1 00:00:16,220 --> 00:00:19,671 John Holmes was de eerste pornoster. Hij werd The King genoemd. 2 00:00:19,848 --> 00:00:23,015 Volgens de legende speelde hij in 1000 pornofilms. 3 00:00:23,185 --> 00:00:26,221 Volgens de legende was hij wereldberoemd. 4 00:00:26,396 --> 00:00:29,183 Volgens de legende heeft hij 14.000 vrouwen gehad. 5 00:00:29,357 --> 00:00:34,019 Dit verhaal gaat over wat er gebeurde toen de legende voorbij was. 6 00:00:35,113 --> 00:00:38,813 Hallo, is daar iemand? 7 00:00:39,951 --> 00:00:42,358 Is daar iemand? 8 00:00:45,957 --> 00:00:48,329 Is daar iemand? 9 00:00:49,460 --> 00:00:53,457 Doe de deur open voor ik 'm intrap. 10 00:00:59,344 --> 00:01:01,586 Is hij al terug? 11 00:01:02,764 --> 00:01:06,180 Ik heb nog wat te goed van die eikel. 12 00:01:07,227 --> 00:01:12,565 Over een kwartier bel ik de politie. Dan kunnen ze 'm ophalen. 13 00:01:55,064 --> 00:01:59,607 Lieverd. Gaat het? Komt iemand je ophalen? 14 00:01:59,777 --> 00:02:01,354 Hij is weg. 15 00:02:01,487 --> 00:02:05,698 Kom, het is hier niet veilig. Kom. 16 00:02:05,866 --> 00:02:09,698 We gaan naar mijn huis. Hoe heet je? 17 00:02:09,870 --> 00:02:12,870 Hij zei: Deze keer wordt het anders, Dawn. 18 00:02:13,081 --> 00:02:16,995 Nu zit ie al dagen in dat huis. - Wie? 19 00:02:17,168 --> 00:02:20,584 John. Mijn vriend. 20 00:02:23,841 --> 00:02:28,799 Box 8860. John, met Dawn. 21 00:02:28,929 --> 00:02:33,924 Ik zit in Hollywood bij een weldoenster. Kom me halen, godverdomme. 22 00:02:34,101 --> 00:02:39,059 Dan: John, met Dawn. Ik zit in Hollywood. Kom me halen, pikkenlikker. 23 00:02:39,189 --> 00:02:44,693 Zeg gewoon dat ie me komt halen. 213-5557133. 24 00:02:54,245 --> 00:03:00,532 Dawn, die vriend van je, John... Daar heb je een slechte aan. 25 00:03:00,751 --> 00:03:05,828 Ik zal geen preek gaan houden over de duivel en drugs... 26 00:03:06,006 --> 00:03:12,294 Heb je bier in huis? - Hij is gevaarlijk. Blijf je 'm zien? 27 00:03:12,471 --> 00:03:15,887 Dat klinkt als z'n auto. Heeft ie gebeld? 28 00:03:19,478 --> 00:03:22,229 Sally, bedankt voor alles. 29 00:03:25,066 --> 00:03:32,362 Dawn, ik maakte me zorgen om je. - Je liet me weer gewoon achter. 30 00:03:32,532 --> 00:03:35,983 Wat mankeert jou? - Red je het wel? 31 00:03:36,202 --> 00:03:40,863 Hoe kun je me weer achterlaten? - Sorry, privé-zaken. Mogen we even? 32 00:03:44,043 --> 00:03:46,830 Wacht even. Ik ben nog niet klaar met je. 33 00:03:47,004 --> 00:03:49,839 Jawel. - Nee, ik meen het. 34 00:03:50,090 --> 00:03:54,799 Laten we even praten. Wat dacht je daarvan? 35 00:03:56,888 --> 00:03:59,924 Wat is dat? - Dat is de klapper. 36 00:04:00,225 --> 00:04:04,685 Wat is het? - Ik zei toch dat ik je zou helpen? 37 00:04:04,854 --> 00:04:09,231 Dat ik alles zou doen om je terug te krijgen. 38 00:04:12,027 --> 00:04:17,104 En dan nu het weerbericht: Er nadert een koufront vanuit het oosten. 39 00:04:17,282 --> 00:04:23,285 Het is zwaarbewoIkt. Zo te zien krijgen we sneeuw. 40 00:04:23,455 --> 00:04:27,784 Bergen sneeuw. 41 00:04:31,671 --> 00:04:35,751 Dat is lekker. - Het wordt nog beter. Wat wil je? 42 00:04:35,925 --> 00:04:38,594 Zeg 't maar. - Ik wil nog een lijntje. 43 00:04:38,761 --> 00:04:40,421 Goed. 44 00:04:40,555 --> 00:04:42,631 Nee. - Toe nou. 45 00:04:42,932 --> 00:04:45,138 Toch niet. - Toe nou. 46 00:05:38,193 --> 00:05:40,897 M'n huis uit. 47 00:05:57,836 --> 00:05:59,212 Duivelsaanbidder. 48 00:08:07,293 --> 00:08:10,792 Billy is er al. Ik ben over vijf minuten terug. 49 00:08:11,088 --> 00:08:14,504 Denk Disneyland. - De Matterhorn. 50 00:08:14,800 --> 00:08:18,418 Hou vast. Ik ben zo terug. Denk er maar vast aan. 51 00:08:18,595 --> 00:08:24,016 Heb je het in gedachten? Niks zeggen. Alleen denken. Ik ben zo terug. 52 00:08:24,184 --> 00:08:26,093 Ik moet plassen. 53 00:08:31,441 --> 00:08:32,935 Dit is kut. 54 00:08:58,383 --> 00:09:00,422 Wat is er? 55 00:09:00,552 --> 00:09:04,632 Het spijt me. Ik wou dat je dit allemaal niet hoefde te doen. 56 00:09:04,806 --> 00:09:08,139 Het geeft niet. Ik werk wel. - Ik haal je hieruit. 57 00:09:08,309 --> 00:09:11,393 Ik werk wel. - Je hoeft niet te werken, Dawn. 58 00:09:11,562 --> 00:09:14,433 We hebben geld genoeg. 59 00:09:15,691 --> 00:09:18,727 Klaar? Zullen we de stad ingaan? 60 00:09:18,903 --> 00:09:23,149 Waar wil je heen? - Maakt niet uit. Ik wil overal heen. 61 00:09:33,333 --> 00:09:36,536 Waar gaan we heen? - We moeten praten. 62 00:09:36,711 --> 00:09:39,628 Ik wil gewoon vrienden zijn tot je 20 bent. 63 00:09:39,797 --> 00:09:41,706 Ik haat je. - Is dat wat? 64 00:09:41,883 --> 00:09:44,718 Ik kan niet naar je kijken. - Hou op. 65 00:09:44,886 --> 00:09:47,459 Ik kan me niet concentreren. 66 00:09:52,059 --> 00:09:54,182 Ik hou van je. - En ik van jou. 67 00:09:54,520 --> 00:09:57,889 Waar gaan we heen? - Ik moet nog even ergens heen. 68 00:09:58,106 --> 00:10:02,768 Even en dan gaan we. We moeten dat spul in dat koffertje verkopen. 69 00:10:46,819 --> 00:10:48,397 Ga niet. 70 00:10:52,200 --> 00:10:54,525 Alsjeblieft. 71 00:10:56,370 --> 00:10:59,039 Blijf alsjeblieft bij mij. 72 00:11:10,509 --> 00:11:15,847 We hebben de jackpot gewonnen en die moeten we nu verzilveren. 73 00:11:17,932 --> 00:11:19,724 Ik hou van je. 74 00:11:24,063 --> 00:11:26,269 Dat is voor jou. 75 00:11:26,440 --> 00:11:28,563 Doe de deur op slot. 76 00:13:52,746 --> 00:13:54,904 Wat is er? - Niks. 77 00:13:56,458 --> 00:14:00,669 Het spijt me. 78 00:14:01,588 --> 00:14:05,668 Gaat het wel? Waar ben je geweest? 79 00:14:06,926 --> 00:14:09,548 Wat is er gebeurd? 80 00:14:21,607 --> 00:14:26,019 Wat is dat? - Er was een ongeluk. 81 00:14:27,112 --> 00:14:30,113 Gaat het? - Een ongeluk. 82 00:14:33,577 --> 00:14:37,621 Er was een kettingbotsing. - Is alles in orde? 83 00:14:37,789 --> 00:14:40,909 Een kettingbotsing op de 1-18. 84 00:14:41,042 --> 00:14:43,711 Sorry dat je zo lang moest wachten. 85 00:14:43,878 --> 00:14:45,918 Dat geeft niet. 86 00:14:47,298 --> 00:14:51,592 Het spijt me zo. Je had me nooit moeten ontmoeten. 87 00:14:51,719 --> 00:14:53,676 Doe niet zo gek. 88 00:14:53,804 --> 00:14:55,844 Het spijt me. 89 00:15:03,397 --> 00:15:09,185 Southland is in shock vanwege de brute moorden op Wonderland Avenue. 90 00:15:09,361 --> 00:15:12,030 De politie van LA laat weinig los... 91 00:15:12,197 --> 00:15:17,701 ...maar vaststaat dat er vier doden zijn en één zwaargewonde. 92 00:15:17,869 --> 00:15:23,159 We hebben met buren gesproken die zeiden dat ze de bewoners niet kenden. 93 00:15:23,332 --> 00:15:25,953 Maar er liepen vaak mensen in en uit. 94 00:15:26,127 --> 00:15:30,587 Daarom denkt de politie dat er drugs in het spel zijn. 95 00:15:30,756 --> 00:15:36,379 Rechercheur Sam Nico zal later vanavond een persconferentie houden. 96 00:15:36,553 --> 00:15:41,014 Hopelijk krijgen we dan te horen wat zich hier heeft afgespeeld. 97 00:15:41,183 --> 00:15:43,424 De politie laat weinig los... 98 00:15:43,560 --> 00:15:48,720 ...maar vaststaat dat er vier doden zijn en één zwaargewonde. 99 00:15:48,898 --> 00:15:52,943 Een politieman die anoniem wil blijven, zei: 100 00:15:53,111 --> 00:15:57,404 Ik heb nog nooit zoiets gruwelijks gezien. 101 00:15:57,573 --> 00:16:03,362 Volgens sommigen deed het denken aan de Tate-moorden van 1968. 102 00:16:18,301 --> 00:16:23,426 Val toch dood. - Kop dicht, of ik knal je naar Afrika. 103 00:16:34,775 --> 00:16:37,776 Er zijn vier doden en één overlevende. Wie? 104 00:16:37,945 --> 00:16:41,029 David, ben jij dat? - Wie heeft het overleefd? 105 00:16:41,198 --> 00:16:45,195 Ik ben aan het kijken. - Ik wil alles terugkopen. 106 00:16:45,369 --> 00:16:49,117 Het is al weg. - Ik ben er geweest. 107 00:16:49,289 --> 00:16:53,832 Ik zorg wel dat alles in orde komt. - Met Eddie Nash? 108 00:16:54,461 --> 00:16:58,921 Eddie Nash? - Hou je kop erover of ik maak je af. 109 00:16:59,090 --> 00:17:02,340 Ik zou maar naar de politie gaan. - Ik kom eraan. 110 00:17:02,510 --> 00:17:05,215 Ik regel het wel. - Je bent gek. 111 00:17:05,388 --> 00:17:10,049 Ik heb vrienden die je kunnen beschermen. Vertrouw me maar. 112 00:17:10,267 --> 00:17:13,636 Luister, kom morgen naar het huis. 113 00:17:19,151 --> 00:17:23,528 Gerechtigheid. Dacht je dat? 114 00:17:24,948 --> 00:17:27,617 Geen getuigen. - David, niet doen. 115 00:17:29,369 --> 00:17:31,824 Ben je helemaal gestoord? 116 00:17:55,060 --> 00:17:57,266 Cruz. Roof- En Moordzaken. 117 00:17:57,812 --> 00:17:59,639 Momentje. 118 00:18:04,986 --> 00:18:08,935 We kijken wel. 119 00:18:16,539 --> 00:18:20,287 Eddie Nash? - Hij is toch eigenaar van de Starwood? 120 00:18:20,417 --> 00:18:23,751 Inderdaad. We gaan een eindje rijden. 121 00:18:27,549 --> 00:18:31,499 Eddie Nash oftewel Adel Nasrallah. 