1 00:03:55,760 --> 00:03:58,360 Mr. Lombardo, hoe gaat 't ? 2 00:04:13,280 --> 00:04:16,440 Zag je die ogen ? 3 00:04:36,040 --> 00:04:38,520 Sodemieter op ! 4 00:04:38,680 --> 00:04:42,000 Fijn dat jullie zijn gekomen. 5 00:04:42,160 --> 00:04:44,440 Het enige dat ik zal missen is ... 6 00:04:46,160 --> 00:04:49,840 'n Beetje stilte graag. 7 00:04:50,000 --> 00:04:56,560 We zijn halverwege onze serie lezingen. 8 00:05:00,360 --> 00:05:03,840 - Beter dan huiswerkklas, hè ? - Nee ! 9 00:05:04,000 --> 00:05:08,600 - Ben jij dat, Jimmy ? - Daar kan ik tenminste mediteren. 10 00:05:08,760 --> 00:05:14,920 - Hij bedoelt masturberen. - lets waar jij alles van af weet. 11 00:05:32,960 --> 00:05:39,800 SEKSMlSDAAD 12 00:05:39,960 --> 00:05:43,200 lk was 't niet, joh ! 13 00:05:44,640 --> 00:05:49,360 We weten wat "verkrachting" en "seksuele intimidatie" is. 14 00:05:50,080 --> 00:05:53,880 We hebben er ook hier over gepraat. 15 00:05:54,040 --> 00:05:58,280 Onze gasten van vandaag zijn van de Blue Bay Police Department. 16 00:05:58,440 --> 00:06:06,520 lnspecteurs Duquette en Perez gaan ons nieuwe inzichten geven - 17 00:06:06,680 --> 00:06:13,480 - en zullen vragen beantwoorden. Geef ze een hartelijk applaus. 18 00:06:17,040 --> 00:06:21,240 lk ga weg. Die eikel kan m'n rug op. 19 00:06:30,040 --> 00:06:36,320 Zoals ik al zei ... Laten we met een vraag beginnen. Wat is seksmisdaad ? 20 00:06:36,480 --> 00:06:39,760 Geen seks krijgen. 21 00:06:42,840 --> 00:06:49,720 Blue Bay, strijdt, strijdt ! Buccaneers, winnen altijd ! 22 00:07:03,920 --> 00:07:06,240 Houden zo. 23 00:07:10,040 --> 00:07:14,200 Boeg rechthouden, Jimmy. 24 00:07:14,360 --> 00:07:17,240 Goed zo. 25 00:07:22,720 --> 00:07:28,600 Laat 't zeil neer. Oké, aftuigen, en tot maandag allemaal. 26 00:07:31,560 --> 00:07:35,880 The Buccaneers gaan nooit verloren, knoop dat in je oren. 27 00:07:40,520 --> 00:07:45,240 - Goed gedaan, jongens. Tot maandag. - Tot ziens, Mr. Lombardo. 28 00:07:56,320 --> 00:07:59,640 Oké ! Zo'n boot lijkt me wel wat. 29 00:08:02,720 --> 00:08:08,400 Dat is een olieboot, Jimmy. Een echte schipper gaat voor zo een. 30 00:08:10,560 --> 00:08:13,880 Kijk ... dát is nou een echte boot. 31 00:08:15,800 --> 00:08:20,760 Nog bedankt dat ik in uw klas mocht. M'n vader wilde niet betalen. 32 00:08:20,920 --> 00:08:24,880 Je werkt ervoor. En leert van alles over boten. 33 00:08:25,040 --> 00:08:29,040 lk kon studeren door op boten te werken. 34 00:08:30,200 --> 00:08:34,480 Mag ik meedoen ? Of is 't jongens onder mekaar ? 35 00:08:36,760 --> 00:08:43,560 Wie wast uw jeep dit weekend ? De bovenbouw-wasstraat ! 36 00:08:43,720 --> 00:08:47,320 - Zonde van de tijd. - Helemaal niet. 37 00:08:47,480 --> 00:08:51,920 - Zullen Nicole en ik het doen ? - Luister ... 38 00:08:52,080 --> 00:08:57,440 lk ga zaterdag naar de Everglades. Kom zondag en was de modder eraf. 39 00:08:57,600 --> 00:08:59,680 Afgesproken. 40 00:08:59,840 --> 00:09:04,360 lk zou met m'n moeder meerijden vandaag, maar ze is er niet. 41 00:09:04,520 --> 00:09:08,400 Dus dacht ik, misschien kunt u me 'n lift geven ? 42 00:09:08,560 --> 00:09:14,240 U wilt toch niet dat ik ga lopen ? Straks overkomt me iets. 43 00:09:17,080 --> 00:09:20,640 - Wil jij meerijden, Jimbo ? - Ja, maar ik ben op de fiets. 44 00:09:20,800 --> 00:09:23,600 Geen probleem. 45 00:09:33,560 --> 00:09:37,120 Probeer eens. 46 00:09:39,960 --> 00:09:43,480 Suzie, wil je meerijden ? Er is nog plek. 47 00:09:43,640 --> 00:09:48,760 Jezus ! Waar heeft ze die schoenen vandaan ? "Hoeren-op-Hakken" ? 48 00:09:49,840 --> 00:09:53,360 Probeer 't nog eens. 49 00:09:57,240 --> 00:10:00,040 Leuk dat jullie elkaar zo mogen. 50 00:10:40,200 --> 00:10:43,400 - Vergeet zondag niet. - Nee, hoor. 51 00:10:46,080 --> 00:10:49,000 - ls dat Sam Lombardo ? - Hallo, mam ! 52 00:10:49,160 --> 00:10:53,480 - Sam ! Hallo. - Hallo, Sandra. 53 00:10:55,240 --> 00:11:00,400 - Wil je niet even iets drinken ? - Sorry, Sandra, ik moet verder. 54 00:12:13,200 --> 00:12:15,560 - Hallo, Mr. Lombardo. - Hallo, meiden. 55 00:12:15,560 --> 00:12:19,160 - Hallo, Mr. Lombardo. - Hallo, meiden. 56 00:12:19,320 --> 00:12:24,000 - Zie je, hij is 't vergeten. - Nee, hoor. Kijk m'n jeep maar. 57 00:12:24,160 --> 00:12:29,240 Lekker smerig. Maar wacht even tot die andere wagen weg is. 58 00:12:29,400 --> 00:12:33,360 ls die Mercedes dan niet ook van u ? 59 00:12:33,520 --> 00:12:36,760 Mijn Benz is blauw. Dat weet je, Nicole. 60 00:12:36,920 --> 00:12:42,320 - Sam, ik ga. - Waar is uw slang, Mr. Lombardo ? 61 00:12:42,480 --> 00:12:46,640 De slang, Kelly, ligt voor de jeep. 62 00:12:50,480 --> 00:12:54,040 Gaat Kelly Van Ryan je jeep wassen ? 63 00:12:54,200 --> 00:12:57,720 Kom op, Barbara. Het heeft z'n nut. 64 00:12:58,880 --> 00:13:04,760 - Sam de Filantroop ! - Van werken wordt niemand slechter. 65 00:13:08,280 --> 00:13:11,480 Veel plezier op de club. 66 00:14:11,320 --> 00:14:14,520 Zo goed als nieuw. 67 00:14:15,960 --> 00:14:18,800 Vergeet u niets ? 68 00:14:18,960 --> 00:14:23,320 - Uw coupon. Die hebben we nodig. - Oh ja, dat ding. 69 00:14:23,480 --> 00:14:27,680 - Kunnen we niet ... - Regels zijn regels, Mr. Lombardo. 70 00:14:27,840 --> 00:14:32,760 - Oké, ik ga even zoeken ... - Mr. Lombardo ? We zijn al laat. 71 00:14:32,920 --> 00:14:37,040 Nicole kan doorgaan. Dan rijd ik met u mee als u 'm gevonden hebt. 72 00:14:37,200 --> 00:14:41,360 Momentje. 73 00:14:47,000 --> 00:14:51,280 - Ga ! - Weet je 't zeker ? 74 00:16:00,520 --> 00:16:04,280 Frankie ! Mijn God ! 75 00:16:07,720 --> 00:16:11,040 Godverdomme ! 76 00:16:11,520 --> 00:16:17,360 U spreekt met Blue Bay High School. Uw kind was vandaag afwezig. 77 00:16:19,480 --> 00:16:23,080 Wat is er ? Kom nou ! 78 00:16:25,720 --> 00:16:29,080 - Da's een joekel van een vis, Art. - Het is een barracuda. 79 00:16:29,240 --> 00:16:35,080 Als je niet steeds achter de meiden aan zou lopen, had je er ook eentje. 80 00:16:35,240 --> 00:16:39,000 - Je eet 'm toch niet op, hè ? - Waarom niet ? 81 00:16:39,160 --> 00:16:44,920 - Ze zijn giftig. Het wordt je dood. - Net als die meiden van jou. 82 00:16:45,080 --> 00:16:47,120 Sandra Van Ryan, voor Sam. 83 00:16:54,880 --> 00:16:57,360 - Wat is er ? - Kelly is niet naar school geweest. 84 00:16:57,520 --> 00:17:01,560 - Heb jij iets van haar gehoord. - Nee, geen woord. 85 00:17:02,560 --> 00:17:07,040 Laat maar, ik heb d'r al gevonden. 86 00:17:10,040 --> 00:17:12,120 Los ! 87 00:17:12,280 --> 00:17:15,640 Moet je horen, Sam ... 't Was fijn je laatst te zien. 88 00:17:15,800 --> 00:17:19,360 Luister, Sandra, ik heb 't erg druk, dus ... 89 00:17:19,520 --> 00:17:24,560 lk ken niemand die zo thuis is op m'n bootje als jij. 90 00:17:26,200 --> 00:17:31,480 - Je neukt Barbara. Nou en ? - Misschien hou ik 't bij één nu. 91 00:17:31,640 --> 00:17:35,960 Ach ... arme Sam. 92 00:17:36,120 --> 00:17:39,320 Denk je echt dat zo'n Blue Bay meid met je zal trouwen ? 93 00:17:39,480 --> 00:17:42,680 - Ben je klaar ? - Open je ogen eens, schatje. 94 00:17:42,840 --> 00:17:48,160 Je bent een hulpje, goed in bed, da's alles. Geniet er nog maar van. 95 00:17:48,320 --> 00:17:50,240 Dag, Sandra. 