1 00:01:22,377 --> 00:01:25,089 Okej, du är bäst. Har du säkrat linan. 2 00:01:25,214 --> 00:01:28,634 Ja. Kom igen nu, din slöfock. 3 00:01:39,479 --> 00:01:41,356 Är du okej? 4 00:01:41,481 --> 00:01:43,858 Vi är mitt ute i ingenstans. Vem ropar du på? 5 00:01:43,983 --> 00:01:45,443 På dig! 6 00:01:45,568 --> 00:01:47,404 Skynda dig nu. 7 00:01:49,072 --> 00:01:51,783 Dra upp mig. 8 00:01:54,369 --> 00:01:56,163 Rich? 9 00:01:58,040 --> 00:02:00,542 Dra upp mig! 10 00:02:01,376 --> 00:02:05,547 Var inte en sån idiot, Rich. Du måste hjälpa mig. 11 00:02:06,173 --> 00:02:08,259 Rich? 12 00:02:09,635 --> 00:02:12,638 Rich? 13 00:02:14,724 --> 00:02:16,601 Vad... 14 00:05:44,943 --> 00:05:48,905 De två försvunna eleverna från Bluefield College har fortfarande inte hittats. 15 00:05:48,947 --> 00:05:52,450 Richard Stoker och Haley Smith har varit försvunna sen förra måndagen- 16 00:05:52,576 --> 00:05:56,204 -då de inte kom tillbaka från en helg av bergs... 17 00:07:08,029 --> 00:07:09,698 Hur är läget? 18 00:07:09,823 --> 00:07:13,577 Vet du vad som händer där framme? 19 00:07:14,202 --> 00:07:18,999 En traktor har vält 8 kilometer härifrån och spillt kemikalier över hela vägen. 20 00:07:19,124 --> 00:07:24,004 -Hur lång tid kan det ta att städa upp? -Ett par timmar kanske. 21 00:07:24,129 --> 00:07:27,258 -Ett par timmar... -Har du bråttom? 22 00:07:28,384 --> 00:07:31,679 Jag måste vara i Raley innan kvällen. 23 00:07:31,804 --> 00:07:34,390 Det du borde göra är att gå och sätta dig i din bil igen- 24 00:07:34,515 --> 00:07:36,809 -och fixa ditt hår ett par hundra gånger till. 25 00:07:36,934 --> 00:07:39,228 Tack. 26 00:08:03,003 --> 00:08:05,589 Tjena, Doris. Det här är Chris Finn. 27 00:08:05,714 --> 00:08:08,634 Jag har en tid för intervju klockan sju hos mr Keller. 28 00:08:08,759 --> 00:08:12,805 Jag blir ungefär en halvtimme försenad, så jag undrar om du kan... 29 00:08:13,014 --> 00:08:14,891 Hallå? 30 00:08:15,516 --> 00:08:19,687 Hallå? Jag hinner aldrig. 31 00:08:31,992 --> 00:08:34,703 BENSIN 1.5 KM 32 00:09:08,697 --> 00:09:11,825 Ursäkta mig, sir. Har du en telefonautomat? 33 00:09:23,921 --> 00:09:27,049 Den fungerar inte. Har du en annan? 34 00:09:27,174 --> 00:09:29,343 Ska du ringa rikssamtal? 35 00:09:29,468 --> 00:09:32,304 Hur långt är ett rikssamtal här ute? 36 00:09:32,430 --> 00:09:36,642 -Försöker du vara lustig, grabben. -Nej, sir. Jag är bara... 37 00:09:36,767 --> 00:09:40,188 Jag är sen till en sak så jag måste ringa ett samtal. 38 00:09:40,521 --> 00:09:43,525 Det är den enda telefonen jag har. 39 00:09:44,567 --> 00:09:46,653 Okej... 40 00:09:49,155 --> 00:09:53,952 Det är kö på motorvägen. Vet du nån annan väg söderut? 41 00:09:54,077 --> 00:09:56,038 Nej. 42 00:10:03,379 --> 00:10:06,882 Varför är den här vägen märkt på det här sättet? 43 00:10:07,007 --> 00:10:09,468 -Grus... -Är det en grusväg? 44 00:10:09,593 --> 00:10:12,513 De lär inte asfaltera den för din skull. 45 00:10:12,638 --> 00:10:17,143 Det ser ut som den går längs motorvägen i ungefär 3 mil, stämmer det? 46 00:10:17,268 --> 00:10:19,812 Om du säger det. 47 00:10:20,229 --> 00:10:22,023 Bra jobbat... 48 00:10:22,148 --> 00:10:25,443 Tack så mycket för hjälpen. Ta hand om dig själv, okej? 49 00:10:37,539 --> 00:10:41,710 Det är du som kommer att behöva ta hand om dig själv. 50 00:12:09,093 --> 00:12:11,595 -Vilken smäll! -Är alla okej? 51 00:12:12,638 --> 00:12:16,309 -Din jävla galning! -Är du okej? 52 00:12:17,059 --> 00:12:19,937 Jag är hemskt ledsen. Jag skulle bara... 53 00:12:20,063 --> 00:12:22,774 Jag kom runt kröken och jag såg inte ens... 54 00:12:22,899 --> 00:12:25,026 -Jag blev distraherad. -Du kunde ha dött! 55 00:12:25,151 --> 00:12:27,862 -Är ni okej? -Ja, behöver du sätta dig ner? 56 00:12:27,987 --> 00:12:31,825 -Du kan vara i chock. -Varför körde du så jävla fort? 57 00:12:31,950 --> 00:12:35,704 -Varför står ni mitt på vägen? -Vi har fått punktering, skitstövel! 