122 00:18:31,720 --> 00:18:39,015 Komt in 1953 hier vanuit Palestina met helemaal niks. 123 00:18:39,185 --> 00:18:44,855 In 1954 heeft ie een hotdogkarretje op Hollywood Blvd voor de Seven Seas. 124 00:18:45,024 --> 00:18:47,431 In 1960 koopt ie die tent. 125 00:18:47,610 --> 00:18:51,442 Met 't geld van het restaurant koopt ie nog twee tenten. 126 00:18:51,614 --> 00:18:53,024 Dan gaat het hard. 127 00:18:53,240 --> 00:18:58,993 In 1969 heeft ie zo'n 25 vergunningen. - Hij heeft dus vrienden. 128 00:18:59,162 --> 00:19:02,780 Hij is de grootste nachtclubeigenaar in Hollywood. 129 00:19:02,958 --> 00:19:07,287 Hij wordt al vijf jaar verdacht van brandstichting... 130 00:19:07,462 --> 00:19:11,506 ...en eet twee keer per week met de brandweercommandant. 131 00:19:11,716 --> 00:19:15,714 Hij heeft 16 hectare woestijngrond bezaaid met schedels. 132 00:19:15,887 --> 00:19:18,887 Zonder gebit, dus niet te identificeren. 133 00:19:19,056 --> 00:19:23,303 Jezus Christus. - Bijna. Eddie Nash. 134 00:19:39,659 --> 00:19:41,782 Billy en Joy. 135 00:20:00,679 --> 00:20:03,217 Ronnie. 136 00:20:03,682 --> 00:20:05,971 Susan. 137 00:20:23,618 --> 00:20:25,824 Mr Lind. 138 00:20:27,371 --> 00:20:32,994 Ik ben rechercheur Nico. Dit is Cruz. - Heeft deze het overleefd? 139 00:20:34,086 --> 00:20:38,498 Barbara Richardson. Butterfly. 140 00:21:16,209 --> 00:21:18,700 Zullen we naar binnen gaan? 141 00:21:35,811 --> 00:21:38,053 Goed. 142 00:21:40,608 --> 00:21:44,190 Willen jullie een verhaal horen? 143 00:21:47,572 --> 00:21:50,110 Het begon met wapens. 144 00:21:50,283 --> 00:21:53,569 Vier antieke wapens die Ron niet kon verpatsen. 145 00:21:53,745 --> 00:21:57,363 Jij was bevriend met Ron Launius. 146 00:21:57,540 --> 00:22:01,324 We deden zaken. - Wat voor zaken? 147 00:22:01,502 --> 00:22:05,582 Ik ben niet op m'n rechten gewezen. Dit is niet toelaatbaar. 148 00:22:05,756 --> 00:22:10,584 We willen gewoon jouw verhaal horen. - Goed dan. 149 00:22:10,761 --> 00:22:15,304 Ik ontmoette Ron Launius in Chino in 1973. 150 00:22:15,516 --> 00:22:19,264 Een tijdje terug kwamen hij en Billy naar Sacramento. 151 00:22:19,436 --> 00:22:22,971 Ze hadden 'n handeltje in LA dat goed begon te lopen. 152 00:22:23,148 --> 00:22:25,935 Drugs? 153 00:22:26,109 --> 00:22:31,316 Hij en Billy Deverell waren partners. - Ze verkochten aan huis. 154 00:22:31,489 --> 00:22:33,861 3678 Wonderland Avenue. 155 00:22:37,495 --> 00:22:43,035 Billy was een goeie jongen. Rustig en betrouwbaar. 156 00:22:43,209 --> 00:22:48,665 Hij wilde uit 't wereldje stappen, maar 't wereldje was te prettig. 157 00:22:49,965 --> 00:22:55,801 Ze kregen goedkoop spul en verkochten het in de hele stad tegen 't zesvoudige. 158 00:22:55,971 --> 00:22:57,382 Let op. 159 00:22:57,556 --> 00:23:00,473 Het liep zo goed dat ze hulp nodig hadden. 160 00:23:00,642 --> 00:23:04,474 Zo kwamen Barbara en ik erbij. 161 00:23:04,604 --> 00:23:08,103 Toen we aankwamen, was het feest in volle gang. 162 00:23:08,274 --> 00:23:14,395 Overal waren mensen. Het was alsof je terug was in de hippietijd. 163 00:23:14,572 --> 00:23:21,654 Barbara en ik hadden de hele dag gereden en ik wilde alleen maar slapen. 164 00:23:21,870 --> 00:23:29,534 Maar toen ik naar binnen liep, zag ik al m'n oude vrienden. Iedereen was vrolijk. 165 00:23:29,711 --> 00:23:33,543 Het was heerlijk om weer thuis te zijn. 166 00:23:48,813 --> 00:23:51,138 Cherokee was de eerste die ik zag. 167 00:23:51,315 --> 00:23:55,776 Hij werkte voor Launius. Hij gaf me een rondleiding. 168 00:24:00,073 --> 00:24:03,691 Billy en z'n vrouw Joy waren er. 169 00:24:03,827 --> 00:24:06,365 Het was haar huis. 170 00:24:06,496 --> 00:24:10,197 Ze had borstkanker gehad en overwonnen. 171 00:24:10,375 --> 00:24:12,284 Dit is Barbara. 172 00:24:12,418 --> 00:24:14,956 Ze was heel vrijgevig. 173 00:24:21,302 --> 00:24:24,256 Waar is ie? - Daar. 174 00:24:24,430 --> 00:24:26,221 Ron was in de achterkamer. 175 00:24:26,390 --> 00:24:29,973 Dat was de eerste keer dat ik die antieke wapens zag. 176 00:24:49,120 --> 00:24:50,531 Hij kende geen angst. 177 00:24:50,705 --> 00:24:54,654 Met 'n wapen tegen z'n kop bleef z'n hartslag nog onder de 70. 178 00:24:54,876 --> 00:24:57,201 Is het hier warm? Ik stik. 179 00:24:59,713 --> 00:25:05,882 Vind je het hier warm? Ik heb... - Jij moet Barbara zijn. Vermaak je je? 180 00:25:06,053 --> 00:25:08,626 Het is echt een geweldig feest. 181 00:25:08,805 --> 00:25:14,048 Dit is nog maar het begin. Tijdens een zomer in LA kan er van alles gebeuren. 182 00:25:14,227 --> 00:25:18,854 Hoe is het? Heb je m'n speeltjes gezien? 183 00:25:19,023 --> 00:25:21,858 Zijn ze echt? - Ik heb er nog twee. 184 00:25:23,069 --> 00:25:27,197 Deze dingen zijn veel waard. - Ik kan geen heler vinden. 185 00:25:27,365 --> 00:25:30,615 Slim Jim? - Die vindt het te riskant. 186 00:25:34,079 --> 00:25:36,321 Waar slapen we? 187 00:25:37,541 --> 00:25:41,289 Heb je de bank zien staan? Daar slapen jullie. 188 00:25:41,461 --> 00:25:46,800 Ik wilde gewoon wat tijd doorbrengen met Barbara. 189 00:25:48,510 --> 00:25:50,965 Ze vond het geweldig daar. 190 00:25:54,599 --> 00:25:58,643 Ze was nooit buiten Bakersfield geweest. 191 00:25:58,811 --> 00:26:05,181 En nu was ze in LA omdat ik gezegd had dat ze Lana Turner kon zijn. 192 00:26:05,359 --> 00:26:08,028 Of Barbara Eden. 193 00:26:10,823 --> 00:26:13,527 En ze geloofde me. 194 00:26:16,286 --> 00:26:18,907 Dit is zo klote. 195 00:26:19,623 --> 00:26:21,662 Zo klote. 196 00:26:32,635 --> 00:26:36,051 Waar was ik? - Op een feest. 197 00:26:39,725 --> 00:26:41,718 Daar ontmoette ik 'm. 198 00:26:42,895 --> 00:26:45,183 Hij stond te praten. 199 00:26:49,735 --> 00:26:53,269 John Holmes, m'n zakenpartner David Lind. 200 00:26:53,405 --> 00:26:58,197 De deal... - M'n zakenpartner Dave. 201 00:27:00,829 --> 00:27:04,778 Ik heb een voorstel gehad van een rijke Arabier. 202 00:27:04,957 --> 00:27:08,907 Hij noemt mij broeder. Hij heeft heel veel geld en drugs. 203 00:27:09,086 --> 00:27:12,835 John Holmes? Dé John Holmes? 204 00:27:14,091 --> 00:27:17,425 Kwam Johnny Wadd op Wonderland? - Heel vaak. 205 00:27:17,595 --> 00:27:21,259 Het is een cokesnuiver. Hij doet niet anders. 206 00:27:21,473 --> 00:27:25,056 Wie is John Holmes? - De pornokoning. 207 00:27:25,227 --> 00:27:27,718 Hij is een legende. 208 00:27:30,523 --> 00:27:32,231 Nooit van gehoord. 209 00:27:32,359 --> 00:27:36,059 Ik wist wie hij was, maar ik maakte er geen heisa over. 210 00:27:36,279 --> 00:27:38,106 Hij negeerde mij ook. 211 00:27:38,281 --> 00:27:41,815 Ik lieg niet. - Ben jij John Holmes? 212 00:27:41,993 --> 00:27:45,741 Nee. - Niet liegen, John. Hoe heet je? 213 00:27:45,913 --> 00:27:48,748 Janet. - Wil je 'm zien? 214 00:27:52,336 --> 00:27:54,127 Laat maar zien. - Hou op. 215 00:27:54,254 --> 00:27:58,418 Laat zien of ik knal 'm eraf. - Dat ding kan geladen zijn. 216 00:28:02,262 --> 00:28:04,385 Ik schiet 'm eraf. 217 00:28:11,396 --> 00:28:14,100 Mag ik 'm aanraken? - Ga je gang. 218 00:28:18,527 --> 00:28:21,445 Prettige avond verder. 219 00:28:24,783 --> 00:28:29,611 Stop 'm in je broek. Ze komen niet om jouw pik te zien. 220 00:28:29,913 --> 00:28:32,665 Wat deed Holmes in Wonderland? 221 00:28:32,833 --> 00:28:37,494 Andere dealers moesten 'm niet. Van Ronnie mocht ie blijven. 222 00:28:37,671 --> 00:28:43,091 John is een klootzak. Een dief. Een foute gozer. 223 00:28:43,259 --> 00:28:47,968 Ronnie vond het wel interessant. En John... 224 00:28:48,973 --> 00:28:51,428 ...die hield van drugs. 225 00:28:53,519 --> 00:28:55,227 Ik heb echt wat nodig. 226 00:28:55,396 --> 00:28:57,803 Tot het weekend komt er niks meer. 227 00:28:57,982 --> 00:29:00,817 Zo lang kan ik niet wachten. En Diaz dan? 228 00:29:00,984 --> 00:29:05,527 Niemand heeft meer wat. - Ik ken wel iemand die wat kan regelen. 229 00:29:05,697 --> 00:29:10,608 Werkt ze bij Captain Pizza? - Denk je dat ik zin heb in pizza? 230 00:29:10,827 --> 00:29:14,777 Ik wil gewoon dope. - De Arabier heeft China White. 231 00:29:14,956 --> 00:29:18,621 Niemand in LA had meer wat. Ronnie moest wat proberen. 232 00:29:18,835 --> 00:29:22,001 Hij wilde z'n dope. - De Arabier was Eddie Nash. 233 00:29:22,213 --> 00:29:25,083 Dat wist ik toen nog niet. Dat komt straks. 234 00:29:25,258 --> 00:29:32,007 Holmes zou Ronnie's antieke wapens ruilen tegen zoveel mogelijk drugs. 235 00:29:32,181 --> 00:29:35,632 Het leek een goed plan, maar hij bleef acht uur weg. 236 00:29:35,851 --> 00:29:40,014 Hij kwam mega-high terug. Zonder spul, maar met een verhaal. 237 00:29:40,188 --> 00:29:43,142 Waar blijft ie? Het is vlakbij. Ik maak 'm af. 238 00:29:43,316 --> 00:29:46,068 Wat verwacht je nou van een junk? 239 00:29:47,320 --> 00:29:49,277 Heb je het? 240 00:29:49,405 --> 00:29:53,450 De Arabier was gek. Hij had drie dagen nonstop gebruikt. 241 00:29:53,660 --> 00:29:57,739 Hij hield me vast en pakte de wapens... - Gelul. 