96 00:17:51,840 --> 00:17:54,600 Los ! 97 00:17:55,960 --> 00:18:02,000 't Lijkt wel therapie voor je. Misschien moet ik 't ook 'ns doen. 98 00:18:04,120 --> 00:18:08,600 Laat me raden. Een of andere knul heeft je weekend verknald. 99 00:18:08,760 --> 00:18:11,600 Dus neem je een vrije dag. 100 00:18:15,080 --> 00:18:20,760 - Welke dekknecht is dat ? - Wie ik ook maar wil. 101 00:18:22,320 --> 00:18:26,000 Oké, Kelly. Wat is er aan de hand ? 102 00:18:28,760 --> 00:18:31,760 Wat is er ? 103 00:18:31,920 --> 00:18:36,360 - lk mis pa. - Jezus. 104 00:18:37,840 --> 00:18:42,360 - lk mis 'm ook. Soms. - Niet waar. 105 00:18:42,520 --> 00:18:46,760 Zelfmoord was zijn eigen keuze, Kelly. 106 00:18:47,520 --> 00:18:50,760 Kelly ... 107 00:18:53,720 --> 00:18:56,760 lk ... 108 00:18:56,920 --> 00:19:00,920 lk weet niet waarom hij het deed. 109 00:19:01,880 --> 00:19:05,240 Echt niet. 110 00:19:08,840 --> 00:19:11,960 Kan ik ... 111 00:19:13,320 --> 00:19:17,720 Kan ik iets voor je doen ? Wil je een valium ? 112 00:19:21,840 --> 00:19:27,280 - lk ben verkracht. - Wat, schatje ? lk hoor je niet. 113 00:19:27,440 --> 00:19:32,400 - lk ben verkracht. - Wat ? 114 00:19:34,280 --> 00:19:37,440 lk ben verkracht ... 115 00:19:37,600 --> 00:19:41,280 ... door Sam Lombardo. 116 00:19:41,720 --> 00:19:43,640 Sam Lombardo ? 117 00:19:45,400 --> 00:19:51,160 - Mijn kind wordt niet verkracht ! - En Sam Lombardo heeft 't gedaan ? 118 00:19:51,320 --> 00:19:56,120 Die klootzak is geschift als hij denkt me dit te kunnen flikken. 119 00:19:56,280 --> 00:20:01,520 We begrijpen uw gevoelens, maar we willen even met Kelly praten, - 120 00:20:01,680 --> 00:20:05,240 - voor haar eigen verklaring. 121 00:20:07,800 --> 00:20:11,640 - Kun je dat, schatje ? - Ja. 122 00:20:21,720 --> 00:20:25,320 Wil je even tot jezelf komen ? 123 00:20:25,480 --> 00:20:28,600 lk wil er van af zijn. 124 00:20:28,760 --> 00:20:33,920 We willen je verklaring opnemen. Het zijn zware beschuldigingen. 125 00:20:34,080 --> 00:20:39,360 We moeten precies weten wat er is gebeurd. Ben je zover ? 126 00:20:49,600 --> 00:20:52,600 Hij begon over m'n schouders te wrijven. 127 00:20:55,160 --> 00:21:00,440 Ik vond 't goed. Ik bedoel, hij is een aardige vent. 128 00:21:00,600 --> 00:21:03,000 En toen ... 129 00:21:03,160 --> 00:21:07,480 ... zat z'n hand in m'n broekje. 130 00:21:07,640 --> 00:21:11,400 U weet wel, van achteren. 131 00:21:11,560 --> 00:21:14,520 Zijn vingers ... 132 00:21:16,200 --> 00:21:21,240 - Zijn vingers ... - Neem je tijd. 133 00:21:22,680 --> 00:21:26,800 Ze zaten in me. Op allebei de plekken, snapt u ? 134 00:21:28,760 --> 00:21:34,400 - Is hij bijje binnengedrongen ? - Ja. 135 00:21:34,560 --> 00:21:40,120 Ik zei stop, ik gilde. Zo klonk het tenminste in m'n hoofd. 136 00:21:41,240 --> 00:21:45,480 - Hij deed me pijn. - Heb je verzet geboden ? 137 00:21:45,640 --> 00:21:52,280 - Hij hield mijn handen op m'n rug. - En toen ? 138 00:21:52,440 --> 00:21:57,640 Hij zei steeds: "Laat 't toe, laat 't toe. " 139 00:21:59,280 --> 00:22:03,960 - En toen stopte ie ineens. - Bedoelje dat hij zich terugtrok ? 140 00:22:04,120 --> 00:22:09,480 - Ik kan 't me moeilijk herinneren. - Probeer 't, Kelly. 141 00:22:14,520 --> 00:22:17,640 Ik weet nog wat hij zei. 142 00:22:17,800 --> 00:22:21,480 "Maakje geen zorgen, ik ben niet klaargekomen. " 143 00:22:21,640 --> 00:22:25,120 Dat krijg ik niet uit m'n hoofd. 144 00:22:25,280 --> 00:22:29,880 Hij zei: "Ik kom nooit klaar bij kleine meisjes. " 145 00:22:32,800 --> 00:22:36,440 "lk kom nooit klaar bij kleine meisjes." Jezus ! 146 00:22:36,600 --> 00:22:41,400 Jammer, dan hadden we misschien tastbaar bewijs gehad. 147 00:22:42,840 --> 00:22:48,080 Misschien is er geen bewijs omdat er niets is gebeurd. 148 00:22:48,240 --> 00:22:51,400 lk denk dat ze alles verzint. 149 00:22:51,560 --> 00:22:56,800 Ze wilde samen zijn zodat hij z'n gang kon gaan. Maar hij wilde niet. 150 00:22:56,960 --> 00:23:01,880 Misschien deed ze dat. Hij had haar nooit moeten ontvangen. 151 00:23:02,040 --> 00:23:05,080 Gloria, hij heeft zo'n beetje half Blue Bay gehad. 152 00:23:05,240 --> 00:23:09,840 Dat maakt 'm nog geen verkrachter. Ze kan aan de leugendetector. 153 00:23:10,000 --> 00:23:13,480 En een urinetest voor de paus. Dit is Blue Bay. 154 00:23:13,640 --> 00:23:18,280 Vraag zoiets aan een Van Ryan, en Tom Baxter maakt je af. 155 00:23:18,440 --> 00:23:22,720 Ben je ineens bang voor Tom Baxter ? Of voor Sandra Van Ryan ? 156 00:23:22,880 --> 00:23:27,800 Praat met z'n buren, z'n collega's en Kelly's vrienden. 157 00:23:27,960 --> 00:23:33,920 - Dat maakt Lombardo kapot. - Je hoorde 't. Het is een viezerik. 158 00:23:34,080 --> 00:23:37,080 Kom maar met de bewijzen. 159 00:24:14,440 --> 00:24:17,960 SEKSMlSDADEN 1 A: MR. LOMBARDO 160 00:24:26,320 --> 00:24:30,800 Goed gedaan, Jimbo. Tot maandag. 161 00:24:37,560 --> 00:24:41,400 Dat is alles wat over is van mijn zeilklas. 162 00:24:43,400 --> 00:24:49,840 - Wat wil je zeggen, Artie ? - Kelly beschuldigt je van misbruik. 163 00:24:50,000 --> 00:24:54,840 Jimmy heeft 't me verteld. lk ben kennelijk de laatste die 't weet. 164 00:24:55,000 --> 00:25:02,240 Sandra Van Ryan heeft iedereen van 't schoolbestuur al gebeld. 165 00:25:02,400 --> 00:25:07,720 - Ze wil dat ze je schorsen. - Willen ze mijn verhaal niet horen ? 166 00:25:07,880 --> 00:25:11,360 Het is waanzin. lk ben onschuldig, verdomme ! 167 00:25:11,520 --> 00:25:15,160 - Je moet 't geloven. - Hou vol nou. 168 00:25:15,320 --> 00:25:19,920 - Als er geen verdenkingen ... - Met zoiets ben je altijd verdacht. 169 00:25:21,440 --> 00:25:26,400 Het blijft aan je kleven. Het achtervolgt je voor eeuwig. 170 00:25:27,560 --> 00:25:32,320 Je hebt hulp nodig, Sam. Een advocaat. 171 00:25:32,480 --> 00:25:38,560 En welke advocaat in Zuid Florida durft 't op te nemen tegen Van Ryan ? 172 00:25:54,920 --> 00:25:58,520 Hallo. lk kom voor Ken Bowden. 173 00:25:58,680 --> 00:26:04,760 - Heeft u een afspraak ? - Ja, Sam Lombardo. 174 00:26:04,920 --> 00:26:09,160 - Mr. Bowden, uw half-elfje is hier. - Laat 'm binnen, alsjeblieft. 175 00:26:11,960 --> 00:26:14,000 Wat brengt u zoal hier ? 176 00:26:14,160 --> 00:26:20,920 lk was studie-decaan op Blue Bay High School, tot gisteren. 177 00:26:21,720 --> 00:26:26,600 - lk word beschuldigd van misbruik. - Man of vrouw ? 178 00:26:28,040 --> 00:26:33,200 De leerlinge is Kelly Van Ryan. En dat betekent dat ik de lul ben. 179 00:26:35,680 --> 00:26:40,600 - Vertel 't me maar. - Shit, waar zal ik beginnen ? 180 00:26:40,760 --> 00:26:45,280 Uw verhouding met het meisje. 181 00:26:46,360 --> 00:26:50,560 Ze is een leerlinge, ik was haar decaan, da's alles. 182 00:26:51,640 --> 00:26:55,360 Dan hoeft u zich geen zorgen te maken. 183 00:26:56,760 --> 00:27:02,760 - Wat is er met uw nek ? - Dit ? lk hoef 't niet te dragen. 184 00:27:05,560 --> 00:27:10,200 Er kwam vanochtend iemand van de verzekering langs. 185 00:27:10,360 --> 00:27:13,120 lk zal u vertellen wat m'n tarief is. 186 00:27:20,600 --> 00:27:23,000 Georgie ! Hoe staat de wind vandaag ? 