1 00:00:39,320 --> 00:00:42,200 Hier in Maleisië, heerst een bijna overweldigende euforische stemming... 2 00:00:43, 160 --> 00:00:46,040 nu de nieuw gekozen premier het land hoop gaf... 3 00:00:47,000 --> 00:00:49,880 en hij beloofd heeft het minimumloon te verhogen... 4 00:00:49,880 --> 00:00:52,760 en kinderarbeid voor eens en altijd uit te bannen... 5 00:00:52,760 --> 00:00:53,640 Nu al betiteld als levende heilige... 6 00:00:53,720 --> 00:00:56,600 is hij de grote hoop geworden voor dit kleine land... 7 00:00:56,600 --> 00:00:58,440 voor een voorspoedige toekomst in het nieuwe millennium... 8 00:00:58,520 --> 00:01:01,280 voor een voorspoedige toekomst in het nieuwe millennium... 9 00:01:01,360 --> 00:01:03,200 Ga wat dichterbij, Jaco. 10 00:01:03,280 --> 00:01:06,160 Dit is afschuwelijk. Hoe kon je dit laten gebeuren ? 11 00:01:07,120 --> 00:01:10,000 Ik heb me suf onderhandeld, Girgio. 12 00:01:10,960 --> 00:01:13,840 Smeergeld en kado's heb ik geprobeerd. Ik heb hem zelfs een speelgoed os gegeven. 13 00:01:13,840 --> 00:01:16,720 Serieus, in Maleisië zijn ze er gek van. 14 00:01:16,720 --> 00:01:18,560 Maar hij wil niet toegeven. 15 00:01:18,640 --> 00:01:21,520 Luister, 50 procent van mijn producten wordt gemaakt... 16 00:01:21,520 --> 00:01:23,360 in naaiateliers aan de Maleisische grens. 17 00:01:23,440 --> 00:01:25,280 Er moet iets aan gedaan worden. 18 00:01:25,360 --> 00:01:28,240 Als Maleisië valt, wie is dan de volgende ? 19 00:01:28,240 --> 00:01:31,120 Mijn hele panty lijn wordt gemaakt in Vietnam. 20 00:01:31,120 --> 00:01:32,000 We gaan zo allemaal failliet binnen het jaar. 21 00:01:32,080 --> 00:01:34,960 Die Maleisiër moet er aan, Mugatu. 22 00:01:36,880 --> 00:01:39,760 Wat ? Nee, daar doe ik niet aan mee. 23 00:01:39,760 --> 00:01:42,640 Misschien ga je liever weer vernieuwende dasjes produceren. 24 00:01:43,560 --> 00:01:46,440 Maar mijn nieuwe herfstcollectie komt er alweer aan. 25 00:01:46,440 --> 00:01:49,320 En ik neem aan dat je er graag bij bent voor je lente collectie ? 26 00:01:50,280 --> 00:01:53,160 De Maleisische premier is over 14 dagen in New York. 27 00:01:55,080 --> 00:01:55,960 Doe het dan. 28 00:01:56,040 --> 00:01:58,920 Veertien dagen ? Dan is het Mode Week. Dat is onmogelijk ! Dan is mijn show ! 29 00:01:58,920 --> 00:02:01,800 Het is perfect. Nodig hem uit als je eregast. 30 00:02:01,800 --> 00:02:04,680 Het is gewoon te kort. Je hebt maanden nodig om er iemand voor te trainen. 31 00:02:05,640 --> 00:02:08,520 Fabio misschien ? 32 00:02:08,520 --> 00:02:10,360 Te slim. Dit is een spoedklus. 33 00:02:10,440 --> 00:02:13,320 We hebben een onzettende stommeling nodig. 34 00:02:13,320 --> 00:02:16,200 - Je kent het wel, Jacobim. - Een ongelofelijke, zelfingenomen... 35 00:02:17,160 --> 00:02:20,040 simpele ziel die kneedbaar is als deeg. 36 00:02:20,960 --> 00:02:21,840 Of koekdeeg. 37 00:02:21,920 --> 00:02:24,800 - Of Play-Doh. - Maakt niet uit wat voor deeg. 38 00:02:24,800 --> 00:02:27,680 Het is gewoon zo, dat we een lege vaas nodig hebben... 39 00:02:27,680 --> 00:02:30,560 een oppervlakkige, domme, leeghoofdige idioot. 40 00:02:31,520 --> 00:02:34,400 En als hij klaar is met zijn job, ruimen we hem uit de weg. 41 00:02:34,400 --> 00:02:35,280 Maar wie ? 42 00:02:35,360 --> 00:02:37,200 Oké, maar waar vinden we in godsnaam... 43 00:02:37,280 --> 00:02:40,160 iemand zo dom als het achtereind van een varken ? 44 00:02:41,120 --> 00:02:42,960 iemand zo dom als het achtereind van een varken ? 45 00:02:43,040 --> 00:02:45,920 Derek, ik heb nog een paar vraagjes, als je het niet erg vindt ? 46 00:02:45,920 --> 00:02:47,760 Cool. 47 00:02:47,840 --> 00:02:49,680 Wanneer kwam je erachter dat je model wilde worden ? 48 00:02:49,760 --> 00:02:52,640 Dat is toen ik voor de eerste keer de tweede klas deed. 49 00:02:53,600 --> 00:02:56,480 Ik zag mezelf in mijn lepel, terwijl ik cornflakes at... 50 00:02:57,440 --> 00:03:00,200 en toen dacht ik bij mezelf, "Wow, jij bent belachelijk knap. 51 00:03:00,280 --> 00:03:02,120 Misschien kan je dat later wel gaan doen" 52 00:03:02,200 --> 00:03:03,080 Wat ? 53 00:03:03,160 --> 00:03:06,040 - Professioneel knap zijn. - Oké. 54 00:03:06,040 --> 00:03:08,920 Wat zie je als je beste eigenschap, als je dat hebt ? 55 00:03:08,920 --> 00:03:11,800 Ehm, ik denk mijn Blauw Staallook. 56 00:03:11,800 --> 00:03:14,680 Hoe ziet dat eruit ? 57 00:03:16,600 --> 00:03:19,480 Dat is indrukwekkend. 58 00:03:19,480 --> 00:03:21,320 En dan is er Ferrari en De Tijger. 59 00:03:21,400 --> 00:03:24,280 De Tijger is een stuk zachter. Het is meer een catalogus look. 60 00:03:25,240 --> 00:03:28,120 - Ik gebruik het soms voor schoenreclames. Mag ik dat eens zien ? 61 00:03:38,680 --> 00:03:41,560 Kijk, zonder Derek Zoolander, zouden mannelijke modellen nooit zo'n hoog niveau hebben. 62 00:03:42,480 --> 00:03:44,320 Hij is een mode icoon. 63 00:03:44,400 --> 00:03:46,240 Dus je bent veel bezig met deze looks... 64 00:03:46,320 --> 00:03:48,160 er mee bezig in je hoofd ? 65 00:03:48,240 --> 00:03:51,120 Tuurlijk. Ik werk al minstens acht of negen jaar aan Magnum. 66 00:03:52,080 --> 00:03:54,960 Magnum ? Dat klinkt spannend. Mag ik die eens zien ? 67 00:03:54,960 --> 00:03:57,840 Ben je gek ? Ik zou er niet eens over moeten praten. 68 00:03:58,800 --> 00:04:00,640 Het is nog lang niet af. 69 00:04:00,720 --> 00:04:03,600 Het is bijna alsof hij door licht wordt omgeven... 70 00:04:03,600 --> 00:04:05,440 Hij straalt schoonheid uit. 71 00:04:05,520 --> 00:04:07,360 Elke keer als ik een collectie maak, denk ik aan Derek. 72 00:04:07,440 --> 00:04:10,320 Je bent misschien wel bekent met de overtuiging van sommige aboriginal stammen. 73 00:04:11,280 --> 00:04:14,160 Dat een foto een deel van je ziel zal ontnemen. 74 00:04:15,120 --> 00:04:16,000 Hoe sta je daar tegenover... 75 00:04:16,080 --> 00:04:18,960 als iemand die dagelijks zijn foto laat nemen voor zijn werk ? 76 00:04:18,960 --> 00:04:21,840 Die Blauw Staal look van hem... Mijn God, de stijl en dat haar... 77 00:04:23,720 --> 00:04:26,600 Het lijkt wel de nieuwe afro voor de blanke, maar het is schitterend. 78 00:04:27,560 --> 00:04:30,440 Nou, ik denk dat ik je vraag met een wedervraag moet beantwoorden. 79 00:04:31,400 --> 00:04:34,280 Hoeveel "aboriginals zie jij modelleren ? 80 00:04:35,240 --> 00:04:38,120 Dames en heren, welkom op de belangrijkste avond van de modewereld... 81 00:04:38,120 --> 00:04:39,000 De VH1 Mode Awards... 82 00:04:39,080 --> 00:04:41,960 De VH1 Mode Awards... 83 00:04:43,880 --> 00:04:46,760 Hier is hij dan, drievoudig mannelijk model van het jaar... 84 00:04:46,760 --> 00:04:48,600 Derek Zoolander... 85 00:04:48,680 --> 00:04:49,560 Hij lijkt wel muziek. 86 00:04:49,640 --> 00:04:52,520 Trotse eigenaar van Blauw Staal, de look die hem de legende maakt die hij nu is... 87 00:04:53,480 --> 00:04:55,320 Hij is bijna te knap. 88 00:04:55,400 --> 00:04:56,280 Hé, Paco ! 89 00:04:56,360 --> 00:04:59,240 En dat zou mijn grootste angst zijn als het op een relatie aankomt. 90 00:05:10,720 --> 00:05:13,600 En dat is tegen wie Derek Zoolander zijn titel moet verdedigen. 91 00:05:14,560 --> 00:05:16,400 Hansel... 92 00:05:16,480 --> 00:05:19,360 - Hansel, hier !- Oké, oké, 93 00:05:19,360 --> 00:05:21,200 De sensationele beginneling, die de hele wereld... 94 00:05:21,280 --> 00:05:23,120 van de mode industrie op zijn kop zette... 95 00:05:23,200 --> 00:05:26,080 en waar nu geschreeuwd wordt om meer... 96 00:05:26,080 --> 00:05:28,960 Mugatu zuigt ! Steun de premier ! 97 00:05:28,960 --> 00:05:31,840 Mugatu gebruikt slavenarbeid ! 98 00:05:33,760 --> 00:05:35,600 Weg met Mugatu ! 99 00:05:35,680 --> 00:05:38,560 Zoiets wil je dus niet zien op een avond als deze... 100 00:05:38,560 --> 00:05:41,320 Lelijke demonstranten die mooie mensen lastig vallen. 101 00:05:41,400 --> 00:05:44,280 Het valt niet te ontkennen dat Jacobim Mugatu goedkope arbeiders gebruikt heeft... 102 00:05:45,240 --> 00:05:48,120 om zijn kleren en die van de rest te laten maken... 103 00:05:51,000 --> 00:05:51,880 Hé, Steve, hoe gaat het met je ? 104 00:05:51,960 --> 00:05:54,840 Je gaat voor je vierde titel "Mannelijk model van het jaar". 105 00:05:54,840 --> 00:05:57,720 - Ben je nerveus ? - Ik heb een raar gevoel in mijn buik... 106 00:05:58,680 --> 00:05:59,560 maar ik denk dat het me wel lukt. 107 00:05:59,640 --> 00:06:02,520 We hebben gehoord dat je werkt aan een nieuwe look. Kan je ons er wat over vertellen ? 108 00:06:02,520 --> 00:06:05,400 Eigenlijk niet Steve, het is namelijk nog niet zoals ik het wil hebben. 109 00:06:05,400 --> 00:06:07,240 Maar ik kan je wel vertellen dat het Magnum heet en... 110 00:06:07,320 --> 00:06:09,160 Stil joh ! 111 00:06:09,240 --> 00:06:11,080 Als ik je nog meer vertel, gaat deze vent me vermoorden. 112 00:06:11,160 --> 00:06:13,000 Inderdaad. Hoe gaat het nou met je, Steven ? 113 00:06:13,080 --> 00:06:15,960 - Maury Ballstein, Balls Models. Een man die geen introductie nodig heeft. 114 00:06:15,960 --> 00:06:18,840 Maury, je hebt elk mannelijk model van de afgelopen 30 jaar gezien. 115 00:06:19,760 --> 00:06:21,600 - Derek's kansen vanavond ? - Luister is even goed. 116 00:06:21,680 --> 00:06:24,560 Niemand kan tippen aan Derek. Niemand ! Ik moet naar binnen. 117 00:06:24,560 --> 00:06:27,440 Ik zweet me helemaal de pleuris met al die lichten. 118 00:06:37,040 --> 00:06:39,920 Ben je angstig voor Hansel ? 119 00:06:39,920 --> 00:06:41,760 Niet zo erg als voor Grietje. 120 00:06:41,840 --> 00:06:44,720 Hé, neem dat over Hansel en Grietje op in je artikel. 121 00:06:45,680 --> 00:06:46,560 Ik wil dat mensen kunnen lezen hoe grappig ik soms ben. 122 00:06:46,640 --> 00:06:49,520 Maak je niet ongerust, daar komen ze wel achter. Het komt morgen in de krant. 123 00:06:49,520 --> 00:06:52,400 Hallo, meneer Mugatu. Meneer Mugatu, Matilda Jeffries. 124 00:06:52,400 --> 00:06:54,240 Time Magazine. 125 00:06:54,320 --> 00:06:56,160 Heeft u commentaar op premier Hassan's loonsverhoging... 126 00:06:56,240 --> 00:06:58,080 voor Maleisische kledingnaaisters ? - Nee, daar heeft hij geen commentaar op. 127 00:06:58,160 --> 00:07:01,040 Laat hem zelf antwoorden. Zou u graag zien dat de premier... 128 00:07:01,960 --> 00:07:04,840 verdwijnt, zodat u door kunt gaan de arbeiders te onderdrukken ? 129 00:07:04,840 --> 00:07:07,720 Hé, Mugatu ! Flikker op jij en neem je kleine keffer ook mee ! 130 00:07:07,720 --> 00:07:10,600 Pas op ! Ze heeft een ei ! 131 00:07:10,600 --> 00:07:12,440 Oh nee ! Laat me los ! 132 00:07:12,520 --> 00:07:15,400 Ja ! 133 00:07:16,360 --> 00:07:18,200 Wow. 134 00:07:18,280 --> 00:07:21,160 Ik kan je niet vertellen hoeveel het voor me betekend... 135 00:07:21,160 --> 00:07:23,000 om de eerste ontvanger te zijn van deze prachtige prijs. 136 00:07:23,080 --> 00:07:25,960 We hebben een serieus probleem, Maury. 137 00:07:25,960 --> 00:07:28,840 Dit Maleisische probleem dreigt uit de hand te lopen. 138 00:07:28,840 --> 00:07:29,720 Dat begrijp ik Jaco. 139 00:07:29,800 --> 00:07:32,680 Wat betekent dit, Slashie... 