242 00:29:59,206 --> 00:30:02,326 Niet in mijn huis. 243 00:30:06,964 --> 00:30:10,546 Het was gelul. Ronnie was woest. Billie gaf John... 244 00:30:10,717 --> 00:30:14,133 Twee dagen. Dan heb je de wapens of het geld. 245 00:30:14,346 --> 00:30:19,091 Daarna interesseert 't me niet of je hersens tegen de muur spatten. 246 00:30:19,267 --> 00:30:21,592 Sodemieter op. 247 00:30:27,775 --> 00:30:32,982 Je snapt dat we John weken niet meer zagen. Ik dacht dat we van 'm af waren. 248 00:30:33,114 --> 00:30:35,783 Maar twee weken later... - Susan komt. 249 00:30:35,950 --> 00:30:37,658 Je vrouw? - Volgende week. 250 00:30:37,785 --> 00:30:40,821 Is dat geen probleem? - Nee. 251 00:30:43,082 --> 00:30:44,873 Kijk wie we daar hebben. 252 00:30:48,336 --> 00:30:50,709 Ik heb iets voor je. 253 00:30:54,342 --> 00:30:59,467 Let op. Ik maak die klootzak nu af. - Ik was dinsdag bij de Arabier. 254 00:31:01,641 --> 00:31:06,883 Weet je eigenlijk wie die Arabier is? - Wat maakt het uit? Een half miljoen. 255 00:31:07,688 --> 00:31:11,520 Er was een buit van een half miljoen te halen. 256 00:31:12,735 --> 00:31:17,562 En ik dacht nog steeds dat het om een gewoon helertje ging. 257 00:31:19,533 --> 00:31:23,400 Ik had echt geen idee. - Je wist niet dat 't Eddie Nash was? 258 00:31:23,578 --> 00:31:26,330 Toen niet. - Je moet wat vermoed hebben. 259 00:31:26,498 --> 00:31:29,783 Nee. Ik dacht dat die junk maar wat lulde. 260 00:31:30,001 --> 00:31:33,701 De grote slag slaan. Je kent dat gelul wel. 261 00:31:33,880 --> 00:31:38,874 Het is vaste prik. Hij heeft bijna z'n hele voorraad nog... 262 00:31:39,051 --> 00:31:41,886 ...en die van komende maand komt binnen. 263 00:31:42,054 --> 00:31:44,213 Twee maanden omzet. - Gelul. 264 00:31:44,390 --> 00:31:47,759 Het is een goudmijn. - Heb je een plan? 265 00:31:47,935 --> 00:31:52,810 Of moeten we gewoon binnenstormen? - Ik kan een plattegrond tekenen. 266 00:31:52,981 --> 00:31:54,974 Tekende hij een plattegrond? 267 00:31:55,108 --> 00:31:58,559 Hij zou de keukendeur voor ons openlaten. 268 00:31:59,905 --> 00:32:03,569 Hoe vaak ben je daar geweest? Twintig, dertig keer? 269 00:32:03,742 --> 00:32:06,576 Ik kom er al drie jaar. Hij noemt me broeder. 270 00:32:06,744 --> 00:32:10,658 Dat gaf de doorslag voor Ronnie. Ik zag het aan z'n ogen. 271 00:32:10,832 --> 00:32:12,741 Z'n besluit stond vast. 272 00:32:12,917 --> 00:32:17,080 We gingen de boel verkennen. Ik vond het niks. 273 00:32:19,298 --> 00:32:25,051 Het huis lag vlak bij de weg, maar John was zo overtuigend. 274 00:32:25,220 --> 00:32:29,087 Hoe vaker hij 't erover had, hoe fanatieker Ronnie werd. 275 00:32:29,266 --> 00:32:31,389 Ik zei dat ie 't moest vergeten. 276 00:32:31,560 --> 00:32:36,898 Vergeet het. Susan is hier. Doe het even rustig aan. 277 00:32:37,065 --> 00:32:39,188 Zorg dat het goedkomt. 278 00:32:39,317 --> 00:32:42,152 Het komt ook wel goed. 279 00:32:46,574 --> 00:32:50,488 Zoals ik al zei, z'n besluit stond vast. 280 00:32:50,661 --> 00:32:55,406 Het leek me beter om mee te gaan om te zorgen dat er niks zou gebeuren. 281 00:32:55,624 --> 00:33:00,202 Even terug. Wanneer arriveerde Susan Launius? 282 00:33:00,379 --> 00:33:06,049 Zondag. Zij en Ronnie hadden problemen. Ze kwam het goedmaken. 283 00:33:11,890 --> 00:33:13,550 Je ziet er geweldig uit. 284 00:33:13,683 --> 00:33:15,592 Ik haal de rest wel even. 285 00:33:35,912 --> 00:33:37,786 Wat is dit? 286 00:33:37,956 --> 00:33:40,910 Je zei dat het deze keer anders zou worden. 287 00:33:41,084 --> 00:33:43,871 Rustig. Laten we niet weer zo beginnen. 288 00:33:44,003 --> 00:33:48,796 Je zei dat je clean was. - Dat ben ik ook. Cleaner. 289 00:33:48,967 --> 00:33:51,173 Je hebt het me beloofd. 290 00:33:51,344 --> 00:33:55,637 Begin nou niet weer zo. Het is eIke keer hetzelfde. 291 00:33:55,806 --> 00:33:58,344 Breng me naar huis. 292 00:33:58,476 --> 00:34:02,390 Ik wil hier niet blijven. Breng me naar huis. 293 00:34:02,563 --> 00:34:06,560 Ron had John geld gegeven om dope te halen bij de Arabier... 294 00:34:06,733 --> 00:34:09,307 ...en de keukendeur open te doen. 295 00:34:16,368 --> 00:34:18,325 De keukendeur. 296 00:35:03,621 --> 00:35:09,125 Hij moest er drie keer heen. Om vier uur zei hij dat de Arabier sliep. 297 00:35:09,293 --> 00:35:11,535 Ik was er klaar voor. 298 00:35:16,216 --> 00:35:18,505 Ga je gang. 299 00:35:18,635 --> 00:35:23,878 Toeter twee keer als je wat ziet. - Lijkt me niet moeilijk. 300 00:35:24,057 --> 00:35:28,553 Daar gaat ie. - Even een extraatje. 301 00:35:28,728 --> 00:35:33,390 Waren jullie high tijdens de overval? - Ik niet. Niet als ik werk. 302 00:35:33,566 --> 00:35:38,358 Hou toch op, denk je... - Wanneer waren jullie bij het thuis? 303 00:35:40,614 --> 00:35:42,903 Om een uur of acht. 304 00:35:43,075 --> 00:35:47,701 We gingen via de keukendeur. Die zat inderdaad niet op slot. 305 00:36:38,002 --> 00:36:43,043 Schoot je 'm neer? - Een schampschot. Ron stootte me aan. 306 00:36:43,257 --> 00:36:47,586 Een schampschot? - Hij had alleen een vleeswond. 307 00:36:47,761 --> 00:36:52,388 Wat doe je nou, man? - Nou weet iedereen dat we hier zijn. 308 00:36:54,143 --> 00:36:56,349 Wat maakt het uit? 309 00:36:56,478 --> 00:36:58,471 Handen op je rug. 310 00:36:58,647 --> 00:37:01,897 Ga naar de kluis. Kom op, Ronnie. 311 00:37:03,026 --> 00:37:04,935 Ik wil niet dood. 312 00:37:05,111 --> 00:37:10,781 Billy bleef beneden. Wij gingen naar de kluis. Volgens John zat ie onder 't bed. 313 00:37:12,660 --> 00:37:14,700 Waar is ie? - Eddie. 314 00:37:14,996 --> 00:37:19,124 Geen geweld. Ik vertel alles. - Vertel dan de waarheid. 315 00:37:19,291 --> 00:37:20,951 Er zit niks in. 316 00:37:23,796 --> 00:37:27,793 Wat is de combinatie? - Er zit niks in de kluis. 317 00:37:27,966 --> 00:37:32,260 Doe je mond open en zeg wat de combinatie is. 318 00:37:32,679 --> 00:37:40,176 Zeg op. - 36-25-60. 319 00:37:47,610 --> 00:37:49,353 Waar is de rest? 320 00:37:49,529 --> 00:37:52,695 Zeg op, anders knal ik je kop eraf. 321 00:37:53,574 --> 00:37:56,444 De drugs liggen in de Starwood. 322 00:37:56,619 --> 00:37:59,952 Toen besefte ik dat dit Eddie Nash was. 323 00:38:00,122 --> 00:38:04,949 We beroofden Eddie Nash. We konden het schudden. Als ik geweten had... 324 00:38:05,127 --> 00:38:10,334 Ik weet wie Eddie Nash is. En rechercheur Cruz ook. Ga verder. 325 00:38:10,549 --> 00:38:15,887 We doorzochten het hele huis, namen zo veel mogelijk mee en vertrokken. 326 00:38:53,047 --> 00:38:55,289 Waar was Mr Holmes ondertussen? 327 00:38:55,466 --> 00:38:59,795 In het huis. Ik zei nog tegen Ronnie dat ie rustig moest blijven. 328 00:38:59,970 --> 00:39:03,256 Maar hij kon 't niet voor zich houden. 329 00:39:03,432 --> 00:39:05,306 Ze zijn er. 330 00:39:10,522 --> 00:39:15,148 Je gelooft nooit wat we allemaal hebben. - Heb je alles? 331 00:39:15,318 --> 00:39:17,192 Ook alles uit de kluis? 332 00:39:37,673 --> 00:39:39,048 geld 333 00:39:42,719 --> 00:39:44,048 juwelen 334 00:39:48,266 --> 00:39:51,053 Ruim op. We verpatsen ze later wel. 335 00:39:58,192 --> 00:40:00,481 5000 pillen 336 00:40:03,948 --> 00:40:05,691 antieke wapens 337 00:40:05,866 --> 00:40:07,444 Ik heb m'n wapens terug. 338 00:40:10,871 --> 00:40:13,492 totaal 1,2 miljoen 339 00:40:14,833 --> 00:40:20,752 1,2 miljoen. Niet slecht. - Ja, en geen slachtoffers. 340 00:40:20,922 --> 00:40:22,749 En toen? 341 00:40:22,924 --> 00:40:27,800 Holmes begon meteen te zeiken over zijn deel. Hij wilde meer. 342 00:40:28,013 --> 00:40:32,306 Doe normaal. Ik wil meer. - Er gaat wat af. Nu staan we quitte. 343 00:40:32,475 --> 00:40:33,803 Hoezo? 344 00:40:33,977 --> 00:40:36,598 Voor de wapens. - Die hebben we terug. 345 00:40:36,771 --> 00:40:40,768 Ik heb de wapens terug. We krijgen nog geld van de coke. 346 00:40:40,941 --> 00:40:45,188 Ik moet mensen betalen. Ik wil meer dan dit. 347 00:40:45,404 --> 00:40:49,532 Wat wil je nou van me? - Zeg dat ik meer krijg. 348 00:40:55,622 --> 00:41:00,414 Goed. De juwelen dan? - Wil je wachten op de juwelen? 349 00:41:00,585 --> 00:41:06,006 Joy en ik verpatsen ze aan Slim en dan krijg jij je deel. 350 00:41:06,299 --> 00:41:09,216 Zo ligt het, John. 351 00:41:09,510 --> 00:41:12,345 Holmes had het bedacht en wilde meer. 352 00:41:12,513 --> 00:41:17,139 Wij namen het risico. Hij zat thuis met de dames. 353 00:41:24,942 --> 00:41:29,022 Als kleine beloning voor een geslaagde klus. 354 00:41:32,574 --> 00:41:37,532 Wat daarna gebeurde is nogal wazig. 355 00:42:11,361 --> 00:42:13,768 Hier is je deel. En nu lazer je op. 356 00:42:13,947 --> 00:42:17,315 Dat meen je niet. - Dat meen ik wel. Rot op. 357 00:42:17,492 --> 00:42:21,157 Ik moet mensen betalen. - Dat kan me geen reet schelen. 358 00:42:21,370 --> 00:42:24,786 Ja, maar... - We zijn je allemaal spuugzat. 359 00:42:24,957 --> 00:42:27,412 Ik moet betalen. Luister nou even. 360 00:42:27,584 --> 00:42:30,289 Zeik niet. - Geef me nou gewoon m'n deel. 361 00:42:30,462 --> 00:42:33,748 Ik heb het helemaal gehad. Sodemieter op. 362 00:42:36,051 --> 00:42:38,376 Rot op. Waar is je wapen, David? 