1 00:01:18,607 --> 00:01:23,442 Je bent fantastisch. Heb je de lijn? -Ja. Kom op, sloompie. 2 00:01:34,847 --> 00:01:39,284 Gaat het? Er is hier geen mens te bekennen. Wie roep je nou? 3 00:01:39,407 --> 00:01:41,921 Jou. 4 00:01:44,047 --> 00:01:46,197 Trek me omhoog. 5 00:01:48,847 --> 00:01:50,326 Rich? 6 00:01:52,527 --> 00:01:55,485 Trek me omhoog. 7 00:01:55,607 --> 00:01:59,486 Doe niet zo lullig, Richie. Help me omhoog. 8 00:03:33,407 --> 00:03:36,877 de legende over de bergmannen houdt stand 9 00:03:42,047 --> 00:03:44,038 misvorming door inteelt 10 00:03:47,087 --> 00:03:49,885 genetische veranderingen 11 00:04:07,567 --> 00:04:10,923 psychose door inteelt 12 00:04:30,967 --> 00:04:34,164 vlotvaarders verdwenen 13 00:04:46,007 --> 00:04:47,963 geweldsuitbarstingen 14 00:05:03,207 --> 00:05:06,438 wandelaar spoorloos verdwenen 15 00:05:11,447 --> 00:05:14,007 meisje vermist 16 00:05:25,487 --> 00:05:29,526 Wie z'n eigen kind bevlekt, wekt Gods woede op. 17 00:05:29,647 --> 00:05:33,959 De twee studenten zijn nog steeds spoorloos. 18 00:05:34,087 --> 00:05:40,162 Richard Stoker en Halley Smith keerden maandag niet terug van een... 19 00:06:50,047 --> 00:06:54,643 Hallo. Heb je enig idee wat er aan de hand is? 20 00:06:55,967 --> 00:07:00,438 Een geschaarde truck. De weg ligt vol chemicaliën. 21 00:07:00,567 --> 00:07:05,118 Hoe lang gaat het opruimen duren? -Een paar uur. 22 00:07:06,327 --> 00:07:09,205 Heb je haast? 23 00:07:09,327 --> 00:07:12,683 Ja, ik moet vanavond in Raleigh zijn. 24 00:07:12,807 --> 00:07:17,597 Stap weer in je auto, zorg dat je haar goed zit... 25 00:07:42,647 --> 00:07:45,081 Doris, met Chris Flynn. 26 00:07:45,207 --> 00:07:51,521 Ik heb om 7 uur een afspraak met Mr Keller. Ik kom een half uur later. 27 00:07:56,127 --> 00:07:58,402 Ik haal het nooit. 28 00:08:45,647 --> 00:08:48,286 Meneer, heeft u telefoon? 29 00:09:00,367 --> 00:09:05,600 Die doet het niet. Heeft u een andere? -Interlokaal? 30 00:09:05,727 --> 00:09:12,041 Van hieruit is alles interlokaal. -Wou je me in de maling nemen? 31 00:09:12,167 --> 00:09:19,084 Ik kom te laat en ik moet echt bellen. -Die daar is m'n enige telefoon. 32 00:09:24,407 --> 00:09:30,403 De snelweg zit vast. Is er een andere weg naar het zuiden? 33 00:09:38,047 --> 00:09:41,596 Waarom is de Bear Mountain Road een stippellijn? 34 00:09:41,727 --> 00:09:43,797 Zand. -Een zandweg? 35 00:09:43,927 --> 00:09:46,521 Hij is nog niet geasfalteerd. 36 00:09:46,647 --> 00:09:51,118 Hij komt na zo'n 30 kilometer op de snelweg uit. Klopt dat? 37 00:09:51,247 --> 00:09:53,920 Het zal wel. 38 00:09:54,047 --> 00:09:58,563 Misschien is het wat. Heel erg bedankt en het beste. 39 00:10:10,687 --> 00:10:14,202 Ik kan jou beter het beste toewensen. 40 00:11:42,447 --> 00:11:46,326 Dronken boerenkinkel. -Heb je niks? 41 00:11:46,447 --> 00:11:52,556 Het spijt me verschrikkelijk. Ik kwam de bocht door en zag jullie niet. 42 00:11:52,687 --> 00:11:57,442 Je had wel dood kunnen zijn. -Ga zitten. Straks heb je een shock. 