140 00:07:32,680 --> 00:07:35,560 dat jullie me de beste acteur, slash, model vinden... 141 00:07:37,480 --> 00:07:40,240 en niet andersom. 142 00:07:40,320 --> 00:07:43,200 Zijn voorstel van loonsverhoging kan ons allemaal naar de afgrond brengen. 143 00:07:43,200 --> 00:07:46,080 Ik zie het graag snel opgelost. Ik heb nog mensen boven me. 144 00:07:48,000 --> 00:07:48,880 Nu naar het belangrijkste gedeelte. 145 00:07:48,960 --> 00:07:51,840 Dit zijn geen schuins... marcheerders, mensen... 146 00:07:51,840 --> 00:07:53,680 Dit zijn de volbloeden... 147 00:07:53,760 --> 00:07:56,640 Hier zijn de kandidaten voor het beste mannelijk model van het jaar. 148 00:07:57,600 --> 00:07:59,440 Jong, Heet, Brutaal... 149 00:07:59,520 --> 00:08:02,400 Met meer voorpagina's in zijn eerste jaar, dan welke beginneling ooit... 150 00:08:03,360 --> 00:08:06,240 en een overtuiging van "En dan wat ? Het is maar mode..." 151 00:08:07,200 --> 00:08:10,080 Die Hansel is zo hot op dit moment. 152 00:08:10,080 --> 00:08:12,960 Ik hoor veel woorden als "schoonheid" en "knapheid"... 153 00:08:13,920 --> 00:08:14,800 en "een onwijs gebeeldhouwd lichaam" 154 00:08:14,880 --> 00:08:17,760 Ik vind dat een ijdelheid, zelf absorptie... 155 00:08:17,760 --> 00:08:20,520 waar ik me van probeer te weerhouden... 156 00:08:20,600 --> 00:08:23,480 Ik begrijp de ophef... Voor mij is het gewoon hoe ik leef... 157 00:08:23,480 --> 00:08:25,320 Ik grijp het beet... Ik leef het met veel elegantie... 158 00:08:25,400 --> 00:08:28,280 Ik leef waar ik het moet leven... op het randje... 159 00:08:28,280 --> 00:08:31,160 Ik was niet zoals andere kinderen die astronaut wilden worden... 160 00:08:33,080 --> 00:08:35,960 Ik was altijd meer geďnteresseerd in van welke schors een boom gemaakt was... 161 00:08:38,840 --> 00:08:40,680 Richard Gere is mijn held... Sting... 162 00:08:40,760 --> 00:08:43,640 Sting zou ook een held kunnen zijn... 163 00:08:43,640 --> 00:08:46,520 Vanwege de muziek die hij maakt... Niet dat ik daar echt naar luister... 164 00:08:46,520 --> 00:08:49,400 Maar het feit dat hij het maakt, is een reden om hem te respecteren... 165 00:08:49,400 --> 00:08:51,240 Ik ben erg betrokken bij wat ik doe... 166 00:08:51,320 --> 00:08:53,160 Weet ik welk product ik verkoop ? Nee... 167 00:08:53,240 --> 00:08:55,080 Weet ik wat ik vandaag doe ? Nee... 168 00:08:55,160 --> 00:08:58,040 Maar ik ben er, en dan doe ik het goed ook... 169 00:09:05,680 --> 00:09:07,520 De laatste 10 jaar... 170 00:09:07,600 --> 00:09:10,480 is er altijd een man prominent aanwezig geweest in de modellen wereld... 171 00:09:10,480 --> 00:09:12,320 een met 5 lettergrepen... 172 00:09:12,400 --> 00:09:15,280 Der-ek Zoo-lan-der... 173 00:09:16,240 --> 00:09:19,120 Modelleren, zoals ik het zie, gaat niet over er goed uitzien... 174 00:09:19,120 --> 00:09:22,000 of een hoop lol maken en er heel, heel goed uitzien... 175 00:09:28,720 --> 00:09:29,600 De kalender was onwijs leuk... 176 00:09:29,680 --> 00:09:32,560 omdat het mensen een kans gaf mijn veelzijdigheid te zien... 177 00:09:32,560 --> 00:09:35,440 Het Oudgriekse woord voor model betekend "mislukte bal klei..." 178 00:09:36,400 --> 00:09:39,280 en daar probeer ik aan te denken wanneer ik weer voor de camera sta... 179 00:09:39,280 --> 00:09:42,160 Drievoudig Mannelijk Model van het Jaar... 180 00:09:51,720 --> 00:09:54,600 En de winnaar is... 181 00:09:58,440 --> 00:10:01,320 Hansel. 182 00:10:15,720 --> 00:10:18,600 Dank je Lenny. 183 00:10:18,600 --> 00:10:21,360 Wow ! 184 00:10:21,440 --> 00:10:24,320 Weet je, veel mensen zeiden dat het winnen van deze award... 185 00:10:24,320 --> 00:10:27,200 voor vier jaar op een rij onmogelijk was. 186 00:10:28,160 --> 00:10:31,040 Nou, ik denk dat ik wel heb laten zien... 187 00:10:44,480 --> 00:10:47,360 Ik denk dat we de oplossing gevonden hebben, Ballstein. 188 00:10:48,320 --> 00:10:50,160 Nee, niet Derek. 189 00:10:50,240 --> 00:10:53,120 Hij is perfect, en dat weet je best. Aan de slag nu. 190 00:10:55,040 --> 00:10:57,920 Het steekt als een botte naald, maar je hebt wel gelijk. 191 00:10:57,920 --> 00:11:00,800 Hij is klaar. 192 00:11:19,000 --> 00:11:21,880 Wie ben ik ? 193 00:11:21,880 --> 00:11:23,720 Ik weet het niet. 194 00:11:23,800 --> 00:11:26,680 Ik heb blijkbaar veel om over na te denken. 195 00:11:27,640 --> 00:11:30,520 Hé, de uitslag is er, amigo ! 196 00:11:30,520 --> 00:11:33,400 Waar kan ik nog over nadenken ? 197 00:11:35,320 --> 00:11:38,200 Mooie comeback ! 198 00:12:48,200 --> 00:12:49,080 Ik kan die Hansel niet uitstaan ! 199 00:12:49,160 --> 00:12:52,040 Ik weet het. Binnenrijdend op die scooter, alsof hij zo cool is. 200 00:12:53,000 --> 00:12:55,880 - En hoe die zijn haar kamt. - Of niet dus. 201 00:12:55,880 --> 00:12:58,760 Sorry hoor, maar heb je wel eens van styling gel gehoord ? 202 00:13:00,640 --> 00:13:03,520 Ik ben er zeker van dat hij weet wat styling gel is. Hij modelleert. 203 00:13:03,520 --> 00:13:05,360 Aarde aan Brint. Ik maakte een grapje. 204 00:13:05,440 --> 00:13:08,320 Aarde aan Meekus. Duh, oké ? Of ik dat niet wist. 205 00:13:09,280 --> 00:13:11,120 Aarde aan Brint. Weet je dat wel zeker... 206 00:13:11,200 --> 00:13:14,080 want jij deed helemaal van "Ik ben er zeker van dat hij weet wat styling gel is"... 207 00:13:14,080 --> 00:13:16,960 alsof je niet wist dat ik een grapje maakte. 208 00:13:16,960 --> 00:13:19,840 Ik wist het wel, Meekus. Alleen niet meteen. 209 00:13:19,840 --> 00:13:22,720 - Aarde aan Brint... - Houden jullie nou eens op ! 210 00:13:22,720 --> 00:13:25,600 Denk je wel eens dat er meer in het leven is... 211 00:13:25,600 --> 00:13:28,480 dan er heel, heel onwijs goed uitzien ? 212 00:13:32,320 --> 00:13:35,200 Misschien moesten we meer doen met ons leven. 213 00:13:37,120 --> 00:13:38,960 Zoals mensen helpen. 214 00:13:39,040 --> 00:13:41,920 Ehm, Derek, welke mensen ? 215 00:13:42,840 --> 00:13:45,720 Weet ik veel. Mensen die hulp nodig hebben. 216 00:13:45,720 --> 00:13:48,600 Modellen helpen mensen. Ze helpen mensen zichzelf te waarderen. 217 00:13:49,560 --> 00:13:51,400 En ze te leren zich cool te kleden... 218 00:13:51,480 --> 00:13:53,320 en hun haar interessant te doen. 219 00:13:53,400 --> 00:13:55,240 Als jij het zegt. 220 00:13:55,320 --> 00:13:58,200 Weet jij wat echt helpt om deze belangrijke zaken door te nemen ? 221 00:13:58,200 --> 00:14:00,040 Wat ? 222 00:14:00,120 --> 00:14:03,000 Orange mocha frappuccino ! 223 00:14:04,920 --> 00:14:05,800 Ja ! 224 00:14:05,880 --> 00:14:08,760 Kom op man ! Kom op ! 225 00:15:14,920 --> 00:15:17,800 "Derek Zoolander: een model, idioot" 226 00:15:37,000 --> 00:15:39,880 - Brint ! - Hé ? 227 00:15:51,360 --> 00:15:54,240 Rufus, Brint en Meekus waren als broers van me. 228 00:15:56,160 --> 00:15:59,040 En als ik broer zeg, bedoel ik niet een echte broer... 229 00:15:59,040 --> 00:16:01,920 maar dan zoals zwarte mensen dat gebruiken... 230 00:16:02,880 --> 00:16:04,720 wat een diepere betekenis heeft, denk ik. 231 00:16:04,800 --> 00:16:07,680 Als er iets is wat we kunnen leren van deze verschrikkelijk tragische gebeurtenis... 232 00:16:08,640 --> 00:16:11,520 dan is het dat een mannelijk model een zeer breekbaar leven hebben. 233 00:16:12,480 --> 00:16:15,360 Alleen omdat we gebeeldhouwde biceps hebben... 234 00:16:16,320 --> 00:16:18,160 en schitterende kenmerken... 235 00:16:18,240 --> 00:16:21,120 betekend niet dat we niet kunnen omkomen in een abnormaal benzine gevecht. 236 00:16:23,960 --> 00:16:26,840 Aldus vat ik vandaag, dames en heren, aan om... 237 00:16:27,800 --> 00:16:30,680 mijn terugtrekkin... 238 00:16:38,360 --> 00:16:41,240 Hansel. Die is zo hot nu. 239 00:16:42,200 --> 00:16:45,080 Ik wil deze gelegenh... 240 00:16:45,080 --> 00:16:47,960 Mensen ! 241 00:16:47,960 --> 00:16:50,840 Ik wil graag zeggen dat ik ophoud met modelleren. 242 00:16:52,760 --> 00:16:54,600 Wat ? 243 00:16:54,680 --> 00:16:57,560 Ik ben ervan overtuigd dat er veel meer is dan alleen mooi zijn. 244 00:16:58,520 --> 00:17:01,280 En ik ga dat uitzoeken. Dank u. 245 00:17:01,360 --> 00:17:03,200 Meneer Mugatu ! Meneer Mugatu ! 246 00:17:03,280 --> 00:17:06,160 Mag ik u heel even spreken, alstublieft, meneer. 247 00:17:06,160 --> 00:17:09,040 Slechts een minuutje van uw tijd, alstublieft, meneer ! 248 00:17:11,920 --> 00:17:14,800 - Wat wil je ? - Ik probeer Mugatu te spreken... 249 00:17:15,760 --> 00:17:17,600 maar hij is moeilijker bereikbaar dan de president. 250 00:17:17,680 --> 00:17:20,560 Owh, ik dacht je me ging vertellen, dat ik zo'n slechte "lofredenaar" was. 251 00:17:20,560 --> 00:17:22,400 Een wat ? 252 00:17:22,480 --> 00:17:25,360 Een "lofredenaar" Iemand die spreekt bij begrafenissen. 253 00:17:27,280 --> 00:17:30,160 Of dacht je dat ik te stom ben om te weten wat een "lofrede" is ? 254 00:17:31,120 --> 00:17:34,000 Hoe heb je die afschuwelijke dingen over me kunnen schrijven ? 255 00:17:34,000 --> 00:17:36,880 Derek, mijn redacteur heeft die kop erbij gezet, oké ? 256 00:17:36,880 --> 00:17:39,640 Het spijt me, ik weet dat het wat hard overkwam. 257 00:17:39,720 --> 00:17:41,560 Ja, nou, gelukkig voor jou, lezen niet veel mensen die ik ken... 258 00:17:41,640 --> 00:17:44,520 jouw stomme Time Magazine, of hoe het dan ook heet. 259 00:17:44,520 --> 00:17:46,360 Luister, misschien kan je me een plezier doen ? 260 00:17:46,440 --> 00:17:49,320 Ik wil alleen maar wat achtergrond informatie hebben over Mugatu. 261 00:17:49,320 --> 00:17:51,160 Mugatu ? Als je nou eens nadacht... 262 00:17:51,240 --> 00:17:54,120 dan weet je dat Mugatu de designer is die mij nog nooit ingehuurd heeft. 263 00:17:55,080 --> 00:17:55,960 Kom op. Er moet toch iets... 264 00:17:56,040 --> 00:17:57,880 Sorry, joh. Niet geďnteresseerd. 265 00:17:57,960 --> 00:18:00,840 En als je me nu even met rust laat, dan kan ik naar mijn begrafenisparty. 266 00:18:05,640 --> 00:18:07,480 Terug naar huis ? Nu overdrijf je... 267 00:18:07,560 --> 00:18:09,400 Ik wil iets bereiken in mijn leven, Maury... 268 00:18:09,480 --> 00:18:12,360 Ik heb diepere gedachten in mijn hoofd. 269 00:18:12,360 --> 00:18:14,200 Een tijdje terug, heb ik erover gedacht om vrijwillig... 270 00:18:14,280 --> 00:18:17,160 achterstandskinderen te leren lezen. 271 00:18:17,160 --> 00:18:19,920 Alleen erover denken, was zo'n voldoening. 272 00:18:20,000 --> 00:18:22,880 Derek, ik denk niet dat je daarvoor in de wieg ben gelegd. 273 00:18:22,880 --> 00:18:24,720 Misschien zou ik zelfs mijn eigen instituut kunnen maken. 274 00:18:24,800 --> 00:18:27,680 het Derek Zoolander Centrum voor Kinderen Die Niet Goed Kunnen Lezen 275 00:18:30,560 --> 00:18:32,400 En wij dan ? We hebben dit hier samen opgebouwd. 276 00:18:32,480 --> 00:18:35,360 Pas op ! Kontjeknijp ! 277 00:18:36,320 --> 00:18:38,160 Toen ik jouw ontmoette, was je nog maar een broekie... 278 00:18:38,240 --> 00:18:40,080 die niet eens een Sears catalogus kon boeken... 