363 00:42:38,553 --> 00:42:40,261 Rustig maar. 364 00:42:46,561 --> 00:42:48,767 Geweldig. 365 00:42:48,938 --> 00:42:52,686 Ik ben die klootzak zo ongelooflijk zat. 366 00:42:52,900 --> 00:42:58,143 Laat je dat nog repareren? - Ja, we hebben geld zat. 367 00:42:58,572 --> 00:43:03,317 De volgende dag ben ik weggegaan om wat te regelen. 368 00:43:04,161 --> 00:43:06,118 Barbara bleef daar. 369 00:43:06,288 --> 00:43:08,695 Toen ik het nieuws op tv zag... 370 00:43:08,874 --> 00:43:11,625 Het moet Holmes geweest zijn. - Hoezo? 371 00:43:17,132 --> 00:43:20,750 Joey, het komt nu slecht uit. - Geef mij 'm maar. 372 00:43:20,927 --> 00:43:22,966 Hier komt Billy. 373 00:43:23,137 --> 00:43:28,973 Wat is er? We zijn de rest van de dag gesloten. 374 00:43:30,519 --> 00:43:34,469 Luister. We houden ons even gedeisd. 375 00:43:34,607 --> 00:43:37,394 Billy was heel duidelijk. 376 00:43:37,568 --> 00:43:42,146 Er wordt niet gedeald in huis, alleen in de winkel. 377 00:43:42,322 --> 00:43:45,157 Geen vreemden in huis. Alleen bekenden. 378 00:43:45,325 --> 00:43:50,236 Er wordt niemand binnengelaten tenzij ik zeg dat het goed is. 379 00:43:50,705 --> 00:43:53,457 Holmes, luister je? 380 00:43:53,833 --> 00:43:55,956 Het is al goed. 381 00:43:56,252 --> 00:44:01,080 Alleen een bekende van Billy kan dat hek binnengekomen zijn. 382 00:44:01,257 --> 00:44:06,168 John was de enige die wist van de overval op Nash. 383 00:44:06,345 --> 00:44:09,014 Die klootzak heeft ons verlinkt. 384 00:44:09,306 --> 00:44:14,929 Hij heeft Nash binnengelaten waardoor mijn Butterfly nu dood is. 385 00:44:15,604 --> 00:44:19,684 Jullie zijn gek. - We pakken Nash op. Hij heeft 't gedaan. 386 00:44:19,900 --> 00:44:24,608 Dit is allemaal indirect bewijs. - Er zijn lui met minder opgepakt. 387 00:44:24,821 --> 00:44:28,439 Het gaat om Eddie Nash. Die pak je niet zomaar op. 388 00:44:28,616 --> 00:44:35,746 Junks die Eddie Nash beroven? Gelul. Zorg maar dat je John Holmes vindt. 389 00:44:35,915 --> 00:44:42,119 Als die zegt dat Nash zelf heeft staan meppen, pakken we 'm misschien op. 390 00:44:44,923 --> 00:44:48,173 Eddie Nash oppakken... waanzin. 391 00:44:56,518 --> 00:44:58,806 Geef me 's een sigaret. 392 00:45:06,527 --> 00:45:10,739 Op het nieuws zeggen ze dat er vier mensen dood zijn. 393 00:45:18,455 --> 00:45:20,531 Vier? 394 00:45:22,417 --> 00:45:25,584 Hoe lang heb ik geslapen? - Een dag. 395 00:45:25,754 --> 00:45:29,798 Je nam me mee naar die straat. Naar het huis. 396 00:45:31,301 --> 00:45:34,420 Het huis. Je weet wel. - Is dat zo? 397 00:45:41,519 --> 00:45:44,306 Je had een nachtmerrie. Je schreeuwde. 398 00:45:44,480 --> 00:45:48,478 Iets over bloed. Je schreeuwde in je slaap. 399 00:45:48,609 --> 00:45:54,195 Ja, ik kwam met mijn neus tegen de kofferbak. 400 00:45:54,364 --> 00:45:57,947 De kofferbak kwam tegen mijn neus aan. 401 00:46:20,055 --> 00:46:24,598 Dawn, ik wil je wat foto's laten zien. 402 00:46:24,852 --> 00:46:27,010 Ken je dat huis? 403 00:46:32,067 --> 00:46:34,605 Weet je het zeker? 404 00:46:40,074 --> 00:46:42,648 En dit dan? 405 00:46:53,129 --> 00:46:55,251 Laat 's kijken. 406 00:46:55,881 --> 00:46:58,206 Meer blauw. 407 00:47:01,470 --> 00:47:04,636 Zeg je naam. 'Ik ben Gabrielle'. Zeg het. 408 00:47:04,806 --> 00:47:06,715 Ik ben Gabrielle. - Zeg het. 409 00:47:06,892 --> 00:47:08,801 Hallo, ik ben... 410 00:47:11,438 --> 00:47:13,311 Hou je kop. 411 00:47:15,024 --> 00:47:22,521 Het moet echt zijn, anders hakt ie je kop af en begraaft ie je in de woestijn. 412 00:47:22,865 --> 00:47:26,199 Kijk in de spiegel. Het spijt me. 413 00:47:26,368 --> 00:47:30,864 Kijk in de spiegel. 414 00:47:31,874 --> 00:47:35,207 Hoe heet je? - Ik heet Gabrielle. 415 00:47:35,377 --> 00:47:39,588 Haal diep adem. Het stelt niks voor. Ik heb tig vrouwen gehad. 416 00:47:39,756 --> 00:47:45,177 Ik wil niet. - Je hoeft niet als je niet wilt. 417 00:47:45,345 --> 00:47:48,761 Je hoeft niet. Vergeet het maar. 418 00:47:56,480 --> 00:47:59,766 Ga gewoon even mee om gedag te zeggen. 419 00:48:00,734 --> 00:48:05,361 Het gaat om veel geld. Je ziet er prachtig uit. 420 00:48:15,040 --> 00:48:18,041 Ken je die man? 421 00:48:36,143 --> 00:48:38,716 Fijne kerst, moppie. 422 00:48:55,578 --> 00:48:58,532 Wat wil je? 423 00:48:59,290 --> 00:49:03,204 Ik wil dat je voor me danst. 424 00:49:06,047 --> 00:49:10,376 Bedoel je gewoon dansen? 425 00:49:10,801 --> 00:49:13,718 Dansen. 426 00:49:51,798 --> 00:49:55,132 Dit is verkeerd. Het spijt me. 427 00:50:01,224 --> 00:50:03,347 Kom hier. 428 00:50:15,571 --> 00:50:19,271 Het spijt me, schat. 429 00:50:25,414 --> 00:50:27,490 Streel me. 430 00:50:43,431 --> 00:50:46,348 Je hebt 'm nog nooit gezien? 431 00:50:48,019 --> 00:50:53,309 Zo'n man herinner je je wel. Denk je niet? 432 00:50:57,778 --> 00:51:02,605 Dit is mijn partner. Louis Cruz. Hij brengt je thuis. 433 00:51:54,665 --> 00:51:57,666 Ik maak je helemaal schoon. 434 00:52:17,145 --> 00:52:19,054 Het spijt me. Dat weet je. 435 00:52:22,692 --> 00:52:25,099 Ben je zover? 436 00:52:26,571 --> 00:52:28,563 Kun je ergens heen? 437 00:52:49,759 --> 00:52:52,760 Zal ik met je meegaan? - Dat hoeft niet. 438 00:52:52,929 --> 00:52:55,052 Zeker weten? 439 00:53:14,157 --> 00:53:16,483 Ik kan nergens anders heen. 440 00:53:17,577 --> 00:53:19,736 Goed, kom maar binnen. 441 00:53:19,913 --> 00:53:24,242 Zal ik mee naar binnen gaan? - Dat hoeft niet. Bedankt. 442 00:53:29,422 --> 00:53:32,506 Alsjeblieft. - Ik heb niet zo'n honger. 443 00:53:32,675 --> 00:53:38,713 Je moet eten. De slechtste beslissing is de beslissing om niet te eten. 444 00:53:38,889 --> 00:53:45,390 In verband met de moorden heeft de politie pornoster John Holmes opgepakt. 445 00:53:45,562 --> 00:53:51,435 Holmes heeft als Johnny Wadd in meer dan 1000 pornofilms gespeeld. 446 00:53:51,610 --> 00:53:56,485 De moorden van Wonderland... - Hij heeft twee jaar geen film gemaakt. 447 00:53:56,656 --> 00:53:58,198 Daar weet ik niks van. 448 00:53:58,366 --> 00:54:02,577 Hoe Holmes betrokken is bij de moorden is nog onduidelijk. 449 00:54:02,745 --> 00:54:06,529 Dat zullen we morgen horen als hij wordt voorgeleid. 450 00:54:06,707 --> 00:54:10,041 We weten wel iets meer over Holmes' privé-leven. 451 00:54:10,211 --> 00:54:14,956 Hij is getrouwd, maar is vervreemd van z'n vrouw. 452 00:54:28,186 --> 00:54:31,270 Waarom ben je bij 'm terug, Dawn? 453 00:54:31,439 --> 00:54:35,188 Je was 'n jaar verdwenen. Ik dacht dat je bij 'm weg was. 454 00:54:35,360 --> 00:54:39,571 Dat was ook zo. Ik was weggelopen, Sharon. 455 00:54:39,697 --> 00:54:43,564 Naar Oregon. Twee maanden. 456 00:54:43,743 --> 00:54:48,903 Ik had zelfs een baan. Als verpleegster. Zoiets als jij. 457 00:54:54,002 --> 00:54:58,166 Maar hij bleef bellen. Het hield niet op. 458 00:54:58,340 --> 00:55:03,381 EIke dag. Drie keer per dag. Eerst nam ik de telefoon niet aan. 459 00:55:03,595 --> 00:55:08,007 Dan zei hij tegen m'n moeder: Zeg tegen Dawn dat ik van haar hou. 460 00:55:08,182 --> 00:55:11,267 EIke avond voor ik naar bed ging. 461 00:55:11,436 --> 00:55:14,887 Dus nam ik de telefoon maar aan. 462 00:55:15,064 --> 00:55:17,769 Ik nam de telefoon aan. 463 00:55:18,609 --> 00:55:21,278 Ik zei niks. 464 00:55:21,445 --> 00:55:23,983 Helemaal niks. 465 00:55:28,619 --> 00:55:35,499 En toen zei hij: Ik kan je horen ademen, schatje. 466 00:55:37,544 --> 00:55:45,717 Ik wist dat dat genoeg voor hem was. Dan wist hij dat ie niet alleen was. 467 00:55:46,511 --> 00:55:49,464 Hij gebruikt je. Wanneer besef je dat nou 's? 468 00:55:49,639 --> 00:55:53,636 Hij gebruikt je al vijf jaar. - Dat is niet waar. 469 00:55:53,809 --> 00:55:56,478 Dat is niet waar. Ik ben z'n meisje. 470 00:55:56,603 --> 00:56:03,650 Ik ben z'n meisje al sinds m'n 15e. Sinds die avond op het strand. 471 00:56:04,403 --> 00:56:06,940 Je moet bij hem weg. 472 00:56:07,072 --> 00:56:11,319 Stop alle nare dingen die gebeurd zijn in een doos. 473 00:56:11,493 --> 00:56:16,867 Zet 'm in de kast en kijk er nooit meer naar. 474 00:56:17,040 --> 00:56:20,124 En dan ga je verder. 475 00:56:41,062 --> 00:56:45,641 Hij wil praten. Hij krijgt bescherming als hij ons alles vertelt. 476 00:56:45,817 --> 00:56:48,604 Maar hij is bang dat jullie gevaar lopen. 477 00:56:48,820 --> 00:56:51,774 Hij wil jullie eerst zien. - Waar is ie? 478 00:56:51,906 --> 00:56:55,073 In een suite in het Bonaparte. 479 00:56:55,243 --> 00:56:59,370 Wil je naar John toe? - Ja, jij niet? 480 00:57:30,818 --> 00:57:33,735 Wil je ons even alleen laten? 481 00:57:44,706 --> 00:57:47,458 Niks zeggen. We worden afgeluisterd. 482 00:57:47,584 --> 00:57:50,205 Wij gaan even praten. 