1 00:01:15,920 --> 00:01:16,964 Ooh! 2 00:01:29,760 --> 00:01:31,718 Tell me, Felice, will it ruin my wave 3 00:01:31,805 --> 00:01:33,546 if I wear a helmet this afternoon? 4 00:01:33,633 --> 00:01:35,069 A helmet? 5 00:01:35,157 --> 00:01:36,941 All God's chillun got wings... 6 00:01:37,028 --> 00:01:38,725 ...and I'm one of God's chillun. 7 00:01:38,812 --> 00:01:40,814 Maybe I'm only a step-child, 8 00:01:40,901 --> 00:01:42,425 but I'm going to get wings. 9 00:01:43,643 --> 00:01:45,689 Oh, I know what you mean! 10 00:01:45,776 --> 00:01:49,258 Learning to fly. I knew you were doing this. 11 00:01:49,345 --> 00:01:51,216 Who told you? 12 00:01:51,303 --> 00:01:53,262 There was a little article about it in Town Tattle. 13 00:01:53,349 --> 00:01:55,002 You read Town Tattle, Felice? 14 00:01:55,089 --> 00:01:57,396 Oh no, I write for it. Hmm? 15 00:01:57,483 --> 00:02:00,094 Oh, just odds and ends. Little paragraphs. 16 00:02:00,182 --> 00:02:02,532 They have representatives in most beauty salons. 17 00:02:02,619 --> 00:02:06,057 Yes? I'm glad you told me. 18 00:02:06,144 --> 00:02:08,407 Have you sent in anything about me? 19 00:02:08,494 --> 00:02:11,149 Well, I... You have. I can tell. 20 00:02:11,236 --> 00:02:12,803 It was you who sent in that squib 21 00:02:12,890 --> 00:02:15,501 about my engagement to Bruce Hardy, wasn't it? 22 00:02:15,588 --> 00:02:17,373 Well, you see... Well, deny it. 23 00:02:17,460 --> 00:02:19,331 It isn't true. 24 00:02:19,418 --> 00:02:22,160 There have been conferences, but no papers signed. 25 00:02:22,247 --> 00:02:23,901 Unless the depression gets worse, 26 00:02:23,988 --> 00:02:26,208 there's no immediate prospect of a merger. 27 00:02:26,295 --> 00:02:27,470 Will you send that in? 28 00:02:27,557 --> 00:02:29,820 Oh, but most certainly, Miss Owen. 29 00:02:29,907 --> 00:02:33,824 As a matter of fact, Mr. Hardy has asthma and wheezes a bit. 30 00:02:33,911 --> 00:02:36,479 Oh, don't send that in. It's confidential. 31 00:02:36,566 --> 00:02:38,611 Oh, I understand, Miss Owen. 32 00:02:38,698 --> 00:02:40,352 Au revoir, Felice. Au revoir, mademoiselle. 33 00:02:44,748 --> 00:02:46,576 Oh, Miss Owen. 34 00:02:46,663 --> 00:02:48,360 Don't tell me Anatole, you're getting literary too? 35 00:02:48,447 --> 00:02:50,101 What are you writing? 36 00:02:50,188 --> 00:02:52,451 Well, at the moment, I'm making out bills. 37 00:02:52,538 --> 00:02:54,584 Uh-huh. Why haven't you sent me a bill? 38 00:02:54,671 --> 00:02:56,673 Oh, well, Miss Owen, I assure you... 39 00:02:56,760 --> 00:02:57,804 Let's have it. 40 00:03:08,032 --> 00:03:09,686 Give me a blank check, Anatole. 41 00:03:09,773 --> 00:03:10,730 Certainly, Miss Owen. 42 00:03:20,262 --> 00:03:21,828 Fill in the amount. 43 00:03:21,915 --> 00:03:23,700 Oh, and add ten dollars for Felice. 44 00:03:23,787 --> 00:03:25,397 Thank you so much, Miss Owen. 45 00:03:34,537 --> 00:03:36,495 Martin, you know the Beechhurst Flying School? 46 00:03:36,582 --> 00:03:39,063 Yes, Miss Owen, over the Queensboro Bridge. About an hour. 47 00:03:39,150 --> 00:03:40,760 Call them on the phone. Yes, miss. 48 00:03:40,847 --> 00:03:42,371 Tell them I'll be there in 20 minutes. 49 00:03:42,458 --> 00:03:43,589 Yes, miss. 50 00:03:56,646 --> 00:03:58,517 Oh, Gilligan. 51 00:03:58,604 --> 00:04:00,258 See that cloud up there? 52 00:04:00,345 --> 00:04:02,695 Yeah. How far up is it, do you suppose? 53 00:04:02,782 --> 00:04:04,915 Oh, a couple thousand feet, I guess. 54 00:04:05,002 --> 00:04:06,438 I'm going thru it this afternoon. 55 00:04:06,525 --> 00:04:08,135 Yeah? Hmm-mmm. 56 00:04:08,222 --> 00:04:09,833 Think you've finished your ground study, huh? Uh-huh. 57 00:04:09,920 --> 00:04:11,791 Know all about planes? Hmm-mmm. 58 00:04:11,878 --> 00:04:14,359 Well then tell me, what makes 'em tick? 59 00:04:14,446 --> 00:04:17,449 I don't want to know what makes them tick. It would spoil the fun. 60 00:04:17,536 --> 00:04:19,408 I've been driving a car ever since I was 12 61 00:04:19,495 --> 00:04:21,323 and I've never lifted the hood. 62 00:04:21,410 --> 00:04:22,454 And you feel you're ready to go up? 63 00:04:22,541 --> 00:04:24,108 Ready? I'm dying to go up. 64 00:04:24,195 --> 00:04:25,762 All right. 65 00:04:25,849 --> 00:04:26,806 Hey, Eddie. 66 00:04:27,807 --> 00:04:28,895 Yeah! 67 00:04:31,768 --> 00:04:33,900 Yes? Miss Owen, Mr. Martin. 68 00:04:33,987 --> 00:04:35,946 How do? How do you do? 69 00:04:36,033 --> 00:04:37,600 Miss Owen's ready to make her first flight this afternoon. 70 00:04:37,687 --> 00:04:39,558 Swell. Yeah. 71 00:04:39,645 --> 00:04:40,820 You're going to take her up. 72 00:04:40,907 --> 00:04:42,779 Oh, swell! 73 00:04:42,866 --> 00:04:44,302 Now, Miss Owen, if you'll just go with Eddie. He... 74 00:04:44,389 --> 00:04:46,260 Excuse me a minute, will you? 75 00:04:46,348 --> 00:04:47,349 Gilligan... 76 00:04:52,136 --> 00:04:54,965 If you don't mind, I'd rather not go up with him. 77 00:04:55,052 --> 00:04:56,923 Why not? Well... 78 00:04:58,664 --> 00:05:00,623 You know, my father was a doctor 79 00:05:00,710 --> 00:05:03,277 and before he died he taught me a great deal about diseases. 80 00:05:03,365 --> 00:05:04,975 Diseases? Don't look... 81 00:05:08,282 --> 00:05:11,808 But sometimes, when he's not aware of it, watch his eyes. 82 00:05:11,895 --> 00:05:13,244 What's the matter with his eyes? 83 00:05:13,331 --> 00:05:14,550 Haven't you noticed? No. 84 00:05:14,637 --> 00:05:15,986 A little yellowish in the corners. 85 00:05:16,073 --> 00:05:17,640 Yeah? Hmm-mmm. 86 00:05:17,727 --> 00:05:20,077 A touch of epilepsy, dormant perhaps, 87 00:05:20,164 --> 00:05:22,253 but liable to break out at any minute. 88 00:05:22,340 --> 00:05:24,603 Ordinarily, why I wouldn't have minded, 89 00:05:24,690 --> 00:05:25,996 but as this is my first flight, I... 90 00:05:26,083 --> 00:05:28,041 Sure! Don't blame you a bit. 91 00:05:29,216 --> 00:05:30,304 Hey, Eddie. 92 00:05:30,392 --> 00:05:32,045 Yeah? Never mind. 93 00:05:35,788 --> 00:05:36,876 Oh. 94 00:05:38,487 --> 00:05:40,227 Now, I've got to find someone else. 95 00:05:41,533 --> 00:05:45,711 I know. Conway. I'll vouch for him. 96 00:05:45,798 --> 00:05:47,974 I've known him for years and he never threw a fit, yet. 97 00:05:48,061 --> 00:05:49,323 Hey, Gilligan... Yeah? 98 00:05:49,411 --> 00:05:50,586 What was the name of the chap 99 00:05:50,673 --> 00:05:52,065 that lectured me the other day 100 00:05:52,152 --> 00:05:54,416 on ailerons and channels and control tables? 101 00:05:54,503 --> 00:05:56,418 Um... 102 00:05:56,505 --> 00:05:59,203 You know, the man with the dark hair and the brown eyes. 103 00:05:59,290 --> 00:06:00,465 Oh, look. There he is. 104 00:06:05,035 --> 00:06:07,211 Oh, Leonard. 105 00:06:07,298 --> 00:06:10,257 We don't waste his time on flying any more. 106 00:06:10,344 --> 00:06:12,172 He's more on the technical staff. 107 00:06:12,259 --> 00:06:15,349 Oh, you'll make an exception in my favor, won't you? 108 00:06:15,437 --> 00:06:17,439 Well, why not, huh? 109 00:06:18,396 --> 00:06:19,397 Oh, Jim. 110 00:06:24,315 --> 00:06:25,969 Oh, hello, Miss Owen.Hello. 111 00:06:26,056 --> 00:06:28,014 Miss Owen's going up today, Jim... 112 00:06:28,101 --> 00:06:29,363 ...with you. 113 00:06:29,451 --> 00:06:31,714 With me? Yes. By request. 114 00:06:31,801 --> 00:06:33,716 I'm superstitious. 115 00:06:33,803 --> 00:06:35,935 I think it's a mistake to change instructors. 116 00:06:36,022 --> 00:06:38,721 Do you mind? Not at all. 117 00:06:38,808 --> 00:06:40,636 Come along. Thanks, Gilligan. 118 00:06:42,464 --> 00:06:44,291 Look out for her, Jim. 119 00:06:45,597 --> 00:06:47,381 Hey, what's the idea, skipper? 120 00:06:47,469 --> 00:06:49,732 Have I got leprosy or something? 121 00:06:49,819 --> 00:06:51,560 I don't know, Eddie. 122 00:06:51,647 --> 00:06:54,258 You've got a sort of yellowish look in your eyes. 123 00:06:54,345 --> 00:06:56,216 Yeah? Yeah! 124 00:06:56,303 --> 00:06:57,740 It wouldn't hurt you to see a doctor. 125 00:06:59,132 --> 00:07:01,787 Here you are. 126 00:07:01,874 --> 00:07:03,659 This the best looking helmet you've got? 127 00:07:05,922 --> 00:07:07,314 Well, you're not figuring on having your pictures taken, are you? 128 00:07:09,055 --> 00:07:11,014 You don't like to take people up, do you? 129 00:07:11,101 --> 00:07:14,104 No, not particularly. 130 00:07:14,191 --> 00:07:16,672 It makes me feel like one of those guys at Coney Island. 131 00:07:16,759 --> 00:07:18,282 But that's where all the fun is. 132 00:07:18,369 --> 00:07:21,241 Well, I'm not in this for the fun of it. 133 00:07:21,328 --> 00:07:23,287 That's the trouble with aviation. 134 00:07:23,374 --> 00:07:25,376 A lot of people figure a plane's like a roller coaster 135 00:07:25,463 --> 00:07:27,291 or something for a thrill. 136 00:07:27,378 --> 00:07:28,814 Especially women. 137 00:07:28,901 --> 00:07:30,642 Well, aren't women entitled to a thrill? 138 00:07:31,556 --> 00:07:32,992 Yes, I'd suppose so. 139 00:07:33,079 --> 00:07:35,299 Hop in. 140 00:07:35,386 --> 00:07:38,302 Up we go. Watch your head.Okay. 141 00:07:48,573 --> 00:07:49,748 Here you are. Thanks. 142 00:07:51,620 --> 00:07:53,012 Had your lunch yet? 143 00:07:53,099 --> 00:07:55,058 Why, yes. 144 00:07:55,145 --> 00:07:56,799 Oh, I'm sorry, but perhaps tomorrow we could have some... 145 00:07:56,886 --> 00:07:58,714 The reason I asked is that on your first flight 146 00:07:58,801 --> 00:08:01,194 it's better to go up before lunch. 