43 00:11:57,567 --> 00:12:00,400 Waarom reed je zo idioot hard? 44 00:12:00,527 --> 00:12:04,122 Waarom sta jij midden op de weg? -Klapbanden. 45 00:12:04,247 --> 00:12:08,160 Ik betaal alle schade. -Dat is je geraden ook. 46 00:12:08,287 --> 00:12:12,644 Hij zegt toch dat hij betaalt. M'n fiets is er ook geweest. 47 00:12:12,767 --> 00:12:17,921 Hoe zijn jullie banden geklapt? -Prikkeldraad op de weg. 48 00:12:18,047 --> 00:12:22,643 Wie laat zoiets nou zomaar vallen? -Niemand. 49 00:12:23,727 --> 00:12:26,400 Dit zat aan een boom vast. Het was opzet. 50 00:12:26,527 --> 00:12:29,917 Zuidelijke gastvrijheid. -Kloteboeren. 51 00:12:30,047 --> 00:12:35,565 Ik ga bellen bij het benzinestation. -Ik ga met je mee. 52 00:12:35,687 --> 00:12:38,326 Daar is geen telefoon. 53 00:12:38,447 --> 00:12:42,042 Er komt vast wel iemand langs. -Nog zo'n gek als hij? 54 00:12:42,167 --> 00:12:46,797 Ik blijf mooi hier. -Dan gaan zij. Wij wachten hier. 55 00:12:46,927 --> 00:12:52,718 En gaan ons stoned blowen. -Ze houden hier niet van hasjfreaks. 56 00:12:52,847 --> 00:12:56,157 Hoe heet je eigenlijk? -Chris Flynn. 57 00:12:57,167 --> 00:13:01,240 Ben je gewond, Chris Flynn? -Nee, ik mankeer niks. 58 00:13:03,287 --> 00:13:08,805 Dan mag jij sjouwen. -Dat draag ik. Jij moet nog bijkomen. 59 00:13:08,927 --> 00:13:13,637 Straks worden we weer aangereden. -Redden jullie het wel? 60 00:13:13,767 --> 00:13:19,922 Ja, dat zal wel lukken. -Blow je lekker suf, makker. 61 00:13:20,047 --> 00:13:21,958 Veel plezier. 62 00:13:25,327 --> 00:13:27,238 Je moeder doet je wat. 63 00:13:29,287 --> 00:13:34,042 Wat een klap was dat. Weet je zeker dat het wel gaat? 64 00:13:35,607 --> 00:13:37,802 Wat doen jullie hier? 65 00:13:37,927 --> 00:13:41,203 Kamperen of zo. We zijn gewoon verdwaald. 66 00:13:41,327 --> 00:13:44,763 Kort na zo'n klap zeggen veel mensen... 67 00:13:44,887 --> 00:13:51,201 ...dat het net is alsof alles in slowmotion gaat. Heb jij dat ook? 68 00:13:51,327 --> 00:13:55,684 Wees gerust, mijn stem is van nature al zo laag. 69 00:13:59,927 --> 00:14:01,519 Goed spul. 70 00:14:07,087 --> 00:14:09,647 Waar heb je het vandaan? 71 00:14:09,767 --> 00:14:15,797 Uit m'n vaders kamer. -Rook jij de rest maar op. 72 00:14:19,167 --> 00:14:24,525 Niet te geloven dat ze ons hasjfreaks noemden. Oetlullen. 73 00:14:25,527 --> 00:14:30,317 Weet je de weg echt wel? -Ja, van de kaart op het pompstation. 74 00:14:30,447 --> 00:14:35,202 Ik ben doodmoe en ik heb honger. En de mieren vreten me op. 75 00:14:35,327 --> 00:14:38,603 Zitten ze ook op m'n rug? -Nee, ik zie niks. 76 00:14:38,727 --> 00:14:42,322 En dat is een eekhoorn. Je had toch trek, Carly? 77 00:14:42,447 --> 00:14:45,723 Dat is geen eekhoorn. -Het is een nerts. 