58 00:12:35,829 --> 00:12:37,873 -Jag betalar för alla skador. -Det kan du ge dig fan på. 59 00:12:37,998 --> 00:12:41,752 -Det är min mammas bil! -Han har sagt att han ska betala. 60 00:12:41,877 --> 00:12:44,880 Det verkar som du har dödat min cykel. 61 00:12:45,005 --> 00:12:47,800 Jag är ledsen, jag... Hur fick ni punktering? 62 00:12:47,925 --> 00:12:49,969 Någon hade lagt taggtråd på vägen. 63 00:12:50,094 --> 00:12:52,179 Jag kan inte tro att någon har tappat det. 64 00:12:52,304 --> 00:12:54,765 Det är ingen som har tappat något. 65 00:12:56,017 --> 00:12:59,145 Jag hittade den här virad runt ett träd. Någon gjorde det med flit. 66 00:12:59,270 --> 00:13:02,482 -Gästvänlighet när den är som bäst. -Bondlurkar! 67 00:13:02,607 --> 00:13:04,275 Jag ska försöka leta upp en telefon. Jag tyckte att jag såg en... 68 00:13:04,400 --> 00:13:08,446 ...bensinstation en bit härifrån. -Jag följer med dig. 69 00:13:08,571 --> 00:13:11,658 Det finns ingen telefon där. Jag kom precis därifrån. 70 00:13:11,783 --> 00:13:13,660 Vi kan väl vänta tills det kör förbi någon annan? 71 00:13:13,785 --> 00:13:16,872 -Som racerföraren här, menar du? -Jag går ingenstans. 72 00:13:16,997 --> 00:13:20,083 Ni kan väl gå då. Vi stannar här, Francine, och... 73 00:13:20,209 --> 00:13:22,461 -Och blir höga. -Än sen då? 74 00:13:22,586 --> 00:13:25,089 -Försiktigt, bråka inte med pundare. -Vem kallar du pundare? 75 00:13:25,214 --> 00:13:26,674 Din mamma. 76 00:13:26,799 --> 00:13:30,803 -Vad heter du? -Chris Finn. 77 00:13:30,928 --> 00:13:34,390 -Är du skadad, Chris Finn? -Nej, jag mår bra. 78 00:13:34,390 --> 00:13:36,475 Bra. 79 00:13:37,226 --> 00:13:38,978 Du är packåsnan. 80 00:13:39,103 --> 00:13:43,358 Nej, jag kan bära den. Du har ju precis varit med om en olycka. 81 00:13:43,483 --> 00:13:45,652 -Ska de gå? -Ja, och vi stannar här. 82 00:13:45,777 --> 00:13:50,657 -Är det säkert att ni klarar er? -Ja, vi klarar oss bra. 83 00:13:50,782 --> 00:13:54,828 -Klart att ni gör. -Rök upp den bara, Skippy. 84 00:13:54,953 --> 00:13:57,122 Ha det så kul. 85 00:14:00,250 --> 00:14:03,170 Din mamma kommer att slå ihjäl dig. 86 00:14:05,047 --> 00:14:08,509 Jag kan inte sluta tänka på det som hände. Är det säkert att du mår bra? 87 00:14:08,634 --> 00:14:10,469 Ja, jag mår bra. 88 00:14:11,137 --> 00:14:13,389 Vad gör ni här ute? 89 00:14:14,640 --> 00:14:17,351 Jag vet inte faktiskt. Vi har kört vilse. 90 00:14:17,477 --> 00:14:20,396 Många som har varit med om en traumatisk upplevelse säger- 91 00:14:20,521 --> 00:14:25,401 -att ögonblicken efteråt går mycket långsamt. 92 00:14:25,527 --> 00:14:27,779 -Känns det så för dig? -Nej. 93 00:14:27,904 --> 00:14:32,784 Tonläget på min röst är ganska låg även i rätt hastighet. 94 00:14:36,121 --> 00:14:38,624 Schysst röka. 95 00:14:43,879 --> 00:14:46,715 Var har du fått tag på det? 96 00:14:46,840 --> 00:14:50,594 Jag tog det från min pappas förråd. 97 00:14:50,719 --> 00:14:53,431 Har du rökt klart snart? 98 00:14:56,767 --> 00:15:00,730 Jag undrar varför de kallade oss för pundare? 99 00:15:03,233 --> 00:15:08,029 -Vet du verkligen vart vi är på väg? -Det fanns en karta på bensinstationen. 100 00:15:08,154 --> 00:15:13,452 Jag är trött och utsvulten. Jag skulle kunna äta myror. 101 00:15:13,577 --> 00:15:15,370 Sitter det några på min rygg? 102 00:15:15,495 --> 00:15:19,541 Nej, det sitter inga där. Och här har vi då en ekorre. 103 00:15:19,666 --> 00:15:22,461 -Du sa att du var hungrig, Carly. -Det där är ingen ekorre. 104 00:15:22,586 --> 00:15:24,296 Det är en mink. 105 00:15:24,421 --> 00:15:28,050 -Verkligen, hur vet du det? -Det var nog han som körde på den. 106 00:15:28,175 --> 00:15:32,096 På läkarlinjen så får man träna på djurkadaver innan riktiga människor. 