1 00:00:05,842 --> 00:00:10,771 الشامبنزي ترجمة ع الرحمن حسن 2 00:00:19,757 --> 00:00:26,441 السيد لوريل لم يذهب إلي أي مكان أبعد من قفص القرود 3 00:00:27,364 --> 00:00:33,278 السيد هاردي متحمس لجمال وروعة حياة السيرك 4 00:00:55,099 --> 00:00:59,920 ايثيل الشامبنزي تقرأ وتكتب وتعزف علي البيانو 5 00:01:00,099 --> 00:01:02,196 وتحلب البقرة 6 00:01:05,933 --> 00:01:10,306 المهرج الكبير 7 00:01:17,134 --> 00:01:20,109 آوه آوه 8 00:01:21,050 --> 00:01:24,635 انتظر انتظر 9 00:01:24,832 --> 00:01:26,982 ابتعد عن وجهي 10 00:01:35,274 --> 00:01:39,342 يكفي ذلك لن أكون مرة أخري في نهاية الحصان 11 00:01:39,736 --> 00:01:42,245 لا يمكن أن أكون أنا في النهاية لماذا ؟ 12 00:01:42,693 --> 00:01:45,005 لأنك أفضل مني 13 00:01:46,388 --> 00:01:49,882 ...هل تلمح بأني أنا مثل الحصـــــ 14 00:01:50,061 --> 00:01:54,739 هيا يا رفاق كفاكم جدالا يوجد عرض آخر 15 00:02:11,599 --> 00:02:16,044 ساعدني في ذلك البنطلون 16 00:02:50,913 --> 00:02:52,763 السيدات والسادة 17 00:02:53,178 --> 00:03:00,218 العرض التالي هو من المدمر لكرة المدفع الملتهبة 18 00:04:35,591 --> 00:04:38,100 احمل هذه للحظة 19 00:04:41,340 --> 00:04:43,834 جهز عرض كرة المدفع الملتهبة 20 00:04:47,125 --> 00:04:48,501 قم بالإعلان عن كرة المدفع 21 00:04:49,541 --> 00:04:51,992 السيدات والسادة 22 00:04:52,532 --> 00:04:56,360 المدمر العظيم سيمسك كرة النار 23 00:04:58,897 --> 00:05:01,163 وهذا علاوة علي 24 00:05:01,686 --> 00:05:05,442 المدمر سيغطي عينيه 25 00:06:18,589 --> 00:06:23,105 هيا نخرج ستنفجر 26 00:06:30,963 --> 00:06:35,565 بعد سبعة أسابيع من العروض المبهرة المستمرة لا يوجد عمل لنا 27 00:06:35,722 --> 00:06:37,873 ماذا عن مرتباتنا ؟ 28 00:06:39,335 --> 00:06:42,862 ماذا عني لم أحصل سوي علي مرتب واحد انتظر لحظة 29 00:06:43,120 --> 00:06:45,973 ليس لدي مال ولكن سأفعل الصواب 30 00:06:46,188 --> 00:06:49,786 لدي خطة سأوزع العروض عليكم 31 00:06:50,029 --> 00:06:55,162 ماذا تقصد ؟ أقصد أن كل واحد منكم سيحصل علي قيمة من راتبه 32 00:06:55,907 --> 00:06:59,721 أنا سأخذ ورقة حسب القرعة وأوزع عليكم حسب القرعة 33 00:07:00,333 --> 00:07:03,258 وكل سيجري عرضه حسب القرعة كلا 34 00:07:03,416 --> 00:07:07,172 لا يمكن أن أخذ الببغاء المتكلم هذا هو الحل 35 00:07:18,148 --> 00:07:19,911 ماذا تفعل ؟ 36 00:07:20,413 --> 00:07:22,693 أنا اصنع قفصا لماذا ؟ 37 00:07:24,384 --> 00:07:26,535 انظر ماذا حصلت من القرعة ؟ 38 00:07:31,839 --> 00:07:33,230 ماذا ستعل بها ؟ 39 00:07:34,110 --> 00:07:36,317 سأبيعها لحديقة الحيوان 40 00:07:37,321 --> 00:07:38,626 ماذا حصلت في قرعتك ؟ 