78 00:14:45,847 --> 00:14:49,556 Hoe weet je dat? -Hij heeft hem doodgereden. 79 00:14:49,687 --> 00:14:56,286 Bij geneeskunde moet je eerst op dierenlijken oefenen. Het is een nerts. 80 00:14:58,887 --> 00:15:04,678 Ik moet om zeven uur in Raleigh zijn. -Dan moeten we opschieten. 81 00:15:05,607 --> 00:15:12,365 Waren we maar naar New York gegaan. -Nee, ze is gek op 't outdoor-gebeuren. 82 00:15:12,687 --> 00:15:16,077 Ik vind die hele natuur maar niks. 83 00:15:16,207 --> 00:15:20,325 Als ze weer eens gedumpt wordt, gaan we naar New York. 84 00:15:24,207 --> 00:15:25,845 Trek je broek uit. 85 00:15:28,007 --> 00:15:32,478 Dan komt er altijd iemand langs. Dus wat wil je? 86 00:15:32,607 --> 00:15:37,806 Zie het als een test van de waarschijnlijkheidstheorie. 87 00:15:41,127 --> 00:15:44,676 Ik hou van je. -Dat weet ik. 88 00:15:44,807 --> 00:15:48,686 En nu uit met die broek. Doe niet zo truttig. 89 00:15:52,527 --> 00:15:58,159 Ik heb nog eens over onze bruiloft nagedacht. We gaan naar Mexico. 90 00:15:58,287 --> 00:16:02,075 Een lekker lang weekend margarita's drinken. 91 00:16:02,207 --> 00:16:06,200 Samen op het strand naar de zonsondergang kijken. 92 00:16:06,327 --> 00:16:11,196 Ik wil stiekem trouwen. Snap je wat ik bedoel? 93 00:16:11,327 --> 00:16:17,038 Wacht even. Wil je weten wat ik vind? 94 00:16:17,167 --> 00:16:21,604 Als je ooit nog eens met me naar bed wil... 95 00:16:21,727 --> 00:16:25,481 ...begin je nooit meer over stiekem trouwen. 96 00:16:27,127 --> 00:16:30,119 Een belachelijk idee ook. 97 00:16:31,047 --> 00:16:33,277 Moet je dat zien. 98 00:16:35,127 --> 00:16:38,085 Is daar iemand? 99 00:16:41,807 --> 00:16:46,483 Er moeten mensen in de buurt zijn. -Is daar iemand? 100 00:16:46,607 --> 00:16:51,044 Iemand moet het aangestoken hebben. -Doorlopen. 101 00:17:00,087 --> 00:17:01,759 Vreemd. 102 00:17:06,527 --> 00:17:09,724 Moet je kijken. Shit. 103 00:17:09,847 --> 00:17:12,805 Niets. Niets. 104 00:17:16,327 --> 00:17:21,401 Heb je iets te eten gevonden? Al m'n energierepen zijn weg. 105 00:17:30,327 --> 00:17:35,276 Scott en Carly hebben ook al onze zonnebrand meegenomen. 106 00:17:36,247 --> 00:17:39,159 Heeft hij goeie cd's? 107 00:17:41,327 --> 00:17:43,522 Zeker weten van niet. 108 00:17:48,567 --> 00:17:53,721 Die vent is arts of zo. Dan kan hij ons straks iets voorschrijven. 109 00:17:55,567 --> 00:18:00,357 Sigaretten heeft hij ook al niet. De onze zijn bijna op. 110 00:18:07,727 --> 00:18:09,604 Evan? 111 00:18:20,887 --> 00:18:23,447 Evan, waar zit je? 112 00:18:24,887 --> 00:18:30,325 Schat, wat ben je aan het doen? -Gewoon, iets leuks. 113 00:18:32,047 --> 00:18:36,120 Heb je bereik? -Nee. Ik mis m'n afspraak. 114 00:18:36,247 --> 00:18:40,718 Waarom nam je het vliegtuig niet? -AI m'n geld zit in die auto. 115 00:18:40,847 --> 00:18:45,079 We moeten het wel hebben over de band op onze bruiloft. 