107 00:15:32,221 --> 00:15:34,724 Det är en mink. 108 00:15:38,060 --> 00:15:40,813 Jag måste var i Raley innan klockan sju. 109 00:15:41,731 --> 00:15:44,317 Då är det väl bäst att vi skyndar oss. 110 00:15:44,442 --> 00:15:47,153 Vi skulle ha tagit med henne till New York. 111 00:15:47,278 --> 00:15:50,115 Du vet hur mycket hon gillar friluftslivet. 112 00:15:50,240 --> 00:15:52,242 Ja. 113 00:15:52,325 --> 00:15:55,662 Naturen är skittråkig, tycker jag. 114 00:15:56,747 --> 00:16:01,210 Nästa gång hon blir dumpad så tar vi med henne till New York. 115 00:16:04,421 --> 00:16:06,840 Ta av dig byxorna. 116 00:16:06,966 --> 00:16:08,092 Vad? 117 00:16:08,217 --> 00:16:12,263 När brukar alltid folk dyka upp, Evan? Vad gör vi då? 118 00:16:13,097 --> 00:16:16,434 Se det som en möjlighet att experimentera. 119 00:16:16,559 --> 00:16:18,728 Verkligen? 120 00:16:22,065 --> 00:16:25,318 -Jag älskar dig. -Jag vet. 121 00:16:25,819 --> 00:16:28,947 Av med brallorna nu. Var inte en liten mes. 122 00:16:29,072 --> 00:16:31,032 Okej då. 123 00:16:33,743 --> 00:16:38,123 Jag har funderat på den där bröllopsgrejen och... 124 00:16:38,248 --> 00:16:42,586 Jag tycker att vi ska åka till Mexico. Jag snackar om en långhelg- 125 00:16:42,711 --> 00:16:47,883 -med drinkar på stranden alldeles ensamma. 126 00:16:48,342 --> 00:16:53,973 Du vet, jag snackar om att rymma. Förstår du vad jag menar? 127 00:16:54,098 --> 00:16:55,850 Vänta lite nu... 128 00:16:55,975 --> 00:16:59,395 -Vill du veta vad jag tycker. -Ja, snälla. 129 00:16:59,520 --> 00:17:02,815 Om du någonsin vill komma innanför mina byxor igen... 130 00:17:02,941 --> 00:17:04,192 Uppfattat. 131 00:17:04,317 --> 00:17:08,571 ...så var det här sista gången du använder R-ordet. Okej? 132 00:17:10,156 --> 00:17:12,534 Det är ett vidrigt ord. 133 00:17:13,994 --> 00:17:16,079 Vänta lite. 134 00:17:18,415 --> 00:17:20,876 Hallå, är det någon där? 135 00:17:22,753 --> 00:17:24,630 Hallå? 136 00:17:25,130 --> 00:17:29,009 -Det måste vara folk i närheten. -Är det någon där uppe? 137 00:17:30,136 --> 00:17:32,763 Någon måste ha startat elden. 138 00:17:32,972 --> 00:17:35,474 Vi fortsätter. 139 00:17:37,727 --> 00:17:40,063 Hallå? 140 00:17:44,192 --> 00:17:46,111 Läskigt. 141 00:17:50,699 --> 00:17:53,618 Så här ser ut. Fan också! 142 00:17:54,369 --> 00:17:56,330 Ingenting. 143 00:18:01,460 --> 00:18:06,131 Har du hittat något att äta? De tog alla mina Powerbars. 144 00:18:06,966 --> 00:18:08,592 Nej. 145 00:18:08,843 --> 00:18:11,345 Nej, jag är ledsen. 146 00:18:15,850 --> 00:18:17,185 Fan också. 147 00:18:17,310 --> 00:18:20,521 Carly tog med sig vår solskyddsfaktor. 148 00:18:21,981 --> 00:18:24,901 Har han några bra cd-skivor? 149 00:18:27,320 --> 00:18:29,906 Definitivt inte. 150 00:18:34,911 --> 00:18:37,539 Han är nog doktor, eller nåt. 151 00:18:37,664 --> 00:18:41,585 Han kanske kan skriva ut lite recept till oss när han kommer tillbaka. 152 00:18:42,252 --> 00:18:46,382 Han har inga cigaretter heller. De är nästan slut. 153 00:18:54,724 --> 00:18:56,809 Evan? 154 00:19:08,488 --> 00:19:11,825 Evan? Var är du? 155 00:19:12,659 --> 00:19:15,787 Hej, älskling. Vad gör du? 156 00:19:16,204 --> 00:19:18,707 Jag roar mig själv. 157 00:19:20,792 --> 00:19:24,505 -Är det nån mottagning? -Nej, jag saknar den redan. 158 00:19:24,630 --> 00:19:29,093 -Varför tog du inte flyget istället? -Jag la alla mina pengar på min bil. 159 00:19:29,218 --> 00:19:30,886 Glöm "rymma iväg" idén. 160 00:19:31,011 --> 00:19:35,224 Men vi borde diskutera bandproblemet. Vi borde anlita en- 161 00:19:35,349 --> 00:19:38,895 -sångare med röst som Frank Sinatra. 162 00:19:39,020 --> 00:19:41,898 Istället för en James Brown kopia, för att... 163 00:19:42,023 --> 00:19:48,738 Det finns bara en James Brown så en falsk är egentligen oacceptabelt. 