:18,159 --> 01:41:21,829 Wat vindt u, Mr. Lombardo ? 719 01:41:36,135 --> 01:41:41,682 Hij houdt van dezelfde plekken. En elkaar nooit ontmoet, grappig. 720 01:41:41,849 --> 01:41:48,189 Erg grappig. Als je ernaast zit, dan hang ik. 721 01:41:48,355 --> 01:41:54,111 Geloof me, die vent is fout, hij zal ervan smullen. Vooral van mijn dood. 722 01:41:54,278 --> 01:41:57,406 Ga nou, maak vriendjes. 723 01:42:09,960 --> 01:42:13,171 Wil je wat drinken ? 724 01:42:24,766 --> 01:42:29,938 Je knijpt veel te hard. Je molt 't verdomde bewijs. 725 01:42:33,525 --> 01:42:37,362 Jezus nog aan toe ! 726 01:42:50,959 --> 01:42:54,962 - Hallo, Kelly. - Wat doe jij hier ? 727 01:43:40,716 --> 01:43:44,761 Mag ik u iets vragen, Miss Toller ? 728 01:43:44,928 --> 01:43:49,808 Vond u het lekker om een gast van de staat te zijn ? 729 01:43:50,475 --> 01:43:54,479 Tjonge, met u moet ik geen ruzie krijgen. 730 01:43:56,815 --> 01:43:59,985 lk heb hier een paar grijpstuivers. 731 01:44:00,151 --> 01:44:05,115 De cheque is de rest, min 'n miljoen voor Ruby en Walter - 732 01:44:05,281 --> 01:44:08,326 - en mijn vaste tarief. 733 01:44:08,493 --> 01:44:12,038 Zaak gesloten. 734 01:44:22,590 --> 01:44:25,885 Suzie ... 735 01:44:26,886 --> 01:44:30,514 Wees braaf. 736 01:44:32,099 --> 01:44:34,685 Nederlandse ondertiteling bewerkt door : Prins Rob