116 00:18:45,207 --> 00:18:52,079 Ik wil een Frank-Sinatra-achtige zanger en geen James-Browntype. 117 00:18:52,207 --> 00:18:58,601 Want er is maar één James Brown en een imitator lijkt me verschrikkelijk. 118 00:19:04,127 --> 00:19:05,924 Waar zit je? 119 00:19:06,047 --> 00:19:08,641 Ben je aan het plassen of zo? 120 00:19:44,847 --> 00:19:50,046 En die wiegt met z'n heupen, wat m'n oma aanstootgevend vindt... 121 00:19:50,167 --> 00:19:54,957 ...maar verontrustend genoeg ook best opwindend. 122 00:20:02,887 --> 00:20:05,685 Carly, ik maakte maar een grapje. 123 00:20:39,687 --> 00:20:41,120 Lieverd? 124 00:20:41,247 --> 00:20:46,560 Jongens, wacht even. Blijf even staan. 125 00:20:47,767 --> 00:20:50,804 Ik meen het, dit is niet grappig. 126 00:20:58,207 --> 00:21:02,997 Het spijt me. -Ik had je wel kunnen vermoorden. 127 00:21:03,127 --> 00:21:08,997 Daarom hou ik zoveel van je. Ik kan zo heerlijk met je dollen. 128 00:21:10,007 --> 00:21:14,478 Je joeg me echt de stuipen op het lijf. Doe dat niet meer. 129 00:21:24,447 --> 00:21:29,726 Dit spreekt voor zich, lijkt me. -Daar loopt een pad. 130 00:21:29,847 --> 00:21:36,320 Moet je zien. Een mooie gelegenheid om je hoogtevrees te bezweren. 131 00:21:36,447 --> 00:21:41,441 Laat dat. Dat is niet grappig. -Nu schrok jij mooi even. 132 00:21:45,567 --> 00:21:48,081 Sorry. -Dat zal wel. 133 00:21:48,207 --> 00:21:52,086 Bezorg me een motelkamer, een heel warm bad... 134 00:21:52,207 --> 00:21:56,325 ...en een heleboel orgasmes. 135 00:21:57,327 --> 00:22:01,684 Die moeten even alleen zijn. -Ze zijn net verloofd. 136 00:22:01,807 --> 00:22:06,039 Ze zijn gelukkig. Dat zie je niet zo vaak. 137 00:22:06,167 --> 00:22:10,080 Begrepen? -Een soepele tong. Ik snap het. 138 00:22:20,207 --> 00:22:24,997 We hadden Francine en Evan niet moeten achterlaten. 139 00:22:25,127 --> 00:22:28,039 Gaat het goed daar? -Super. 140 00:22:31,967 --> 00:22:37,246 Dit staat niet op m'n kaart. -Omdat je de heikneutergids niet hebt. 141 00:22:39,007 --> 00:22:42,477 We zijn gered, mensen. Krijg ik een... 142 00:22:51,767 --> 00:22:56,716 We blijven hier zo kort mogelijk. -Laten we maar doorlopen. 143 00:22:56,847 --> 00:23:01,602 Tot een huis met een mooi tuintje? -Als die er al is. 144 00:23:26,327 --> 00:23:28,841 Hier klopt iets niet. 145 00:23:36,567 --> 00:23:39,843 Hallo, is daar iemand? 146 00:23:41,967 --> 00:23:44,561 Hou het een beetje stil. 147 00:23:44,687 --> 00:23:48,805 Wat doe jij nou? -Kijken of er telefoon is. 148 00:23:48,927 --> 00:23:52,522 Wacht hier maar. -Dat kan je niet maken. 149 00:23:52,647 --> 00:23:57,004 In West-Virginia hebben ze het niet zo op indringers. 150 00:23:57,127 --> 00:23:59,004 Ik moet plassen. 151 00:24:00,007 --> 00:24:04,523 En ik weet dat het in de bergen slecht met je kan aflopen. 152 00:24:05,927 --> 00:24:10,000 Onze auto's zijn aan gort. We moeten echt bellen. 