164 00:19:51,658 --> 00:19:53,535 Evan? 165 00:19:53,660 --> 00:19:55,620 Var är du? 166 00:19:55,746 --> 00:19:58,540 Pissar du, eller nåt? 167 00:20:04,171 --> 00:20:06,465 Evan? 168 00:20:36,455 --> 00:20:40,042 Han kommer att vicka på höfterna och min mormor kommer att bli... 169 00:20:40,167 --> 00:20:46,090 ...upprörd men samtidigt fascinerad på ett konstigt sätt. 170 00:20:50,261 --> 00:20:53,180 Älskling? 171 00:20:54,765 --> 00:20:59,645 Jag skojade bara. Carly? 172 00:21:04,651 --> 00:21:06,945 Evan? 173 00:21:33,222 --> 00:21:36,976 Gumman? Hallå, vänta lite! 174 00:21:37,101 --> 00:21:40,313 Kan ni vänta en stund? 175 00:21:41,981 --> 00:21:45,109 Allvarligt talat, det är inte roligt. 176 00:21:46,361 --> 00:21:49,489 Herregud! Älskling... 177 00:21:53,702 --> 00:21:56,455 -Förlåt mig. -Jag kunde ha dödat dig, kvinna. 178 00:21:56,580 --> 00:21:58,040 Jag är extremt farlig. 179 00:21:58,165 --> 00:22:00,751 Vill du veta varför jag älskar dig så mycket? 180 00:22:00,876 --> 00:22:04,713 -För att du är så rolig att driva med. -Är det därför du skrattar? 181 00:22:04,838 --> 00:22:07,675 -Du skrämde mig verkligen. -Jag är ledsen. 182 00:22:07,800 --> 00:22:09,927 Kan du sluta med det? 183 00:22:14,307 --> 00:22:16,809 Hallå! 184 00:22:18,686 --> 00:22:20,146 ÅTERVÄNDSGRÄND 185 00:22:20,355 --> 00:22:24,317 Skylten gör det rätt uppenbart, eller hur? 186 00:22:25,777 --> 00:22:28,488 Älskling, kolla in det här. 187 00:22:28,822 --> 00:22:32,242 Carly, det här är nog ett bra tillfälle för dig att... 188 00:22:32,367 --> 00:22:35,662 Gör inte så! Det där var inte roligt! 189 00:22:35,787 --> 00:22:37,873 Vem är rädd nu? 190 00:22:42,044 --> 00:22:44,630 -Förlåt. -Vem bryr sig? 191 00:22:45,047 --> 00:22:48,926 Ta mig till ett motellrum, tappa upp ett varmt bad åt mig- 192 00:22:49,051 --> 00:22:53,514 -och gör dig redo för att förse mig med många orgasmer. 193 00:22:53,639 --> 00:22:55,725 Jag tror att de behöver vara ensamma. 194 00:22:55,850 --> 00:22:58,644 Vad hade du väntat dig? De är nyförlovade. 195 00:22:58,770 --> 00:23:02,482 De är lyckliga. Sånt växer inte på träd. 196 00:23:03,399 --> 00:23:05,944 -Förstår du? -Dags att mjuka upp sig, jag fattar. 197 00:23:06,069 --> 00:23:08,321 Du är så fånig. 198 00:23:18,290 --> 00:23:20,209 Vi kanske inte skulle ha lämnat Francine och Evan. 199 00:23:20,334 --> 00:23:22,961 Oroa dig inte, de klarar sig. 200 00:23:23,087 --> 00:23:26,465 -Är ni okej? -Jadå. 201 00:23:30,511 --> 00:23:32,596 Vänta lite, den här stigen är inte utmärkt på kartan. 202 00:23:32,722 --> 00:23:36,893 Det är bara för att du inte har "Bondlurkarnas kartbok". 203 00:23:37,977 --> 00:23:41,898 Jag tror att vi är räddade. 204 00:23:50,865 --> 00:23:52,951 Det här får gå fort. 205 00:23:53,869 --> 00:23:55,996 Vi borde kanske fortsätta gå. 206 00:23:56,121 --> 00:23:59,625 Tror du att nästa hus kommer att vara fint och prydligt, eller? 207 00:23:59,750 --> 00:24:01,710 Om det nu finns fler hus. 208 00:24:04,296 --> 00:24:07,758 -Du... -Vad är det? 209 00:24:24,567 --> 00:24:26,319 Hallå? 210 00:24:27,362 --> 00:24:29,656 Det här känns inte rätt. 211 00:24:30,031 --> 00:24:31,950 Hallå? 212 00:24:37,706 --> 00:24:40,709 Hallå, är det någon hemma? 213 00:24:43,629 --> 00:24:46,131 Älskling, kan du... 214 00:24:46,590 --> 00:24:48,425 Vad gör du? 215 00:24:48,926 --> 00:24:52,013 Jag ska gå in och se om de har en telefon. Ni kan vänta här om ni vill. 216 00:24:52,138 --> 00:24:54,974 Du kan inte bara klampa in i någons hus på det där sättet. 217 00:24:55,099 --> 00:24:56,225 Jag tänkte precis på... 218 00:24:56,350 --> 00:24:59,270 West Virginia och göra intrång är inte en bra kombination. 219 00:24:59,395 --> 00:25:01,564 Jag måste kissa. 220 00:25:02,190 --> 00:25:07,195 Då vill jag påminna dig om en film som heter "Den sista färden". 221 00:25:08,238 --> 00:25:13,034 Vi har två kvaddade bilar. Vi behöver låna en telefon. 222 00:25:20,542 --> 00:25:22,419 Hallå? 