187 00:27:23,160 --> 00:27:26,800 Mr. Lombardo, het spijt me, ik kan uw auto vandaag niet wegzetten. 188 00:27:26,960 --> 00:27:29,200 lk ga lunchen met Barbara. 189 00:27:34,440 --> 00:27:39,760 - Kun je even parkeren, Georgie ? - lk kom eraan, Mr. Baxter. 190 00:27:40,520 --> 00:27:44,920 Je ligt eruit hier, Lombardo. Hoepel op. 191 00:27:49,160 --> 00:27:53,000 Barbara, wat is er ? 192 00:27:55,840 --> 00:28:01,880 Heb je me niet verstaan, Lombardo ? Je ligt eruit in Blue Bay. 193 00:28:02,040 --> 00:28:07,240 Als ik je weer met m'n dochter zie, dan is 't afgelopen, punt uit. 194 00:28:07,400 --> 00:28:12,120 - En nu opgedonderd. - Mr. Lombardo, alstublieft ... 195 00:28:15,960 --> 00:28:19,160 't ls al goed, George. 196 00:28:40,000 --> 00:28:43,480 Sam, scheetje ! Tijd niet gezien. 197 00:28:43,640 --> 00:28:47,520 - Welkom terug. - Een cola-tic. 198 00:30:13,520 --> 00:30:18,200 - Alles goed ? - Oké. 199 00:30:18,360 --> 00:30:21,080 Da's nou jammer, klootzak. 200 00:30:33,080 --> 00:30:35,960 Sam ? 201 00:30:39,840 --> 00:30:42,760 Lombardo ? 202 00:31:02,040 --> 00:31:05,560 Hee, joh ! lk ben 't. 203 00:31:05,720 --> 00:31:09,320 Sorry, hoor. Er gebeuren hier rare dingen. 204 00:31:09,480 --> 00:31:12,440 Dat zie ik, ja. 205 00:31:12,600 --> 00:31:15,120 Kom binnen. 206 00:31:17,280 --> 00:31:21,880 Weet je zeker dat Frankie Condo 't gedaan heeft ? 207 00:31:22,040 --> 00:31:26,040 Hij was 't. Hij reed in Sandra's Range Rover. 208 00:31:26,200 --> 00:31:29,520 Ga naar de politie, dan kunnen we Sandra Van Ryan pakken. 209 00:31:29,680 --> 00:31:33,680 - Vergeet 't maar. - Die dame heeft 't breed hangen. 210 00:31:33,840 --> 00:31:40,400 lk weet hoe breed. lk dacht, misschien kan ik m'n huis redden ... 211 00:31:40,560 --> 00:31:44,440 Maar wie zit er in de directie van de bank ? 212 00:31:44,600 --> 00:31:50,280 lk wil geen gezeik meer met haar. Kan ik haar tegenhouden ? 213 00:31:50,440 --> 00:31:54,200 Met alles wat ik weet over Kelly ? Zeker. 214 00:31:54,360 --> 00:32:01,160 Vorig jaar, toen haar pa zichzelf doodschoot, nam ze de benen. 215 00:32:01,320 --> 00:32:05,080 Ze zat in een goedkoop motelletje. Compleet aan de coke. 216 00:32:06,040 --> 00:32:12,400 Ondertussen, Sam, werd jij gekozen tot "Leraar van het Jaar" of zo. 217 00:32:12,560 --> 00:32:18,600 Als ze jullie voor een jury zetten, staan ze voor schut. 218 00:32:18,760 --> 00:32:23,800 Ze hebben jouw verklaring niet eens, omdat ze naar vuiligheid wroeten. 219 00:32:23,960 --> 00:32:27,240 En ze zullen niets vinden. 220 00:32:29,040 --> 00:32:32,080 Begrepen ? 221 00:32:32,240 --> 00:32:36,440 Ken, ik neuk geen leerlingen. 222 00:33:09,480 --> 00:33:13,040 Hij slooft zich uit voor jullie. 223 00:33:14,000 --> 00:33:18,840 Goedenavond, Ruby. lk zie dat Walter er ook nog is. 224 00:33:19,000 --> 00:33:23,280 lk hoopte dat ie inmiddels was opgevreten. 225 00:33:23,440 --> 00:33:28,880 - Kan ik je helpen ? - Suzie heeft gebeld. Waar is ze ? 226 00:33:29,040 --> 00:33:31,360 Jij weet de weg. 227 00:33:37,560 --> 00:33:41,400 Je schiet 'r toch niet dood, hè ? 228 00:33:42,520 --> 00:33:46,200 lk geloof niet dat ze gewapend is. 229 00:34:25,720 --> 00:34:29,920 Dat heeft even geduurd, zeg ! Wat als ze me hadden gewurgd ? 230 00:34:30,080 --> 00:34:33,400 Of zelfs in m'n kont geneukt ? 231 00:34:34,160 --> 00:34:39,800 - Jullie zijn toch van zedenzaken ? - Mijn collega, inspecteur Perez. 232 00:34:44,920 --> 00:34:49,840 Céline. Die wist precies dat mensen waardeloze klootzakken zijn. 233 00:34:50,000 --> 00:34:53,400 Jij hebt ons gebeld, weet je nog ? 234 00:34:59,480 --> 00:35:04,920 - Hebben ze Mr. Lombardo opgepakt ? - Nee. 235 00:35:06,160 --> 00:35:09,480 - Gaan ze dat doen ? - Weet ik niet. 236 00:35:09,640 --> 00:35:12,960 Zit dat je dwars ? 237 00:35:13,680 --> 00:35:15,840 lk wil naar buiten. 238 00:35:22,720 --> 00:35:28,040 - Wanneer gaf hij je die lift ? - Ongeveer een jaar geleden. 239 00:35:28,200 --> 00:35:32,560 - Zat er nog iemand anders bij ? - Nee. 240 00:35:32,720 --> 00:35:35,800 - Dus je was alleen ? - Ja. 241 00:35:35,960 --> 00:35:39,120 - ls hij mee naar binnen geweest ? - Zou kunnen. 242 00:35:39,280 --> 00:35:45,040 - Ja of nee ? - Oké. Hij ging mee. 243 00:35:45,200 --> 00:35:50,080 En toen ? Heeft ie je aangeraakt ? Heb je met 'm geflirt ? 244 00:35:50,240 --> 00:35:54,480 Suzie, ik weet dat je je rot voelt. Vertel gewoon de waarheid. 245 00:35:54,640 --> 00:35:57,280 lk heb niets tegen hem gezegd. 246 00:35:58,360 --> 00:36:02,800 Hij sloeg z'n arm om me heen en zei dat ik mooi was. 247 00:36:02,960 --> 00:36:07,320 - lk kon heel mooi zijn, zei hij. - Vroeg je hem ermee op te houden ? 248 00:36:07,480 --> 00:36:12,920 Shit ! Wat maakt 't eigenlijk uit ? Niemand gelooft me toch. 249 00:36:13,080 --> 00:36:18,560 - Heeft Sam Lombardo je verkracht ? - Ja. Hij duwde me tegen de vloer. 250 00:36:20,760 --> 00:36:26,120 - Zijn we nu klaar ? - Bijna, Suzie, bijna. 251 00:36:26,400 --> 00:36:28,800 Kon je 'm van je af slaan ? 252 00:36:30,000 --> 00:36:33,720 Nee. Hij hield zelf op. 253 00:36:33,880 --> 00:36:37,240 Was dat 't ? Laat me met rust. 254 00:36:37,400 --> 00:36:41,000 - Blijf van me af ! - Oké, rustig maar. 255 00:36:41,160 --> 00:36:46,320 Hij stopte. Was dat 't ? Ging ie gewoon weg ? 256 00:36:46,480 --> 00:36:53,440 - Ja. Maar hij zei nog iets. - Wat dan ? 257 00:36:54,320 --> 00:36:59,040 Hij zei: "lk kom nooit klaar bij kleine meisjes." 258 00:37:01,080 --> 00:37:04,160 Doe 't hek open. 259 00:37:06,000 --> 00:37:08,120 Kijk 'ns wat 'n lekker wijfie. 260 00:37:08,280 --> 00:37:12,520 - Advocaat, heb je 'n sigaretje ? - Hallo, Jinxy. 261 00:37:14,480 --> 00:37:18,360 Er is slecht nieuws, en goed nieuws. 262 00:37:18,520 --> 00:37:24,600 Geen borgsom, maar je hoeft 't niet met 'n toegewezen advocaat te doen. 263 00:37:25,280 --> 00:37:28,400 lk zeg je, Ken. lk ben onschuldig. 264 00:37:28,560 --> 00:37:33,560 Mij hoef je niet te overtuigen. Je staat niet alleen. 265 00:37:38,840 --> 00:37:42,320 Dus jij bent de nieuwe viespeuk hier ? 266 00:37:50,080 --> 00:37:53,880 - Wat is uw commentaar ? - Welke gevoelens heeft u ? 267 00:37:54,040 --> 00:37:57,560 Mr. Lombardo zal z'n verdiende loon krijgen. 268 00:37:58,880 --> 00:38:01,240 - Heeft u vertrouwen in de zaak ? - Ja. 269 00:38:01,400 --> 00:38:06,040 De zaak Lombardo heeft dit sjieke stadje in rep en roer gebracht. 270 00:38:06,200 --> 00:38:11,360 Dit is Sandra Van Ryan, steenrijke erfgename uit de Blue Bay jetset. 271 00:38:11,520 --> 00:38:14,360 En het meisje uit dat andere milieu. 272 00:38:14,520 --> 00:38:19,960 De jury moet kiezen uit hun lezingen en die van Sam Lombardo. 273 00:38:20,120 --> 00:38:24,320 Live vanaf de rechtbank, Nancy Duerr, voor Eyewitness News. 274 00:39:02,720 --> 00:39:07,640 De Staat Florida vs. Sam Lombardo. Sylvia B. Waxman zit voor. 275 00:39:07,800 --> 00:39:11,440 Staat u allen op. 276 00:39:14,560 --> 00:39:17,800 U mag gaan zitten. 277 00:39:31,000 --> 00:39:34,840 Heb je meer tijd nodig, Kelly ? 278 00:39:38,160 --> 00:39:44,040 lk weet dat 't moeilijk is, Kelly, maar ik heb nog één vraag. 