153 00:24:22,567 --> 00:24:24,159 Schiet op. 154 00:24:46,927 --> 00:24:51,284 Allemachtig. -We moeten snel zijn. 155 00:24:54,327 --> 00:24:57,239 Ik zie niks wat op een telefoon lijkt. 156 00:25:00,367 --> 00:25:05,395 Wie zou hier wonen? -Weet ik veel. Maar waar is de wc? 157 00:25:05,527 --> 00:25:07,916 Volgens mij is dit de wc. 158 00:25:11,967 --> 00:25:16,165 Shit. Wat een gore bende. 159 00:25:18,047 --> 00:25:21,437 We moeten hier weg. -Eerst naar de wc. 160 00:25:21,567 --> 00:25:23,717 Hier woont vast een sekte. 161 00:25:23,847 --> 00:25:29,843 Achtergebleven gebieden zijn de broedplaats van allerlei relifanaten. 162 00:25:29,967 --> 00:25:33,880 De Zonnetempel, Jombola, het Lam Gods, de Chijon. 163 00:25:34,007 --> 00:25:36,760 Draaf niet zo door. 164 00:25:38,687 --> 00:25:41,759 Misschien achter die deur. 165 00:25:51,847 --> 00:25:55,283 Mankeer je niks? -Het was maar een peddel. 166 00:26:04,047 --> 00:26:08,563 Moet je dat zien. -Een rariteitenkabinet. 167 00:26:13,367 --> 00:26:15,722 En dit dan. 168 00:26:19,807 --> 00:26:23,004 Die lui beroven mensen. 169 00:26:24,047 --> 00:26:28,245 Er ligt hier zeker voor 30.000 dollar aan spullen. 170 00:26:31,927 --> 00:26:34,316 We moeten hier weg. 171 00:26:36,527 --> 00:26:39,280 Doodeng is dit. 172 00:26:42,807 --> 00:26:46,083 Hier is het. -Opschieten. 173 00:26:46,207 --> 00:26:49,404 Twee minuten, goed? lk wacht hier. 174 00:28:37,447 --> 00:28:39,358 Jongens, kijk hier eens. 175 00:28:49,047 --> 00:28:51,117 Scott, we gaan nu meteen. 176 00:28:55,767 --> 00:28:57,325 We gaan terug. 177 00:28:57,447 --> 00:29:00,280 En de telefoon dan? -Die is er niet. 178 00:29:04,007 --> 00:29:06,805 We gaan door de achterdeur. 179 00:29:08,687 --> 00:29:10,484 Opschieten. 180 00:29:14,847 --> 00:29:17,725 Dat zit potdicht. Kom mee. 181 00:35:15,847 --> 00:35:17,405 Snel. 182 00:35:47,047 --> 00:35:48,526 Rennen. 183 00:36:06,007 --> 00:36:09,238 Waar gaan ze naartoe? -Geen idee. 184 00:36:09,367 --> 00:36:14,316 Jezus, ik kan het niet geloven. Zou Evan nog leven? 185 00:36:17,847 --> 00:36:22,125 Ik kan niet meer. -Vooruit, opstaan. 186 00:36:22,247 --> 00:36:26,718 Jij weet niet wat hij met Francine heeft gedaan. 187 00:36:26,847 --> 00:36:32,205 Carly, kijk me aan. We komen hier levend uit. Dat zweer ik je, oké? 188 00:36:32,327 --> 00:36:38,926 We vinden een dorp en gaan naar huis. En we gaan trouwen. 189 00:36:39,047 --> 00:36:42,437 En we gaan nooit meer de wildernis in. 190 00:36:43,927 --> 00:36:47,283 We moeten verder. Deze kant op. 191 00:37:01,127 --> 00:37:04,119 Wat is dit? 192 00:37:17,847 --> 00:37:19,838 Al die mensen. 193 00:37:30,887 --> 00:37:34,846 Hoe kunnen ze zoiets doen? -Zonder gepakt te worden? 