223 00:25:23,295 --> 00:25:25,547 Hallå? 224 00:25:25,756 --> 00:25:28,884 Carly... 225 00:25:33,180 --> 00:25:35,349 Hallå? 226 00:25:50,782 --> 00:25:55,787 -Vad i helvete... -Vi gör det vi ska och sen drar vi. 227 00:25:58,707 --> 00:26:02,044 Jag känner på mig att det inte finns en telefon här. 228 00:26:02,169 --> 00:26:04,755 Hallå? 229 00:26:05,381 --> 00:26:07,132 Vem bor här egentligen? 230 00:26:07,258 --> 00:26:10,386 Jag vet inte, men kan du hjälpa mig att leta upp en toalett? 231 00:26:10,511 --> 00:26:13,306 Jag tror att det här är toaletten. 232 00:26:17,268 --> 00:26:19,562 Fy fan... 233 00:26:19,687 --> 00:26:22,899 Herregud, ett sånt ställe. 234 00:26:23,483 --> 00:26:27,153 -Jag tycker att vi sticker härifrån. -Hjälp mig att hitta en toalett först. 235 00:26:27,278 --> 00:26:31,533 Tänk om det här stället tillhör en sekt? Jag läste i Newsweek att ekonomiskt- 236 00:26:31,658 --> 00:26:35,579 -nedstämda ställen är som näringskällor för apokalyptiska visionärer. 237 00:26:35,704 --> 00:26:38,123 Order of the Solar Temple, Jim Bolart- 238 00:26:38,248 --> 00:26:40,083 -och familjen Schizon. Kommer du ihåg dem? 239 00:26:40,209 --> 00:26:42,920 Du, snilleblixt! 240 00:26:44,922 --> 00:26:48,968 Okej. Kanske bakom den dörren. 241 00:26:57,935 --> 00:26:59,937 -Herregud. -Är du okej? 242 00:27:00,063 --> 00:27:03,149 Det var bara en paddel. Det är lugnt. 243 00:27:11,908 --> 00:27:14,327 Kolla in det här stället. 244 00:27:14,453 --> 00:27:17,748 Det är som helvetets loppmarknad. 245 00:27:40,480 --> 00:27:43,191 Vi borde sticka härifrån. 246 00:27:52,075 --> 00:27:55,287 -Här är det. -Skynda dig. 247 00:27:55,412 --> 00:27:59,041 Du har två minuter på dig. Jag väntar utanför. 248 00:29:52,284 --> 00:29:54,578 Kolla in det här. 249 00:29:55,203 --> 00:29:57,289 Ånej... 250 00:30:00,209 --> 00:30:03,754 Herregud, Scott! 251 00:30:03,879 --> 00:30:07,091 Vi måste sticka nu! 252 00:30:08,217 --> 00:30:10,469 Jessie! 253 00:30:10,594 --> 00:30:12,304 Vi måste tillbaka till era vänner. 254 00:30:12,430 --> 00:30:15,016 -Hittade ni en telefon? -Det finns ingen. 255 00:30:19,187 --> 00:30:22,106 Jag såg en bakdörr! Vi sticker! 256 00:30:24,192 --> 00:30:25,944 Skynda dig! 257 00:30:26,069 --> 00:30:28,363 Fan också! 258 00:30:30,323 --> 00:30:33,785 Scott! Det kommer inte att gå. 259 00:36:46,632 --> 00:36:48,759 Gå... 260 00:37:19,416 --> 00:37:22,127 Spring! 261 00:37:25,047 --> 00:37:27,758 Jag tyckte du sa att vi skulle springa. 262 00:37:39,228 --> 00:37:41,940 -Vart är de på väg? -Jag vet inte. 263 00:37:42,565 --> 00:37:45,443 Herregud, hände allt det där? 264 00:37:45,568 --> 00:37:47,987 Tror du att Evan är oskadd? 265 00:37:51,533 --> 00:37:54,161 Jag orkar inte! 266 00:37:54,286 --> 00:37:55,871 Kom igen, upp med dig! 267 00:37:56,121 --> 00:38:00,751 Du såg inte vad de hade gjort mot Francine. Du såg det inte! 268 00:38:01,543 --> 00:38:03,629 Carly, sötnos... Se på mig. 269 00:38:03,754 --> 00:38:06,548 Vi ska ta oss härifrån, det lovar jag. 270 00:38:06,674 --> 00:38:08,592 Vi ska leta upp en väg och ta oss till en stad. 271 00:38:08,717 --> 00:38:10,469 Och sen ska vi åka hem... 272 00:38:10,594 --> 00:38:13,639 ...och då ska vi gifta oss. Okej? 273 00:38:13,764 --> 00:38:17,810 Vi ska aldrig gå in i skogen igen. 274 00:38:18,019 --> 00:38:20,313 -Okej? -Vi måste sticka! 275 00:38:20,438 --> 00:38:23,233 Kom igen, den här vägen. 276 00:38:37,831 --> 00:38:40,334 Vad är det här? 277 00:38:50,344 --> 00:38:52,638 Herregud. 278 00:38:54,098 --> 00:38:56,601 Alla de här människorna... 279 00:39:00,980 --> 00:39:02,857 Helvete. 280 00:39:07,987 --> 00:39:12,242 -Hur kan de göra så här? -Hur kan de komma undan med det? 281 00:39:12,367 --> 00:39:13,910 Herregud, så många människor. 282 00:39:14,035 --> 00:39:16,413 Någon av bilarna kanske fortfarande fungerar. 