279 00:39:44,200 --> 00:39:51,320 We hebben 't al besproken, maar er mag geen twijfel over bestaan. 280 00:39:51,480 --> 00:39:57,880 Kelly, toen je merkte dat Mr. Lombardo seks wilde ... 281 00:39:58,040 --> 00:40:03,600 ... wat heb je toen precies gezegd ? ln welke bewoordingen ? 282 00:40:04,120 --> 00:40:07,520 lk heb nee gezegd. 283 00:40:07,680 --> 00:40:11,960 lk zei: "Hou op, Mr. Lombardo, alstublieft." 284 00:40:12,120 --> 00:40:15,600 lk schreeuwde dat ie moest stoppen. 285 00:40:15,760 --> 00:40:18,520 U schreeuwde, dat hij ... 286 00:40:18,680 --> 00:40:22,360 ... moest stoppen. Deed hij dat ook ? 287 00:40:24,360 --> 00:40:27,000 Nee. 288 00:40:27,160 --> 00:40:32,400 Hij verkrachtte me op de vloer van z'n stomme huis. 289 00:40:37,920 --> 00:40:40,680 Dank je wel. 290 00:40:45,520 --> 00:40:51,800 Op de tweede dag komt het andere vermeende slachtoffer aan 't woord. 291 00:40:51,960 --> 00:40:55,960 Kelly Van Ryan gaf gisteren een emotionele getuigenis - 292 00:40:56,120 --> 00:40:59,640 - en ze bleef bij haar verhaal tijdens de ondervraging. 293 00:40:59,800 --> 00:41:03,000 We komen straks terug met het laatste nieuws. 294 00:41:25,280 --> 00:41:28,400 Goedemorgen. 295 00:41:28,560 --> 00:41:37,560 Miss Toller, toen u werd opgepakt wegens winkeldiefstal in Blue Bay, - 296 00:41:37,720 --> 00:41:43,560 - mocht u één keer telefoneren. U belde Mr. Lombardo, is dat juist ? 297 00:41:45,000 --> 00:41:48,160 Miss Toller ? 298 00:41:48,320 --> 00:41:52,200 En toen u wegens vernieling van school werd gestuurd ... 299 00:41:52,360 --> 00:41:56,320 lk brak een verdomde ruit. 't Was mijn schuld niet eens. 300 00:41:56,480 --> 00:42:03,800 Wacht totdat u iets gevraagd wordt. En geen gevloek in deze rechtbank. 301 00:42:06,920 --> 00:42:12,280 Mr. Lombardo ging mee voor een gesprek op school, niet uw ouders. 302 00:42:12,440 --> 00:42:15,160 Dat klopt. 303 00:42:15,320 --> 00:42:20,160 lk krijg de indruk dat Mr. Lombardo een vriend was. 304 00:42:20,320 --> 00:42:23,280 Dat was ie. 305 00:42:23,440 --> 00:42:27,200 Maar dat veranderde toen, - 306 00:42:27,360 --> 00:42:34,840 - volgens uw getuigenis, Mr. Lombardo u verkrachtte - 307 00:42:35,000 --> 00:42:40,920 - op 23 april vorig jaar. Klopt dat ? 308 00:42:41,080 --> 00:42:46,040 Maar in mei, toen u werd opgepakt wegens drugsbezit, - 309 00:42:46,200 --> 00:42:51,640 - en opnieuw één keer mocht bellen, deed u dat naar Mr. Lombardo. 310 00:42:56,720 --> 00:43:00,960 - Nou en ? - "Nou en ?" 311 00:43:02,640 --> 00:43:06,160 "Nou en ?" 312 00:43:06,680 --> 00:43:09,720 Oei, Suzie. 313 00:43:09,880 --> 00:43:16,080 Een maand na de verkrachting zoek je hulp bij 'm ? 314 00:43:16,240 --> 00:43:19,640 Volgens mij zag je hem nog steeds als 'n vriend. 315 00:43:19,800 --> 00:43:26,360 - lk had hulp nodig. - Ongetwijfeld. Maar hij was weg. 316 00:43:26,520 --> 00:43:31,320 En toen moest je zes maanden naar een gesticht. 317 00:43:31,480 --> 00:43:37,160 Was je kwaad, Suzie ? Omdat Sam weg was ? Omdat ie er niet was ? 318 00:43:38,640 --> 00:43:44,960 - ls dat de reden voor je verhaal ? - lk vertel 't, omdat 't is gebeurd. 319 00:43:45,120 --> 00:43:49,720 Zweert u hier dat Sam Lombardo u verkracht heeft ? 320 00:43:49,880 --> 00:43:54,840 - Dat heb ik gezegd. - Laat me u dit vragen. 321 00:43:55,000 --> 00:43:58,240 Vond u het prettig om een gast van de staat te zijn ? 322 00:43:58,400 --> 00:44:03,320 lk beloof u dat wanneer u liegt, en dat denk ik, - 323 00:44:03,480 --> 00:44:05,720 - u weer in dat gesticht belandt. 324 00:44:05,880 --> 00:44:10,920 Daarom vraag ik u opnieuw, onder ede: 325 00:44:11,080 --> 00:44:15,680 Suzie, heeft Sam Lombardo je verkracht ? 326 00:44:20,320 --> 00:44:23,480 Miss Toller, u moet antwoorden. 327 00:44:27,400 --> 00:44:31,920 - Miss Toller ... - Godverdomme ! 328 00:44:32,080 --> 00:44:37,720 - Het was mijn idee niet. - Protest ! De verdediging zeurt. 329 00:44:37,880 --> 00:44:41,280 De rechtbank wil horen wat Miss Toller te zeggen heeft. 330 00:44:41,440 --> 00:44:44,360 Miss Toller ? 331 00:44:46,040 --> 00:44:52,400 Sam Lombardo heeft 't niet gedaan. Ook Kelly heeft ie niet verkracht. 332 00:44:52,560 --> 00:44:56,280 Dit is belachelijk ! De getuige is bedreigd ... 333 00:44:56,440 --> 00:45:01,520 De rechtbank wil het verhaal van Miss Toller horen. 334 00:45:01,680 --> 00:45:03,640 Miss Toller ? 335 00:45:03,800 --> 00:45:07,160 lk wilde Mr. Lombardo pijn doen. 336 00:45:07,320 --> 00:45:11,000 lk bedoel, hij was een vriend. 337 00:45:11,160 --> 00:45:16,360 Toen ik werd opgepakt, deed ie niets. lk moest die hel in. 338 00:45:16,520 --> 00:45:21,080 - Eerst ben je alles, en dan niets. - Laat 'r ophouden. 339 00:45:21,240 --> 00:45:25,080 Toen Kelly zei dat we dit moesten doen, dacht ik "gaaf." 340 00:45:25,240 --> 00:45:29,800 Die patsers die mij hebben genaaid, zoals Duquette, zijn nu zelf de lul. 341 00:45:29,960 --> 00:45:35,960 - Het spijt me maar ik protesteer. - Edelachtbare, mag ik iets zeggen ? 342 00:45:36,120 --> 00:45:39,600 Mr. Baxter, u bent geen partij in deze zaak. 343 00:45:39,760 --> 00:45:43,120 Ga zitten. 344 00:45:46,360 --> 00:45:51,360 Kelly is ook nijdig op Mr. Lombardo. Ze is verliefd op 'm. 345 00:45:51,520 --> 00:45:58,520 Hij was alles, totdat ze ontdekte dat ie ook met haar moeder sliep. 346 00:45:58,680 --> 00:46:02,200 Kut ! Smerige trut ! 347 00:46:02,360 --> 00:46:07,000 Hou je gore klauwen thuis. lk laat je ontslaan ! 348 00:46:12,600 --> 00:46:16,040 Sodemieter op. 349 00:46:17,320 --> 00:46:23,520 - Jezus, man. Laat je gaan ! - lk vraag me af waar ik heen moet. 350 00:46:23,680 --> 00:46:27,960 lk ben m'n huis kwijt. lk ontwaak uit een nachtmerrie. 351 00:46:28,120 --> 00:46:33,800 Laat gaan. We hebben een perfecte zaak tegen Sandra Van Ryan. 352 00:46:35,200 --> 00:46:40,760 - Gaat dat zomaar ? - Die lui hebben je leven vergald. 353 00:46:40,920 --> 00:46:45,640 lk zei toch dat ze te ver gingen. Ze zijn zeiknat ! 354 00:46:45,800 --> 00:46:49,760 Ze zullen schikken. Geloof me, ze zullen erom smeken. 355 00:46:50,360 --> 00:46:53,560 We komen eraan. Laat me voorbij, kom op, meid. 356 00:46:53,720 --> 00:47:00,400 Sam Lombardo gaat vrijuit omdat een slachtoffer haar verklaring introk. 357 00:47:00,560 --> 00:47:04,440 Hallo, hier ! Zien jullie deze ? 358 00:47:08,680 --> 00:47:12,480 Pak dat advocaatje bij z'n ballen. 359 00:47:12,640 --> 00:47:17,720 Dat had gekund, als Miss Niet Zo Snugger zich had ingehouden. 360 00:47:17,880 --> 00:47:22,400 Laat je 't allemaal zomaar gebeuren, deze ... klotezooi ? 361 00:47:22,560 --> 00:47:25,440 Alleen maar door de woorden van die sloerie. 362 00:47:25,600 --> 00:47:30,040 Je snapt 't niet helemaal, Sandy. Jouw snoesje heeft meineed gepleegd. 363 00:47:30,200 --> 00:47:37,120 - lk moet haar uit de cel houden. - Wat gaan we doen ? 364 00:47:44,040 --> 00:47:47,800 - Hier is je koffie, Sam. - Bedankt. 365 00:47:59,840 --> 00:48:03,160 Ken ... 366 00:48:13,080 --> 00:48:15,400 Sorry dat ik te laat ben. 367 00:48:15,560 --> 00:48:20,960 - Geen telefoongesprekken, Lenore. - Oké, Mr. Bowden. 