194 00:37:34,967 --> 00:37:39,040 Al die mensen. -Wie weet doet eentje het nog. 195 00:37:39,167 --> 00:37:43,877 Zoek naar sleutels. -Ze doen het echt niet meer. 196 00:37:53,287 --> 00:37:55,084 Bukken. Nu. 197 00:38:30,407 --> 00:38:34,116 Wat doen we nu? -Hun motor loopt nog. 198 00:38:34,247 --> 00:38:36,841 We nemen hun pick-up. -Hoe dan? 199 00:38:36,967 --> 00:38:41,643 Een van ons lokt hen weg en de anderen nemen de pick-up. 200 00:38:45,007 --> 00:38:48,602 Een oude legertruc. -Wie gaat er dan? 201 00:38:52,527 --> 00:38:54,404 Hier ben ik. 202 00:39:08,687 --> 00:39:10,518 Ga dan. 203 00:39:10,647 --> 00:39:16,165 Help hem naar de auto toe. Ik zie je daar. Ik hou van je. 204 00:39:16,287 --> 00:39:21,202 Klootzakken. Kontneukers. 205 00:39:24,087 --> 00:39:26,282 Hij heeft niks. 206 00:39:51,407 --> 00:39:53,318 Ga die auto in. 207 00:39:58,207 --> 00:40:03,804 Vooruit, schiet op. -Ik kan het niet. 208 00:40:29,407 --> 00:40:32,638 We moeten Scott zoeken. 209 00:40:42,927 --> 00:40:44,440 Waar is hij? 210 00:40:48,607 --> 00:40:50,677 Daar is hij. Scott. 211 00:40:52,207 --> 00:40:55,597 Scott, hier zijn we. 212 00:40:56,767 --> 00:40:58,359 Rennen. 213 00:41:02,447 --> 00:41:05,007 Schiet nou op, Scott. 214 00:41:05,647 --> 00:41:08,400 Kom nou, Scott. Kom nou. 215 00:41:08,527 --> 00:41:10,438 Hé, wat doe je nou? 216 00:41:10,567 --> 00:41:13,240 Wat is er met je? 217 00:41:17,087 --> 00:41:20,079 Nee, laat me los. 218 00:41:20,207 --> 00:41:22,721 Laat me los. 219 00:41:30,927 --> 00:41:32,679 Rijden. 220 00:42:12,047 --> 00:42:15,005 Ik snap er niks van. 221 00:42:18,567 --> 00:42:23,322 Ga alsjeblieft terug. Toe dan. 222 00:42:23,447 --> 00:42:27,520 Carly, we moeten hier weg. Oké? 223 00:42:51,327 --> 00:42:56,196 Is dit de weg op die kaart wel? -Hij moet toch ergens heen gaan. 224 00:42:56,327 --> 00:42:59,319 Als we zo maar wegkomen. 225 00:43:15,127 --> 00:43:16,606 In z'n achteruit. 226 00:43:21,327 --> 00:43:23,045 We zitten vast. 227 00:43:28,087 --> 00:43:31,477 Kijken waar we zijn. -Daar is het hoogste punt. 228 00:43:31,607 --> 00:43:35,282 Ze vinden ons toch wel. -Kom nou mee. 229 00:43:35,407 --> 00:43:39,878 Niet als hij gaat. Het is zijn schuld. -Kijk me aan. 230 00:43:40,007 --> 00:43:45,320 Scott heeft zich voor ons opgeofferd. Laat dat niet voor niks zijn. 231 00:43:45,447 --> 00:43:48,598 We zitten allemaal in hetzelfde schuitje. 232 00:43:48,727 --> 00:43:52,037 Ik wil hem terug. 233 00:43:56,007 --> 00:43:57,565 Dat snap ik. 234 00:44:00,687 --> 00:44:02,325 We redden het wel. 235 00:44:02,447 --> 00:44:09,239 We overleven dit en zorgen ervoor dat die klootzakken hun straf krijgen. 236 00:44:15,647 --> 00:44:19,401 Kom nou, je kunt het. 237 00:44:19,527 --> 00:44:23,566 Straks is het donker. Kom nou. 238 00:44:25,167 --> 00:44:28,637 We moeten snel die weg zien te vinden. 239 00:44:57,927 --> 00:45:00,236 Nog een klein stukje. 240 00:45:08,047 --> 00:45:10,117 Een berenval. 241 00:45:44,967 --> 00:45:48,403 Wat is er? -Ik moet even uitrusten. 242 00:45:56,927 --> 00:45:58,758 Jongens. 