147 00:08:01,281 --> 00:08:02,631 You know some people come out of here... 148 00:08:02,718 --> 00:08:04,633 Maybe I'm different from some people. 149 00:08:04,720 --> 00:08:06,678 You think so? 150 00:08:06,765 --> 00:08:09,072 Just forget that I'm a woman and put on a good show for me. 151 00:08:09,159 --> 00:08:12,728 You dish it out. I'll take it. 152 00:08:12,815 --> 00:08:14,730 Switch-off. Switch-off. 153 00:08:14,817 --> 00:08:16,645 Contact. Contact. 154 00:09:04,083 --> 00:09:05,476 Okay? 155 00:09:05,563 --> 00:09:06,608 Okay. 156 00:09:25,801 --> 00:09:26,889 Okay? 157 00:09:27,977 --> 00:09:29,152 Okay. 158 00:09:41,120 --> 00:09:42,295 Okay? 159 00:09:43,253 --> 00:09:44,297 Okay. 160 00:10:19,332 --> 00:10:20,594 Okay? 161 00:10:20,682 --> 00:10:21,726 Okay. 162 00:11:02,767 --> 00:11:04,508 Good old terra firma. 163 00:11:04,595 --> 00:11:07,641 Yeah. The nearer the firma, the less the terra. 164 00:11:07,729 --> 00:11:10,557 Next time we go up would you mind doing a little stunting? 165 00:11:10,644 --> 00:11:12,081 Huh? 166 00:11:12,168 --> 00:11:13,691 Whew! 167 00:11:16,563 --> 00:11:17,564 Thanks. 168 00:11:23,657 --> 00:11:26,051 Say it's darned nice of you to give me a lift into town. 169 00:11:26,748 --> 00:11:27,923 Hop in. 170 00:11:53,557 --> 00:11:55,341 Okay? Yeah. 171 00:12:03,523 --> 00:12:05,395 Enjoying it? Yeah. 172 00:12:16,928 --> 00:12:18,277 Well, here we are. 173 00:12:18,364 --> 00:12:20,192 The Lord knows why. 174 00:12:20,279 --> 00:12:21,846 We should have been killed half dozen times. 175 00:12:21,933 --> 00:12:23,152 But we weren't. 176 00:12:23,239 --> 00:12:24,893 Why do you do things like that? 177 00:12:24,980 --> 00:12:26,416 Don't tell me you were scared? 178 00:12:26,503 --> 00:12:29,245 I certainly was. I still am. 179 00:12:29,332 --> 00:12:31,900 There, there, there. I didn't mean to frighten you. 180 00:12:31,987 --> 00:12:33,727 Come on. I'll buy you a drink. 181 00:12:33,815 --> 00:12:35,904 I will, if you'll let me do the buying. All right. 182 00:12:41,561 --> 00:12:42,998 Hey, is this a good speak easy? 183 00:12:43,868 --> 00:12:45,304 The best in town. 184 00:12:58,187 --> 00:12:59,144 Come on. 185 00:13:03,757 --> 00:13:04,889 Hello, everybody. 186 00:13:06,804 --> 00:13:08,675 Look, what I've got. 187 00:13:08,762 --> 00:13:11,548 I want you to meet my friend and teacher, Mister, er... 188 00:13:11,635 --> 00:13:13,028 Leonard. Mr. Leonard. 189 00:13:13,115 --> 00:13:15,769 Mrs. Schuyler, Miss Redman, Mr... 190 00:13:15,857 --> 00:13:18,207 Oh, never mind, you won't remember the names anyway. 191 00:13:18,294 --> 00:13:21,297 I'll tell you what, just call all the men Ike and the women Mike. 192 00:13:22,385 --> 00:13:23,952 Oh, Kibbee! Kibbee! 193 00:13:26,345 --> 00:13:27,999 Highball for Lindberg. 194 00:13:28,086 --> 00:13:29,914 Excuse me. Now, don't run away will you? 195 00:13:30,001 --> 00:13:31,220 No, I won't. I'll be right back. Make yourself at home. 196 00:13:32,743 --> 00:13:34,832 Oh, my kingdom for a horse. 197 00:13:34,919 --> 00:13:36,181 Hey, what's open? 198 00:13:36,268 --> 00:13:37,748 Number six is open. I'll take it. 199 00:13:37,835 --> 00:13:39,532 On the nose? Right on the nose. 200 00:13:41,447 --> 00:13:42,622 Come on, let's go. 201 00:13:43,580 --> 00:13:45,495 I'm on six. 202 00:13:56,027 --> 00:13:57,986 Please, Linda, please. 203 00:13:58,073 --> 00:14:00,902 But why aren't you going to take me with you? 204 00:14:00,989 --> 00:14:03,252 I've told you. I can't take you here. 205 00:14:03,339 --> 00:14:05,471 But why not? 206 00:14:05,558 --> 00:14:07,909 In the first place you're not invited. 207 00:14:07,996 --> 00:14:11,564 There are several hundred other reasons, but I'm late now. 208 00:14:11,651 --> 00:14:14,045 I'll itemize them for you some other time. 209 00:14:14,132 --> 00:14:16,830 All right, daddy, you know best. 210 00:14:16,918 --> 00:14:18,571 You can have the car now, Linda. 211 00:14:18,658 --> 00:14:20,530 I'll see you at the apartment, after the show. 212 00:14:20,617 --> 00:14:21,835 Yes, daddy. 213 00:14:27,450 --> 00:14:30,366 Fred, drive me over to Georgie Keeler's place. 214 00:14:38,678 --> 00:14:40,289 Hello, Kibbee. Howdy do, sir. 215 00:14:44,684 --> 00:14:46,164 Oh, I say I want to play. 216 00:14:51,953 --> 00:14:54,346 Come on, you spark plug get the lead out of your hoofs. 217 00:15:04,574 --> 00:15:05,749 Hello, Bruce. 218 00:15:05,836 --> 00:15:07,359 I just lost my shirt. 219 00:15:07,446 --> 00:15:09,796 Well, I'll get you another one. Silk? 220 00:15:09,883 --> 00:15:11,973 Better make it sack cloth. 221 00:15:12,060 --> 00:15:14,540 By the way, Town Tattleannounced our engagement again. 222 00:15:14,627 --> 00:15:16,412 I'm getting tired of denying it. 223 00:15:16,499 --> 00:15:18,849 And I'm getting tired waiting for you to admit it. 224 00:15:20,198 --> 00:15:21,373 Carol. What? 225 00:15:23,462 --> 00:15:25,682 I just came from your bank. Did you buy it? 226 00:15:25,769 --> 00:15:27,466 Well, not exactly. 227 00:15:27,553 --> 00:15:29,729 They phoned me this morning that you were overdrawn. 228 00:15:29,816 --> 00:15:31,818 So I dropped in and took care of it. How much? 229 00:15:31,905 --> 00:15:33,559 Oh, what's the difference? 230 00:15:33,646 --> 00:15:35,213 You made some money in the market last week. 231 00:15:35,300 --> 00:15:36,780 You're all right. No, I'm not all right. 232 00:15:36,867 --> 00:15:39,522 I've got to economize. Everybody's economizing. 233 00:15:39,609 --> 00:15:42,394 It's a crisis. The newspapers say so. 234 00:15:42,481 --> 00:15:44,657 Gee, I wish you'd stop telling me how to spend money 235 00:15:44,744 --> 00:15:46,746 and tell me how to save some. 236 00:15:46,833 --> 00:15:50,881 I could suggest a plan where you wouldn't have to economize ever. 237 00:15:50,968 --> 00:15:53,927 No. I feel like economizing. 238 00:15:54,015 --> 00:15:55,190 I'll sell this house. 239 00:15:55,277 --> 00:15:56,800 Oh, you'd take a terrific loss. 240 00:15:56,887 --> 00:15:58,584 It's practically all you've got left. 241 00:15:58,671 --> 00:16:01,674 No, it isn't. I still have Kibbee. 242 00:16:01,761 --> 00:16:04,460 That's it. I'll get rid of Kibbee. 243 00:16:04,547 --> 00:16:06,679 Oh, Kibbee! Kibbee! 244 00:16:06,766 --> 00:16:07,767 Come here. 245 00:16:09,204 --> 00:16:11,684 Alley hoop. Come on, uppetyup. 246 00:16:11,771 --> 00:16:13,512 Kibbie, get up over there. 247 00:16:13,599 --> 00:16:15,427 But Miss Caroline... Come on! Get up here! 248 00:16:15,514 --> 00:16:18,126 You don't mean it... Ladies and gentlemen! 249 00:16:18,213 --> 00:16:19,953 Hooray! 250 00:16:20,041 --> 00:16:22,130 My business manager has just informed me 251 00:16:22,217 --> 00:16:23,957 that I've been forced to the wall. 252 00:16:24,045 --> 00:16:26,047 I've got to liquidate my assets. 253 00:16:26,134 --> 00:16:28,266 I've decided to sell Kibbee! 254 00:16:30,573 --> 00:16:33,010 We've had him for 30 years. 255 00:16:33,097 --> 00:16:36,927 He's a little second hand, but sound of wind and limb and a bargain at any price. 256 00:16:37,014 --> 00:16:38,668 Look at him. 257 00:16:38,755 --> 00:16:41,062 Now, you know this is for a very worthy cause. 258 00:16:41,149 --> 00:16:42,237 Who'll be the auctioneer? 259 00:16:42,324 --> 00:16:43,890 Allow me. I would. 260 00:16:43,977 --> 00:16:45,936 All right, Neil, you're elected. Come on. 261 00:16:46,023 --> 00:16:48,547 Now folks, what am I offered for this splendid bric-a-brac? 262 00:16:48,634 --> 00:16:51,333 A rare old piece. A real antique. 263 00:16:51,420 --> 00:16:55,119 An early Tudor model. Guaranteed non-breakable. Non-refillable. 264 00:16:59,167 --> 00:17:01,169 But honey, I just got your message. 265 00:17:01,256 --> 00:17:03,214 I was lucky to get it at all. 266 00:17:03,301 --> 00:17:04,911 Well, you asked for Miss Leonard. 267 00:17:04,998 --> 00:17:08,611 You forget my stage name is Lee, Linda Lee. 268 00:17:08,698 --> 00:17:12,136 And listen, Jim, the girls aren't supposed to get phone calls in the theatre. 269 00:17:12,223 --> 00:17:13,659 You shouldn't call me here. 270 00:17:13,746 --> 00:17:15,922 But where the devil will I call you? 271 00:17:16,009 --> 00:17:18,360 I tried your rooming house this morning and you weren't there. 272 00:17:18,447 --> 00:17:21,232 Well, we've been rehearsing after the show too. 273 00:17:21,319 --> 00:17:22,712 What's on your mind? 274 00:17:22,799 --> 00:17:24,757 Well, listen kid, I talked to my friend 275 00:17:24,844 --> 00:17:28,065 about that job in his office and it's okay. 276 00:17:28,152 --> 00:17:30,937 He says it would be better if you knew something about stenography, 277 00:17:31,024 --> 00:17:32,548 but you can pick that up quick enough and... 278 00:17:32,635 --> 00:17:34,332 But Jim, I don't want a job in any office. 279 00:17:34,419 --> 00:17:36,029 I'm all right where I am. 280 00:17:36,117 --> 00:17:38,423 Gee, it's lots of fun and the pay's swell. 281 00:17:38,510 --> 00:17:40,599 Now be a good boy and go fly your kite. 282 00:17:40,686 --> 00:17:42,732 Oh some other time tomorrow or... 283 00:17:42,819 --> 00:17:44,864 Oh, Jim. There goes the overture. I've got to hang up. 284 00:17:44,951 --> 00:17:46,562 Don't get struck by lightning. 285 00:17:46,649 --> 00:17:48,041 G'bye, darling. 286 00:17:50,348 --> 00:17:52,959 Who was that? Bruce Hardy? Uh-uh. 287 00:17:53,046 --> 00:17:54,918 Well, who was it? Are you jealous? 