279 00:18:40,160 --> 00:18:42,000 en die niet eens naar links kon gaan om zijn kont te sparen. 280 00:18:42,080 --> 00:18:44,960 - En kijk nu eens. - Ik kan naar links ! 281 00:18:44,960 --> 00:18:46,800 Tuurlijk. 282 00:18:46,880 --> 00:18:48,720 Kom op. Sommige mannelijke modellen gaan links aan het eind van de catwalk... 283 00:18:48,800 --> 00:18:50,640 anderen gaan rechtsaf. 284 00:18:50,720 --> 00:18:53,600 Je hebt een hoop gave, maar op je kont zitten is er geen een van 285 00:18:53,600 --> 00:18:56,480 Ga zitten ! 286 00:18:56,480 --> 00:18:59,360 Hé, wil je te gek nieuws horen ? 287 00:19:02,200 --> 00:19:05,080 Mugatu wil je in zijn nieuwe campagne. 288 00:19:05,080 --> 00:19:07,960 Heb je me net niet gehoord, Maury ? Ik ben er klaar mee. 289 00:19:08,920 --> 00:19:10,760 Maar dit is Mugatu, Derek. 290 00:19:10,840 --> 00:19:12,680 Op dit moment is die zo hot... 291 00:19:12,760 --> 00:19:14,600 kan hij een drol draaien, in zilverfolie doen... 292 00:19:14,680 --> 00:19:16,520 een paar vishaken erin... 293 00:19:16,600 --> 00:19:19,480 en het zo verkopen aan Queen Elizabeth als oorbellen. 294 00:19:21,400 --> 00:19:24,280 Derek, je bent de pispaal van hele modewereld. 295 00:19:27,160 --> 00:19:30,040 Wat doen we als we van het paard vallen ? 296 00:19:35,800 --> 00:19:38,680 We gaan er terug op. 297 00:19:39,600 --> 00:19:42,480 Sorry, Maury. Ik ben niet zo'n gymnast. 298 00:19:43,440 --> 00:19:46,320 Ik ga naar huis terug. Terug naar mijn oorsprong. 299 00:19:46,320 --> 00:19:49,200 Kijken wie ik ben. Ik zie je nog wel, Maury. 300 00:20:19,880 --> 00:20:22,760 Hé, pap ! 301 00:20:26,600 --> 00:20:29,480 Ik ben het. 302 00:20:30,440 --> 00:20:33,320 Scrappy, Luke... 303 00:20:34,280 --> 00:20:36,120 jullie kennen je broer toch nog wel ? 304 00:20:36,200 --> 00:20:38,040 Wat wil je ? 305 00:20:38,120 --> 00:20:41,000 Ik dacht, misschien kan ik wel met jullie werken, in de mijnen. 306 00:20:41,000 --> 00:20:43,880 Alle Zoolander mannen weer, net zoals vroeger. 307 00:20:45,800 --> 00:20:48,680 De tijden zijn veranderd. Je zou het niet een dag uithouden in die grotten. 308 00:20:49,640 --> 00:20:52,520 Kan je niet eens veinzen, dat je blij bent me te zien, pap ? 309 00:20:52,520 --> 00:20:55,400 Verdomme, Derek, ik ben een mijnwerker niet een professionele acteur. 310 00:20:58,280 --> 00:21:01,160 Doe ons allemaal een plezier en verdwijn hier. 311 00:21:04,960 --> 00:21:06,800 Pap, wacht, alsjeblieft ! 312 00:21:06,880 --> 00:21:09,760 Geef me een kans. 313 00:21:09,760 --> 00:21:12,640 Ik zal je niet teleurstellen. Dat beloof ik. 314 00:21:18,400 --> 00:21:21,280 Sta eens stil. Heel stil. 315 00:21:21,280 --> 00:21:24,160 Ik ben aan het werk nu. Dit. 316 00:21:24,160 --> 00:21:26,000 - Auw ! - Owh, sorry. 317 00:21:26,080 --> 00:21:27,920 Zat die pin in je kont ? 318 00:21:28,000 --> 00:21:30,880 Doe me een plezier en val onmiddellijk 3 kilo af... 319 00:21:30,880 --> 00:21:33,760 of verlaat mijn gebouw, ehm nu ! 320 00:21:33,760 --> 00:21:34,640 Ga weg ! 321 00:21:34,720 --> 00:21:37,600 Ik ben zo moe ! Nee, Todd, niet nu ! 322 00:21:37,600 --> 00:21:39,400 Ik ben het, Maury. 323 00:21:39,480 --> 00:21:40,360 Vertel me eens iets leuks. 324 00:21:40,440 --> 00:21:43,320 Misschien moet je op zoek naar iemand anders. 325 00:21:43,320 --> 00:21:46,200 Er is niemand anders. De show is over 10 dagen, Ballstein. 326 00:21:47,160 --> 00:21:49,000 Jaco, ik weet het, maar dat kind is niet helemaal lekker. 327 00:21:49,080 --> 00:21:51,960 Hij is naar huis gegaan... Hij zei iets over peinzen... 328 00:21:51,960 --> 00:21:53,800 en stommerds iets te leren of zo. 329 00:21:53,880 --> 00:21:56,760 Wat het ook kost. Haal hem terug... 330 00:21:56,760 --> 00:21:59,640 We hebben niet al teveel tijd meer. Snappie ? 331 00:21:59,640 --> 00:22:02,520 Tuurlijk... Als ik nu alleen maar kon "snap-piesen" 332 00:22:02,520 --> 00:22:05,400 Mijn prostaat brand als een tuinfakkel. 333 00:22:06,360 --> 00:22:09,240 Kom op, een klein beet je maar. Maar een paar druppeltjes. 334 00:22:11,160 --> 00:22:14,040 Ja, dat bedoel ik ! 335 00:22:14,040 --> 00:22:16,920 Ja, dat bedoel ik ! 336 00:22:46,640 --> 00:22:49,520 Verrassing ! 337 00:22:54,320 --> 00:22:57,200 Wat is er in godsnaam met jou aan de hand ? 338 00:23:07,720 --> 00:23:09,560 Pacheco passed terug... 339 00:23:09,640 --> 00:23:11,480 Hij voelt de druk van Pressman... 340 00:23:11,560 --> 00:23:13,400 Hij zoekt naar zijn all american wide receiver John De Rosa... 341 00:23:13,480 --> 00:23:15,320 Die staat helemaal vrij in het midden van het veld... 342 00:23:15,400 --> 00:23:17,240 Grote stormloop... 343 00:23:17,320 --> 00:23:18,200 Wie is er aan het winnen ? 344 00:23:18,280 --> 00:23:21,160 Knalt op tegen Kevin Conley, de tight end daar... 345 00:23:21,160 --> 00:23:24,040 State. 346 00:23:26,920 --> 00:23:29,800 Ik denk dat ik stoflongen oploop daar beneden, pap. 347 00:23:29,800 --> 00:23:31,640 Het is er niet erg geventileerd. 348 00:23:31,720 --> 00:23:33,560 Owh nee, Derek, je bent net een dag beneden. 349 00:23:33,640 --> 00:23:36,520 Zeg het me nog eens over 30 jaar. 350 00:23:47,040 --> 00:23:49,920 Vocht is de essentie van natheid... 351 00:23:52,800 --> 00:23:55,680 En natheid de essentie van schoonheid... 352 00:24:08,160 --> 00:24:11,040 Waarom ben je teruggekomen naar dit verdomde stadje ? 353 00:24:12,000 --> 00:24:14,880 Ik wilde een nieuw leven beginnen. 354 00:24:14,880 --> 00:24:17,760 Sorry hoor, dat ik geboren ben met deze perfecte botstructuur. 355 00:24:17,760 --> 00:24:20,520 En dat mijn haar er beter uit ziet met een bete gel en mousse... 356 00:24:20,600 --> 00:24:23,480 dan verborgen onder een stomme helm met een licht erop ! 357 00:24:24,440 --> 00:24:27,320 Ik wilde je alleen maar trots maken, pap. 358 00:24:27,320 --> 00:24:30,200 Hoe dan ? Door te modelleren ? 359 00:24:31,160 --> 00:24:34,040 Rondhuppelen in je ondergoed met je piemel die eruit steekt ? 360 00:24:37,880 --> 00:24:40,760 In mijn ogen ben je dood, jongen. 361 00:24:41,720 --> 00:24:44,600 Doder dan je dode moeder. 362 00:24:46,520 --> 00:24:49,400 Ik dank god, dat hij er behoed heeft je nog te zien als zeemeermin. 363 00:24:53,240 --> 00:24:56,120 Meer-man. 364 00:25:09,520 --> 00:25:12,400 Wie ben ik ? 365 00:25:22,960 --> 00:25:25,840 Hallo ? Derek, hoor je me ? 366 00:25:25,840 --> 00:25:27,680 - God ? - God ? 367 00:25:27,760 --> 00:25:30,640 Waar heb jij het nou weer over ? Ik ben het... Maury... 368 00:25:30,640 --> 00:25:32,480 Ik hoop dat je je wortels gevonden heb... 369 00:25:32,560 --> 00:25:34,400 want Mugatu heeft een voorstel dat je niet zal geloven... 370 00:25:34,480 --> 00:25:37,360 Je moet als de sodemieter terugkomen... 371 00:25:41,160 --> 00:25:44,040 Nou, ik moet je zeggen dat ik eerst wat twijfelde. 372 00:25:45,000 --> 00:25:47,880 Ik bedoel, je hebt me nog nooit ingehuurd, en ik ben... 373 00:25:49,800 --> 00:25:51,640 er al een eeuwigheid. Jij bent er al heel lang. 374 00:25:51,720 --> 00:25:53,560 Ik heb nooit iets van je gewild. 375 00:25:53,640 --> 00:25:55,480 En nu je ermee opgehouden bent, kan ik je niet krijgen. 376 00:25:55,560 --> 00:25:57,400 Het is wel hoe grappig hoe het soms verandert. 377 00:25:57,480 --> 00:26:00,360 Maar nu moet de verboden vrucht toch geproefd worden. 378 00:26:00,360 --> 00:26:03,240 Toen Maury me vertelde wat je wel wilde doen, toen... 379 00:26:08,040 --> 00:26:10,920 Weet je niet dat ik ontzettend moet gassen van koffie verkeerd ? 380 00:26:10,920 --> 00:26:13,800 Sorry, Jacobim. 381 00:26:13,800 --> 00:26:16,680 Zeker sorry ! 382 00:26:25,280 --> 00:26:28,160 Ja, Derek. 383 00:26:28,160 --> 00:26:31,040 Over wat Maury je vertelde dat ik voor je wilde doen. 384 00:26:31,040 --> 00:26:33,920 Laten we het eens hebben over waarom je hier nu echt bent. 385 00:26:36,800 --> 00:26:39,680 Zonder er verder eromheen te draaien, is hier... 386 00:26:40,640 --> 00:26:43,520 het Derek Zoolander Centrum voor Kinderen Die Niet Goed Kunnen Lezen 387 00:26:54,080 --> 00:26:56,960 Wat is dit ? 388 00:26:59,800 --> 00:27:01,640 Een centrum voor mieren ? 389 00:27:01,720 --> 00:27:04,600 Wat ? 390 00:27:06,520 --> 00:27:09,400 Hoe kunnen we kinderen leren lezen... 391 00:27:10,360 --> 00:27:13,240 als ze niet eens in het gebouw passen. 392 00:27:15,160 --> 00:27:17,000 - Derek, het is slechts een... - Ik wil je excuus niet horen ! 393 00:27:17,080 --> 00:27:19,960 Het centrum moet tenminste... 394 00:27:21,880 --> 00:27:24,760 drie keer groter zijn dan dit. 395 00:27:26,680 --> 00:27:29,560 - Hij heeft helemaal gelijk. - Dank je. 396 00:27:31,480 --> 00:27:32,360 Ik heb een droom. 397 00:27:32,440 --> 00:27:35,320 Ik heb er ook een. Laat me je de mijne vertellen. 398 00:27:37,240 --> 00:27:40,000 Ik kan je niet helpen... Ik weet niets over Mugatu te vertellen... 399 00:27:40,080 --> 00:27:41,920 Maar u heeft elke model in zijn campagnes vertegenwoordigd. 400 00:27:42,000 --> 00:27:44,880 U moet hem toch op een bepaalde manier kennen ? 401 00:27:44,880 --> 00:27:46,720 En als dat zo was, waarom zou ik jou dat vertellen ? 402 00:27:46,800 --> 00:27:49,680 Schaamteloos zoals jij Derek Zoolander hierin betrokken hebt. 403 00:27:49,680 --> 00:27:51,520 Hij is een simpele ziel die nooit iemand kwaad doet. 404 00:27:51,600 --> 00:27:54,480 Verandert u niet van onderwerp, Meneer Ballstein. 405 00:27:54,480 --> 00:27:57,360 En hoe zit het dan met het uitbuiten van de arbeiders in naaiateliers in Maleisië ? 406 00:27:57,360 --> 00:27:59,200 - Heeft u daar een mening over ? - Wil je een mening horen ? 407 00:27:59,280 --> 00:28:02,160 Met een push-up bh, zou je een mooi paar tieten hebben. 408 00:28:03,120 --> 00:28:06,000 Laat me je de toekomst van mode laten zien. 409 00:28:07,920 --> 00:28:10,800 Dat is... 410 00:28:10,800 --> 00:28:12,640 Derelicte ! 411 00:28:12,720 --> 00:28:14,560 Het is mode, een manier van leven... 412 00:28:14,640 --> 00:28:17,520 ingegeven door de daklozen, de zwervers... 413 00:28:17,520 --> 00:28:20,400 the heroďnehoertjes die deze prachtige stad zo uniek maken. 414 00:28:23,240 --> 00:28:26,120 En ik wil dat jij, Derek, daar het gezicht van bent... 415 00:28:26,120 --> 00:28:29,000 het beeld... nee, de ziel van Derelicte ! 416 00:28:30,920 --> 00:28:32,760 Het zal je glorieuze comeback zijn. 417 00:28:32,840 --> 00:28:34,680 Klinkt goed. 418 00:28:34,760 --> 00:28:37,640 Derek, ik wil je voorstellen aan Katinka Ingabogovinana. 419 00:28:40,520 --> 00:28:43,400 Ze zal je persoonlijke assistente zijn tijdens de campagne. 420 00:28:43,400 --> 00:28:46,280 Aan de slag ermee ! 421 00:28:46,280 --> 00:28:49,160 De grote show is over 8 dagen, Derek... 422 00:28:49,160 --> 00:28:51,000 Als een rups, die een vlinder wordt... 423 00:28:51,080 --> 00:28:53,960 zo moet jij Derelicte worden ! 424 00:28:54,920 --> 00:28:56,760 Dus je wil dat ik inde goot ga slapen ? 425 00:28:56,840 --> 00:28:59,720 Nee... We gaan jou naar een heel bijzondere beautycenter sturen... 426 00:29:00,640 --> 00:29:02,480 Zo bijzonder, dat niemand van het bestaan afweet... 