243 00:45:58,887 --> 00:46:00,878 Kijk. 244 00:46:04,527 --> 00:46:06,245 Een uitkijktoren. 245 00:46:09,647 --> 00:46:12,719 Hallo, is daar iemand? 246 00:46:15,527 --> 00:46:17,404 Ik denk het niet. 247 00:46:17,527 --> 00:46:22,885 Misschien is er telefoon of een radio. Of kunnen we de weg zien. 248 00:46:27,607 --> 00:46:29,882 Kom maar. 249 00:47:24,967 --> 00:47:27,197 Ik zie geen dorpen of wegen. 250 00:47:27,327 --> 00:47:31,400 Weg bij dat raam. Straks zien ze ons nog. 251 00:47:38,367 --> 00:47:41,996 We gaan er allemaal aan. 252 00:47:42,127 --> 00:47:45,676 Laten we even rondkijken. 253 00:47:58,447 --> 00:48:00,517 Chris, kijk eens. 254 00:49:00,847 --> 00:49:02,997 Een radio. 255 00:49:06,527 --> 00:49:08,199 Wat een antiek ding. 256 00:49:08,327 --> 00:49:12,718 Weet jij hoe hij werkt? -Ik kan het proberen. 257 00:49:12,847 --> 00:49:16,726 Niet aan draaien. Hou hem op dezelfde frequentie. 258 00:49:16,847 --> 00:49:20,920 Kan iemand me horen? We zijn in nood. Hoort iemand me? 259 00:49:21,047 --> 00:49:26,246 Zeg 'mayday'. -We zijn in hoge nood. Hoort u me? 260 00:49:26,367 --> 00:49:29,916 We hebben een gewonde. U moet ons helpen. 261 00:49:30,047 --> 00:49:33,039 Hoort iemand me? Hallo? 262 00:49:38,047 --> 00:49:40,925 Bukken. Bedek de lampen. 263 00:49:56,647 --> 00:49:58,797 Ze lopen door. 264 00:50:09,007 --> 00:50:12,602 Met de alarmcentrale. Wat is uw positie, over? 265 00:50:15,207 --> 00:50:21,237 Hoort u ons? Wat is uw positie? -Dat weet ik niet, maar help ons. 266 00:50:21,367 --> 00:50:26,361 Herhaal dat. Wat is uw positie? -Ze komen er aan. 267 00:50:31,607 --> 00:50:36,123 We zijn in een uitkijktoren ten noorden van Bear Mountain Road. 268 00:50:36,247 --> 00:50:40,877 Ze willen ons vermoorden. Onze vrienden zijn al dood. 269 00:50:41,007 --> 00:50:47,037 Blijf in de uitkijktoren. -Schiet alstublieft op. 270 00:50:47,167 --> 00:50:49,727 Help me dit verschuiven. 271 00:50:49,847 --> 00:50:55,479 Ze komen er aan. Ze gaan ons vermoorden. Help ons. 272 00:50:55,607 --> 00:50:57,086 Snel. 273 00:51:21,887 --> 00:51:26,005 Wat zijn ze aan het doen? -Geen idee. 274 00:51:29,247 --> 00:51:31,442 Ze gaan naar beneden. 275 00:51:48,167 --> 00:51:52,046 Hallo, is daar iemand? Kunt u ons horen? 276 00:52:21,767 --> 00:52:24,406 Jezus, wat doen ze nu? 277 00:52:24,527 --> 00:52:28,122 We staan in brand. Ze willen ons uitroken. 278 00:52:45,967 --> 00:52:51,405 Laat me los. Ik spring liever dan dat ik levend verbrand. 279 00:52:54,727 --> 00:52:58,515 Je hebt gelijk. We moeten springen. 280 00:52:58,647 --> 00:53:01,605 Het is maar een paar meter. -Veel meer. 281 00:53:01,727 --> 00:53:07,199 Ik wil niet verbranden of in stukken gehakt worden. Ik ga als eerste. 282 00:54:26,407 --> 00:54:29,319 Gaat het? -Hebben ze ons gezien? 283 00:54:29,447 --> 00:54:31,756 Ik weet het niet. 284 00:54:38,207 --> 00:54:41,404 We moeten hier weg. Vooruit. 