283 00:39:16,538 --> 00:39:19,875 -Leta efter nycklar. -Ingen av bilarna kommer att fungera. 284 00:39:20,000 --> 00:39:22,252 Se på dem. 285 00:39:31,011 --> 00:39:33,931 Ner! Ner med dig! 286 00:40:09,677 --> 00:40:11,679 Vad ska vi göra? 287 00:40:11,804 --> 00:40:14,181 -De lämnade sin bil igång. -Och? 288 00:40:14,307 --> 00:40:16,559 -Vi tar den. -Och hur ska det gå till? 289 00:40:16,684 --> 00:40:22,523 En av oss distraherar dem. Och resten av oss tar sig till bilen. 290 00:40:24,984 --> 00:40:27,112 -En klassisk militärmanöver. -Vem gör det? 291 00:40:27,237 --> 00:40:28,071 Jag. 292 00:40:28,196 --> 00:40:30,240 Hallå! 293 00:40:32,868 --> 00:40:35,036 Här borta! 294 00:40:44,004 --> 00:40:46,090 Fan också. De kommer. 295 00:40:50,052 --> 00:40:51,721 Stick! 296 00:40:51,846 --> 00:40:55,266 Lyssna, stick till bilen. Jag möter er där. 297 00:40:55,391 --> 00:40:57,351 Jag älskar dig. 298 00:40:57,477 --> 00:41:00,897 Era jävlar! 299 00:41:01,022 --> 00:41:04,234 Skitstövlar! 300 00:41:05,610 --> 00:41:08,196 Han är okej. 301 00:41:18,832 --> 00:41:20,918 Kom igen. 302 00:41:34,056 --> 00:41:36,767 Kom igen, skynda er. 303 00:41:42,190 --> 00:41:45,735 -Vi måste sticka, skynda dig. -Jag kan inte! 304 00:42:13,889 --> 00:42:17,226 Vi måste hitta Scott. 305 00:42:27,987 --> 00:42:30,574 Var är han? 306 00:42:34,077 --> 00:42:37,247 Där är han! Scott! 307 00:42:37,456 --> 00:42:40,167 Scott, här är vi! 308 00:42:40,292 --> 00:42:42,127 Scott! 309 00:42:42,252 --> 00:42:45,798 -Scott, skynda dig! -Kom igen! 310 00:42:48,300 --> 00:42:50,803 Kom igen, Scott. 311 00:42:55,516 --> 00:42:58,728 Vad gör du? Spring! 312 00:42:59,604 --> 00:43:01,648 Scott! 313 00:43:03,316 --> 00:43:05,819 Nej! 314 00:43:06,653 --> 00:43:08,947 Släpp mig! 315 00:43:12,284 --> 00:43:14,578 Nej! 316 00:43:18,123 --> 00:43:19,791 Kör! 317 00:43:30,428 --> 00:43:32,513 Herregud! 318 00:43:33,347 --> 00:43:36,267 Min älskade! 319 00:44:01,627 --> 00:44:04,421 Vad är det som händer? 320 00:44:08,384 --> 00:44:11,303 Snälla, kan vi inte åka tillbaka? 321 00:44:12,805 --> 00:44:17,351 Carly, vi måste fortsätta. Förstår du? 322 00:44:42,044 --> 00:44:44,463 Är du säker på att det är den här vägen som var på kartan? 323 00:44:44,588 --> 00:44:46,966 Den måste leda någonstans. 324 00:44:47,091 --> 00:44:49,885 Det är bäst att den tar oss härifrån. 325 00:44:55,308 --> 00:44:57,185 Fan också. 326 00:45:01,898 --> 00:45:02,899 Skit också! 327 00:45:03,024 --> 00:45:05,109 Vänta! 328 00:45:07,070 --> 00:45:09,072 Backa. 329 00:45:11,908 --> 00:45:16,163 -Kom igen nu! -Det går inte, vi hoppar ut. 330 00:45:20,501 --> 00:45:23,879 -Vi måste ta reda på var vi är. -Den högsta platsen är där uppe. 331 00:45:24,004 --> 00:45:28,050 -Förstår du inte? -Kom igen nu, Carly! 332 00:45:28,175 --> 00:45:32,346 -Det är ditt fel att vi här här. -Titta på mig. 333 00:45:32,471 --> 00:45:34,515 Scotty dog för att han skyddade oss. 334 00:45:34,640 --> 00:45:38,060 Vi måste hålla oss vid liv annars så dog han förgäves. 335 00:45:38,186 --> 00:45:42,065 Vi sitter alla i samma båt. Kom igen nu. 336 00:45:42,190 --> 00:45:45,568 Jag vill ha tiilbaka honom! 337 00:45:54,119 --> 00:45:57,372 Vi kommer att klara oss. Vi ska hålla oss vid liv. 338 00:45:57,497 --> 00:46:00,375 Vi ska ta oss ur det här. Vi ska leta upp en polis- 339 00:46:00,542 --> 00:46:04,129 -och vi ska se till att de där jävlarna straffas för det här, okej? 340 00:46:06,423 --> 00:46:08,509 Carly... 341 00:46:09,969 --> 00:46:13,306 Kom igen nu, Carly. Du klarar av det. 342 00:46:13,723 --> 00:46:16,225 Det blir mörkt snart. 343 00:46:19,771 --> 00:46:23,525 -Vi måste hitta den där vägen snabbt. -Jag vet. 344 00:46:53,973 --> 00:46:56,684 En liten bit till. 345 00:47:00,855 --> 00:47:02,523 Chris! 346 00:47:04,317 --> 00:47:06,486 Det är en björnfälla. 