427 00:29:02,560 --> 00:29:05,440 Ons geheimpje, oké ? 428 00:29:13,120 --> 00:29:14,000 - Hé Matilda. - Hé Arch, hoe gaat het met je ? 429 00:29:14,080 --> 00:29:15,920 Mwah. Ik ben pas een paar dagen wakker... 430 00:29:16,000 --> 00:29:18,880 om die achtergrondverhalen over Mugatu te verwerken waar je om gevraagd had. 431 00:29:18,880 --> 00:29:21,760 Goed werk, Archie. Dank je ! 432 00:29:21,760 --> 00:29:24,640 Best gek. Ik kon helemaal geen informatie over hem krijgen van voor 1995. 433 00:29:24,640 --> 00:29:26,480 Het is net alsof hij uit het niets naar voren gekomen is. 434 00:29:26,560 --> 00:29:29,440 - Echt waar ? Dat is gek. - Ja, inderdaad. 435 00:29:30,400 --> 00:29:32,240 - Matilda Jeffries. - Blijven trekken aan die sweater. 436 00:29:32,320 --> 00:29:35,200 - Sorry ? - Op een dag zal je het ontrafelen... 437 00:29:37,120 --> 00:29:40,000 Je bedoelt dat als ik aan het draadje trek, ik het allemaal oplos ? 438 00:29:40,920 --> 00:29:43,800 Dat is praat. Als je meer wil weten ga dan naar Pier 12. 439 00:29:44,760 --> 00:29:47,640 De dingen lijken anders dan ze zijn. 440 00:29:55,320 --> 00:29:58,200 Wat is dit voor beautycentrum ? 441 00:29:59,160 --> 00:30:01,000 Het is speciaal voor hele diepe ontspanning. 442 00:30:01,080 --> 00:30:03,960 Kom op, dan zullen we je eens lekker los krijgen. 443 00:30:13,560 --> 00:30:16,440 Brave jongen. 444 00:30:45,200 --> 00:30:48,080 Owh, sorry. 445 00:30:50,000 --> 00:30:52,880 Matilda, wat doe jij hier ? 446 00:30:52,880 --> 00:30:55,760 Ik was... 447 00:30:58,600 --> 00:31:01,480 Wat doe jij hier Derek ? Ik dacht jij uit het wereldje was gestapt. 448 00:31:01,480 --> 00:31:04,360 Heb je het niet gehoord ? Ik ben het nieuwe gezicht van Mugatu's campagne. 449 00:31:09,160 --> 00:31:12,040 Wat bedoel je Derek ? Je zei dat je nooit ingehuurd wordt door Mugatu. 450 00:31:12,040 --> 00:31:14,920 Dan is dus van gedachte verandert. Het is grootste campagne van de wereld. 451 00:31:15,880 --> 00:31:18,760 Wat is dit ? Wie ben jij ? 452 00:31:18,760 --> 00:31:21,640 Dit zijn privé zaken. Nils ! 453 00:31:24,520 --> 00:31:27,400 Ik stel voor dat jij en jou C&A Jaclyn Smith Collection outfit... 454 00:31:28,360 --> 00:31:31,240 ver weg blijven van Derek Zoolander. 455 00:31:37,960 --> 00:31:40,840 Hoe voel je je Derek ? 456 00:31:44,640 --> 00:31:46,480 Wanneer komt het zeewier inpakken ? 457 00:31:46,560 --> 00:31:48,400 Stil nou. 458 00:31:48,480 --> 00:31:51,360 Ik wil dat je je ontspant... 459 00:31:51,360 --> 00:31:54,240 en diep ademhaalt. 460 00:31:58,080 --> 00:32:00,960 Diep in en uitademen. 461 00:32:06,720 --> 00:32:09,600 - Leuk liedje. - Ja, dat weet ik. 462 00:32:15,360 --> 00:32:18,240 Welkom bij je ontspanningsperiode... 463 00:32:19,160 --> 00:32:22,040 Laat deze prachtige 80's klassieker je ontspannen... 464 00:32:23,000 --> 00:32:25,880 Gewoon een heerlijke, warme, vrolijke tijd... 465 00:32:25,880 --> 00:32:28,760 Blij, blij... 466 00:32:32,600 --> 00:32:35,480 Niks om je zorgen om te maken... 467 00:32:36,440 --> 00:32:39,320 Gewoon ontspannen... 468 00:32:40,280 --> 00:32:43,160 Hé daar, Derek... Mijn naam is Lil'Kleatus... 469 00:32:44,120 --> 00:32:47,000 Ik wil je gewoon even laten weten hoe ik denk over kinderarbeid... 470 00:32:48,920 --> 00:32:51,800 Het is gek en oubollig... Vroeger... 471 00:32:51,800 --> 00:32:54,680 konden kinderen werken wat ze wilden al vanaf 5 jaar oud... 472 00:32:55,640 --> 00:32:58,400 van textiel fabrieken tot ijzer smelterijen... 473 00:32:58,480 --> 00:33:00,320 Jippie ! Hoera ! 474 00:33:00,400 --> 00:33:03,280 Maar vandaag de dag is het recht van kinderen om te werken in gevaar... 475 00:33:05,200 --> 00:33:08,080 Van de Filippijnen tot Bangladesh, in China en India... 476 00:33:08,080 --> 00:33:10,960 en ook in Zuid Amerika... 477 00:33:11,920 --> 00:33:13,760 Maar je kan deze kinderen helpen, Derek... 478 00:33:13,840 --> 00:33:16,720 door de premier van Maleisië te vermoorden... 479 00:33:16,720 --> 00:33:19,600 - Hij is slecht... - Wat ? 480 00:33:20,560 --> 00:33:23,440 Je leert vechtsporten... 481 00:33:23,440 --> 00:33:26,320 Premier van Maleisië slecht ! 482 00:33:26,320 --> 00:33:28,160 Vechtsporten goed ! 483 00:33:28,240 --> 00:33:31,120 Dood stoute man ! 484 00:33:33,040 --> 00:33:34,880 Gehoorzaam mijn hond ! 485 00:33:34,960 --> 00:33:36,800 Op de catwalk heb je een doel... 486 00:33:36,880 --> 00:33:39,760 Laat je niet afleiden door alle mooie beroemdheden... 487 00:33:43,560 --> 00:33:46,440 Denk aan je training en vermoord de premier van Maleisië ! 488 00:33:49,320 --> 00:33:52,200 Karate trap ! Slechte man ! Afschuwelijke Man ! 489 00:33:53,160 --> 00:33:56,040 In je kleine blauwe pak en je zwarte stekelhaar... Moord ! 490 00:33:56,040 --> 00:33:58,920 En je supergave Ninja machine ! 491 00:34:08,520 --> 00:34:11,400 - Derek, ben je daar ? - Wacht effe joh ! 492 00:34:11,400 --> 00:34:14,280 - Derek, doe alsjeblieft de deur open ! - Wat een wazige droom. 493 00:34:17,160 --> 00:34:19,920 - Wat ? - Hé, gaat het wel ? 494 00:34:20,000 --> 00:34:21,840 Ik probeer je al een week te bereiken. 495 00:34:21,920 --> 00:34:23,760 Een week ? Ben je een beet je doorgedraaid of zo ? 496 00:34:23,840 --> 00:34:25,680 Ik heb je vanmiddag nog gezien, dommie. 497 00:34:25,760 --> 00:34:28,640 Dat was afgelopen vrijdag. 498 00:34:28,640 --> 00:34:31,520 Aarde aan Matilda. Ik was maar een dag in het beautycentrum. 499 00:34:31,520 --> 00:34:34,400 Een dag. D-A-G. Oké ? 500 00:34:36,320 --> 00:34:38,160 Mmm, ik denk dat ik wel weet waar dit over gaat... 501 00:34:38,240 --> 00:34:41,120 en ik ben erg vereerd, maar niet geďnteresseerd. 502 00:34:43,040 --> 00:34:44,880 - Wat ? - Ik kan niet met je naar bed, oké ? 503 00:34:44,960 --> 00:34:47,840 - Mijn hoofd knalt uit elkaar en... - Waar heb je het over ? 504 00:34:47,840 --> 00:34:49,680 Oké, als je alleen een beet je wilt spelen... 505 00:34:49,760 --> 00:34:52,640 Hé, ik wil helemaal niet met je naar bed ! 506 00:34:52,640 --> 00:34:54,480 Ik probeer je uit te leggen dat je al een week vermist wordt. 507 00:34:54,560 --> 00:34:57,440 Kijk dan eens naar de datum. Mugatu's Derelicte show is morgenavond. 508 00:34:58,360 --> 00:35:01,240 Maakt me niets uit, die datum. 509 00:35:02,200 --> 00:35:05,080 Je hebt 1.200 berichten... 510 00:35:07,000 --> 00:35:08,840 Dat is iets bovengemiddeld. 511 00:35:08,920 --> 00:35:11,800 - Derek, wat is er met je gebeurd daar ? - Weet ik veel. 512 00:35:11,800 --> 00:35:13,640 Een beet je massage, wat aromatherapie. 513 00:35:13,720 --> 00:35:16,600 Maareh, hé, je kan niet zomaar huizen van mensen binnenstormen... 514 00:35:17,560 --> 00:35:19,400 en seks willen, en dan van gedachte veranderen... 515 00:35:19,480 --> 00:35:21,320 en ze dan vertellen dat ze een week in een dagcentrum geweest zijn... 516 00:35:21,400 --> 00:35:24,280 Maar dat is zo. 517 00:35:24,280 --> 00:35:25,160 En dus ? 518 00:35:25,240 --> 00:35:28,120 Snap jij wel dat de wereld niet alleen je eigen persoontje is... 519 00:35:28,120 --> 00:35:31,000 en jouw "koste wat het kost, verpest zoveel mogelijk mensen hun leven"... 520 00:35:31,960 --> 00:35:33,800 zolang als jij maar naam kan maken als journaliste... 521 00:35:33,880 --> 00:35:35,720 hoeveel vrienden het ook kost... 522 00:35:35,800 --> 00:35:38,560 of dat je mensen dood en bloedend achterlaat op je weg... 523 00:35:38,640 --> 00:35:41,520 gewoon zolang als jij maar naam kan maken als journaliste... 524 00:35:41,520 --> 00:35:43,360 hoeveel vrienden het ook kost... 525 00:35:43,440 --> 00:35:46,320 of dat je mensen dood en bloedend en stervend achterlaat op je weg... 526 00:35:49,200 --> 00:35:51,040 Ik zei toch al sorry over dat artikel. 527 00:35:51,120 --> 00:35:52,960 Genoeg ! Mijn hoofd klopt ! 528 00:35:53,040 --> 00:35:55,920 En als het inderdaad de dag is die je zegt dat het is... 529 00:35:55,920 --> 00:35:58,800 dan heb ik een opwarm feestje, als je me dat tenminste toestaat. 530 00:36:01,680 --> 00:36:03,520 - Trouwens... - Wat ? 531 00:36:03,600 --> 00:36:05,440 Met jou huid... 532 00:36:05,520 --> 00:36:07,360 zou je je haar niet zo strak naar achter moeten dragen. 533 00:36:07,440 --> 00:36:09,280 Waar heb je het over ? 534 00:36:09,360 --> 00:36:11,200 Het trekt de huid van je voorhoofd strak... 535 00:36:11,280 --> 00:36:13,120 die een spanning creëert waardoor je poriën dicht gaan zitten. 536 00:36:13,200 --> 00:36:16,080 Daarom heb je een licht droogtepatroon op je hoofd. 537 00:36:16,080 --> 00:36:18,960 Als het effe kan ? 538 00:36:26,600 --> 00:36:29,480 Gaaf. 539 00:36:39,080 --> 00:36:41,960 Ik wil geen nieuwsgierige reporter met een gebrek aan stijl. 540 00:36:42,920 --> 00:36:45,800 Echt niet. 541 00:36:45,800 --> 00:36:48,680 Echt niet. 542 00:36:49,640 --> 00:36:51,480 Hé, ik heb je net die resultaten gemaild... 543 00:36:51,560 --> 00:36:54,440 van mannelijke modellen tijdens Mugatu's campagnes. 544 00:36:54,440 --> 00:36:57,320 Best vaag. Het lijkt erop dat alle modellen die hij gehad heeft... 545 00:36:58,240 --> 00:37:01,120 de slechte gewoonte hadden om jong te overlijden in freaky ongelukken. 546 00:37:01,120 --> 00:37:04,000 Wat ? 547 00:37:09,760 --> 00:37:12,640 - Wacht eens even. - Wat ? 548 00:37:21,280 --> 00:37:24,160 - Owh shit. Ik moet gaan. - Wat is er aan de hand ? 549 00:37:27,040 --> 00:37:28,880 Ik wil niet rondhangen, oké ? 550 00:37:28,960 --> 00:37:31,840 Ik wil alleen Derek Zoolander spreken, alsjeblieft ! 551 00:37:31,840 --> 00:37:34,720 Ik dacht gewoon dat dat hele award verliezen aan Hansel gebeuren... 552 00:37:35,680 --> 00:37:37,520 en dat je toen even weg was... 553 00:37:37,600 --> 00:37:39,400 en daarna je comeback... 554 00:37:39,480 --> 00:37:41,320 Het was zo dapper. 555 00:37:41,400 --> 00:37:43,240 Ehm, ik moet nou even pissen... 556 00:37:43,320 --> 00:37:46,200 Maar ik wil je straks nog graag spreken over deze conversatie. 557 00:37:48,120 --> 00:37:51,000 Ja. 558 00:37:51,000 --> 00:37:53,880 - Alles kits, Derek ? - Prima, Biff. Dank je. 559 00:37:55,800 --> 00:37:57,640 Hé Derek. Jij bent de man. 560 00:37:57,720 --> 00:38:00,600 Dank je Paris. Dat doet me goed. 561 00:38:00,600 --> 00:38:03,480 - Hé Derek. - Hé Maurice. 562 00:38:03,480 --> 00:38:06,360 - Hé gozer van me. - Hoe gaat het ? 563 00:38:07,320 --> 00:38:09,160 Derek terug aan de top, man. 564 00:38:09,240 --> 00:38:11,080 Dank je Billy. Jij rockt. 565 00:38:11,160 --> 00:38:14,040 Nee jij. Wanneer ga je ons blootstellen aan de Magnum, vriend ? 566 00:38:14,040 --> 00:38:16,920 Nog niet. Je moet het beest eerst temmen voor je het loslaat uit zijn kooi. 567 00:38:20,720 --> 00:38:23,600 - Sorry, bro. - Geeft niet. 568 00:38:28,400 --> 00:38:31,280 En ik ben niet je "bro". 569 00:38:32,240 --> 00:38:35,120 Lekker boeien joh. Lekker Boeien. Vrede. Ga met God. 570 00:38:36,080 --> 00:38:38,960 Hé Hansel, jammer dat jij die campagne niet gekregen hebt. 571 00:38:40,880 --> 00:38:42,720 Misschien volgende keer. 572 00:38:42,800 --> 00:38:43,680 Wat is dat ? 