483 00:58:15,819 --> 00:58:19,864 Ze hebben me een deal aangeboden. Ik denk dat ik het doe. 484 00:58:20,031 --> 00:58:25,108 Ik krijg getuigenbescherming als ik alles vertel wat ik jou verteld heb. 485 00:58:25,286 --> 00:58:29,498 Ik heb gezegd dat ik niks zeg tenzij we alledrie mogen gaan. 486 00:58:29,624 --> 00:58:31,996 En dat was goed. - Alledrie? 487 00:58:32,168 --> 00:58:36,913 Jij, ik en Dawn. We vertrekken morgen. - Ik ga nergens heen. 488 00:58:37,089 --> 00:58:39,545 Ze helpen je inpakken. 489 00:58:39,717 --> 00:58:45,506 Nee, ik wil geen getuigenbescherming samen met jou. Absoluut niet. 490 00:58:45,681 --> 00:58:47,140 Jawel. - Nee. 491 00:58:47,307 --> 00:58:48,850 Dit is 'n nieuw begin. 492 00:58:49,017 --> 00:58:52,184 Luister. Een nieuw begin. - Ik luister niet. 493 00:58:52,354 --> 00:58:56,897 We hadden zo veel plannen. - Ik wil geen nieuw begin met jou. 494 00:58:57,108 --> 00:58:59,231 Luister. - Jij moet luisteren. 495 00:58:59,402 --> 00:59:03,482 Ik heb 't gehad. Denk je dat ik m'n familie gewoon achterlaat? 496 00:59:03,698 --> 00:59:07,446 Je bent te ver gegaan. - Als je me niet helpt, ga ik dood. 497 00:59:07,618 --> 00:59:11,201 Je bent al dood. - Je moet dit nog voor me doen. 498 00:59:11,372 --> 00:59:16,497 Je moet het doen. - Hou toch op. 499 00:59:17,628 --> 00:59:20,379 Niet huilen. Waag 't niet. 500 00:59:20,547 --> 00:59:22,670 Dat werkt niet meer. 501 00:59:22,841 --> 00:59:28,796 Denk je dat ik nu nog met je meega? - Ik overleef het niet zonder jou. 502 00:59:28,972 --> 00:59:34,891 Overleef je dat niet? Je zei dat je alles zou overleven. Weet je nog? 503 00:59:35,103 --> 00:59:38,887 Noem je dit overleven? - Waarom ben je dan gekomen? 504 00:59:39,065 --> 00:59:41,520 Ik had geen keus. 505 00:59:41,692 --> 00:59:45,227 Waarom ben je niet van me gescheiden? 506 00:59:45,404 --> 00:59:47,978 Dat weet ik niet. 507 00:59:48,157 --> 00:59:51,608 Omdat je van me houdt en omdat je me wilt helpen. 508 00:59:51,744 --> 00:59:53,653 Het is te laat, John. 509 00:59:53,829 --> 00:59:55,786 Sharon, kijk me aan. 510 00:59:55,956 --> 00:59:58,910 Ik weet dat je van me houdt en ik hou van jou. 511 00:59:59,084 --> 01:00:04,244 Weet je die dag in de badkamer nog? 15 jaar geleden toen je 'm opmat. 512 01:00:04,464 --> 01:00:08,296 Weet je dat nog? Weet je nog wat je toen zei? 513 01:00:08,468 --> 01:00:14,138 Ik zei dat ik eindelijk wist wat ik wilde gaan doen. 514 01:00:14,307 --> 01:00:19,514 Ja, dat zei je. Weet je nog wat ik zei? 515 01:00:19,687 --> 01:00:22,308 Wat zei ik? - Wat wil je nou? 516 01:00:22,481 --> 01:00:28,151 Je zei dat ik als ik mijn... - Juist. Wat zei ik? 517 01:00:28,320 --> 01:00:31,689 Vertel me wie je bent. Wat zei ik? 518 01:00:34,076 --> 01:00:36,780 Dat iedereen die zijn... 519 01:00:39,497 --> 01:00:42,747 ...zijn lichaam verkoopt een hoer is. 520 01:00:46,212 --> 01:00:49,047 Kom niet meer naar het huis. 521 01:01:13,655 --> 01:01:17,189 Wie is mijn meisje? - Ik ben je meisje. 522 01:01:43,975 --> 01:01:46,645 Fijn dat u zo snel kon komen. 523 01:01:46,770 --> 01:01:49,806 Inspecteur Nimziki zei dat er haast bij was. 524 01:01:49,981 --> 01:01:55,188 Heeft ie Linds verklaring al bevestigd? - Hij geeft hints. 525 01:01:55,361 --> 01:01:59,572 Hij weet 'n hoop, maar hij laat zich niet in de kaart kijken. 526 01:01:59,740 --> 01:02:01,816 Wat wil ie? 527 01:02:02,159 --> 01:02:06,239 Immuniteit. - En wat nog meer? 528 01:02:06,372 --> 01:02:08,198 Bescherming. 529 01:02:08,290 --> 01:02:10,615 Echt waar? - Hoeveel denk je? 530 01:02:10,793 --> 01:02:15,205 Ik heb geen idee. - Heb je ze nooit geteld? 531 01:02:15,380 --> 01:02:19,129 De meeste mannen doen dat wel. Waarom denk je? 532 01:02:19,259 --> 01:02:23,173 Dat streelt hun ego, denk ik. 533 01:02:23,388 --> 01:02:27,765 Ik denk aan Boca. - Boca Raton? 534 01:02:27,934 --> 01:02:30,389 Is er nog 'n Boca? - Niet dat ik weet. 535 01:02:30,603 --> 01:02:35,941 Ik ken alleen Boca Raton. En ik denk aan Boca omdat ik 'n alligator voor me zie. 536 01:02:36,108 --> 01:02:37,733 Een wat? - Een alligator. 537 01:02:37,943 --> 01:02:39,603 Geef je me 'n alligator? 538 01:02:39,778 --> 01:02:44,524 Ik zie Boca, een koopflat en een alligator aan 'n ketting. 539 01:02:44,700 --> 01:02:49,278 Dan moet je me wel iets over Eddie Nash vertellen waar ik wat mee kan. 540 01:02:49,496 --> 01:02:52,829 Vertel 's over die overval. - WeIke overval? 541 01:02:57,003 --> 01:03:02,163 Alles goed? Fijn dat je er bent. Ik zeg niks als zij erbij zijn. 542 01:03:06,804 --> 01:03:10,339 Heb je die sigaren nog gekregen? - Dat waren goeie. 543 01:03:10,516 --> 01:03:12,923 De beste. - Je hebt smaak. 544 01:03:13,185 --> 01:03:15,854 Je ziet er goed uit. - Dank je. 545 01:03:16,021 --> 01:03:18,594 Waar werk je nu? - Fraude-afdeling. 546 01:03:18,774 --> 01:03:22,225 Fraude? Een kantoorbaantje? Wat 'n waanzin. 547 01:03:22,402 --> 01:03:26,352 Ik ben 'n ouwe man, John. - Heb je je benen gebroken of zo? 548 01:03:26,573 --> 01:03:29,739 Ik ben 'n brave jongen. Jij niet, heb ik gehoord. 549 01:03:29,909 --> 01:03:35,745 Wat heb je dan gehoord? - Veel drugs, verkeerde vrienden... 550 01:03:35,915 --> 01:03:38,287 Ik ben 'n junk, Bill. 551 01:03:40,169 --> 01:03:45,376 Ik weet van die overval die jij samen met al die lui die nu vermoord zijn... 552 01:03:45,549 --> 01:03:48,170 ...op Eddie Nash gepleegd hebt. 553 01:03:48,302 --> 01:03:51,303 Ik ben hier niet als smeris, maar als vriend. 554 01:03:51,513 --> 01:03:55,131 Dat weet ik. Fijn dat er bent en bedankt voor de kamer. 555 01:03:55,309 --> 01:03:57,100 Iedereen is heel aardig. 556 01:03:57,269 --> 01:04:00,768 Vertel je nog wat of zit ik hier m'n tijd te verdoen? 557 01:04:00,939 --> 01:04:05,351 Kunnen we niet 'n eindje gaan rijden? - Ik wou dat dat kon. 558 01:04:06,903 --> 01:04:08,942 Heb je coke? 559 01:04:11,657 --> 01:04:16,118 Dat kan ik niet maken. - Koffie dan. Met 'n miljoen klontjes. 560 01:04:16,287 --> 01:04:20,236 Vertel je verhaal nou maar. Vertel me nou maar wat je weet. 561 01:04:20,416 --> 01:04:24,460 Hebben we 'n deal? - Vertel nou maar. 562 01:04:24,670 --> 01:04:29,545 Ik wil je best wat vertellen, maar zonder deal is 't maar een verhaal. 563 01:04:29,716 --> 01:04:31,508 Ik luister. 564 01:04:31,718 --> 01:04:34,885 Ik vertel je 'n verhaal. Het heet Wonderland. 565 01:04:35,055 --> 01:04:38,589 Een huis dat de hele buurt graag plat zou branden. 566 01:04:38,766 --> 01:04:40,759 Het staat op naam van Joy Miller. 567 01:04:40,935 --> 01:04:46,060 Een rijke junk van de westkust. Kanker, beide borsten afgezet, maar goed. 568 01:04:46,232 --> 01:04:51,855 Haar man Billy Deverell is 'n domme eikel die eigenlijk niks klaarmaakt... 569 01:04:52,071 --> 01:04:56,318 ...als iemand als Ron Launius niet met ideeën komt. 570 01:04:56,492 --> 01:04:59,362 Ron was onvoorspelbaar, maar ik was oké... 571 01:04:59,536 --> 01:05:04,079 ...totdat ie de grootste smeerlap aller tijden leerde kennen. 572 01:05:04,249 --> 01:05:06,407 Een motorfreak uit Sacramento. 573 01:05:06,585 --> 01:05:11,709 Koelbloedige moordenaar, leugenaar, dief en verkrachter. 574 01:05:14,050 --> 01:05:15,378 Naam? 575 01:05:15,551 --> 01:05:19,051 David Lind. Geloof 'm vooral niet. Ik kan 't weten. 576 01:05:19,222 --> 01:05:23,800 Ik weet wanneer iemand acteert. Hij wordt 't brein van de operatie. 577 01:05:23,976 --> 01:05:27,226 De rest wist 't niet meer, maar hij had 'n idee. 578 01:05:27,396 --> 01:05:29,187 En dat was? - Stelen. 579 01:05:29,356 --> 01:05:32,108 Spul dat niet gemeld wordt. - Drugs. 580 01:05:32,276 --> 01:05:36,902 Drugs, wapens, geld... van alles. Wat ze wilden hebben, pakten ze. 581 01:05:37,030 --> 01:05:38,939 Waar blijft die koffie? 582 01:05:39,074 --> 01:05:42,822 Ik kende 'n grote heler. - Eddie Nash. 583 01:05:42,994 --> 01:05:48,997 Vriend van je, kennis van je... wat? - Ik kende 'm. Ik ben geen misdienaartje. 584 01:05:49,417 --> 01:05:53,249 Ik wil je graag de boot laten zien. - Is dit jouw boot? 585 01:05:55,923 --> 01:06:01,463 Hé, ik ken jou. Jij bent Johnny Wadd. 586 01:06:01,637 --> 01:06:03,713 Johnny Wadd op mijn boot. 587 01:06:03,889 --> 01:06:06,345 Die films van jou zijn echt te gek. 588 01:06:06,517 --> 01:06:10,099 En jij bent? - Eddie Nash. Dit is mijn boot. 589 01:06:10,270 --> 01:06:14,813 Ik ben je grootste fan. Ik heb al je films gezien. Rot 's op. 590 01:06:16,651 --> 01:06:21,230 De grote ster John Wadd. Heel groot. 591 01:06:21,406 --> 01:06:26,114 Je moet 'n keer naar mijn huis komen. Dan bouwen we 'n feestje. 592 01:06:26,285 --> 01:06:31,031 Ik zet koffie en we kIetsen wat en zo. Snap je wel? 593 01:06:31,540 --> 01:06:33,082 Ik kende hem gewoon. 594 01:06:33,250 --> 01:06:37,295 Hoe dan ook, ze slaan dus een grote slag ergens... Bedankt. 595 01:06:37,463 --> 01:06:42,967 Ze jatten vier antieke wapens. Prachtig. Echte museumstukken. Bewerkt en zo. 596 01:06:43,135 --> 01:06:46,883 Ik zei tegen David dat Eddie ze vast niet wilde hebben. 