347 00:47:42,815 --> 00:47:46,111 -Hur mår du? -Jag måste vila. 348 00:47:57,581 --> 00:47:59,666 Titta. 349 00:48:01,251 --> 00:48:03,420 Herregud. 350 00:48:03,545 --> 00:48:06,340 Det är ett utkikstorn. 351 00:48:08,634 --> 00:48:11,762 Hallå, är det någon där uppe? 352 00:48:14,682 --> 00:48:16,767 -Jag tror inte att det är någon där. -Det spelar ingen roll. 353 00:48:16,893 --> 00:48:20,730 Det kanske finns en telefon eller radio. Vi kanske kan se vägen. 354 00:48:20,855 --> 00:48:23,024 Är du okej? 355 00:48:27,612 --> 00:48:29,698 Kom igen. 356 00:49:27,049 --> 00:49:32,680 -Jag ser varken en väg eller en stad. -Stå inte vid fönstret, de kan se oss. 357 00:49:41,439 --> 00:49:43,942 Vi kommer att dö. 358 00:49:45,276 --> 00:49:48,947 Jag vill att du hjälper mig att ta en titt omkring. 359 00:50:02,294 --> 00:50:04,171 Chris. 360 00:50:24,609 --> 00:50:28,154 -Jess. -Tack. 361 00:51:05,902 --> 00:51:09,030 Herregud, det är en radio. 362 00:51:13,118 --> 00:51:16,455 -Den ser ganska gammal ut. -Vet du hur man använder den? 363 00:51:16,580 --> 00:51:18,498 Låt mig försöka. 364 00:51:18,624 --> 00:51:20,459 -Den funkar. -Rör inget. 365 00:51:20,584 --> 00:51:23,629 Låt den vara inställd på frekvensen som den är på. 366 00:51:23,754 --> 00:51:28,133 Kan någon höra mig? Vi har en nödsituation. 367 00:51:28,259 --> 00:51:29,593 Säg "mayday". 368 00:51:29,718 --> 00:51:33,681 Vi har en stor nödsituation! Kan någon höra mig? 369 00:51:33,806 --> 00:51:37,810 Vi har en skadad! Vi behöver hjälp! 370 00:51:37,935 --> 00:51:41,356 Om det är någon som hör mig, så svara! 371 00:51:41,481 --> 00:51:43,650 Nej... 372 00:51:45,819 --> 00:51:48,738 Ner! Täck för ljuset. 373 00:52:05,214 --> 00:52:07,842 Jag tror att de går förbi. 374 00:52:18,394 --> 00:52:23,274 Det här är skogsvaktarbasen? Uppge er position. 375 00:52:24,734 --> 00:52:27,112 Hör ni mig? Uppge er position. 376 00:52:27,237 --> 00:52:30,865 Jag vet inte vår position. Hjälp oss bara! 377 00:52:30,991 --> 00:52:34,870 Jag uppfattade inte det där. Jag upprepar, vad är er position? 378 00:52:34,995 --> 00:52:36,830 De kommer. 379 00:52:41,627 --> 00:52:46,215 Vi vet inte vår position. Vi sitter i ett utkikstorn. 380 00:52:46,340 --> 00:52:51,637 Någon försöker döda oss. De mördade våra vänner och nu är de ute efter oss. 381 00:52:51,762 --> 00:52:54,891 Vi skickar en patrull, stanna där. Är det uppfattat? 382 00:52:55,016 --> 00:53:00,188 -Vi uppfattade, skynda er! -Hjälp mig att flytta den här. 383 00:53:01,648 --> 00:53:06,319 En har blivit skjuten och våra vänner har blivit dödade! 384 00:53:06,444 --> 00:53:08,530 Helvete! 385 00:53:34,181 --> 00:53:36,058 Vad gör de? 386 00:53:36,309 --> 00:53:38,561 Jag vet inte. 387 00:53:41,898 --> 00:53:44,400 Jag tror att de är på väg ner igen. 388 00:53:45,068 --> 00:53:47,529 Jess... 389 00:54:01,710 --> 00:54:06,924 Hallå, är det någon där? Kan ni höra oss? 390 00:54:36,830 --> 00:54:39,249 Herregud, vad gör de? 391 00:54:39,374 --> 00:54:43,212 Vi brinner. De försöker bränna ut oss. 392 00:54:45,714 --> 00:54:47,800 Herregud. 393 00:54:58,311 --> 00:55:00,521 Carly! 394 00:55:01,689 --> 00:55:04,025 Släpp mig! 395 00:55:04,150 --> 00:55:08,029 Det är bättre att hoppa än att brännas till döds! 396 00:55:09,489 --> 00:55:12,409 -Lugna dig. -Du har rätt. 397 00:55:12,534 --> 00:55:13,535 Vad? 398 00:55:13,660 --> 00:55:16,705 Hon har rätt, vi måste hoppa. Trädtopparna är bara nån meter ner. 399 00:55:16,830 --> 00:55:18,123 Det är snarare fem meter! 400 00:55:18,248 --> 00:55:20,417 Jag vill varken brännas till döds eller bli huggen i småbitar. 401 00:55:20,542 --> 00:55:23,253 Vi klarar av det. Jag hoppar först. 402 00:55:24,296 --> 00:55:25,547 Chris! 403 00:56:14,682 --> 00:56:16,851 Chris! 404 00:56:46,465 --> 00:56:49,593 -Är du okej? -Tror du att de såg oss? 405 00:56:49,718 --> 00:56:51,679 Jag vet inte. 406 00:56:58,853 --> 00:57:02,023 Vi måste röra på oss. Kom igen. 407 00:57:02,148 --> 00:57:05,026 Herrejävlar. 