368 00:48:40,680 --> 00:48:43,480 Bedankt, Sandra. 369 00:48:46,160 --> 00:48:51,160 We zien elkaar. Oké ? 370 00:48:57,760 --> 00:49:01,880 Goed je te zien, Tom. Kom eens langs om te lunchen. 371 00:49:05,240 --> 00:49:08,120 lk zie je op de club. 372 00:49:09,640 --> 00:49:12,240 lk zie je op de club. 373 00:49:12,400 --> 00:49:16,000 lk zie je op de club ... 374 00:49:18,720 --> 00:49:22,960 Tom, wat heb jij gescoord vandaag ? Hé, makker. 375 00:49:25,760 --> 00:49:28,760 Dit is voor jou. 376 00:49:28,920 --> 00:49:33,240 Goed gedaan, Ken. Bedankt. 377 00:49:33,400 --> 00:49:37,520 Je wou dat 't nooit was gebeurd. Maar het is gebeurd. 378 00:49:37,680 --> 00:49:43,240 Neem het geld en vermaak je. Zoek een gelukkig plekje. 379 00:49:43,400 --> 00:49:46,000 Lenore, laat Mr. Lombardo even uit. 380 00:49:46,160 --> 00:49:50,680 - Tot ziens, Sam. - Tot ziens, Lenore. 381 00:50:06,120 --> 00:50:09,920 Pas goed op m'n hagedissen. 382 00:50:16,440 --> 00:50:19,800 - Hallo, Kelly. - Val dood ! 383 00:50:19,960 --> 00:50:23,680 Weet je hoe m'n moeder jou betaalt ? Van mijn spaartegoeden. 384 00:50:23,840 --> 00:50:28,600 lk mag er niet aankomen zolang ze leeft, en nu doet zij het. 385 00:50:28,760 --> 00:50:32,560 - 't Spijt me. - Waarom maak je 't niet samen op ? 386 00:50:32,720 --> 00:50:37,480 lk haat je ! lk haat je, klootzak. 387 00:50:49,440 --> 00:50:54,320 Zie je nou ? lk kan niet terug, ook al zou ik het willen. 388 00:51:29,560 --> 00:51:32,840 Verrekte dienstmeid. 389 00:52:05,680 --> 00:52:10,440 Dus je hebt m'n moeders geld. Hoeveel ? 390 00:52:11,360 --> 00:52:16,200 - Hoeveel ? - Dat weet je best. 391 00:52:16,360 --> 00:52:19,520 Nu is 't jouw beurt. 392 00:52:20,440 --> 00:52:24,920 Het is gelukt ! We hebben die trut genaaid. 393 00:52:25,080 --> 00:52:28,480 Het ging precies zoals je zei. 394 00:52:28,640 --> 00:52:34,680 - Wat is er ? - Dat jij hier bent, dat is er. 395 00:52:34,840 --> 00:52:37,720 Ben je gestoord ? 396 00:52:37,880 --> 00:52:42,240 Ja, vraag maar aan m'n moeder. 397 00:52:44,800 --> 00:52:49,320 Nou, hoeveel is 8,5 miljoen gedeeld door drie ? 398 00:52:49,480 --> 00:52:53,240 Te gek, wat een grap. 399 00:52:53,400 --> 00:52:59,680 Denk je verdomme dat 't voorbij is ? Het begint pas. 400 00:53:00,760 --> 00:53:04,280 lk meen 't. 401 00:53:05,240 --> 00:53:11,000 Na vanavond mogen we niet meer samen gezien worden. 402 00:53:11,560 --> 00:53:14,040 Na vanavond ? 403 00:53:14,200 --> 00:53:19,680 Nou goed ... we zijn er nu toch ? 404 00:53:20,760 --> 00:53:24,240 Eén feestje kan geen kwaad. 405 00:53:24,400 --> 00:53:28,680 Als we afspreken dat van nu af aan ... 406 00:53:30,760 --> 00:53:34,560 ... jullie precies doen wat ik zeg. 407 00:54:14,200 --> 00:54:19,320 Schooldecanen ontdekken vaak heel bijzondere dingen. 408 00:54:29,600 --> 00:54:33,600 lk wil dat jullie zoenen. 409 00:54:33,760 --> 00:54:38,880 Kom op. Hoogste tijd om 't weer goed te maken. 410 00:55:52,760 --> 00:55:56,720 lk zei toch dat ze ons voor schut zouden zetten. 411 00:55:56,880 --> 00:56:00,520 Je hebt gelijk. We staan inderdaad voor schut. 412 00:56:00,680 --> 00:56:04,760 Waar je ernaast zit, is de reden. Luister. 413 00:56:04,920 --> 00:56:07,960 Lombardo had iets met Sandra Van Ryan. 414 00:56:08,120 --> 00:56:12,760 Waarom vertelt ie dat niet ? Het zou Kelly's beste motief zijn. 415 00:56:12,920 --> 00:56:15,840 Misschien bewaarden ze 't voor de rechtszaak. 416 00:56:16,000 --> 00:56:21,400 Stel, jij bent Lombardo, dan wil je geen drie maanden de cel in ... 417 00:56:21,560 --> 00:56:25,120 - Tenzij ... - Tenzij wat ? 418 00:56:26,040 --> 00:56:29,160 Tenzij je Sandra Van Ryan een loer draait. 419 00:56:29,320 --> 00:56:32,480 Lombardo had torenhoge schulden. 420 00:56:32,640 --> 00:56:36,360 Een rijke meid als Barbara Baxter is nogal duur. 421 00:56:36,520 --> 00:56:42,880 - Waarom zou Kelly moeten stelen ? - Haar geld zit in tegoeden. 422 00:56:43,040 --> 00:56:47,280 Deze vent wil een vrouw met poen. 423 00:56:47,440 --> 00:56:53,680 Toen dat niet werkte, gebruikte hij die meiden om haar beet te nemen. 424 00:56:53,840 --> 00:56:56,120 Ze hebben ons belazerd. 425 00:56:56,280 --> 00:57:00,360 Ze hebben ons belazerd, vanaf het begin. 426 00:57:51,160 --> 00:57:56,440 - Mooie slag. - Wat doet u hier ? 427 00:57:56,600 --> 00:58:01,960 - Nieuwsgierigheid, denk ik. - Naar een betere zwemslag ? 428 00:58:02,960 --> 00:58:06,880 Hoe 't allemaal gaat lopen met jou en Sam en Suzie. 429 00:58:08,600 --> 00:58:13,640 - Pardon ? - Gaan jullie naar de Cariben ? 430 00:58:13,800 --> 00:58:18,280 - Triootjes overleven zelden. - U bent gestoord. 431 00:58:18,440 --> 00:58:21,920 Het is lastig om met z'n drieën een geheim te bewaren. 432 00:58:22,080 --> 00:58:25,120 Vooral als er twee verliefd zijn. 433 00:58:25,280 --> 00:58:30,440 Jij en Sam willen die junkie er toch niet bij hebben, of wel soms ? 434 00:58:30,600 --> 00:58:36,120 Heeft Sam je overtuigd omdat Suzie er toch aan zou gaan ? 435 00:58:36,280 --> 00:58:41,720 - Da's moord, meisje. - Politie ! Ga je moeder pesten. 436 00:58:43,440 --> 00:58:46,880 Je doet 't goed, weet je dat ? 437 00:58:47,040 --> 00:58:51,640 Maar denk niet dat die enge Suzie het vol zal houden. 438 00:59:11,280 --> 00:59:14,320 Hallo, Suzie. 439 00:59:14,480 --> 00:59:18,560 Kijk maar uit met dat spul, voor je 't weet zit je weer vast. 440 00:59:18,720 --> 00:59:22,520 Ja, of het wordt m'n dood. 441 00:59:27,800 --> 00:59:34,840 Weet je, ik heb je nooit verteld hoe erg ik 't vond van je vriend. 442 00:59:35,000 --> 00:59:37,720 Hoe heette hij ook alweer ? 443 00:59:39,680 --> 00:59:43,040 Kom op, help me even. Jij weet z'n naam. 444 00:59:45,600 --> 00:59:52,280 - Davy. - Davy, ja. lk vond het heel erg. 445 00:59:52,440 --> 00:59:55,280 - Politie-gelul. - Wat zeg je ? 446 00:59:55,440 --> 01:00:00,360 lk hoef dit niet aan te horen. lk heb nu vrienden ... 447 01:00:00,520 --> 01:00:06,760 lk ben Ray, Suzie. Je hebt geen zak, en zal 't nooit hebben ook. 448 01:00:10,840 --> 01:00:16,000 Kijk hier eens naar. Kom op, het bijt niet. 449 01:00:16,160 --> 01:00:19,320 Pak 't. 450 01:00:20,920 --> 01:00:24,760 Je vriend Sam heeft de cheque verzilverd. 451 01:00:24,920 --> 01:00:29,000 Hij heeft het bedrag op een geheime, overzeese rekening gezet. 452 01:00:29,160 --> 01:00:33,240 De kit weet niet op wiens naam. Jouw naam, denk je ? 453 01:00:33,400 --> 01:00:38,760 Hij heeft ook een aanbetaling gedaan voor een lap grond en een zeilboot. 454 01:00:38,920 --> 01:00:45,080 - Waarom vertelt u me dit ? - Omdat ik het doorheb. 455 01:00:45,240 --> 01:00:49,080 Drie is teveel. 456 01:00:49,240 --> 01:00:54,720 Je denkt toch niet dat Kelly en Sam dat geld gaan delen, hè ? 457 01:00:56,640 --> 01:00:59,640 Laat me met rust. 458 01:01:07,040 --> 01:01:11,160 lk zou nu even helder blijven, als ik jou was, - 459 01:01:11,320 --> 01:01:15,920 - om mijn nieuwe vrienden goed in de gaten te kunnen houden. 460 01:01:16,880 --> 01:01:20,520 lk wil je niet ten onder zien gaan ... 461 01:01:20,680 --> 01:01:24,120 ... zoals Davy. 462 01:01:34,800 --> 01:01:38,040 Shit ! 