573 00:38:43,760 --> 00:38:46,640 Mugatu's Derilecte campagne. Jammer dat jij het niet geboekt hebt. 574 00:38:47,600 --> 00:38:50,480 Owh ja ? Nog nooit van gehoord. 575 00:38:50,480 --> 00:38:53,360 Ik en mijn vrienden waren veel te druk bezig in St. Barts... 576 00:38:53,360 --> 00:38:55,200 met spider monkeys de afgelopen twee weken. 577 00:38:55,280 --> 00:38:58,040 Trippen heeft ons een heel ander perspectief gegeven op dingen. 578 00:38:58,120 --> 00:39:01,000 Dus ehm, je kan mijn ballen "dere-likken", kapitein... 579 00:39:05,800 --> 00:39:08,680 Kan je dit even voor me vasthouden ? 580 00:39:09,640 --> 00:39:12,520 Ik kan mijn eigen ballen "dere-likken", als je het niet erg vind. 581 00:39:16,360 --> 00:39:19,240 Jij denkt dat je de hipste bent. 582 00:39:19,240 --> 00:39:22,120 Maar lees de krant, Peter R. 583 00:39:25,960 --> 00:39:28,840 Niet dus. 584 00:39:31,720 --> 00:39:34,600 Hé, met wie probeer jij ruzie te maken ? 585 00:39:35,560 --> 00:39:38,440 Weet je niet dat ik geflipt ben ? 586 00:39:39,360 --> 00:39:42,240 Hé, ik heb een flink gestoord idee. 587 00:39:43,200 --> 00:39:46,080 Laten we dit eens op de catwalk uitvechten. 588 00:39:46,080 --> 00:39:48,960 Han-solo ? 589 00:39:57,600 --> 00:39:59,440 Hou op. 590 00:39:59,520 --> 00:40:02,400 Daag je me uit voor een walk-off ? 591 00:40:02,400 --> 00:40:05,280 Boolander ? 592 00:40:05,280 --> 00:40:07,120 Niet doen, Derek. 593 00:40:07,200 --> 00:40:10,080 Luister naar je maatje. 594 00:40:10,080 --> 00:40:12,960 Hij is tof. Hij probeert je te helpen. 595 00:40:14,880 --> 00:40:17,760 Owh ja. Daar daag ik je inderdaad voor uit. 596 00:40:22,520 --> 00:40:25,400 Tien minuten. Old Members Only warenhuis. 597 00:40:25,400 --> 00:40:27,240 Dat kan je wel onthouden. Je bent een dinosaurus. 598 00:40:27,320 --> 00:40:30,200 We gaan. Doe open. 599 00:40:33,080 --> 00:40:35,960 Ik heb rare verhalen gehoord over die gozer. Hij is niet te vertrouwen. 600 00:40:35,960 --> 00:40:38,840 Hou effe je waffel, Zane ! 601 00:40:40,760 --> 00:40:42,600 Het is een walk-off. 602 00:40:42,680 --> 00:40:45,560 Dit is dringend, mevrouw. Heeft u wat... 603 00:40:50,360 --> 00:40:51,240 Hé Matilda. 604 00:40:51,320 --> 00:40:54,200 Wat is er aan de hand ? Waar gaat iedereen heen ? 605 00:40:54,200 --> 00:40:56,040 Succes Derek ! Maak die Hansel in ! 606 00:40:56,120 --> 00:40:57,920 Dank je Rico. Ik zal het proberen. 607 00:40:58,000 --> 00:40:59,840 Wil je zien waar het echt om draait bij modelleren ? 608 00:40:59,920 --> 00:41:02,800 Wat ze je niet laten zien in magazines of op Kanaal E. 609 00:41:02,800 --> 00:41:04,640 Als jij het zegt. Derek, alsjeblieft. 610 00:41:04,720 --> 00:41:07,600 Ik heb je iets heel belangrijks te zeggen. 611 00:41:07,600 --> 00:41:08,480 Niet nu Matilda. 612 00:41:08,560 --> 00:41:11,440 Han-sell out staat op het punt zijn Han-sell-ass... 613 00:41:11,440 --> 00:41:14,320 geserveerd te krijgen op een schaal met franse frietjes. 614 00:41:14,320 --> 00:41:17,200 Katinka, misschien is het wel interessant om te weten... 615 00:41:17,200 --> 00:41:19,040 dat je Zoolandertje aan de wandel is. 616 00:41:19,120 --> 00:41:22,000 Het is een walk-off. 617 00:41:43,080 --> 00:41:44,920 Oké, wie gaat deze beginnen ? 618 00:41:45,000 --> 00:41:47,880 Als er niemand is die opstaat... 619 00:41:47,880 --> 00:41:50,760 dan kan ik misschien wel van dienst zijn. 620 00:41:56,520 --> 00:41:59,400 Oké, dit wordt een klassieke walk-off, ouderwetse regels. 621 00:41:59,400 --> 00:42:02,280 Het eerste model loopt, tweede kopieert en borduurt er dan op voor. 622 00:42:04,200 --> 00:42:07,080 Oké jongens, aan de slag. 623 00:42:07,080 --> 00:42:08,920 Leeftijd gaat voor schoonheid, geitenkaas. 624 00:42:09,000 --> 00:42:11,880 Wat jij wilt. 625 00:42:13,800 --> 00:42:16,680 Oké. 626 00:42:43,520 --> 00:42:46,400 Playskool, baby. 627 00:43:14,200 --> 00:43:16,040 Je moet mijn haar knippen. Ik zie niks. Ik zie niet waar ik loop. 628 00:43:16,120 --> 00:43:19,000 Evian. 629 00:43:20,920 --> 00:43:23,800 Het is oké. 630 00:43:35,320 --> 00:43:37,160 - Waar ben ik ? - Het is oké. 631 00:43:37,240 --> 00:43:40,120 - Wreed, Hoss. - Ik ga lossss. 632 00:43:42,000 --> 00:43:44,880 Lossss moet ik. Gebed. Bid tot de Grote Geest. 633 00:44:01,200 --> 00:44:04,080 Kom op Hansel. 634 00:44:06,960 --> 00:44:09,840 Waarom doet hij zijn hand in zijn broek ? 635 00:44:11,760 --> 00:44:14,640 Kom op Hansel. 636 00:44:31,880 --> 00:44:34,760 - Dat is waar ik het over heb. - Je bent geen kind meer Derek. 637 00:44:35,720 --> 00:44:38,600 Je kan jezelf flink pijn doen daar. 638 00:44:39,560 --> 00:44:42,440 Ik weet dat ik het kan, Tyson. 639 00:44:51,080 --> 00:44:53,960 Gelukkig dat ik vandaag ondergoed aan heb. 640 00:45:02,560 --> 00:45:05,440 Hij gaat er voor. 641 00:45:24,640 --> 00:45:27,520 Owh nee. 642 00:45:35,200 --> 00:45:38,080 Gediskwalificeerd. 643 00:45:43,800 --> 00:45:44,680 - Derek, kom op. - Kom op. 644 00:45:44,760 --> 00:45:46,600 - Derek, kom op. - Kom op. 645 00:45:46,680 --> 00:45:48,520 Wat is er aan de hand ? 646 00:45:48,600 --> 00:45:50,440 Ik denk zo, dat Katinka je wilt vermoorden. 647 00:45:50,520 --> 00:45:53,400 Mooi. Ik verdien te sterven, als ik Han-suck-ass niet eens kan verslaan. 648 00:45:56,280 --> 00:45:57,160 Derek, dat is niet waar. 649 00:45:57,240 --> 00:46:00,120 Die gozer moest zijn ondergoed uit zijn reet trekken om je te verslaan. 650 00:46:04,920 --> 00:46:07,800 En hij alleen maar linksaf hoeven te gaan. 651 00:46:08,760 --> 00:46:10,600 Wat bedoel je ? 652 00:46:10,680 --> 00:46:13,560 Ik ben geen ambi-draaier. 653 00:46:13,560 --> 00:46:16,440 Dat heb ik al sinds ik een baby was. 654 00:46:17,360 --> 00:46:19,200 Ik kan niet linksom. 655 00:46:19,280 --> 00:46:22,160 Derek, daar hoef je je niet voor te schamen. 656 00:46:22,160 --> 00:46:25,040 Ik ben er zeker dat er veel mensen zijn die niet kunnen draaien... 657 00:46:28,880 --> 00:46:31,760 Er moeten mensen zijn die net zijn zoals jij... 658 00:46:32,720 --> 00:46:35,600 die niet kunnen draaien... linksom draaien. 659 00:46:40,400 --> 00:46:43,280 Als je antwoorden wilt, moet je nu naar de Sint Adonis begraafplaats gaan... 660 00:46:43,280 --> 00:46:46,160 - Wacht ! Wie ben je ? - wie was dat ? 661 00:46:46,160 --> 00:46:49,040 Ik weet het niet. Ik moet naar de Sint Adonis begraafplaats gaan. 662 00:46:50,000 --> 00:46:52,880 Ik neem je mee naar mijn appartement. Jij kan hier blijven tot ik terug ben. 663 00:46:52,880 --> 00:46:54,720 Kan ik mee ? 664 00:46:54,800 --> 00:46:57,680 Ik wil niet alleen zijn vanavond. 665 00:47:09,160 --> 00:47:12,040 "Pedro Scialfa" 666 00:47:12,040 --> 00:47:14,920 Hij stierf toen hij 29 jaar was. 667 00:47:17,800 --> 00:47:20,680 "Vin Correjo" 668 00:47:20,680 --> 00:47:23,560 "Derričre Extra-ordinaire" 669 00:47:27,400 --> 00:47:30,280 Tweeënnegentig min zesendertig. 670 00:47:30,280 --> 00:47:33,160 Geen een is er ouder dan 30 geworden. 671 00:47:34,120 --> 00:47:37,000 Ik wel. 672 00:47:37,000 --> 00:47:38,800 Wie ben jij ? 673 00:47:38,880 --> 00:47:39,760 Dat is niet belangrijk. 674 00:47:39,840 --> 00:47:42,720 Ben je een geest ? 675 00:47:44,640 --> 00:47:45,520 Hij belde, Derek. 676 00:47:45,600 --> 00:47:48,480 Laten we even een stukje wandelen. 677 00:47:48,480 --> 00:47:51,360 Denk je dat Zoolander in gevaar is ? 678 00:47:51,360 --> 00:47:53,200 Denk eens beter na. 679 00:47:53,280 --> 00:47:56,160 Waar je tegen aangelopen bent, gaat dieper dan je je ooit had kunnen voorstellen. 680 00:47:56,160 --> 00:47:58,000 De mode industrie zat achter... 681 00:47:58,080 --> 00:48:00,960 elke grote politieke liquidatie van de laatste 200 jaar. 682 00:48:01,920 --> 00:48:04,800 En achter elke aanslag, een kaartdragend mannelijk model. 683 00:48:06,720 --> 00:48:08,560 Oké, dat is gewoon onmogelijk. 684 00:48:08,640 --> 00:48:10,480 Owh, ja ? Luister en steek wat op, lieverd. 685 00:48:10,560 --> 00:48:13,440 Abraham Lincoln wilde de slavernij afschaffen, oké ? 686 00:48:14,400 --> 00:48:16,240 Maar wie denk je dat de pruiken en stockings maakten... 687 00:48:16,320 --> 00:48:19,200 gedragen door onze eerste leiders ? 688 00:48:20,120 --> 00:48:23,000 Mugatu ! 689 00:48:23,000 --> 00:48:25,880 Slaven Derek. 690 00:48:26,840 --> 00:48:29,720 Zonder hun gratis arbeid, zouden de prijzen tien keer hogen zijn geweest. 691 00:48:29,720 --> 00:48:32,600 Dus de hoge heren huurden John Wilkes Booth... 692 00:48:32,600 --> 00:48:35,480 het originele model/acteur, om meneer Lincoln om te... 693 00:48:38,360 --> 00:48:41,240 Ik ga verder. Dallas, Texas, 1963. 694 00:48:42,200 --> 00:48:45,080 Kennedy had net een handelsembargo tegen Cuba opgezet... 695 00:48:45,080 --> 00:48:47,960 waardoor er geen Cubaanse pantalon meer binnenkwam. 696 00:48:48,920 --> 00:48:49,800 Immens populair op dat moment. 697 00:48:49,880 --> 00:48:52,760 Lee Harvey Oswald was geen model. 698 00:48:52,760 --> 00:48:54,600 Daar heb je verdomme gelijk in. Maar die twee toeschouwers... 699 00:48:54,680 --> 00:48:57,560 die Kennedy koud maakten vanaf het heuveltje zeker wel. 700 00:48:58,480 --> 00:49:01,360 En jij ? Hoe pas jij in dit verhaal ? 701 00:49:02,320 --> 00:49:04,160 Dit land was gestort in... 702 00:49:04,240 --> 00:49:07,120 Ik pak het wel, mevrouw. 703 00:49:10,960 --> 00:49:12,800 Ik krijg het niet te... 704 00:49:12,880 --> 00:49:15,760 Wacht eens even. 705 00:49:17,680 --> 00:49:20,560 Ik herken die hand. 706 00:49:20,560 --> 00:49:23,440 Die stond in de 1973 editie van de Bulova catalogus. 707 00:49:25,360 --> 00:49:28,240 Jij bent J.P. Prewitt. 708 00:49:28,240 --> 00:49:31,120 Werelds grootste handmodel. 709 00:49:32,080 --> 00:49:34,960 Ooit. Maar dingen veranderen. 710 00:49:34,960 --> 00:49:37,720 Maar dankzij deze zelfgemaakte drukkamer... 711 00:49:37,800 --> 00:49:40,680 heeft deze lieverd dat nooit gedaan. 712 00:49:41,640 --> 00:49:43,480 Laten we door blijven lopen. 713 00:49:43,560 --> 00:49:46,440 En toen was het dat ik degene was die Jimmy Carter zou vermoorden. 714 00:49:47,400 --> 00:49:50,280 - Dus, hoe heb je het weten te ontlopen ? - Omdat ik een handmodel ben, schatje. 715 00:49:51,240 --> 00:49:54,120 Een vinger jockey. We zijn niet zoals de gezicht en lijf jongetjes. 716 00:49:55,080 --> 00:49:57,960 - We zijn een ander soort. - Maar, waarom mannelijke modellen ? 717 00:49:57,960 --> 00:50:00,840 Denk nou eens na Derek. 718 00:50:00,840 --> 00:50:03,720 Mannelijke modellen zijn geboren moordenaars... 719 00:50:03,720 --> 00:50:06,600 Ze zijn in tiptop vorm... 720 00:50:08,520 --> 00:50:11,400 Ze komen op de meest beveiligde plekken. 721 00:50:13,320 --> 00:50:16,200 En het allerbelangrijkste, modellen denken niet zelf. 722 00:50:16,200 --> 00:50:19,080 - Ze doen wat ze verteld wordt. - Dat is niet waar. 723 00:50:20,000 --> 00:50:22,880 Jawel Derek. 724 00:50:22,880 --> 00:50:25,760 Inderdaad. Denk maar aan een willekeurige photo shoot. 725 00:50:27,680 --> 00:50:29,520 Je bent een aap, Derek ! 