288 00:17:55,005 --> 00:17:56,180 Oh, don't be silly. I'm never jealous. 289 00:17:56,267 --> 00:17:57,877 There's no percentage in that. 290 00:17:57,964 --> 00:18:00,358 Who was it? My brother, stupid. 291 00:18:00,445 --> 00:18:03,231 Oh, yes. Oh, what? 292 00:18:03,318 --> 00:18:05,624 Oh, I know how goofy you are, when I'm not looking. 293 00:18:05,711 --> 00:18:08,061 And I think too much of you, babe, to let you go haywire. 294 00:18:08,149 --> 00:18:11,326 Why you'd be a sucker to pass up a ready-made charge account like Bruce Hardy. 295 00:18:11,413 --> 00:18:13,719 Second act. Places please. 296 00:18:13,806 --> 00:18:15,765 Don't you ever get jealous of Hardy, Georgie? 297 00:18:15,852 --> 00:18:18,855 What for? Business is business. 298 00:18:18,942 --> 00:18:21,074 That guy can make money in any kind of a market. 299 00:18:21,162 --> 00:18:24,469 I got nothing but respect for that guy. 300 00:18:24,556 --> 00:18:27,907 He's gonna put you up in lights and pull me outta the red. 301 00:18:27,994 --> 00:18:31,259 That is, if you're a smart girl and take directions from the old Maestro. 302 00:18:31,346 --> 00:18:33,348 Oh, doesn't mama always do what papa says? 303 00:18:33,435 --> 00:18:36,002 Doesn't mama... There goes the curtain. 304 00:18:36,089 --> 00:18:37,090 Goodbye. 305 00:18:59,939 --> 00:19:01,027 Come in. 306 00:19:05,293 --> 00:19:06,990 I'm the fuller-brush-man. 307 00:19:08,644 --> 00:19:09,645 Oh, I... 308 00:19:11,168 --> 00:19:12,604 Hello. Hello. 309 00:19:15,999 --> 00:19:17,783 Oh, pardon me. I wasn't expecting... 310 00:19:17,870 --> 00:19:19,568 Oh, it's quite all right. 311 00:19:19,655 --> 00:19:21,483 If we go out some evening, 312 00:19:21,570 --> 00:19:23,267 you'll see more of my shoulders than I see of yours. 313 00:19:23,354 --> 00:19:25,226 That'll be swell. 314 00:19:25,313 --> 00:19:28,011 Well, I mean to say that is... I hope so. 315 00:19:29,882 --> 00:19:31,754 Say, how did you find out where I live? 316 00:19:31,841 --> 00:19:34,931 Gilligan told me. Oh, he didn't want to, but I made him. 317 00:19:35,018 --> 00:19:37,977 I meant to phone you before, but he said you didn't have a phone. 318 00:19:38,064 --> 00:19:39,631 That's right. I haven't. 319 00:19:39,718 --> 00:19:41,154 What's the idea? 320 00:19:41,242 --> 00:19:43,200 Well, you see, this is where I work 321 00:19:43,287 --> 00:19:45,855 and if I had a phone here, why, people would be calling me up 322 00:19:45,942 --> 00:19:47,987 and I'd waste a lot of time that way. 323 00:19:48,074 --> 00:19:51,208 Oh, if I'm interfering with the wheels of progress, why I'll... 324 00:19:51,295 --> 00:19:54,907 Oh, it's quite all right. I'm just about through for the day anyway. 325 00:19:54,994 --> 00:19:59,390 At noon? Well, this is my day off. I was up at 6:00. 326 00:19:59,477 --> 00:20:01,262 Good heavens! That's when I went to bed. 327 00:20:01,349 --> 00:20:02,872 I haven't even had breakfast, yet. 328 00:20:03,525 --> 00:20:04,613 A-ha. 329 00:20:08,094 --> 00:20:09,661 Oh say, wait a minute. 330 00:20:09,748 --> 00:20:11,315 Can't I offer you something else? 331 00:20:11,402 --> 00:20:13,839 Yes, an explanation. 332 00:20:13,926 --> 00:20:15,754 What made you walk out on me last night? 333 00:20:17,408 --> 00:20:19,105 Well, I finished my drink. 334 00:20:19,192 --> 00:20:22,283 You think it was nice to leave without saying goodbye? 335 00:20:22,370 --> 00:20:24,110 I was afraid if I called myself to your attention, 336 00:20:24,197 --> 00:20:26,069 you might ask me to stick around. 337 00:20:26,156 --> 00:20:28,854 And you didn't want to? No. 338 00:20:28,941 --> 00:20:32,423 Why? I was bored... 339 00:20:32,510 --> 00:20:35,513 It's been a good many years since I left college and... 340 00:20:35,600 --> 00:20:38,777 Well, all that flaming youth stuff gives me a vast pain in the neck. 341 00:20:39,691 --> 00:20:41,519 Me too. 342 00:20:41,606 --> 00:20:43,869 Then, why do you go in for it? 343 00:20:43,956 --> 00:20:46,263 Well, I've got nothing else to do. 344 00:20:46,350 --> 00:20:48,047 Oh, could I have a cup of coffee? 345 00:20:48,134 --> 00:20:49,832 You sure can. Oh, fine. 346 00:20:56,752 --> 00:20:57,709 Oh, where the... 347 00:21:02,235 --> 00:21:03,541 Ah, here we are. 348 00:21:08,024 --> 00:21:09,025 Ouch! 349 00:21:23,953 --> 00:21:25,128 Oh, thanks. 350 00:21:27,260 --> 00:21:29,350 Say, I feel kinda... 351 00:21:29,437 --> 00:21:31,439 Will you excuse me while I put on a shirt? 352 00:21:31,526 --> 00:21:33,136 Go ahead. 353 00:21:33,223 --> 00:21:34,224 Thanks. 354 00:22:17,049 --> 00:22:18,616 Excuse my ignorance, 355 00:22:18,703 --> 00:22:21,314 but what the... What is it? 356 00:22:21,402 --> 00:22:22,881 Take a good look at it. 357 00:22:25,014 --> 00:22:27,277 That's my baby. 358 00:22:27,364 --> 00:22:29,975 It's what I was born for. What I went to school for. What I'm living for. 359 00:22:30,062 --> 00:22:31,586 For that? You bet, for that. 360 00:22:31,673 --> 00:22:33,544 That's the greatest motor in the world. 361 00:22:33,631 --> 00:22:35,851 Why say some day everybody'll have one of these. 362 00:22:35,938 --> 00:22:40,638 You will hear them droning in the skies like a million bees and then... 363 00:22:40,725 --> 00:22:44,512 Oh, say I'm sorry. I'm talking like a stock salesman. 364 00:22:44,599 --> 00:22:46,165 Excuse me. No, no. 365 00:22:46,252 --> 00:22:49,430 I was never so excited in my life. Tell me more. 366 00:22:49,517 --> 00:22:51,475 Well to get back to Earth again. 367 00:22:51,562 --> 00:22:53,303 I've made a motor that ought to do for aviation 368 00:22:53,390 --> 00:22:54,870 what Ford did for automobiles. 369 00:22:54,957 --> 00:22:56,785 It's cheap enough so everybody can buy one! 370 00:22:56,872 --> 00:22:58,830 Really? Yeah. 371 00:22:58,917 --> 00:23:00,441 And it's got a safety combustion feature that's a knockout. 372 00:23:00,528 --> 00:23:02,704 The plane can't catch fire or explode. 373 00:23:02,791 --> 00:23:04,445 Look here, you see these little... 374 00:23:04,532 --> 00:23:06,185 Say do you understand blue prints? 375 00:23:06,272 --> 00:23:08,449 Why, no... Blue prints? 376 00:23:08,536 --> 00:23:10,842 Oh yes, I understand all about blue prints. 377 00:23:10,929 --> 00:23:11,887 Fine. Come here. 378 00:23:19,285 --> 00:23:21,679 Now, you've got to quit pickin' at Hardy. 379 00:23:21,766 --> 00:23:23,768 You've gotta take him over. 380 00:23:23,855 --> 00:23:25,814 How, hon? 381 00:23:25,901 --> 00:23:29,034 Gee, Linda, aren't you the babe in the woods. 382 00:23:29,121 --> 00:23:31,341 Didn't you ever hear of alimony? 383 00:23:31,428 --> 00:23:33,648 Do you mean to stand there and tell me that... 384 00:23:33,735 --> 00:23:36,477 Sure, I'm willin' to make a sacrifice, as long as it's for your benefit. 385 00:23:37,956 --> 00:23:41,046 Well, Hardy's already engaged, isn't he? 386 00:23:41,133 --> 00:23:42,961 All the more reason why you've got to step on it. 387 00:23:49,185 --> 00:23:50,578 Where's the fire escape? 388 00:23:50,665 --> 00:23:52,449 Oh, that isn't Hardy. He wouldn't ring. 389 00:23:54,103 --> 00:23:56,714 Well, if it isn't Hardy, then who is it? 390 00:23:56,801 --> 00:24:00,065 Whoever it is, you're waiting for a streetcar. 391 00:24:05,331 --> 00:24:08,726 Hello, Linda. Why, hello, Jimmie. 392 00:24:08,813 --> 00:24:10,467 Come on in. Thanks. 393 00:24:17,692 --> 00:24:20,042 Mr. Keeler, this is my brother, Jim. 394 00:24:20,129 --> 00:24:22,044 How do you do? Glad to meet you, Mr. Lee. 395 00:24:22,131 --> 00:24:24,002 What do you mean "Lee"? Leonard. 396 00:24:24,089 --> 00:24:26,614 Oh, yeah, that's right. I forgot. 397 00:24:26,701 --> 00:24:29,312 Mr. Keeler's putting on his own show next season. 398 00:24:29,399 --> 00:24:31,532 He's been showing me the sketch of the first act set. 399 00:24:33,142 --> 00:24:34,143 Look. 400 00:24:40,541 --> 00:24:42,499 Isn't it marvelous? 401 00:24:42,586 --> 00:24:45,110 Mr. Keeler thinks there might be a place in the show for me. 402 00:24:45,197 --> 00:24:47,983 Place is right. The ace spot. 403 00:24:48,070 --> 00:24:50,768 If my plans work out, I'm going to fix it so Linda can top the billin'. 404 00:24:50,855 --> 00:24:52,857 That's where she belongs. 405 00:24:52,944 --> 00:24:54,816 I don't think you ought to put ideas like that into her head. 406 00:24:56,034 --> 00:24:57,340 That's the way with brothers. 407 00:24:57,427 --> 00:24:58,602 I got a kid sister, too. 408 00:24:58,689 --> 00:25:00,082 I'm always under-ratin' her, 409 00:25:00,169 --> 00:25:02,345 but take it from me, Mr. Lee... Leonard. 410 00:25:03,041 --> 00:25:04,086 Mr. Leonard... 411 00:25:04,173 --> 00:25:05,478 That Linda's got talent! 412 00:25:05,566 --> 00:25:07,829 I'm telling you, she's got all it takes. 413 00:25:07,916 --> 00:25:09,613 How long have you been living here? 414 00:25:09,700 --> 00:25:11,441 Oh, about a week or so. You see, I was... 415 00:25:11,528 --> 00:25:13,356 This is Sophie Tucker's apartment. 416 00:25:13,443 --> 00:25:15,706 Sophie went to London for a few months. 417 00:25:15,793 --> 00:25:18,187 So I got her to let Linda have the use of the place while she was gone. 418 00:25:18,274 --> 00:25:21,451 Did you ever meet Sophie? A swell gal! 419 00:25:21,538 --> 00:25:24,410 How do you like it? It doesn't cost much more than I've been paying. 