597 01:06:47,055 --> 01:06:51,764 Maar ik wilde geen gedonder dus ik ging er toch heen. En ik had gelijk. 598 01:06:52,602 --> 01:06:56,469 Eddie kan niks met die wapens. Veel te herkenbaar. 599 01:06:56,648 --> 01:07:04,524 Hij geeft ons 2000 als onderpand. - Dat is gelul. Dat is echt gelul. 600 01:07:04,697 --> 01:07:08,445 Eddie Nash is 'n smeerlap. Die moet 's gepakt worden. 601 01:07:08,617 --> 01:07:10,242 Daar zit 't grote geld. 602 01:07:10,411 --> 01:07:14,278 Ik breng de jongens 't slechte nieuws en wat kunnen ze doen? 603 01:07:14,498 --> 01:07:16,040 Het is wel Eddie Nash. 604 01:07:16,208 --> 01:07:19,125 Twee weken later ben ik daar en David zegt: 605 01:07:19,294 --> 01:07:22,877 Heb je Nash nog gesproken? - Ik was dinsdag bij 'm. 606 01:07:23,048 --> 01:07:26,499 Heeft ie die wapens nog genoemd? - Nog steeds 2000. 607 01:07:26,676 --> 01:07:30,923 Gelul. Die wapens zijn van ons. - Hoe vaak ben je bij 'm geweest? 608 01:07:31,139 --> 01:07:35,884 Zo'n twintig, dertig keer. - Kun je 'n plattegrond voor ons maken? 609 01:07:36,060 --> 01:07:39,345 Een plattegrond? Waarvoor? - Doet er niet toe. 610 01:07:39,563 --> 01:07:42,600 En heb je dat gedaan? - Van de omgeving zeker. 611 01:07:42,775 --> 01:07:45,526 Daar heb je gidsjes voor. 612 01:07:45,652 --> 01:07:48,226 We gaan erheen. Dat was Davids idee. 613 01:07:48,780 --> 01:07:53,489 David, Ron, Billy... Allemaal in de auto tegenover Eddie Nash' huis. 614 01:07:53,702 --> 01:07:57,865 Naar binnen via de keuken. - Absoluut. 615 01:07:58,039 --> 01:08:00,910 En David tekent 'n plattegrond. 616 01:08:01,084 --> 01:08:04,535 Ik probeer 't ze uit hun hoofd te praten dus ik zeg: 617 01:08:04,712 --> 01:08:07,084 Dit is 'n geintje, hé? 618 01:08:08,508 --> 01:08:10,833 John, hou je klep. 619 01:08:11,802 --> 01:08:19,180 Ineens zegt David dat ie niet meer wil praten, maar dat ie actie wil. 620 01:08:19,351 --> 01:08:25,021 Ik ken 'n actrice in Tarzana die 'n hele muur vol tv's heeft en drie magnetrons. 621 01:08:25,232 --> 01:08:29,016 Ben je soms 'n nikker? Zitten al je hersens in je pik? 622 01:08:29,194 --> 01:08:32,645 Wou je 'n magnetron jatten? Wat moeten we daarmee? 623 01:08:32,864 --> 01:08:35,569 Eten opwarmen. - Denk je dat ik wil eten? 624 01:08:35,742 --> 01:08:38,315 Het enige wat ik wil opwarmen is drugs. 625 01:08:38,494 --> 01:08:42,622 Ik kan niet eens meer nadenken. Deze stad is net 'n woestijn. 626 01:08:42,790 --> 01:08:48,709 Is de hele boel drooggelegd of zo? Ik moet godverdomme smack hebben. 627 01:08:48,879 --> 01:08:53,422 David, je laat me te veel snuiven. Je weet hoe ik dan word. 628 01:08:53,592 --> 01:08:58,053 Weet je wel wie Eddie Nash is? - Dan kan me geen ene reet schelen. 629 01:08:58,221 --> 01:09:03,464 En toen moest ik ineens meedoen omdat ik 'm kende. Alsof dat wat zegt. 630 01:09:03,643 --> 01:09:06,561 Daar doe ik dus niet aan mee. 631 01:09:08,982 --> 01:09:11,817 Luister, klootzak. Dit gaat gewoon door. 632 01:09:12,026 --> 01:09:16,569 Als ik die lul moet mollen om z'n spul te krijgen, dan moet dat maar. 633 01:09:16,781 --> 01:09:21,573 Ik zag 't in hun ogen. Ze hadden de beslissing al genomen. 634 01:09:21,744 --> 01:09:25,492 Ik ben drie keer naar Eddie gegaan om 'm te waarschuwen. 635 01:09:25,664 --> 01:09:30,041 Dit is geen geintje. Je moet die eikels hun wapens teruggeven. 636 01:09:30,168 --> 01:09:33,537 Krijg de klere. En je vrienden ook. 637 01:09:33,714 --> 01:09:38,174 Maar hij was compleet van de wereld. Tien dagen achter eIkaar. 638 01:09:38,301 --> 01:09:41,919 Wil je de wapens van de Nash, lul? 639 01:09:42,055 --> 01:09:47,476 Kom ze dan maar halen bij de Nash. Nou? 640 01:09:47,643 --> 01:09:54,180 Ik kijk 'm recht in z'n ogen en ik denk: Liever hij dan ik. 641 01:09:58,362 --> 01:10:01,031 Liever hij dan ik. 642 01:10:01,782 --> 01:10:03,821 Wat wilden ze van jou? 643 01:10:08,705 --> 01:10:10,448 Keukendeur. 644 01:10:12,959 --> 01:10:18,795 Ze wilden dat ik de keukendeur van 't slot deed... of zoiets. 645 01:10:19,966 --> 01:10:21,626 En heb je dat gedaan? 646 01:10:31,518 --> 01:10:34,305 Dat is wel gebeurd, ja. 647 01:10:51,496 --> 01:10:55,873 Ga je gang. - Nog even een extraatje. 648 01:10:56,042 --> 01:10:57,869 Heb jij de coke? 649 01:10:58,711 --> 01:11:00,750 We hebben 't gedaan. 650 01:11:04,008 --> 01:11:06,795 Wat hebben jullie leeggehaald? - Alles. 651 01:11:06,969 --> 01:11:10,669 Ook de kluis? - Zelfs de badkamer. 652 01:11:19,439 --> 01:11:22,890 Ik was daar toen ze terugkwamen van Eddie's huis. 653 01:11:23,109 --> 01:11:26,478 Dikke verhalen over al 't spul. - Wat voor spul? 654 01:11:26,654 --> 01:11:29,227 Alles. Wapens, geld, drugs. 655 01:11:29,407 --> 01:11:34,828 En niks mondje dicht. De telefoon ging constant en ze namen nog op ook. 656 01:11:37,706 --> 01:11:43,875 Joey, je raadt nooit wie wij net aangepakt hebben. 657 01:11:44,588 --> 01:11:47,672 Raad nog maar 's, lul. Nog 'n keer. 658 01:11:47,841 --> 01:11:51,376 Ronnie wil 't je vertellen. - Eddie Nash. 659 01:11:52,429 --> 01:11:54,386 Je gelooft 't niet. 660 01:11:55,306 --> 01:12:00,383 Dus ze vertelden 't aan iedereen? - Ze gaven de telefoon door. 661 01:12:00,561 --> 01:12:03,432 Wie dan allemaal? - Wie 't maar horen wilde. 662 01:12:03,648 --> 01:12:08,772 Al hun vaste klanten. Ik zei nog: Hou 't een beetje stil. Maar nee, hoor. 663 01:12:37,221 --> 01:12:39,178 Hoe stom kun je zijn? 664 01:12:39,807 --> 01:12:41,930 Ik ben 'm gesmeerd. 665 01:12:42,351 --> 01:12:44,260 Waar ben je heen gegaan? 666 01:13:00,785 --> 01:13:06,491 Een paar dagen naar Santa Monica. Even rust. Toen heb ik Eddie gebeld. 667 01:13:06,666 --> 01:13:11,791 Heb jij Eddie Nash gebeld? - Ja, ik was van plan om weg te gaan. 668 01:13:13,130 --> 01:13:15,835 Had ik 't maar gedaan. 669 01:13:17,635 --> 01:13:20,042 Hoe kwam je daarbij? 670 01:13:20,220 --> 01:13:25,297 Als ik niet belde, zou ik me nooit meer in LA kunnen vertonen. 671 01:13:25,475 --> 01:13:29,936 Wat zei hij? - Er was geen vuiltje aan de lucht. 672 01:13:30,147 --> 01:13:34,725 Ik belde op, hij zei niks over de overval en hij nodigde me uit. 673 01:13:34,859 --> 01:13:37,066 Oké, ik kom eraan. 674 01:14:03,428 --> 01:14:06,049 Johnny Wadd. - Alles goed? 675 01:14:07,140 --> 01:14:11,090 Leuk dat je er bent. Waar heb je gezeten? 676 01:14:11,269 --> 01:14:12,929 Overal en nergens. 677 01:14:13,104 --> 01:14:16,936 Je moet iets voor me doen. - Zeg 't maar. 678 01:14:17,108 --> 01:14:19,515 Ik wil dat je op je knieën gaat. - Wat? 679 01:14:19,694 --> 01:14:21,733 Op je knieën, lul. 680 01:14:23,239 --> 01:14:25,527 Denk je dat ik achterlijk ben? 681 01:14:25,658 --> 01:14:30,118 Jij hebt die lui m'n huis binnengeloodst, lul. 682 01:14:30,287 --> 01:14:31,995 Ik vertrouwde je. 683 01:14:32,122 --> 01:14:36,072 Kruipen, jij. Kruipen als 'n hond. 684 01:14:36,251 --> 01:14:40,580 Hij kruipt niet snel genoeg. Greg, laat 'm vliegen. 685 01:14:46,553 --> 01:14:50,420 Weet je wel wat die smeerlappen de Nash geflikt hebben? 686 01:14:51,682 --> 01:14:55,680 Hoe vind je dit, zandnikker? Gore klootzak. 687 01:14:55,853 --> 01:15:01,357 Ik kom er wel achter wie jullie zijn en dan ruk ik je ogen uit je kop. 688 01:15:01,525 --> 01:15:04,360 Zuig hier maar 's aan, flikker. 689 01:15:04,528 --> 01:15:08,656 Zuig maar lekker en geef me de combinatie. 690 01:15:08,949 --> 01:15:12,282 Ze deden me boeien om ze sloegen m'n vrouwen... 691 01:15:12,494 --> 01:15:17,369 ...ze sleepten me naar boven en stopten 'n wapen in m'n mond. 692 01:15:17,582 --> 01:15:21,532 Hoe wisten ze van die safe onder het bed? 693 01:15:23,463 --> 01:15:27,591 Weet je wat ze Greg geflikt hebben? - Schiet me dan dood, lul. 694 01:15:27,800 --> 01:15:33,470 Kop dicht. Ik knal je terug naar Afrika. - Nash, knal die klootzakken overhoop. 695 01:15:33,681 --> 01:15:35,969 Geen getuigen. - David, nee. 696 01:15:37,059 --> 01:15:40,926 Wil je zien wat ze Greg geflikt hebben? Laat zien, Greg. 697 01:15:43,357 --> 01:15:48,065 Spuiten in mijn badkamer en snuiven van mijn dochters spiegel. 698 01:15:48,236 --> 01:15:50,027 Mijn dochters spiegel. 699 01:15:52,115 --> 01:15:56,444 Jij ook? - Nee, daar ga je dood aan. 700 01:15:56,911 --> 01:16:02,866 Kom op, we maken 't even af. - Dus ze gebruikten tijdens de overval? 701 01:16:03,042 --> 01:16:05,959 Ja, en toen ze weggingen... 702 01:16:06,128 --> 01:16:08,370 De groeten van John Holmes. 703 01:16:09,923 --> 01:16:11,963 Ja, hij heeft me erbij gelapt. 704 01:16:12,134 --> 01:16:16,381 Nash zocht me al twee dagen. Het was stom toeval dat ik belde. 705 01:16:23,520 --> 01:16:26,723 Wat gaan we nu doen, broeder? 706 01:16:26,898 --> 01:16:33,268 Mary Holmes. West Jefferson 4315. Pataskala, Ohio. 707 01:16:33,446 --> 01:16:37,775 Sharon Holmes. West Glendale 2438. 708 01:16:40,035 --> 01:16:44,247 Jij gaat me vertellen wie me beroofd hebben. 