726 00:50:29,600 --> 00:50:32,480 Dans, aapje, in je glitterschoentjes ! 727 00:50:32,480 --> 00:50:35,360 Sla je bekkens tegen elkaar, aapje ! Dans, Derek, dans ! 728 00:50:35,360 --> 00:50:37,200 Goed punt. 729 00:50:37,280 --> 00:50:40,160 Maar als dit al zolang speelt, Mugatu's... 730 00:50:40,160 --> 00:50:42,000 Hij is slechts een boodschappen jongetje... 731 00:50:42,080 --> 00:50:44,960 die werkt voor een internationaal syndicaat van mode ontwerpers. 732 00:50:44,960 --> 00:50:47,840 Doe maar eens onderzoek naar die meneer Mugatu van je. 733 00:50:47,840 --> 00:50:50,720 Dan zie je dat hij zijn ziel aan de duivel verkocht heeft om het te maken. 734 00:50:52,640 --> 00:50:55,520 Maar waarom modellen ? 735 00:50:58,360 --> 00:51:01,240 Oké, serieus ? Ik heb... Ik heb je dat net verteld. 736 00:51:02,200 --> 00:51:03,080 Oké. 737 00:51:03,160 --> 00:51:06,040 Je bent een moordmachine Derek. Ze hebben je geprogrammeerd. 738 00:51:07,000 --> 00:51:08,840 Maar dat ga ik niet doen. Ik ga niemand vermoorden. 739 00:51:08,920 --> 00:51:11,800 Het is niet aan jou. Ze zullen je er op het juiste moment toe aanzetten. 740 00:51:11,800 --> 00:51:14,680 Meestal een audieel of visueel Pavlov reactie mechanisme. 741 00:51:15,640 --> 00:51:18,520 - "Audio-wat-us" ? - En als het voorbij is... 742 00:51:20,440 --> 00:51:23,320 Wat ? Is er een afterparty ? 743 00:51:26,200 --> 00:51:29,080 Derek, ga liggen ! 744 00:51:30,040 --> 00:51:32,920 Je moet toegang zien te krijgen tot Ballstein's computer. 745 00:51:32,920 --> 00:51:35,800 Hij heeft alles vastgelegd, mochten ze zich ooit tegen hem keren. 746 00:51:39,600 --> 00:51:41,440 Derek, doe effe normaal ! 747 00:51:41,520 --> 00:51:44,400 Succes Derek. Ik ben altijd een fan geweest van Blauw Staal. 748 00:51:46,320 --> 00:51:49,200 749 00:51:50,160 --> 00:51:52,000 Kom op ! 750 00:51:52,080 --> 00:51:54,960 - Ga weg hier. - Hou je taai, J.P. 751 00:51:55,920 --> 00:51:58,800 Ongelofelijke idioot ! 752 00:52:02,640 --> 00:52:05,520 Tjonge, dat was dichtbij... Ik kan niet geloven dat Maury er ook deel van is... 753 00:52:06,480 --> 00:52:08,320 Die she-male Katinka laat er geen gras over groeien. 754 00:52:08,400 --> 00:52:10,240 Vertel mij wat ! Ik dacht even dat er... 755 00:52:10,320 --> 00:52:12,160 al iemand was opgestaan om onze "lofrede" voor te dragen. 756 00:52:12,240 --> 00:52:15,120 Oké, goed, we hebben dus een schuilplaats nodig. 757 00:52:15,120 --> 00:52:17,880 Wat is de laatste plaats waar iemand jou zou zoeken. 758 00:52:17,960 --> 00:52:18,840 Weet ik veel. 759 00:52:18,920 --> 00:52:21,800 Denk effe mee oké ? Dit is belangrijk ! 760 00:52:26,600 --> 00:52:29,480 Ik haat Hansel ! Hansel, Hansel ! Overal ! Hansel ! 761 00:52:40,040 --> 00:52:42,920 Ben je op zoek naar een rematch ? 762 00:52:43,880 --> 00:52:46,760 Sorry, Hansel, er is geen eenvoudige manier om dit uit te leggen... 763 00:52:46,760 --> 00:52:48,600 dus zeg ik het maar gewoon. 764 00:52:48,680 --> 00:52:51,560 Derek is gehersenspoeld... 765 00:52:52,520 --> 00:52:55,400 en moet de premier van Maleisië vermoorden. 766 00:52:55,400 --> 00:52:57,200 En ? 767 00:52:57,280 --> 00:53:00,160 En, we hebben nu een schuilplaats nodig, totdat alles duidelijk is. 768 00:53:01,120 --> 00:53:04,000 Derek zei dat dit de laatste plaats was waar men hem zou zoeken. 769 00:53:06,880 --> 00:53:08,720 Neh, ik heb er geen probleem mee. 770 00:53:08,800 --> 00:53:11,680 Maar eerst moeten hij en ik wat uitpraatten. 771 00:53:13,600 --> 00:53:16,480 Geen probleem. 772 00:53:16,480 --> 00:53:19,360 Waarom doe je zo ongelofelijk stom tegen me ? 773 00:53:20,320 --> 00:53:23,200 Waarom doe je zo ongelofelijk stom tegen me ? 774 00:53:28,000 --> 00:53:30,880 Jij eerst. 775 00:53:30,880 --> 00:53:32,720 Ehm, misschien dat ik me wat bedreigd voelde... 776 00:53:32,800 --> 00:53:35,680 want jouw carričre is lekker op gang aan het komen... 777 00:53:35,680 --> 00:53:38,440 en die van mij is een beet je heuveltje af, of zo. 778 00:53:38,520 --> 00:53:41,400 En ik dacht bij mezelf "die gozer doet me echt pijn"... 779 00:53:42,360 --> 00:53:45,240 en dat deed het ook. 780 00:53:45,240 --> 00:53:48,120 En toen jij me zei mijn ballen te "dere-likken"... 781 00:53:48,120 --> 00:53:49,960 deed dat veel pijn. 782 00:53:50,040 --> 00:53:52,920 Misschien was ik bang, man. Jij bent Derek Zoolander ! 783 00:53:54,840 --> 00:53:56,680 Ja joh, jij bent Derek Zoolander. 784 00:53:56,760 --> 00:53:59,640 Weet je wel hoe het voelt om een model te zijn in de Zoolander schaduw ? 785 00:54:05,400 --> 00:54:08,280 Wil je wat geks horen ? 786 00:54:10,200 --> 00:54:12,040 Jouw werk... 787 00:54:12,120 --> 00:54:15,000 in de Internationale Mannen Catalogus van '95... 788 00:54:21,680 --> 00:54:24,560 heeft me doen besluiten ook model te worden. 789 00:54:26,480 --> 00:54:29,360 Ik aanbid je man. 790 00:54:31,280 --> 00:54:33,120 Sorry dat ik zo debiel deed. 791 00:54:33,200 --> 00:54:35,040 Ik was debiel 792 00:54:35,120 --> 00:54:38,000 Ik was debiel. 793 00:54:45,680 --> 00:54:47,520 Nou, welkom bij chez Hansel. 794 00:54:47,600 --> 00:54:49,440 Verberg je hier zolang je wilt. 795 00:54:49,520 --> 00:54:52,400 We hebben niet veel tijd. Morgenavond is de show er al. 796 00:54:52,400 --> 00:54:55,280 Tegen die tijd moeten we een plan hebben. 797 00:54:55,280 --> 00:54:57,080 Ik zorg ervoor dat de troepen hierheen komen. 798 00:54:57,160 --> 00:55:00,040 Hé hallo allemaal ! Dit zijn Derek en Matilda. 799 00:55:01,000 --> 00:55:03,880 Derek, je kent Natani en Chloe wel. 800 00:55:03,880 --> 00:55:06,760 We hebben Buzzy Sullivan, golfsurfer van Maverick's 801 00:55:07,720 --> 00:55:08,600 Hé bra. 802 00:55:08,680 --> 00:55:10,520 Owh, dit is die fantastische band, The Little Kings... 803 00:55:10,600 --> 00:55:13,480 die ik ontmoet heb tijdens het ijszeilen in Finland. 804 00:55:13,480 --> 00:55:15,320 Dat is mijn sherpa, Lapsang. 805 00:55:15,400 --> 00:55:18,280 Hé allemaal ! Luister eventjes. 806 00:55:19,240 --> 00:55:22,120 Derek en Matilda duiken hier onder, omdat iemand Derek heeft gehersenspoeld... 807 00:55:22,120 --> 00:55:23,960 en nu moet hij de premier van Micronesië vermoorden. 808 00:55:24,040 --> 00:55:25,880 - Maleisië. - Tuurlijk. 809 00:55:25,960 --> 00:55:28,840 Dus ze zijn hier een tijdje. Laten we ze een goeie tijd geven. 810 00:55:29,800 --> 00:55:32,680 - Oké dan ! - Oké, kom dan, hierheen. 811 00:55:32,680 --> 00:55:34,520 Owh, ehm, Ennui, wil je me een pleziertje doen ? 812 00:55:34,600 --> 00:55:36,440 Wil je me wat thee geven, die Lapsang en ik hadden... 813 00:55:36,520 --> 00:55:39,400 toen we de Mayaanse ruďnes beklommen ? 814 00:55:46,080 --> 00:55:48,960 Dat is erg sterke thee. 815 00:55:48,960 --> 00:55:50,800 Nee, dat zit wel goed. Vertrouw me. 816 00:55:50,880 --> 00:55:53,760 Zo, wat is er allemaal aan de hand, jongens ? 817 00:55:53,760 --> 00:55:56,640 Weet je dat ik verbaasd ben dat je je zorgen maakt over "Der-rock" Matilda. 818 00:55:59,520 --> 00:56:01,360 Als ik dat artikel zo lees dan... 819 00:56:01,440 --> 00:56:04,320 geef je niet echt om ons soort mannen. 820 00:56:05,280 --> 00:56:08,160 Waarom haat je modellen, Matilda ? 821 00:56:08,160 --> 00:56:11,040 - Wil je de waarheid ? - Ja. 822 00:56:12,000 --> 00:56:14,880 Ik vindt ze ijdel, stom... 823 00:56:14,880 --> 00:56:17,640 en onwijs zelfingenomen. 824 00:56:17,720 --> 00:56:20,600 Daar ben ik het helemaal mee eens. 825 00:56:20,600 --> 00:56:23,480 Maar hoe sta je tegenover mannelijke modellen ? 826 00:56:23,480 --> 00:56:26,360 Goeeed. 827 00:56:27,320 --> 00:56:30,200 Oké, maar effe serieus, Matil. Vind je "Matil" oké ? 828 00:56:33,080 --> 00:56:35,960 Wat is er nou, jojo ? 829 00:56:35,960 --> 00:56:38,840 Je verteld ons niet alles. Er is meer dan dit, is het niet ? 830 00:56:39,800 --> 00:56:41,640 Willen jullie echt de waarheid weten ? 831 00:56:41,720 --> 00:56:44,600 - Ja. - Oké, dan vertel ik het. 832 00:56:46,520 --> 00:56:49,400 Toen ik in groep zeven zat... 833 00:56:50,360 --> 00:56:53,240 Was ik het dikkerdje van de klas. 834 00:56:57,040 --> 00:56:57,920 Ja, tuurlijk, hou maar op. 835 00:56:58,000 --> 00:57:00,880 - Nee. - Gozer, effe normaal vanavond. Kom op. 836 00:57:00,880 --> 00:57:03,760 Sorry. Oké, ga door. Mijn fout. 837 00:57:04,720 --> 00:57:07,600 Ik was de pispaal van alle mooie meisjes. 838 00:57:07,600 --> 00:57:10,480 Het was een onprettige tijd. 839 00:57:12,400 --> 00:57:14,240 Hoe dan ook... 840 00:57:14,320 --> 00:57:17,200 elke dag als ik uit school kwam... 841 00:57:18,160 --> 00:57:21,040 las ik de Vogue en de Glamour van mijn moeder... 842 00:57:22,000 --> 00:57:24,880 En dan... 843 00:57:24,880 --> 00:57:26,720 Ik keek naar die vrouwen... 844 00:57:26,800 --> 00:57:29,680 die perfecte, mooie... 845 00:57:30,640 --> 00:57:33,520 ongelooflijk dunne vrouwen. 846 00:57:33,520 --> 00:57:35,360 Ik kon gewoon niet... 847 00:57:35,440 --> 00:57:38,320 Owh, ik kon niet begrijpen waarom ik niet op ze leek. 848 00:57:41,160 --> 00:57:42,040 Ik begreep het gewoon niet. 849 00:57:42,120 --> 00:57:45,000 Dus toen ehm... 850 00:57:45,960 --> 00:57:48,840 Dus werd ik... 851 00:57:52,680 --> 00:57:55,560 Wat ? 852 00:57:55,560 --> 00:57:58,440 Boulimisch. 853 00:58:00,360 --> 00:58:03,240 Kan je gedachten lezen ? 854 00:58:09,000 --> 00:58:11,880 Dat is als je na elke maaltijd over je nek gaat. 855 00:58:13,800 --> 00:58:16,560 Zie je nou, dit is precies wat jullie mensen aan doen. 856 00:58:16,640 --> 00:58:19,520 Door jullie gaan ze zichzelf haten. 857 00:58:23,360 --> 00:58:26,240 En dus ? Ik kots na veel maaltijden. 858 00:58:27,200 --> 00:58:30,080 En ik ook. Een perfecte manier om wat kilootjes kwijt te raken voor een show. 859 00:58:31,040 --> 00:58:33,920 Zijn jullie gestoord of zo ? Snappen jullie het niet ? Het is een ziekte. 860 00:58:34,880 --> 00:58:37,760 En hoe ging dat met jongens ? Wilde ze niet aan je zitten ? 861 00:58:38,720 --> 00:58:40,560 - Goed punt. - Owh oké, weet je wat ? 862 00:58:40,640 --> 00:58:43,520 Ik ga hier niet met jullie zitten praten over mijn seksleven... 863 00:58:47,360 --> 00:58:50,240 of het gebrek daaraan. 864 00:58:51,200 --> 00:58:54,080 Owh je bedoelt dus dat, ehm... 865 00:58:54,080 --> 00:58:56,840 - Het niet echt gedaan hebt... - Je hebt het niet gedaan... 866 00:58:56,920 --> 00:58:58,760 Niet in een tijdje nee. 867 00:58:58,840 --> 00:59:01,720 Oké, wat is een tijdje ? Acht dagen ? 868 00:59:03,640 --> 00:59:06,520 Meer ? 869 00:59:06,520 --> 00:59:09,400 Owh, misschien een paar jaar. 870 00:59:09,400 --> 00:59:11,240 - Owh ! - Owh, damn ! 871 00:59:11,320 --> 00:59:14,200 Hoe komt het nog dat je leeft ? 872 00:59:14,200 --> 00:59:17,080 Serieus. Doe je tien keer per dag aan selfservice ? 873 00:59:18,040 --> 00:59:20,920 - Einde discussie ! - Rustig. Oké, rustig maar. 874 00:59:20,920 --> 00:59:22,760 - Rustig, rustig. - Ik praat niet makkelijk... 875 00:59:22,840 --> 00:59:24,680 Rustig. 876 00:59:24,760 --> 00:59:27,640 Dit is voor ons allemaal een emotionele dag geweest. 