420 00:25:25,760 --> 00:25:27,544 How'd you get my address, Jim? 421 00:25:27,631 --> 00:25:31,417 Got it from your landlady. That's where I've just been. 422 00:25:31,504 --> 00:25:33,506 Why didn't you let me know you'd moved? 423 00:25:33,594 --> 00:25:35,508 I wanted to surprise you. 424 00:25:35,596 --> 00:25:38,120 I want you to see the rest of it. 425 00:25:38,207 --> 00:25:40,296 The view's marvelous, Jim. 426 00:25:40,383 --> 00:25:42,515 Take a look from that window. 427 00:25:42,603 --> 00:25:45,257 On a clear day I can see Staten Island. 428 00:25:45,344 --> 00:25:47,085 Georgie! 429 00:25:47,172 --> 00:25:49,044 Georgie, we've got to get him out of here before Hardy comes. 430 00:25:49,131 --> 00:25:50,828 Right, leave it to the Maestro. 431 00:25:50,915 --> 00:25:51,873 Shh! 432 00:25:53,614 --> 00:25:55,877 Well, I gotta be running along. 433 00:25:58,531 --> 00:26:01,796 I gotta date with a couple of song writers. 434 00:26:01,883 --> 00:26:03,885 You're going to be mighty proud of that sister of yours someday. 435 00:26:06,627 --> 00:26:07,845 Glad to have met you, Mr. Lee. 436 00:26:10,761 --> 00:26:11,936 Say, where did you pick that up? 437 00:26:12,894 --> 00:26:14,896 Oh, he's all right. 438 00:26:14,983 --> 00:26:18,203 Well, I'm waiting for you to rave about my new apartment. 439 00:26:18,290 --> 00:26:20,118 How do you like it? 440 00:26:20,205 --> 00:26:21,467 A bit gaudy for my taste. 441 00:26:21,554 --> 00:26:23,382 But I suppose it's all right. 442 00:26:23,469 --> 00:26:25,123 And say, listen, sis, the next time you move, 443 00:26:25,210 --> 00:26:27,125 I wish you'd let me know where you go. 444 00:26:27,212 --> 00:26:29,475 It's hard enough to find you as it is. 445 00:26:29,562 --> 00:26:32,391 I meant to call you up. How's everything at the field? 446 00:26:32,478 --> 00:26:34,132 Oh, that's what I wanted to see you about. 447 00:26:34,219 --> 00:26:36,265 I'm quitting. I just gave Gilligan my notice. 448 00:26:36,352 --> 00:26:38,876 What for? I'm all set to start out for myself. 449 00:26:38,963 --> 00:26:41,531 I've saved enough money to make my first motor. 450 00:26:41,618 --> 00:26:43,707 You haven't got a lease on this apartment have you? 451 00:26:43,794 --> 00:26:46,710 No, not exactly. Why? 452 00:26:46,797 --> 00:26:48,625 Because we're likely to have to move to Detroit. 453 00:26:48,712 --> 00:26:50,496 Me? Yeah. 454 00:26:50,583 --> 00:26:52,063 You see Detroit's a big motor manufacturing center 455 00:26:52,150 --> 00:26:54,283 and it's much cheaper to build them there. 456 00:26:54,370 --> 00:26:57,068 I figure we'll be moving in a couple of months or so. 457 00:26:57,155 --> 00:26:59,114 You'll be moving, not me. 458 00:26:59,201 --> 00:27:01,420 Well, you don't suppose I'm going to leave you here alone. 459 00:27:01,507 --> 00:27:04,032 You heard what Georgie... What Mr. Keeler said. 460 00:27:04,119 --> 00:27:05,424 He's going to star me in his next show. 461 00:27:05,511 --> 00:27:07,122 Oh, no. Oh, yes. 462 00:27:07,209 --> 00:27:08,558 Now, listen, Linda... 463 00:27:08,645 --> 00:27:09,864 Oh, excuse me, Jim. 464 00:27:13,128 --> 00:27:14,956 Yes? 465 00:27:15,043 --> 00:27:17,306 There's a call for rehearsal, Miss Lee. 466 00:27:17,393 --> 00:27:20,222 You're wanted at the theater right away. 467 00:27:20,309 --> 00:27:23,791 Oh, yes. I'll be right over. Yes. Yes, thank you. 468 00:27:23,878 --> 00:27:26,619 Oh, Jim. That was the theater. 469 00:27:26,707 --> 00:27:28,665 They want me right away for rehearsal. 470 00:27:31,015 --> 00:27:34,627 Do you suppose I could ever get an hour of your very valuable time? 471 00:27:34,715 --> 00:27:37,413 Well, sure you can, honey. Let's have lunch soon. 472 00:27:37,500 --> 00:27:40,590 Maybe I'll come up and cook some stew for you in that funny dump of yours. 473 00:27:42,592 --> 00:27:44,159 Goodbye, Linda. Goodbye, Jim. I'll give you a ring. 474 00:27:58,695 --> 00:28:00,741 Oh, Daddy! 475 00:28:00,828 --> 00:28:03,482 It's been so lonesome here without you. 476 00:28:03,569 --> 00:28:05,746 I thought you'd never come. 477 00:28:25,504 --> 00:28:26,810 Any letters? 478 00:28:26,897 --> 00:28:28,203 Just bills. 479 00:28:33,338 --> 00:28:36,602 Any phone calls? No, just bills. 480 00:28:44,959 --> 00:28:47,788 Well, now that you've dragged me here. 481 00:28:47,875 --> 00:28:49,528 What's the man's name again? 482 00:28:49,615 --> 00:28:51,704 Let me see. Begins with L. 483 00:28:51,792 --> 00:28:54,925 Linger, longer, Leonard. 484 00:28:55,012 --> 00:28:56,840 That's it. Leonard. 485 00:28:56,927 --> 00:28:59,364 Now, remember, I'm against this. Why Bruce? 486 00:28:59,451 --> 00:29:03,020 Well, I think you're silly to spend your money on some silly promoters pipe dream. 487 00:29:03,107 --> 00:29:06,589 It isn't a pipe dream. It's the greatest motor in the world. 488 00:29:08,721 --> 00:29:10,854 How do you know so much about this Leonard's motor? 489 00:29:10,941 --> 00:29:13,596 Why, I got a circular the other day. 490 00:29:13,683 --> 00:29:16,251 I wish you'd quit reading circulars... 491 00:29:17,295 --> 00:29:18,253 ...and listen to reason. 492 00:29:20,037 --> 00:29:22,387 If I'd made a million dollars on this investment, 493 00:29:22,474 --> 00:29:24,215 I could afford to listen to reason 494 00:29:24,302 --> 00:29:26,783 and if I went broke, I couldn't afford not to. 495 00:29:26,870 --> 00:29:28,872 Well, in that case, I hope you go broke. 496 00:29:28,959 --> 00:29:31,135 Oh, but I won't go broke. 497 00:29:31,222 --> 00:29:33,224 And you'd want to put your own money in it, when you see the motor. 498 00:29:33,311 --> 00:29:34,660 And I know you will. 499 00:29:34,747 --> 00:29:37,402 Well, I'll go up and take a look at it. 500 00:29:37,489 --> 00:29:39,056 On one condition. Hmm? 501 00:29:39,143 --> 00:29:40,971 You've got to have lunch with me. 502 00:29:41,058 --> 00:29:42,755 Glad to. All right... 503 00:29:42,843 --> 00:29:45,106 12:00 sharp at the Mayfair. It's a date. 504 00:29:45,193 --> 00:29:46,629 It's a date. 505 00:30:17,834 --> 00:30:19,183 Mr. Leonard? 506 00:30:19,270 --> 00:30:21,272 Oh, he's out. 507 00:30:21,359 --> 00:30:23,927 Well, that's funny. My secretary made an appointment for me. 508 00:30:25,320 --> 00:30:27,104 My name's Hardy. 509 00:30:27,191 --> 00:30:28,671 Oh, yes, I remember now. 510 00:30:28,758 --> 00:30:30,542 Yes, we did have an appointment. 511 00:30:30,629 --> 00:30:32,153 My name's Leonard. 512 00:30:32,240 --> 00:30:33,806 How do you do, Mr. Hardy? 513 00:30:33,894 --> 00:30:35,373 Well, I know, but you just said... 514 00:30:35,460 --> 00:30:38,159 Yes, I said I was out. I meant out of business. 515 00:30:38,246 --> 00:30:40,161 You see, I thought you were a collector. 516 00:30:40,248 --> 00:30:43,468 Do I look like a collector? 517 00:30:43,555 --> 00:30:47,472 In the last month or so everybody looks like a collector to me. 518 00:30:47,559 --> 00:30:49,431 Say you know we might be able to do business at that... 519 00:30:49,518 --> 00:30:51,433 ...that is if you're interested in scrap iron? 520 00:30:52,564 --> 00:30:53,914 Scrap iron? 521 00:30:54,001 --> 00:30:55,437 Yes, that's it. 522 00:30:57,221 --> 00:30:58,701 Oh. 523 00:30:58,788 --> 00:31:01,530 This must be the motor I heard so much about. 524 00:31:01,617 --> 00:31:04,185 Well, you don't seem to think so much of it yourself. 525 00:31:04,272 --> 00:31:06,535 Mr. Hardy, that's the best motor ever made. 526 00:31:06,622 --> 00:31:09,625 It's the cheapest, the strongest, the fastest and the safest. 527 00:31:09,712 --> 00:31:11,627 I've told a thousand people that. I've proved it. 528 00:31:11,714 --> 00:31:13,629 I'll prove it to you and when I'm all finished, 529 00:31:13,716 --> 00:31:15,326 you'll walk out of here and never come back. 530 00:31:15,413 --> 00:31:17,067 Yeah? 531 00:31:17,154 --> 00:31:19,722 What makes you think I will? Everybody else has. 532 00:31:19,809 --> 00:31:23,247 Apparently people are too much interested in buying wildcat oil stock 533 00:31:23,334 --> 00:31:25,989 and gold mines to put their money into anything real. 534 00:31:26,076 --> 00:31:28,644 I can't sell that motor. I can't give it away. 535 00:31:28,731 --> 00:31:31,473 I must be the world's worst salesman. 536 00:31:31,560 --> 00:31:33,562 But you're not. 537 00:31:33,649 --> 00:31:35,694 You've got me interested already. 538 00:31:35,781 --> 00:31:36,913 I have? 539 00:31:43,224 --> 00:31:46,096 Mr. Hardy, I'm not going to let you out of this office, until you've listened to me. 540 00:31:46,183 --> 00:31:48,490 If you can get in on a thing like this, you won't be making an investment. 541 00:31:48,577 --> 00:31:49,795 You'll be making history! 542 00:31:49,882 --> 00:31:51,406 Why this is the king of the air. 543 00:31:51,493 --> 00:31:53,234 Someday the Leonard motor will encircle the globe. 544 00:31:53,321 --> 00:31:54,713 If we can get to making these things, 545 00:31:54,800 --> 00:31:56,280 they'll be more popular than radio. 546 00:31:56,367 --> 00:31:57,978 Why no family can afford to be without one. 547 00:32:06,029 --> 00:32:07,900 That's very funny. 548 00:32:07,988 --> 00:32:10,642 Yeah, and believe it or not I convinced him. 549 00:32:10,729 --> 00:32:13,254 He put in $5,000 for some client of his 550 00:32:13,341 --> 00:32:16,822 and hinted he might get some other people to go in on an even larger scale. 551 00:32:16,909 --> 00:32:18,563 Now, what do you think of that? 552 00:32:18,650 --> 00:32:21,653 I think it's mean of you to let everybody in, but me. 553 00:32:21,740 --> 00:32:24,047 Oh, I don't want any of your money. 