408 00:57:21,418 --> 00:57:24,421 Carly, kom igen nu. 409 00:58:31,575 --> 00:58:34,494 Jag klarar av det. 410 00:59:03,066 --> 00:59:06,820 Vi fortsätter. 411 00:59:26,215 --> 00:59:30,386 -Han kommer. -Jag vet, jag har en plan. 412 00:59:38,311 --> 00:59:40,396 Den här vägen. 413 01:00:03,754 --> 01:00:05,756 -Klarar du av att hålla den här? -Varför undrar du? 414 01:00:05,881 --> 01:00:10,219 Vi ska knocka den jäveln av trädet. Kan du hålla den? 415 01:00:10,344 --> 01:00:11,887 Ja. 416 01:00:12,013 --> 01:00:14,599 Släpp den inte förrän jag säger till. 417 01:00:14,724 --> 01:00:15,725 Vart ska du. 418 01:00:15,850 --> 01:00:18,269 Jag ska se till att han tar den här vägen. 419 01:00:18,394 --> 01:00:22,523 -Du kan inte röra dig lika fort som mig. -Jessie! 420 01:00:42,753 --> 01:00:46,924 Jag är här! Kom och ta mig! 421 01:00:50,136 --> 01:00:53,389 Var är du? 422 01:00:55,057 --> 01:00:58,394 Här är jag! 423 01:03:35,141 --> 01:03:38,561 Jag är ledsen för dina vänner. 424 01:03:40,104 --> 01:03:44,859 Förra fredagen när jag kom hem var det ett meddelande på min telefonsvarare- 425 01:03:44,984 --> 01:03:53,577 -från min pojkvän som sa att vi inte borde vara tillsammans längre. 426 01:03:54,453 --> 01:04:00,667 Tjugo minuter efter att jag hade berättat det för Carly- 427 01:04:01,293 --> 01:04:06,090 -så hade hon fått Scott, Evan och Francine- 428 01:04:06,215 --> 01:04:10,886 -att tycka det var en jättebra idé att ta med mig ut hit. 429 01:04:11,011 --> 01:04:14,849 Såna vänner var de. 430 01:04:16,142 --> 01:04:19,228 Och nu är de döda. 431 01:04:27,612 --> 01:04:30,699 Det är inte ditt fel. 432 01:04:31,408 --> 01:04:34,244 Det är det inte. 433 01:04:59,604 --> 01:05:01,981 De är här! 434 01:05:09,072 --> 01:05:13,869 Nej, det är de inte. Du drömde bara. 435 01:06:01,210 --> 01:06:06,215 -Hur är det med ditt ben? -Det gör ont, men det är bra. 436 01:06:06,340 --> 01:06:08,175 -En väg. -Vad? 437 01:06:08,300 --> 01:06:10,719 Titta. 438 01:06:10,845 --> 01:06:14,557 -Vi måste ta oss ner dit. -Vi går ner den vägen. 439 01:06:17,477 --> 01:06:19,979 Jag kan inte tro det. 440 01:06:20,605 --> 01:06:24,359 -Hur ska vi få ner dig. -Jag tar mig ner... 441 01:06:26,236 --> 01:06:28,738 Chris, akta dig! 442 01:06:33,326 --> 01:06:35,412 Chris! 443 01:06:36,830 --> 01:06:39,791 Släpp mig! 444 01:06:41,543 --> 01:06:44,380 Jessie! 445 01:06:56,934 --> 01:07:00,438 -Tack gode Gud. -Är du inte klok? 446 01:07:00,563 --> 01:07:03,566 -De tog henne, vi måste... -Lugna ner dig. 447 01:07:03,691 --> 01:07:06,694 Var det ni som ringde ifrån utkikstornet? Jag har letat överallt efter er. 448 01:07:06,820 --> 01:07:08,613 Kan du hålla käft och lyssna? Människor har dött! 449 01:07:08,738 --> 01:07:11,283 Vadå för människor? 450 01:09:40,605 --> 01:09:43,525 Hjälp mig, snälla? 451 01:09:45,610 --> 01:09:48,113 Jag är ledsen. 452 01:09:48,947 --> 01:09:52,909 Ja. Hjälper du mig? 453 01:09:54,786 --> 01:09:57,289 Nej! 454 01:11:19,666 --> 01:11:22,795 Släpp mig! 455 01:11:25,839 --> 01:11:28,843 Nej! 456 01:12:48,509 --> 01:12:52,054 Du är okej. Håll ut, du mår bra. 457 01:12:53,931 --> 01:12:56,392 Vi båda kommer att klara oss. Du är okej. 458 01:12:56,517 --> 01:12:58,394 Är de döda? 459 01:12:58,519 --> 01:13:00,605 Allt kommer att bli bra. 460 01:13:04,442 --> 01:13:06,861 Chris! 461 01:14:00,250 --> 01:14:02,336 Chris! 462 01:14:55,641 --> 01:14:58,019 Chris... 463 01:15:08,863 --> 01:15:11,366 Släpp mig, för helvete! 464 01:15:24,088 --> 01:15:29,301 -Skjut dem. -Jag har bara en patron kvar. 465 01:15:35,975 --> 01:15:39,228 Kom igen då. Era jävlar. 466 01:15:39,353 --> 01:15:42,857 Dö bara. 467 01:17:36,517 --> 01:17:39,645 Översatt av: rAmZ 468 01:17:40,063 --> 01:17:47,362 www.divxsweden.net -nyaste svenska undertexterna på nätet.