877 00:59:31,480 --> 00:59:33,320 Ik denk dat we ons moeten uitkleden. 878 00:59:33,400 --> 00:59:35,240 Wat ? 879 00:59:35,320 --> 00:59:38,080 Stel nou geen vragen. 880 00:59:38,160 --> 00:59:41,040 Geef je gewoon over aan de krachten van de thee. 881 01:00:21,320 --> 01:00:23,160 Dus ik daal af van de Vesuvius... 882 01:00:23,240 --> 01:00:26,120 als ik plotseling uitglijd en begin te vallen. 883 01:00:26,120 --> 01:00:27,960 Man, ik sta op het punt te sterven. Heet onder de voeten, Zeke. 884 01:00:28,040 --> 01:00:28,920 Man, ik sta op het punt te sterven. Heet onder de voeten, Zeke. 885 01:00:29,000 --> 01:00:31,880 Gewoon aan het vallen... Ik zal die angst nooit vergeten. 886 01:00:32,840 --> 01:00:35,720 En dan opeens denk ik, "Verdomme. Hansel... 887 01:00:35,720 --> 01:00:38,600 rook jij niet al 6 dagen achter elkaar stuff ? 888 01:00:38,600 --> 01:00:41,480 En kan niet iets van dit alles in je hoofd zitten ?" 889 01:00:41,480 --> 01:00:44,360 En ? 890 01:00:44,360 --> 01:00:46,200 Dat was zo. Er was niets aan de hand. 891 01:00:46,280 --> 01:00:49,160 Ik ben nooit op de Vesuvius geweest. 892 01:00:49,160 --> 01:00:51,000 Goed verhaal, Hansel. 893 01:00:51,080 --> 01:00:53,960 Dank je Olaf. 894 01:00:53,960 --> 01:00:56,720 Man, gisternacht was echt vet ! 895 01:00:56,800 --> 01:00:58,640 Ik bedoel, die aardekamer. Aarde vloog rond. 896 01:00:58,720 --> 01:01:01,600 Je zag geen hand voor ogen. Hé, wie was dat... 897 01:01:01,600 --> 01:01:04,480 - Wie is dit ? - Ik denk dat ik val voor Matilda. 898 01:01:04,480 --> 01:01:07,360 Ik wilde er niet over beginnen, maar... 899 01:01:07,360 --> 01:01:10,240 het was te gekke energie die overvloog tussen jullie twee. 900 01:01:10,240 --> 01:01:12,080 Zo van, wooo pas op ! 901 01:01:12,160 --> 01:01:14,000 Gisternacht was er een moment... 902 01:01:14,080 --> 01:01:16,960 toen ze tussen die twee Finse dwergen en dat Maoriaans stamhoofd stond... 903 01:01:17,920 --> 01:01:20,800 - Owh ja. - Waar ik dus dacht... 904 01:01:20,800 --> 01:01:23,680 "wow, ik kan echt de rest van mijn leven delen met deze vrouw" 905 01:01:25,600 --> 01:01:27,440 Echt waar ? 906 01:01:27,520 --> 01:01:29,360 Hoe zou je dat noemen ? 907 01:01:29,440 --> 01:01:32,320 Ik zou het liefde noemen, D-Bone. 908 01:01:38,040 --> 01:01:38,920 Hoe laat is het nu ? 909 01:01:39,000 --> 01:01:41,880 - Bijna 5 uur. - Wat ? 910 01:01:41,880 --> 01:01:44,760 Hé jongens, die show is over 3 uur. 911 01:01:44,760 --> 01:01:47,640 Derek is ten dode opgeschreven, tenzij we dat bewijs krijgen. Kunnen jullie... 912 01:01:47,640 --> 01:01:50,520 Heee, rustig. Zeggen we niet even "Goeiemiddag, Derek en Hansel. 913 01:01:52,440 --> 01:01:55,320 Bedankt voor het te gekke feest, gisternacht" ? 914 01:01:56,280 --> 01:01:59,160 - Hallo ? - Hallo ? 915 01:01:59,160 --> 01:02:01,000 Owh, hallo Katinka. 916 01:02:01,080 --> 01:02:03,960 Heh, nee, ik had gisteravond heel laat nog een feestje. 917 01:02:04,920 --> 01:02:07,800 - Derek, ophangen, nu ! - Waar ben ik ? 918 01:02:07,800 --> 01:02:10,680 - Ik moet gaan ! Ik zie je om zeven uur. - Hang op ! 919 01:02:10,680 --> 01:02:12,520 Derek, ik had je toch gevraagd om je telefoon uit te zetten ? 920 01:02:12,600 --> 01:02:15,480 Telefoon uit ? 921 01:02:16,400 --> 01:02:18,240 Telefoon uit ? 922 01:02:18,320 --> 01:02:20,160 - Ja. - Aarde aan Matilda. 923 01:02:20,240 --> 01:02:23,120 Deze telefoon is net zo'n stuk van mij als... 924 01:02:23,120 --> 01:02:26,000 Weet je ? Kunnen we eens ophouden met al die "Aarde aan's", alsjeblieft ? 925 01:02:26,960 --> 01:02:29,840 We zeggen niet dat de Aarde je letterlijk roept, Matilda. 926 01:02:29,840 --> 01:02:32,720 Ja, dat snap ik. Ik snap dat jullie het niet letterlijk menen... 927 01:02:32,720 --> 01:02:34,560 Ehm, nee, volgens mij snap je het niet. 928 01:02:34,640 --> 01:02:37,520 Luister. Het is niet alsof we in een of ander controlekamer zitten... 929 01:02:38,480 --> 01:02:41,360 en dat we aliens of zo proberen te bereiken, oké ? 930 01:02:42,320 --> 01:02:45,200 Hallo. 931 01:02:46,160 --> 01:02:49,040 - Owh, damn ! - Een grapje. 932 01:02:50,960 --> 01:02:53,840 In plaats daarvan, probeer ik een manier te vinden om bij Maury te komen... 933 01:02:54,800 --> 01:02:57,680 voordat Derek een wereldleider de andere wereld in helpt. 934 01:02:59,560 --> 01:03:01,400 Wacht. 935 01:03:01,480 --> 01:03:04,360 Ik heb een idee. 936 01:03:04,360 --> 01:03:07,240 Ze zoeken waarschijnlijk naar ons bij Maury's, niet ? 937 01:03:07,240 --> 01:03:10,120 Maar ze zoeken niet naar niet ons. 938 01:03:12,040 --> 01:03:14,920 Waar heb je het over ? 939 01:03:14,920 --> 01:03:16,760 Hansel, heb je een beautycase ? 940 01:03:16,840 --> 01:03:19,720 Tuurlijk, voor wat opdoffen hier en daar natuurlijk. 941 01:03:19,720 --> 01:03:22,600 Wat ben je van plan daarmee te gaan doen ? 942 01:03:22,600 --> 01:03:24,440 Dat is wel oké. In het begin van mijn carričre... 943 01:03:24,520 --> 01:03:27,400 deed ik altijd zelf mijn make-up, styling en aankleding. 944 01:03:27,400 --> 01:03:29,240 Als ik een basisvermomming voor ons kan maken... 945 01:03:29,320 --> 01:03:32,200 kunnen we misschien wel ongemerkt bij Maury's naar binnen glippen. 946 01:03:33,160 --> 01:03:36,040 Jij praat gek, en daar hou ik wel van. 947 01:03:56,160 --> 01:03:59,040 Welkom bij Derelicte... 948 01:04:05,760 --> 01:04:08,640 Hansel aan Matil. We zijn binnen. Herhaal. 949 01:04:08,640 --> 01:04:10,480 - We zijn binnen... - Oké jongens, ik versta jullie. 950 01:04:10,560 --> 01:04:13,440 Als je de info hebt, mail het dan naar mijn kantoor. 951 01:04:13,440 --> 01:04:16,320 Ik download de files en we geven de informatie aan de politie... 952 01:04:17,240 --> 01:04:20,120 We verstaan je luid en duidelijk. 953 01:04:21,080 --> 01:04:21,960 Luiste, Matil. 954 01:04:22,040 --> 01:04:24,920 Ik heb veel na gedacht over dat boulimia... 955 01:04:24,920 --> 01:04:27,800 En ik wil dat je begrijpt dat ik weet wat je meegemaakt hebt. 956 01:04:28,760 --> 01:04:31,640 Ik voel me erg rot, dat mooie mensen zoals wij... 957 01:04:32,600 --> 01:04:35,480 je hebben doen overgeven en je zo rot hebben laten voelen. 958 01:04:35,480 --> 01:04:38,360 Echt waar. 959 01:04:38,360 --> 01:04:41,240 - Dank je Derek. En nu opschieten. - Oké. 960 01:04:42,200 --> 01:04:45,080 Ik heb de resultaten binnen van de check op Jacobim Mugatu. 961 01:04:46,040 --> 01:04:48,920 - Of moet ik zeggen Jacob Moogberg. - Wat ? 962 01:04:49,880 --> 01:04:51,720 Hij heeft zijn naam verandert toen hij de modewereld inging. 963 01:04:51,800 --> 01:04:54,680 Blijkbaar was hij de originele gitaarspeler... 964 01:04:54,680 --> 01:04:56,480 bij "Frankie Goes to Hollywood", maar hij werd eruit getrapt... 965 01:04:56,560 --> 01:04:59,440 voordat ze naam kregen door dat liedje "Relax". 966 01:04:59,440 --> 01:05:02,320 Nadat Frankie hem zijn ontslag gaf, had hij hier en daar een baantje, totdat... 967 01:05:03,280 --> 01:05:05,120 luister goed... hij de... 968 01:05:05,200 --> 01:05:08,080 piano stropdas uitvond in 1985. 969 01:05:08,080 --> 01:05:10,960 Hij is een modeontwerper sinds die tijd. 970 01:05:15,760 --> 01:05:18,640 Eerste hindernis. 971 01:05:20,560 --> 01:05:22,400 Heb je hier wel eens mee gewerkt ? 972 01:05:22,480 --> 01:05:25,360 Niet dat ik weet. 973 01:05:25,360 --> 01:05:28,240 Pas op. Pas... Doe iets aan die zoom, Jason. 974 01:05:28,240 --> 01:05:31,120 Alsjeblieft. Ik heb... Katinka ! 975 01:05:31,120 --> 01:05:32,960 Hij is er nog niet Jacobim. 976 01:05:33,040 --> 01:05:35,920 - Dat paddenhoofd kan maar beter opkomen dagen. - Dat gebeurt wel. 977 01:05:35,920 --> 01:05:38,800 Mooi, want de stoom komt zowat uit mijn oren op dit moment. 978 01:05:40,680 --> 01:05:43,560 Er moet ergens een "aan" knopje zitten. 979 01:05:43,560 --> 01:05:46,440 Heb je dat appeltje al geprobeerd ? 980 01:06:30,560 --> 01:06:32,400 Wacht ! Hansel ! 981 01:06:32,480 --> 01:06:35,360 Laten we rustig blijven ! Anders zijn we niet slimmer dan dat ding. 982 01:06:37,280 --> 01:06:39,120 Het is bijna zeven uur. Ik moet gaan. 983 01:06:39,200 --> 01:06:42,080 Nee Derek. Derrie, wacht. 984 01:06:42,080 --> 01:06:43,920 Ze zullen je die Eurasiatische gozer laten vermoorden als je gaat. 985 01:06:44,000 --> 01:06:46,880 Dat maakt me niks uit, Hansel. Ik ben nog nooit te laat naar een show gegaan. 986 01:06:47,840 --> 01:06:49,680 En ik ga er nu ook geen gewoonte van maken. 987 01:06:49,760 --> 01:06:51,600 Verdomme, je hebt gelijk. 988 01:06:51,680 --> 01:06:54,560 Alsjeblieft. Als er iets gebeurt, geef dit dan aan Matilda. 989 01:06:56,440 --> 01:06:59,320 - Owh nee. - Alsjeblieft, Hansel. Pak het aan. Alsjeblieft. 990 01:06:59,320 --> 01:07:02,200 - Ahh nee. - Neem het. 991 01:07:04,120 --> 01:07:07,000 Laten we zeggen dat ik het bewaar tot je terug bent. 992 01:07:08,920 --> 01:07:10,760 Ga ! 993 01:07:10,840 --> 01:07:12,680 We zijn hier live bij de Derelicte show... 994 01:07:12,760 --> 01:07:15,640 waar de controversiële ontwerper Jacobim Mugatu... 995 01:07:15,640 --> 01:07:18,520 een gebaar van vrede heeft gemaakt naar premier Hassan van Maleisië... 996 01:07:19,480 --> 01:07:21,320 door hem de eregast van zijn show te laten zijn vanavond... 997 01:07:21,400 --> 01:07:24,280 En ster van die show is veteraan supermodel Derek Zoolander... 998 01:07:27,160 --> 01:07:30,040 Hé hoe staat ermee ? Hebben jullie die bestanden kunnen vinden ? 999 01:07:31,000 --> 01:07:33,880 Matilda we hebben probleempjes... Derek is al naar de show... 1000 01:07:34,840 --> 01:07:37,600 Nee, nee, dat kan niet. We weten nog niet eens wat het teken is. 1001 01:07:37,680 --> 01:07:39,520 Hij stormde hier naar buiten. Ik kon hem niet tegenhouden. 1002 01:07:39,600 --> 01:07:42,480 - Ik bel hem wel even op zijn mobiel. - Die heeft hij niet bij zich. 1003 01:07:42,480 --> 01:07:44,320 - Wat ?- Die heeft hij dus niet. 1004 01:07:44,400 --> 01:07:46,240 Wat bedoel je ? Hij heeft hem altijd bij zich. 1005 01:07:46,320 --> 01:07:49,200 - Nee, hij gaf hem aan mijn. - Heb je de bestanden gevonden ? 1006 01:07:50,160 --> 01:07:52,000 Ik weet niet eens hoe... Hoe zien ze eruit ? 1007 01:07:52,080 --> 01:07:52,960 Ze zitten in de computer. 1008 01:07:53,040 --> 01:07:55,920 Ze zitten in de computer ? 1009 01:07:55,920 --> 01:07:58,800 Ja, inderdaad... Ik weet alleen niet hoe hij ze genoemd heeft. 1010 01:07:58,800 --> 01:08:00,640 - Ik snap het. - Je moet het zien uit te zoeken... 1011 01:08:00,720 --> 01:08:00,640 - Ik snap het. - Je moet het zien uit te zoeken... 1012 01:08:00,720 --> 01:08:03,600 We hebben niet veel tijd meer. Vind die bestanden en ik zie je bij de show. 1013 01:08:04,560 --> 01:08:07,440 Oké. 1014 01:08:07,440 --> 01:08:09,280 In de computer. 1015 01:08:09,360 --> 01:08:12,240 Zo simpel. 1016 01:08:12,240 --> 01:08:15,120 Hé als je honger hebt, ik heb een paar lekkere... 1017 01:08:15,120 --> 01:08:16,920 meloenen met wat magere kwark. 1018 01:08:17,000 --> 01:08:19,880 Niet nu. Ik wil weten wat het teken is... 1019 01:08:19,880 --> 01:08:21,720 voordat Derek de premier van Maleisië vermoord. 