463 01:01:41,680 --> 01:01:45,240 Hier Sam Lombardo. Boodschap na de piep. 464 01:01:59,840 --> 01:02:03,160 Heb je Sam gebeld ? Wat heb je toch ? 465 01:02:03,320 --> 01:02:08,960 - lk kan niemand vertrouwen. - Vertrouw mij. 466 01:02:16,360 --> 01:02:20,720 Is Suzie bijjou ? Daar was ik al bang voor. 467 01:02:20,880 --> 01:02:27,720 Ze heeft 'n debiele boodschap ingesproken. Ze gaat 't verknallen. 468 01:02:28,920 --> 01:02:34,320 - Kalmeer de trut. - Waarom kom je zelf niet ? 469 01:02:34,480 --> 01:02:37,680 Sam, ik mis je zo. 470 01:02:40,120 --> 01:02:45,960 lk mis jou ook. Maar 't kan niet. We moeten het plan volgen. 471 01:02:46,920 --> 01:02:50,400 - Als ze doordraait ... - Wat dan ? 472 01:02:50,560 --> 01:02:54,200 Dat weetje. Daar zorg ik voor. 473 01:02:54,360 --> 01:03:00,000 Maar ik heb je nodig vanavond. 474 01:03:00,160 --> 01:03:03,760 Goed zo. Nu ken ik je weer. Jij bent de sterkste. 475 01:03:03,920 --> 01:03:08,280 Haal Suzie. Jullie moeten dit allebei horen. 476 01:03:13,400 --> 01:03:17,840 Luister, we moeten kalm blijven. Allemaal. 477 01:03:18,000 --> 01:03:24,520 Sinds de schikking denken mensen dat ik rijk ben, dus ik doe rijk. 478 01:03:24,680 --> 01:03:28,480 Laat die smeris je niet opnaaien. 479 01:03:28,640 --> 01:03:32,560 - Dat kun jij makkelijk zeggen ... - Suzie, laatje niet gaan. 480 01:03:32,720 --> 01:03:36,600 Wij zijn de enigen die 't kunnen verknallen. 481 01:03:42,680 --> 01:03:46,040 Jij gaat me verraden, of niet soms ? 482 01:03:46,200 --> 01:03:49,240 - Spaar me ... - Je doet 't ! 483 01:03:49,400 --> 01:03:54,040 Ben je debiel, of gewoon hersendood van al dat moerasgas ? 484 01:03:54,200 --> 01:03:59,360 Zo zie je mij, hè ? Een moerastrut, net als m'n moeder. 485 01:03:59,960 --> 01:04:03,000 Niet doen ! 486 01:04:04,880 --> 01:04:08,280 Stomme kut. 487 01:04:38,040 --> 01:04:41,840 Je bent echt bang, hè ? 488 01:05:15,720 --> 01:05:19,080 Jezus Christus ! 489 01:05:19,240 --> 01:05:23,000 - Ben je gek ? - "Sam". Dat was Lombardo. 490 01:05:23,160 --> 01:05:27,040 - Je zag die meiden ... - De tape is onverstaanbaar. 491 01:05:27,200 --> 01:05:31,880 Je staat op 't landgoed van Van Ryan porno te filmen ! 492 01:05:32,040 --> 01:05:36,800 ln de rechtszaal bekogelden ze elkaar. Het was gespeeld ! 493 01:05:36,960 --> 01:05:43,120 Het was gespeeld ! Zo pakken ze 8 miljoen van Sandra Van Ryan. 494 01:05:43,280 --> 01:05:46,400 Ze probeerde z'n leven te vergallen. 495 01:05:46,560 --> 01:05:51,520 Ze dacht dat ie haar dochter had verkracht. Net als wij. 496 01:05:51,680 --> 01:05:55,360 Luister, allebei. Deze klotezaak bestaat niet. 497 01:05:55,520 --> 01:06:02,840 Straks worden we beschuldigd van inbreuk op haar privacy. Vergeet 't. 498 01:06:03,000 --> 01:06:08,600 - Begrijp je me ? - Gaat 't alleen om de poen soms ? 499 01:06:08,760 --> 01:06:14,360 Over voor paal staan ? Vraag 't hem. Hij is een ijskoude psychopaat. 500 01:06:14,520 --> 01:06:19,360 - Die meiden gaan eraan. - Geef die eikel de Kennedy-zaak. 501 01:06:19,520 --> 01:06:25,000 - lk begrijp 't ... - Nog een keer en ik vervolg je. 502 01:06:25,160 --> 01:06:29,720 Je boft dat ik dat de vorige keer niet heb gedaan. Kan ik gaan ? 503 01:06:29,880 --> 01:06:33,440 - Ja. - Dank u. 504 01:06:34,000 --> 01:06:36,800 - Lul ! - Wat zei je ? 505 01:06:36,960 --> 01:06:42,440 - Je hebt me gehoord, hoerenjong. - Zeg dat eens in m'n gezicht ? 506 01:06:43,840 --> 01:06:47,600 Wat sta jij daar nou ? 507 01:07:27,640 --> 01:07:32,760 - lk sloeg een beetje door. - Dat kun je wel zeggen. 508 01:07:35,200 --> 01:07:40,800 Heb jij wel 'ns iets voorzien en er niets tegen gedaan ? 509 01:07:40,960 --> 01:07:46,840 - Dat hebben we allemaal. - lets ergs. En toen gebeurde 't ... 510 01:07:47,000 --> 01:07:50,000 En je deed niets. 511 01:07:53,920 --> 01:07:59,640 Het is me overkomen. lk wil 't niet nog eens meemaken. 512 01:08:17,680 --> 01:08:22,040 lk dacht dat we naar de film gingen. 513 01:08:22,200 --> 01:08:27,160 We moeten ons even laten gaan. 514 01:08:44,360 --> 01:08:46,560 Kom mee. 515 01:08:52,360 --> 01:08:55,600 Ooit wil ik aan 't strand wonen. 516 01:08:55,760 --> 01:09:01,880 Shit ! lk ben de sleutels vergeten. lk pak ze even. 517 01:09:20,440 --> 01:09:25,080 - Kelly ? - Suzie ... 518 01:09:25,960 --> 01:09:29,560 lk ben 't. 519 01:09:32,120 --> 01:09:39,680 lk was ongerust. lk wilde toch nog een keer samenkomen. 520 01:09:39,840 --> 01:09:42,880 - Ben je boos op me ? - Nee, nee. 521 01:09:43,040 --> 01:09:47,840 lk had eigenlijk meer over mijn rol moeten vertellen. 522 01:09:48,000 --> 01:09:51,040 We nemen het nog 'ns door. 523 01:09:53,560 --> 01:09:57,280 Dit is 'n feest, geen begrafenis. 524 01:09:57,440 --> 01:10:01,400 We gaan lekker luieren, ontspannen. 525 01:10:01,560 --> 01:10:05,640 Drinken wat champagne, kijken naar de sterren. 526 01:10:06,800 --> 01:10:11,640 Kelly, heb jij een deken in de kofferbak liggen ? 527 01:10:11,800 --> 01:10:16,280 Wees eens lief en haal 'm voor ons. 528 01:10:17,200 --> 01:10:20,360 Kom maar. 529 01:10:20,520 --> 01:10:24,520 Dan vertel ik over de boot die ik voor ons heb uitgezocht. 530 01:11:23,440 --> 01:11:26,600 Gaat 't ? 531 01:11:26,760 --> 01:11:32,080 M'n moeder vermoordt me als ze merkt dat ik de auto heb gepakt. 532 01:12:05,400 --> 01:12:11,720 - ls ze niet thuisgekomen ? - Haar kleren zijn er allemaal nog. 533 01:12:11,880 --> 01:12:17,120 Walter, als je ziek wordt, is 't je verdiende loon. 534 01:12:17,280 --> 01:12:23,040 Hij heeft een kunstgebit gevonden. Zegt dat 't past. 535 01:12:23,200 --> 01:12:26,880 Suzie is sinds de rechtszaak niet meer op school geweest. 536 01:12:27,040 --> 01:12:30,680 Nu zeggen ze dat ze niet kan afstuderen. 537 01:12:30,840 --> 01:12:34,640 Kelly Van Ryan heeft haar meegesleurd in die ellende. 538 01:12:34,800 --> 01:12:40,200 We gaan op onderzoek, Ruby. Als we wat vinden, hoor je het. 539 01:12:41,240 --> 01:12:44,200 Kom. 540 01:13:00,120 --> 01:13:05,560 - Dit is 't begin. - We weten nog niets. 541 01:13:05,720 --> 01:13:09,920 - Laat ze uitkijken naar haar auto. - Kun je dat zelf niet ? 542 01:13:10,080 --> 01:13:15,320 - Heb je een afspraakje ? - Controleer die wagen, alsjeblieft. 543 01:13:23,160 --> 01:13:26,520 Het is hier, bij die oude boot. 544 01:13:26,680 --> 01:13:31,240 - Kwamen Suzie en jij hier wel eens ? - Soms. 545 01:13:31,400 --> 01:13:38,000 Veel jongeren hangen hier rond. ls er iets ergs met Suzie gebeurd ? 546 01:13:38,160 --> 01:13:42,120 Kwam Lombardo hier wel eens ? 547 01:13:42,280 --> 01:13:48,560 - Zeg ik iets grappigs ? - Alleen het idee al ... 548 01:13:48,720 --> 01:13:52,080 lk hoorde dat ie nogal nauw met de leerlingen optrok. 549 01:13:52,240 --> 01:13:56,840 - Jullie waren vrienden, toch ? - Hij nam mij op in het zeilteam. 550 01:13:57,000 --> 01:13:59,960 Geld verdienen om te studeren, net zoals hij. 551 01:14:00,120 --> 01:14:06,720 Hij had een studiebeurs. Boten hadden er niets mee te maken. 552 01:14:56,280 --> 01:15:01,840 lk ben hier nog wel even. Waarom pak je de bus niet ? 553 01:15:06,560 --> 01:15:10,200 Jimmy ... 