554 00:32:24,134 --> 00:32:27,181 Gee, I wish you didn't have any money. 555 00:32:27,268 --> 00:32:30,097 I wish you were broke. Why? 556 00:32:30,184 --> 00:32:31,663 Well, then we could start even. 557 00:32:35,189 --> 00:32:36,146 Charlie. 558 00:32:38,540 --> 00:32:40,150 Yes, sir. 559 00:32:40,237 --> 00:32:42,761 Are you sure Miss Owen hasn't showed up yet? 560 00:32:42,848 --> 00:32:45,634 Positive, Mr. Hardy. We're watching for her. 561 00:32:45,721 --> 00:32:46,722 All right. 562 00:32:49,855 --> 00:32:52,249 Now that you're on the way toward making your pile, 563 00:32:52,336 --> 00:32:54,556 why don't you call timeout and have some fun? 564 00:32:54,643 --> 00:32:56,819 Take up golf. Golf? 565 00:32:58,212 --> 00:33:01,128 That's my idea of a man-sized job. 566 00:33:01,215 --> 00:33:04,044 Oh, relax a little. You ought to learn how to play. 567 00:33:04,827 --> 00:33:07,438 Play? Play. 568 00:33:07,525 --> 00:33:09,832 Seems to me I've heard that word somewhere before. 569 00:33:09,919 --> 00:33:11,964 You've forgotten what it means. 570 00:33:12,052 --> 00:33:13,966 I'm going to take you in hand. 571 00:33:14,054 --> 00:33:15,751 You were my instructor for a while, 572 00:33:15,838 --> 00:33:17,753 now we're going to change places. 573 00:33:19,885 --> 00:33:20,886 When do we start, teacher? 574 00:33:24,890 --> 00:33:27,328 Say, what did you want to see me about? 575 00:33:27,415 --> 00:33:29,286 Well, I had a couple of thousand dollars saved 576 00:33:29,373 --> 00:33:32,115 that I was thinking about investing in your company. 577 00:33:32,202 --> 00:33:33,986 Say, that'll be great. 578 00:33:34,074 --> 00:33:36,032 I'll be glad to let you in on the ground floor. 579 00:33:36,119 --> 00:33:39,035 Send your check over to the office and I'll take care of you. 580 00:33:39,122 --> 00:33:41,646 You needn't bother. I've changed my mind. 581 00:33:42,908 --> 00:33:44,997 Well, how come? 582 00:33:45,085 --> 00:33:48,436 It took me a long time and I worked like blazes for that money. 583 00:33:48,523 --> 00:33:50,351 I don't feel keen on throwing it away. 584 00:33:51,961 --> 00:33:53,267 I don't get you, Gilligan. 585 00:33:53,354 --> 00:33:54,703 You always believed in that motor. 586 00:33:54,790 --> 00:33:57,271 What's changed your mind? You have. 587 00:33:57,358 --> 00:33:59,011 If you don't believe in it, how can I? 588 00:33:59,099 --> 00:34:00,665 Well, who says I don't? 589 00:34:00,752 --> 00:34:02,841 If you do believe in it, why don't you work at it? 590 00:34:02,928 --> 00:34:04,843 How do you ever expect to get anywhere 591 00:34:04,930 --> 00:34:06,410 if you spend all your time running around like a lap dog 592 00:34:06,497 --> 00:34:08,195 after a silly idle wench that's hardly worth... 593 00:34:08,282 --> 00:34:09,761 Say, wait a minute. 594 00:34:09,848 --> 00:34:12,068 You're a friend of mine and an older man, 595 00:34:12,155 --> 00:34:14,331 but I'm liable to forget all about that. Yes, that's just it... 596 00:34:14,418 --> 00:34:16,507 ...because I am a friend of yours and an older man 597 00:34:16,594 --> 00:34:19,989 that I have a right to speak my mind, and I'm going to do it too. 598 00:34:20,076 --> 00:34:22,992 And when I get through, you can give me a sock in the nose. 599 00:34:23,819 --> 00:34:26,604 It'll be worth it. 600 00:34:26,691 --> 00:34:29,912 Well, you can say anything you want to about me, 601 00:34:29,999 --> 00:34:31,957 but please leave her out of it. 602 00:34:32,044 --> 00:34:34,743 Well, that's it. If she was out of it, you'd be all right. 603 00:34:34,830 --> 00:34:36,745 That's just the trouble. 604 00:34:36,832 --> 00:34:39,226 You've lost your pep. You've been neglecting your work. 605 00:34:39,313 --> 00:34:42,185 You were on your way up and you tripped on a skirt. 606 00:34:42,272 --> 00:34:45,971 Ever since you've been running around with her, you've changed. 607 00:34:46,058 --> 00:34:49,801 You've quit being a man. For what? 608 00:34:49,888 --> 00:34:52,935 A rag and a bone and a hank of hair, I suppose. 609 00:34:53,022 --> 00:34:57,592 Now, you've spent enough time around engines to know that oil and water won't mix. 610 00:34:57,679 --> 00:35:01,552 The oil dirties the water and the water weakens the oil. 611 00:35:01,639 --> 00:35:03,641 That's a bad mixture, boy. 612 00:35:03,728 --> 00:35:05,904 There's no power in it. 613 00:35:05,991 --> 00:35:08,907 You'll only crack up in the end. 614 00:35:08,994 --> 00:35:10,648 Say, give me a hand with this tie, will you? 615 00:35:12,955 --> 00:35:13,956 Hmm... 616 00:35:21,093 --> 00:35:22,356 Here, turn around. 617 00:35:24,271 --> 00:35:26,838 You know, you're a pompous old ass, Gilligan. 618 00:35:26,925 --> 00:35:29,754 I haven't lost my pep. I've just found my stride. 619 00:35:29,841 --> 00:35:31,408 And I'm not neglecting my work. 620 00:35:32,670 --> 00:35:34,498 I've just found that... 621 00:35:34,585 --> 00:35:36,848 Well, there are a lot of other things in the world. 622 00:35:36,935 --> 00:35:40,243 You know last Sunday at Forest Hills I broke a hundred on that fifth hole. 623 00:35:40,330 --> 00:35:42,811 Ouch! 624 00:35:42,898 --> 00:35:45,814 Say, I can tell you this. You'll never make a gentleman's gentleman. 625 00:35:45,901 --> 00:35:47,685 And I can tell you this. 626 00:35:47,772 --> 00:35:51,385 You'll never make a man's man or any kind of a man. 627 00:35:51,472 --> 00:35:53,604 Then, I disown you here and now. 628 00:35:53,691 --> 00:35:55,215 You had a great job cut out for you 629 00:35:55,302 --> 00:35:58,000 and you traded it for a powder puff. 630 00:35:58,087 --> 00:36:01,438 You were going to Detroit to manufacture your motors, and what happened? 631 00:36:01,525 --> 00:36:04,224 You met this ball of fluff and here you stay. 632 00:36:04,311 --> 00:36:06,574 I'll tell you this. 633 00:36:06,661 --> 00:36:09,054 She'll take you and waste you the same as she's wasted everything else. 634 00:36:09,141 --> 00:36:11,840 Her time, her money and her womanhood 635 00:36:11,927 --> 00:36:15,322 because that's the sort she is and everybody knows it. 636 00:36:15,409 --> 00:36:17,367 And now, I'll take that sock on the nose. 637 00:36:17,454 --> 00:36:19,761 Get out of here, Gilligan. Go on. Get out of here! 638 00:36:30,337 --> 00:36:31,294 Fool. 639 00:36:55,231 --> 00:36:56,276 Oh, hello. 640 00:36:58,626 --> 00:37:00,715 Good evening, sir. 641 00:37:00,802 --> 00:37:04,066 Oh, good evening, Kibbee. 642 00:37:04,153 --> 00:37:06,329 May I have your hat and stick, sir? 643 00:37:10,072 --> 00:37:11,073 Thank you. 644 00:37:17,471 --> 00:37:19,516 Pardon me, sir, but your tie, sir. 645 00:37:22,954 --> 00:37:25,653 If I may take the liberty, sir. 646 00:37:25,740 --> 00:37:28,133 Well, that's very kind of you, Kibbee. 647 00:37:28,220 --> 00:37:31,180 I'm afraid that my valet was a bit careless this evening. 648 00:37:31,267 --> 00:37:32,747 Very likely, sir. 649 00:37:34,879 --> 00:37:36,228 Do you mind, sir? 650 00:38:34,330 --> 00:38:36,376 Good morning, sir. 651 00:38:36,463 --> 00:38:38,639 Oh, good morning, Kibbee. 652 00:38:41,032 --> 00:38:45,080 Yes, well, this is, er... 653 00:38:45,167 --> 00:38:47,082 ...hardly the, er... 654 00:38:47,169 --> 00:38:51,782 Right rig for a bright and busy morning, is it, Kibbee? 655 00:38:51,869 --> 00:38:55,917 You see, I well I happened to be at a party last night and, huh... 656 00:38:56,004 --> 00:39:00,661 ...before you knew it the sun was up. 657 00:39:00,748 --> 00:39:02,271 You know how it is sometimes, Kibbee. 658 00:39:02,358 --> 00:39:04,186 Yes, sir. Yes. 659 00:39:04,273 --> 00:39:07,276 I thought as long as I was passing by 660 00:39:07,363 --> 00:39:09,974 that I'd like to have breakfast with Miss Owen. Is she up? 661 00:39:10,061 --> 00:39:12,499 Well, sir, during all the years I've ever known her, 662 00:39:12,586 --> 00:39:14,588 she's never been up at this hour. 663 00:39:14,675 --> 00:39:16,546 Oh, is that so? How long has that been, Kibbee? 664 00:39:16,633 --> 00:39:18,809 I've been with the family 30 years. 665 00:39:18,896 --> 00:39:21,246 I came here long before Miss Carol was born. 666 00:39:22,683 --> 00:39:24,511 You ought to have seen her as a baby. 667 00:39:24,598 --> 00:39:27,644 Her father called her The Little Sportsman. 668 00:39:27,731 --> 00:39:29,733 A most remarkable child, sir. 669 00:39:29,820 --> 00:39:31,779 Well, what was so remarkable about her? 670 00:39:31,866 --> 00:39:34,999 She never cried. Her father said she didn't know how to. 671 00:39:39,482 --> 00:39:41,266 Oh, stop it you fool. 672 00:39:59,284 --> 00:40:01,417 Yes, sir, she's a thoroughbred. 673 00:40:01,504 --> 00:40:02,462 Once when her father told her... 674 00:40:02,549 --> 00:40:03,724 Well, Kibbee... 675 00:40:04,594 --> 00:40:05,769 Breakfast. 676 00:40:07,162 --> 00:40:08,424 For two, miss? 677 00:40:08,511 --> 00:40:10,208 Yes, Kibbee. Very well, miss. 678 00:40:22,612 --> 00:40:23,570 Darling. 679 00:40:44,895 --> 00:40:45,940 Make it two. 680 00:40:52,642 --> 00:40:55,036 Look, Carol... 681 00:40:55,123 --> 00:40:56,080 ...will you marry me? 682 00:40:58,779 --> 00:41:02,609 Are you asking me because you came last night... 683 00:41:02,696 --> 00:41:04,828 ...and happen to be here this morning. 