285 00:54:59,927 --> 00:55:01,918 Carly, kom dan. 286 00:56:04,887 --> 00:56:08,323 Ik kan het, ik kan het. 287 00:56:37,847 --> 00:56:40,202 Vooruit, kom. 288 00:56:59,527 --> 00:57:03,281 Hij volgt ons. -Weet ik. Ik heb een plan. 289 00:57:10,367 --> 00:57:13,165 Jessie, deze kant op. 290 00:57:35,327 --> 00:57:37,477 Kun je dit houden? -Hoezo? 291 00:57:37,607 --> 00:57:42,840 We zwiepen die vent de boom uit. Kun je dit houden? 292 00:57:42,967 --> 00:57:46,004 Laat hem pas los als ik het zeg. 293 00:57:46,127 --> 00:57:49,403 Wat ga jij doen? -Hem hierheen lokken. 294 00:57:49,527 --> 00:57:51,802 Ik ben sneller dan jij. 295 00:58:12,967 --> 00:58:16,596 Hier ben ik. Pak me dan, als je kan. 296 00:58:19,967 --> 00:58:21,923 Waar zit je? 297 00:58:24,847 --> 00:58:27,441 Hier ben ik. 298 01:00:58,247 --> 01:01:01,478 Ik vind het vreselijk voor je vrienden. 299 01:01:02,727 --> 01:01:07,642 Vrijdag stond er een bericht op m'n antwoordapparaat. 300 01:01:07,767 --> 01:01:14,559 M'n vriendje had ingesproken dat hij het uitmaakte. 301 01:01:16,847 --> 01:01:21,637 Nog geen kwartier nadat ik het Carly verteld had... 302 01:01:23,207 --> 01:01:29,316 ...hebben zij, Scott, Evan en Francine vrijgenomen... 303 01:01:29,447 --> 01:01:32,325 ...om er met me tussenuit te gaan. 304 01:01:32,447 --> 01:01:36,122 Zulke goeie vrienden waren het. 305 01:01:37,367 --> 01:01:39,676 En nu zijn ze dood. 306 01:01:48,487 --> 01:01:50,955 Dat is jouw schuld niet. 307 01:01:52,287 --> 01:01:53,879 Echt niet. 308 01:02:19,407 --> 01:02:21,682 Ze zijn er. 309 01:02:28,207 --> 01:02:31,995 Het was alleen een nare droom. 310 01:02:32,967 --> 01:02:35,435 Was dat maar zo. 311 01:03:18,207 --> 01:03:21,916 Hoe is het met je been? -Dat doet pijn. 312 01:03:22,047 --> 01:03:24,720 Kijk daar. Een weg. 313 01:03:24,847 --> 01:03:26,405 Een weg. Kijk. 314 01:03:27,527 --> 01:03:30,997 Hoe komen we daar? -Langs die helling. 315 01:03:34,127 --> 01:03:35,845 Niet te geloven. 316 01:03:37,007 --> 01:03:39,965 Hoe kom jij naar beneden? -Dat lukt wel. 317 01:04:12,887 --> 01:04:18,166 Ben je gek geworden? -Ze hebben haar. We moeten snel zijn. 318 01:04:18,287 --> 01:04:23,122 Heb jij vanaf de toren gebeld? -Er zijn mensen vermoord. 319 01:04:23,247 --> 01:04:24,726 Wie dan wel? 320 01:06:57,047 --> 01:06:59,515 Help me alsjeblieft. 321 01:08:23,727 --> 01:08:26,036 Laat me toch gaan. 322 01:08:53,087 --> 01:08:55,317 Help me. 323 01:09:49,127 --> 01:09:52,483 Alles komt goed. Wakker blijven. 324 01:09:54,167 --> 01:09:58,001 Blijf me aankijken. Je redt het wel. 325 01:09:58,127 --> 01:10:00,721 Alles komt nu goed. 326 01:12:02,807 --> 01:12:05,924 Maak die rotzak af. 327 01:12:18,047 --> 01:12:20,038 Schiet ze neer. 328 01:12:20,167 --> 01:12:23,284 Ik heb nog maar één patroon. 329 01:12:29,447 --> 01:12:34,441 Vooruit, klootzakken. Crepeer nou maar. 330 01:15:50,327 --> 01:15:53,319 Vertaling: Viduce BV