709 01:16:44,415 --> 01:16:49,954 Want als je dat niet doet, maak ik iedereen in dat boekje af. 710 01:16:50,170 --> 01:16:58,960 Je moeder, je zus, je vriendin, je nichtje Gabrielle... allemaal. 711 01:16:59,137 --> 01:17:03,964 Ik martel ze dood en terwijl ik daarmee bezig ben... 712 01:17:04,142 --> 01:17:07,807 ...vertel ik ze dat het jouw schuld is. 713 01:17:07,979 --> 01:17:13,353 En als ze dood zijn... 714 01:17:13,567 --> 01:17:22,072 ...snij ik je lange pik af, ik hak 'm in stukjes en ik duw 'm door je strot. 715 01:17:22,618 --> 01:17:28,869 Dus nu vertel je me wie mij gepakt heeft. 716 01:17:30,792 --> 01:17:37,245 Nash zet 'n pistool op je knie en dreigt je vrouw te mollen. Wat zou jij doen? 717 01:17:37,465 --> 01:17:40,834 Ik zou 't zeggen. - Natuurlijk heb ik 't gezegd. 718 01:17:41,052 --> 01:17:43,009 En wat zei hij toen? 719 01:17:46,515 --> 01:17:52,636 Jij flikt die lui van Wonderland hetzelfde als wat je mij geflikt hebt. 720 01:17:53,063 --> 01:17:55,020 Wat bedoelde hij daarmee? 721 01:17:55,190 --> 01:18:02,521 Dat ik zijn jongens dat huis aan Wonderland binnen moest loodsen. 722 01:18:17,712 --> 01:18:20,499 John hier. - Wat? 723 01:18:21,715 --> 01:18:23,672 Ik ben 't. John. 724 01:18:34,186 --> 01:18:35,893 Alles oké, lui? 725 01:18:51,869 --> 01:18:53,244 Ga je gang. 726 01:19:01,003 --> 01:19:03,126 Ga je lekker? 727 01:19:28,070 --> 01:19:33,230 Tot kijk. - Het is niet te geloven. 728 01:19:34,451 --> 01:19:36,408 Niet te geloven. 729 01:19:37,996 --> 01:19:40,831 Je liet de deur open. - Dat niet. 730 01:19:44,252 --> 01:19:46,375 Ik liet 'm aanstaan. 731 01:19:47,589 --> 01:19:54,006 Heb je Greg of Danny naar binnen zien gaan? Heb je iets gehoord? 732 01:19:58,099 --> 01:20:05,228 En buiten op straat? In de auto? Heb je ze naar 't huis toe zien gaan? 733 01:20:05,439 --> 01:20:11,394 Ik heb niemand meer gezien nadat ik uitgestapt was. 734 01:20:11,695 --> 01:20:14,482 Ben je teruggegaan? - Naar Eddie's huis? 735 01:20:14,656 --> 01:20:17,277 Ben je teruggegaan naar Wonderland? 736 01:20:25,333 --> 01:20:27,456 Weet je dat zeker? 737 01:20:30,171 --> 01:20:31,962 Waarom zou ik teruggaan? 738 01:20:35,801 --> 01:20:38,292 Nou komt 't. 739 01:20:38,429 --> 01:20:41,880 Was je erbij toen de moorden plaatsvonden? 740 01:20:43,392 --> 01:20:45,265 Ga door. 741 01:20:45,727 --> 01:20:48,894 Heb je gezien dat ze vermoord werden? 742 01:20:54,361 --> 01:20:59,236 Denk je dat ik 'n moordenaar ben? Kom op, zeg. 743 01:21:00,992 --> 01:21:06,033 Dus toen jij wegging leefden ze allemaal nog? 744 01:21:06,205 --> 01:21:07,747 Ja, toen leefden ze nog. 745 01:21:07,915 --> 01:21:12,873 Eddie Nash heeft ze laten vermoorden om 'n overval die jij geregeld had. 746 01:21:13,045 --> 01:21:15,880 Kom op, Ward. 747 01:21:16,006 --> 01:21:18,046 En dat wil je ook getuigen? 748 01:21:18,217 --> 01:21:22,677 Nee, heb je niet geluisterd? Hij is de duivel zelf. 749 01:21:22,846 --> 01:21:25,763 Wat lul je nou? Weet je niet wie Eddie Nash is? 750 01:21:25,974 --> 01:21:29,094 Ik werk hier al 20 jaar. Ik weet wie Eddie Nash is. 751 01:21:29,269 --> 01:21:30,679 Nou dan. 752 01:21:30,812 --> 01:21:35,390 Hoe moet ik je beschermen als je niet wil getuigen? 753 01:21:35,608 --> 01:21:40,317 Jij kunt me beschermen. Ik vertrouw die anderen niet. 754 01:21:40,488 --> 01:21:43,654 Wat moet ik ze vertellen? - Wat je wil. 755 01:21:46,368 --> 01:21:52,122 Hier hebben we godverdomme helemaal niks aan. Totaal geen ene reet. 756 01:21:52,332 --> 01:21:55,452 Hij beschuldigt Nash niet en hij was er niet bij. 757 01:21:55,627 --> 01:21:58,498 Volgens de lijkschouwer is het gedaan... 758 01:21:58,630 --> 01:22:01,915 ...met loden pijpen van zo'n twee centimeter. 759 01:22:02,092 --> 01:22:07,133 Hun schedels waren ingeslagen. Hele stukken bot weg. Drie vrouwen. 760 01:22:07,305 --> 01:22:09,463 En die klootzak zat erachter. 761 01:22:09,640 --> 01:22:12,214 Ik kom daar al drie jaar over de vloer. 762 01:22:12,393 --> 01:22:15,892 Hij geeft ze Nash en laat anderen 't vuile werk doen. 763 01:22:16,063 --> 01:22:19,728 Maar dan wordt ie zelf genaaid. En dan is ie pissig. 764 01:22:19,900 --> 01:22:22,142 Johnny Wadd. - Alles goed? 765 01:22:22,319 --> 01:22:24,644 Dus hij gaat naar Nash toe... 766 01:22:27,824 --> 01:22:29,366 ...en verlinkt ze. 767 01:22:29,493 --> 01:22:34,997 Hij geeft Nash de Wonderland-bende op 'n presenteerblaadje. Wraak. Simpel. 768 01:22:35,165 --> 01:22:37,074 De buurman hoorde lawaai. 769 01:22:38,209 --> 01:22:42,076 Hij dacht dat 't een of andere oerschreeuw-therapie was. 770 01:22:42,296 --> 01:22:43,755 Een perfect plan. 771 01:22:43,923 --> 01:22:47,588 Er liepen altijd mensen in en uit. Altijd feestjes. 772 01:22:47,760 --> 01:22:53,300 Van 'n beetje lawaai keek niemand op. - Maar David Lind ontspringt de dans. 773 01:22:53,474 --> 01:22:57,388 Het moet Holmes geweest zijn. Die lul heeft ons verlinkt. 774 01:22:57,561 --> 01:23:02,353 Ik heb Linds verklaring gelezen. Die 'engel' liegt dat ie barst. 775 01:23:02,566 --> 01:23:05,769 Ik kreeg 'n duw en toen ging m'n wapen af. 776 01:23:05,944 --> 01:23:09,728 Hoeveel is er waar? Hij wist de hele tijd wie Nash was. 777 01:23:09,906 --> 01:23:13,109 Je gaat erheen met die wapens of je kop gaat eraf. 778 01:23:13,284 --> 01:23:16,202 WeIke dief weet nou niet wie hij berooft? 779 01:23:16,370 --> 01:23:19,870 WeIke idioot pakt de grootste gangster van LA... 780 01:23:20,041 --> 01:23:22,080 ...en gaat dan vrolijk terug? 781 01:23:22,251 --> 01:23:26,462 Waar heb je gezeten? - Ik heb 'n raar verhaal voor je. 782 01:23:26,630 --> 01:23:29,833 David Lind is niet zo'n leugenaar als die lul. 783 01:23:30,050 --> 01:23:35,673 David Lind is z'n grote liefde kwijt en hij weet dat John Holmes erachter zat. 784 01:23:35,847 --> 01:23:39,927 Het zou me niks verbazen als Holmes alles gepland heeft. 785 01:23:40,101 --> 01:23:41,761 Je hebt 'm gehoord. 786 01:23:41,936 --> 01:23:46,100 Hij gaat m'n hele boekje af. Jij staat er ook in, Bill. 787 01:23:46,274 --> 01:23:49,310 Dat van dat boekje is één groot lulverhaal. 788 01:23:49,527 --> 01:23:53,192 Hij wil gewoon niet voor de bijl gaan. - Lind ook niet. 789 01:23:53,364 --> 01:23:57,658 Er worden vier mensen afgeslacht en er is niet één getuige? 790 01:23:57,827 --> 01:24:02,453 Hij was erbij. Da's zo zeker als dat Christus aan het kruis hing. 791 01:24:02,623 --> 01:24:07,201 38 verschillende vingerafdrukken. - Allemaal mogelijke daders. 792 01:24:07,377 --> 01:24:11,956 Waaronder een palmafdruk op 't bed vlak naast Launius' hoofd. 793 01:24:12,132 --> 01:24:17,802 Bedoel je dat hij 't zelf gedaan heeft? - Hij wilde 'm dood hebben of naaien. 794 01:24:17,971 --> 01:24:21,422 Je kent Linds verklaring. Holmes haatte Launius. 795 01:24:21,599 --> 01:24:24,268 Launius zette 'm de hele tijd voor schut. 796 01:24:24,435 --> 01:24:27,769 Het zou me niks verbazen als ie gemept heeft. 797 01:24:27,939 --> 01:24:32,185 Er is niet eens 'n link met de plaats delict. 798 01:24:32,318 --> 01:24:36,232 De link is het feit dat ie nog leeft. 799 01:24:36,363 --> 01:24:39,115 Hij hoeft er niet bij geweest te zijn. 800 01:24:39,241 --> 01:24:42,906 Nash weet dat ie doodsbang is. Hij houdt z'n mond wel. 801 01:24:43,120 --> 01:24:46,535 Nash legt z'n vrijheid heus niet in zijn handen. 802 01:24:46,706 --> 01:24:49,624 Ik ken John al bijna tien jaar. 803 01:24:49,834 --> 01:24:55,125 Ik heb 'm de laatste tijd weinig gezien, maar John is hier niet toe in staat. 804 01:24:55,298 --> 01:24:57,623 Ik weet niet hoe goed jij wie kent. 805 01:24:57,759 --> 01:25:01,673 Ik weet alleen dat die lul hiernaast een junk is. 806 01:25:02,888 --> 01:25:08,131 En bij junks weet je gewoon dat alles gelul is. 807 01:25:11,855 --> 01:25:13,349 Hij lult maar wat. 808 01:25:13,524 --> 01:25:15,730 Kilometers lul en geen kloten. 809 01:25:15,901 --> 01:25:21,357 Als ie kloten had zou ie wel bekennen, maar dat doet ie niet. 810 01:25:21,781 --> 01:25:24,319 Jij beslist. 811 01:25:27,829 --> 01:25:31,245 We moeten 'm laten gaan. 812 01:25:48,015 --> 01:25:50,552 Bedankt dat je... - Waar is Dawn? 813 01:25:50,726 --> 01:25:53,014 In de auto. - Ik wil haar spreken. 814 01:25:53,186 --> 01:25:56,021 Is dat wel 'n goed idee? 815 01:25:56,189 --> 01:26:00,234 Sharon, hou je in. Alsjeblieft. 816 01:26:08,576 --> 01:26:12,656 Zorg goed voor 'm, schat. Maar zorg eerst voor jezelf. 817 01:26:12,830 --> 01:26:15,202 Doe ik. - Beloof je dat? 818 01:26:15,332 --> 01:26:19,709 Dat beloof ik. - Zorg ook goed voor deze kleine. 819 01:26:22,339 --> 01:26:24,545 Je bent 'n schat. - Jij ook. 820 01:26:28,970 --> 01:26:32,719 Meer kon ik niet krijgen. - Bedankt. Ik betaal je terug. 821 01:26:32,932 --> 01:26:36,218 Geen leugens meer. - Nee, we betalen je terug... 822 01:26:36,436 --> 01:26:40,480 Dit is 'n betaling. Dat moet jij toch snappen. 823 01:26:40,648 --> 01:26:44,064 Ik betaal je om me met rust te laten. 