684 00:41:04,915 --> 00:41:08,310 That isn't it. I'd have asked you long ago, only... 685 00:41:09,485 --> 00:41:10,834 Only what? 686 00:41:10,921 --> 00:41:12,836 Well... 687 00:41:12,923 --> 00:41:15,752 You're from Cartier's and I'm from Woolworth's. 688 00:41:15,839 --> 00:41:18,538 You've got a ton of money and I haven't got a dime. 689 00:41:18,625 --> 00:41:21,802 That's what stopped me. That and a lot of other things. 690 00:41:22,585 --> 00:41:23,847 Such as? 691 00:41:23,934 --> 00:41:25,153 Oh, what's the difference? 692 00:41:25,240 --> 00:41:26,633 I know I'm doing this all wrong. 693 00:41:26,720 --> 00:41:28,112 It's just because I'm new at it. 694 00:41:29,374 --> 00:41:31,725 I never loved a girl before. 695 00:41:31,812 --> 00:41:35,685 I never knew a girl could make a difference as you've made. 696 00:41:35,772 --> 00:41:39,167 Why, people that knew me don't recognize me anymore. I don't recognize myself. 697 00:41:42,910 --> 00:41:45,782 You've crowded out everything out of my mind, but you. 698 00:41:45,869 --> 00:41:47,697 I'll never be any good without you. 699 00:41:49,003 --> 00:41:50,352 Please, marry me. 700 00:41:56,010 --> 00:41:57,011 No. 701 00:42:10,241 --> 00:42:13,636 You don't have to give me any reasons if you don't want to, 702 00:42:13,723 --> 00:42:14,985 but I... 703 00:42:15,072 --> 00:42:16,857 I would like to know why. 704 00:42:21,513 --> 00:42:23,167 Because I like you. 705 00:42:23,254 --> 00:42:25,430 You said you'd never be any good without me. 706 00:42:25,517 --> 00:42:28,651 That isn't so. You'd never be any good with me. 707 00:42:28,738 --> 00:42:30,087 You spoke about my money... 708 00:42:30,174 --> 00:42:32,002 But I didn't finish. 709 00:42:32,089 --> 00:42:33,700 I wanted to say that I wouldn't touch a cent of it. 710 00:42:33,787 --> 00:42:36,398 That we'd have to live on what I could make. 711 00:42:36,485 --> 00:42:38,269 It wouldn't be very much at first. 712 00:42:38,356 --> 00:42:40,271 Jimmy, it wouldn't be enough to pay my hairdresser. 713 00:42:40,358 --> 00:42:42,970 I'm terribly extravagant, Jimmy. 714 00:42:43,057 --> 00:42:45,407 You don't want shackles, you want wings. 715 00:42:45,494 --> 00:42:50,412 I'd hold you down. I've done it already. I've sidetracked you. 716 00:42:50,499 --> 00:42:53,110 You know, you haven't been talking motors, lately. 717 00:42:53,197 --> 00:42:55,069 You've been talking golf. 718 00:42:55,156 --> 00:42:58,376 You're paying attention to me instead of your work. 719 00:42:58,463 --> 00:43:01,423 No, Jimmie, it's no good. 720 00:43:01,510 --> 00:43:05,035 You're going somewhere. I'm just a detour. 721 00:43:05,122 --> 00:43:07,037 Don't let anyone sidetrack you. 722 00:43:09,997 --> 00:43:12,695 I was talking to Kibbee about you this morning. 723 00:43:12,782 --> 00:43:17,744 He said your father had a nickname for you, Little Sportsman. 724 00:43:17,831 --> 00:43:20,877 I can see why you have not changed. 725 00:43:20,964 --> 00:43:22,705 Oh, I'm wise to you sweetheart. 726 00:43:22,792 --> 00:43:25,665 You're panning yourself to break the fall for me. 727 00:43:25,752 --> 00:43:28,537 You're the finest woman I've ever met. 728 00:43:28,624 --> 00:43:30,408 I didn't know they made 'em so fine. 729 00:43:32,933 --> 00:43:37,546 There's only one thing I'd like to know. 730 00:43:37,633 --> 00:43:40,984 There isn't anyone else, is there? 731 00:43:41,071 --> 00:43:44,771 No. There never was and there never will be. 732 00:43:44,858 --> 00:43:46,729 Oh, that's what I wanted to hear you say. 733 00:43:46,816 --> 00:43:48,775 I'll never be sidetracked again. 734 00:43:48,862 --> 00:43:50,428 You know all these things I wanted to do were for myself, 735 00:43:50,515 --> 00:43:52,387 but it's different now. 736 00:43:52,474 --> 00:43:54,389 I want to knock over the world for you. 737 00:43:57,000 --> 00:43:57,958 I'll show you. 738 00:44:07,707 --> 00:44:09,796 Jimmy, where are you going? 739 00:44:09,883 --> 00:44:11,972 To grab the world by the tail for you! 740 00:44:24,506 --> 00:44:25,507 Oh, taxi! 741 00:44:33,254 --> 00:44:34,734 28 E 42nd. 742 00:44:38,476 --> 00:44:41,175 Mr. Leonard's forgotten his walking stick, miss. 743 00:44:41,262 --> 00:44:43,525 Oh, that's all right, Kibbee. He won't need it. 744 00:44:49,749 --> 00:44:50,750 Yes? 745 00:44:52,012 --> 00:44:53,491 Oh, one moment please. 746 00:44:54,884 --> 00:44:55,842 Mr. Hardy, miss. 747 00:44:59,541 --> 00:45:00,890 I want to talk business with you. 748 00:45:00,977 --> 00:45:01,935 Oh, you do? 749 00:45:04,938 --> 00:45:08,419 I've turned the matter of Leonard Motors over to some associates of mine. 750 00:45:08,506 --> 00:45:09,986 They've investigated it fully. 751 00:45:10,073 --> 00:45:12,293 Their report is highly satisfactory. 752 00:45:12,380 --> 00:45:15,470 They recommend I go in to it.Well... 753 00:45:15,557 --> 00:45:19,866 Well, for the past few weeks you've spent most of your time with young Leonard. 754 00:45:19,953 --> 00:45:21,911 Now, what I want to know is... 755 00:45:21,998 --> 00:45:24,392 Are you interested in the motor or the man? 756 00:45:26,089 --> 00:45:28,048 From the viewpoint of a businessman, 757 00:45:28,135 --> 00:45:30,311 what difference does that make? 758 00:45:30,398 --> 00:45:34,097 Well, from the viewpoint of an admirer, a suitor, 759 00:45:34,184 --> 00:45:37,231 you can hardly expect me to finance a rival. 760 00:45:37,318 --> 00:45:40,843 Bruce, I can honestly say he is no rival of yours. 761 00:45:40,930 --> 00:45:46,544 In that case, I feel free to ask you for the 57th time to marry me. 762 00:45:46,631 --> 00:45:51,114 I've promised myself that I'll never entertain an offer of marriage, unless I'm broke. 763 00:45:58,078 --> 00:46:00,254 Carol, you are broke. 764 00:46:01,211 --> 00:46:03,910 What? 765 00:46:03,997 --> 00:46:08,262 You mean the money I invested in the Leonard Motors is lost? 766 00:46:08,349 --> 00:46:12,875 That wasn't your money. You haven't had any money in over a year. 767 00:46:12,962 --> 00:46:14,964 Then, what have I been living on? 768 00:46:15,051 --> 00:46:18,707 I've taken the liberty of advancing you what money you needed. 769 00:46:18,794 --> 00:46:20,840 I hope you'll understand. 770 00:46:20,927 --> 00:46:24,974 I pretended I was making investments for you because I realized that you... 771 00:46:25,061 --> 00:46:28,064 Well, I didn't want you to worry about money. 772 00:46:28,151 --> 00:46:30,153 That's why I didn't tell you before. 773 00:46:30,240 --> 00:46:32,721 Then, why did you tell me now? 774 00:46:32,808 --> 00:46:36,116 Because you said you wouldn't entertain an offer of marriage unless you were broke. 775 00:46:53,394 --> 00:46:57,615 Bruce, would you like it if I married you for your money? 776 00:46:57,702 --> 00:47:00,923 I'd like it, if you married me for any reason at all. 777 00:47:01,010 --> 00:47:05,275 Suppose I were to tell you that in the past I haven't been all together... 778 00:47:05,362 --> 00:47:07,016 Well, all together... 779 00:47:07,103 --> 00:47:10,802 Well, then I'd be compelled to tell you neither have I. 780 00:47:10,890 --> 00:47:14,110 But that's in the past. Will you marry me? 781 00:47:14,197 --> 00:47:17,635 You're very sweet, Bruce, and you've been a good friend. 782 00:47:17,722 --> 00:47:19,768 I must have cost you a good deal in the past. 783 00:47:19,855 --> 00:47:22,945 It was fun watching you spend it. 784 00:47:23,032 --> 00:47:24,686 I'll spend a lot more in the future. 785 00:47:24,773 --> 00:47:26,731 I suppose you will. 786 00:47:26,818 --> 00:47:29,691 I look upon you as a luxury, but I have luxurious tastes. 787 00:47:30,605 --> 00:47:32,824 Is it a bargain, Carol? 788 00:47:32,912 --> 00:47:34,914 I'd rather you wouldn't call it a bargain. 789 00:47:55,412 --> 00:47:57,806 Now take a letter to Bruce Hardy, 790 00:47:57,893 --> 00:47:59,939 44 Wall Street, New York City. 791 00:48:00,026 --> 00:48:01,418 Dear, Sir... 792 00:48:03,116 --> 00:48:05,379 For reasons I do not care to discuss, 793 00:48:05,466 --> 00:48:08,121 I wish to inform you that I am no longer interested 794 00:48:08,208 --> 00:48:13,474 in the syndicate you were organizing to take over my airplane motor. 795 00:48:13,561 --> 00:48:16,781 Nor do I wish to receive any further money from you 796 00:48:16,868 --> 00:48:19,393 for investment in my business under any circumstances. 797 00:48:22,135 --> 00:48:25,225 This is final and not subject to further discussion. 798 00:48:26,052 --> 00:48:27,923 Yours, very truly. 799 00:48:28,010 --> 00:48:29,403 See that goes out at once, will you? Special delivery. 800 00:48:42,155 --> 00:48:43,417 Hello, Jim. 801 00:48:46,811 --> 00:48:48,291 Hello, Gilligan. 802 00:48:48,378 --> 00:48:50,032 You're looking fine, boy! 803 00:48:52,774 --> 00:48:53,993 Sit down. 804 00:48:54,602 --> 00:48:56,299 Thanks. 805 00:48:56,386 --> 00:48:58,823 I won't take up much of your time. 806 00:48:58,910 --> 00:49:02,131 I just dropped in to see if you're still willing to let me in on the ground floor? 807 00:49:04,177 --> 00:49:06,048 I've brought my check-book with me. 808 00:49:06,135 --> 00:49:08,311 Oh... 809 00:49:08,398 --> 00:49:13,447 I suppose you read that item in the paper about Hardy buying in. 810 00:49:13,534 --> 00:49:16,363 Well, I just wrote him a letter telling him I don't want any of his money. 811 00:49:16,450 --> 00:49:19,583 That's just what I was going to advise you to do. 812 00:49:19,670 --> 00:49:22,673 He'd probably try to freeze you out of the company, if he ever got control. 813 00:49:22,760 --> 00:49:25,850 These money guys usually do. 814 00:49:25,937 --> 00:49:30,246 Well, can I buy some stock? 