41 00:07:39,543 --> 00:07:41,221 براغيت السيرك 42 00:07:41,593 --> 00:07:43,844 احترس براغيت السيرك 43 00:07:46,582 --> 00:07:48,173 ليكن ذلك الصندوق مغلقا 44 00:07:54,360 --> 00:07:57,887 يكفي ما بنا من مشاكل ليكن مغلقا 45 00:08:00,686 --> 00:08:01,690 تعالي يا إيثيل 46 00:08:06,421 --> 00:08:08,113 تعالي يا ايثيل آوه 47 00:08:28,443 --> 00:08:29,991 آوه 48 00:08:30,363 --> 00:08:32,700 يبدو أنها تحبك ولا تحبني 49 00:08:34,377 --> 00:08:36,026 هيا تعامل معها 50 00:08:57,177 --> 00:09:00,374 أحضر الحبل حتي نربطها 51 00:09:05,056 --> 00:09:07,780 ارجعي مكانك 52 00:09:09,959 --> 00:09:12,439 هيا ارجعي يا ستان 53 00:09:25,215 --> 00:09:28,598 لماذا دخلت في القفص ؟ ليس من شأنك اريد أن أخرج 54 00:09:33,979 --> 00:09:37,119 هيا ادخلها القفص 55 00:09:42,039 --> 00:09:44,074 لنربطها بسرعة 56 00:09:46,884 --> 00:09:49,780 الأسد الأسد... 57 00:09:55,980 --> 00:10:02,016 وحل الظلام كالعادة كما تعودوا 58 00:10:24,428 --> 00:10:28,500 يجب أن نحجز غرفة وكيف ذلك دون مال ؟ 59 00:10:28,672 --> 00:10:31,210 ...هذا في غاية السهولة غد سنــ 60 00:10:34,773 --> 00:10:38,587 سنبيع ايثيل لمشتري في حديقة الحيوان 61 00:10:39,447 --> 00:10:43,533 لنحجز غرفة بسريرين لماذا سريرين ؟ 62 00:10:44,295 --> 00:10:47,923 واحد لي لا يمكن أن أنام مع القرد 63 00:10:48,797 --> 00:10:52,639 اعتقد أن ليس لديها مانع هل لديك مانع من النوم مع ستانلي ؟ 64 00:10:55,318 --> 00:10:58,702 ليس لديها مانع تعالي يا إيثيل 65 00:11:03,390 --> 00:11:05,584 لماذا أنت متعصب جدا ؟ 66 00:11:05,788 --> 00:11:09,458 زوجتي تأخرت مرة أخري 67 00:11:10,089 --> 00:11:15,924 ماذا حدث ؟ خرجت مع الظهر والساعة الآن 11:00ولم تعد بعد 68 00:11:17,052 --> 00:11:20,091 اعتقد أنها تخونني وتغشني 69 00:11:21,296 --> 00:11:26,443 إذن لن أكون مسئولا عن أفعالي 70 00:11:26,628 --> 00:11:29,466 انسي الأمر دائما تغضب نفسك علي لا شيء 71 00:11:30,040 --> 00:11:31,918 انتظر هنا حتي أحجز الغرفة 72 00:11:35,858 --> 00:11:37,306 يبدو أنها هي 73 00:11:38,912 --> 00:11:41,851 اتركنا بمفردنا اعتقد ذلك هو الصواب 74 00:11:46,856 --> 00:11:50,039 عذرا اعتقدت أنك زوجتي 75 00:11:50,899 --> 00:11:53,709 حدث خيرا ماذا تريد ؟ 76 00:11:53,867 --> 00:11:58,197 اريد حجرة بكل سرور إملأ بيانتك 77 00:12:15,963 --> 00:12:18,716 ماذا يحدث هنا ؟ 78 00:12:18,944 --> 00:12:23,015 هذه إيثيل ونريد لها حجرة 79 00:12:23,460 --> 00:12:26,657 يمنع تواجد القرود في هذا الفندق اخرجوا من هنا 80 00:12:27,130 --> 00:12:28,965 لا يمكن أن نتركه في الخارج 81 00:12:29,138 --> 00:12:33,969 يمكن أن يصاب بالتهاب رغوي ليس رغوي بل التهاب رئوي 82 00:12:34,198 --> 00:12:37,926 لا يهمني أن كان التهاب رغوي أم رئوي اخرجوا من هنا 83 00:12:39,096 --> 00:12:43,225 ألن تعطينا حجرة ؟ حسنا ولكن اخرجوا القرد من هنا 84 00:12:43,397 --> 00:12:46,408 هذه ليست حديقة حيوان اخرجوا من هنا 85 00:12:54,513 --> 00:12:57,208 لماذا أتيت تجري بالقرد ؟ 86 00:12:57,839 --> 00:12:59,803 رأيت إم جي إم يقصد أسد مترو جولدن ماير الذي يظهر في مقدمات الأفلام الأمريكية 87 00:13:00,016 --> 00:13:03,270 ماذا تقصد بــ إم جي إم ؟ لقد جاء من هنا 88 00:13:26,811 --> 00:13:31,399 يجب أن ننام في الفندق ؟ الم تري صاحب الفندق لا يريد القرد 89 00:13:31,668 --> 00:13:33,947 إذن ماذا سنفعل ؟ 90 00:13:34,693 --> 00:13:37,589 لدي فكرة ادخل هنا 91 00:13:52,434 --> 00:13:54,097 ستدخل من السلم الخلفي 92 00:13:54,356 --> 00:13:56,507 ثم ترمي ملابسي من الشباك 93 00:13:56,708 --> 00:13:59,847 ماذا لو رأنا صاحب الفندق ؟ سيعتقد أن القرد هو أنا 94 00:14:01,367 --> 00:14:03,432 هيا بنا 95 00:15:14,664 --> 00:15:17,646 دع إيثيل تمسكه فهي تستطيع أفضل منك 96 00:15:55,305 --> 00:15:57,642 ادخلوا هنا 97 00:15:59,917 --> 00:16:01,738 الأسد هنا 98 00:16:04,376 --> 00:16:07,172 لدي فكرة نقفل عليها هنا 99 00:16:07,745 --> 00:16:08,691 هل لديك قفل ؟ 100 00:16:14,376 --> 00:16:16,483 هل لديك قفل ها 101 00:16:37,668 --> 00:16:39,661 أنت ماذا فعلت ؟ 102 00:16:47,230 --> 00:16:51,961 الساعة 3:00 لو لم يكن حدث شيئا فستكون الساعة 3:30 منتصف الليل 103 00:17:45,654 --> 00:17:47,976 لماذا لا تهدأ وتنام بمكانك ؟ 104 00:17:48,765 --> 00:17:51,202 لم أري ازعاجا مثل ذلك 105 00:17:59,090 --> 00:18:01,943 ابتعد أظافرك طويلة كم مرة قلت لك قصها 106 00:18:18,749 --> 00:18:21,286 ابتعد عن هنا هيا ابتعد عن هنا 107 00:18:23,351 --> 00:18:25,286 نامي هنا 108 00:20:10,610 --> 00:20:12,632 ماذا فعلت ببراغيث السيرك ؟ 109 00:20:22,401 --> 00:20:25,497 لا تنفضها علي 110 00:20:26,057 --> 00:20:27,834 هيا ننام علي السرير الآخر 111 00:20:33,066 --> 00:20:36,005 حبيبتك المخلصة وزوجتك إيثيل 112 00:21:34,847 --> 00:21:37,628 إيثيل توقفي عن الرقص وتعالي لتنامي 113 00:21:47,252 --> 00:21:49,417 إيثيل هيا توقفي ودعيه 114 00:21:51,811 --> 00:21:54,420 إيثيل توقفي إيثيل 115 00:21:56,169 --> 00:21:59,209 إذا عرف صاحب الفندق أن إيثيل موجودة فسيطردنا 116 00:22:01,574 --> 00:22:04,471 افتحوا الباب هيا افتحوا الباب 117 00:22:05,173 --> 00:22:07,582 هيا نخفيها 118 00:22:08,131 --> 00:22:11,171 أعرف أنها هنا افتحوا الباب 119 00:22:13,580 --> 00:22:15,959 هيا نخفيها هنا 120 00:22:17,020 --> 00:22:19,931 اعرف أنها معكم 121 00:22:20,977 --> 00:22:24,762 افتحوا الباب افتحوا الباب 122 00:22:28,126 --> 00:22:30,348 البراغيث لنذهب من هنا 123 00:22:38,452 --> 00:22:40,961 أين هي ؟ هي من 124 00:22:41,306 --> 00:22:43,513 ايثيل حبيبتي 125 00:22:46,682 --> 00:22:49,062 لماذا أخبرته ؟ 126 00:22:50,331 --> 00:22:53,284 تنامي هنا ايتها الخائنة 127 00:22:53,768 --> 00:22:56,650 لماذا تفعلي هذا بي ؟ 128 00:22:57,137 --> 00:22:59,947 وأنت من تحملي اسمي 129 00:23:00,764 --> 00:23:03,517 وأنت أم أولادي 130 00:23:04,566 --> 00:23:10,416 وأنتي تعرفي أني أحبكي أحبكي أكثر من نفسي 131 00:23:12,695 --> 00:23:14,731 آوه إيثيل 132 00:23:17,271 --> 00:23:19,263 هيا اخرجوه 133 00:23:17,271 --> 00:23:19,263 اخرجوا هذا المخلوق من هنا 134 00:23:19,493 --> 00:23:21,027 أخرجوه من هنا 135 00:23:24,000 --> 00:23:25,476 هيا يا إيثيل 136 00:23:38,630 --> 00:23:43,705 النهاية ترجمة ع الرحمن حسن