1020 01:08:21,800 --> 01:08:24,680 Je ziet er een beet je gespannen uit. Ik probeerde je te ontspannen. 1021 01:08:24,680 --> 01:08:27,560 Ontspannen ? Het laatste wat ik nu moet is ontspa... 1022 01:08:30,440 --> 01:08:32,280 - Oké. - Kom op, mensen ! 1023 01:08:32,360 --> 01:08:35,240 Vooruit ! Zwervers en hoeren rapporteren bij Make-up ! 1024 01:08:35,240 --> 01:08:37,080 Daklozen en straatverkopers zijn de volgenden ! 1025 01:08:37,160 --> 01:08:40,040 - Je liet ons schrikken, Derek. - Alles is kits. 1026 01:08:41,000 --> 01:08:43,880 - Ik ben helemaal klaar voor die show. - Mooi 1027 01:08:43,880 --> 01:08:46,760 Vergeet niet te ontspannen. 1028 01:08:47,720 --> 01:08:49,560 Nog twee minuten Derek. 1029 01:08:49,640 --> 01:08:52,520 Ah, daar is hij. 1030 01:08:52,520 --> 01:08:55,400 Hé succes hé. 1031 01:08:56,320 --> 01:08:58,160 Bedoel je niet tot ziens ? 1032 01:08:58,240 --> 01:09:01,120 Wat bedoel je... 1033 01:09:04,000 --> 01:09:05,840 Ik weet je rol, Maury. 1034 01:09:05,920 --> 01:09:07,760 Ik weet het... 1035 01:09:07,840 --> 01:09:09,680 En het breekt mijn hart. 1036 01:09:09,760 --> 01:09:12,640 Derek, ik weet niet waar je het over hebt... 1037 01:09:14,560 --> 01:09:17,440 Derek, het... 1038 01:09:19,360 --> 01:09:22,240 Het spijt me. 1039 01:09:28,000 --> 01:09:30,880 Blij dat je er bij bent C&A. 1040 01:09:30,880 --> 01:09:32,720 Gelukkig voor jou dat er geen kledingvoorschrift is. 1041 01:09:32,800 --> 01:09:34,640 Gelukkig voor jou dat er geen kledingvoorschrift is. 1042 01:09:34,720 --> 01:09:36,520 Ik ben het laagste der lagen... 1043 01:09:36,600 --> 01:09:39,480 van de ellendelingen... 1044 01:09:39,480 --> 01:09:42,360 Ik ben echt heel vies... 1045 01:09:44,280 --> 01:09:47,160 Ik ben Derelicte ! 1046 01:09:59,640 --> 01:10:02,520 Ik kots van je, Jacob. 1047 01:10:04,440 --> 01:10:06,280 Het zal weldra voorbij zijn. 1048 01:10:06,360 --> 01:10:09,240 Derek Zoolander dood en jij oké. 1049 01:10:09,240 --> 01:10:11,080 Zoals altijd. 1050 01:10:11,160 --> 01:10:14,040 Kom op, Derek. Jij bent aan de beurt. 1051 01:10:15,000 --> 01:10:17,880 Succes Derek. 1052 01:10:48,560 --> 01:10:51,440 Het is "Ontspan" ! 1053 01:10:51,440 --> 01:10:54,320 Geen probleem joh. Ik heb dit al 1000 keer gedaan. 1054 01:10:55,280 --> 01:10:58,160 Het teken ! Het is "Ontsp"... 1055 01:11:07,720 --> 01:11:10,600 Concentreer je, Derelicte... 1056 01:11:10,600 --> 01:11:13,480 Laat je niet afleiden door alle mooie beroemdheden... 1057 01:11:14,440 --> 01:11:17,320 Beroemdheden... 1058 01:11:23,080 --> 01:11:25,960 Denk aan je training en vermoord de premier ! 1059 01:11:40,320 --> 01:11:43,200 Aarzel niet zo ! 1060 01:11:50,880 --> 01:11:53,760 Hier is je rugdekking ! 1061 01:11:53,760 --> 01:11:56,640 Wat ? 1062 01:11:57,600 --> 01:11:58,480 Het is die stomme Hansel ! 1063 01:11:58,560 --> 01:12:01,440 Die is zo hot op dit moment ! 1064 01:12:01,440 --> 01:12:04,320 Voetjes van de vloer eikel ! 1065 01:12:06,240 --> 01:12:09,120 Ze zijn aan het breakdance vechten. 1066 01:13:10,480 --> 01:13:13,360 Derek Zoolander probeerde zojuist de premier van Maleisië te vermoorden. 1067 01:13:15,280 --> 01:13:18,160 Onzin ! Luister allemaal. 1068 01:13:18,160 --> 01:13:20,000 Mugatu is een klootzak ! 1069 01:13:20,080 --> 01:13:22,960 Hij heeft Derek gehersenspoeld om zo van die Kleimatische gozer af te komen. 1070 01:13:24,880 --> 01:13:27,760 Dat is een leugen ! Zoolander is geknapt omdat hij passé is ! 1071 01:13:28,720 --> 01:13:30,560 Hij wist dat zijn carričre over was en hij kon er niet meer omgaan. 1072 01:13:30,640 --> 01:13:33,520 Echt niet. We hebben 30 jaar aan bestanden in deze computer ! 1073 01:13:35,440 --> 01:13:38,200 Ze gaan je pakken ! 1074 01:13:38,280 --> 01:13:39,160 Owh nee. 1075 01:13:39,240 --> 01:13:42,120 Liggen ! 1076 01:13:45,000 --> 01:13:46,840 Waar zijn alle bestanden nou gebleven ? 1077 01:13:46,920 --> 01:13:49,800 Ha ! Jij gaat er aan ! 1078 01:13:49,800 --> 01:13:52,680 - Hé, proef de pijn, trut ! - Huh ? 1079 01:13:56,520 --> 01:13:59,400 - Ja ! - Pak aan ! 1080 01:14:03,240 --> 01:14:06,120 Je hebt de lef niet, C&A ! 1081 01:14:06,120 --> 01:14:07,960 Wedje leggen ? En effe tussen jou en mij... 1082 01:14:08,040 --> 01:14:09,880 je zat er naast over mijn kleding. 1083 01:14:09,960 --> 01:14:12,840 Het is de Cheryl Ladd Collectie, en ik heb het bij J.C. Penney vandaan. 1084 01:14:13,800 --> 01:14:16,680 In de uitverkoop. 1085 01:14:20,480 --> 01:14:23,360 Het spel is uit, Mugatu. Alles wat ze zeiden is waar. 1086 01:14:23,360 --> 01:14:26,240 Ik zit al 30 jaar in hetzelfde spelletje. 1087 01:14:26,240 --> 01:14:28,080 Waar ben je mee bezig, Ballstein ? 1088 01:14:28,160 --> 01:14:31,040 Ik ben er klaar mee, Jacob. Mijn prostaat is zo groot als een voetbal... 1089 01:14:31,040 --> 01:14:32,880 en mijn hoofd is vol van slechte herinneringen. 1090 01:14:32,960 --> 01:14:34,800 Het is tijd om dingen recht te zetten. 1091 01:14:34,880 --> 01:14:37,760 Je hebt geen bewijs. Han-stommeling heeft alles vernietigd. 1092 01:14:39,680 --> 01:14:42,560 Twee woorden, lieverd... Zip disk. 1093 01:14:42,560 --> 01:14:45,440 Alles, in mijn flat in Long Island. 1094 01:14:45,440 --> 01:14:48,320 Ik kan dat bewijs binnen 20 minuten hier hebben. 1095 01:14:48,320 --> 01:14:50,160 - Oké dan Maury. - Wacht eens even. 1096 01:14:50,240 --> 01:14:53,120 Ik ben bang voor de straling. 1097 01:14:55,040 --> 01:14:56,840 Sheila schatje, ik ben het. Luister. 1098 01:14:56,920 --> 01:14:59,800 Je moet die Zip disk in de flat even hier naar de show komen brengen. 1099 01:15:02,680 --> 01:15:05,560 Maakt me niet uit dat het verkeer vreselijk is nu. 1100 01:15:05,560 --> 01:15:08,440 Neem dan verdomme de vluchtstrook en sla af voor de brug. 1101 01:15:09,400 --> 01:15:12,280 Gooi het dan in een van die Tupperware bakjes... 1102 01:15:12,280 --> 01:15:15,160 dan warm ik het wel op in de magnetron als ik thuiskom. 1103 01:15:15,160 --> 01:15:18,040 In godsnaam Sheila, het is iets uit de braadpan. Dat blijft wel goed ! 1104 01:15:19,960 --> 01:15:20,840 Hou je bek ! 1105 01:15:20,920 --> 01:15:22,760 Zo is het wel genoeg, Ballstein ! 1106 01:15:22,840 --> 01:15:25,720 Wie treurt er nou eigenlijk om die Zoolander ? 1107 01:15:25,720 --> 01:15:28,600 Die man heeft verdomme maar een look ! 1108 01:15:28,600 --> 01:15:31,480 Blauw Staal, Ferrari, Le Tigre ? 1109 01:15:31,480 --> 01:15:34,360 Het blijft hetzelfde gezicht ! 1110 01:15:34,360 --> 01:15:37,240 Heeft niemand dat door ? Alsof ik "draai-lekker-door" pillen slik ! 1111 01:15:40,080 --> 01:15:42,960 Ik heb de pianotoetsen stropdas uitgevonden ! 1112 01:15:42,960 --> 01:15:45,840 Dat was ik ! 1113 01:15:45,840 --> 01:15:47,680 En wat heb jij gedaan Derek ? Niks ! 1114 01:15:47,760 --> 01:15:50,640 Niks gepresteerd ! Niks ! 1115 01:15:51,600 --> 01:15:54,480 En ik zal er alles aan doen om te voorkomen dat je mij ruďneert ! 1116 01:15:55,440 --> 01:15:58,320 Want als jij het niet doet, dan doe ik het zelf wel ! 1117 01:15:59,280 --> 01:16:02,160 Sterf, jij loonstuiterende eikel ! 1118 01:16:05,040 --> 01:16:06,880 Maar een look ? 1119 01:16:06,960 --> 01:16:09,840 Een ? Dacht het niet ! 1120 01:16:22,280 --> 01:16:24,120 Daar komt het ! 1121 01:16:24,200 --> 01:16:26,040 Magnum ! 1122 01:16:26,120 --> 01:16:27,960 Jee minee. 1123 01:16:28,040 --> 01:16:30,920 Dat is het ! Hier heb ik op gewacht ! 1124 01:16:30,920 --> 01:16:33,800 Godallemachtig. 1125 01:16:33,800 --> 01:16:36,680 Het is schitterend. 1126 01:16:48,200 --> 01:16:51,080 Ja ! 1127 01:16:56,800 --> 01:16:58,640 Dat is mijn kind. 1128 01:16:58,720 --> 01:17:00,560 Dat is mijn zoon. 1129 01:17:00,640 --> 01:17:01,520 Dat is mijn zoon. 1130 01:17:01,600 --> 01:17:04,480 Whoo ! Ja ! 1131 01:17:07,360 --> 01:17:10,240 Ik hou van hem. Dom als een koe, maar ik hou van hem. 1132 01:17:11,200 --> 01:17:13,040 Ooh Derek, je hebt het geflikt ! Dat was geweldig ! 1133 01:17:13,120 --> 01:17:16,000 Ik weet het, linksom ! 1134 01:17:16,000 --> 01:17:18,880 Ja dat ook. Maar je hebt de premier van Maleisië gered ! 1135 01:17:19,840 --> 01:17:22,720 Owh ja. Tof. 1136 01:17:22,720 --> 01:17:25,600 Dank je dat je mijn leven hebt gered, Derek Zoolander. 1137 01:17:51,480 --> 01:17:54,360 Hallo, ik ben voormalig mannelijk supermodel Derek Zoolander. 1138 01:17:55,320 --> 01:17:58,200 En hier bij het Derek Zoolander Centrum voor Kinderen Die Niet Goed Kunnen Lezen... 1139 01:17:58,200 --> 01:18:01,080 en Die Willen Leren Om Ander Dingen Ook Goed te Doen... 1140 01:18:01,080 --> 01:18:02,920 leren we kinderen van alle leeftijden... 1141 01:18:03,000 --> 01:18:05,880 over hoe ze een professioneel model kunnen worden... 1142 01:18:05,880 --> 01:18:07,720 en een professioneel mens. 1143 01:18:07,800 --> 01:18:10,680 Onze uitgebreide faciliteit beschikt over leraar management... 1144 01:18:10,680 --> 01:18:13,560 en voormalig agent Maury Ballstein. 1145 01:18:13,560 --> 01:18:15,360 De designer heeft je bij je ballen... 1146 01:18:15,440 --> 01:18:17,280 en bieden je tien miljoen plus drie procent... 1147 01:18:17,360 --> 01:18:20,240 van elk paar sokken dat verkocht wordt. 1148 01:18:20,240 --> 01:18:22,080 Wat doe je dan ? 1149 01:18:22,160 --> 01:18:25,040 Donder maar op ! Beter aanbod of niets ! 1150 01:18:25,040 --> 01:18:27,920 Juist ! 1151 01:18:27,920 --> 01:18:29,760 Dus meld je nu aan bij het Derek Zoolander Centrumvoor Kinderen... 1152 01:18:29,840 --> 01:18:32,720 Die Niet Goed Kunnen Lezen en Die Willen Leren Om Ander Dingen Ook Goed te Doen... 1153 01:18:32,720 --> 01:18:34,560 want wij leren je dat er meer is in het leven... 1154 01:18:34,640 --> 01:18:37,520 dan er alleen heel, heel, heel goed uit te zien. 1155 01:18:37,520 --> 01:18:39,360 - Toch kinderen ? - Ja ! 1156 01:18:39,440 --> 01:18:41,280 En stop ! 1157 01:18:41,360 --> 01:18:44,240 - Ziet er goed uit. Volgens mij is dit het. - Oké Mitch. Dank je. 1158 01:18:44,240 --> 01:18:47,120 - Oké ! Dat is het dan ! - Hé Hansel. 1159 01:18:47,120 --> 01:18:50,000 Ik neem deze kinderen effe mee naar de George Washington Brug... 1160 01:18:50,000 --> 01:18:51,840 om ze wat bij te leren over base jumping. 1161 01:18:51,920 --> 01:18:54,800 - Ik zie je wel weer in de lerarenkamer ? - Is goed. 1162 01:18:54,800 --> 01:18:57,680 Oké jongens. De laatste bij de helikopter is een rot ei. Kom op ! 1163 01:19:00,520 --> 01:19:03,400 - Daar is pappie ! Hoi. - Hé. 1164 01:19:03,400 --> 01:19:05,240 Hoe gaat het nou met Derek Jr. ? - Prima. 1165 01:19:05,320 --> 01:19:07,160 Weet je dat hij vandaag zijn eerste look heeft gemaakt ? 1166 01:19:07,240 --> 01:19:10,120 - Echt waar ? - Wil je pappa je look laten zien ? 1167 01:19:15,880 --> 01:19:17,720 Wow. 1168 01:19:17,800 --> 01:19:20,680 - Wil je meedoen met het verhalenuurtje ? - Graag. Kom op dan gaan we. 1169 01:19:20,680 --> 01:19:23,560 - Hé, wie wil er een verhaaltje horen ? - Ja ! 1170 01:19:25,680 --> 01:19:35,560 Nederlandse ondertiteling vertaald door : Woofie