815 00:49:30,333 --> 00:49:33,162 A few weeks ago you didn't want to buy any stock. 816 00:49:33,249 --> 00:49:34,990 What's changed your mind? 817 00:49:36,687 --> 00:49:39,647 It was an item about Hardy all right, 818 00:49:39,734 --> 00:49:42,650 but it wasn't on the financial page. 819 00:49:42,737 --> 00:49:46,306 Yeah, you're through with stunt flying. 820 00:49:46,393 --> 00:49:50,658 You've made a safe landing and you're all right now, boy. 821 00:49:50,745 --> 00:49:54,575 With all her money she has to marry for more money. 822 00:49:54,662 --> 00:49:56,881 Well, that's the best thing she can do for you... 823 00:49:56,968 --> 00:49:58,883 Marry Hardy. 824 00:49:58,970 --> 00:50:00,755 And the next time you see her, you'll want to thank her. 825 00:50:03,236 --> 00:50:05,934 I'm never going to see her again. 826 00:50:06,021 --> 00:50:09,764 I'm cured, Gilligan. You can bet on that. 827 00:50:09,851 --> 00:50:10,939 I am betting on it. 828 00:50:23,691 --> 00:50:26,476 Yes, I've got the architects plans for the factory right in front of me, now. 829 00:50:26,563 --> 00:50:29,827 And I want you to come down, skipper, and take a look at it. 830 00:50:29,914 --> 00:50:31,916 We can close the deal for that anchorage on Long Island. 831 00:50:32,003 --> 00:50:34,005 We ought to have wheels turning by next spring. 832 00:50:35,224 --> 00:50:37,705 Righto Gilligan, I'll be seeing you. 833 00:51:00,119 --> 00:51:01,772 Well, there's a depression, Mr. Hardy. 834 00:51:01,859 --> 00:51:04,732 Everything's gone down, but I'm not quite that cheap. 835 00:51:04,819 --> 00:51:08,039 You can't pay me off like a waiter's check and get away with it. 836 00:51:08,127 --> 00:51:10,085 The rent's paid for the balance of the lease. 837 00:51:10,172 --> 00:51:12,305 And this is an apartment not a stage. 838 00:51:12,392 --> 00:51:13,915 The part you're playing doesn't suit you. 839 00:51:14,002 --> 00:51:16,352 You are much more effective as an ingenue. 840 00:51:16,439 --> 00:51:20,400 And may I ask what lawyer wrote your lines for you? 841 00:51:20,487 --> 00:51:22,619 You'll find out, when he slaps a summons in your face 842 00:51:22,706 --> 00:51:24,969 to appear in a Breach of Promise case. 843 00:51:25,056 --> 00:51:26,580 I never promised to marry you. 844 00:51:26,667 --> 00:51:28,712 I told you I had no intention of marrying you. 845 00:51:28,799 --> 00:51:31,541 Why you're pretty nearly old enough to be my father 846 00:51:31,628 --> 00:51:33,804 and if you want to see how good an ingenue I am, 847 00:51:33,891 --> 00:51:36,546 watch me do my stuff in a courtroom. 848 00:51:36,633 --> 00:51:38,722 You don't think I'm paying you enough? Huh? 849 00:51:38,809 --> 00:51:40,289 I know that you're not. 850 00:51:41,943 --> 00:51:45,076 Well, get this... Millions for defense, 851 00:51:45,164 --> 00:51:47,775 but not another cent for tribute. 852 00:51:51,170 --> 00:51:52,649 Not another cent. 853 00:52:06,010 --> 00:52:08,752 You poor sap. You dumb half-wit. 854 00:52:08,839 --> 00:52:10,580 What do you mean "half-wit"? 855 00:52:10,667 --> 00:52:13,148 No, no, I take it back. That's gross exaggeration? 856 00:52:14,323 --> 00:52:15,977 Ten thousand bucks. 857 00:52:16,064 --> 00:52:18,414 You couldn't put a vaudeville act on for that. 858 00:52:18,501 --> 00:52:20,242 Didn't I tell you to hold out for fifty? 859 00:52:20,329 --> 00:52:21,722 I did the best I could, Georgie. 860 00:52:21,809 --> 00:52:23,680 Oh... 861 00:52:23,767 --> 00:52:25,726 Why didn't you turn on the weeps like I told you to? 862 00:52:25,813 --> 00:52:28,685 Well... 863 00:52:28,772 --> 00:52:32,254 Here, I book my neck coachin' you and you pull a Sadie Thompson. 864 00:52:34,082 --> 00:52:36,563 And you want to get big? 865 00:52:36,650 --> 00:52:38,478 How can you be a head-liner without a hit? 866 00:52:38,565 --> 00:52:41,220 I did the best I could, Georgie! That's all he'd go for. 867 00:52:41,307 --> 00:52:43,309 Aw, don't show your ignorance. 868 00:52:45,006 --> 00:52:47,443 You've pushed over the apple cart. 869 00:52:47,530 --> 00:52:49,576 Oh, all right, we'll go for grapefruit. 870 00:52:49,663 --> 00:52:51,882 But you don't know him. He's terribly stubborn. 871 00:52:51,969 --> 00:52:53,536 So am I, babe. 872 00:52:53,623 --> 00:52:55,451 Remember, there're four aces in every deck. 873 00:52:55,538 --> 00:52:56,844 We've only played one of them. 874 00:53:00,848 --> 00:53:03,198 Oh, Kibbee. Yes, miss? 875 00:53:05,200 --> 00:53:07,158 You can't approve of me anymore, do you? 876 00:53:07,246 --> 00:53:09,073 Oh, miss, I... I can see it in your eyes. 877 00:53:10,858 --> 00:53:12,468 I've tried not to show it. 878 00:53:12,555 --> 00:53:13,991 But it shows. 879 00:53:14,078 --> 00:53:16,516 Come on, Kibbie, out with it. 880 00:53:16,603 --> 00:53:18,735 Why, you haven't even wished me happiness in my marriage. 881 00:53:18,822 --> 00:53:21,521 But I do with all my heart. 882 00:53:21,608 --> 00:53:25,089 Go on, old Kibbee, You've known me a long, long time. 883 00:53:27,744 --> 00:53:31,792 Well, miss, if you'll excuse me, 884 00:53:31,879 --> 00:53:34,577 you won't be happy with Mr. Hardy! 885 00:53:34,664 --> 00:53:38,712 Why no, certainly not. One can't have everything. 886 00:53:38,799 --> 00:53:41,018 And I've had my share of happiness in the past. 887 00:53:41,105 --> 00:53:42,716 No, you haven't. 888 00:53:42,803 --> 00:53:46,328 You've been very unhappy and very lonely. 889 00:53:46,415 --> 00:53:51,072 Suppose I were to tell you that my marriage to Mr. Hardy wasn't entirely selfish. 890 00:53:51,159 --> 00:53:54,118 That it was to help somebody else. Would that help? 891 00:53:54,205 --> 00:53:58,471 But it still wouldn't be fair to you or to somebody else. 892 00:53:58,558 --> 00:54:01,038 It wouldn't even be fair to Mr. Hardy. 893 00:54:01,125 --> 00:54:03,345 You mid-Victorian old fossil. 894 00:54:03,432 --> 00:54:04,912 Do you know that Mr. Hardy has been 895 00:54:04,999 --> 00:54:06,696 paying your salary for the past year? 896 00:54:09,264 --> 00:54:12,789 I have it in the bank. He's welcome to it. 897 00:54:12,876 --> 00:54:15,052 Do you realize that we're broke, 898 00:54:15,139 --> 00:54:17,533 full of debts and all we have left is this house? 899 00:54:17,620 --> 00:54:21,276 But we could sell the house and pay the debts. 900 00:54:21,363 --> 00:54:23,409 That's what your father would have done, Miss Carol. 901 00:54:30,503 --> 00:54:32,461 Now, don't stand there arguin'. 902 00:54:32,548 --> 00:54:35,246 Hardy gets married day after tomorrow and we gotta act quick. 903 00:54:35,334 --> 00:54:39,076 But Georgie, don't you think it be more, sorta dignified to sue? 904 00:54:39,163 --> 00:54:42,776 And get me dragged into it? That'd spoil everything. 905 00:54:42,863 --> 00:54:46,127 Besides sometimes those cases take years to settle. 906 00:54:46,214 --> 00:54:48,521 You wanna wait till you're a character woman to see your name in lights? 907 00:54:48,608 --> 00:54:50,261 But I'm afraid to tell Jim. 908 00:54:50,349 --> 00:54:52,438 He'll get so sore he's liable to turn on me. 909 00:54:52,525 --> 00:54:55,571 Fine. The sorer he gets the better I like it. 910 00:54:55,658 --> 00:54:58,487 I want him to get so sore he'll go gunnin' for Hardy. 911 00:54:58,574 --> 00:55:01,098 Will you do as I tell you? Yes, Georgie. 912 00:55:01,185 --> 00:55:03,797 Fine. Now remember and go the limit. 913 00:55:03,884 --> 00:55:05,625 Spoil a couple of handkerchiefs if you have to. 914 00:55:05,712 --> 00:55:08,236 Remember that scene in The Little Mother To Be? 915 00:55:08,323 --> 00:55:10,630 Well, pull that if you have to 916 00:55:10,717 --> 00:55:12,588 and then gimme a ring and we'll wait for brother Jim to start the fireworks. 917 00:55:12,675 --> 00:55:15,330 But do you think... I guarantee. 918 00:55:15,417 --> 00:55:18,812 Hardy'll reach for a fountain pen before brother Jim reaches for a gun. 919 00:55:18,899 --> 00:55:20,466 Yes, Georgie. 920 00:55:20,553 --> 00:55:23,033 Well, all right. There's the overture. 921 00:55:33,696 --> 00:55:35,611 Mr. Leonard, please. 922 00:55:38,701 --> 00:55:40,660 Yes? 923 00:55:40,747 --> 00:55:42,792 Your sister to see you, Mr. Leonard. 924 00:55:42,879 --> 00:55:44,403 Oh, send her in. 925 00:55:49,538 --> 00:55:52,411 Well, well, well. 926 00:55:52,498 --> 00:55:55,762 What are you doing below Broadway and 42nd Street? 927 00:55:55,849 --> 00:55:57,807 Don't tell me you've given up the show business. 928 00:55:59,418 --> 00:56:01,507 Well, what's wrong Linda? 929 00:56:01,594 --> 00:56:03,596 I come to say goodbye, Jim. I'm going away. 930 00:56:04,205 --> 00:56:05,380 Where? 931 00:56:05,467 --> 00:56:06,990 Oh, I don't know, anywhere. 932 00:56:07,077 --> 00:56:09,471 Don't ask me anything, Jim. 933 00:56:09,558 --> 00:56:11,517 I just wanted to see you before I left. 934 00:56:12,561 --> 00:56:13,780 Oh, Jim. 935 00:56:18,872 --> 00:56:20,830 What is it, Linda? 936 00:56:20,917 --> 00:56:22,876 Oh, I wish I was never born. 937 00:56:22,963 --> 00:56:26,227 You'll hate me, Jim. Why didn't I take your advice? 938 00:56:43,723 --> 00:56:46,377 Come on, sis. Who is it? 939 00:56:46,465 --> 00:56:49,729 Oh, what's the difference? He won't marry me. 940 00:56:49,816 --> 00:56:51,078 He can't. 941 00:56:53,646 --> 00:56:55,256 He's going to marry somebody else. 942 00:56:59,478 --> 00:57:01,175 Who is it? 943 00:57:01,262 --> 00:57:03,133 Oh, I don't want to drag your name into it. 944 00:57:03,220 --> 00:57:05,614 Not when your business is doing so well. 945 00:57:05,701 --> 00:57:07,616 I don't care about myself. 