824 01:27:43,750 --> 01:27:47,498 Wat doe je hier? - Ik heb een ongeluk gehad. 825 01:27:48,671 --> 01:27:51,541 Sorry. Mag ik binnenkomen? 826 01:27:51,716 --> 01:27:54,966 Mijn god. Kom binnen. Gaat dat? 827 01:27:55,094 --> 01:27:57,300 Ja, het spijt me. 828 01:27:58,055 --> 01:27:59,882 Het spijt me. - Het is goed. 829 01:28:00,057 --> 01:28:03,307 Ik heb 'n ongeluk gehad. Mag ik in bad? 830 01:28:03,477 --> 01:28:07,723 Mag ik in een warm bad? - Je moet naar het ziekenhuis. 831 01:28:12,068 --> 01:28:15,104 Kom maar. - Ik voel me niet lekker. 832 01:28:16,948 --> 01:28:22,155 Ik zet je in deze stoel neer. - Dat is goed. 833 01:28:22,328 --> 01:28:24,700 Ga maar zitten. 834 01:28:24,872 --> 01:28:29,035 Wil je het bad vol laten lopen? Het gaat niet echt lekker. 835 01:28:31,462 --> 01:28:34,795 Wakker blijven. Je hebt een shock. - Nee. 836 01:28:34,965 --> 01:28:38,713 Ik wil je even onderzoeken. - Laat het bad nou vollopen. 837 01:28:38,885 --> 01:28:40,712 Laat het bad vollopen. 838 01:28:41,179 --> 01:28:44,714 Het spijt me. Heet water. 839 01:28:56,652 --> 01:28:58,444 Rustig aan. 840 01:28:58,571 --> 01:29:00,528 Rustig aan. 841 01:29:04,201 --> 01:29:07,784 Het gaat wel. Ik stap erin. 842 01:29:09,206 --> 01:29:12,456 Ogen dicht, want dit kan prikken. 843 01:29:15,003 --> 01:29:17,672 Ik wilde... - Waar is de wond? 844 01:29:17,839 --> 01:29:20,508 Er is te veel bloed. Dat moet er eerst af. 845 01:29:20,675 --> 01:29:22,668 Waar is de wond? 846 01:29:22,802 --> 01:29:25,922 Ik zie geen wond. 847 01:29:26,055 --> 01:29:28,842 Dit is jouw bloed niet. 848 01:29:29,016 --> 01:29:31,424 Van wie is dat bloed? 849 01:29:31,894 --> 01:29:36,971 Ik moet een spons hebben, anders gaat het er niet af. Je moet echt boenen. 850 01:29:41,862 --> 01:29:44,104 Wat is er gebeurd? 851 01:29:44,406 --> 01:29:48,984 Er zijn vijf mensen dood. Vermoord. 852 01:29:49,494 --> 01:29:52,199 Aan Wonderland. 853 01:29:52,330 --> 01:29:56,079 Ze hadden Nash niet moeten vernederen. 854 01:29:56,251 --> 01:30:00,378 Dat was zo stom. - Wacht even. Ik kan je niet volgen. 855 01:30:00,546 --> 01:30:03,500 Hij had m'n adresboekje. 856 01:30:03,674 --> 01:30:06,344 Daar staat iedereen in. 857 01:30:06,510 --> 01:30:11,386 Hij zei dat ie jou zou vermoorden. Ik zei dat dat niet mocht gebeuren. 858 01:30:11,557 --> 01:30:15,637 Toen gingen ze naar Wonderland. Ik moest mee. 859 01:30:16,270 --> 01:30:19,769 Ik heb 't voor ons gedaan. Hij wilde je vermoorden. 860 01:30:19,940 --> 01:30:21,979 Wat heb je gedaan? 861 01:30:22,109 --> 01:30:24,184 Ik moest wel. Ik had geen keus. 862 01:30:24,361 --> 01:30:27,812 Er was zo veel bloed. Rons hoofd klapte uit eIkaar. 863 01:30:28,031 --> 01:30:32,739 Ik kon in z'n schedel kijken. Hij knapte open als een grapefruit. 864 01:30:33,703 --> 01:30:37,652 Wat heb je gedaan, John? 865 01:30:43,212 --> 01:30:46,830 Ik ben weggegaan voor er iets gebeurde. 866 01:30:47,132 --> 01:30:50,881 Ik begrijp het niet. Wat heb je gedaan? 867 01:30:51,470 --> 01:30:55,052 Ik ben weggegaan voor er iets gebeurde. 868 01:30:57,601 --> 01:31:02,346 Ik heb nooit... - Ik wil het niet weten. 869 01:31:02,522 --> 01:31:04,514 Ik wil 't niet weten. 870 01:31:04,691 --> 01:31:06,683 Je moet hier weg. 871 01:31:06,859 --> 01:31:10,857 Ik wil dat je weggaat. 872 01:31:11,030 --> 01:31:15,739 Goed. Je begrijpt het toch niet. 873 01:31:15,910 --> 01:31:18,827 Ik begrijp het best. - Ik moest overleven. 874 01:31:18,996 --> 01:31:22,329 Ik voel me weer vies door jou. - Weet je wat vies is? 875 01:31:22,499 --> 01:31:25,037 Wat je man moest doen met die flikkers. 876 01:31:25,210 --> 01:31:29,124 Jij bent mijn man niet. Je bent een gigolo. 877 01:31:29,297 --> 01:31:33,212 Is dat zo? Ik ben Johnny Wadd. 878 01:31:33,385 --> 01:31:37,762 Weet je wat ze in Wonderland wilden? Wat Eddie wilde? 879 01:31:37,972 --> 01:31:41,804 Dat ding. Dat ding waardoor ik 'n ster ben. Kijk me aan. 880 01:31:42,018 --> 01:31:44,010 WeIk ding? - Weet je hoe dat is? 881 01:31:44,187 --> 01:31:48,018 Dit ding. Iedereen wil je 'm, niemand kan 'm krijgen. 882 01:31:48,190 --> 01:31:51,855 Weet je nog hoe dol je er op was? - Dat is lang geleden. 883 01:31:52,027 --> 01:31:56,819 Jij bent bij mij weggegaan. - Gelul. 884 01:31:56,990 --> 01:32:02,696 Jij bent weggegaan. Begrijp dat nou 's. Jij liet mij in de steek in de badkamer. 885 01:32:02,871 --> 01:32:07,580 Jij koos voor dat ding en niet voor mij. Dat walgelijke ding. 886 01:32:07,834 --> 01:32:11,333 Ik ben een ster. - Je bent niks. 887 01:32:11,462 --> 01:32:15,294 Ik zal overleven. Ben ik de viezerik? 888 01:32:15,466 --> 01:32:19,879 Ik leef nog en die lui van Wonderland lachen me nooit meer uit. 889 01:32:20,096 --> 01:32:23,132 Ze verdienden het. En ik blijf overleven. 890 01:32:44,577 --> 01:32:47,495 We gaan carriére maken. - Of juist niet. 891 01:32:47,664 --> 01:32:50,451 Zonder ooggetuige pakken we Nash nooit. 892 01:32:50,625 --> 01:32:54,836 Volgens Nimziki kunnen we Nash tot november niks maken. 893 01:32:55,004 --> 01:32:58,836 Aan weIke lul sabbelt Nimziki? - Aan weIke niet? 894 01:32:59,008 --> 01:33:01,415 Het is hard tegen hard. 895 01:33:16,983 --> 01:33:19,022 Ms Launius? 896 01:33:20,320 --> 01:33:22,478 Kan ze je horen? 897 01:33:31,789 --> 01:33:35,869 Je zei dat het anders zou worden. - Begin nou niet weer zo. 898 01:33:36,043 --> 01:33:38,616 Kom hier. 899 01:33:42,758 --> 01:33:44,964 Kunt u me horen? 900 01:33:45,135 --> 01:33:49,843 Ik heb je nodig. Ik heb je hier nodig. 901 01:33:50,014 --> 01:33:53,300 Ik word gek hier. 902 01:34:06,488 --> 01:34:09,940 Dat heeft niet lang geduurd. - Val dood. 903 01:34:27,925 --> 01:34:31,211 Kunt u me vertellen wat er gebeurd is? 904 01:35:05,294 --> 01:35:07,999 Wat zei ze? - Niks. 905 01:35:38,117 --> 01:35:40,240 John. - Holmes, nee. 906 01:35:40,411 --> 01:35:43,198 Laat me erin. Ik ben het. John. - Nee. 907 01:36:02,974 --> 01:36:05,892 Hou daarmee op. 908 01:36:15,569 --> 01:36:18,239 Hou daarmee op, John. 909 01:36:19,740 --> 01:36:25,861 Kijk nou. Kijk je hiernaar, Johnny? Kijk nou wat je gedaan hebt. 910 01:36:26,038 --> 01:36:29,323 Denk maar niet dat ik met me laat sollen. 911 01:36:41,386 --> 01:36:42,880 Jouw beurt. 912 01:36:43,012 --> 01:36:44,672 Het is Kerstmis. 913 01:36:44,847 --> 01:36:48,263 Aan de slag, Johnny. Aan de slag. 914 01:36:48,392 --> 01:36:50,634 Handen uit de mouwen. 915 01:36:51,604 --> 01:36:54,391 Schiet op. Handen uit de mouwen. 916 01:36:54,565 --> 01:36:58,894 Sla erop. Zo is dat. 917 01:37:00,279 --> 01:37:03,196 Slaan. Ga door. 918 01:37:03,657 --> 01:37:05,733 Kijk nou. 919 01:37:07,661 --> 01:37:09,867 Johnny maakt weer 'n film. 920 01:37:20,965 --> 01:37:24,049 Had je weer een nachtmerrie? - Nee. 921 01:37:28,764 --> 01:37:32,299 Hoe laat is het? - Zes uur. 922 01:37:33,769 --> 01:37:38,477 's Ochtends of 's avonds? - 's Ochtends. 923 01:37:40,984 --> 01:37:43,557 Ik zei toch dat ik je er weg zou halen? 924 01:37:43,695 --> 01:37:46,731 Of niet? 925 01:37:46,865 --> 01:37:49,071 Wie is mijn meisje? 926 01:37:49,242 --> 01:37:51,530 Ik ben je meisje. 927 01:38:13,223 --> 01:38:18,300 John en Dawn gingen naar Florida waar Holmes 'n halfjaar later werd opgepakt. 928 01:38:18,478 --> 01:38:22,855 Hij stond terecht wegens viervoudige moord, maar werd vrijgesproken. 929 01:38:23,066 --> 01:38:25,354 In 1988 overleed hij aan aids. 930 01:38:27,904 --> 01:38:31,403 David Lind was kroongetuige voor de staat... 931 01:38:31,574 --> 01:38:35,406 ...in de processen tegen John Holmes en Eddie Nash. 932 01:38:35,578 --> 01:38:39,907 Beide zaken eindigden uiteindelijk in vrijspraak. 933 01:38:42,125 --> 01:38:45,957 Sharon Holmes hoefde niet te getuigen tegen haar man. 934 01:38:46,129 --> 01:38:50,921 Na zijn dood zei ze dat hij de ochtend van de moorden langs was gekomen. 935 01:38:51,092 --> 01:38:54,426 Ze heeft nog steeds een goede relatie met Dawn. 936 01:38:56,306 --> 01:38:58,797 Susan Launius overleefde het. 937 01:38:58,933 --> 01:39:01,768 Ze had slechts schaduwen gezien. 938 01:39:01,894 --> 01:39:04,302 Haar verblijfplaats is onbekend. 939 01:39:18,577 --> 01:39:21,068 Dawn Schiller ging met John naar Florida. 940 01:39:21,246 --> 01:39:25,575 Zij vertelde de politie waar John was en heeft 'm nooit meer gezien. 941 01:39:25,750 --> 01:39:28,158 Ze heeft net 'n boek geschreven... 942 01:39:28,378 --> 01:39:32,790 ...en woont met haar man en dochter aan de noordwestkust. 943 01:39:35,301 --> 01:39:37,839 Eddie Nash stond in 2000 terecht... 944 01:39:38,012 --> 01:39:42,970 ...en bekende onder andere het beramen van de Wonderlandmoorden. 945 01:39:43,183 --> 01:39:47,228 Hij kreeg een gevangenisstraf van 37 maanden. 946 01:39:47,813 --> 01:39:53,732 Hij woont nu in de omgeving van LA. Als vrij man. 947 01:39:55,987 --> 01:39:57,614 www.ondertitels.nl 948 01:39:58,987 --> 01:40:00,614 Gesync'ed door: AntiMos www.ondertitels.nl