554 01:15:10,360 --> 01:15:14,440 Mensen zijn soms anders dan ze lijken. Onthoud dat. 555 01:15:31,200 --> 01:15:37,880 Hier is 't gebeurd. 't Lijk moet in het moeras liggen. Er ging iets mis. 556 01:15:38,040 --> 01:15:43,680 - De auto stond bij 't busstation. - Heeft Sam 'm daar niet neergezet ? 557 01:15:43,840 --> 01:15:47,840 Wacht even. Laat de auto onderzoeken op vingerafdrukken. 558 01:15:48,000 --> 01:15:53,000 Als Suzie vermoord is, dan was 't vast Kelly. Die is alles begonnen. 559 01:15:53,160 --> 01:15:57,840 - Hoe lang duurt 't ? - Bloedgroep kan nu al. 560 01:15:58,000 --> 01:16:01,160 Wil je DNA, dan duurt 't weken. 561 01:16:01,320 --> 01:16:05,840 Arme, domme Suzie. Geen enkele kans. En Kelly is de volgende ! 562 01:16:06,000 --> 01:16:09,480 Zet 't uit je hoofd. Nu meteen. 563 01:16:09,640 --> 01:16:13,760 Laat me niet merken dat je achter Lombardo aan zit. 564 01:16:16,920 --> 01:16:22,280 David ! Als je de identiteit weet, bel je mij. 565 01:16:23,440 --> 01:16:27,160 - Wil je me een plezier doen ? - Je hebt 'm gehoord. 566 01:16:27,320 --> 01:16:31,320 lk moet me gedeisd houden, jij niet. Wat als ik gelijk heb ? 567 01:16:31,480 --> 01:16:35,040 lk heb je hulp nodig, partner. 568 01:16:35,200 --> 01:16:43,800 - Als de tanden niet van Suzie zijn ? - Dan zet ik 't uit m'n hoofd. 569 01:17:25,200 --> 01:17:29,800 - Hallo. - lk wil je ontmoeten. 570 01:17:29,960 --> 01:17:34,320 lk zit in het pension. Sam, ik ben doodnerveus. 571 01:17:34,480 --> 01:17:39,680 Kelly, ontspan je. Neem een valium van je moeder. 572 01:17:39,840 --> 01:17:43,320 Een weekje en alles is voorbij. Dan zijn we rijk. 573 01:17:43,480 --> 01:17:48,680 Wat als ze 't ontdekken ? Dan beland je op de elektrische stoel. 574 01:17:48,840 --> 01:17:52,920 Blijf in het pension. Sla de schoolfeestjes over. 575 01:17:53,080 --> 01:17:55,640 lk hou zo veel van je. 576 01:17:55,800 --> 01:17:59,680 Ik hou ook van jou. Wees een brave meid, en blijf daar. 577 01:18:21,880 --> 01:18:26,200 Naar binnen gluren ... is dat niet verboden ? 578 01:18:28,080 --> 01:18:31,960 - Suzie Toller wordt vermist. - Sinds wanneer ? 579 01:18:32,120 --> 01:18:36,600 Ze is niet thuisgekomen gisteren. We hebben haar auto gevonden. 580 01:18:36,760 --> 01:18:42,320 - Ray denkt aan moord. - lk weet niet wat ik moet zeggen. 581 01:18:42,480 --> 01:18:49,040 - Vertel me waar je gisteren was. - Dat hoef ik niet, of wel soms ? 582 01:18:52,600 --> 01:18:57,240 Kom eens. lk moet je wat laten zien. 583 01:19:07,400 --> 01:19:09,960 Lijkt op 'n verhuizing ... 584 01:19:10,120 --> 01:19:15,360 Kelly's dossier. Lees maar. Dan zie je een boos, gefrustreerd meisje - 585 01:19:15,520 --> 01:19:18,040 - dat twee mensen wou vermoorden. 586 01:19:18,200 --> 01:19:22,120 - Welke mensen ? - Eentje was haar moeder. 587 01:19:22,280 --> 01:19:28,200 De ander was ... een klasgenote, - 588 01:19:28,360 --> 01:19:31,960 - waarmee ze mogelijk een seksuele relatie had. 589 01:19:32,120 --> 01:19:38,680 - Suzie ? - Je hebt het dossier. Lees 't. 590 01:19:39,480 --> 01:19:43,720 Het geeft je een nieuwe kijk op de dingen. 591 01:19:43,880 --> 01:19:48,920 Waarom heb je ons dit niet voor de rechtszaak verteld ? 592 01:19:49,080 --> 01:19:55,200 Toen had ik nog principes waar ik zeer aan hechtte. 593 01:19:55,360 --> 01:19:58,080 Maar nu ... 594 01:19:58,240 --> 01:20:02,160 ... kan 't me niets schelen. 595 01:20:13,640 --> 01:20:17,280 lk moet ervandoor. 596 01:20:17,440 --> 01:20:22,280 Of je moet een reden hebben om me hier te houden. 597 01:20:47,560 --> 01:20:51,280 Wat gebeurt er ? Waar is Lombardo ? 598 01:20:51,440 --> 01:20:55,120 - Hij is weg. - Het is Suzie's bloedgroep. 599 01:20:55,280 --> 01:20:59,400 Er is meer aan de hand dan je denkt. 600 01:20:59,560 --> 01:21:03,560 Als Suzie dood is, dan heeft Hunter misschien gelijk met Kelly. 601 01:21:05,720 --> 01:21:09,120 Ray ? Shit. 602 01:21:19,400 --> 01:21:25,080 - Wie is daar ? - lnspecteur Duquette. Open 't hek. 603 01:21:54,600 --> 01:21:58,800 - Hallo, Kelly. - Wat doe jij hier ? 604 01:22:14,080 --> 01:22:18,280 Waar is Kelly ? 605 01:22:24,640 --> 01:22:28,600 lk keek even de andere kant op. Een fractie van een seconde. 606 01:22:28,760 --> 01:22:33,960 Een toen ineens, bingo, duwde ze een knie in m'n kruis. 607 01:22:34,120 --> 01:22:39,320 lk ging niet neer, maar was wel even uitgeteld. 608 01:22:39,480 --> 01:22:45,880 lk kon niet bij haar komen. Ze richtte het pistool op me. 609 01:22:46,040 --> 01:22:50,640 Schoot eenmaal. Raakte m'n schouder. 610 01:22:52,920 --> 01:22:56,960 lk had geen keus. 611 01:22:59,240 --> 01:23:05,760 lk moest terugschieten. Tweemaal, geloof ik. ln de borst. 612 01:23:08,760 --> 01:23:12,320 lk wilde haar beschermen. 613 01:23:13,800 --> 01:23:16,760 lk wilde haar beschermen. 614 01:23:16,920 --> 01:23:16,960 Duquette, bij de inlichtingendienst hadden we een gezegde: 615 01:23:16,960 --> 01:23:22,160 Duquette, bij de inlichtingendienst hadden we een gezegde: 616 01:23:22,320 --> 01:23:27,600 "Eén keer is toeval, twee keer is pech, drie keer is een aanval." 617 01:23:27,760 --> 01:23:33,560 Dit is de tweede keer, Duquette. Er komt geen derde keer. 618 01:23:33,720 --> 01:23:37,440 Dat 't een juiste beslissing was, doet niet ter zake. 619 01:23:37,600 --> 01:23:43,640 U hebt niet geluisterd, met twee dode vrouwen als gevolg. 620 01:23:43,800 --> 01:23:47,800 U bent ontslagen, zonder pensioen of uitkering. 621 01:23:47,960 --> 01:23:56,080 Duquette heeft tanden en bloed van Susan Toller gevonden op 't strand. 622 01:23:56,240 --> 01:23:59,520 Haar bloed zat ook in de auto van Van Ryan. 623 01:23:59,680 --> 01:24:05,960 We concluderen daarom dat Kelly Van Ryan haar heeft vermoord. 624 01:24:06,120 --> 01:24:09,240 Ze heeft 't niet gedaan. 625 01:24:11,680 --> 01:24:14,280 Mr. Duquette ... 626 01:24:15,720 --> 01:24:19,600 Het onderzoek is afgerond. U kunt gaan. 627 01:24:44,600 --> 01:24:47,640 Bedankt. 628 01:25:38,840 --> 01:25:41,800 Hé, makker. 629 01:25:41,960 --> 01:25:46,360 lk had je morgen pas verwacht. 630 01:25:49,560 --> 01:25:53,320 - Leuke vriendin ! - Kelly moest ervoor opdraaien. 631 01:25:53,480 --> 01:25:58,800 - De trut schoot op me. - Kan de kit niet ontwapenen dan ? 632 01:25:58,960 --> 01:26:01,720 Of een been raken ? 633 01:26:01,880 --> 01:26:08,000 Ben je overgevoelig geworden nadat je Suzie met die fles hebt vermoord ? 634 01:26:08,160 --> 01:26:11,440 Kelly had niet mogen sterven. 635 01:26:11,600 --> 01:26:16,040 't Was perfect. ln hun ogen heeft Kelly Suzie omgebracht. 636 01:26:16,200 --> 01:26:19,960 - lk kreeg 't niet uit hun hoofden. - lk hou niet van verrassingen. 637 01:26:20,120 --> 01:26:24,120 "Achter iedere wolk schijnt de zon." 638 01:26:24,280 --> 01:26:29,600 Alles is nu waterdicht. Na morgen zul je me nooit meer zien. 639 01:26:29,760 --> 01:26:33,400 Over morgen gesproken ... 640 01:26:33,560 --> 01:26:39,800 lk heb de bank gesproken. 't Duurt twee dagen voor 't geld gestort is. 641 01:26:39,960 --> 01:26:43,680 - Gelul. - Oh ja ? Bel dan zelf. 642 01:26:43,840 --> 01:26:49,560 Waarom zo'n haast ? Ontspan je een paar dagen. We pakken de boot. 643 01:26:49,720 --> 01:26:55,320 Die is net helemaal opgetuigd. lk kan wat hulp gebruiken. 