946 00:57:07,703 --> 00:57:09,531 It's, well, it's... Who's the man? 947 00:57:09,618 --> 00:57:11,620 You've got to tell me. 948 00:57:11,707 --> 00:57:13,753 Who is it? It's Hardy. 949 00:57:14,797 --> 00:57:15,972 Bruce Hardy. 950 00:57:42,651 --> 00:57:44,740 Yes? 951 00:57:44,827 --> 00:57:48,483 I'm going out. If anybody phones, I won't be back this afternoon. 952 00:57:48,570 --> 00:57:49,789 Yes, sir. 953 00:57:59,538 --> 00:58:00,843 It's all right, sis. 954 00:58:19,775 --> 00:58:22,082 Bryant 3-6-3-8-0. 955 00:58:25,259 --> 00:58:29,089 Hello, Georgie? Linda. It's okay. 956 00:58:29,176 --> 00:58:30,177 Uh-huh. 957 00:58:32,527 --> 00:58:35,835 Is Mr. Hardy in Yuma? Yes, Miss Owen. He's in the library. 958 00:58:48,717 --> 00:58:50,284 Carol! Hello, Bruce. 959 00:58:50,371 --> 00:58:53,156 Well, this is a surprise. Sit down. 960 00:58:53,243 --> 00:58:55,202 No, I'm not staying long. 961 00:58:55,289 --> 00:58:58,771 I tried to get you on the phone. You were going to call me. 962 00:58:58,858 --> 00:59:00,337 I decided it would be cowardly 963 00:59:00,424 --> 00:59:02,818 to use the phone for what I have to tell you. 964 00:59:02,905 --> 00:59:05,299 Even now Bruce, it isn't easy. 965 00:59:05,386 --> 00:59:07,127 Well, that doesn't sound as though 966 00:59:07,214 --> 00:59:10,347 you have something agreeable to tell me, does it? 967 00:59:10,434 --> 00:59:12,611 Give me a cigarette, will you? Yes. 968 00:59:16,527 --> 00:59:17,528 Thanks. 969 00:59:27,495 --> 00:59:29,671 Bruce, you must believe me, when I say... 970 00:59:29,758 --> 00:59:32,108 A gentleman to see you, sir. He says it's very urgent. 971 00:59:35,808 --> 00:59:37,766 Excuse me, dear. I'll only be a minute. 972 00:59:41,640 --> 00:59:43,685 Hello, Leonard. 973 00:59:43,772 --> 00:59:46,296 What brings you here? 974 00:59:46,383 --> 00:59:48,908 I'm here to tell you that your marriage to Miss Owen is not going to take place. 975 00:59:50,474 --> 00:59:53,086 What the devil are you talking about, Leonard? 976 00:59:53,173 --> 00:59:54,870 I think I can tell you. 977 00:59:54,957 --> 00:59:57,873 Mr. Leonard is a very high-minded young man. 978 00:59:57,960 --> 01:00:02,095 He's the kind of a man that believes a wife should have no secrets from her husband. 979 01:00:02,182 --> 01:00:03,705 He's sure I haven't told you. 980 01:00:03,792 --> 01:00:05,751 So he's come here to tell you himself. 981 01:00:05,838 --> 01:00:07,491 I didn't come here to talk about you. 982 01:00:07,578 --> 01:00:09,755 Then, why did you come here? 983 01:00:09,842 --> 01:00:12,975 To tell Hardy that he hasn't the right to marry you. 984 01:00:13,062 --> 01:00:15,282 He's got to marry my sister. 985 01:00:15,369 --> 01:00:18,677 Your sister. I don't know your sister. 986 01:00:19,982 --> 01:00:23,507 Yes, you do. Linda Lee. 987 01:00:23,594 --> 01:00:25,074 Does that name mean anything to you? 988 01:00:26,859 --> 01:00:29,296 So you're Linda Lee's brother. 989 01:00:30,645 --> 01:00:31,646 Your sister? 990 01:00:33,692 --> 01:00:35,519 I'm beginning to understand. 991 01:00:41,308 --> 01:00:43,832 And I'm beginning to understand. 992 01:00:43,919 --> 01:00:46,530 Why you're guilty of the very thing you're accusing me of. 993 01:00:46,617 --> 01:00:48,271 Not quite, Bruce. 994 01:00:48,358 --> 01:00:50,143 Mr. Leonard did ask me to marry him. 995 01:00:50,230 --> 01:00:52,058 Well then, why didn't you? 996 01:00:52,145 --> 01:00:54,103 Was it because you were broke and couldn't afford him? 997 01:00:54,190 --> 01:00:56,236 Is that why you got me to put all that money in his company? 998 01:00:56,323 --> 01:00:58,412 That's a lie. You know that I didn't touch a cent of your money. 999 01:00:58,499 --> 01:01:00,457 You know that I turned it down. 1000 01:01:00,544 --> 01:01:02,938 No? Well, perhaps you didn't know 1001 01:01:03,025 --> 01:01:05,941 that I own the controlling interest in the Leonard Motors Corporation. 1002 01:01:06,028 --> 01:01:08,465 I bought it through my agents. 1003 01:01:08,552 --> 01:01:10,641 You have Miss Owen to thank for that. 1004 01:01:12,165 --> 01:01:15,472 Is that true? I'm afraid it is. 1005 01:01:15,559 --> 01:01:17,823 We all seem to be telling the truth. 1006 01:01:17,910 --> 01:01:22,131 All right then, I'll get out of the company. 1007 01:01:22,218 --> 01:01:24,960 I don't want any help from either of you. 1008 01:01:25,047 --> 01:01:27,484 But what you've told me doesn't change my reason for coming here. 1009 01:01:28,355 --> 01:01:30,661 Now, just a moment. 1010 01:01:30,749 --> 01:01:34,143 I've listened to both of you. Now, listen to me. 1011 01:01:34,230 --> 01:01:35,928 There's something you apparently don't know. 1012 01:01:41,716 --> 01:01:44,110 Does the name on that check mean anything to you? 1013 01:02:00,256 --> 01:02:01,214 I'm sorry, Hardy. 1014 01:02:03,085 --> 01:02:06,828 If it still means anything to you... 1015 01:02:06,915 --> 01:02:09,222 Allow me to congratulate you on your marriage. 1016 01:02:17,578 --> 01:02:21,538 We can hardly accept his congratulations, can we? 1017 01:02:21,625 --> 01:02:23,802 I'm perfectly willing to ignore your past, 1018 01:02:23,889 --> 01:02:26,456 principally because I have one of my own. 1019 01:02:26,543 --> 01:02:28,763 But when a woman takes a husband for the sole purpose 1020 01:02:28,850 --> 01:02:30,199 of furthering the career of a lover... 1021 01:02:30,286 --> 01:02:31,679 Please, Bruce... 1022 01:02:31,766 --> 01:02:34,595 Be a good sport. Let me make the gesture. 1023 01:02:41,558 --> 01:02:42,951 Thanks, old chap. 1024 01:02:51,351 --> 01:02:53,440 Now, get this stupid. 1025 01:02:53,527 --> 01:02:55,398 Here's a special number that Harry Davis and I cooked up for you. 1026 01:02:55,485 --> 01:02:57,531 It's gonna be your first duet with a juvenile on the job. 1027 01:02:57,618 --> 01:02:58,706 Get the lyrics. 1028 01:03:00,664 --> 01:03:04,190 ? Our eyes are like the stars dear 1029 01:03:04,277 --> 01:03:07,889 ? Like Venus and like Mars, dear 1030 01:03:07,976 --> 01:03:12,198 ? And that's just why I fell in love with you 1031 01:03:14,940 --> 01:03:18,465 ? Your kisses are emphatic 1032 01:03:18,552 --> 01:03:22,251 ? It's so aristocratic 1033 01:03:22,338 --> 01:03:26,777 ? Ad that's just why I fell in love with you 1034 01:03:28,997 --> 01:03:31,347 ? From your sweet lips 1035 01:03:31,434 --> 01:03:33,175 ? The honey drips 1036 01:03:33,262 --> 01:03:36,439 ? With such a honeyed sound 1037 01:03:36,526 --> 01:03:40,095 ? Constantly just like a bee 1038 01:03:40,182 --> 01:03:43,359 ? I always buzz around. 1039 01:03:43,446 --> 01:03:46,928 ? You're everything I'm craving 1040 01:03:47,015 --> 01:03:50,671 ? You've got me madly raving 1041 01:03:50,758 --> 01:03:53,413 ? And that's just why I fell... ? 1042 01:03:55,110 --> 01:03:56,242 Get your hat and coat. 1043 01:03:56,329 --> 01:03:57,765 Why, Jim... Come on. 1044 01:04:09,559 --> 01:04:11,431 Now, listen, Keeler. 1045 01:04:11,518 --> 01:04:13,824 Every time I see you, I'm going to take a sock at you. 1046 01:04:13,912 --> 01:04:17,828 If I ever hear of you speaking to my sister again, even on the telephone, 1047 01:04:17,916 --> 01:04:18,917 I'll kill you. 1048 01:04:22,877 --> 01:04:24,313 Come on. 1049 01:04:24,400 --> 01:04:26,054 Where are we going, Jim? 1050 01:04:26,141 --> 01:04:27,838 Someplace where I can beat the daylights out of you. 1051 01:04:27,926 --> 01:04:29,231 But Georgie... Shut up. 1052 01:04:42,941 --> 01:04:44,681 Everything on the menu, Felice. 1053 01:04:44,768 --> 01:04:47,162 I want to look my very best this afternoon. 1054 01:04:47,249 --> 01:04:48,903 An appointment, mademoiselle? 1055 01:04:50,165 --> 01:04:52,037 A very special appointment. 1056 01:04:54,517 --> 01:04:56,650 You might even call it a rendezvous. 1057 01:04:58,391 --> 01:05:00,219 Oh, hand me that pad and pencil, will you? 1058 01:05:01,872 --> 01:05:02,873 Thanks. 1059 01:05:29,639 --> 01:05:31,293 You got her all tuned up, Ray? 1060 01:05:31,380 --> 01:05:33,600 You bet I have, Miss Owen. She's all ready for you. 1061 01:05:33,687 --> 01:05:34,775 Okay, let's go. 1062 01:05:41,390 --> 01:05:42,348 Oh, Ray... 1063 01:05:44,176 --> 01:05:45,699 Give this to Gilligan will you? 1064 01:05:45,786 --> 01:05:48,049 You bet I will. Thanks. 1065 01:05:48,136 --> 01:05:49,920 Hello, Jim. Hello, Gilligan. 1066 01:05:50,008 --> 01:05:52,271 Glad to see you, boy. Thank you. 1067 01:05:52,358 --> 01:05:54,273 If you've come here to sell me any more Leonard Motors stock... 1068 01:05:54,360 --> 01:05:56,101 I'm not selling any stock. 1069 01:05:56,188 --> 01:05:58,016 I'm not even with Leonard Motors anymore. 1070 01:05:58,103 --> 01:06:00,888 Here's a note for you, Mr. Gilligan. Yeah, thank you. 1071 01:06:00,975 --> 01:06:03,369 I'm here looking for my old job back. 1072 01:06:03,456 --> 01:06:05,936 Your girlfriend came back today, too. 1073 01:06:06,024 --> 01:06:07,025 Who Miss Owen? Yeah. 1074 01:06:08,330 --> 01:06:10,158 She's just taking off. 1075 01:06:10,245 --> 01:06:12,595 Contact. Contact. 1076 01:06:12,682 --> 01:06:14,293 One, two, three! 1077 01:06:17,426 --> 01:06:18,819 What's this? What's the matter? 1078 01:06:27,349 --> 01:06:28,481 Carol! Carol! 1079 01:06:42,886 --> 01:06:44,758 Carol! Carol!