644 01:26:59,160 --> 01:27:02,520 We drinken op vette bankrekeningen. 645 01:27:03,920 --> 01:27:08,360 Kijk niet zo somber, partner. Je bent een rijk man. 646 01:27:10,440 --> 01:27:14,200 Op vette bankrekeningen, en dat alles geregeld is. 647 01:27:14,360 --> 01:27:17,560 Dat alles geregeld is. 648 01:27:33,880 --> 01:27:40,120 Zie je die lier ? Draai er een paar keer aan. 't Zeil wappert. 649 01:27:44,760 --> 01:27:50,520 - Dat ding ? - Met die lier span je de zeilen. 650 01:27:50,680 --> 01:27:54,600 - Dus draaien maar. - lk ben hier met vakantie, man. 651 01:27:54,760 --> 01:27:57,360 Koop toch gewoon een speedboot. 652 01:27:57,520 --> 01:28:02,680 - lk maak een schipper van je. - Of ik verdrink. 653 01:28:15,920 --> 01:28:20,400 - 't Zit vast. - Laat die spierballen rollen. 654 01:28:24,360 --> 01:28:30,160 - Muurvast, geloof me. - 't Fokzeil zal wel vastzitten. 655 01:28:30,320 --> 01:28:33,280 Ga naar stuurboord en maak 't los. 656 01:28:33,440 --> 01:28:36,840 lk begrijp er geen woord van. 657 01:28:37,000 --> 01:28:42,440 Volg deze lijn, en kijk waar ie achter blijft haken. 658 01:28:44,200 --> 01:28:47,680 Je moet me wel hebben. 659 01:28:54,200 --> 01:28:58,880 - Dit ding ? - Ja, die. Zie je iets ? 660 01:29:03,080 --> 01:29:06,200 'n Beetje lager. Zo, ja. 661 01:29:15,000 --> 01:29:18,880 lk ben vergeten iets te zeggen, Ray. 662 01:29:19,040 --> 01:29:24,280 "Een hand voor de boot, en eentje voor jezelf." 663 01:29:48,280 --> 01:29:52,920 - Wat gebeurde er ? - Leuk geprobeerd, klootzak ! 664 01:30:00,840 --> 01:30:04,640 Je bent ... je bent dood ! 665 01:30:05,240 --> 01:30:07,800 Nee, hoor. 666 01:30:09,160 --> 01:30:14,280 - Sam, in Godsnaam. - 't Spijt me, partner. 667 01:30:14,440 --> 01:30:19,440 Je had Kelly niet moeten vermoorden. Of dat joch in de Everglades. 668 01:30:19,600 --> 01:30:23,960 - Hoe heette ie ook alweer ? - Davy. 669 01:30:35,640 --> 01:30:41,440 Dat is m'n zoon, Walter. Hij doet 't al heel lang. Wees niet bang. 670 01:30:42,400 --> 01:30:45,880 Bedankt dat jullie naar de Everglades zijn gekomen. 671 01:30:58,400 --> 01:31:02,920 Kom je voor Walter, of is dit een officieel bezoek ? 672 01:31:03,080 --> 01:31:08,360 - Nee, ik ben vrij vandaag. - Je ziet er ook anders uit. 673 01:31:08,520 --> 01:31:13,800 - lk hoopte dat u wilde praten. - Over Suzie ? 674 01:31:13,960 --> 01:31:19,520 lk vroeg me af of u iets wilde vertellen over Ray Duquette. 675 01:31:22,920 --> 01:31:29,400 Hij kwam hier vroeger. Hij had iets met een van de meiden. 676 01:31:29,560 --> 01:31:32,800 "Meiden" ... in de Everglades. 677 01:31:33,720 --> 01:31:37,920 Was nogal verknocht aan haar, heb ik gehoord. 678 01:31:38,080 --> 01:31:42,120 - Werkt ze er nog ? - Na die nacht niet meer. 679 01:31:42,280 --> 01:31:48,120 lk weet alleen dat ze verdwenen was, en er was 'n jongen dood. 680 01:31:48,280 --> 01:31:53,240 Een halfbloedje, Davy. Hij was gek op die hoer van Ray. 681 01:31:56,600 --> 01:32:01,640 Hij zag hoe Ray haar sloeg, en probeerde 'm tegen te houden. 682 01:32:01,800 --> 01:32:05,120 Dus vermoordde Ray 'm. 683 01:32:05,280 --> 01:32:10,080 Suzie zag alles, dus arresteerde hij haar. 684 01:32:10,240 --> 01:32:16,400 Liet haar vastzetten, om te laten zien wie de baas was. 685 01:32:16,560 --> 01:32:19,440 Dat is wat ik te vertellen heb. 686 01:32:30,280 --> 01:32:36,320 Op Ray. We hebben gewonnen. 't ls voorbij. 687 01:32:43,160 --> 01:32:47,640 Over paranoia gesproken ! Kijk 'ns om je heen, Sam. 688 01:32:47,800 --> 01:32:53,080 Je moet me eerst leren sturen voordat ik je kan dumpen. 689 01:33:02,800 --> 01:33:05,720 Oké, Toller. lk wil het zeil spannen. 690 01:33:05,880 --> 01:33:09,720 - Pak de lier. - Nee, ik wil sturen. 691 01:33:09,880 --> 01:33:14,520 Het is geen sturen, maar zeilen. 692 01:33:14,680 --> 01:33:20,760 Hup, naar de lier. lk wil even ronddobberen. 693 01:33:24,240 --> 01:33:28,680 Dat is iets dat me direct opviel aan je, Sam. 694 01:33:28,840 --> 01:33:31,320 Je houdt van ronddobberen. 695 01:33:33,160 --> 01:33:37,080 - Suzie ... - Kijk bijvoorbeeld naar school. 696 01:33:37,240 --> 01:33:42,320 Je nam vast alleen klassen met multiple choice-examens. 697 01:33:42,480 --> 01:33:46,040 Je kocht nooit boeken. Je leende ze van een meid - 698 01:33:46,200 --> 01:33:49,520 - en moest dan natuurlijk met 'r naar bed. 699 01:33:49,680 --> 01:33:53,040 Ging het zo ? 700 01:33:54,200 --> 01:33:57,560 Ja. 701 01:33:57,720 --> 01:34:02,560 lk heb een testje voor je. Multiple choice, natuurlijk. 702 01:34:03,960 --> 01:34:10,760 Hoe vermoordde Medea Kreon en de prinses, voordat ze wegvoeren .. ? 703 01:34:11,640 --> 01:34:13,960 Met een steen ? 704 01:34:14,120 --> 01:34:17,720 Een harpoen ? Of ... 705 01:34:17,880 --> 01:34:22,080 - Een beetje vergif ? - Vergif ! 706 01:34:25,680 --> 01:34:28,200 Goed geraden ! 707 01:34:57,760 --> 01:35:00,920 Mooie wagen. 708 01:35:07,200 --> 01:35:10,880 Verkoop je je boot ? 709 01:35:13,880 --> 01:35:19,560 Hij is van Suzie. Ze heeft 'm niet meer nodig. 710 01:35:20,720 --> 01:35:25,720 Grappig. Nooit gedacht dat Suzie kon zeilen. 711 01:35:27,000 --> 01:35:34,080 D'r moeder liet haar ooit testen. Ze had een hoog lQ , zo'n 200. 712 01:35:35,040 --> 01:35:39,440 Ze kon zo'n beetje alles wat ze wilde. 713 01:36:45,720 --> 01:36:50,680 Weet u, toen ik werd opgepakt, heb ik wel honderd keer gebeld. 714 01:36:55,320 --> 01:37:00,760 lk heb altijd geloofd dat u m'n vriend was. 715 01:37:00,920 --> 01:37:04,440 Ben ik even naïïef ! 716 01:37:06,680 --> 01:37:09,080 Wat is duidelijker ? 717 01:37:09,240 --> 01:37:14,040 Dat rietje in Kelly's neus, of die halsband om uw nek ? 718 01:37:14,200 --> 01:37:17,720 Wat vindt u, Mr. Lombardo ? 719 01:37:31,440 --> 01:37:36,760 Hij houdt van dezelfde plekken. En elkaar nooit ontmoet, grappig. 720 01:37:36,920 --> 01:37:43,000 Erg grappig. Als je ernaast zit, dan hang ik. 721 01:37:43,160 --> 01:37:48,680 Geloof me, die vent is fout, hij zal ervan smullen. Vooral van mijn dood. 722 01:37:48,840 --> 01:37:51,840 Ga nou, maak vriendjes. 723 01:38:03,880 --> 01:38:06,960 Wil je wat drinken ? 724 01:38:18,080 --> 01:38:23,040 Je knijpt veel te hard. Je molt 't verdomde bewijs. 725 01:38:26,480 --> 01:38:30,160 Jezus nog aan toe ! 726 01:38:43,200 --> 01:38:47,040 - Hallo, Kelly. - Wat doe jij hier ? 727 01:39:30,920 --> 01:39:34,800 Mag ik u iets vragen, Miss Toller ? 728 01:39:34,960 --> 01:39:39,640 Vond u het lekker om een gast van de staat te zijn ? 729 01:39:40,280 --> 01:39:44,120 Tjonge, met u moet ik geen ruzie krijgen. 730 01:39:46,360 --> 01:39:49,400 lk heb hier een paar grijpstuivers. 731 01:39:49,560 --> 01:39:54,320 De cheque is de rest, min 'n miljoen voor Ruby en Walter - 732 01:39:54,480 --> 01:39:57,400 - en mijn vaste tarief. 733 01:39:57,560 --> 01:40:00,960 Zaak gesloten. 734 01:40:11,080 --> 01:40:14,240 Suzie ... 735 01:40:15,200 --> 01:40:18,680 Wees braaf. 736 01:40:20,200 --> 01:40:22,680 Nederlandse ondertiteling bewerkt door : Black Phantom